Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:08,042
NIS has arrested the sniper
2
00:00:08,176 --> 00:00:10,109
known as Sandman.
3
00:00:10,110 --> 00:00:13,314
Your wife witnessed the murder
of a marine in a gas station
4
00:00:13,414 --> 00:00:15,281
in Oceanside. She ID'd
5
00:00:15,282 --> 00:00:17,818
the triggerman:
Pedro Hernandez,
6
00:00:17,918 --> 00:00:20,121
a drug dealer working
for a Mexican cartel.
7
00:00:20,221 --> 00:00:21,689
We lost him.
8
00:00:21,822 --> 00:00:23,291
Hernandez, he took
the shot himself?
9
00:00:23,391 --> 00:00:25,157
Yeah, it was him.
10
00:00:25,158 --> 00:00:27,027
Aah!
11
00:00:46,480 --> 00:00:49,417
For a while, I stopped eating.
12
00:01:00,461 --> 00:01:03,464
I stopped eating because
I couldn't find him.
13
00:01:04,265 --> 00:01:05,833
I searched,
14
00:01:05,933 --> 00:01:07,601
I hunted,
15
00:01:07,735 --> 00:01:09,737
but he was nowhere.
16
00:01:12,573 --> 00:01:16,210
♪ But never in line
for dreams ♪
17
00:01:16,310 --> 00:01:18,043
♪ Head over heels ♪
18
00:01:18,044 --> 00:01:21,215
♪ When toe to toe ♪
19
00:01:21,315 --> 00:01:25,085
♪ This is the sound
of my soul... ♪
20
00:01:25,219 --> 00:01:29,490
Eventually, you got to start
eating again or you die.
21
00:01:30,391 --> 00:01:31,459
♪ I bought a ticket
to the world... ♪
22
00:01:31,559 --> 00:01:34,795
Dark days turn into normal ones.
23
00:01:35,596 --> 00:01:37,097
♪ But now I've come back to...
24
00:01:37,198 --> 00:01:39,633
The dark thoughts
still come sometimes.
25
00:01:40,401 --> 00:01:42,803
But you do what you can
to drown them out.
26
00:01:42,903 --> 00:01:44,305
♪ The next line ♪
27
00:01:44,438 --> 00:01:48,442
♪ Oh, I want the truth
to be said ♪
28
00:01:53,414 --> 00:01:56,081
♪ Baby, you send me ♪
29
00:01:56,082 --> 00:01:58,452
♪ Set adrift
on memory bliss of you ♪
30
00:01:58,552 --> 00:02:00,621
♪ A careless whisper
from a careless man ♪
31
00:02:00,721 --> 00:02:01,989
♪ A neutron dance for... ♪
32
00:02:02,122 --> 00:02:04,256
You imagine
a person across town.
33
00:02:04,257 --> 00:02:06,126
♪ Are dangerous things ♪
34
00:02:06,260 --> 00:02:07,728
♪ I thought of all
the trouble they bring ♪
35
00:02:07,828 --> 00:02:10,264
You picture her living
her life, happy.
36
00:02:10,364 --> 00:02:12,800
♪ Rubber bands expand
in a frustrating sigh ♪
37
00:02:12,900 --> 00:02:14,566
♪ Tell me that
she's not dreaming ♪
38
00:02:14,567 --> 00:02:16,935
♪ She's got an ace in the hole,
it doesn't have meaning ♪
39
00:02:16,936 --> 00:02:18,069
♪ Reality used to be... ♪
40
00:02:18,070 --> 00:02:19,707
You wonder what she thinks
41
00:02:19,807 --> 00:02:21,575
about the dark
that's around you.
42
00:02:21,675 --> 00:02:24,610
♪ Christina Applegate,
you got to put me on... ♪
43
00:02:24,611 --> 00:02:26,245
You wonder
44
00:02:26,246 --> 00:02:28,048
if she thinks about you at all.
45
00:02:28,148 --> 00:02:30,616
♪ I told her whispers
in my heart were fine ♪
46
00:02:30,617 --> 00:02:32,951
♪ What did she think
she could do? ♪
47
00:02:32,952 --> 00:02:35,523
♪ I feel for her, I really do. ♪
48
00:02:50,771 --> 00:02:51,839
Uh, hey, Mary Jo,
49
00:02:51,939 --> 00:02:52,804
maybe you left for the night.
50
00:02:52,805 --> 00:02:53,974
Uh, listen, can you look
51
00:02:54,074 --> 00:02:55,343
in my top drawer, see if there's
52
00:02:55,443 --> 00:02:57,108
a fishing lure in there?
It's yellow.
53
00:02:57,109 --> 00:02:59,046
My cousin wants to borrow i...
54
00:02:59,179 --> 00:03:00,448
Do I look like your wife, Carl?
55
00:03:01,449 --> 00:03:03,384
Hey, uh, Carl again. Wondering
56
00:03:03,484 --> 00:03:04,452
if you had a chance to look for
57
00:03:04,552 --> 00:03:05,785
that lure? It's yellow...
58
00:03:07,688 --> 00:03:09,323
Mary Jo, Carl.
59
00:03:09,423 --> 00:03:10,924
Look, I'm not sure
if you had a chance
60
00:03:11,024 --> 00:03:12,458
to look in my drawer.
Could you call me back
61
00:03:12,459 --> 00:03:13,661
and let me know if you g...
62
00:03:13,761 --> 00:03:15,195
Morning.
What can I do for you?
63
00:03:15,296 --> 00:03:17,665
Kid's Navy.
Seaman Nathan Porter.
64
00:03:17,765 --> 00:03:18,732
He had an eventful night.
65
00:03:18,866 --> 00:03:20,434
I see that.
It was
66
00:03:20,534 --> 00:03:21,602
the pot of grease.
67
00:03:21,702 --> 00:03:24,037
Hey, I need you
in Admin.
68
00:03:24,171 --> 00:03:25,773
What the heck
happened?
69
00:03:25,873 --> 00:03:27,107
Drove off the road,
70
00:03:27,207 --> 00:03:29,142
hit two parked cars
and a mailbox.
71
00:03:29,243 --> 00:03:30,711
Blew the top off
the breathalyzer.
72
00:03:30,811 --> 00:03:32,746
Chula Vista PD
turned him over to us.
73
00:03:32,880 --> 00:03:34,382
You should be
taking him to the MPs.
74
00:03:34,515 --> 00:03:35,916
This was closer.
75
00:03:36,049 --> 00:03:37,718
You guys got a spot for him
in holding, don't you?
76
00:03:37,851 --> 00:03:39,353
Come on.
77
00:03:39,453 --> 00:03:41,755
He puked three times
in my squad already.
78
00:03:41,889 --> 00:03:43,424
Mary Jo, what do we got?
79
00:03:43,557 --> 00:03:45,058
Doing the Navy proud.
80
00:03:45,158 --> 00:03:46,760
Swerved off the road
in Chula Vista.
81
00:03:46,860 --> 00:03:48,262
You should be
taking him to the MPs.
82
00:03:48,396 --> 00:03:49,297
Can't you just take him,
83
00:03:49,397 --> 00:03:50,598
let him sober up?
84
00:03:50,731 --> 00:03:52,700
Oh. Hello?
85
00:03:52,800 --> 00:03:54,902
Hi.
I just pulled a double.
86
00:03:55,002 --> 00:03:56,404
I'm meeting this girl
for brunch.
87
00:03:56,504 --> 00:03:59,573
I've been trying to get
in her pants for a year now.
88
00:03:59,673 --> 00:04:01,008
Oh, okay. Yeah, man.
89
00:04:01,108 --> 00:04:03,411
I'm picking up what
you're putting down.
90
00:04:04,312 --> 00:04:05,913
What's going on?
91
00:04:06,046 --> 00:04:07,548
Drunk sailor
swerved off the road.
92
00:04:07,648 --> 00:04:09,848
What are we, MPs now?
Told the petty officer here
93
00:04:09,849 --> 00:04:11,319
we'd do him a solid.
94
00:04:11,419 --> 00:04:12,653
I'll book him,
you do the paperwork.
95
00:04:12,753 --> 00:04:15,854
I'll book him.
Paperwork is on you.
96
00:04:15,855 --> 00:04:17,090
She said it was fine.
97
00:04:17,224 --> 00:04:18,592
It was the pot of grease.
98
00:04:18,726 --> 00:04:20,794
Okay, up you go. Come on.
99
00:04:21,695 --> 00:04:22,728
Ooh.
100
00:04:22,729 --> 00:04:24,965
Holy hell, you stink, man.
101
00:04:25,065 --> 00:04:26,031
Sign here.
102
00:04:26,032 --> 00:04:27,032
Ah! Gibbs.
103
00:04:27,033 --> 00:04:28,769
Give me a hand here, will you?
104
00:04:28,902 --> 00:04:29,803
That it?
105
00:04:29,903 --> 00:04:31,204
Yep, we got it from here, bro.
106
00:04:31,305 --> 00:04:32,773
Good luck with brunch
107
00:04:32,873 --> 00:04:34,775
and, you know, the other stuff.
108
00:04:34,908 --> 00:04:36,109
Appreciate it, man.
Yeah.
109
00:04:36,209 --> 00:04:37,645
Blessings.
110
00:04:39,980 --> 00:04:41,449
Morning, Rando.
What's the word?
111
00:04:41,549 --> 00:04:44,017
Not much. Lala and Gibbs
just booked a drunk sailor
112
00:04:44,117 --> 00:04:45,786
so that guy you passed
can go get some action.
113
00:04:45,886 --> 00:04:47,321
What?
114
00:04:47,455 --> 00:04:49,089
Franks, Tish called.
She wants to know
115
00:04:49,189 --> 00:04:51,058
if the painter should start
in the kitchen or the bathroom.
116
00:04:51,158 --> 00:04:52,460
Painter ain't coming
till Tuesday.
117
00:04:52,560 --> 00:04:53,627
She says he's
there's now.
118
00:04:53,727 --> 00:04:54,893
Kitchen or
the bathroom.
119
00:04:54,894 --> 00:04:56,497
Give her a call, let her know.
120
00:04:56,597 --> 00:04:58,599
I, uh...
121
00:04:58,699 --> 00:05:00,468
I got to go.
Dominguez here?
122
00:05:00,568 --> 00:05:02,169
Yeah.
Anything comes up,
123
00:05:02,302 --> 00:05:03,871
she's on point
till I get back.
124
00:05:05,939 --> 00:05:07,240
Okay.
125
00:05:07,341 --> 00:05:08,809
I think I would have just
went with the bathroom.
126
00:05:08,909 --> 00:05:11,211
Hundred percent.
127
00:05:12,746 --> 00:05:14,047
Hey. Whoa.
128
00:05:15,248 --> 00:05:16,784
Okay. Get him over there
129
00:05:16,884 --> 00:05:18,686
and you're
doing the prints.
130
00:05:20,721 --> 00:05:22,120
What, you ditch class
131
00:05:22,121 --> 00:05:23,824
the day they taught
you that in FLETC? Let's go.
132
00:05:23,924 --> 00:05:25,925
Fake it till
you make it, dude.
133
00:05:30,263 --> 00:05:32,130
Were you out
shooting hoops, Gibbs?
134
00:05:32,131 --> 00:05:33,534
I told her
not to go...
135
00:05:33,667 --> 00:05:35,168
Hey, hold still, man.
136
00:05:35,268 --> 00:05:37,371
What do you mean, before?
137
00:05:37,505 --> 00:05:39,407
No.
I went for a run.
138
00:05:39,507 --> 00:05:40,908
Without a Walkman?
139
00:05:41,842 --> 00:05:43,877
I don't get people like you.
140
00:05:49,016 --> 00:05:50,150
Yeah, that's awful.
141
00:05:50,250 --> 00:05:51,685
What's wrong with it?
142
00:05:51,785 --> 00:05:53,220
It's, like, a solid blob.
143
00:05:53,353 --> 00:05:54,855
It's all in the wrist.
144
00:05:54,955 --> 00:05:56,289
You got to roll it.
145
00:05:56,390 --> 00:05:57,956
Grab a new card.
146
00:05:57,957 --> 00:05:59,693
Roll it.
147
00:06:00,694 --> 00:06:02,062
Come here.
148
00:06:09,369 --> 00:06:10,804
Whoa.
What happened here?
149
00:06:11,605 --> 00:06:13,974
Did you get these today,
when you drove off the road?
150
00:06:14,074 --> 00:06:15,709
Gibbs.
151
00:06:19,747 --> 00:06:21,549
These were in his wallet.
152
00:06:23,917 --> 00:06:26,253
Scratches on
his arms.
153
00:06:27,187 --> 00:06:29,154
I told her, no.
154
00:06:29,155 --> 00:06:30,924
Hey!
Hey, hey.
155
00:06:31,058 --> 00:06:32,560
Porter! Nate.
156
00:06:32,660 --> 00:06:34,159
Where'd you get these?
157
00:06:34,160 --> 00:06:36,361
Who is Dana Rogers?
158
00:06:36,362 --> 00:06:37,898
I told her no.
159
00:06:37,998 --> 00:06:39,199
I...
160
00:06:39,299 --> 00:06:41,502
She went in the pot of grease.
161
00:06:41,602 --> 00:06:43,103
She went in.
162
00:06:46,273 --> 00:06:48,275
Tish?
163
00:06:49,477 --> 00:06:50,811
Tish?
164
00:06:51,612 --> 00:06:53,781
Mike. What are
you doing home?
165
00:06:53,914 --> 00:06:55,749
Mary Jo said
the painter's here.
166
00:06:55,849 --> 00:06:56,715
Hey, there.
167
00:06:56,716 --> 00:06:57,951
Good to meet
you, sir.
168
00:06:58,085 --> 00:06:59,620
You said Tuesday on the phone.
169
00:06:59,753 --> 00:07:01,121
He had a cancelation.
170
00:07:01,254 --> 00:07:03,757
I thought it'd be nice
to get going on yours early.
171
00:07:05,092 --> 00:07:06,426
Thanks, Gus.
172
00:07:06,527 --> 00:07:07,928
Don't let us
hold you up.
173
00:07:10,598 --> 00:07:12,466
What's wrong with you?
174
00:07:13,400 --> 00:07:15,534
I took Tuesday off.
175
00:07:15,535 --> 00:07:17,471
I was gonna be here.
I was gonna surprise you.
176
00:07:20,541 --> 00:07:22,510
I didn't want you
being alone with him.
177
00:07:23,844 --> 00:07:25,579
He's fine.
He did Angela's house fine.
178
00:07:25,679 --> 00:07:27,648
Yeah, Angie says he's great, but
it's not like I know the guy.
179
00:07:27,781 --> 00:07:29,783
I've talked to him
on the phone twice.
180
00:07:29,883 --> 00:07:32,152
Mike, he's
60 years old.
181
00:07:32,252 --> 00:07:34,154
What, you don't think
60-year-olds
182
00:07:34,254 --> 00:07:36,223
have sick thoughts
and working parts?
183
00:07:40,293 --> 00:07:42,129
Don't be mad at me.
184
00:07:42,262 --> 00:07:43,463
I'm not.
185
00:07:44,397 --> 00:07:47,300
I thought about being here
alone, too. Course I did.
186
00:07:48,435 --> 00:07:50,470
I... I can't
live my life like that.
187
00:07:50,604 --> 00:07:53,238
These are things
I need to do for me.
188
00:07:53,239 --> 00:07:56,343
For me to move on.
189
00:07:56,476 --> 00:07:57,745
I'm ready.
190
00:08:00,848 --> 00:08:02,983
Well, I ain't.
191
00:08:09,489 --> 00:08:12,090
I'm trying
to do a welfare check.
192
00:08:12,091 --> 00:08:15,362
Dana Rogers. She's a corpsman
at the Navy hospital.
193
00:08:16,396 --> 00:08:18,096
When's the last time
you saw her, then?
194
00:08:18,097 --> 00:08:21,769
Okay. Yeah. Thanks.
195
00:08:21,869 --> 00:08:23,203
I had Franks holding,
196
00:08:23,303 --> 00:08:24,838
waiting for one of you
to get off the phone.
197
00:08:24,972 --> 00:08:27,708
That's three minutes of my life
I wish never happened.
198
00:08:27,841 --> 00:08:29,409
Sorry.
He said to tell you
199
00:08:29,509 --> 00:08:31,344
he's taking today off
instead of Tuesday.
200
00:08:31,444 --> 00:08:32,379
Everything all right?
201
00:08:32,479 --> 00:08:33,614
It's something to do
202
00:08:33,714 --> 00:08:35,048
with his house getting painted.
203
00:08:35,182 --> 00:08:37,585
He said you're in charge,
call him if you need him.
204
00:08:37,685 --> 00:08:39,620
Dana Rogers' command
205
00:08:39,720 --> 00:08:41,288
said they haven't heard
from her, but she wasn't due
206
00:08:41,388 --> 00:08:43,423
to report to work
until tomorrow.
207
00:08:43,523 --> 00:08:46,059
No criminal record
for Seaman Porter.
Dude had
208
00:08:46,159 --> 00:08:48,395
scratches on his arms
and was talking about her
209
00:08:48,495 --> 00:08:51,765
going into a pot of grease.
I mean...
210
00:08:51,865 --> 00:08:53,166
Should we try
questioning him again?
211
00:08:53,266 --> 00:08:54,735
No way we're gonna
get anything coherent
212
00:08:54,835 --> 00:08:56,003
until he starts to sober up.
213
00:08:56,103 --> 00:08:58,405
Blood sample's
at Forensics.
214
00:08:58,538 --> 00:08:59,840
I'm guessing
his BAC
215
00:08:59,940 --> 00:09:02,309
will be through the roof.
Okay, thanks so much.
216
00:09:02,409 --> 00:09:03,744
Bunkmate says Dana Rogers
217
00:09:03,844 --> 00:09:05,644
left the barracks
last night at 8:00p.m.
218
00:09:05,645 --> 00:09:06,645
with Seaman Porter.
219
00:09:06,646 --> 00:09:07,915
The two of them are friends.
220
00:09:08,048 --> 00:09:09,549
They were headed
to a club in Tijuana.
221
00:09:09,650 --> 00:09:10,984
No idea which one.
222
00:09:11,084 --> 00:09:12,953
Cops picked up Porter
down in Chula Vista.
223
00:09:13,053 --> 00:09:14,221
He was probably on his way home.
224
00:09:14,321 --> 00:09:16,456
He left her there in Mexico?
225
00:09:17,090 --> 00:09:18,391
La Puerta Gris.
226
00:09:18,491 --> 00:09:19,490
Come again?
227
00:09:19,491 --> 00:09:20,994
La Puerta Gris.
228
00:09:21,595 --> 00:09:22,696
The Gray Door.
229
00:09:22,796 --> 00:09:24,029
Porter wasn't
saying
230
00:09:24,030 --> 00:09:25,496
she went into a
"pot of grease,"
231
00:09:25,497 --> 00:09:28,035
he was trying to say
La Puerta Gris.
232
00:09:28,135 --> 00:09:29,970
It's one of the oldest
clubs in Tijuana.
233
00:09:30,070 --> 00:09:31,202
We need to get down there.
234
00:09:31,203 --> 00:09:33,506
Randy, you hold
down the fort.
235
00:09:33,607 --> 00:09:34,642
Question Porter
soon as you can.
236
00:09:34,742 --> 00:09:35,575
Copy.
237
00:09:35,709 --> 00:09:36,910
Gibbs, with me.
238
00:09:37,044 --> 00:09:38,912
I'll get us a liaison
at the Tijuana PD.
239
00:09:39,046 --> 00:09:40,447
Okay.
Should we call Franks and...
240
00:09:40,547 --> 00:09:42,549
Nope. He took the day off
to paint his house,
241
00:09:42,650 --> 00:09:44,384
left me in charge,
and this is what he would do.
242
00:09:44,484 --> 00:09:46,787
Let's go, gunny.
Gear up, grab some snacks.
243
00:09:46,920 --> 00:09:48,588
Road trip to Mexico.
244
00:09:55,829 --> 00:09:57,162
We'll head straight to
the Tijuana police station,
245
00:09:57,163 --> 00:09:58,498
get whatever intel they have.
246
00:09:58,598 --> 00:10:01,268
Our liaison is
Officer Rogelio Cuevas.
247
00:10:01,368 --> 00:10:02,634
You worked with him before?
248
00:10:02,635 --> 00:10:04,705
Don't know him.
249
00:10:04,805 --> 00:10:06,573
San Diego Forensics to PE...
250
00:10:06,707 --> 00:10:08,709
Damn it, what's
their number, Phil?
251
00:10:08,809 --> 00:10:10,210
Go for PE-20.
252
00:10:10,310 --> 00:10:12,177
Oh, hey, El Gibbs-o.
253
00:10:12,178 --> 00:10:14,347
Headed to the land
of the mariachi, huh?
254
00:10:14,447 --> 00:10:15,683
Yeah.
255
00:10:15,783 --> 00:10:16,950
Phil! Put the test tubes
256
00:10:17,050 --> 00:10:18,986
in the sink! No, Phil, the sink!
257
00:10:19,086 --> 00:10:20,754
Listen, Gibbs,
I rushed the blood work
258
00:10:20,888 --> 00:10:22,222
on your guy Nate Porter.
259
00:10:22,322 --> 00:10:24,257
Porter's blood alcohol
broke the lab record,
260
00:10:24,357 --> 00:10:25,893
but the crazy part
is four milligrams
261
00:10:26,026 --> 00:10:28,295
of some super strong
Mexican benzo.
262
00:10:28,395 --> 00:10:29,730
I wouldn't even
try to pronounce it.
263
00:10:29,830 --> 00:10:31,765
But I know
it's not a party drug.
264
00:10:31,865 --> 00:10:32,766
It's a "go night-night."
265
00:10:32,900 --> 00:10:34,199
So, you think he was drugged.
266
00:10:34,200 --> 00:10:37,437
Phil! In the sink, buddy!
267
00:10:37,570 --> 00:10:39,072
I will get aggressive,
you piece of...
268
00:10:40,507 --> 00:10:42,375
Sorry, Gibbs.
Yeah, your guy was drugged.
269
00:10:42,475 --> 00:10:43,643
Look, I got some stuff
270
00:10:43,744 --> 00:10:45,512
to take care of here.
Over and out.
271
00:10:50,851 --> 00:10:54,621
Porter goes down to Mexico
to party with Dana Rogers.
272
00:10:54,755 --> 00:10:57,791
So he gets drugged
and she disappears.
273
00:10:57,925 --> 00:11:00,493
World is nuts.
274
00:11:00,593 --> 00:11:03,230
This happen a lot?
You going to Mexico?
275
00:11:03,330 --> 00:11:05,598
Well, I am half Mexican.
276
00:11:05,699 --> 00:11:07,835
People never
know what I am.
277
00:11:08,601 --> 00:11:10,603
My dad lives near Tijuana.
278
00:11:10,738 --> 00:11:13,206
I drove down
to see him last month.
279
00:11:16,043 --> 00:11:17,945
But you were asking if work
280
00:11:18,078 --> 00:11:20,347
brings us down to Mexico.
281
00:11:21,381 --> 00:11:23,650
Yeah, sometimes.
282
00:11:26,619 --> 00:11:29,289
♪ She's just one
of those corners in my mind ♪
283
00:11:29,389 --> 00:11:31,624
♪ And I just put her
right back with the rest ♪
284
00:11:31,759 --> 00:11:33,759
♪ That's the way it goes
Great song.
285
00:11:33,760 --> 00:11:36,227
♪ I guess
♪ Baby, you send me... ♪
286
00:11:36,228 --> 00:11:38,429
I like the original.
287
00:11:38,430 --> 00:11:40,233
♪ Baby, you send me ♪
288
00:11:41,434 --> 00:11:44,004
♪ Set adrift
on memory bliss of you ♪
289
00:11:56,649 --> 00:11:58,852
Nate, we tested your blood.
290
00:11:59,987 --> 00:12:02,990
You were drugged last night.
Dana is missing.
291
00:12:05,993 --> 00:12:07,427
You have to find her.
292
00:12:07,527 --> 00:12:09,162
We're trying.
293
00:12:10,030 --> 00:12:12,532
I need you to tell me
what you remember.
294
00:12:13,400 --> 00:12:14,667
I picked her up.
295
00:12:14,768 --> 00:12:16,136
She'd just made E-4,
296
00:12:16,236 --> 00:12:18,171
we were going out to celebrate.
297
00:12:18,271 --> 00:12:19,506
We drove down to Tijuana
298
00:12:19,639 --> 00:12:21,708
and we were walking
to a bar on Revolution
299
00:12:21,809 --> 00:12:24,544
and this girl came up
to us, real friendly.
300
00:12:24,677 --> 00:12:26,978
She said she'd take us
to the best club.
301
00:12:26,979 --> 00:12:27,881
She was a local?
302
00:12:27,981 --> 00:12:29,883
Her name was Emilia.
303
00:12:30,017 --> 00:12:32,552
The club was called...
304
00:12:34,187 --> 00:12:36,023
s-something... something Gris.
305
00:12:36,123 --> 00:12:37,190
La Puerta Gris?
306
00:12:37,290 --> 00:12:38,458
Yeah.
307
00:12:39,659 --> 00:12:41,161
We had a drink there
308
00:12:41,261 --> 00:12:43,396
and we were dancing.
309
00:12:43,530 --> 00:12:46,033
And that's the last
thing I remember.
310
00:12:46,166 --> 00:12:49,736
Except I keep seeing
this picture in my head.
311
00:12:53,706 --> 00:12:57,010
Two guys dragging Dana away
and she's screaming my name
312
00:12:57,110 --> 00:12:59,212
and she's trying
to hold on to my arms,
313
00:12:59,312 --> 00:13:01,512
but I'm too out of it
to hang on to her.
314
00:13:01,513 --> 00:13:04,251
I was hoping
that wasn't
315
00:13:04,384 --> 00:13:05,919
real, but...
316
00:13:06,920 --> 00:13:09,923
...she was trying
to hold on to me.
317
00:13:12,159 --> 00:13:13,393
Nate.
318
00:13:15,395 --> 00:13:17,931
Can you describe
the men that took her?
319
00:13:18,031 --> 00:13:20,233
I can't remember.
320
00:13:20,333 --> 00:13:24,604
What about the girl that
took you to the club-- Emilia?
321
00:13:26,874 --> 00:13:28,373
She had long,
dark hair.
322
00:13:28,374 --> 00:13:31,111
She was wearing a
white shirt and jeans.
323
00:13:33,413 --> 00:13:34,814
Dana...
324
00:13:36,116 --> 00:13:38,585
I think Dana took some
pictures of the three of us.
325
00:13:38,685 --> 00:13:40,620
She had a disposable camera.
326
00:13:41,554 --> 00:13:44,257
I don't know what
happened to it.
327
00:13:55,903 --> 00:13:57,604
Can I help you?
328
00:14:25,798 --> 00:14:29,102
If you wouldn't mind switching
to English for my partner.
329
00:14:29,202 --> 00:14:30,904
This is Special
Agent Gibbs.
330
00:14:31,004 --> 00:14:33,640
Agent Gibbs.
Nice to meet you.
331
00:14:33,740 --> 00:14:35,573
Your colleague, uh,
called and left a message.
332
00:14:35,574 --> 00:14:36,843
Agent, uh, Randolf.
333
00:14:36,977 --> 00:14:38,611
He said your missing
girl and her friend
334
00:14:38,711 --> 00:14:40,747
were approached
by a woman named Emilia.
335
00:14:41,648 --> 00:14:43,316
We believe her to be a scout.
336
00:14:43,416 --> 00:14:44,782
For trafficking?
337
00:14:44,783 --> 00:14:46,586
Sí.
338
00:14:48,521 --> 00:14:50,823
Every woman in these files
have gone missing
339
00:14:50,924 --> 00:14:53,026
under similar circumstances
to your sailor.
340
00:14:53,126 --> 00:14:55,128
Most in the last year.
341
00:14:55,228 --> 00:14:58,331
Please forgive
the, uh, state of the files.
342
00:14:58,465 --> 00:15:00,667
I've gone through them
so many times, they get worn.
343
00:15:00,767 --> 00:15:03,003
Cases are
increasing?
344
00:15:03,770 --> 00:15:07,472
Yes, but most of them
you don't care about.
345
00:15:07,473 --> 00:15:11,211
I-I only mean
that they are locals.
346
00:15:11,344 --> 00:15:14,645
Apologies.
I'm harsh in English.
347
00:15:14,646 --> 00:15:16,849
Not too much vocabulary.
348
00:15:17,850 --> 00:15:20,653
That's her.
Dana Rogers.
349
00:15:20,753 --> 00:15:22,122
Mm.
350
00:15:23,056 --> 00:15:25,258
These traffickers
used to feel that
351
00:15:25,358 --> 00:15:27,394
taking a tourist was too risky.
352
00:15:28,528 --> 00:15:30,930
But they've become more brave.
353
00:15:32,032 --> 00:15:33,831
Girls like this
354
00:15:33,832 --> 00:15:35,666
are a bigger prize.
She was
355
00:15:35,667 --> 00:15:37,470
last seen
at La Puerta Gris.
356
00:16:49,942 --> 00:16:51,611
You've heard of him?
357
00:16:51,711 --> 00:16:54,247
You-you know Pedro Hernandez?
358
00:17:12,465 --> 00:17:14,601
Uh, I'm almost done in here.
359
00:17:14,701 --> 00:17:16,969
Starting on the kitchen soon.
360
00:17:20,473 --> 00:17:22,273
If you're gonna be
hanging around here,
361
00:17:22,274 --> 00:17:23,476
least you can do
is help me fold.
362
00:17:23,610 --> 00:17:25,245
I'm paying bills.
363
00:17:25,345 --> 00:17:26,577
Got a whole list
I'm gonna get done.
364
00:17:26,578 --> 00:17:28,481
I'm gonna clean out
the toaster next.
365
00:17:28,581 --> 00:17:31,751
Really?
That's incredible.
366
00:17:34,254 --> 00:17:35,888
Where you going?
New plan.
367
00:17:37,290 --> 00:17:39,090
I'm not letting you waste
a good day off on the toaster.
368
00:17:39,091 --> 00:17:41,561
Uh-uh. No way.
Rematch.
369
00:17:41,661 --> 00:17:43,628
Nope. Not gonna happen.
Get it out of here.
370
00:17:43,629 --> 00:17:45,332
No. You're too strict
with the rules.
371
00:17:45,432 --> 00:17:48,568
"Cay-ote" is not a word,
not the way you spell it.
372
00:17:52,839 --> 00:17:54,741
I'll get it.
You rack 'em up.
373
00:17:57,877 --> 00:17:59,011
Hello.
374
00:17:59,112 --> 00:18:00,813
Hey, it's me.
I got Lala for you.
375
00:18:00,913 --> 00:18:02,515
She ain't in the office?
376
00:18:02,615 --> 00:18:04,717
No. Her and Gibbs
are in Tijuana.
377
00:18:04,817 --> 00:18:05,852
The hell's she doing there?
378
00:18:05,952 --> 00:18:06,951
Hang on.
379
00:18:06,952 --> 00:18:08,619
Franks?
380
00:18:08,620 --> 00:18:09,722
You're on with Lala.
381
00:18:09,822 --> 00:18:10,723
Hey.
382
00:18:10,823 --> 00:18:12,159
The hell you doing in Mexico?
383
00:18:12,259 --> 00:18:13,624
The drunk guy we booked.
384
00:18:13,625 --> 00:18:15,428
He was drugged at a club
in Tijuana.
385
00:18:15,528 --> 00:18:16,729
The girl he was with is missing.
386
00:18:16,863 --> 00:18:18,097
She's a Navy corpsman,
387
00:18:18,198 --> 00:18:19,630
and her name is Dana Rogers.
388
00:18:19,631 --> 00:18:21,334
It's looking like trafficking.
389
00:18:21,434 --> 00:18:24,001
I told Mary Jo
to tell you to call me.
390
00:18:24,002 --> 00:18:25,372
I did tell her.
391
00:18:25,472 --> 00:18:27,004
Mary Jo, what are you
still doing on the line?
392
00:18:27,005 --> 00:18:28,074
If I hang up,
393
00:18:28,208 --> 00:18:30,175
the call will disconnect.
394
00:18:30,176 --> 00:18:31,676
She did tell me, Mike.
395
00:18:31,677 --> 00:18:32,643
I told her...
396
00:18:32,644 --> 00:18:33,913
You said call if I need you.
397
00:18:34,046 --> 00:18:35,047
And you take that
to mean you can just
398
00:18:35,148 --> 00:18:36,549
pick up and run to Mexico?
399
00:18:36,649 --> 00:18:38,218
You said call if I need you,
that's what I'm doing.
400
00:18:38,318 --> 00:18:39,650
Did you line up a liaison?
401
00:18:39,651 --> 00:18:41,152
Mike. Mike.
Where are you? We ain't got
402
00:18:41,153 --> 00:18:42,889
jurisdiction down there.
Mike! Oh, my God, man.
403
00:18:42,989 --> 00:18:43,890
Listen to me.
404
00:18:43,990 --> 00:18:45,292
What?
This ring--
405
00:18:45,392 --> 00:18:47,227
this trafficking ring
that took our sailor--
406
00:18:47,327 --> 00:18:49,196
it's all under
the Reynosa cartel.
407
00:18:49,296 --> 00:18:50,930
It's headed up by two guys now.
408
00:18:51,063 --> 00:18:53,400
One of them is Pedro Hernandez.
409
00:18:54,367 --> 00:18:55,402
Hang on.
410
00:18:55,535 --> 00:18:57,069
I'm gonna
step away from the phone
411
00:18:57,204 --> 00:18:59,370
and loop in Randy. Randy!
412
00:18:59,371 --> 00:19:00,907
Randy!
413
00:19:02,675 --> 00:19:04,544
You got probie with you?
414
00:19:06,779 --> 00:19:07,680
Yeah.
415
00:19:07,780 --> 00:19:09,682
What did he have
to say about it?
416
00:19:09,782 --> 00:19:10,817
Nothing.
417
00:19:10,917 --> 00:19:13,085
He put his head down
and kept working.
418
00:19:13,186 --> 00:19:15,353
Mike, jurisdiction or not,
419
00:19:15,354 --> 00:19:16,756
we have an American sailor
missing.
420
00:19:16,889 --> 00:19:18,291
We're not leaving here
without her.
421
00:19:18,391 --> 00:19:20,460
This is it.
422
00:19:20,560 --> 00:19:22,595
This is our chance
to get Hernandez.
423
00:19:22,695 --> 00:19:24,731
Liaison set up an HQ for us
424
00:19:24,831 --> 00:19:26,633
at a motel a few blocks down.
425
00:19:26,733 --> 00:19:29,035
They'll get you the address.
426
00:19:29,135 --> 00:19:31,236
When can you get here?
427
00:19:31,237 --> 00:19:33,506
Mike?
428
00:19:35,208 --> 00:19:36,676
Soon.
429
00:19:43,550 --> 00:19:44,951
Go.
430
00:19:47,987 --> 00:19:49,088
Vera.
431
00:19:49,856 --> 00:19:52,058
You never mentioned
how you got that name-- Bugs.
432
00:19:52,158 --> 00:19:55,562
People always said I was showing
up to places I wasn't wanted
433
00:19:55,662 --> 00:19:58,763
and said I'd make 'em squirm.
Feel off.
434
00:19:58,764 --> 00:20:00,400
Vera!
435
00:20:02,302 --> 00:20:03,870
Damn it!
436
00:20:05,305 --> 00:20:08,140
Randolf, what are you
touching me for?
437
00:20:08,241 --> 00:20:09,175
I need your help.
438
00:20:09,276 --> 00:20:10,510
Remember this guy?
439
00:20:10,610 --> 00:20:12,479
Bugs, aka Sandman.
440
00:20:12,612 --> 00:20:14,781
I am interviewing him
for my new program.
441
00:20:14,881 --> 00:20:16,316
He is my new best friend.
442
00:20:16,449 --> 00:20:18,951
Listen, Pedro Hernandez--
we're close to getting him.
443
00:20:19,051 --> 00:20:21,354
I need you, JJ, Roger--
I need all hands on deck.
444
00:20:21,488 --> 00:20:23,323
Wait, Hernandez--
you mean Gibbs' guy?
Yeah.
445
00:20:23,423 --> 00:20:25,256
Reynosa cartel
has new routes to Ensenada.
446
00:20:25,257 --> 00:20:27,258
We need to figure out
where they are.
Okay.
447
00:20:27,259 --> 00:20:30,062
Well, uh, Roger and JJ are out.
448
00:20:30,162 --> 00:20:31,598
Herm's on the window, I think.
449
00:20:31,698 --> 00:20:33,866
Carl. Let's get him.
He was DEA before this.
450
00:20:34,000 --> 00:20:35,435
No, he was
Fish and Wildlife.
451
00:20:35,535 --> 00:20:36,969
He was DEA. You just think
he's Fish and Wildlife
452
00:20:37,069 --> 00:20:38,969
'cause he won't shut up
about sea bass.
453
00:20:38,970 --> 00:20:40,340
Randy.
Yeah?
454
00:20:40,440 --> 00:20:42,909
Woody just called,
says he's got something for you.
455
00:20:43,876 --> 00:20:46,713
We didn't send him
anything, did we?
456
00:20:49,181 --> 00:20:50,883
Nate Porter's disposable camera.
457
00:20:51,017 --> 00:20:53,219
Yeah, that's-that's great.
I'm just...
458
00:20:54,120 --> 00:20:55,653
How did you end up with it?
459
00:20:55,654 --> 00:20:57,390
Chula Vista PD.
460
00:20:57,490 --> 00:20:59,290
They said you left them
a message.
461
00:20:59,291 --> 00:21:00,991
Anyway, they were too lazy
to drive it
462
00:21:00,992 --> 00:21:03,328
all the way up to Pendleton,
so they dropped it here.
463
00:21:03,329 --> 00:21:06,464
Yeah, I asked them
to search Porter's car for it,
464
00:21:06,465 --> 00:21:08,401
but I never expected them
to do it.
465
00:21:08,535 --> 00:21:09,802
Chula Vista hates me.
466
00:21:09,902 --> 00:21:12,837
Yeah, well, maybe
they have cause to, Phil.
467
00:21:12,838 --> 00:21:14,472
We had a little
misunderstanding earlier
468
00:21:14,473 --> 00:21:17,043
about the correct handling
of test tubes in the sink.
469
00:21:18,411 --> 00:21:20,010
Anyway, he owes me
for the rest of the day,
470
00:21:20,011 --> 00:21:22,849
so I had him develop
your film for you.
471
00:21:22,949 --> 00:21:24,584
We're looking for a woman
in the photos.
472
00:21:24,684 --> 00:21:25,718
Yeah, we know.
473
00:21:25,818 --> 00:21:27,387
I had Phil get the lowdown
474
00:21:27,487 --> 00:21:30,256
from Mary Jo, keep us
up on the latest.
475
00:21:32,158 --> 00:21:33,491
That's your missing sailor.
476
00:21:33,492 --> 00:21:35,161
That's the scout
you're looking for.
477
00:21:35,261 --> 00:21:36,463
Emilia.
Yeah.
478
00:21:36,563 --> 00:21:38,529
Long hair, white shirt.
That's what Porter said.
479
00:21:38,530 --> 00:21:40,367
But what, Phil?
480
00:21:43,403 --> 00:21:45,670
But I did some
research on
481
00:21:45,671 --> 00:21:49,006
the fax machines
at the Tijuana police station.
482
00:21:49,007 --> 00:21:50,577
They don't support gray scale.
483
00:21:50,677 --> 00:21:53,079
If he faxes the photo,
it'll look like crap,
484
00:21:53,212 --> 00:21:56,182
so he's making a composite from
it here with the Decipher-Kit.
485
00:21:56,282 --> 00:21:57,784
Oh, wow!
486
00:21:57,884 --> 00:22:01,554
I appreciate that, Phil.
Thanks.
Mm-hmm. Not a problem.
487
00:22:07,760 --> 00:22:09,128
It's from Randy.
488
00:22:09,261 --> 00:22:12,865
It's the composite of the
scout he told us about.
489
00:22:13,666 --> 00:22:15,602
He said he got it
to Cuevas, too.
490
00:22:15,702 --> 00:22:16,936
They're putting out a BOLO.
491
00:22:17,069 --> 00:22:19,806
Randy's trying to pinpoint
Reynosa's new route.
492
00:22:19,906 --> 00:22:21,808
They change 'em up
every few months.
493
00:22:21,908 --> 00:22:24,210
How do you know that?
494
00:22:25,445 --> 00:22:27,346
What else Randy say?
495
00:22:30,182 --> 00:22:31,651
"Me and Vera and Carl
496
00:22:31,784 --> 00:22:33,551
"will pull an all-nighter
if we have to.
497
00:22:33,552 --> 00:22:35,988
"Yeah, that's right,
I got Carl on it, too.
498
00:22:36,088 --> 00:22:38,124
"DEA in the house.
Anyway,
499
00:22:38,224 --> 00:22:40,560
"when Franks gets there,
tell him Tish called
500
00:22:40,660 --> 00:22:42,361
"and said the painter
is done and gone.
501
00:22:42,462 --> 00:22:45,097
Miss you all.
Come back safe. Kisses."
502
00:22:45,197 --> 00:22:47,500
He writes like he talks.
503
00:22:47,634 --> 00:22:49,099
Mm.
504
00:22:49,100 --> 00:22:51,237
And when's Franks getting here?
505
00:22:53,440 --> 00:22:55,141
He told me soon.
506
00:23:02,248 --> 00:23:03,816
Gibbs.
507
00:23:06,753 --> 00:23:08,621
I lied to you.
508
00:23:11,824 --> 00:23:14,994
My dad does
live down here, but...
509
00:23:15,127 --> 00:23:18,064
I haven't seen him
in three years.
510
00:23:30,209 --> 00:23:33,613
I came down here last month
to look for Hernandez.
511
00:23:36,683 --> 00:23:40,286
I came down every month
since we lost him.
512
00:23:43,856 --> 00:23:46,058
Failed every time.
513
00:23:49,161 --> 00:23:51,163
I failed you.
514
00:23:52,732 --> 00:23:54,934
I failed your family.
515
00:23:55,902 --> 00:23:58,705
There was jurisdiction BS,
there were politics,
516
00:23:58,805 --> 00:24:01,407
but those are excuses.
517
00:24:01,541 --> 00:24:03,508
He got away on our watch.
518
00:24:03,509 --> 00:24:05,244
That's not on you.
519
00:24:06,078 --> 00:24:08,815
It is.
It is on me.
520
00:24:12,552 --> 00:24:14,020
Listen.
521
00:24:18,925 --> 00:24:21,293
We're almost there.
522
00:24:21,427 --> 00:24:22,929
And when we get close
to Hernandez,
523
00:24:23,029 --> 00:24:24,463
Franks will pull you
off the case.
524
00:24:24,597 --> 00:24:27,967
He'll say that your judgment
has been compromised.
525
00:24:31,638 --> 00:24:34,707
But I'm telling you
right now, Gibbs...
526
00:24:38,044 --> 00:24:39,946
...we're gonna get him.
527
00:24:43,616 --> 00:24:45,752
I'm gonna get him.
528
00:24:48,988 --> 00:24:51,157
I'm gonna get him for you.
529
00:25:14,480 --> 00:25:17,917
The Reynosa cartel knows you're
here trying to find your sailor.
530
00:25:18,017 --> 00:25:20,484
That puts their
operation at risk.
531
00:25:20,485 --> 00:25:21,754
All of it.
532
00:25:21,854 --> 00:25:25,057
Drugs, trafficking
and whatever else.
533
00:25:25,191 --> 00:25:29,061
So they send
you a message.
534
00:25:29,161 --> 00:25:30,563
Yeah.
535
00:25:30,663 --> 00:25:34,233
My advice for you both
is to return home. Let us
536
00:25:34,333 --> 00:25:36,033
move forward and
keep you informed.
537
00:25:36,034 --> 00:25:38,871
You can come back when
things have settled.
538
00:25:44,010 --> 00:25:45,444
We're staying.
539
00:25:46,879 --> 00:25:48,047
Hey, that's my team in there.
540
00:25:48,147 --> 00:25:49,616
Hey, stop...
Dominguez?
541
00:25:49,716 --> 00:25:51,884
Hey, hey. We're good.
We're good.
Probie?
542
00:25:51,984 --> 00:25:53,019
Good.
543
00:25:53,119 --> 00:25:55,421
Huh?
We are good, boss.
544
00:25:55,521 --> 00:25:56,656
You sure?
545
00:25:56,756 --> 00:25:58,388
Yeah.
546
00:25:58,389 --> 00:26:00,126
Officer
547
00:26:00,226 --> 00:26:02,261
Rogelio Cuevas,
your, uh, liaison.
548
00:26:02,361 --> 00:26:04,096
The hell do you
think you're doing?
Mike.
549
00:26:04,196 --> 00:26:06,666
You gonna put my agents in here,
facing the damn street?
550
00:26:06,766 --> 00:26:10,269
Step back, or there's
going to be a problem.
551
00:26:10,369 --> 00:26:11,570
Oh, there's a problem, buddy.
552
00:26:11,671 --> 00:26:12,939
How the hell...
Hey!
Franks.
553
00:26:13,039 --> 00:26:14,106
Mike. Mike!
How did the cartel know
554
00:26:14,206 --> 00:26:15,372
to hit 'em here?!
Hey, hey!
555
00:26:15,373 --> 00:26:16,943
Stop!
Huh?!
556
00:26:17,043 --> 00:26:18,375
Reynosa has eyes
everywhere
557
00:26:18,376 --> 00:26:20,680
and you know that.
558
00:26:22,114 --> 00:26:25,017
Don't talk to me again about
"we're gonna have a problem."
559
00:26:25,852 --> 00:26:27,086
I'm harsh in English.
560
00:26:27,186 --> 00:26:28,855
Don't have too much vocabulary.
561
00:26:28,955 --> 00:26:31,624
If you spoke Spanish,
you'd love me.
562
00:26:34,426 --> 00:26:36,128
Hmm?
563
00:26:36,228 --> 00:26:37,363
Oh.
564
00:26:39,766 --> 00:26:40,967
Uh...
565
00:26:41,100 --> 00:26:42,635
The BOLO came in.
566
00:26:42,769 --> 00:26:46,070
The federales have found
your scout, Emilia.
567
00:26:46,071 --> 00:26:48,641
They are transporting her
back to the station.
568
00:26:50,943 --> 00:26:53,911
I can, uh, find you
another room to shower.
569
00:26:53,912 --> 00:26:55,748
Then you can ride
back with me.
570
00:26:55,848 --> 00:26:59,952
Your car was, uh,
shot to pieces out there.
571
00:27:00,052 --> 00:27:02,188
Vocabulary seems fine.
572
00:27:06,492 --> 00:27:08,928
They'll be riding with me.
Gracias.
573
00:27:23,642 --> 00:27:25,177
No, no, no, no, no,
wait, wait, wait.
Uh, yeah.
574
00:27:25,277 --> 00:27:26,276
It's not east.
Yes.
575
00:27:26,277 --> 00:27:28,180
No, it's not east.
Vera, stop. Stop!
576
00:27:28,280 --> 00:27:29,248
What?
577
00:27:29,348 --> 00:27:30,850
They wouldn't go east.
578
00:27:30,983 --> 00:27:32,983
Their new hub is south
in Ensenada.
579
00:27:32,984 --> 00:27:35,619
They moved it last month
in the reorganization.
580
00:27:35,620 --> 00:27:39,623
It says all of that in one
of these faxes from the liaison.
581
00:27:39,624 --> 00:27:41,260
They transport the girls
to their hub,
582
00:27:41,360 --> 00:27:44,230
so it has to be
one of these routes going south.
583
00:27:44,330 --> 00:27:45,996
Where is Carl?
You're not listening to me.
584
00:27:45,997 --> 00:27:48,165
He went to call one
of his DEA buddies.
585
00:27:48,166 --> 00:27:51,135
Uh... This is the first
time I seen you get angry.
586
00:27:51,136 --> 00:27:54,106
Yeah, gunfire
in Tijuana has me all...
587
00:27:56,475 --> 00:27:57,777
Looks good on you.
588
00:27:57,877 --> 00:27:59,746
I have your route.
All right, which one is it?
589
00:27:59,879 --> 00:28:02,248
None of those.
590
00:28:05,017 --> 00:28:06,418
You got to be
friggin' kidding me.
591
00:28:06,518 --> 00:28:08,888
The totoaba.
592
00:28:08,988 --> 00:28:10,890
Native to
the Gulf of California.
593
00:28:10,990 --> 00:28:12,823
Endangered
and highly sought-after
594
00:28:12,824 --> 00:28:15,159
in the States and China
for its swim bladder.
595
00:28:15,160 --> 00:28:17,194
People pay a lot for it?
A boatload.
596
00:28:17,195 --> 00:28:19,498
My buddy at the DEA
has documented reports
597
00:28:19,598 --> 00:28:21,901
of two separate trucks
in the last week,
598
00:28:22,001 --> 00:28:23,402
believed to be Reynosa,
599
00:28:23,535 --> 00:28:26,105
stopped and searched
near San Felipe.
600
00:28:26,205 --> 00:28:29,742
No drugs, but one of them
contained frozen fish fillets.
601
00:28:29,842 --> 00:28:32,009
The totoaba bladders
were hidden underneath.
602
00:28:32,010 --> 00:28:33,746
I have so many questions
right now.
603
00:28:33,846 --> 00:28:35,214
Call around.
Check the stats.
604
00:28:35,314 --> 00:28:38,284
It tracks. Reynosa's known
for switching routes.
605
00:28:38,417 --> 00:28:40,652
And their new hub
is not in Ensenada.
606
00:28:40,753 --> 00:28:43,089
DEA hasn't tracked
anything there for weeks.
607
00:28:43,222 --> 00:28:46,125
It's in San Felipe,
near the fish.
608
00:28:46,225 --> 00:28:48,558
Intel says that's your route.
609
00:28:48,559 --> 00:28:52,431
East to go south.
610
00:28:54,266 --> 00:28:56,836
Told you it was east.
611
00:30:09,141 --> 00:30:10,509
Rando checked in.
612
00:30:10,642 --> 00:30:13,312
Carl helped him narrow
down Reynosa's route.
613
00:30:14,847 --> 00:30:17,216
You know, you can
turn the sound on.
614
00:30:17,316 --> 00:30:19,785
Wouldn't be able
to understand it anyway.
615
00:30:22,021 --> 00:30:23,655
Did you get
the message from Tish--
616
00:30:23,755 --> 00:30:25,591
something about
the painter being done?
617
00:30:25,691 --> 00:30:28,460
Yeah, I stopped to call
her on the way down.
618
00:30:31,998 --> 00:30:34,400
Doing okay with all this?
619
00:30:52,885 --> 00:30:54,684
She confirmed it-- Saul Ortega
620
00:30:54,685 --> 00:30:56,388
and Pedro Hernandez
are running the ship.
621
00:30:56,522 --> 00:30:58,155
Rogelio.
622
00:30:58,156 --> 00:31:01,727
Dana Rogers was taken to an
old gas station for holding.
623
00:31:01,827 --> 00:31:03,195
They keep the girls there
624
00:31:03,295 --> 00:31:05,531
until they have a full
group ready to transport.
625
00:31:05,631 --> 00:31:08,100
She thinks it's about 40
minutes outside of the city,
626
00:31:08,234 --> 00:31:11,035
but no idea in
which direction.
627
00:31:11,036 --> 00:31:12,504
They're blindfolded for travel.
628
00:31:12,604 --> 00:31:15,474
If your agent is right
about the new hub,
629
00:31:15,574 --> 00:31:18,410
40 minutes east
along Highway 2...
630
00:31:18,510 --> 00:31:21,780
This gas station, it's important
to their organization.
631
00:31:21,880 --> 00:31:25,151
She said that she's seen
Hernandez there before.
632
00:31:29,922 --> 00:31:30,887
I have it.
633
00:31:30,888 --> 00:31:33,857
40 minutes east, near Arbolito.
634
00:31:33,858 --> 00:31:37,196
There's, uh, an abandoned
gas station off the highway.
635
00:31:38,030 --> 00:31:40,266
Make a plan for daybreak.
636
00:31:40,366 --> 00:31:42,134
Mike.
637
00:31:48,007 --> 00:31:49,808
If Hernandez is there,
638
00:31:49,908 --> 00:31:52,744
you can't expect Gibbs
to have a clear head.
639
00:31:53,779 --> 00:31:55,712
Probie will be fine.
640
00:31:55,713 --> 00:31:57,249
Let's make a plan.
641
00:32:12,031 --> 00:32:14,166
One outside with an AK.
642
00:32:14,266 --> 00:32:16,735
Gas station looks empty.
643
00:32:19,138 --> 00:32:21,573
If the women are here,
they're in the garage,
644
00:32:21,673 --> 00:32:23,273
but I can't get eyes inside.
645
00:32:23,274 --> 00:32:25,609
Copy that. Grabbing
a position back here.
646
00:32:25,610 --> 00:32:27,613
Hang on.
647
00:32:47,299 --> 00:32:49,133
He's gonna call plan C.
648
00:32:49,134 --> 00:32:50,569
Probably.
649
00:32:50,702 --> 00:32:52,771
Okay, we got a door back here,
650
00:32:52,871 --> 00:32:55,074
one guy posted,
same deal as yours.
651
00:33:00,612 --> 00:33:03,513
Idiot's got himself a Game Boy.
652
00:33:03,514 --> 00:33:06,552
Scratch that.
Gave him too much credit.
653
00:33:06,652 --> 00:33:09,921
Ain't a real Game Boy.
Thing's a damn knockoff.
654
00:33:11,057 --> 00:33:12,858
I got an opening back here.
655
00:33:14,060 --> 00:33:17,096
If we can move in, we
can take a look inside.
656
00:33:22,134 --> 00:33:25,204
All right.
We're calling plan C.
657
00:33:26,738 --> 00:33:28,540
Dominguez, you good?
658
00:33:28,640 --> 00:33:30,876
Repeat it back to me.
659
00:33:32,344 --> 00:33:34,446
I draw their attention
out front,
660
00:33:34,580 --> 00:33:36,082
you go in for a look,
661
00:33:36,182 --> 00:33:38,750
you call it
when you move inside.
662
00:33:41,920 --> 00:33:44,656
Gibbs gives me cover.
663
00:33:46,458 --> 00:33:47,926
Probie, I can't
have you taking a shot
664
00:33:48,060 --> 00:33:50,028
before I give the go.
We got to get a look
665
00:33:50,129 --> 00:33:52,028
inside there first,
see how many guys there got.
666
00:33:52,029 --> 00:33:53,899
You take a shot
before I give my go,
667
00:33:53,999 --> 00:33:56,302
it could set 'em off,
get us all killed,
668
00:33:56,435 --> 00:33:58,504
including the girls.
669
00:33:58,604 --> 00:34:00,306
Probie.
670
00:34:01,440 --> 00:34:03,775
Copy that.
671
00:35:00,098 --> 00:35:01,700
Boss, where are you?
She's in.
672
00:35:01,833 --> 00:35:03,535
I can't be on the damn radio.
673
00:35:03,669 --> 00:35:05,537
This fool ain't moving yet.
674
00:35:05,637 --> 00:35:07,906
Be patient, probie.
675
00:35:08,740 --> 00:35:10,176
Dominguez will draw him.
676
00:35:10,276 --> 00:35:12,544
Let her do her thing.
677
00:35:27,025 --> 00:35:28,292
You hear me, probie?
678
00:35:28,293 --> 00:35:30,296
She knows how to handle herself.
679
00:35:31,129 --> 00:35:33,599
He's grabbing her, Franks.
680
00:35:33,699 --> 00:35:34,900
They ain't gonna hurt her.
681
00:35:35,033 --> 00:35:36,202
She's worth something to 'em.
682
00:35:40,539 --> 00:35:42,541
Let it ride till I call it.
683
00:35:42,641 --> 00:35:44,676
I'm not losing eyes on her.
684
00:35:44,776 --> 00:35:46,343
You got to trust her.
685
00:35:46,344 --> 00:35:47,379
She'll be okay.
686
00:35:49,748 --> 00:35:51,283
Come on.
687
00:35:51,383 --> 00:35:52,584
He's up.
688
00:35:52,718 --> 00:35:54,720
He's on the move,
he's headed your way.
689
00:35:54,820 --> 00:35:56,622
Moving in for a closer look.
690
00:36:16,575 --> 00:36:18,277
Eight or nine women inside.
691
00:36:18,410 --> 00:36:19,645
Third guy with an AK.
692
00:36:25,417 --> 00:36:27,519
Rogelio and I are going in.
693
00:36:29,488 --> 00:36:32,090
Probie, stand down
till we get inside.
694
00:36:32,190 --> 00:36:33,625
The girls are too close.
695
00:36:33,759 --> 00:36:35,160
Stand down.
696
00:36:37,028 --> 00:36:39,097
Freeze!
Franks, door!
697
00:36:39,231 --> 00:36:42,334
Shots fired. One down.
698
00:36:57,283 --> 00:36:59,785
Probie, we're in the clear.
699
00:37:21,039 --> 00:37:23,309
Dana Rogers?
700
00:37:28,880 --> 00:37:30,682
We got you.
701
00:37:30,782 --> 00:37:31,917
You're safe.
702
00:37:42,561 --> 00:37:44,596
Carmen Ibarra?
703
00:37:59,645 --> 00:38:01,513
Leticia Flores?
704
00:38:08,687 --> 00:38:10,422
Hernandez?
705
00:38:18,330 --> 00:38:20,231
Marta Serrano?
706
00:38:29,307 --> 00:38:30,674
Saúl
707
00:38:30,675 --> 00:38:33,111
Ortega.
Pedro Hernández.
708
00:39:05,110 --> 00:39:07,579
Can't understand it anyhow.
709
00:39:11,417 --> 00:39:15,220
You know, probie, there's
a chance he don't know nothing.
710
00:39:46,685 --> 00:39:49,753
He said Pedro Hernandez
was killed six months ago.
711
00:39:49,754 --> 00:39:53,459
Cartel covered it up
so they wouldn't look weak.
712
00:40:00,699 --> 00:40:03,233
He was shot by a sniper.
713
00:41:47,939 --> 00:41:50,041
♪ So true ♪
714
00:41:50,141 --> 00:41:52,778
♪ Funny how it seems ♪
715
00:41:52,911 --> 00:41:55,213
♪ Always in time ♪
716
00:41:55,313 --> 00:41:58,684
♪ But never in line for dreams ♪
717
00:41:58,784 --> 00:42:00,886
♪ Head over heels ♪
718
00:42:00,986 --> 00:42:03,553
♪ When toe to toe ♪
719
00:42:03,554 --> 00:42:05,757
♪ This is the sound ♪
720
00:42:05,857 --> 00:42:08,560
♪ Of my soul ♪
721
00:42:08,660 --> 00:42:11,930
♪ This is the sound ♪
722
00:42:12,798 --> 00:42:13,897
♪ I bought a ticket ♪
723
00:42:13,898 --> 00:42:16,802
♪ To the world ♪
724
00:42:16,935 --> 00:42:21,106
♪ But now I've come back again ♪
725
00:42:22,874 --> 00:42:24,810
♪ Why do I find it hard ♪
726
00:42:24,910 --> 00:42:26,578
♪ To write the next line? ♪
727
00:42:26,678 --> 00:42:28,377
♪ Oh, I want the truth ♪
728
00:42:28,378 --> 00:42:31,917
♪ To be said ♪
729
00:42:35,954 --> 00:42:38,657
♪ I know this ♪
730
00:42:38,757 --> 00:42:41,760
♪ Much is true. ♪
731
00:42:46,832 --> 00:42:49,868
Captioning sponsored by
CBS
732
00:42:49,968 --> 00:42:52,638
and TOYOTA.
733
00:42:52,738 --> 00:42:56,141
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
51239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.