All language subtitles for GH - Nikolas and Elizabeth Make Love - 09.15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,360 --> 00:00:27,865 Guess you and Max here at each other's 2 00:00:27,905 --> 00:00:30,321 throats. No, this is preemptive and 3 00:00:30,353 --> 00:00:32,253 temporary. I hope you don't mind. Of 4 00:00:32,269 --> 00:00:34,717 course not. You're always welcome. Bet I 5 00:00:34,741 --> 00:00:38,261 am eternally grateful. So what sent you 6 00:00:38,293 --> 00:00:40,661 screaming into the night? Well, it's 7 00:00:40,693 --> 00:00:43,693 Maxie. She's being obsessive and 8 00:00:43,829 --> 00:00:45,701 scattered, and I honestly wouldn't mind 9 00:00:45,733 --> 00:00:47,101 the obsessive part if she could just, 10 00:00:47,133 --> 00:00:48,997 like, remember everything at once, but, 11 00:00:49,021 --> 00:00:50,717 no, she has to call me a hundred times. 12 00:00:50,821 --> 00:00:52,653 Are there candles in the apartment? What 13 00:00:52,669 --> 00:00:54,845 about the bath stuff? Is there champagne? 14 00:00:54,885 --> 00:00:57,101 Is there champagne in the fridge? When she 15 00:00:57,133 --> 00:00:58,877 called me to download mood music, I 16 00:00:58,901 --> 00:01:00,829 grabbed my bags and came over here. It's 17 00:01:00,877 --> 00:01:02,197 clearly gonna be a night of Spinelli 18 00:01:02,221 --> 00:01:04,393 loving. And frankly, I don't need with too 19 00:01:04,409 --> 00:01:06,017 much information. Oh, yeah, you're telling 20 00:01:06,041 --> 00:01:07,601 me. I can't wait till the two of them get 21 00:01:07,633 --> 00:01:08,977 married and actually get a place of their 22 00:01:09,001 --> 00:01:11,765 own if the wedding actually takes off. 23 00:01:12,505 --> 00:01:15,857 If it doesn't, I might need to stay 24 00:01:15,881 --> 00:01:16,885 here permanently. 25 00:01:18,945 --> 00:01:20,809 I'm not sure that would work out. Are you 26 00:01:20,857 --> 00:01:22,433 serious? You would let your own flesh and 27 00:01:22,449 --> 00:01:24,617 blood out in the storm with no shelter? 28 00:01:24,641 --> 00:01:25,649 No, no. I'm just saying it might be a 29 00:01:25,657 --> 00:01:28,969 little crowded. Is Elizabeth moving in 30 00:01:28,977 --> 00:01:32,085 here? Why ask her to marry me again? 31 00:01:44,705 --> 00:01:48,121 It's never too late to 32 00:01:48,193 --> 00:01:51,913 just walk away maybe 33 00:01:52,009 --> 00:01:55,125 we should hold our breath and pray 34 00:01:56,785 --> 00:01:59,085 can this be a dream? 35 00:01:59,745 --> 00:02:01,205 I would want to, 36 00:02:03,245 --> 00:02:07,185 baby we should hold on to today 37 00:02:09,205 --> 00:02:13,225 maybe we could hold on to today 38 00:02:18,165 --> 00:02:22,829 Just for tonight it's 39 00:02:22,877 --> 00:02:29,053 never quite as easy in the morning we 40 00:02:29,109 --> 00:02:32,825 can just ignore the sun's warnings 41 00:02:33,225 --> 00:02:38,245 Just for tonight wow. 42 00:02:38,785 --> 00:02:42,165 You and Elizabeth married again. 43 00:02:42,585 --> 00:02:46,177 Oh, wow. That's. That's all you 44 00:02:46,201 --> 00:02:49,089 can say? Not like, congratulations, 45 00:02:49,137 --> 00:02:51,441 Lucky. I'm so happy. Okay, we'll just 46 00:02:51,473 --> 00:02:54,057 finish the story. You. You. You asked 47 00:02:54,201 --> 00:02:56,953 Elizabeth to marry you, and she said okay? 48 00:02:56,969 --> 00:02:59,731 It wasn't a real answer. Oh, 49 00:02:59,883 --> 00:03:02,371 like she'll get back to you later? Yeah, 50 00:03:02,443 --> 00:03:04,975 something like that. Oh, here we go again. 51 00:03:06,675 --> 00:03:09,139 I just had a front row seat to this exact 52 00:03:09,187 --> 00:03:11,563 same thing. Maxie did not give Spinelli a 53 00:03:11,579 --> 00:03:13,187 direct answer either when he asked her to 54 00:03:13,211 --> 00:03:14,435 marry him. And you want to know why? 55 00:03:14,475 --> 00:03:16,227 Because deep down inside the place that 56 00:03:16,251 --> 00:03:17,987 matters most, Maxie knows she's not ready 57 00:03:18,011 --> 00:03:20,123 to marry Spinelli. And the hesitation in 58 00:03:20,139 --> 00:03:21,739 her answer. You really can't be comparing 59 00:03:21,787 --> 00:03:24,019 me and Elizabeth to Maxie and Motor Max. 60 00:03:24,107 --> 00:03:26,951 Why not? I think it's very similar. Yeah, 61 00:03:26,983 --> 00:03:28,967 but Elizabeth and I, we've been down this 62 00:03:28,991 --> 00:03:31,719 road before. Oh, okay. Okay. You've had a 63 00:03:31,807 --> 00:03:33,791 bumpy past. Shouldn't that slow you down 64 00:03:33,823 --> 00:03:37,751 on the rush to marriage thing. I wasn't 65 00:03:37,783 --> 00:03:40,755 so sure at first, but what. What changed? 66 00:03:41,495 --> 00:03:44,207 We almost lost Jake tonight. Just made me 67 00:03:44,231 --> 00:03:46,111 realize how fast your world can collapse, 68 00:03:46,143 --> 00:03:48,031 you know, without warning, out of nowhere, 69 00:03:48,063 --> 00:03:50,263 and it just. You know, you don't want to 70 00:03:50,279 --> 00:03:52,967 risk giving up something that's so good 71 00:03:52,991 --> 00:03:55,847 for you. It gives you joy. Okay, what you 72 00:03:55,871 --> 00:03:59,915 and Elizabeth have is rare and wonderful. 73 00:04:01,655 --> 00:04:04,675 Why would you want to risk screwing it up? 74 00:04:05,655 --> 00:04:09,311 What makes you so sure we would? Oh, my 75 00:04:09,343 --> 00:04:11,075 God. What have we done? 76 00:04:13,615 --> 00:04:17,035 I know, I know. 77 00:04:17,735 --> 00:04:21,671 I never should dad 78 00:04:21,703 --> 00:04:24,875 have a. God, what did Isis do to you? To 79 00:04:24,915 --> 00:04:28,203 me? Yeah. You didn't do anything to me. I 80 00:04:28,219 --> 00:04:30,139 could have stopped. We should have 81 00:04:30,187 --> 00:04:33,535 stopped, but we didn't. 82 00:04:49,075 --> 00:04:52,627 Oh, God. You've been my 83 00:04:52,651 --> 00:04:56,013 friend for how many years, and this is 84 00:04:56,029 --> 00:04:58,101 how I repay you? By compromising your love 85 00:04:58,133 --> 00:05:01,181 and loyalty? God, I'm such an idiot. Hey, 86 00:05:01,213 --> 00:05:04,285 we did this together. We gave in to our 87 00:05:04,325 --> 00:05:07,821 big, scary, forbidden attraction. I know, 88 00:05:07,853 --> 00:05:11,885 but it's. I mean, your son was run down 89 00:05:11,925 --> 00:05:13,717 right in front of your eyes today. Almost 90 00:05:13,781 --> 00:05:16,145 died. Lucky asked you to marry him. 91 00:05:16,765 --> 00:05:19,573 You were just completely vulnerable when 92 00:05:19,589 --> 00:05:21,381 you came over here. I feel like I took 93 00:05:21,413 --> 00:05:22,425 advantage of that. 94 00:05:24,855 --> 00:05:26,995 Jake was conceived on a night like this. 95 00:05:27,895 --> 00:05:30,835 Yes, I was drunk and I was angry, 96 00:05:32,295 --> 00:05:34,991 but I knew exactly what I was doing, just 97 00:05:35,023 --> 00:05:37,711 like tonight. The only difference is that 98 00:05:37,743 --> 00:05:39,743 then I felt justified because Lucky had 99 00:05:39,759 --> 00:05:43,115 hurt me. And Jason was this fantasy. 100 00:05:43,615 --> 00:05:46,395 He was like the answer to all my problems. 101 00:05:48,385 --> 00:05:50,953 I guess you're kind of like a different 102 00:05:51,009 --> 00:05:54,241 fantasy. You're the man I can't have, so 103 00:05:54,273 --> 00:05:56,365 of course you're the one I want. 104 00:05:58,545 --> 00:06:00,725 I didn't have to come over here tonight. 105 00:06:01,465 --> 00:06:04,089 I knew I was playing with fire. I set us 106 00:06:04,137 --> 00:06:05,805 both up for this to happen. 107 00:06:08,425 --> 00:06:10,497 God, I did this to my boys. What is wrong 108 00:06:10,521 --> 00:06:12,321 with me? Why did I do this? Nothing wrong 109 00:06:12,353 --> 00:06:15,633 with you. You said yourself 110 00:06:15,689 --> 00:06:19,291 you were struggling because you don't love 111 00:06:19,323 --> 00:06:21,655 Lucky the way he loves you. 112 00:06:23,795 --> 00:06:26,131 I don't deserve his love after what I've 113 00:06:26,163 --> 00:06:29,563 done. He asked me to marry him tonight, 114 00:06:29,619 --> 00:06:31,387 and this is the answer I give him by 115 00:06:31,411 --> 00:06:33,255 coming over here and sleeping with you? 116 00:06:33,675 --> 00:06:35,427 You didn't come over here to sleep with 117 00:06:35,451 --> 00:06:38,915 me. You came over here because you're my 118 00:06:38,955 --> 00:06:42,975 friend. I betrayed that, not you. 119 00:06:44,605 --> 00:06:46,585 Hey, hey. 120 00:06:48,325 --> 00:06:51,693 Don't hate yourself. Hate me. 121 00:06:51,789 --> 00:06:52,505 Okay? 122 00:06:58,805 --> 00:07:01,357 You were the one who told me that you 123 00:07:01,381 --> 00:07:03,293 didn't want to destroy a friendship over a 124 00:07:03,309 --> 00:07:04,997 few drunken kisses. You also told me that 125 00:07:05,021 --> 00:07:07,093 you. You didn't want to hurt Lucky, 126 00:07:07,189 --> 00:07:09,453 right? So don't even for a second sit 127 00:07:09,469 --> 00:07:10,837 there and blame yourself for something I 128 00:07:10,861 --> 00:07:13,833 did. You Were. Never mind. To have. But I 129 00:07:13,849 --> 00:07:17,001 took you anyway. You took me? That is so 130 00:07:17,033 --> 00:07:18,833 incredibly arrogant and sexist. If you 131 00:07:18,849 --> 00:07:20,681 weren't already crucifying yourself, I'd 132 00:07:20,793 --> 00:07:24,121 smack you for that one. I deserve more 133 00:07:24,153 --> 00:07:27,425 than that. Okay, look, 134 00:07:27,465 --> 00:07:30,449 we. We know we are wrong. I know. What do 135 00:07:30,457 --> 00:07:32,457 we do about it? Should we tell Lucky the 136 00:07:32,481 --> 00:07:34,685 truth? God, no. Please. 137 00:07:35,425 --> 00:07:37,513 Please, I'm begging you not to tell them. 138 00:07:37,649 --> 00:07:38,913 No one knows that you were here except for 139 00:07:38,929 --> 00:07:40,817 the servants. And I promise they will 140 00:07:40,841 --> 00:07:42,113 never. They won't say anything. But, 141 00:07:42,129 --> 00:07:44,225 Nicholas, we're gonna know. And every 142 00:07:44,265 --> 00:07:45,713 second we spend with Lucky is going to be 143 00:07:45,729 --> 00:07:48,721 a lie. He might be able to forgive you 144 00:07:48,753 --> 00:07:51,233 someday. He'll never forgive me. Please, 145 00:07:51,329 --> 00:07:55,121 Liz. Please, I'm asking you. Please don't 146 00:07:55,153 --> 00:07:57,049 hurt him with the truth, no matter how 147 00:07:57,057 --> 00:08:00,225 much you think he deserves it. We can make 148 00:08:00,305 --> 00:08:01,929 all the promises and take every 149 00:08:01,977 --> 00:08:04,153 precaution, but the funny thing about 150 00:08:04,209 --> 00:08:06,405 secrets is that they want to come out. 151 00:08:07,145 --> 00:08:13,329 And they usually find a way out 152 00:08:13,377 --> 00:08:14,325 back. Okay. 153 00:08:21,545 --> 00:08:23,249 Almost feels like the world turned upside 154 00:08:23,297 --> 00:08:27,121 down tonight. You're telling me we came 155 00:08:27,153 --> 00:08:28,537 out okay? Maybe he's been better than 156 00:08:28,561 --> 00:08:29,125 that. 157 00:08:31,305 --> 00:08:32,595 I've been. I've been thinking about your 158 00:08:32,635 --> 00:08:36,483 proposal. How you opened 159 00:08:36,499 --> 00:08:38,099 up your heart and you are completely 160 00:08:38,147 --> 00:08:40,295 honest about how you feel. 161 00:08:42,195 --> 00:08:44,935 I think you deserve the same in return. 162 00:08:48,955 --> 00:08:52,011 When I told you, I was scared I was 163 00:08:52,043 --> 00:08:55,187 telling you the truth. The thought 164 00:08:55,331 --> 00:08:58,595 of hurting you again or screwing up what 165 00:08:58,675 --> 00:09:02,131 we have between us for good, it terrifies 166 00:09:02,203 --> 00:09:05,059 me. Because we have this thing together 167 00:09:05,107 --> 00:09:06,979 that I'm not even going to pretend to 168 00:09:07,027 --> 00:09:08,667 understand what it is or how it works. 169 00:09:08,691 --> 00:09:10,355 But it's gotten us through good times and 170 00:09:10,395 --> 00:09:11,971 bad times, and I don't want to lose them. 171 00:09:12,003 --> 00:09:16,055 Okay. And you trust it. 172 00:09:17,515 --> 00:09:19,055 And you trust me. 173 00:09:21,475 --> 00:09:25,891 I love you, Elizabeth. I always have and 174 00:09:25,923 --> 00:09:27,015 I always will. 175 00:09:29,825 --> 00:09:33,345 I want you to marry me because I know 176 00:09:33,385 --> 00:09:36,925 this. We can make it last. 177 00:09:41,945 --> 00:09:45,441 I think we should get into counseling to 178 00:09:45,473 --> 00:09:48,073 work on us and to figure out what. What 179 00:09:48,129 --> 00:09:52,329 comes next. Does that mean 180 00:09:52,377 --> 00:09:52,965 you. 181 00:09:54,865 --> 00:09:58,305 Yes. Let's go marry. 12781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.