Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,360 --> 00:00:27,865
Guess you and Max here at each other's
2
00:00:27,905 --> 00:00:30,321
throats. No, this is preemptive and
3
00:00:30,353 --> 00:00:32,253
temporary. I hope you don't mind. Of
4
00:00:32,269 --> 00:00:34,717
course not. You're always welcome. Bet I
5
00:00:34,741 --> 00:00:38,261
am eternally grateful. So what sent you
6
00:00:38,293 --> 00:00:40,661
screaming into the night? Well, it's
7
00:00:40,693 --> 00:00:43,693
Maxie. She's being obsessive and
8
00:00:43,829 --> 00:00:45,701
scattered, and I honestly wouldn't mind
9
00:00:45,733 --> 00:00:47,101
the obsessive part if she could just,
10
00:00:47,133 --> 00:00:48,997
like, remember everything at once, but,
11
00:00:49,021 --> 00:00:50,717
no, she has to call me a hundred times.
12
00:00:50,821 --> 00:00:52,653
Are there candles in the apartment? What
13
00:00:52,669 --> 00:00:54,845
about the bath stuff? Is there champagne?
14
00:00:54,885 --> 00:00:57,101
Is there champagne in the fridge? When she
15
00:00:57,133 --> 00:00:58,877
called me to download mood music, I
16
00:00:58,901 --> 00:01:00,829
grabbed my bags and came over here. It's
17
00:01:00,877 --> 00:01:02,197
clearly gonna be a night of Spinelli
18
00:01:02,221 --> 00:01:04,393
loving. And frankly, I don't need with too
19
00:01:04,409 --> 00:01:06,017
much information. Oh, yeah, you're telling
20
00:01:06,041 --> 00:01:07,601
me. I can't wait till the two of them get
21
00:01:07,633 --> 00:01:08,977
married and actually get a place of their
22
00:01:09,001 --> 00:01:11,765
own if the wedding actually takes off.
23
00:01:12,505 --> 00:01:15,857
If it doesn't, I might need to stay
24
00:01:15,881 --> 00:01:16,885
here permanently.
25
00:01:18,945 --> 00:01:20,809
I'm not sure that would work out. Are you
26
00:01:20,857 --> 00:01:22,433
serious? You would let your own flesh and
27
00:01:22,449 --> 00:01:24,617
blood out in the storm with no shelter?
28
00:01:24,641 --> 00:01:25,649
No, no. I'm just saying it might be a
29
00:01:25,657 --> 00:01:28,969
little crowded. Is Elizabeth moving in
30
00:01:28,977 --> 00:01:32,085
here? Why ask her to marry me again?
31
00:01:44,705 --> 00:01:48,121
It's never too late to
32
00:01:48,193 --> 00:01:51,913
just walk away maybe
33
00:01:52,009 --> 00:01:55,125
we should hold our breath and pray
34
00:01:56,785 --> 00:01:59,085
can this be a dream?
35
00:01:59,745 --> 00:02:01,205
I would want to,
36
00:02:03,245 --> 00:02:07,185
baby we should hold on to today
37
00:02:09,205 --> 00:02:13,225
maybe we could hold on to today
38
00:02:18,165 --> 00:02:22,829
Just for tonight it's
39
00:02:22,877 --> 00:02:29,053
never quite as easy in the morning we
40
00:02:29,109 --> 00:02:32,825
can just ignore the sun's warnings
41
00:02:33,225 --> 00:02:38,245
Just for tonight wow.
42
00:02:38,785 --> 00:02:42,165
You and Elizabeth married again.
43
00:02:42,585 --> 00:02:46,177
Oh, wow. That's. That's all you
44
00:02:46,201 --> 00:02:49,089
can say? Not like, congratulations,
45
00:02:49,137 --> 00:02:51,441
Lucky. I'm so happy. Okay, we'll just
46
00:02:51,473 --> 00:02:54,057
finish the story. You. You. You asked
47
00:02:54,201 --> 00:02:56,953
Elizabeth to marry you, and she said okay?
48
00:02:56,969 --> 00:02:59,731
It wasn't a real answer. Oh,
49
00:02:59,883 --> 00:03:02,371
like she'll get back to you later? Yeah,
50
00:03:02,443 --> 00:03:04,975
something like that. Oh, here we go again.
51
00:03:06,675 --> 00:03:09,139
I just had a front row seat to this exact
52
00:03:09,187 --> 00:03:11,563
same thing. Maxie did not give Spinelli a
53
00:03:11,579 --> 00:03:13,187
direct answer either when he asked her to
54
00:03:13,211 --> 00:03:14,435
marry him. And you want to know why?
55
00:03:14,475 --> 00:03:16,227
Because deep down inside the place that
56
00:03:16,251 --> 00:03:17,987
matters most, Maxie knows she's not ready
57
00:03:18,011 --> 00:03:20,123
to marry Spinelli. And the hesitation in
58
00:03:20,139 --> 00:03:21,739
her answer. You really can't be comparing
59
00:03:21,787 --> 00:03:24,019
me and Elizabeth to Maxie and Motor Max.
60
00:03:24,107 --> 00:03:26,951
Why not? I think it's very similar. Yeah,
61
00:03:26,983 --> 00:03:28,967
but Elizabeth and I, we've been down this
62
00:03:28,991 --> 00:03:31,719
road before. Oh, okay. Okay. You've had a
63
00:03:31,807 --> 00:03:33,791
bumpy past. Shouldn't that slow you down
64
00:03:33,823 --> 00:03:37,751
on the rush to marriage thing. I wasn't
65
00:03:37,783 --> 00:03:40,755
so sure at first, but what. What changed?
66
00:03:41,495 --> 00:03:44,207
We almost lost Jake tonight. Just made me
67
00:03:44,231 --> 00:03:46,111
realize how fast your world can collapse,
68
00:03:46,143 --> 00:03:48,031
you know, without warning, out of nowhere,
69
00:03:48,063 --> 00:03:50,263
and it just. You know, you don't want to
70
00:03:50,279 --> 00:03:52,967
risk giving up something that's so good
71
00:03:52,991 --> 00:03:55,847
for you. It gives you joy. Okay, what you
72
00:03:55,871 --> 00:03:59,915
and Elizabeth have is rare and wonderful.
73
00:04:01,655 --> 00:04:04,675
Why would you want to risk screwing it up?
74
00:04:05,655 --> 00:04:09,311
What makes you so sure we would? Oh, my
75
00:04:09,343 --> 00:04:11,075
God. What have we done?
76
00:04:13,615 --> 00:04:17,035
I know, I know.
77
00:04:17,735 --> 00:04:21,671
I never should dad
78
00:04:21,703 --> 00:04:24,875
have a. God, what did Isis do to you? To
79
00:04:24,915 --> 00:04:28,203
me? Yeah. You didn't do anything to me. I
80
00:04:28,219 --> 00:04:30,139
could have stopped. We should have
81
00:04:30,187 --> 00:04:33,535
stopped, but we didn't.
82
00:04:49,075 --> 00:04:52,627
Oh, God. You've been my
83
00:04:52,651 --> 00:04:56,013
friend for how many years, and this is
84
00:04:56,029 --> 00:04:58,101
how I repay you? By compromising your love
85
00:04:58,133 --> 00:05:01,181
and loyalty? God, I'm such an idiot. Hey,
86
00:05:01,213 --> 00:05:04,285
we did this together. We gave in to our
87
00:05:04,325 --> 00:05:07,821
big, scary, forbidden attraction. I know,
88
00:05:07,853 --> 00:05:11,885
but it's. I mean, your son was run down
89
00:05:11,925 --> 00:05:13,717
right in front of your eyes today. Almost
90
00:05:13,781 --> 00:05:16,145
died. Lucky asked you to marry him.
91
00:05:16,765 --> 00:05:19,573
You were just completely vulnerable when
92
00:05:19,589 --> 00:05:21,381
you came over here. I feel like I took
93
00:05:21,413 --> 00:05:22,425
advantage of that.
94
00:05:24,855 --> 00:05:26,995
Jake was conceived on a night like this.
95
00:05:27,895 --> 00:05:30,835
Yes, I was drunk and I was angry,
96
00:05:32,295 --> 00:05:34,991
but I knew exactly what I was doing, just
97
00:05:35,023 --> 00:05:37,711
like tonight. The only difference is that
98
00:05:37,743 --> 00:05:39,743
then I felt justified because Lucky had
99
00:05:39,759 --> 00:05:43,115
hurt me. And Jason was this fantasy.
100
00:05:43,615 --> 00:05:46,395
He was like the answer to all my problems.
101
00:05:48,385 --> 00:05:50,953
I guess you're kind of like a different
102
00:05:51,009 --> 00:05:54,241
fantasy. You're the man I can't have, so
103
00:05:54,273 --> 00:05:56,365
of course you're the one I want.
104
00:05:58,545 --> 00:06:00,725
I didn't have to come over here tonight.
105
00:06:01,465 --> 00:06:04,089
I knew I was playing with fire. I set us
106
00:06:04,137 --> 00:06:05,805
both up for this to happen.
107
00:06:08,425 --> 00:06:10,497
God, I did this to my boys. What is wrong
108
00:06:10,521 --> 00:06:12,321
with me? Why did I do this? Nothing wrong
109
00:06:12,353 --> 00:06:15,633
with you. You said yourself
110
00:06:15,689 --> 00:06:19,291
you were struggling because you don't love
111
00:06:19,323 --> 00:06:21,655
Lucky the way he loves you.
112
00:06:23,795 --> 00:06:26,131
I don't deserve his love after what I've
113
00:06:26,163 --> 00:06:29,563
done. He asked me to marry him tonight,
114
00:06:29,619 --> 00:06:31,387
and this is the answer I give him by
115
00:06:31,411 --> 00:06:33,255
coming over here and sleeping with you?
116
00:06:33,675 --> 00:06:35,427
You didn't come over here to sleep with
117
00:06:35,451 --> 00:06:38,915
me. You came over here because you're my
118
00:06:38,955 --> 00:06:42,975
friend. I betrayed that, not you.
119
00:06:44,605 --> 00:06:46,585
Hey, hey.
120
00:06:48,325 --> 00:06:51,693
Don't hate yourself. Hate me.
121
00:06:51,789 --> 00:06:52,505
Okay?
122
00:06:58,805 --> 00:07:01,357
You were the one who told me that you
123
00:07:01,381 --> 00:07:03,293
didn't want to destroy a friendship over a
124
00:07:03,309 --> 00:07:04,997
few drunken kisses. You also told me that
125
00:07:05,021 --> 00:07:07,093
you. You didn't want to hurt Lucky,
126
00:07:07,189 --> 00:07:09,453
right? So don't even for a second sit
127
00:07:09,469 --> 00:07:10,837
there and blame yourself for something I
128
00:07:10,861 --> 00:07:13,833
did. You Were. Never mind. To have. But I
129
00:07:13,849 --> 00:07:17,001
took you anyway. You took me? That is so
130
00:07:17,033 --> 00:07:18,833
incredibly arrogant and sexist. If you
131
00:07:18,849 --> 00:07:20,681
weren't already crucifying yourself, I'd
132
00:07:20,793 --> 00:07:24,121
smack you for that one. I deserve more
133
00:07:24,153 --> 00:07:27,425
than that. Okay, look,
134
00:07:27,465 --> 00:07:30,449
we. We know we are wrong. I know. What do
135
00:07:30,457 --> 00:07:32,457
we do about it? Should we tell Lucky the
136
00:07:32,481 --> 00:07:34,685
truth? God, no. Please.
137
00:07:35,425 --> 00:07:37,513
Please, I'm begging you not to tell them.
138
00:07:37,649 --> 00:07:38,913
No one knows that you were here except for
139
00:07:38,929 --> 00:07:40,817
the servants. And I promise they will
140
00:07:40,841 --> 00:07:42,113
never. They won't say anything. But,
141
00:07:42,129 --> 00:07:44,225
Nicholas, we're gonna know. And every
142
00:07:44,265 --> 00:07:45,713
second we spend with Lucky is going to be
143
00:07:45,729 --> 00:07:48,721
a lie. He might be able to forgive you
144
00:07:48,753 --> 00:07:51,233
someday. He'll never forgive me. Please,
145
00:07:51,329 --> 00:07:55,121
Liz. Please, I'm asking you. Please don't
146
00:07:55,153 --> 00:07:57,049
hurt him with the truth, no matter how
147
00:07:57,057 --> 00:08:00,225
much you think he deserves it. We can make
148
00:08:00,305 --> 00:08:01,929
all the promises and take every
149
00:08:01,977 --> 00:08:04,153
precaution, but the funny thing about
150
00:08:04,209 --> 00:08:06,405
secrets is that they want to come out.
151
00:08:07,145 --> 00:08:13,329
And they usually find a way out
152
00:08:13,377 --> 00:08:14,325
back. Okay.
153
00:08:21,545 --> 00:08:23,249
Almost feels like the world turned upside
154
00:08:23,297 --> 00:08:27,121
down tonight. You're telling me we came
155
00:08:27,153 --> 00:08:28,537
out okay? Maybe he's been better than
156
00:08:28,561 --> 00:08:29,125
that.
157
00:08:31,305 --> 00:08:32,595
I've been. I've been thinking about your
158
00:08:32,635 --> 00:08:36,483
proposal. How you opened
159
00:08:36,499 --> 00:08:38,099
up your heart and you are completely
160
00:08:38,147 --> 00:08:40,295
honest about how you feel.
161
00:08:42,195 --> 00:08:44,935
I think you deserve the same in return.
162
00:08:48,955 --> 00:08:52,011
When I told you, I was scared I was
163
00:08:52,043 --> 00:08:55,187
telling you the truth. The thought
164
00:08:55,331 --> 00:08:58,595
of hurting you again or screwing up what
165
00:08:58,675 --> 00:09:02,131
we have between us for good, it terrifies
166
00:09:02,203 --> 00:09:05,059
me. Because we have this thing together
167
00:09:05,107 --> 00:09:06,979
that I'm not even going to pretend to
168
00:09:07,027 --> 00:09:08,667
understand what it is or how it works.
169
00:09:08,691 --> 00:09:10,355
But it's gotten us through good times and
170
00:09:10,395 --> 00:09:11,971
bad times, and I don't want to lose them.
171
00:09:12,003 --> 00:09:16,055
Okay. And you trust it.
172
00:09:17,515 --> 00:09:19,055
And you trust me.
173
00:09:21,475 --> 00:09:25,891
I love you, Elizabeth. I always have and
174
00:09:25,923 --> 00:09:27,015
I always will.
175
00:09:29,825 --> 00:09:33,345
I want you to marry me because I know
176
00:09:33,385 --> 00:09:36,925
this. We can make it last.
177
00:09:41,945 --> 00:09:45,441
I think we should get into counseling to
178
00:09:45,473 --> 00:09:48,073
work on us and to figure out what. What
179
00:09:48,129 --> 00:09:52,329
comes next. Does that mean
180
00:09:52,377 --> 00:09:52,965
you.
181
00:09:54,865 --> 00:09:58,305
Yes. Let's go marry.
12781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.