All language subtitles for La Femme Nikita - 1x12 - Innocent.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,180 --> 00:00:38,060 - Where is everybody? - I don't know. 2 00:00:41,680 --> 00:00:43,050 What are you doing? 3 00:00:43,430 --> 00:00:47,120 I'm trying out a new Hartley transformer on these surveillance images. 4 00:00:47,370 --> 00:00:49,660 Weren't you doing that when I saw you this morning? 5 00:00:49,800 --> 00:00:53,760 No, this morning I was trying out a Fourier transform. 6 00:00:55,340 --> 00:00:57,710 So, how'd you get like this, Birkoff? 7 00:00:58,390 --> 00:01:04,100 Like what? A cyber-geek? Hey, technology is beautiful. 8 00:01:04,320 --> 00:01:06,540 You just haven't taken the time to appreciate it. 9 00:01:06,800 --> 00:01:09,240 No. I just prefer the real world. 10 00:01:09,510 --> 00:01:12,410 Oh yeah, which part? The lies, or all the idiots? 11 00:01:13,180 --> 00:01:18,060 - Ooooh... A little cynical, Birkoff? - Whatever. 12 00:01:23,190 --> 00:01:27,640 - How'd you get in to Section? - I killed my entire family. 13 00:01:29,890 --> 00:01:33,590 I'm kidding. Just my sister. 14 00:01:36,170 --> 00:01:38,060 So, what are you looking at? 15 00:01:38,450 --> 00:01:41,940 Routine satellite surveillance, digitized images, 16 00:01:42,230 --> 00:01:45,720 anything my AI program flags as suspicious. 17 00:01:50,710 --> 00:01:53,700 Maybe I'll just leave you two alone. 18 00:01:57,390 --> 00:02:00,600 - What is this? - What? 19 00:02:04,190 --> 00:02:10,020 Someone's trying to hide something in there. Let's try an infrared scan. 20 00:02:13,320 --> 00:02:18,300 - How can you tell what that is? - I can't. Yet. I need another view. 21 00:02:31,740 --> 00:02:35,650 - That can't be right. - What? What's going on? 22 00:02:37,780 --> 00:02:39,900 I need Operations now! 23 00:02:41,040 --> 00:02:45,710 Yeah. We got an S7 trio on a transport headed west. 24 00:02:47,070 --> 00:02:50,100 Yes, it is. I will. 25 00:02:50,430 --> 00:02:52,260 So what's going on? 26 00:02:54,230 --> 00:02:58,540 There's a live nuclear warhead about to come into the country. 27 00:04:11,490 --> 00:04:13,830 Nikita, did you reload the backup surveillance? 28 00:04:13,980 --> 00:04:16,990 - Yes. It's over 20,000 segments. - Probe every one, not just with a program. 29 00:04:17,220 --> 00:04:19,790 I want eyeballs on every one of those tapes. What do you have, Birkoff? 30 00:04:20,040 --> 00:04:23,260 The bomb is on a cargo jet that left Helsinki eight hours ago. 31 00:04:23,480 --> 00:04:26,390 We're using a DOD recon satellite to track it. 32 00:04:26,610 --> 00:04:29,690 The plane is on an arted trajectory. It is now in our hemisphere. 33 00:04:29,900 --> 00:04:31,400 Can we shoot it down? 34 00:04:31,570 --> 00:04:34,900 Pilot's already flying over metropolitan areas. We'd run the risk of setting off 35 00:04:35,070 --> 00:04:37,280 a nuclear detonation over a large population. 36 00:04:37,490 --> 00:04:42,400 - Any changes in altitude? - None. Constant at 38,000 feet. 37 00:04:42,650 --> 00:04:45,430 All right. Based on what we know, what are our sample spaces? 38 00:04:45,680 --> 00:04:51,230 I've run a sim. At this point, it could land at any major airport in this region. 39 00:04:53,710 --> 00:04:55,590 All right. How soon can you narrow it down? 40 00:04:55,790 --> 00:04:58,590 As soon as he engages anything that resembles an approach pattern, 41 00:04:58,830 --> 00:05:04,610 ...we'll be able to target a destination. - Assuming they intend to land the plane. 42 00:05:11,150 --> 00:05:14,940 I've alerted the Pentagon and the NRC to work on one assumption: 43 00:05:15,190 --> 00:05:18,350 that it's going to be detonated unless we stop it. 44 00:05:19,930 --> 00:05:21,920 His altitude's dropping. 45 00:05:28,770 --> 00:05:33,830 Average approach time is thirty-five minutes. He's going 550 miles an hour. 46 00:05:34,120 --> 00:05:37,450 If his vectors are stable, I'll have a location in 10 minutes. 47 00:05:37,640 --> 00:05:39,090 Let's get ready, Michael. 48 00:07:37,250 --> 00:07:40,450 - Darlene, you there? - What do you want, Rudy? 49 00:07:41,400 --> 00:07:44,890 Th-that-th-the large double cheese, 50 00:07:45,140 --> 00:07:47,800 is that one-thirty-two north or one-thirty-two south? 51 00:07:48,020 --> 00:07:52,090 - Don't tell me you're lost again? - No, no. I'm not lost, 52 00:07:52,260 --> 00:07:56,160 I'm out here at the airport. So I'm out here, I'm here. 53 00:07:56,370 --> 00:08:00,490 Because if this ends up to another, really, it's coming out of you pay check. 54 00:08:00,720 --> 00:08:05,640 Alright, no I got it, ok, it's here I see it, I see it, no problem. 55 00:08:09,080 --> 00:08:10,430 Is that it? 56 00:09:26,800 --> 00:09:30,300 Hello? Anybody there? 57 00:09:53,650 --> 00:09:56,180 Hey! Hey! 58 00:10:33,920 --> 00:10:41,560 Hey! You guys ordered a pizza?! Hey! Hey! 59 00:10:46,560 --> 00:10:49,710 Excuse me! Excuse me! 60 00:11:17,170 --> 00:11:24,500 Oh my-! Oh my God! Help me! Help! 61 00:11:25,090 --> 00:11:27,720 I'm just delivering a pizza! 62 00:11:57,180 --> 00:12:00,630 So tell me again, Rudy. Why were you there? 63 00:12:01,460 --> 00:12:07,440 - I told you I deliver pizza. - No one ordered pizza. 64 00:12:08,520 --> 00:12:11,370 I know, but I got lost. I- I couldn't find the place. 65 00:12:11,650 --> 00:12:15,690 I didn't know if it was North or South, and I got- confused. 66 00:12:16,240 --> 00:12:20,540 What-? I- I gotta get back to work cuz I'm gonna get... 67 00:12:20,750 --> 00:12:23,400 I'm gonna get in trouble with Darlene. She's gonna be mad. She's gonna get- 68 00:12:23,630 --> 00:12:25,480 Forget about the job. You don't work there anymore. 69 00:12:25,650 --> 00:12:28,120 What do mean I don't work there anymore? I still got the job! 70 00:12:28,400 --> 00:12:31,650 Why are you doing this to me? What do you want from me? 71 00:12:31,920 --> 00:12:36,010 We don't believe you, Rudy. You're a drifter. You go from job to job. 72 00:12:36,240 --> 00:12:38,900 - City to city. - I told you why I do that! 73 00:12:39,150 --> 00:12:42,130 An opportunity comes along to make extra money... 74 00:12:42,380 --> 00:12:44,040 I'm not like that. 75 00:12:45,990 --> 00:12:52,430 What did they hire you to do? Drive a car? A decoy? 76 00:12:52,770 --> 00:12:57,670 I deliver pizza! For Pizza Pozzo! Pizza! 77 00:13:10,690 --> 00:13:13,620 I'll check his story. See what else you can get out of him. 78 00:13:20,880 --> 00:13:23,440 All right, Rudy, let's go over it again. 79 00:13:23,600 --> 00:13:24,770 What...? 80 00:13:24,970 --> 00:13:28,250 - We lost satellite surveillance. - Where are the local jurisdictions on this? 81 00:13:28,460 --> 00:13:31,310 The NRC has three nest teams working. So far nothing. 82 00:13:31,510 --> 00:13:34,090 - What about the plane? - Completely empty. Clean. 83 00:13:34,290 --> 00:13:37,250 - Any terrorist communiqu�s in the last hour? - None. 84 00:13:37,440 --> 00:13:38,860 There will be. 85 00:13:39,860 --> 00:13:42,500 How did you end up delivering pizza to an airport runway? 86 00:13:42,700 --> 00:13:45,790 I told you before. I was- I was lo- I got lost. 87 00:13:46,510 --> 00:13:50,250 Why don't- Why don't anybody believe me? 88 00:13:51,560 --> 00:13:53,390 I'm telling the truth. 89 00:13:55,720 --> 00:13:58,160 How much longer they're gonna keep me here? 90 00:13:58,470 --> 00:14:02,500 - Depends. - Cuz I gotta- I gotta call my sister. 91 00:14:03,160 --> 00:14:06,850 She gets very upset if I don't call her every night. 92 00:14:08,370 --> 00:14:12,890 She's got the Down syndrome. Did you ever hear of that? 93 00:14:13,170 --> 00:14:16,310 - Yes, I have. - Yeah. She gets aid from the State. 94 00:14:17,070 --> 00:14:20,950 But I was trying to explain to the guy before, but he wouldn't listen to me. 95 00:14:21,170 --> 00:14:23,750 That that's why I move around a lot. I'm not a drifter. 96 00:14:23,800 --> 00:14:27,720 It's just that the aid runs out and we have to reapply, we go to a different state. 97 00:14:27,920 --> 00:14:35,400 Rudy? I wanna help you, but I can't do that unless you give us some information. 98 00:14:35,760 --> 00:14:37,920 Well, what kind of information? 99 00:14:38,380 --> 00:14:42,410 Helsinki was the plane's third stop. The cargo originated in Sudan. 100 00:14:42,630 --> 00:14:45,860 We're cross-checking our database of terrorists groups that have operations 101 00:14:46,050 --> 00:14:50,050 ...in or around that area. - Our pizza man has seen faces. 102 00:14:50,650 --> 00:14:52,260 - Whose faces? - Two men. 103 00:14:52,450 --> 00:14:55,660 One was leaving by a truck, the other by limo moments before we arrived. 104 00:14:55,760 --> 00:14:58,910 - He told you this? - I think we took the wrong approach. 105 00:14:59,130 --> 00:15:01,040 This Rudy's a little on the simple side. 106 00:15:01,230 --> 00:15:03,840 Just had to ask the questions the right way. 107 00:15:04,030 --> 00:15:05,600 - Sir? - Birkoff? 108 00:15:05,930 --> 00:15:08,540 - State just sent us a Mpeg. - Cue it up. 109 00:15:11,160 --> 00:15:17,320 Your complacent masses will learn death and misery on a terrified scale. 110 00:15:18,800 --> 00:15:24,140 Next time our people speak, you'll listen. 111 00:15:24,830 --> 00:15:30,720 Because you'll understand suffering the way we have for thousands of years. 112 00:15:32,980 --> 00:15:35,730 Because of our action, we'll have autonomy 113 00:15:35,960 --> 00:15:39,350 without the influence of your immoral culture. 114 00:15:41,010 --> 00:15:47,000 A twenty-megaton nuclear warhead has been hidden in one of your cities. 115 00:15:47,590 --> 00:15:53,930 There is nothing that you or anyone can do to stop it. 116 00:15:54,970 --> 00:15:57,760 I'm the only one who knows its location. 117 00:16:00,170 --> 00:16:04,230 I'll give you twenty-four hours 118 00:16:06,250 --> 00:16:12,340 to ponder which of you will die and which of you will live to mourn the dead. 119 00:16:51,350 --> 00:16:53,830 - Yeah? - Get this to Comm. 120 00:16:54,060 --> 00:16:55,910 Tell them to abandon the Kassar's file. 121 00:16:56,210 --> 00:16:58,040 - That's it? - That's it. 122 00:17:01,090 --> 00:17:06,020 - About Rudy's sister... - What is it? 123 00:17:08,170 --> 00:17:11,160 Rudy calls her every night. She's institutionalized. 124 00:17:12,890 --> 00:17:14,250 Forget it. 125 00:17:14,830 --> 00:17:19,050 I just think it would help his state of mind before the debriefing. 126 00:17:19,830 --> 00:17:22,330 It's not his state of mind that I'm concerned about. 127 00:17:22,560 --> 00:17:24,740 Save your concerns, Michael. Rudy doesn't have a lot of concentration 128 00:17:24,940 --> 00:17:28,310 to spread aroundm, and right now all he's thinking about is his sister. 129 00:17:28,570 --> 00:17:33,390 He's a Class One collateral in a deadcom scenario. We incubate. You know the rules. 130 00:17:33,690 --> 00:17:36,740 I know 'em. I just think they should be rewritten. 131 00:17:42,760 --> 00:17:49,080 You might be right about his sister. Go back in there and calm him down. 132 00:17:54,510 --> 00:17:57,310 That is a good idea, Michael. 133 00:18:07,570 --> 00:18:10,290 Wow! I never seen a police station like this before. 134 00:18:10,490 --> 00:18:14,520 Look at the size of their computers! Big! Belinda likes computers. 135 00:18:14,900 --> 00:18:18,270 - Oh, who's Belinda? Your girlfriend? - Naaaah, I haven't got a girlfriend. 136 00:18:18,460 --> 00:18:21,590 It's my sister- You said I could call my sis- Could I use the telephone? 137 00:18:21,870 --> 00:18:24,700 Yeah. Rudy, we just gotta do something important first. Come on. 138 00:18:24,910 --> 00:18:27,840 I ain't never done anything important before. Oh, boy. 139 00:18:35,660 --> 00:18:37,710 You guys still angry with me? 140 00:18:37,940 --> 00:18:40,600 No, we're not angry. Sit down, Rudy. 141 00:18:41,210 --> 00:18:44,390 - Thank you. - How far along are we? 142 00:18:44,650 --> 00:18:47,730 He gave Birkoff the license plate number of the limousine at the airport. 143 00:18:48,570 --> 00:18:49,980 License plate. 144 00:18:50,330 --> 00:18:52,230 Yeah, I... I remember numbers. 145 00:18:52,490 --> 00:18:55,100 My telephone number when I was a kid was Cloverdale 24079, 146 00:18:55,340 --> 00:18:59,660 my grandpa's was Gedney 62505. The serial number of my refrigerator was KL- 147 00:18:59,930 --> 00:19:02,400 Can you tell us about last night? 148 00:19:05,220 --> 00:19:08,730 Well, there was two guys... they was two... talking to one another, 149 00:19:08,930 --> 00:19:11,980 and one of them had a fancy phone with gadgets on it. 150 00:19:12,170 --> 00:19:13,660 The activator. 151 00:19:18,440 --> 00:19:22,680 - Did you see this man here? - Wow. What is that? 152 00:19:22,970 --> 00:19:26,760 Rudy, just look at it and tell us if you recognize the man you saw. 153 00:19:27,470 --> 00:19:30,520 Yeah, that, that's the guy who walked to the truck. 154 00:19:34,460 --> 00:19:37,680 - Wait a second- - What is it? 155 00:19:37,980 --> 00:19:40,490 This isn't a police station, is it? 156 00:19:44,040 --> 00:19:49,290 You're 500 feet underground. This is called Section One. 157 00:19:49,530 --> 00:19:52,910 We're a secret government organization that helps people in trouble. 158 00:19:54,130 --> 00:19:57,780 Now we need your help. Can we count on you, Rudy? 159 00:20:01,930 --> 00:20:04,650 Could I... could I keep this shirt when we're finished? 160 00:20:04,930 --> 00:20:07,150 Sure. You can keep the shirt. 161 00:20:07,430 --> 00:20:11,320 We'd like you to identify the other man. Can you describe him to us? 162 00:20:11,600 --> 00:20:14,010 What? The... the man in the limousine? 163 00:20:14,260 --> 00:20:18,010 - Yes. - Well, he was kinda of a- 164 00:20:18,360 --> 00:20:21,310 - Take him to Birkoff. - Who's Birkoff? Who's that? 165 00:20:21,560 --> 00:20:26,110 Is he the big cheese? Is that... Who is he? 166 00:20:32,410 --> 00:20:36,490 Operations told Rudy who we are! That's a death sentence, isn't it? 167 00:20:36,740 --> 00:20:39,230 The moment we brought him here that decision was made. 168 00:20:39,530 --> 00:20:43,510 Why! Rudy's like a child! He's innocent. 169 00:20:45,270 --> 00:20:47,430 No one would believe what he said anyway! 170 00:20:48,020 --> 00:20:50,330 We can't take that chance. 171 00:21:03,260 --> 00:21:05,380 You don't deserve this, Rudy. 172 00:21:05,690 --> 00:21:08,580 - Don't forget what's at stake here! - Oh, I'm sorry, Michael. 173 00:21:08,780 --> 00:21:13,570 Just a temporary lapse in humanity. I'll get over it. 174 00:21:15,720 --> 00:21:18,850 Yes? Okay. 175 00:21:20,000 --> 00:21:22,530 He traced the plates. It's an Embassy. 176 00:21:22,750 --> 00:21:25,130 And the man that we're looking for works there? 177 00:21:25,570 --> 00:21:28,060 Hopefully, we'll find that out tonight. 178 00:21:28,310 --> 00:21:30,090 Well, what's tonight? 179 00:21:30,910 --> 00:21:32,980 A party? You mean like a birthday party? 180 00:21:33,160 --> 00:21:35,560 No, it won't be that much fun. It's an Embassy dinner. 181 00:21:35,770 --> 00:21:39,050 - There'll be a lot of stuffy people. - Is there gonna be baked potaties there? 182 00:21:39,290 --> 00:21:41,400 Rudy, remember, we're only going there 183 00:21:41,590 --> 00:21:44,000 so that you can point out the man you saw last night. 184 00:21:45,010 --> 00:21:46,710 You're gonna need to wear this. 185 00:21:47,780 --> 00:21:50,120 - Hey, can you hear me, Rudy? - Yeah, I can hear you! 186 00:21:50,330 --> 00:21:51,760 You're right in my ear! 187 00:21:52,010 --> 00:21:54,530 Rudy. See, we don't want them to know that we're trying to communicate with you, 188 00:21:54,760 --> 00:21:58,260 ...so you gotta play it real low key. - Oh, yeah, right, yeah, I can do that. 189 00:21:58,460 --> 00:22:00,500 Okay, what day is it today, Rudy? 190 00:22:02,930 --> 00:22:04,640 Rudy can you hear me? 191 00:22:04,830 --> 00:22:07,360 - Rudy, not that low key. - Okay, stay close to him. 192 00:22:07,540 --> 00:22:10,190 We'll work it through you. The function's at eight. Let's move. 193 00:22:10,450 --> 00:22:12,450 Where we going now? To the party? 194 00:22:32,920 --> 00:22:35,080 - Could I take the tie off. The tie itches me... - No, you can't. 195 00:22:35,420 --> 00:22:37,370 ...all over the place. - Is that better? 196 00:22:37,550 --> 00:22:38,970 - It itches my neck. - Is that better? 197 00:22:39,160 --> 00:22:41,260 - No. I want to take it off. - Please, Rudy. 198 00:22:44,020 --> 00:22:46,300 - Dr. Firestein, how are you? - I'm all right. 199 00:22:46,520 --> 00:22:50,000 - I'm Joan Firestein. - Hi, Joan. I'm Janet Winters. 200 00:22:50,290 --> 00:22:53,490 Oh, Mrs. Savars, the undersecretary in Paris was just talking about 201 00:22:53,690 --> 00:22:55,340 ...your research facility. - Yeah. 202 00:22:55,600 --> 00:22:59,400 - We hear wonderful things. - Thanks so much for inviting us. Thank you. 203 00:23:02,970 --> 00:23:05,230 There's a lot of people in here. 204 00:23:05,860 --> 00:23:07,780 - Rudy, remember- - Ah, there's music there. 205 00:23:07,980 --> 00:23:10,080 Rudy remember we're looking for the man you saw at the airport. 206 00:23:10,280 --> 00:23:12,020 I haven't seen him yet! 207 00:23:15,100 --> 00:23:19,310 - Hey, isn't that the guy from- - No. Rudy, keep looking for the man... 208 00:23:20,770 --> 00:23:22,380 - Are you receiving? - What? 209 00:23:22,590 --> 00:23:26,150 - I got ya. Rainman's seen anyone yet? - Not yet. 210 00:23:26,440 --> 00:23:30,130 - It's very, very feathery music. - You wanna switch to channel four? 211 00:23:30,360 --> 00:23:35,100 ...I'm getting a lot of static. - How's that? 212 00:23:35,360 --> 00:23:37,850 - It's feathery. - It'll do. 213 00:23:38,520 --> 00:23:40,750 - I gotta go to the bathroom. - Just a little while longer. 214 00:23:40,990 --> 00:23:42,910 Come on! I gotta go to the bathroom now! 215 00:23:43,110 --> 00:23:48,660 - Michael, Rudy needs an escort. - I don't need that. I can go myself. 216 00:23:48,910 --> 00:23:50,790 Michael will take you. Just wait a second. 217 00:23:51,050 --> 00:23:54,370 - Rudy. Rudy, just follow Michael. - Ah, all right. 218 00:23:56,800 --> 00:24:00,470 Oh, I'm sorry. I'm so sorry. I didn't mean to spill the water on you. 219 00:24:00,680 --> 00:24:03,130 Excuse me. Can I help you with that? I'm sorry. 220 00:24:03,340 --> 00:24:07,840 - It's quite all right. No problem. - My husband's a little clumsy. 221 00:24:08,040 --> 00:24:09,720 These things happen. 222 00:24:13,720 --> 00:24:15,120 They've separated. 223 00:24:15,380 --> 00:24:18,140 - Rudy's with Michael now. - Keep me posted. 224 00:24:18,720 --> 00:24:21,970 The... the guy who was giving out the towels was really angry at me. 225 00:24:23,160 --> 00:24:25,370 Hey, Nikita! You should see the bathrooms they got here! 226 00:24:25,550 --> 00:24:29,070 - The toilets flush all by themselves. - Are you feeling better? 227 00:24:29,390 --> 00:24:31,850 - Yeah. - Let's find this guy now. 228 00:24:32,120 --> 00:24:34,580 - Rudy, let's go and check another room. - Nice flowers. 229 00:24:34,770 --> 00:24:36,840 - Let's go and check another room. - All right. 230 00:24:40,900 --> 00:24:46,300 Nikita, if- if- if I didn't wanna help you find this guy 231 00:24:46,510 --> 00:24:48,320 ...what would happen to me? - What do you mean? 232 00:24:48,510 --> 00:24:52,300 Well, cuz I gotta take care of my sister, and... and... and she depends on me 233 00:24:52,470 --> 00:24:56,060 ...and anything happens to me- - Nothings gonna happen, Rudy. 234 00:24:56,500 --> 00:24:58,510 - You promise? - I promise. 235 00:25:00,500 --> 00:25:02,650 Look at my face. 236 00:25:04,560 --> 00:25:05,390 I promise. 237 00:25:05,560 --> 00:25:09,000 I... I... I gotta take this tie off. It still itches me really bad. 238 00:25:09,150 --> 00:25:11,570 You can't. You can't take the tie off, Rudy. 239 00:25:12,610 --> 00:25:15,010 - Nikita? - What, Rudy! 240 00:25:15,910 --> 00:25:20,400 There he is. Talking to the two pretty girls. 241 00:25:20,640 --> 00:25:23,620 Michael, we got him. He's in the east wing at the base of the stairs. 242 00:25:25,500 --> 00:25:29,720 - They've got him. - Good. Bring him in. 243 00:25:30,680 --> 00:25:32,040 Let's take him in. 244 00:25:34,090 --> 00:25:36,890 - Rudy, just wait here for a second. - All right. 245 00:25:41,160 --> 00:25:42,890 - Excuse me, sir. - Yeah? 246 00:25:43,110 --> 00:25:46,260 - We need to ask you some questions? - Who the hell are you? 247 00:25:46,510 --> 00:25:49,850 We can make it quite unpleasant for you if you don't cooperate. 248 00:25:56,080 --> 00:25:57,300 Rudy? 249 00:26:17,380 --> 00:26:19,190 - This can't be him. - Why not? 250 00:26:19,400 --> 00:26:22,170 David Zacharoff's attached to the Canadian Trade Commission. 251 00:26:22,770 --> 00:26:25,970 He was in Brussels the night Rudy said he saw him addressing a conference. 252 00:26:26,200 --> 00:26:28,950 - There's about 5,000 witnesses. - Voice confirmations? 253 00:26:29,250 --> 00:26:31,800 Yeah, I talked to half a dozen people. He was there. 254 00:26:32,240 --> 00:26:35,170 Rudy fingered the wrong man. Either by mistake, or intentionally. 255 00:26:35,390 --> 00:26:37,830 - Have they found him yet? - No. They're working on it. 256 00:26:59,520 --> 00:27:00,900 You're hurting me! 257 00:27:03,520 --> 00:27:05,380 You're hurting me. You're breaking my finger. 258 00:27:08,730 --> 00:27:10,470 Okay, now I'm gonna make a face, 259 00:27:10,740 --> 00:27:15,300 and you say from 1 to 10 how good it is, ok? All right. 260 00:27:16,460 --> 00:27:20,930 - A five. - Five? All right, now this one. 261 00:27:22,910 --> 00:27:25,520 - A ten. - Come here. 262 00:27:27,140 --> 00:27:28,790 I love you so much. 263 00:27:34,840 --> 00:27:36,280 You'll always be my brother. 264 00:27:36,440 --> 00:27:37,830 - Always. - Yeah. 265 00:27:38,010 --> 00:27:41,950 No one in the whole wide world will ever hurt you. And, if they even try, 266 00:27:42,120 --> 00:27:46,340 they have to come through me, I will karate them down to pieces. 267 00:27:47,990 --> 00:27:50,570 You're such a sweetheart. I love you so much. 268 00:27:50,740 --> 00:27:53,670 - What? - Who's a big girl, though? 269 00:27:53,890 --> 00:27:55,530 - Yeah, I am. - Who? 270 00:27:55,620 --> 00:27:57,700 - Who's the big girl? - I am. 271 00:27:57,950 --> 00:28:00,870 Yeah. So, you don't need me to call you anym- 272 00:28:01,200 --> 00:28:04,000 You don't need me to call you every night, though, right? 273 00:28:04,220 --> 00:28:05,960 - Not every night. - Yeah, just... 274 00:28:07,060 --> 00:28:10,850 Cuz you're big, right? So, you don't need me that much no more, right? 275 00:28:11,380 --> 00:28:14,580 - Don't say that. - Yeah, right, but I gotta... 276 00:28:14,780 --> 00:28:17,090 I need you a lot more than I ever have, 277 00:28:17,320 --> 00:28:21,580 because you're my only brother that I have got. So, remember that. 278 00:28:21,790 --> 00:28:24,290 - Hi, Rudy. - Nikita! 279 00:28:31,400 --> 00:28:35,360 This is my sister I was telling you about. Belinda. Belinda, Nikita. 280 00:28:35,560 --> 00:28:37,480 - Hi. - Hi, Belinda. Nice to meet you. 281 00:28:37,730 --> 00:28:39,570 Yeah. Nice to meet you too. 282 00:28:40,980 --> 00:28:44,640 You know a lot of people think that I'm dumb, but I'm not dumb, you know. 283 00:28:44,920 --> 00:28:49,180 - Oh, I don't think you're dumb, Rudy. - Well, I'm not saying that I'm very smart. 284 00:28:49,410 --> 00:28:51,920 - It's just that I'm not dumb. - We don't have a lot of time! 285 00:28:55,100 --> 00:28:56,340 Come on, Rudy. 286 00:28:58,180 --> 00:29:00,890 - You're a big girl now, right? - Yeah, that's right. I am. 287 00:29:01,120 --> 00:29:04,590 Yeah, that's right you are, so you don't need me call you every night, right? 288 00:29:04,810 --> 00:29:06,740 - That's right. - Yeah! Right. 289 00:29:13,060 --> 00:29:18,810 - Oooh! Rudy got a girlfriend! - Not my girlfriend! It's Nikita! 290 00:29:20,620 --> 00:29:22,860 You gave us the wrong man at the Embassy! 291 00:29:23,220 --> 00:29:24,810 - I'm sorry. - Why? 292 00:29:26,260 --> 00:29:28,920 I was scared that you wouldn't ever, ever let me go, 293 00:29:29,120 --> 00:29:32,470 ...so I had to go to see my sister. - And, you did. So no more games, Rudy! 294 00:29:32,710 --> 00:29:35,920 A lot of innocent people can get hurt if we don't do our job. 295 00:29:36,710 --> 00:29:39,810 Yeah, right. Do you want me to go back to the party? 296 00:29:40,010 --> 00:29:43,010 No, Rudy, Rudy no! We have pictures of everyone who was there. 297 00:29:43,200 --> 00:29:47,520 I want you to look at them and try to find the man you saw at the airport. 298 00:29:47,710 --> 00:29:50,280 - Okay? - All right. Okay. 299 00:29:51,090 --> 00:29:53,560 - Come on, Rudy. - Yeah. He's very mad at me. 300 00:29:57,070 --> 00:30:00,410 I get online with the Agency heads in ten minutes. 301 00:30:00,700 --> 00:30:02,890 I need to know what to tell them. 302 00:30:03,770 --> 00:30:09,400 Are we going to proceed with Rudy, or are we spinning our wheels? 303 00:30:09,940 --> 00:30:13,260 I think he's a waste of time. We should reallocate our resources. 304 00:30:15,030 --> 00:30:16,750 I disagree! 305 00:30:17,470 --> 00:30:19,690 It's obvious that he saw someone at the airport. 306 00:30:19,940 --> 00:30:22,160 There's a very good chance that person was at the Embassy. 307 00:30:22,360 --> 00:30:24,970 - He's lied to us. - He needed to see his sister. 308 00:30:26,130 --> 00:30:27,100 Now that he has, 309 00:30:27,450 --> 00:30:30,180 ...I think everything's gonna be o.k. - You think?! 310 00:30:30,480 --> 00:30:32,720 They're waiting for you downstaris. 311 00:30:33,820 --> 00:30:36,060 You've got Birkoff for another hour. 312 00:30:36,620 --> 00:30:41,800 If Rudy can't produce by then, cancel him. 313 00:30:51,830 --> 00:30:56,130 - What if he can produce? Then what? - Let's just hope that happens. 314 00:30:56,410 --> 00:31:00,380 Not good enough. What happens if he comes through? 315 00:31:02,880 --> 00:31:04,750 You know we can't let him go. 316 00:31:13,190 --> 00:31:17,310 - Well? - No, that's not him. 317 00:31:25,740 --> 00:31:29,690 Oh, yeah, I remember her. She was pretty. Nice gems. 318 00:31:29,930 --> 00:31:32,280 Rudy no not her, him. Did you see that man? 319 00:31:32,590 --> 00:31:34,000 No. 320 00:31:35,200 --> 00:31:38,920 All right gentlemen, we have nine hours left. 321 00:31:39,520 --> 00:31:42,370 What's been happening since we last spoke? George? 322 00:31:42,700 --> 00:31:47,070 The trio is equipped with a transmitter that's broadcasts an electronic signature. 323 00:31:47,450 --> 00:31:51,040 We're sweeping the metropolitan area now, about a third of it's covered. 324 00:31:51,290 --> 00:31:54,950 - So far nothing. - So what you're saying George, 325 00:31:55,570 --> 00:31:59,130 is that you don't think you can complete the sweep in the remaining hours? 326 00:31:59,400 --> 00:32:02,620 - That's correct. - What's happening over there, Margaret? 327 00:32:02,730 --> 00:32:06,420 We're implementing a horizontal escalation that's all over our active sights. 328 00:32:06,720 --> 00:32:11,480 We expect to see significant improvement at this time and don't anticipate any problems. 329 00:32:12,280 --> 00:32:13,980 No, that ain't him. 330 00:32:16,090 --> 00:32:19,120 That is not our job! Section One should be handling it. 331 00:32:19,370 --> 00:32:23,570 Don't break my rice ball George. We're spread as thin as you are. 332 00:32:23,810 --> 00:32:26,200 You could have lined up your ducks before it ever got this far. 333 00:32:26,430 --> 00:32:29,810 - We don't need rudder orders from you! - Alright! Alright, gentlemen. 334 00:32:30,610 --> 00:32:33,080 - Settle down. - How many more Birkoff? 335 00:32:33,420 --> 00:32:36,400 - 45 or 50. - What's going on over there? 336 00:32:36,610 --> 00:32:40,730 Rudy, nothing. Come on, focus. 337 00:32:40,930 --> 00:32:45,190 ...when do we go public. And when do we begin evacuation. 338 00:32:45,440 --> 00:32:47,780 And how do we implement that evacuation. 339 00:32:48,000 --> 00:32:51,360 - Maygar? - At this point, I think it... 340 00:32:51,970 --> 00:32:55,620 - Rudy you can't go! - ...there's no collateral benefit 341 00:32:55,840 --> 00:32:59,240 ...for casualty reduction. - What's he doing? Get him out of here. 342 00:33:00,200 --> 00:33:02,040 Rudy what is it? Is that the man? 343 00:33:02,260 --> 00:33:04,320 Yeah, it's him. 344 00:33:04,630 --> 00:33:06,240 Frankly, based on the numbers... 345 00:33:07,410 --> 00:33:11,330 ...I think evacuation would be a mistake. At this point... 346 00:33:14,510 --> 00:33:17,110 We weren't due to convene for another 30 minutes. 347 00:33:17,330 --> 00:33:18,440 Something's come up, Guy. 348 00:33:18,640 --> 00:33:20,380 - I need to see you. - See me? 349 00:33:21,240 --> 00:33:24,820 I think the Sections's been breached. Can we meet somewhere? 350 00:33:25,090 --> 00:33:30,020 Sure. Or maybe you like to try me from a secure outside line? 351 00:33:30,240 --> 00:33:32,300 No, I'd rather not take the chance. I got the lead. 352 00:33:34,500 --> 00:33:38,230 - OK, that's fine. - Point off the Green half an hour? 353 00:33:40,740 --> 00:33:43,020 - He didn't want to meet. - Would you? 354 00:33:43,250 --> 00:33:45,480 The head of the largest domestic anti-terrorist task force 355 00:33:45,670 --> 00:33:47,760 is about to perpetrate the unthinkable. 356 00:33:55,570 --> 00:33:58,100 We'll assume he's floating backup teams. 357 00:33:58,770 --> 00:34:00,920 - Will they know what's going on? - Doesn't matter. 358 00:34:01,230 --> 00:34:05,570 Anyone between us and him goes down. I'll contact you from my car. 359 00:34:06,670 --> 00:34:09,400 If I'm killed, implement the chain of command. 360 00:34:09,660 --> 00:34:11,140 What about Rudy? 361 00:34:11,540 --> 00:34:14,560 We have less than three hours before a nuclear bomb goes off. 362 00:34:14,780 --> 00:34:16,580 Keep your eye on the ball. 363 00:34:51,330 --> 00:34:52,700 Turn off the lights. 364 00:35:36,350 --> 00:35:37,750 Hello, Guy. 365 00:35:42,910 --> 00:35:44,980 It's an odd time to call a meeting like this. 366 00:35:45,250 --> 00:35:46,640 Why is that? 367 00:36:02,700 --> 00:36:07,990 - I hope your intel was worth the delay. - Oh, it's worth it. 368 00:36:10,620 --> 00:36:12,030 Well... 369 00:36:39,160 --> 00:36:40,490 Bring him up. 370 00:37:04,010 --> 00:37:07,730 I don't think you're going to make your budget next year... 371 00:37:08,610 --> 00:37:12,160 ...once they find out you kidnapped the head of FanTec. 372 00:37:13,400 --> 00:37:18,370 - Where's the bomb? - You heard- You heard Kassar. 373 00:37:19,560 --> 00:37:21,530 He's the only one who knew. 374 00:37:29,940 --> 00:37:31,340 Start removing fingers. 375 00:37:53,780 --> 00:37:55,590 We'll put it on ice, Guy. 376 00:38:03,140 --> 00:38:04,810 I don't know where the bomb is. 377 00:38:07,720 --> 00:38:10,560 But, I can tell you 378 00:38:10,950 --> 00:38:19,090 where he was transmitting from, so sew my finger back on! 379 00:38:31,520 --> 00:38:35,700 Nikita? Where's Nikita? She said she was gonna come back here. 380 00:38:36,600 --> 00:38:37,970 What are you doing?! 381 00:38:48,900 --> 00:38:51,550 - Michael, the activator! - Birkoff! 382 00:38:52,210 --> 00:38:54,680 - How much time? - 7 and a half minutes. 383 00:38:56,330 --> 00:38:58,070 It's a 16-digit code. 384 00:38:58,270 --> 00:39:00,080 Can we deactivate it from here without the bomb? 385 00:39:00,310 --> 00:39:02,460 We don't need the bomb. We need the 16-digit code. 386 00:39:06,130 --> 00:39:08,160 At this rate, it'll take two hours to generate everything- 387 00:39:08,430 --> 00:39:11,210 - We don't have two hours! - That's as long as it's gonna take. 388 00:39:11,500 --> 00:39:14,580 - It looks like a phone. - What? 389 00:39:14,940 --> 00:39:20,020 Rudy said he saw a phone. A fancy phone. Maybe this is it. Where is he? 390 00:39:24,200 --> 00:39:25,570 No! 391 00:39:26,930 --> 00:39:29,570 Are you sure Nikita didn't say she want to see me? 392 00:39:29,990 --> 00:39:33,490 What's the matter with you guys? What?! The cat got your tongue?! 393 00:39:35,840 --> 00:39:38,230 Yes? It's for him. 394 00:39:41,760 --> 00:39:43,070 Hello? 395 00:39:44,900 --> 00:39:47,320 - Rudy? - Yeah. Nikita? 396 00:39:47,660 --> 00:39:50,620 - Tell these guys not to hurt me. - I will. 397 00:39:50,950 --> 00:39:53,220 Yeah, because you promised! You promised me. 398 00:39:53,400 --> 00:39:54,810 Yes, Rudy, I promised. 399 00:39:55,620 --> 00:39:59,600 - Remember the fancy phone you told me about? - No. 400 00:39:59,910 --> 00:40:04,260 - From the other night at the airport? - It's very warm in here. It's very moist. 401 00:40:04,890 --> 00:40:08,200 - Rudy, did you see any numbers on it? - Yeah. 402 00:40:08,810 --> 00:40:10,590 What were they? 403 00:40:11,560 --> 00:40:15,780 Um... nine-two-four um... four-three-one-o- 404 00:40:16,400 --> 00:40:20,260 nine-two-four-four... three-one-zero... 405 00:40:20,800 --> 00:40:26,400 nine-o-two-six-seven-eight, no seven! Definitely seven. 406 00:40:26,640 --> 00:40:29,830 - Keep going, Rudy. - That's all. I didn't see any more. 407 00:40:30,190 --> 00:40:31,940 - That's all he saw. - Doesn't matter. 408 00:40:32,530 --> 00:40:35,830 If those are right, it'll sequence through the rest in a couple of seconds. 409 00:40:38,670 --> 00:40:41,440 - Did it work? - I think so. 410 00:40:41,660 --> 00:40:45,390 - What do you mean you think so?! - We'll know for sure in 20 seconds. 411 00:41:23,350 --> 00:41:25,290 You wanted to see me? 412 00:41:26,170 --> 00:41:30,370 The most difficult decision we have to make is the incidental disposal of innocents. 413 00:41:30,630 --> 00:41:32,950 Good euphemism for murder. 414 00:41:33,930 --> 00:41:39,160 Some years ago there was a situation involving someone not dissimilar to Rudy. 415 00:41:39,480 --> 00:41:42,910 He helped us effect a mission, which resulted in the rescue 416 00:41:43,100 --> 00:41:46,190 ...of several hundred hostages. - What did you do to him? 417 00:41:47,660 --> 00:41:52,310 I let a young operative convince me to send him out of the country. 418 00:41:52,600 --> 00:41:55,710 - And what happened? - One of enemies tracked him down. 419 00:41:56,250 --> 00:41:59,930 Tortured him, and extracted information about one of our substations. 420 00:42:00,260 --> 00:42:04,300 Within hours, all of our operatives were dead. So was our innocent. 421 00:42:05,590 --> 00:42:07,930 What enemy's even seen Rudy? 422 00:42:09,690 --> 00:42:13,350 - He was at the Embassy. - As Dr. Firestein. 423 00:42:13,650 --> 00:42:15,980 Who doesn't exist. 424 00:42:19,080 --> 00:42:23,760 Don't get into this with me, Nikita, or I'll change my mind. 425 00:42:24,070 --> 00:42:27,420 - Change your mind? - We've decided to let Rudy live. 426 00:42:27,680 --> 00:42:31,670 He's already been injected with a micro-transmitter. 427 00:42:31,890 --> 00:42:37,560 We'll be able to monitor him from the Section. His life won't change. He'll return to his job, 428 00:42:37,770 --> 00:42:42,280 and we'll see to it that his sister remains at her current institution. 429 00:42:43,080 --> 00:42:45,140 There's only one thing. 430 00:42:46,310 --> 00:42:50,770 If anything goes wrong, you cancel him. 431 00:42:58,170 --> 00:42:59,560 Agreed. 432 00:43:08,520 --> 00:43:10,390 Rudy, don't... don't touch that. 433 00:43:10,570 --> 00:43:12,430 - Why? - You can't. There's a program running there, 434 00:43:12,640 --> 00:43:14,900 ...all right? Just leave it alone. - Oh. All right. What's this here? 435 00:43:15,120 --> 00:43:18,090 Here! Rudy! You wanna play a game? 436 00:43:18,290 --> 00:43:19,630 - Rudy. - Hi, Nikita! 437 00:43:19,790 --> 00:43:21,350 Come on. Say good-bye to Birkoff. 438 00:43:21,560 --> 00:43:23,520 - Goodbye, Birkoff. - Yeah. Bye. 439 00:43:23,710 --> 00:43:26,130 Big Cheese. Where we going now? 440 00:43:26,390 --> 00:43:28,040 You're going home. 441 00:43:28,230 --> 00:43:30,050 - I am? - Yup. 442 00:43:30,260 --> 00:43:32,480 I knew that you'd keep your promise. 443 00:43:34,560 --> 00:43:38,600 - Can you keep a secret, Rudy? - Yeah, I can keep a secret. Once I walked 444 00:43:38,780 --> 00:43:41,700 in on my teacher... Oops! I almost broke it. I shouldn't have said that. 445 00:43:41,910 --> 00:43:43,840 Come on. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.