All language subtitles for Elizabeth 9 14 09 Scenes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:04,017 You're asking me to marry you? I know it 2 00:00:04,041 --> 00:00:06,001 probably seems sudden. It seems crazy. 3 00:00:06,073 --> 00:00:07,297 Well, it's not like we haven't been down 4 00:00:07,321 --> 00:00:09,857 this road before. Third time's a charm. 5 00:00:09,881 --> 00:00:12,201 My mom always used to say so. I mean, 6 00:00:12,233 --> 00:00:13,889 mostly when schemes blew up on our faces 7 00:00:13,937 --> 00:00:16,521 just to keep our spirits up. But in this 8 00:00:16,553 --> 00:00:18,073 case, I believe. Oh, my God. I can't 9 00:00:18,089 --> 00:00:19,805 believe you're asking me to marry you. 10 00:00:20,505 --> 00:00:22,377 I'm surprised you're in so much shock. 11 00:00:22,561 --> 00:00:24,201 You said it yourself. We've been down this 12 00:00:24,233 --> 00:00:27,579 road twice, and both times we have plunged 13 00:00:27,627 --> 00:00:29,475 face first into a dead end. They were just 14 00:00:29,515 --> 00:00:31,267 lessons learned. Yeah, I'm not so sure 15 00:00:31,291 --> 00:00:34,003 about that. Lucky, this is something I 16 00:00:34,019 --> 00:00:37,267 don't see very often. What are you afraid 17 00:00:37,291 --> 00:00:38,135 of? Us. 18 00:00:40,435 --> 00:00:42,035 Is it me that you're scared of? My 19 00:00:42,075 --> 00:00:44,043 sobriety? Because I swear to Elizabeth. 20 00:00:44,059 --> 00:00:46,215 No, no, Lucky, I know you're on track, 21 00:00:46,515 --> 00:00:50,419 but you're right. What frightens me is us. 22 00:00:50,587 --> 00:00:53,275 Our history. We are much better at not 23 00:00:53,315 --> 00:00:55,435 being married. That may have been true 24 00:00:55,475 --> 00:00:57,331 once, but I don't think it is anymore. 25 00:00:57,403 --> 00:00:59,765 What if you're wrong? What if you're wrong 26 00:00:59,805 --> 00:01:01,493 and we get married again and we make the 27 00:01:01,509 --> 00:01:03,125 same mistakes and we fall back in the same 28 00:01:03,165 --> 00:01:04,305 destructive pattern? 29 00:01:06,925 --> 00:01:08,885 You know, you don't seem to have very much 30 00:01:08,925 --> 00:01:11,465 faith in us. Oh, God, I have so much faith 31 00:01:11,885 --> 00:01:15,213 in what we have made together. This 32 00:01:15,349 --> 00:01:17,221 incredible partnership is the most 33 00:01:17,293 --> 00:01:19,573 important thing in my life. I don't want 34 00:01:19,589 --> 00:01:20,981 to risk it. And the way you're acting 35 00:01:21,013 --> 00:01:22,957 right now, you're acting out of fear. We 36 00:01:22,981 --> 00:01:25,525 just. And that is what is keeping us 37 00:01:25,565 --> 00:01:28,909 stuck. And we both do it way too much. 38 00:01:28,957 --> 00:01:31,065 We just need to find a way to get past it. 39 00:01:32,045 --> 00:01:34,745 Elizabeth, you know how I feel about you. 40 00:01:36,965 --> 00:01:38,997 Unless you don't feel the same way about 41 00:01:39,061 --> 00:01:42,557 me. Elizabeth, 42 00:01:42,581 --> 00:01:44,973 if you don't let me just. I just need to 43 00:01:44,989 --> 00:01:46,065 hear you say it. 44 00:01:54,925 --> 00:01:59,081 Lucky, never question 45 00:01:59,153 --> 00:02:02,409 my love for you. You're my 46 00:02:02,457 --> 00:02:05,201 first love, my kid's father. You have been 47 00:02:05,233 --> 00:02:07,645 my anchor since we were teenagers. 48 00:02:08,985 --> 00:02:11,537 My life doesn't make sense without you in 49 00:02:11,561 --> 00:02:14,085 it. And I feel exactly the same way. 50 00:02:15,745 --> 00:02:17,405 Doesn't that tell you something? 51 00:02:22,185 --> 00:02:23,889 Both times we got married, I thought it 52 00:02:23,897 --> 00:02:27,193 was forever, but it wasn't. So we've 53 00:02:27,209 --> 00:02:29,475 had a few bumps in the road. Bumps? 54 00:02:29,625 --> 00:02:32,423 Lucky, we careened off a cliff. You turned 55 00:02:32,439 --> 00:02:34,319 to Maxie in drugs, and I went to Jason and 56 00:02:34,327 --> 00:02:37,767 we had a baby. I forgave you. I thought 57 00:02:37,791 --> 00:02:39,791 that went both ways. Yes, of course it 58 00:02:39,823 --> 00:02:41,287 did. But forgiving each other doesn't mean 59 00:02:41,311 --> 00:02:42,887 we should ignore the painful lessons we've 60 00:02:42,911 --> 00:02:45,919 had to Learn. Okay, you know what? So we 61 00:02:45,927 --> 00:02:47,271 shouldn't let the past rob us of our 62 00:02:47,303 --> 00:02:48,695 future either. Oh, God, you're so 63 00:02:48,735 --> 00:02:51,639 relentlessly optimistic. I doubt my boss 64 00:02:51,727 --> 00:02:53,911 or anyone else from the PCPD would agree 65 00:02:53,943 --> 00:02:57,803 with you. I am so 66 00:02:57,859 --> 00:03:00,455 honored that you want to marry me. 67 00:03:01,075 --> 00:03:03,139 And I want to give your proposal the 68 00:03:03,187 --> 00:03:05,215 thoughtful consideration it deserves. 69 00:03:06,275 --> 00:03:10,123 Just not tonight. So much is happening. 70 00:03:10,299 --> 00:03:12,575 I'm on overload right now. Okay, 71 00:03:14,475 --> 00:03:17,603 But I can tell you this much with a foggy 72 00:03:17,659 --> 00:03:19,495 head and a clear heart. 73 00:03:21,165 --> 00:03:22,705 But I love you. 74 00:03:23,925 --> 00:03:25,585 And I always will. 75 00:03:50,815 --> 00:03:54,135 I need to talk to you. Sober enough 76 00:03:54,175 --> 00:03:57,995 to listen? Sadly, yes, I am. 77 00:03:59,735 --> 00:04:02,155 May I make an observation first? 78 00:04:03,935 --> 00:04:05,983 For someone who just got proposed to, you 79 00:04:05,999 --> 00:04:09,663 don't seem very happy. Like he told you he 80 00:04:09,679 --> 00:04:11,175 was going to ask me to marry him again? 81 00:04:11,255 --> 00:04:14,375 No, not exactly, but that's the impression 82 00:04:14,415 --> 00:04:17,865 he left. So what'd you 83 00:04:17,905 --> 00:04:21,553 say? That I had 84 00:04:21,569 --> 00:04:25,005 to think about him. But I don't. 85 00:04:26,385 --> 00:04:29,009 I just couldn't figure out a way to tell 86 00:04:29,057 --> 00:04:32,841 him that I love him, but not the way 87 00:04:32,873 --> 00:04:33,765 he wants. 88 00:04:42,665 --> 00:04:46,285 There you go. Thank you. You're welcome. 89 00:04:46,665 --> 00:04:49,777 You should calm your nerves a little. Not 90 00:04:49,801 --> 00:04:51,337 looking forward to the prospect of peeling 91 00:04:51,361 --> 00:04:55,165 me off the ceiling? I wouldn't say that. 92 00:04:58,385 --> 00:04:59,845 I don't know what to do. 93 00:05:01,705 --> 00:05:03,205 What's your heart tell you? 94 00:05:06,515 --> 00:05:09,587 Not Lucky is the man I can depend on. He 95 00:05:09,611 --> 00:05:13,555 is the one who saves me from myself, who 96 00:05:13,595 --> 00:05:17,347 supports me, accepts me for who I am. I am 97 00:05:17,371 --> 00:05:19,171 blessed to have him. And I should just be 98 00:05:19,203 --> 00:05:22,163 grateful. VR Talks an awful lot. 99 00:05:22,219 --> 00:05:24,535 Yeah. Yeah, I know. That's a problem. 100 00:05:25,995 --> 00:05:29,763 But the love that the insanely 101 00:05:29,939 --> 00:05:33,019 romantic, swept wipe by passion kind of 102 00:05:33,067 --> 00:05:36,785 love just isn't. It's not there anymore. 103 00:05:38,645 --> 00:05:42,317 But it is for him. And I just want him to 104 00:05:42,341 --> 00:05:44,465 be happy. So maybe I should marry him. 105 00:05:45,685 --> 00:05:47,989 Really? Without loving him. How's that a 106 00:05:47,997 --> 00:05:48,825 good idea? 107 00:05:51,445 --> 00:05:54,837 Hey, you already know the answer to 108 00:05:54,861 --> 00:05:58,333 this one, Liz. Otherwise you wouldn't be 109 00:05:58,349 --> 00:05:59,265 here, would you? 110 00:06:03,605 --> 00:06:05,989 Well, maybe this was a mistake coming 111 00:06:06,037 --> 00:06:08,565 here. Another question only you can 112 00:06:08,605 --> 00:06:12,785 answer. You have to tell him the truth. 113 00:06:14,325 --> 00:06:17,621 The whole truth, including the 114 00:06:17,653 --> 00:06:19,525 reason I can't marry him, is because I 115 00:06:19,565 --> 00:06:21,345 have feelings for someone else. 116 00:06:30,875 --> 00:06:31,975 So tell me, 117 00:06:34,155 --> 00:06:37,875 who is this other man you have feelings 118 00:06:37,915 --> 00:06:39,771 for? Nicholas, please. Who's it? Jason. 119 00:06:39,923 --> 00:06:41,139 That has been over for a long time. What 120 00:06:41,147 --> 00:06:42,427 about. What about Ethan? You like Ethan? 121 00:06:42,451 --> 00:06:44,643 Oh, my God. Stop. Come on, tell me who it 122 00:06:44,659 --> 00:06:46,019 is. What? You really need to hear me say 123 00:06:46,027 --> 00:06:47,595 it? I absolutely need to hear you say it. 124 00:06:47,635 --> 00:06:48,803 We need to be honest with each other, if 125 00:06:48,819 --> 00:06:49,815 with no one else. 126 00:06:52,195 --> 00:06:53,335 All right, fine. 127 00:06:57,445 --> 00:07:00,861 It's you. I don't know how this happened. 128 00:07:00,933 --> 00:07:02,173 I don't know how our friendship turned 129 00:07:02,189 --> 00:07:03,917 into something more. But ever since that 130 00:07:03,941 --> 00:07:05,637 first night you kissed me and Jakes, I 131 00:07:05,661 --> 00:07:07,825 have thought about being with you. 132 00:07:09,565 --> 00:07:13,541 Thought about it or 133 00:07:13,573 --> 00:07:14,425 wanted it? 134 00:07:18,965 --> 00:07:20,781 This is wrong. Don't you think I know 135 00:07:20,813 --> 00:07:24,061 that? Don't you think I've fought it every 136 00:07:24,093 --> 00:07:25,465 bit as hard as you have? 137 00:07:28,285 --> 00:07:29,745 I can't do it anymore. 138 00:07:31,725 --> 00:07:32,205 I want. 9626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.