All language subtitles for NCIS.S22E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda Download
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,976 It's a dishwasher, not an art exhibit. 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,886 Is it really that hard to put plates in one row 3 00:00:09,910 --> 00:00:11,246 and bowls in another? Really? 4 00:00:11,270 --> 00:00:14,186 Being extremely anal is hard, yes. 5 00:00:14,210 --> 00:00:15,856 It's not a magic machine, Mason. 6 00:00:15,880 --> 00:00:18,440 You have to angle the dishes for the water to actually hit them. 7 00:00:18,510 --> 00:00:19,896 Well, maybe if you rinsed your dishes 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,056 before you put them in the dishwasher... 9 00:00:21,080 --> 00:00:22,550 Do not change the subject. 10 00:00:22,690 --> 00:00:24,166 It's the same subject! 11 00:00:25,620 --> 00:00:28,096 What the hell are you doing?! 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,890 It wasn't me. The wheel just. 13 00:00:32,260 --> 00:00:34,700 Mason, Mason, the stop sign! 14 00:00:36,170 --> 00:00:37,806 Turn the car off! 15 00:00:37,830 --> 00:00:39,030 I can't! 16 00:00:39,140 --> 00:00:41,400 Baby, what's going on? 17 00:00:41,900 --> 00:00:44,616 I don't know. The brakes aren't working. 18 00:00:44,640 --> 00:00:46,080 We got to get out of here. 19 00:00:47,510 --> 00:00:48,616 What the hell is going on? 20 00:00:48,640 --> 00:00:50,256 The door won't open! 21 00:00:50,280 --> 00:00:51,956 We'll have to break a window. 22 00:00:51,980 --> 00:00:53,526 Come on! It won't open! 23 00:00:54,880 --> 00:00:56,466 My god. 24 00:00:56,490 --> 00:00:59,166 Help! Help! 25 00:00:59,190 --> 00:01:00,496 Help! 26 00:01:00,520 --> 00:01:01,796 What the hell is happening? 27 00:01:01,820 --> 00:01:03,806 Somebody, help us! 28 00:01:03,830 --> 00:01:05,466 Come on! 29 00:01:05,490 --> 00:01:07,476 - Somebody! - Help! Help us! 30 00:01:07,500 --> 00:01:09,360 - Somebody! - Help us! 31 00:01:45,630 --> 00:01:47,140 McGee, let it be known. 32 00:01:47,270 --> 00:01:49,316 You've taken photos two crime scenes in a row. 33 00:01:49,340 --> 00:01:50,686 I'll take the next one. 34 00:01:50,710 --> 00:01:51,846 I thought you liked blood spatter. 35 00:01:51,870 --> 00:01:53,256 Nobody likes blood spatter. 36 00:01:53,280 --> 00:01:54,980 Abby liked blood splatter. 37 00:01:55,110 --> 00:01:57,356 What do we have here? 38 00:01:57,380 --> 00:01:58,856 No idea. What happened? 39 00:01:58,880 --> 00:01:59,856 No clue. 40 00:01:59,880 --> 00:02:01,326 So, what brought us here? 41 00:02:01,350 --> 00:02:03,566 We're looking for Navy lieutenant Mason win slow. 42 00:02:03,590 --> 00:02:06,026 He's missing, and according to the local sheriff, 43 00:02:06,050 --> 00:02:08,820 his wife ran barefoot into a diner half a mile from here, 44 00:02:08,960 --> 00:02:11,236 and I quote, "covered in blood 45 00:02:11,260 --> 00:02:14,336 and spouting some crazy story about a car driving itself." 46 00:02:14,360 --> 00:02:15,736 Cars will do that now. 47 00:02:15,760 --> 00:02:17,076 But either way, this warehouse is 48 00:02:17,100 --> 00:02:19,500 the last place that she saw her husband. 49 00:02:19,640 --> 00:02:21,446 Sorry I'm late. I blew right through my alarm. 50 00:02:21,470 --> 00:02:23,886 Won't happen again. So, who do we have here? 51 00:02:23,910 --> 00:02:26,480 No idea. 52 00:02:26,610 --> 00:02:28,556 What happened? 53 00:02:28,580 --> 00:02:29,557 No clue. 54 00:02:29,581 --> 00:02:31,256 But by the looks of the blood spatter, 55 00:02:31,280 --> 00:02:33,356 I'm guessing this guy and the lieutenant 56 00:02:33,380 --> 00:02:34,756 got into a hell of a fight. 57 00:02:34,780 --> 00:02:36,820 See, Nick, that is a gift you got. 58 00:02:37,790 --> 00:02:39,236 We do a perimeter search? 59 00:02:39,260 --> 00:02:40,736 I did. 60 00:02:40,760 --> 00:02:42,566 Wife's bare footprints lead into those woods, 61 00:02:42,590 --> 00:02:45,660 and the lieutenant's head in the opposite direction. 62 00:02:45,790 --> 00:02:48,976 Yeah, could've been leading them away from his wife. 63 00:02:49,000 --> 00:02:50,576 Or maybe they only wanted him. 64 00:02:50,600 --> 00:02:52,746 Wanted him for what? 65 00:02:52,770 --> 00:02:55,000 I don't know what they wanted. 66 00:02:55,140 --> 00:02:57,116 After the car drove itself 67 00:02:57,140 --> 00:02:59,586 into this warehouse, these people came out of nowhere, 68 00:02:59,610 --> 00:03:01,586 and then they pulled us out the car. 69 00:03:01,610 --> 00:03:04,086 And Mason told me to run, but I didn't want to 70 00:03:04,110 --> 00:03:06,550 cause we'd just gotten into this fight about 71 00:03:06,680 --> 00:03:08,296 the stupid dishwasher. 72 00:03:08,320 --> 00:03:09,520 Take your time. 73 00:03:11,790 --> 00:03:14,720 Mason kept yelling, "run," so I did. 74 00:03:14,860 --> 00:03:18,236 I k-kicked off my heels, and I just ran. 75 00:03:20,560 --> 00:03:23,730 I have no idea how I got to the diner. 76 00:03:23,870 --> 00:03:25,576 Panic will do that. 77 00:03:25,600 --> 00:03:29,540 Someone called 911, but by the time the police got there, 78 00:03:29,670 --> 00:03:31,740 Mason was gone. 79 00:03:31,870 --> 00:03:34,116 Who are these people? 80 00:03:34,140 --> 00:03:36,826 How did they get control of the car like that? 81 00:03:36,850 --> 00:03:39,210 Unfortunately, any car with Lane assist 82 00:03:39,320 --> 00:03:42,420 that's connected to the Internet is fair game these days. 83 00:03:42,550 --> 00:03:44,920 What do they want with Mason? 84 00:03:45,050 --> 00:03:47,796 Whatever it is, we'll find out. 85 00:03:47,820 --> 00:03:49,730 Okay. 86 00:03:52,060 --> 00:03:53,536 What do you think? 87 00:03:53,560 --> 00:03:56,676 I think it might be time to go back to the horse and buggy. 88 00:03:56,700 --> 00:03:58,176 Right? 89 00:03:58,200 --> 00:04:00,016 But first, we need to figure out 90 00:04:00,040 --> 00:04:02,986 why our lieutenant seems to have a target on his back. 91 00:04:03,010 --> 00:04:04,386 I'll talk to his C.O., 92 00:04:04,410 --> 00:04:06,386 find out what exactly he does for the Navy. 93 00:04:09,010 --> 00:04:10,686 But first, I will talk to McGee. 94 00:04:10,710 --> 00:04:12,650 Hey, what's up? 95 00:04:13,520 --> 00:04:15,156 Wow. 96 00:04:15,180 --> 00:04:16,420 Okay. 97 00:04:24,630 --> 00:04:26,106 Parker. 98 00:04:26,130 --> 00:04:27,376 Hello? 99 00:04:27,400 --> 00:04:29,430 Earth to Parker. 100 00:04:32,900 --> 00:04:35,246 Sorry, sorry. Guess I, I zoned out. 101 00:04:35,270 --> 00:04:36,546 You more than zoned out. 102 00:04:36,570 --> 00:04:39,216 I almost had to send out a search party. 103 00:04:39,240 --> 00:04:40,486 Are you okay? 104 00:04:40,510 --> 00:04:41,980 Yeah. Yeah, yeah, it's nothing. 105 00:04:42,110 --> 00:04:43,986 Like I said, I haven't been sleeping, and, 106 00:04:44,010 --> 00:04:46,320 I'm not really a fan of hospitals these days, 107 00:04:46,450 --> 00:04:49,696 ever since, you know, I almost bled to death in one. 108 00:04:49,720 --> 00:04:51,566 Please don't remind me. 109 00:04:51,590 --> 00:04:54,366 McGee have anything good? 110 00:04:54,390 --> 00:04:56,736 Actually, yeah. Maybe motive. 111 00:04:56,760 --> 00:04:59,136 So, it turns out the lieutenant's family is wealthy. 112 00:04:59,160 --> 00:05:01,576 And I mean super wealthy. And get this. 113 00:05:01,600 --> 00:05:03,976 They've had kidnapping scares in the past. 114 00:05:04,000 --> 00:05:06,106 And McGee is checking with the FBI right now, 115 00:05:06,130 --> 00:05:07,770 see if, the FBI... 116 00:05:26,920 --> 00:05:31,306 As the world evolves, so do our energy needs. 117 00:05:31,330 --> 00:05:33,476 Pinnacle power corporation. 118 00:05:33,500 --> 00:05:36,260 Powering tomorrow, today. 119 00:05:36,370 --> 00:05:38,076 Catchy tag. 120 00:05:38,100 --> 00:05:41,446 They are a massive multinational oil conglomerate. 121 00:05:41,470 --> 00:05:43,716 Lieutenant winslow's grandfather started the company. 122 00:05:43,740 --> 00:05:45,986 So he's, like, rich. He's, like, really rich. 123 00:05:46,010 --> 00:05:49,826 Like, really, really... Scrooge mcduck. Got it. 124 00:05:49,850 --> 00:05:51,226 Lieutenant's father is running the company now, 125 00:05:51,250 --> 00:05:52,656 and here's where things get interesting. 126 00:05:52,680 --> 00:05:54,496 Pinnacle used to buy their oil from Russia 127 00:05:54,520 --> 00:05:56,866 but then cut ties when Russia invaded Ukraine. 128 00:05:56,890 --> 00:05:58,866 I'm sure the Russians didn't like that. 129 00:05:58,890 --> 00:06:01,536 Yeah, one in particular. 130 00:06:01,560 --> 00:06:03,506 Sergei dustinov. 131 00:06:03,530 --> 00:06:05,960 Pinnacle's liaison to the Russian government. 132 00:06:06,090 --> 00:06:08,460 And now that Sergei's oil money has dried up, 133 00:06:08,600 --> 00:06:11,206 the FBI thinks that he's gone back to kidnapping. 134 00:06:11,230 --> 00:06:13,576 Apparently, that's his specialty back in the motherland. 135 00:06:13,600 --> 00:06:15,046 We know where he is? 136 00:06:15,070 --> 00:06:16,916 No, but we have a bolo out now. 137 00:06:16,940 --> 00:06:19,686 Yeah, and the FBI is setting up shop with winslow's family 138 00:06:19,710 --> 00:06:21,740 in case they get a ransom call. 139 00:06:24,350 --> 00:06:25,386 FBI? 140 00:06:25,410 --> 00:06:27,396 Ransom? I'm sor... I'm sorry. 141 00:06:27,420 --> 00:06:31,896 No, I was just thinking, you two should, 142 00:06:31,920 --> 00:06:34,236 check into this Sergei guy's background. 143 00:06:34,260 --> 00:06:36,196 I've got autopsy. 144 00:06:36,220 --> 00:06:37,936 Knight, head over to the win slows' 145 00:06:37,960 --> 00:06:41,036 and wait with the FBI for that ransom call. 146 00:06:41,060 --> 00:06:42,906 They're gonna love that. If they give you any trouble, 147 00:06:42,930 --> 00:06:44,706 I'll have sweeney smooth it over. 148 00:06:44,730 --> 00:06:48,000 Right, yeah, your special new friend, sweeney. 149 00:06:48,140 --> 00:06:49,740 I think it's adorable. 150 00:07:01,020 --> 00:07:02,696 I think you're in the wrong elevator. 151 00:07:02,720 --> 00:07:04,790 This one's going to autopsy. 152 00:07:06,090 --> 00:07:09,160 Guess I'll just have to ride down there with you. 153 00:07:09,290 --> 00:07:11,360 I know what you're doing. What am I doing? 154 00:07:11,490 --> 00:07:12,736 So you're not doing anything? 155 00:07:12,760 --> 00:07:14,860 I have no idea what you're talking about. 156 00:07:15,000 --> 00:07:17,576 But now that you mention it... 157 00:07:20,040 --> 00:07:21,446 Are you okay? 158 00:07:21,470 --> 00:07:23,946 You know, someday those buttons are gonna break 159 00:07:23,970 --> 00:07:26,010 and someone is gonna be in a world of hurt. 160 00:07:26,140 --> 00:07:29,580 You saw something, didn't you? At the hospital. 161 00:07:30,680 --> 00:07:32,256 Parker, you have to talk to somebody, 162 00:07:32,280 --> 00:07:33,756 especially if you're seeing ghosts. 163 00:07:33,780 --> 00:07:36,596 Let's not overstate things. 164 00:07:36,620 --> 00:07:38,496 Let's not understate them, either. 165 00:07:38,520 --> 00:07:40,166 Look, like I said, 166 00:07:40,190 --> 00:07:43,206 hospitals still give me the heebie-jeebies. 167 00:07:43,230 --> 00:07:45,266 And when someone has the heebie-jeebies, 168 00:07:45,290 --> 00:07:48,560 sometimes they see stuff out of the corner of their eye. 169 00:07:49,570 --> 00:07:52,306 That's literally how the heebie-jeebies work. 170 00:07:52,330 --> 00:07:55,616 That's also how post-traumatic stress works. 171 00:07:55,640 --> 00:07:58,286 Parker, if that is the case, you cannot ignore this. 172 00:07:58,310 --> 00:08:02,016 I appreciate the concern, but I'm fine, okay? 173 00:08:04,050 --> 00:08:06,256 I promise you. 174 00:08:06,280 --> 00:08:07,880 It's not a problem. 175 00:08:19,900 --> 00:08:21,136 Oops. 176 00:08:21,160 --> 00:08:23,230 I'm taking arrows from all directions today. 177 00:08:23,370 --> 00:08:24,946 I was going through some old boxes 178 00:08:24,970 --> 00:08:27,070 down in Dr. Mallard's office. I found this board. 179 00:08:27,200 --> 00:08:29,516 He once told me he was quite the dartist back in his day, 180 00:08:29,540 --> 00:08:32,046 so I thought I'd hang it up in his honor. 181 00:08:32,070 --> 00:08:34,286 "Dartist" is a real word, by the way. 182 00:08:34,310 --> 00:08:36,086 News to me. 183 00:08:36,110 --> 00:08:38,326 But maybe find a new place to hang it. 184 00:08:38,350 --> 00:08:40,856 Yeah, I realize that, in hindsight, 185 00:08:40,880 --> 00:08:42,420 by the door, not the best idea. 186 00:08:42,550 --> 00:08:43,950 I take it from all this free time, 187 00:08:44,090 --> 00:08:45,826 you're done with the bad guy's autopsy? 188 00:08:45,850 --> 00:08:49,036 Done, and kasie got a hit on our DNA. 189 00:08:49,060 --> 00:08:51,630 Our suspect's name is Thomas Hayes, 190 00:08:51,760 --> 00:08:53,536 though according to his rap sheet, on the street, 191 00:08:53,560 --> 00:08:55,676 he goes by the name... Mad dog? 192 00:08:55,700 --> 00:08:57,630 Pretty much your garden-variety thug-for-hire. 193 00:08:57,770 --> 00:09:00,346 Blunt force trauma to the cranium, 194 00:09:00,370 --> 00:09:02,016 most likely caused by a metal pipe 195 00:09:02,040 --> 00:09:04,446 that we found next to his... cranium. 196 00:09:04,470 --> 00:09:07,140 At least lieutenant win slow didn't go down without a fight. 197 00:09:07,280 --> 00:09:08,716 And then some. 198 00:09:08,740 --> 00:09:11,286 Significant trauma on mad dog's knuckles here. 199 00:09:11,310 --> 00:09:13,456 Lieutenant may have won the war 200 00:09:13,480 --> 00:09:15,320 but definitely took quite the beating himself. 201 00:09:15,450 --> 00:09:18,066 The kind that would require medical attention? 202 00:09:18,090 --> 00:09:19,550 That's what I'm thinking. 203 00:09:19,660 --> 00:09:23,036 Especially since mad dog here had a little help. 204 00:09:23,060 --> 00:09:27,000 Kasie found traces of several nootropic drugs in his system. 205 00:09:27,130 --> 00:09:29,276 Nootropic, as in...? As in smart drugs. 206 00:09:29,300 --> 00:09:32,716 Yes. Designed to improve your memory, focus, 207 00:09:32,740 --> 00:09:35,046 usually used by high-end executives 208 00:09:35,070 --> 00:09:36,786 and tech bros looking for an edge. 209 00:09:36,810 --> 00:09:39,046 And apparently by mad dog. 210 00:09:39,070 --> 00:09:40,216 Yeah, it's weird. 211 00:09:40,240 --> 00:09:43,586 I would have expected opiates or a stimulant. 212 00:09:43,610 --> 00:09:46,456 Maybe he was studying for his real estate license. 213 00:09:50,590 --> 00:09:52,490 Yeah, Nick, go ahead. 214 00:09:52,620 --> 00:09:53,960 When? 215 00:09:55,120 --> 00:09:57,660 So much for a ransom. 216 00:09:57,790 --> 00:09:59,536 Yeah, I'll meet you in the lobby. 217 00:09:59,560 --> 00:10:00,806 That didn't sound good. 218 00:10:00,830 --> 00:10:03,870 Lieutenant win slow is dead. 219 00:10:07,340 --> 00:10:10,516 The body was found about a half mile from the warehouse. 220 00:10:10,540 --> 00:10:11,586 Where exactly? 221 00:10:11,610 --> 00:10:13,050 Just dumped at the side of the road. 222 00:10:13,140 --> 00:10:16,780 By some farm. McGee is notifying his wife. 223 00:10:20,450 --> 00:10:22,196 Hi. 224 00:10:22,220 --> 00:10:24,066 You stalking me? 225 00:10:24,090 --> 00:10:26,126 Stalking is a crime. 226 00:10:26,150 --> 00:10:28,066 I was on my way to meet the FBI, 227 00:10:28,090 --> 00:10:29,806 but I figured I should join you instead. 228 00:10:29,830 --> 00:10:31,566 Especially now that there's not gonna be 229 00:10:31,590 --> 00:10:33,800 any kind of ransom call. 230 00:10:35,230 --> 00:10:37,146 Well, it doesn't make a lot of sense. 231 00:10:37,170 --> 00:10:39,606 The kidnapper wouldn't kill their meal ticket. 232 00:10:39,630 --> 00:10:42,346 Unless they didn't mean to? 233 00:10:42,370 --> 00:10:43,816 According to the lieutenant's wife, 234 00:10:43,840 --> 00:10:44,986 he fought back pretty hard. 235 00:10:45,010 --> 00:10:46,656 So, maybe he fought back so hard 236 00:10:46,680 --> 00:10:48,786 that the kidnappers accidentally killed him? 237 00:10:48,810 --> 00:10:51,786 Well, McGee has a... Has a lead on Sergei. 238 00:10:55,820 --> 00:10:56,920 Parker? 239 00:10:57,050 --> 00:10:58,550 Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 240 00:11:05,390 --> 00:11:06,836 Yo, what was that? 241 00:11:06,860 --> 00:11:08,836 You just blew through the stop sign. 242 00:11:08,860 --> 00:11:11,430 Still think it's not a problem? 243 00:11:14,000 --> 00:11:15,376 Really? 244 00:11:15,400 --> 00:11:17,446 Well, yeah, that is interesting. 245 00:11:17,470 --> 00:11:20,056 What's interesting? 246 00:11:20,080 --> 00:11:21,516 Sorry. 247 00:11:21,540 --> 00:11:23,326 Next time, whistle a happy tune. 248 00:11:23,350 --> 00:11:25,686 My god. Hello. Hi. Yes. 249 00:11:25,710 --> 00:11:27,120 No, no, thank you for the heads-up, 250 00:11:27,250 --> 00:11:29,226 and just send over the car as soon as you can. 251 00:11:29,250 --> 00:11:30,396 Okay. 252 00:11:30,420 --> 00:11:32,496 Your text said it was urgent. 253 00:11:32,520 --> 00:11:36,196 I thought it was, and now I'm just happy to be alive. 254 00:11:36,220 --> 00:11:38,536 Well, I just hit a dead end with Sergei. 255 00:11:38,560 --> 00:11:42,100 And he was our best lead for, lieutenant's kidnapper. 256 00:11:42,230 --> 00:11:43,470 "Was"? 257 00:11:43,600 --> 00:11:45,406 Yeah. He, threw himself off a bridge last month. 258 00:11:45,430 --> 00:11:46,876 Police said it was a suicide. 259 00:11:46,900 --> 00:11:49,216 More like a Russian retirement special. 260 00:11:49,240 --> 00:11:51,886 Well, now our, kidnapper suspect list 261 00:11:51,910 --> 00:11:52,856 just dropped to zero. 262 00:11:52,880 --> 00:11:54,716 What if I told you 263 00:11:54,740 --> 00:11:57,256 I didn't think the lieutenant's disappearance was a kidnapping? 264 00:11:57,280 --> 00:11:58,810 I would say, "go on." 265 00:11:58,950 --> 00:12:01,296 Well, I was doing some research 266 00:12:01,320 --> 00:12:03,896 as to how the hacker may have taken control of his vehicle, 267 00:12:03,920 --> 00:12:06,366 and it turns out this is not the first time 268 00:12:06,390 --> 00:12:07,820 something like this has happened. 269 00:12:07,960 --> 00:12:09,696 Really? There were three incidences 270 00:12:09,720 --> 00:12:12,876 in the tristate area just this past month alone. 271 00:12:12,900 --> 00:12:15,406 All involve drivers losing control of their vehicle, 272 00:12:15,430 --> 00:12:18,330 then being driven to a remote location and killed. 273 00:12:18,470 --> 00:12:20,946 Well, all except for this one. 274 00:12:20,970 --> 00:12:23,916 This car was hit by a truck on its way to murder land. 275 00:12:23,940 --> 00:12:26,046 I think we're looking at some kind of 276 00:12:26,070 --> 00:12:28,016 on-demand carjacking ring. 277 00:12:28,040 --> 00:12:30,386 Only, instead of attacking someone in the street 278 00:12:30,410 --> 00:12:31,756 and taking their car... 279 00:12:31,780 --> 00:12:34,896 The bad guys are remote-control driving their victims 280 00:12:34,920 --> 00:12:36,626 to a place with no witnesses. 281 00:12:36,650 --> 00:12:38,520 Then leaving no witnesses. 282 00:12:38,650 --> 00:12:42,520 The Internet really has made everything easier. 283 00:12:59,110 --> 00:13:00,886 The great Dr. Grace. 284 00:13:00,910 --> 00:13:02,486 You got here fast. 285 00:13:02,510 --> 00:13:04,350 Good timing with that phone call. 286 00:13:04,480 --> 00:13:07,150 I was headed to this side of town. 287 00:13:07,280 --> 00:13:08,320 For another patient? 288 00:13:08,450 --> 00:13:09,996 No, not a patient. 289 00:13:10,020 --> 00:13:15,320 A late lunch in about... An hour. 290 00:13:15,460 --> 00:13:16,690 So. 291 00:13:18,590 --> 00:13:19,736 What's up? 292 00:13:19,760 --> 00:13:23,206 Again, thanks for the house call. 293 00:13:23,230 --> 00:13:24,706 C-Can I get you anything? 294 00:13:24,730 --> 00:13:26,530 No, thank you. I'm good. 295 00:13:26,670 --> 00:13:28,570 Right. Good. 296 00:13:29,370 --> 00:13:31,246 You seem tense. 297 00:13:31,270 --> 00:13:33,040 Do I? 298 00:13:33,180 --> 00:13:35,710 And your call sounded urgent. 299 00:13:36,950 --> 00:13:39,850 I don't... I don't really think it's urgent. 300 00:13:39,980 --> 00:13:42,596 And frankly, I've been expecting this 301 00:13:42,620 --> 00:13:45,966 since your mandatory psych eval last year, 302 00:13:45,990 --> 00:13:48,966 after your near-death experience on that ship. 303 00:13:48,990 --> 00:13:52,930 Wow, we're just gonna jump in? 304 00:13:54,560 --> 00:13:56,476 Okay. 305 00:13:56,500 --> 00:13:58,100 Expecting what? 306 00:13:59,000 --> 00:14:02,646 I got the sense that there was more to your experience 307 00:14:02,670 --> 00:14:04,616 than you were willing to talk about. 308 00:14:04,640 --> 00:14:07,016 Or m-maybe even conscious of. 309 00:14:07,040 --> 00:14:08,910 It can take months, sometimes years 310 00:14:09,040 --> 00:14:13,726 to process a traumatic event. 311 00:14:13,750 --> 00:14:16,550 Aldie. 312 00:14:17,950 --> 00:14:20,366 So what was it? 313 00:14:20,390 --> 00:14:22,820 What part of that experience 314 00:14:22,930 --> 00:14:25,460 did you leave out of your psych eval? 315 00:14:26,860 --> 00:14:31,176 Well, I guess I-I didn't mean to leave it out, 316 00:14:31,200 --> 00:14:36,516 but I... I just didn't know how to explain it at the time. 317 00:14:36,540 --> 00:14:38,910 Explain what exactly? 318 00:14:40,780 --> 00:14:43,656 I saw something, grace. 319 00:14:43,680 --> 00:14:45,526 Someone. 320 00:14:45,550 --> 00:14:47,496 Who? 321 00:14:47,520 --> 00:14:50,590 Her name is Lily. 322 00:14:51,390 --> 00:14:53,466 Gonna need more than that. 323 00:14:53,490 --> 00:14:55,160 Who's Lily? 324 00:14:56,690 --> 00:14:59,006 I just thought she was a mirage, you know? 325 00:14:59,030 --> 00:15:02,436 Part of this fever dream that I was having on the ship 326 00:15:02,460 --> 00:15:05,406 because of the blood loss and the pain. 327 00:15:05,430 --> 00:15:07,000 And now? 328 00:15:07,870 --> 00:15:13,386 Now, lately... She's showing up everywhere. 329 00:15:13,410 --> 00:15:14,986 Without the trauma. 330 00:15:15,010 --> 00:15:18,186 And again, who is she? 331 00:15:18,210 --> 00:15:20,526 She's just a kid. 332 00:15:20,550 --> 00:15:23,526 Little girl, nine or ten. 333 00:15:23,550 --> 00:15:27,196 Blonde, pigtails, yellow sweater. 334 00:15:27,220 --> 00:15:31,236 No, Parker, to you. 335 00:15:31,260 --> 00:15:34,536 Who is Lily to you? 336 00:15:34,560 --> 00:15:38,370 That's the problem. I have no idea. 337 00:15:40,300 --> 00:15:44,540 Well, now, that is a problem. 338 00:15:47,980 --> 00:15:50,310 911. Please state the nature of your emergency. 339 00:15:50,450 --> 00:15:54,726 I... m-my car just-just started driving itself. 340 00:15:54,750 --> 00:15:56,356 Your car just what, ma'am? 341 00:15:56,380 --> 00:15:58,426 It-it's pulling a full Christine on me. 342 00:15:58,450 --> 00:15:59,996 I-I can't control it. 343 00:16:00,020 --> 00:16:01,096 A full what? 344 00:16:01,120 --> 00:16:02,696 That movie Christine. 345 00:16:02,720 --> 00:16:03,966 No, no, no! 346 00:16:11,670 --> 00:16:13,076 And that's her car? 347 00:16:13,100 --> 00:16:16,316 Yep, some, truck driver ran a red light 348 00:16:16,340 --> 00:16:18,370 and killed her before she could be murdered. 349 00:16:18,510 --> 00:16:21,186 Hopefully, he didn't kill the car's computer, too. 350 00:16:21,210 --> 00:16:24,456 But why is a remote-control carjacker killing anyone? 351 00:16:24,480 --> 00:16:26,626 Couldn't he just drive the car away with no one in it? 352 00:16:26,650 --> 00:16:29,956 Probably has to be running for the hacker jacker to take over. 353 00:16:29,980 --> 00:16:33,060 But hopefully, I can pull something off the telematics 354 00:16:33,190 --> 00:16:34,966 that will lead us back to him. 355 00:16:34,990 --> 00:16:38,230 Or her. My parents taught me to believe that anyone could kill. 356 00:16:38,360 --> 00:16:40,230 You know, I miss stealing a car 357 00:16:40,360 --> 00:16:41,730 in the good old days. 358 00:16:41,860 --> 00:16:45,946 Pick the lock and hot-wire the electrical system. 359 00:16:45,970 --> 00:16:47,700 You steal a lot of cars back in the day? 360 00:16:47,840 --> 00:16:50,386 I'm just saying, the Internet ruined a lot of things. 361 00:16:50,410 --> 00:16:52,786 Ooh, word around motor pool is that 362 00:16:52,810 --> 00:16:55,156 Parker almost ruined you yesterday? 363 00:16:55,180 --> 00:16:57,250 Yeah, that was weird, man. 364 00:16:57,380 --> 00:16:59,750 He completely zoned out behind the wheel. 365 00:16:59,880 --> 00:17:01,396 Hold that thought. 366 00:17:01,420 --> 00:17:03,890 Okay, I found some rogue code in the system. 367 00:17:04,020 --> 00:17:07,266 You can actually see here where the hacker gained access 368 00:17:07,290 --> 00:17:09,760 to the vehicle via the infotainment system. 369 00:17:09,890 --> 00:17:10,966 Not really, but okay. 370 00:17:10,990 --> 00:17:12,636 Okay, looks like he was broadcasting 371 00:17:12,660 --> 00:17:14,776 from a portable hot spot. 372 00:17:14,800 --> 00:17:16,176 Ooh, and lookee, lookee. 373 00:17:16,200 --> 00:17:18,506 Here's its imei number. 374 00:17:18,530 --> 00:17:20,240 Kasie? Yeah? 375 00:17:20,370 --> 00:17:22,346 Pretend I'm Gibbs. 376 00:17:22,370 --> 00:17:23,770 Right. 377 00:17:23,910 --> 00:17:25,416 I got a lead. 378 00:17:25,440 --> 00:17:28,616 So, the hot spot that was used to take over this car 379 00:17:28,640 --> 00:17:31,080 is registered to 380 00:17:31,910 --> 00:17:33,126 Sally Clark. 381 00:17:33,150 --> 00:17:34,580 All right. You got an address? 382 00:17:34,720 --> 00:17:35,996 Actually, I do. 383 00:17:36,020 --> 00:17:38,590 And given that name and address, 384 00:17:38,720 --> 00:17:41,560 it might not be the lead I thought it was. 385 00:17:42,960 --> 00:17:47,876 So, we can't rule out long-lost friend just yet, 386 00:17:47,900 --> 00:17:49,930 but you seem sure that Lily is 387 00:17:50,060 --> 00:17:52,006 not some kind of distant relative. 388 00:17:52,030 --> 00:17:53,846 I even asked my dad 389 00:17:53,870 --> 00:17:56,600 about lilys in our past, and he came up empty. 390 00:17:58,410 --> 00:18:02,186 You said she wasn't familiar to you, and yet you knew her name. 391 00:18:02,210 --> 00:18:04,386 That's the thing. I just... I'd never seen her before, 392 00:18:04,410 --> 00:18:06,950 but the name Lily just came blurting out of me 393 00:18:07,080 --> 00:18:09,496 like it was buried deep in my frontal lobe. 394 00:18:09,520 --> 00:18:10,896 The hippocampus. 395 00:18:10,920 --> 00:18:13,366 That's where the overall experience 396 00:18:13,390 --> 00:18:15,320 of memory is said to be stored. 397 00:18:15,460 --> 00:18:16,896 I don't care where she's stored, grace. 398 00:18:16,920 --> 00:18:18,160 I just want her out. 399 00:18:19,030 --> 00:18:21,130 We'll get there. 400 00:18:21,260 --> 00:18:27,540 But let's talk more about this fever dream. 401 00:18:28,400 --> 00:18:30,586 Did anyone else 402 00:18:30,610 --> 00:18:33,780 show up on this ship besides Lily? 403 00:18:35,340 --> 00:18:37,210 Aldie! 404 00:18:38,880 --> 00:18:42,426 Yeah. There was my mother, oddly enough. 405 00:18:42,450 --> 00:18:44,926 She was holding a couple of bakery boxes 406 00:18:44,950 --> 00:18:48,396 and telling me to mind the rope. 407 00:18:48,420 --> 00:18:49,536 The rope? 408 00:18:49,560 --> 00:18:51,066 The one that knight tied around her ankle 409 00:18:51,090 --> 00:18:52,406 before she went underwater. 410 00:18:52,430 --> 00:18:54,160 I was holding the other end. 411 00:18:54,300 --> 00:18:56,860 And mom warned you not to let go? 412 00:18:57,000 --> 00:19:01,546 Well, it was her or, some inner voice. 413 00:19:01,570 --> 00:19:03,946 I don't know. Either way, it woke me up. 414 00:19:03,970 --> 00:19:05,710 Tell me more about your mom. 415 00:19:05,840 --> 00:19:07,556 Why? Well, why not? 416 00:19:07,580 --> 00:19:09,056 You talk about your dad. 417 00:19:09,080 --> 00:19:12,256 Yeah, but that's just... there's not much to tell. 418 00:19:12,280 --> 00:19:15,296 She died when I was young, a few years after she moved out. 419 00:19:15,320 --> 00:19:16,626 Moved out? 420 00:19:16,650 --> 00:19:18,366 Why did she do that? 421 00:19:18,390 --> 00:19:20,466 They fought a lot. That's it? 422 00:19:20,490 --> 00:19:22,060 What did your dad tell you? 423 00:19:22,190 --> 00:19:24,606 That she went out for pastries one day and never came back. 424 00:19:24,630 --> 00:19:25,936 What's it matter? 425 00:19:25,960 --> 00:19:27,276 Now, look, I'm no shrink, 426 00:19:27,300 --> 00:19:29,106 but whatever happened to me on that ship 427 00:19:29,130 --> 00:19:32,606 clearly dislodged some repressed memory of this Lily, 428 00:19:32,630 --> 00:19:35,616 and I'd sure as hell like to UN-repress her. 429 00:19:35,640 --> 00:19:37,946 We can always talk about the past, 430 00:19:37,970 --> 00:19:40,956 but I find that digging for repressed memories 431 00:19:40,980 --> 00:19:44,656 too often results in creating false memories. 432 00:19:44,680 --> 00:19:46,786 Not if we land on the right one. 433 00:19:46,810 --> 00:19:48,250 Yeah, who's to say what's right? 434 00:19:48,380 --> 00:19:52,390 I-If I were to so much as mention alien abduction, 435 00:19:52,520 --> 00:19:56,166 your subconscious might attach Lily to that scenario, 436 00:19:56,190 --> 00:19:57,806 and we'd fix nothing. 437 00:19:57,830 --> 00:20:00,136 I'd be willing to take that chance. I wouldn't. 438 00:20:00,160 --> 00:20:01,976 But what if it makes her go away? 439 00:20:05,400 --> 00:20:07,770 I promise we'll discuss this in our next session, 440 00:20:07,900 --> 00:20:09,646 but I'm late already. 441 00:20:09,670 --> 00:20:12,246 But we just got started here. 442 00:20:12,270 --> 00:20:13,780 And a super solid start it was, 443 00:20:13,910 --> 00:20:16,886 but we were hardly going to solve any mysteries 444 00:20:16,910 --> 00:20:17,950 in one session. 445 00:20:18,080 --> 00:20:21,356 Then how soon is the next time? 446 00:20:21,380 --> 00:20:23,620 My plate is a little full for tomorrow, 447 00:20:23,750 --> 00:20:25,866 but first thing, 8:00 A.M., my office? 448 00:20:25,890 --> 00:20:27,290 First thing. Sounds great. 449 00:20:27,420 --> 00:20:30,606 And we can discuss how to move forward 450 00:20:30,630 --> 00:20:32,306 without having to look back. 451 00:20:32,330 --> 00:20:33,576 Sure, whatever works. 452 00:20:33,600 --> 00:20:36,836 And let's plan on talking about 453 00:20:36,860 --> 00:20:39,176 what really happened with your mother. 454 00:20:39,200 --> 00:20:41,216 Have a good day. 455 00:20:41,240 --> 00:20:44,240 And be kind to yourself. 456 00:20:55,380 --> 00:20:56,996 Yeah, that's my old hot spot. 457 00:20:57,020 --> 00:20:58,520 Don't admit to anything. 458 00:20:59,450 --> 00:21:02,266 Okay, that's not my old hot spot. 459 00:21:02,290 --> 00:21:05,206 Well, we know it's yours. It's still registered to you. 460 00:21:05,230 --> 00:21:06,706 Great, then we done here? 461 00:21:06,730 --> 00:21:08,206 'Cause I'm in the middle of 3D printing 462 00:21:08,230 --> 00:21:09,500 a shiv out of toothpaste. 463 00:21:09,630 --> 00:21:12,546 No, actually, we're-we're not done here. 464 00:21:12,570 --> 00:21:14,216 Someone's been using your old hot spot 465 00:21:14,240 --> 00:21:15,746 to hack into people's cars. 466 00:21:15,770 --> 00:21:17,170 Don't admit to anything. 467 00:21:17,310 --> 00:21:19,986 If you say that one more time, I'm gonna smack you. 468 00:21:20,010 --> 00:21:21,786 Career public defender. 469 00:21:21,810 --> 00:21:24,056 Hey, I chose to dedicate my life to people who can't aff... 470 00:21:24,080 --> 00:21:25,180 Whatever. 471 00:21:25,310 --> 00:21:27,396 There's nothing to admit to. 472 00:21:27,420 --> 00:21:29,756 I haven't seen a computer since my arraignment. 473 00:21:29,780 --> 00:21:32,496 Just sitting here the last two months awaiting trial. 474 00:21:32,520 --> 00:21:35,796 And yet it's your account that's being used in a crime. 475 00:21:35,820 --> 00:21:38,030 Don't admit to any... 476 00:21:38,860 --> 00:21:40,936 It was a prepaid hot spot. 477 00:21:40,960 --> 00:21:43,160 Someone obviously has taken it over. 478 00:21:43,300 --> 00:21:44,676 Any idea who? 479 00:21:46,700 --> 00:21:48,846 I take that as a yes. 480 00:21:48,870 --> 00:21:50,870 You can take that however you want. 481 00:21:51,010 --> 00:21:52,246 Snitches get stitches. 482 00:21:52,270 --> 00:21:53,956 That's right. 483 00:21:53,980 --> 00:21:56,710 You did work for the Lopez drug cartel. 484 00:21:57,780 --> 00:22:00,156 Accused of hacking two coast guard satellites 485 00:22:00,180 --> 00:22:02,256 to help them eavesdrop on patrols. 486 00:22:02,280 --> 00:22:03,850 Don't believe everything you read. 487 00:22:04,650 --> 00:22:08,096 Maybe our hacker is one of your former coworkers in the cartel. 488 00:22:08,120 --> 00:22:10,936 Stitches get snitches. 489 00:22:10,960 --> 00:22:13,106 It's "snitches get stitches." 490 00:22:13,130 --> 00:22:16,276 You're a lawyer. How have you not heard that before? 491 00:22:16,300 --> 00:22:18,670 And when are you gonna ask them for a deal already? 492 00:22:19,870 --> 00:22:21,146 A deal. 493 00:22:21,170 --> 00:22:24,116 They have a crime. I might have a suspect for them. 494 00:22:24,140 --> 00:22:26,286 You know, lawyer stuff. 495 00:22:26,310 --> 00:22:28,340 Do you have something for them? 496 00:22:31,380 --> 00:22:32,756 My client is correct. 497 00:22:32,780 --> 00:22:34,456 Any cooperation with law enforcement 498 00:22:34,480 --> 00:22:38,466 will be predicated on a deal that includes reduced sentencing 499 00:22:38,490 --> 00:22:40,696 for the crimes with which she stands accused. 500 00:22:40,720 --> 00:22:43,336 Damn. Way to finally represent. 501 00:22:43,360 --> 00:22:45,506 But you're kidding about the shiv, right? 502 00:22:45,530 --> 00:22:47,460 I was. 503 00:22:48,800 --> 00:22:51,006 I don't think Sally likes her lawyer. 504 00:22:51,030 --> 00:22:54,440 It's a good thing you can't 3D print a shiv from toothpaste. 505 00:22:54,570 --> 00:22:56,246 Sally's lawyer didn't seem to know that. 506 00:22:56,270 --> 00:22:58,016 You know what? If I was ever accused of something, 507 00:22:58,040 --> 00:22:59,240 I'd want her as my lawyer. 508 00:22:59,370 --> 00:23:00,486 Yeah, she is pretty spicy. 509 00:23:00,510 --> 00:23:02,586 But does she really know who's behind it? 510 00:23:02,610 --> 00:23:03,856 She definitely thinks she does. 511 00:23:03,880 --> 00:23:06,186 Well, if we're gonna make a deal with Vance, 512 00:23:06,210 --> 00:23:08,156 she's got to give us something first. 513 00:23:08,180 --> 00:23:10,080 All right, I'll, 514 00:23:10,220 --> 00:23:11,896 see if I can set something up with the D.A., 515 00:23:11,920 --> 00:23:13,220 see what we can get from her. 516 00:23:15,220 --> 00:23:16,736 You locked it again. 517 00:23:16,760 --> 00:23:18,790 Sorry about that. 518 00:23:21,400 --> 00:23:22,960 That wasn't me. 519 00:23:25,200 --> 00:23:27,470 Someone's hacked the car. 520 00:23:28,500 --> 00:23:30,586 I thought the car had to be running to be hacked. 521 00:23:30,610 --> 00:23:33,086 I guess the computers in these older models, 522 00:23:33,110 --> 00:23:34,680 it's different... I don't know. 523 00:23:40,210 --> 00:23:42,350 Hey, hey, what the hell? 524 00:23:57,100 --> 00:23:59,306 It's not a typo, Pete. 525 00:23:59,330 --> 00:24:01,816 Bolo is out on our own car. That is right. 526 00:24:01,840 --> 00:24:03,746 Nobody stole our car, Serena. 527 00:24:03,770 --> 00:24:05,516 At least not in person. 528 00:24:05,540 --> 00:24:08,556 Remotely-controlled cars aren't coming, Eddie. They're here. 529 00:24:08,580 --> 00:24:10,156 Well, I'm glad this is funny to you. 530 00:24:10,180 --> 00:24:11,750 All right, let's see how funny it is 531 00:24:11,880 --> 00:24:14,256 when it happens to one of your cars, okay? 532 00:24:14,280 --> 00:24:15,756 Okay, buh-bye. 533 00:24:15,780 --> 00:24:18,266 Let me guess. FBI? DEA? 534 00:24:18,290 --> 00:24:19,696 And mpd. 535 00:24:19,720 --> 00:24:22,590 All finding the bolo on our own car quite hilarious. 536 00:24:22,720 --> 00:24:25,090 Which it kind of is funny, 537 00:24:25,230 --> 00:24:27,006 but they don't have to rub it in like that. 538 00:24:27,030 --> 00:24:29,006 How'd it go with Dr. Grace? 539 00:24:29,030 --> 00:24:30,336 Fine. 540 00:24:30,360 --> 00:24:32,306 Anyway, I know about the car driving away. 541 00:24:32,330 --> 00:24:35,476 What about this, hacker that you talked to beforehand? 542 00:24:35,500 --> 00:24:38,416 Well, Sally Clark seemed to think that 543 00:24:38,440 --> 00:24:40,980 her previous employers in the Lopez cartel 544 00:24:41,110 --> 00:24:44,480 are now using her remote-driving tech to steal cars. 545 00:24:44,610 --> 00:24:45,926 She give up any names? 546 00:24:45,950 --> 00:24:46,980 Not without a deal. 547 00:24:47,110 --> 00:24:48,426 We figure they wanted 548 00:24:48,450 --> 00:24:49,696 our car's computer to find out 549 00:24:49,720 --> 00:24:51,526 where we've been to see what we know. 550 00:24:51,550 --> 00:24:53,896 I was able to block access to our system, 551 00:24:53,920 --> 00:24:56,460 but whoever's got the car now has disabled the GPS. 552 00:24:56,590 --> 00:24:58,136 And kasie's up in MTAC now 553 00:24:58,160 --> 00:25:00,366 working with the dod to find the car via satellite. 554 00:25:00,390 --> 00:25:02,330 Okay, let me check on her. 555 00:25:02,460 --> 00:25:04,800 But I should hit the coffee cart first. 556 00:25:05,630 --> 00:25:06,876 Anybody want anything? 557 00:25:06,900 --> 00:25:08,876 Triple-shot dirty chai. 558 00:25:08,900 --> 00:25:10,246 Two-pump vanilla latte. 559 00:25:10,270 --> 00:25:12,716 Upside-down caramel macchiato. 560 00:25:12,740 --> 00:25:14,140 Are those even coffees? 561 00:25:14,280 --> 00:25:16,216 I'll remember. And I can help you carry 'em. 562 00:25:16,240 --> 00:25:17,386 No, no, no. 563 00:25:17,410 --> 00:25:18,756 I got it. 564 00:25:18,780 --> 00:25:21,826 Just stay with the team and off my elevator. 565 00:25:21,850 --> 00:25:23,450 I'll be quick. 566 00:25:24,690 --> 00:25:26,996 What do you guys think? 567 00:25:28,690 --> 00:25:31,236 I think someone really doesn't want to talk about therapy. 568 00:25:32,630 --> 00:25:37,176 All right, need, one triple-pump, upside-down chai, 569 00:25:37,200 --> 00:25:38,746 machi-something drip. 570 00:25:38,770 --> 00:25:42,076 That's not a thing, agent Parker. 571 00:25:42,100 --> 00:25:43,500 You're telling me, Audrey. 572 00:25:43,610 --> 00:25:46,010 All right, just give me, four black coffees to go. 573 00:25:46,140 --> 00:25:47,886 Make that five. 574 00:25:47,910 --> 00:25:50,086 Least you could do is buy me a cup of coffee 575 00:25:50,110 --> 00:25:51,786 for blowing off our 8:00 A.M. 576 00:25:51,810 --> 00:25:56,296 I'm sorry about that, but work got crazy since yesterday and... 577 00:25:56,320 --> 00:25:58,426 Yeah, I figured it was work-related. 578 00:25:58,450 --> 00:26:00,836 Though, for a moment, I thought maybe that 579 00:26:00,860 --> 00:26:03,860 I scared you off with my parting comment about your mother. 580 00:26:03,990 --> 00:26:06,060 What? No. 581 00:26:06,190 --> 00:26:07,560 Yeah, okay. 582 00:26:07,700 --> 00:26:10,206 I'll admit that... That threw me a little bit, 583 00:26:10,230 --> 00:26:13,200 but especially since I told you everything there is to tell. 584 00:26:13,330 --> 00:26:15,370 Okay, but humor me a sec. 585 00:26:15,500 --> 00:26:17,946 Something you said yesterday 586 00:26:17,970 --> 00:26:21,856 got me thinking about your belief in angels. 587 00:26:21,880 --> 00:26:23,416 Angels? 588 00:26:23,440 --> 00:26:25,026 When did I tell you that? 589 00:26:25,050 --> 00:26:27,080 Your initial psych eval. 590 00:26:27,210 --> 00:26:31,250 Really? 'Cause I'm-I'm pretty sure I didn't mention angels 591 00:26:31,390 --> 00:26:33,966 to anyone but knight while we were on the ship. 592 00:26:33,990 --> 00:26:36,636 Well, then let me check my notes. 593 00:26:36,660 --> 00:26:38,466 Has Jess been talking to you? 594 00:26:38,490 --> 00:26:41,006 Well, of course not. I mean, yes. 595 00:26:41,030 --> 00:26:43,336 Agent knight had her own psych eval after the ship incident, 596 00:26:43,360 --> 00:26:45,806 but she had her own trauma to talk about. 597 00:26:47,100 --> 00:26:48,946 Okay, regardless of where I heard it, 598 00:26:48,970 --> 00:26:53,816 your reliance on angels got me thinking about your fever dream. 599 00:26:53,840 --> 00:26:56,116 Wait, wait. No, I see where you're going here. 600 00:26:56,140 --> 00:26:58,486 Y-You think that maybe Lily is... 601 00:26:58,510 --> 00:27:00,426 Is some kind of angel to me? 602 00:27:00,450 --> 00:27:03,496 No. Not Lily. 603 00:27:03,520 --> 00:27:04,590 Your mother. 604 00:27:04,720 --> 00:27:05,796 What? 605 00:27:05,820 --> 00:27:07,326 In the dream. 606 00:27:07,350 --> 00:27:11,366 She's who woke you up, telling you to mind the rope. 607 00:27:11,390 --> 00:27:13,336 What is it with you and my mother? 608 00:27:13,360 --> 00:27:15,006 It's not me, Parker. 609 00:27:15,030 --> 00:27:16,306 Well, it sure isn't me. 610 00:27:16,330 --> 00:27:18,576 I'm not some cliché with mommy issues. 611 00:27:18,600 --> 00:27:20,106 There's nothing cliché about it. 612 00:27:20,130 --> 00:27:23,640 I came to talk to you about Lily, not my mother, 613 00:27:23,770 --> 00:27:25,386 who was no angel, by the way. 614 00:27:25,410 --> 00:27:27,686 So, if you don't want to talk about what I want to talk about, 615 00:27:27,710 --> 00:27:30,386 then I'll just find somebody else to talk to. 616 00:27:30,410 --> 00:27:32,250 Don't forget your coffee, agent Parker. 617 00:27:37,920 --> 00:27:40,150 Man, I still can't get over it. 618 00:27:40,290 --> 00:27:42,696 As you've already said, Matty. At least ten times. 619 00:27:42,720 --> 00:27:44,236 For NCIS to have its own vehicle 620 00:27:44,260 --> 00:27:45,866 stolen right out from under its nose? 621 00:27:45,890 --> 00:27:48,536 I mean, how cringe is that? 622 00:27:48,560 --> 00:27:49,906 It's pretty cringe, Matty. 623 00:27:49,930 --> 00:27:52,046 Yes, but you, as a satellite tech, 624 00:27:52,070 --> 00:27:54,016 can understand the technology used. 625 00:27:54,040 --> 00:27:57,016 Which only makes it cringier. 626 00:27:57,040 --> 00:27:58,216 Hey, Matty! 627 00:27:58,240 --> 00:27:59,916 Why don't you save your cringes 628 00:27:59,940 --> 00:28:01,680 and just find our car already, okay? 629 00:28:01,810 --> 00:28:03,286 Yes, sir. 630 00:28:03,310 --> 00:28:04,756 I've been searching the city's traffic camera system. 631 00:28:04,780 --> 00:28:06,186 Yeah, well, search harder. 632 00:28:06,210 --> 00:28:07,526 You okay, agent Parker? 633 00:28:07,550 --> 00:28:09,696 I'm doing great, Jimmy. Just great. 634 00:28:09,720 --> 00:28:12,520 Well, that's... great. 635 00:28:12,650 --> 00:28:14,660 Yeah. Hey, you know what I do 636 00:28:14,790 --> 00:28:17,066 when I am feeling as great as agent Parker? 637 00:28:17,090 --> 00:28:18,106 What's that, kase? 638 00:28:18,130 --> 00:28:19,766 I go and I talk to Dr. Grace. 639 00:28:19,790 --> 00:28:21,076 Yeah. 640 00:28:21,100 --> 00:28:22,736 We've all been to her at one time or another. 641 00:28:22,760 --> 00:28:24,030 She's the best. 642 00:28:24,170 --> 00:28:25,576 Whether you're feeling great or not. 643 00:28:25,600 --> 00:28:27,046 You know, Dr. Grace has helped me through 644 00:28:27,070 --> 00:28:28,076 more rough times than just about anyone. 645 00:28:28,100 --> 00:28:29,746 Excuse me, but do we know if 646 00:28:29,770 --> 00:28:31,316 there were any other devices in the car? 647 00:28:31,340 --> 00:28:34,616 A walkie, a cell phone, a fit bit? Do we? 648 00:28:34,640 --> 00:28:36,256 Well, McGee and knight said no, 649 00:28:36,280 --> 00:28:37,556 but we can double-check with them. 650 00:28:37,580 --> 00:28:39,626 You know, another thing about Dr. Grace... 651 00:28:39,650 --> 00:28:40,926 God, I don't believe this. 652 00:28:40,950 --> 00:28:41,896 Is that she really knows how to help you 653 00:28:41,920 --> 00:28:43,196 get out of your own way. 654 00:28:43,220 --> 00:28:45,220 Yeah, sometimes your foot is nailed 655 00:28:45,350 --> 00:28:47,166 to the floor and you don't even realize. 656 00:28:47,190 --> 00:28:48,596 You're just going around in circles. 657 00:28:48,620 --> 00:28:50,136 And Dr. Grace, she's the best 658 00:28:50,160 --> 00:28:51,866 at just pulling that nail right out of there, you know? 659 00:28:51,890 --> 00:28:53,136 Yeah. Okay. 660 00:28:53,160 --> 00:28:55,536 Okay, I'll go back. All right? 661 00:28:55,560 --> 00:28:57,400 And, you, find our car. 662 00:28:59,830 --> 00:29:01,846 Talk about being nailed to the floor. 663 00:29:01,870 --> 00:29:03,376 And by both feet. 664 00:29:03,400 --> 00:29:05,770 And who was that guy? 665 00:29:10,880 --> 00:29:13,050 Good, you're still here. 666 00:29:13,180 --> 00:29:15,726 I had a no-show, remember? 667 00:29:15,750 --> 00:29:17,496 Again, sorry about that. 668 00:29:17,520 --> 00:29:19,626 And for what I said before. 669 00:29:19,650 --> 00:29:22,836 I admit my mother may be a sore subject, 670 00:29:22,860 --> 00:29:26,136 but I'm hardly alone, am I? 671 00:29:26,160 --> 00:29:28,236 Clichés are clichés for a reason. 672 00:29:28,260 --> 00:29:29,306 Yeah. 673 00:29:29,330 --> 00:29:31,506 Like "misery loves company"? 674 00:29:31,530 --> 00:29:35,446 I wasn't suggesting you have such issues, 675 00:29:35,470 --> 00:29:38,486 but not wanting to talk about any subject 676 00:29:38,510 --> 00:29:40,646 clearly points to something. 677 00:29:40,670 --> 00:29:43,926 Well, I promise to deal with that something eventually. 678 00:29:43,950 --> 00:29:46,586 But for now, can we just deal with this? 679 00:29:46,610 --> 00:29:47,896 Lily. 680 00:29:47,920 --> 00:29:49,326 I'd appreciate it. 681 00:29:49,350 --> 00:29:52,096 Is she here now? Do you see her? 682 00:29:52,120 --> 00:29:55,766 No. That's... That's not how it works. 683 00:29:55,790 --> 00:29:59,466 Not that I know how it works exactly, or-or why. 684 00:29:59,490 --> 00:30:02,136 Then let's first try to figure that out. 685 00:30:02,160 --> 00:30:05,176 And not by digging for repressed memories 686 00:30:05,200 --> 00:30:08,646 but by keeping track of the precise conditions 687 00:30:08,670 --> 00:30:11,186 that accompany her appearances. 688 00:30:11,210 --> 00:30:12,246 Conditions? 689 00:30:12,270 --> 00:30:14,186 If Lily should appear again, 690 00:30:14,210 --> 00:30:16,556 take note of your mood, 691 00:30:16,580 --> 00:30:19,950 your stress level, what's happening around you. 692 00:30:20,080 --> 00:30:24,096 I can tell you right now my stress level after I see her. 693 00:30:24,120 --> 00:30:25,896 Let's try to resist that, too. 694 00:30:25,920 --> 00:30:30,136 Now that you're seeing her again, don't be alarmed. 695 00:30:30,160 --> 00:30:33,166 Maybe even welcome her. 696 00:30:33,190 --> 00:30:34,736 Seriously? 697 00:30:34,760 --> 00:30:39,000 Yes, developing a comfort level of sorts might be the key 698 00:30:39,130 --> 00:30:41,800 to unlocking the reasons why she appears. 699 00:30:41,940 --> 00:30:43,376 I don't know, doc. 700 00:30:43,400 --> 00:30:47,286 This, this is starting to get a little woo-woo. 701 00:30:47,310 --> 00:30:49,516 A little woo never hurt anybody. 702 00:30:49,540 --> 00:30:51,686 Maybe not in the movies. 703 00:30:51,710 --> 00:30:53,186 It might sound that way, 704 00:30:53,210 --> 00:30:56,856 but I'm not telling you to invite Lily for a beer. 705 00:30:56,880 --> 00:31:01,936 Maybe just don't steer off the road next time you see her, 706 00:31:01,960 --> 00:31:05,566 and she will provide you with some answers. 707 00:31:05,590 --> 00:31:07,630 Is it too late to talk about my mother? 708 00:31:10,130 --> 00:31:11,630 You picked your poison. 709 00:31:15,040 --> 00:31:16,040 Yeah, kasie. 710 00:31:16,170 --> 00:31:17,576 Hey, we found our stolen sedan. 711 00:31:17,600 --> 00:31:19,916 Already being towed to the evidence garage. 712 00:31:19,940 --> 00:31:21,316 Jimmy's meeting it at the gate now. 713 00:31:21,340 --> 00:31:23,510 All right, I'm on my way. I got to go. 714 00:31:23,640 --> 00:31:25,086 And what are you gonna do? 715 00:31:25,110 --> 00:31:26,556 Find out who stole our car. 716 00:31:26,580 --> 00:31:29,756 After that. About Lily, if you see her. 717 00:31:29,780 --> 00:31:31,550 I'll try not to freak out. 718 00:31:31,690 --> 00:31:34,360 Good, for starters. Okay, thanks, grace. 719 00:31:37,990 --> 00:31:39,560 Good luck. 720 00:31:45,300 --> 00:31:48,346 Okay, so, about the car. It's not here? 721 00:31:48,370 --> 00:31:49,716 No, it's here. 722 00:31:49,740 --> 00:31:52,086 Apparently, it was at a repo lot in Fairfax. 723 00:31:52,110 --> 00:31:53,216 A repo lot? 724 00:31:53,240 --> 00:31:56,756 Yeah, along with three other... cars? 725 00:31:56,780 --> 00:31:59,126 I think the black one's ours. 726 00:31:59,150 --> 00:32:01,156 Making the other three...? 727 00:32:01,180 --> 00:32:03,296 The other remotely stolen cars. 728 00:32:03,320 --> 00:32:05,766 This is not what a car thief does with stolen cars. 729 00:32:05,790 --> 00:32:08,936 This is what someone does who wants those cars to disappear. 730 00:32:08,960 --> 00:32:10,366 Which means this case has 731 00:32:10,390 --> 00:32:13,230 nothing to do with stealing cars. 732 00:32:21,000 --> 00:32:23,416 So, first, we had kidnappers 733 00:32:23,440 --> 00:32:25,586 who, for some reason, killed their meal ticket. 734 00:32:25,610 --> 00:32:27,116 And now we have car thieves 735 00:32:27,140 --> 00:32:29,086 who, for some reason, crush their cars. 736 00:32:29,110 --> 00:32:31,856 Which, for some reason, is a lot of trouble to go to 737 00:32:31,880 --> 00:32:33,926 just to hide evidence. 738 00:32:33,950 --> 00:32:36,680 So, if the bad guys clearly weren't after 739 00:32:36,820 --> 00:32:39,826 the cars themselves, what else could they be after? 740 00:32:39,850 --> 00:32:41,936 I wish I had an answer for that, 741 00:32:41,960 --> 00:32:44,566 but I might have something better. 742 00:32:44,590 --> 00:32:46,266 It's got to be better than what we have. 743 00:32:46,290 --> 00:32:47,436 The floor is yours, kase. 744 00:32:47,460 --> 00:32:49,536 Okay, so despite the crushing, 745 00:32:49,560 --> 00:32:52,446 I was still able to reach part of our car's computer system, 746 00:32:52,470 --> 00:32:54,116 which was surprisingly intact. 747 00:32:54,140 --> 00:32:55,376 And functional? 748 00:32:55,400 --> 00:32:57,276 Functional enough to help me gain access 749 00:32:57,300 --> 00:32:59,946 to the port our hacker used to control our vehicle. 750 00:32:59,970 --> 00:33:02,416 Can you pretend I'm Gibbs again? 751 00:33:02,440 --> 00:33:05,410 Yes. I was able to reverse engineer the hack 752 00:33:05,550 --> 00:33:08,156 in order to gain access to the hacker's computer. 753 00:33:08,180 --> 00:33:09,420 Nice. Nice. 754 00:33:09,550 --> 00:33:10,980 And where is that computer now? 755 00:33:11,090 --> 00:33:12,550 Apparently on the move. 756 00:33:14,060 --> 00:33:16,920 That blinking icon is our hacker's computer, 757 00:33:17,060 --> 00:33:18,736 which I'm assuming is a laptop, 758 00:33:18,760 --> 00:33:21,430 since it's driving through D.C. at this very moment. 759 00:33:21,560 --> 00:33:23,836 Way to go, kase. That's not far from here. 760 00:33:23,860 --> 00:33:25,146 All right, let's scoop him up. 761 00:33:25,170 --> 00:33:26,646 Wait, hold on, I'm not finished. 762 00:33:26,670 --> 00:33:28,116 Can you tell us on the way? 763 00:33:28,140 --> 00:33:30,020 Well, I could, but, you know, why be on our way 764 00:33:30,070 --> 00:33:32,186 when we could bring the hacker to us? 765 00:33:32,210 --> 00:33:34,086 Ooh, I'm liking where this is going. 766 00:33:34,110 --> 00:33:35,686 So, using the hacker's laptop 767 00:33:35,710 --> 00:33:39,250 as a conduit, I accessed the system of the car carrying it, 768 00:33:39,380 --> 00:33:42,996 along with its front camera. 769 00:33:43,020 --> 00:33:45,296 So, we're seeing what the driver's seeing? Not that he knows it, 770 00:33:45,320 --> 00:33:47,426 nor can he do anything about it 771 00:33:47,450 --> 00:33:49,960 when we take over navigation of his car. 772 00:33:50,090 --> 00:33:52,206 You've outdone yourself, kasie. 773 00:33:52,230 --> 00:33:54,736 And I'm still not finished. 774 00:33:54,760 --> 00:33:57,936 There's more? For you there is, McGee. 775 00:33:57,960 --> 00:34:01,216 Since you are our best gamer... Only gamer. 776 00:34:01,240 --> 00:34:02,616 Not the only gamer... thank you, Nick, 777 00:34:02,640 --> 00:34:04,546 but since McGee is slightly better than me, 778 00:34:04,570 --> 00:34:06,686 I thought he could do the honors. 779 00:34:06,710 --> 00:34:08,656 Well, the honor is all mine. 780 00:34:08,680 --> 00:34:10,840 What am I doing exactly? 781 00:34:13,650 --> 00:34:15,356 You are doing great, McGee. 782 00:34:15,380 --> 00:34:17,696 I'm not gonna lie, this is a serious rush. 783 00:34:17,720 --> 00:34:20,266 Nothing like giving this guy a taste of his own medicine. 784 00:34:20,290 --> 00:34:23,020 Got him pulling up in just a second. 785 00:34:23,790 --> 00:34:26,290 What is the opposite of joyride? 786 00:34:26,430 --> 00:34:28,130 Help! Get me out of here! 787 00:34:28,260 --> 00:34:29,460 Somebody, help me! 788 00:34:29,600 --> 00:34:31,106 I'd say we're looking at it. 789 00:34:31,130 --> 00:34:32,246 Let me out! 790 00:34:32,270 --> 00:34:34,076 Get me out of here! 791 00:34:34,100 --> 00:34:35,646 Don't just stand there! 792 00:34:35,670 --> 00:34:38,186 Open this door and let me out of here. 793 00:34:38,210 --> 00:34:41,580 McGee, don't we know this guy? 794 00:34:44,310 --> 00:34:45,980 Yeah, we definitely know this guy. 795 00:34:46,110 --> 00:34:50,050 Open this door and let me out now! 796 00:34:54,320 --> 00:34:55,596 Knight and McGee were surprised. 797 00:34:55,620 --> 00:34:57,236 They didn't think this lawyer guy 798 00:34:57,260 --> 00:34:59,106 was smart enough to be involved. 799 00:34:59,130 --> 00:35:02,606 Speaking of smart... All right, lay it on me. 800 00:35:02,630 --> 00:35:05,076 Is it "Dr. Grace is so smart" 801 00:35:05,100 --> 00:35:08,640 or maybe how smart I am to go see Dr. Grace? 802 00:35:09,440 --> 00:35:13,010 More like, "how smart is kasie?" 803 00:35:13,140 --> 00:35:14,656 Right. Kasie. 804 00:35:14,680 --> 00:35:17,216 You think I was gonna bring up our near miss yesterday? 805 00:35:17,240 --> 00:35:18,686 Did I ever apologize? 806 00:35:18,710 --> 00:35:23,156 No, but you were... Distracted. 807 00:35:23,180 --> 00:35:25,126 Distracted. Right. 808 00:35:25,150 --> 00:35:26,720 By what, I don't know. 809 00:35:26,850 --> 00:35:28,966 Well, Nick, if you don't mind 810 00:35:28,990 --> 00:35:30,766 I don't really need to know. 811 00:35:30,790 --> 00:35:32,136 As long as you're okay 812 00:35:32,160 --> 00:35:34,200 and you're figuring it out, we're cool. 813 00:35:34,330 --> 00:35:36,400 Parker, you need my help. 814 00:35:37,200 --> 00:35:38,900 I got your back. 815 00:35:40,530 --> 00:35:42,316 Do you have any idea the level 816 00:35:42,340 --> 00:35:45,646 of terror you just inflicted upon a law-abiding citizen? 817 00:35:45,670 --> 00:35:48,016 Well, you're the lawyer. Why don't you tell us? 818 00:35:48,040 --> 00:35:50,516 Not until my lawyer gets here. 819 00:35:50,540 --> 00:35:52,126 Okay, then, while we wait, 820 00:35:52,150 --> 00:35:54,426 how about we discuss why we brought you in here? 821 00:35:54,450 --> 00:35:56,226 Please. I'd love to know. 822 00:35:56,250 --> 00:35:58,666 You used your client's hacking technology 823 00:35:58,690 --> 00:36:01,296 to not only steal our car... that's a federal offense... 824 00:36:01,320 --> 00:36:02,936 And also super embarrassing. 825 00:36:02,960 --> 00:36:05,760 Yeah, but even worse, you stole more cars 826 00:36:05,890 --> 00:36:09,136 that led to the deaths of three actual law-abiding citizens. 827 00:36:09,160 --> 00:36:12,376 And that makes you a murderer, cliff. 828 00:36:12,400 --> 00:36:14,006 What? 829 00:36:14,030 --> 00:36:16,940 No, wait, I didn't kill anybody. 830 00:36:17,070 --> 00:36:18,146 It was them. 831 00:36:18,170 --> 00:36:19,146 "Them"? 832 00:36:19,170 --> 00:36:21,440 Okay, look, I admit I may have 833 00:36:21,580 --> 00:36:24,326 passed on my client's technology to a third party, 834 00:36:24,350 --> 00:36:26,486 but nobody was supposed to get hurt. 835 00:36:26,510 --> 00:36:27,610 What third party, cliff? 836 00:36:27,750 --> 00:36:30,326 Bad guys, you know. 837 00:36:30,350 --> 00:36:32,166 Career crooks, hired muscle. 838 00:36:32,190 --> 00:36:34,396 They were only supposed to use the tech 839 00:36:34,420 --> 00:36:37,666 to steal the cars, but accidents happen. 840 00:36:37,690 --> 00:36:39,166 Cliff, we found the cars. 841 00:36:39,190 --> 00:36:40,736 This has nothing to do with stealing them. 842 00:36:40,760 --> 00:36:43,036 So why don't you tell us what's really going on? 843 00:36:43,060 --> 00:36:46,170 Or you can take the fall for everything. 844 00:36:47,800 --> 00:36:49,800 Okay, I just. 845 00:36:52,440 --> 00:36:54,016 I want a deal first. 846 00:36:54,040 --> 00:36:55,810 Notice how quickly you ask for a deal 847 00:36:55,940 --> 00:36:57,416 when it's your butt on the line. 848 00:36:57,440 --> 00:36:58,950 If you expect me to give her up, 849 00:36:59,080 --> 00:37:01,226 I need some guarantees in return. 850 00:37:01,250 --> 00:37:04,366 Her? 851 00:37:04,390 --> 00:37:07,320 Did I say "her"? I meant... 852 00:37:11,690 --> 00:37:14,460 Can I get a deal or not? 853 00:37:15,260 --> 00:37:16,876 No. No need for the chair. 854 00:37:16,900 --> 00:37:19,046 I can get out of here just fine on my own. 855 00:37:19,070 --> 00:37:20,846 Don't be so sure. Agents. 856 00:37:20,870 --> 00:37:23,346 What do you mean? What are you... what are you doing here? 857 00:37:23,370 --> 00:37:25,946 Shouldn't your first question be about your late husband? 858 00:37:25,970 --> 00:37:28,010 Yeah, like, "did you catch his killer?" 859 00:37:28,140 --> 00:37:30,756 Well, no, of course. 860 00:37:30,780 --> 00:37:33,180 Did you? I mean, please tell me you found him. 861 00:37:33,310 --> 00:37:34,356 We sure did. 862 00:37:34,380 --> 00:37:36,156 Turns out he's a lawyer who claims 863 00:37:36,180 --> 00:37:40,520 he was just helping some unnamed third party remotely steal cars. 864 00:37:40,650 --> 00:37:42,436 What? That's crazy. 865 00:37:42,460 --> 00:37:44,096 Whoever heard of such a thing? 866 00:37:44,120 --> 00:37:45,736 Your boyfriend, for one. 867 00:37:45,760 --> 00:37:47,466 Excuse me? 868 00:37:47,490 --> 00:37:49,176 Make that your former boyfriend, 869 00:37:49,200 --> 00:37:51,746 who, turns out, is also a lawyer. 870 00:37:51,770 --> 00:37:54,816 The very same lawyer. Imagine that. 871 00:37:54,840 --> 00:37:56,276 What are you talking about? 872 00:37:56,300 --> 00:37:58,200 You wanted out of your marriage, Ashley, 873 00:37:58,340 --> 00:38:00,586 but divorce wasn't an option for you. 874 00:38:00,610 --> 00:38:02,616 We found your prenup. 875 00:38:02,640 --> 00:38:04,926 The only way you were ever gonna get even a dollar was 876 00:38:04,950 --> 00:38:06,656 if your husband died first. 877 00:38:06,680 --> 00:38:09,196 So you and your boyfriend, cliff the lawyer, came up with 878 00:38:09,220 --> 00:38:11,326 a plan to get rid of your hubby. 879 00:38:11,350 --> 00:38:15,220 Fake a kidnapping, which you luckily escaped from, 880 00:38:15,360 --> 00:38:17,666 only to have your husband turn up dead. 881 00:38:17,690 --> 00:38:20,106 And then you threw in a few more kills to make us think 882 00:38:20,130 --> 00:38:23,676 you were the victims of some modern-day carjacking ring. 883 00:38:23,700 --> 00:38:26,306 No. Nobody was supposed to get hurt. 884 00:38:26,330 --> 00:38:28,676 Funny, that's what cliff said. 885 00:38:28,700 --> 00:38:30,176 Cliff. 886 00:38:30,200 --> 00:38:31,716 Let me tell you about cliff. 887 00:38:31,740 --> 00:38:33,546 Yeah, cliff had plenty to say about you. 888 00:38:33,570 --> 00:38:36,116 Almost like you two were made for each other. 889 00:38:37,480 --> 00:38:41,210 I guess you're gonna need this lift after all. 890 00:38:51,490 --> 00:38:53,736 Well, just when you think you've seen it all. 891 00:38:53,760 --> 00:38:55,506 You get Ashley and cliff. 892 00:38:55,530 --> 00:38:58,506 They could've saved us all a lot of time by driving off of one. 893 00:38:58,530 --> 00:39:01,146 A cliff? Like his name? 894 00:39:01,170 --> 00:39:03,240 Maybe just lay off the car-related puns 895 00:39:03,370 --> 00:39:04,986 for a while, okay? 896 00:39:05,010 --> 00:39:08,316 Yeah, okay, thank you. 897 00:39:08,340 --> 00:39:09,686 Ay. 898 00:39:09,710 --> 00:39:11,286 Good news and bad news. 899 00:39:11,310 --> 00:39:13,110 All right, give me the good one first. 900 00:39:13,250 --> 00:39:16,156 Well, our, sedan's annual inspection is done. 901 00:39:16,180 --> 00:39:18,156 Waiting for us down in the service garage. 902 00:39:18,180 --> 00:39:20,290 Great. What's the bad news? 903 00:39:20,420 --> 00:39:22,336 Mechanics are offering to disable 904 00:39:22,360 --> 00:39:24,666 the Lane assist and smart cruise control, 905 00:39:24,690 --> 00:39:26,706 so that the car doesn't drive itself away on us. 906 00:39:26,730 --> 00:39:29,006 Okay. So they're laughing at us, too? 907 00:39:29,030 --> 00:39:30,206 Loudly. 908 00:39:30,230 --> 00:39:31,846 Well, then let's go get our car 909 00:39:31,870 --> 00:39:33,500 and see if they're still laughing. 910 00:39:34,600 --> 00:39:36,640 I'll be right down, guys. 911 00:39:38,670 --> 00:39:40,886 All right, Jess, let's hear it. 912 00:39:40,910 --> 00:39:42,756 I've been avoiding you all day. 913 00:39:44,650 --> 00:39:46,686 What do you want to know? Just ask away. 914 00:39:46,710 --> 00:39:49,126 Actually, I'm done asking. 915 00:39:49,150 --> 00:39:51,356 I just wanted to let you know that 916 00:39:51,380 --> 00:39:53,990 I'm glad that you went to go see Dr. Grace, 917 00:39:54,120 --> 00:39:56,866 and whatever the two of you talk about is your business. 918 00:39:56,890 --> 00:39:58,266 I appreciate that. 919 00:39:58,290 --> 00:40:00,206 Didn't you... 920 00:40:00,230 --> 00:40:03,236 Didn't you go to see Dr. Grace, too? 921 00:40:03,260 --> 00:40:05,970 Yeah. Before I left for Pendleton. 922 00:40:06,100 --> 00:40:08,546 Mandatory psych eval. Why? 923 00:40:08,570 --> 00:40:10,800 Grace... 924 00:40:10,940 --> 00:40:14,170 Somehow knew about our little angel talk on the ship, 925 00:40:14,310 --> 00:40:17,756 and I didn't... I-I don't recall 926 00:40:17,780 --> 00:40:19,226 telling her about it. 927 00:40:19,250 --> 00:40:20,726 I might have mentioned that. 928 00:40:20,750 --> 00:40:22,896 You did? Among other things. 929 00:40:22,920 --> 00:40:25,390 While I was talking about my stuff. 930 00:40:26,620 --> 00:40:27,926 Is that a problem? 931 00:40:27,950 --> 00:40:29,896 No. No. 932 00:40:29,920 --> 00:40:31,606 Just... 933 00:40:31,630 --> 00:40:33,966 Just good to know I'm not completely crazy. 934 00:40:33,990 --> 00:40:37,836 Well, I mean, no crazier than the rest of us. 935 00:40:37,860 --> 00:40:40,070 Anyway 936 00:40:41,740 --> 00:40:43,316 thanks again. 937 00:40:43,340 --> 00:40:45,740 "Again"? For what? 938 00:40:47,440 --> 00:40:49,740 For giving me the push. 939 00:41:27,810 --> 00:41:29,180 Lily? 940 00:41:34,320 --> 00:41:35,960 Wait! 941 00:42:14,960 --> 00:42:21,006 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 942 00:42:21,030 --> 00:42:24,300 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org68611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.