All language subtitles for Dreaming of a Freaking Fairy Tale Episode 6 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:08.660 --> 00:00:12.080 (Dreaming of a Freaking Fairy Tale) WEBVTT 00:00:08.660 --> 00:00:12.080 (Dreaming of a Freaking Fairy Tale) WEBVTT 00:00:20.226 --> 00:00:23.647 The prince and the princess are kissing. 00:00:25.004 --> 00:00:26.129 The story... 00:00:26.130 --> 00:00:28.174 that's about to unfold from now on isn't appropriate for children, 00:00:28.841 --> 00:00:30.592 so this is where the fairy tale ends. WEBVTT 00:00:28.841 --> 00:00:30.592 so this is where the fairy tale ends. 00:00:30.593 --> 00:00:32.221 With a happy ending, of course. 00:00:37.935 --> 00:00:40.311 Oh, right. This is a drama, not a fairy tale. WEBVTT 00:00:37.935 --> 00:00:40.311 Oh, right. This is a drama, not a fairy tale. 00:00:40.478 --> 00:00:42.938 This is where Act Two begins. 00:00:42.939 --> 00:00:43.982 (Episode 6: The Sub's Counterattack) 00:00:43.983 --> 00:00:46.277 Guys, make sure you bring some popcorn. WEBVTT 00:00:52.293 --> 00:00:53.752 Ask him to kiss you again. 00:00:54.253 --> 00:00:56.838 If he really likes you, he won't be able to say no. 00:00:57.507 --> 00:00:58.758 Unlike your brain, 00:00:59.716 --> 00:01:01.092 your body can't lie. WEBVTT 00:00:59.716 --> 00:01:01.092 your body can't lie. 00:01:01.760 --> 00:01:04.596 Does he really have feelings for me? 00:01:08.391 --> 00:01:09.434 Yes. WEBVTT 00:01:10.435 --> 00:01:11.520 Let's find out. 00:01:17.944 --> 00:01:19.611 Oh, no. This should not happen. WEBVTT 00:01:21.530 --> 00:01:24.117 My dear mind, fight my instincts! 00:01:27.661 --> 00:01:28.881 Find out what? 00:01:29.330 --> 00:01:30.413 What adverse effects? WEBVTT 00:01:29.330 --> 00:01:30.413 What adverse effects? 00:01:31.258 --> 00:01:32.750 You're talking nonsense. 00:01:32.834 --> 00:01:35.042 Oh, boy! You must pull... 00:01:35.043 --> 00:01:36.462 the moment the fish bites the bait. 00:01:37.964 --> 00:01:39.130 Too bad. WEBVTT 00:01:40.133 --> 00:01:42.510 You know what? Just forget it and go to Baek Do Hong's studio. 00:01:43.426 --> 00:01:44.469 For real? 00:01:45.930 --> 00:01:47.681 Is that what you really want? WEBVTT 00:01:57.232 --> 00:01:58.359 No. WEBVTT 00:02:07.243 --> 00:02:08.535 I can't let you go like this. WEBVTT 00:02:15.458 --> 00:02:16.627 Hurry up, will you? 00:02:16.668 --> 00:02:17.794 I am coming. WEBVTT 00:02:20.256 --> 00:02:21.299 My gosh. 00:02:21.798 --> 00:02:23.300 Where are those two going this time? 00:02:24.135 --> 00:02:26.804 It looks like they get along really well. WEBVTT 00:02:30.068 --> 00:02:31.975 I've decided to help you, so I should help you properly. 00:02:35.937 --> 00:02:37.106 I'm your Fairy Godmother, you know. 00:02:37.439 --> 00:02:38.482 And my magic is... 00:02:39.452 --> 00:02:40.495 Money. WEBVTT 00:02:39.452 --> 00:02:40.495 Money. 00:02:41.538 --> 00:02:43.153 This boutique is all ours until midnight. 00:02:44.989 --> 00:02:46.751 - Why? - "Why?" What do you think? 00:02:47.324 --> 00:02:49.786 I want to send you to Baek Do Hong's studio in a nice outfit. WEBVTT 00:02:50.285 --> 00:02:52.787 So, he really is determined to send me to him. 00:02:53.538 --> 00:02:54.581 All right? 00:02:55.416 --> 00:02:57.794 No, thank you. I can just wear what I normally wear. 00:02:59.085 --> 00:03:01.255 You should be determined to seduce him if you're going there. WEBVTT 00:02:59.085 --> 00:03:01.255 You should be determined to seduce him if you're going there. 00:03:02.047 --> 00:03:03.965 - Pick what you like. - No, I don't want to. 00:03:05.300 --> 00:03:06.886 You don't need to feel bad. Just take it. 00:03:07.135 --> 00:03:08.220 I have a lot of money, you see. 00:03:08.221 --> 00:03:10.138 That's not why I'm saying no. WEBVTT 00:03:08.221 --> 00:03:10.138 That's not why I'm saying no. 00:03:10.139 --> 00:03:11.224 Then what is it? 00:03:11.808 --> 00:03:13.267 I don't need stuff like this. 00:03:13.934 --> 00:03:15.268 Aren't I pretty already? 00:03:16.270 --> 00:03:17.979 No, you're not. 00:03:18.064 --> 00:03:19.107 You need to make some effort. 00:03:19.524 --> 00:03:22.360 Don't you want Baek Do Hong to fall hard for you? WEBVTT 00:03:19.524 --> 00:03:22.360 Don't you want Baek Do Hong to fall hard for you? 00:03:24.986 --> 00:03:26.072 Seriously, 00:03:26.697 --> 00:03:28.698 he's not interested in me at all. 00:03:29.534 --> 00:03:32.537 Fine. Then I shall show you the definition of sexy. WEBVTT 00:03:29.534 --> 00:03:32.537 Fine. Then I shall show you the definition of sexy. 00:03:32.954 --> 00:03:33.996 What? 00:03:34.288 --> 00:03:35.538 You're underestimating me. I didn't want to surprise you, 00:03:35.539 --> 00:03:36.748 so I've been hiding it. 00:03:37.083 --> 00:03:38.126 Look. 00:03:38.127 --> 00:03:39.709 Goodness. I'm not surprised at all. 00:03:39.961 --> 00:03:41.170 You're hiding it really well. WEBVTT 00:03:39.961 --> 00:03:41.170 You're hiding it really well. 00:03:41.587 --> 00:03:42.879 Please show me, then. 00:03:43.004 --> 00:03:44.881 You're in for a big surprise. 00:03:44.882 --> 00:03:46.590 I dress like this because I'm broke. 00:03:46.591 --> 00:03:48.302 It doesn't mean I have a bad fashion sense. WEBVTT 00:03:52.723 --> 00:03:53.766 Hey, how do I look? 00:03:54.100 --> 00:03:55.435 Who said you could talk so casually to me? 00:03:55.852 --> 00:03:58.104 You are wearing sequins from head to toe. 00:03:58.812 --> 00:03:59.855 My gosh. WEBVTT 00:04:00.231 --> 00:04:02.900 Then what do you think of this dress, sir? 00:04:03.567 --> 00:04:05.527 I look pretty sexy in this, don't you think? 00:04:07.404 --> 00:04:08.989 Your waist must be cold on both sides. 00:04:08.990 --> 00:04:10.073 This is sexy. WEBVTT 00:04:08.990 --> 00:04:10.073 This is sexy. 00:04:10.074 --> 00:04:11.534 You'll get an upset stomach if you eat in that dress. 00:04:11.867 --> 00:04:12.909 Pass. 00:04:13.952 --> 00:04:15.538 The perfect date outfit. 00:04:16.204 --> 00:04:17.413 Ta-da. 00:04:17.414 --> 00:04:19.374 Is that a kids' top? WEBVTT 00:04:20.417 --> 00:04:21.710 It looks way too small for you. 00:04:22.002 --> 00:04:23.253 Do you really like that outfit? 00:04:25.673 --> 00:04:28.091 Oh, can you move in that dress? 00:04:28.092 --> 00:04:30.470 This isn't too tight. It's called fashion, you know. WEBVTT 00:04:28.092 --> 00:04:30.470 This isn't too tight. It's called fashion, you know. 00:04:31.804 --> 00:04:33.431 - Isn't this pretty? - Hey, breathe. 00:04:35.516 --> 00:04:37.435 Clearly, you do not have a good eye. 00:04:37.685 --> 00:04:39.352 They say you must try on a lot of clothes to be fashionable. 00:04:39.811 --> 00:04:42.230 You certainly have no idea what suits you and what doesn't. WEBVTT 00:04:39.811 --> 00:04:42.230 You certainly have no idea what suits you and what doesn't. 00:04:45.025 --> 00:04:46.902 There are times when you must listen to other people's advice. 00:04:48.373 --> 00:04:49.489 Wear these. WEBVTT 00:04:51.531 --> 00:04:52.782 You said you wanted to get married. WEBVTT 00:05:07.839 --> 00:05:09.759 (Deluxe Taxi) WEBVTT 00:05:14.012 --> 00:05:16.181 You really don't have to do this. 00:05:18.058 --> 00:05:19.100 Here. WEBVTT 00:05:25.785 --> 00:05:27.819 You bought way too many things. There's no room left. 00:05:28.194 --> 00:05:30.029 You can make room. They'll all fit in the car. WEBVTT 00:05:28.194 --> 00:05:30.029 You can make room. They'll all fit in the car. 00:05:32.739 --> 00:05:34.157 Like I said, I'm your Fairy Godmother. 00:05:35.200 --> 00:05:36.796 But I'm too sexy for a granny, right? 00:05:38.662 --> 00:05:39.830 Don't worry. This is no big deal. WEBVTT 00:05:42.290 --> 00:05:43.874 Darn you, Fairy Godmother. 00:05:43.875 --> 00:05:45.252 Please take her home safe and sound. 00:05:46.003 --> 00:05:47.046 Sim sala bim! 00:05:48.046 --> 00:05:49.184 Sim sala bim, my foot. WEBVTT 00:05:57.097 --> 00:05:59.267 (Deluxe Taxi) WEBVTT 00:06:01.059 --> 00:06:02.769 What am I going to do with all these clothes? 00:06:06.441 --> 00:06:07.567 Gosh, seriously. WEBVTT 00:06:10.236 --> 00:06:11.945 Wear the clothes you like only in front of me. 00:06:13.030 --> 00:06:14.613 They look lame, but I can put up with them. 00:06:14.614 --> 00:06:15.740 (They look lame, but I can put up with them.) 00:06:16.074 --> 00:06:18.535 You think this is my style? You idiot. WEBVTT 00:06:20.538 --> 00:06:23.207 I just meant that I didn't need to impress Baek Do Hong. 00:06:23.708 --> 00:06:24.875 How could you not get it? 00:06:26.711 --> 00:06:29.964 (The day Jae Rim is visiting Do Hong's studio) WEBVTT 00:06:33.216 --> 00:06:36.179 (CEO Moon Cha Min) 00:06:36.220 --> 00:06:38.930 Let's kiss just once more. 00:06:39.932 --> 00:06:41.224 There's something I want to know... WEBVTT 00:06:39.932 --> 00:06:41.224 There's something I want to know... 00:06:42.810 --> 00:06:44.227 before I visit his studio. WEBVTT 00:06:50.609 --> 00:06:52.403 What did she want to know? 00:06:53.528 --> 00:06:56.198 I'm so curious that it's driving me nuts. Why is she off today? 00:06:56.616 --> 00:06:57.742 Will she really go to his studio? 00:06:57.824 --> 00:06:59.744 Life is all about timing, you know. WEBVTT 00:07:00.661 --> 00:07:02.038 Shall I offer to tag along? 00:07:02.288 --> 00:07:04.998 Well, I am her Fairy Godmother, so I should go and help her. 00:07:05.041 --> 00:07:08.419 Hey, Fairy Godmother. You need to know when to stay out of things. 00:07:08.961 --> 00:07:10.046 Gosh. WEBVTT 00:07:08.961 --> 00:07:10.046 Gosh. 00:07:16.593 --> 00:07:17.678 Gosh, you scared me. 00:07:18.762 --> 00:07:19.805 Now, you regret it? WEBVTT 00:07:20.263 --> 00:07:21.431 It's too late. 00:07:21.849 --> 00:07:24.059 I'll go to Baek Do Hong's studio... 00:07:24.060 --> 00:07:26.145 and kiss him a hundred times. 00:07:29.314 --> 00:07:30.399 What the... WEBVTT 00:07:29.314 --> 00:07:30.399 What the... 00:07:31.191 --> 00:07:32.234 No. 00:07:32.776 --> 00:07:34.319 No, Shin Jae Rim. No. 00:07:37.031 --> 00:07:38.074 Shin Jae Rim. 00:07:38.075 --> 00:07:39.199 (Chungdam Heaven Jae Rim) 00:07:39.200 --> 00:07:40.243 Yes, there she is. WEBVTT 00:07:39.200 --> 00:07:40.243 Yes, there she is. 00:07:40.827 --> 00:07:41.911 Oh, no. 00:07:42.869 --> 00:07:44.330 (Chungdam Heaven Young Bae) 00:07:45.498 --> 00:07:46.541 Shoot. WEBVTT 00:07:52.462 --> 00:07:53.547 Jae Rim. 00:07:54.798 --> 00:07:55.841 Hello. 00:07:56.008 --> 00:07:57.093 Welcome. 00:07:57.592 --> 00:07:58.844 The food is ready. 00:07:59.846 --> 00:08:01.428 What? You cooked? WEBVTT 00:07:59.846 --> 00:08:01.428 What? You cooked? 00:08:01.429 --> 00:08:02.472 Of course. 00:08:02.556 --> 00:08:04.934 Let's eat first. Then I'll give you a tour of my studio. 00:08:06.518 --> 00:08:08.896 I don't want you to feel hungry, even for a second. WEBVTT 00:08:17.737 --> 00:08:21.409 I wasn't expecting to have such a nice meal at your studio. WEBVTT 00:08:17.737 --> 00:08:21.409 I wasn't expecting to have such a nice meal at your studio. 00:08:23.244 --> 00:08:24.287 Anyway, 00:08:24.871 --> 00:08:27.956 why did you invite me to your studio? WEBVTT 00:08:33.712 --> 00:08:35.173 I wanted to spend time with you and no one else. 00:08:38.842 --> 00:08:40.010 So, what do you think of my studio? WEBVTT 00:08:38.842 --> 00:08:40.010 So, what do you think of my studio? 00:08:41.470 --> 00:08:42.512 Well... 00:08:44.264 --> 00:08:45.391 It's cool. 00:08:45.640 --> 00:08:48.560 To tell you the truth, I was very curious. WEBVTT 00:08:50.354 --> 00:08:52.022 You said you liked to draw. 00:08:53.899 --> 00:08:55.609 Then how come you're not doing what you like? WEBVTT 00:09:01.240 --> 00:09:03.075 Only the chosen ones... 00:09:03.451 --> 00:09:05.411 can make a living doing what they love. 00:09:06.495 --> 00:09:08.079 You probably can't relate to it. WEBVTT 00:09:13.753 --> 00:09:14.836 I know what you mean. 00:09:16.589 --> 00:09:19.007 It was all luck that I could become... WEBVTT 00:09:20.175 --> 00:09:21.552 a successful filmmaker. 00:09:23.678 --> 00:09:26.359 My parents helped me so I could do what I loved. 00:09:27.599 --> 00:09:28.892 I enjoyed it, so I kept at it. WEBVTT 00:09:30.019 --> 00:09:31.269 And that's how I gained my skills. 00:09:35.108 --> 00:09:36.233 I see. WEBVTT 00:09:40.571 --> 00:09:41.614 But I think... 00:09:42.989 --> 00:09:45.367 working with you will become my favourite thing. WEBVTT 00:09:58.840 --> 00:10:00.518 ("Come to Me") WEBVTT 00:09:58.840 --> 00:10:00.518 ("Come to Me") 00:10:03.176 --> 00:10:04.429 Work with me. 00:10:05.346 --> 00:10:08.349 Go through my script and create a storyboard for it. 00:10:09.683 --> 00:10:10.767 Me? WEBVTT 00:10:09.683 --> 00:10:10.767 Me? 00:10:11.560 --> 00:10:13.854 I don't even know how to create a storyboard. 00:10:14.271 --> 00:10:15.367 That's fine. 00:10:16.106 --> 00:10:19.318 I'll help you, so you can take your time. Let's do it. WEBVTT 00:10:21.904 --> 00:10:23.614 Let's do something we both love. WEBVTT 00:10:32.914 --> 00:10:35.460 My boss said the same thing. 00:10:37.295 --> 00:10:38.713 "Follow your joy." WEBVTT 00:10:41.434 --> 00:10:43.466 I guess that's how all successful people think. WEBVTT 00:10:50.433 --> 00:10:51.611 Do not... 00:10:53.060 --> 00:10:54.394 talk about your boss in front of me. 00:10:57.732 --> 00:10:58.857 Don't you get it? WEBVTT 00:11:00.567 --> 00:11:01.610 I keep trying... 00:11:02.820 --> 00:11:04.988 to tell you that I like you, Jae Rim. WEBVTT 00:11:14.247 --> 00:11:17.334 I don't know why I have to see you on my day off. 00:11:17.501 --> 00:11:18.847 You asked me to take you out for a meal. 00:11:19.378 --> 00:11:21.505 Well, you called me on my day off, WEBVTT 00:11:19.378 --> 00:11:21.505 Well, you called me on my day off, 00:11:21.756 --> 00:11:24.060 so I suggested we eat and talk instead of talking on the phone. 00:11:24.132 --> 00:11:27.844 Hey, I called you by mistake because of my fat thumb. 00:11:27.845 --> 00:11:29.888 Even so, you have to take responsibility for your action. WEBVTT 00:11:30.931 --> 00:11:31.973 Gosh. 00:11:31.974 --> 00:11:35.144 Why are all my employees like this? 00:11:35.727 --> 00:11:37.562 I know, I'm not cut out for working. 00:11:37.855 --> 00:11:39.732 I want to get married soon and become a stay-at-home dad... 00:11:39.857 --> 00:11:40.941 but can't find a woman. WEBVTT 00:11:39.857 --> 00:11:40.941 but can't find a woman. 00:11:41.233 --> 00:11:43.902 Hey, women are half the world. 00:11:43.903 --> 00:11:44.986 Why can't you find a woman? 00:11:45.278 --> 00:11:47.572 Successful men have snatched them all up already. That's why. 00:11:48.449 --> 00:11:50.826 Oh, my friend told me... WEBVTT 00:11:48.449 --> 00:11:50.826 Oh, my friend told me... 00:11:50.910 --> 00:11:52.285 Baek Do Hong was a player too. 00:11:52.786 --> 00:11:54.539 Rumour has it that he's a total womanizer. 00:11:54.871 --> 00:11:56.580 I heard he joined Chungdam Heaven... 00:11:56.581 --> 00:11:58.459 after dating every woman he met at clubs. 00:11:59.167 --> 00:12:01.669 Is he leading Jae Rim on just to play her? WEBVTT 00:11:59.167 --> 00:12:01.669 Is he leading Jae Rim on just to play her? 00:12:01.670 --> 00:12:02.838 I'm a little worried, 00:12:03.880 --> 00:12:05.841 but it'll probably be okay because Jae Rim can handle him. 00:12:07.300 --> 00:12:09.053 - Young Bae. - Yes? 00:12:09.679 --> 00:12:11.596 I can view the members' addresses on the app, right? WEBVTT 00:12:09.679 --> 00:12:11.596 I can view the members' addresses on the app, right? 00:12:12.432 --> 00:12:14.642 Well, yes. 00:12:14.975 --> 00:12:16.810 Eat with your friend and put it on the corporate credit card. WEBVTT 00:12:24.067 --> 00:12:25.486 This angle. 00:12:27.572 --> 00:12:28.698 The way he's looking at me. 00:12:29.948 --> 00:12:32.368 He's definitely about to kiss me. WEBVTT 00:12:29.948 --> 00:12:32.368 He's definitely about to kiss me. 00:12:33.661 --> 00:12:35.246 Is this really my wish coming true? WEBVTT WEBVTT 00:12:54.598 --> 00:12:56.768 Jae Rim, are you still hungry? 00:12:57.309 --> 00:13:00.104 No, that wasn't me. WEBVTT 00:12:57.309 --> 00:13:00.104 No, that wasn't me. 00:13:01.646 --> 00:13:02.772 It wasn't me either. 00:13:03.315 --> 00:13:04.357 What? 00:13:09.321 --> 00:13:11.699 Hey, little brother. You're having a good time, WEBVTT 00:13:09.321 --> 00:13:11.699 Hey, little brother. You're having a good time, 00:13:12.366 --> 00:13:14.202 so I was going to stay quiet, but I've been busted. 00:13:16.244 --> 00:13:17.330 What are you doing here? 00:13:17.955 --> 00:13:19.164 You've been ignoring the whole family, 00:13:19.165 --> 00:13:21.751 so I came here to see how well you were doing, all by yourself. WEBVTT 00:13:19.165 --> 00:13:21.751 so I came here to see how well you were doing, all by yourself. 00:13:21.876 --> 00:13:23.793 What about the money I gave you? Did you spend it all? 00:13:24.586 --> 00:13:27.256 Hey, little brother. I thought... 00:13:28.507 --> 00:13:30.300 it was my monthly allowance. WEBVTT 00:13:28.507 --> 00:13:30.300 it was my monthly allowance. 00:13:31.135 --> 00:13:33.011 I clearly told you it was the last time. 00:13:37.349 --> 00:13:39.644 - Anyway, get out. - Hey, let go. WEBVTT 00:13:40.060 --> 00:13:42.355 Do you know what will happen if you keep ignoring me like this? WEBVTT 00:13:51.154 --> 00:13:52.489 Miss, I overheard your conversation. 00:13:53.074 --> 00:13:55.159 I must say, that punk lied to you, big-time. 00:13:55.409 --> 00:13:56.702 I was baffled. 00:13:57.620 --> 00:14:01.331 That punk isn't doing what he loves. He never has. WEBVTT 00:13:57.620 --> 00:14:01.331 That punk isn't doing what he loves. He never has. 00:14:01.916 --> 00:14:04.001 All his life, he's been doing what he thinks others would love. 00:14:04.459 --> 00:14:06.879 Right? Like a coward. 00:14:09.673 --> 00:14:11.257 Come on. Get out. WEBVTT 00:14:09.673 --> 00:14:11.257 Come on. Get out. 00:14:11.258 --> 00:14:12.508 All right, let go. 00:14:12.509 --> 00:14:13.636 Hey, here. 00:14:16.054 --> 00:14:18.182 Read this book. He wrote this. 00:14:18.349 --> 00:14:19.475 I must say, it's a great book. 00:14:19.599 --> 00:14:21.602 He made sure to include all the details women would love. WEBVTT 00:14:19.599 --> 00:14:21.602 He made sure to include all the details women would love. 00:14:22.978 --> 00:14:26.731 This made him the J. K. Rowling of BL novels. 00:14:27.524 --> 00:14:29.693 That's how he made a fortune, doing shady stuff. 00:14:29.694 --> 00:14:32.572 Now, he calls himself a filmmaker, saying he wants to make art. WEBVTT 00:14:29.694 --> 00:14:32.572 Now, he calls himself a filmmaker, saying he wants to make art. 00:14:33.405 --> 00:14:35.574 Even if he's moved up in the world, he's still third-rate. You know? 00:14:39.162 --> 00:14:41.454 I mean, this book is so third-rate... WEBVTT 00:14:39.162 --> 00:14:41.454 I mean, this book is so third-rate... 00:14:41.956 --> 00:14:43.540 that I can never tell anyone my brother wrote it. 00:14:47.670 --> 00:14:48.713 My gosh. 00:14:49.464 --> 00:14:52.633 Do Hong, you become successful in everything you do. WEBVTT 00:14:49.464 --> 00:14:52.633 Do Hong, you become successful in everything you do. 00:14:53.259 --> 00:14:54.342 I want to learn how you do it. 00:14:57.555 --> 00:14:59.973 And you, Do Hong's brother. WEBVTT 00:15:01.476 --> 00:15:03.726 Your little brother worked hard to write this book. 00:15:03.727 --> 00:15:05.229 Why would you throw it? 00:15:05.521 --> 00:15:08.149 And you're using it as leverage to extort money from him. 00:15:08.524 --> 00:15:09.900 I guess you have nothing better to do. WEBVTT 00:15:10.275 --> 00:15:12.486 Gosh, she's really something. 00:15:13.153 --> 00:15:15.489 Birds of a feather flock together, indeed. 00:15:18.409 --> 00:15:20.244 - Get out. - You little... WEBVTT 00:15:18.409 --> 00:15:20.244 - Get out. - You little... 00:15:21.495 --> 00:15:23.455 - You love women too much. - Get out! 00:15:24.665 --> 00:15:25.790 Gosh. 00:15:26.708 --> 00:15:27.794 Okay, fine. 00:15:29.794 --> 00:15:31.047 Wait and see. You'll pay for this. WEBVTT 00:15:29.794 --> 00:15:31.047 Wait and see. You'll pay for this. WEBVTT 00:15:45.770 --> 00:15:47.187 Jae Rim, you should leave too. 00:15:49.315 --> 00:15:50.398 I'm sorry... WEBVTT 00:15:49.315 --> 00:15:50.398 I'm sorry... 00:15:51.901 --> 00:15:53.276 I disappointed you today. 00:15:54.028 --> 00:15:55.071 Yes. 00:15:55.904 --> 00:15:58.990 Honestly, I didn't know you were like this. WEBVTT 00:16:00.951 --> 00:16:02.078 What's wrong with BL novels? 00:16:02.911 --> 00:16:03.995 Is it illegal? 00:16:04.246 --> 00:16:06.330 These days, it's hard to become a self-made man. 00:16:06.331 --> 00:16:08.792 So, it's impressive that you became this successful all on your own. 00:16:09.252 --> 00:16:10.545 Why are you embarrassed? WEBVTT 00:16:09.252 --> 00:16:10.545 Why are you embarrassed? 00:16:14.673 --> 00:16:16.926 - Shall I be honest? - Yes. 00:16:17.134 --> 00:16:18.636 I'm embarrassed to tell women about it. 00:16:19.845 --> 00:16:21.639 Even now, I'm embarrassed, WEBVTT 00:16:19.845 --> 00:16:21.639 Even now, I'm embarrassed, 00:16:22.222 --> 00:16:23.558 so please leave. 00:16:24.683 --> 00:16:27.434 I guess you think I've seen it all. 00:16:27.435 --> 00:16:28.603 You're treating me so rudely now. 00:16:29.856 --> 00:16:31.064 I'm sorry. WEBVTT 00:16:29.856 --> 00:16:31.064 I'm sorry. 00:16:34.026 --> 00:16:35.695 Please don't tell anyone at Chungdam Heaven. 00:16:37.530 --> 00:16:38.698 If people find out about this, WEBVTT 00:16:40.950 --> 00:16:43.994 the members won't accept me. 00:16:44.954 --> 00:16:46.372 Why do you think that? 00:16:46.414 --> 00:16:47.582 You know the answer very well. WEBVTT 00:16:50.042 --> 00:16:51.293 They normally don't... 00:16:52.210 --> 00:16:53.546 accept people like us into their circle. 00:16:55.256 --> 00:16:56.506 They think we simply don't measure up. WEBVTT 00:17:01.470 --> 00:17:02.805 Fine, I won't tell anyone. 00:17:03.347 --> 00:17:04.431 But... 00:17:06.100 --> 00:17:08.602 you need to accept yourself and give yourself some credit. WEBVTT 00:17:16.277 --> 00:17:17.360 Here. 00:17:17.945 --> 00:17:19.196 Take it and be proud of it. 00:17:19.988 --> 00:17:21.824 Believe me when I say it's impressive. WEBVTT 00:17:19.988 --> 00:17:21.824 Believe me when I say it's impressive. WEBVTT 00:17:31.416 --> 00:17:32.501 I'm off. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:18:11.999 --> 00:18:15.169 (CEO Moon Cha Min) 00:18:15.544 --> 00:18:17.838 I really can't figure out what men want. WEBVTT 00:18:20.310 --> 00:18:21.758 This is exhausting. 00:18:23.093 --> 00:18:24.981 Hey, why aren't you answering? Pick up. 00:18:25.346 --> 00:18:27.556 (CEO Moon Cha Min) 00:18:28.975 --> 00:18:31.602 Women don't know what men want. WEBVTT 00:18:28.975 --> 00:18:31.602 Women don't know what men want. 00:18:32.353 --> 00:18:33.396 What? 00:18:33.562 --> 00:18:35.564 But she's leaving sooner than I thought. 00:18:36.023 --> 00:18:37.316 It must mean nothing happened, right? 00:18:37.567 --> 00:18:40.403 And men don't know what women want. WEBVTT 00:18:37.567 --> 00:18:40.403 And men don't know what women want. WEBVTT 00:18:52.665 --> 00:18:53.708 Here. 00:18:53.749 --> 00:18:55.001 Take it and be proud of it. 00:18:55.417 --> 00:18:57.169 Believe me when I say it's impressive. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:19:31.537 --> 00:19:37.125 ("To My Shame") WEBVTT 00:19:41.505 --> 00:19:43.257 She left pretty quickly, so I'm sure nothing happened. 00:19:43.673 --> 00:19:45.020 I mean, I could ask her. 00:19:45.133 --> 00:19:47.051 "Did you have a good time? Did anything happen?" 00:19:47.052 --> 00:19:48.303 Am I being too straightforward? 00:19:48.513 --> 00:19:50.775 Gosh, I don't know what to do. WEBVTT 00:19:48.513 --> 00:19:50.775 Gosh, I don't know what to do. 00:19:53.935 --> 00:19:56.521 Mr. Moon, why did you get here so early today? 00:19:56.895 --> 00:19:58.020 I'm always here early. 00:19:58.021 --> 00:19:59.731 - Go and do what you need to do. - Okay. WEBVTT 00:20:01.484 --> 00:20:02.568 Hello. 00:20:03.985 --> 00:20:06.320 Hello, Mr. Moon. 00:20:06.321 --> 00:20:07.459 - Good morning. - Morning. WEBVTT 00:20:12.828 --> 00:20:13.965 Gosh, I'm still full. 00:20:14.371 --> 00:20:15.664 We need to have a talk later. 00:20:18.834 --> 00:20:19.876 Oh, hey. WEBVTT 00:20:20.126 --> 00:20:21.211 Hello. 00:20:22.338 --> 00:20:23.381 What? 00:20:26.759 --> 00:20:28.313 The members aren't supposed to be here yet. 00:20:29.137 --> 00:20:30.762 I'm not a regular member. WEBVTT 00:20:29.137 --> 00:20:30.762 I'm not a regular member. 00:20:31.888 --> 00:20:34.851 I can come here early to see my fiance. 00:20:36.268 --> 00:20:37.352 Gosh. WEBVTT 00:20:48.448 --> 00:20:49.740 Please join me. 00:20:49.823 --> 00:20:51.700 I bet you rarely have breakfast because you're too busy. WEBVTT 00:20:49.823 --> 00:20:51.700 I bet you rarely have breakfast because you're too busy. 00:20:52.577 --> 00:20:55.078 No, I've eaten. I can't work on an empty stomach. 00:20:55.997 --> 00:20:57.080 Even so. 00:20:58.040 --> 00:20:59.125 Have a seat. 00:20:59.667 --> 00:21:00.918 I need to talk to you. WEBVTT 00:20:59.667 --> 00:21:00.918 I need to talk to you. 00:21:08.300 --> 00:21:09.552 Okay, go ahead and talk. WEBVTT 00:21:10.522 --> 00:21:11.815 I heard... 00:21:12.388 --> 00:21:15.140 Cha Min crossed the line at the party. 00:21:17.821 --> 00:21:20.448 I'm sorry. I want to apologize to you on his behalf. WEBVTT 00:21:17.821 --> 00:21:20.448 I'm sorry. I want to apologize to you on his behalf. 00:21:21.814 --> 00:21:23.982 No, it's okay. 00:21:24.327 --> 00:21:25.401 No. 00:21:26.194 --> 00:21:29.614 The truth is, Cha Min and I made a bet, just for fun. WEBVTT 00:21:30.780 --> 00:21:33.157 I told him to help you find a good catch here... 00:21:33.158 --> 00:21:34.409 and get married, which is your dream. 00:21:37.205 --> 00:21:39.164 Why do you care about me achieving my dream? 00:21:39.331 --> 00:21:41.500 Well, it's like watching a dating show. WEBVTT 00:21:39.331 --> 00:21:41.500 Well, it's like watching a dating show. 00:21:41.750 --> 00:21:44.878 I thought it'd provide us with a source of entertainment. 00:21:45.420 --> 00:21:47.882 Something interesting to watch, something to gossip about. 00:21:48.883 --> 00:21:49.967 It's fun, you know? WEBVTT 00:21:51.730 --> 00:21:54.065 But I guess Cha Min... 00:21:54.639 --> 00:21:56.943 stepped in himself because you weren't making any progress... 00:21:56.974 --> 00:21:58.683 no matter what you tried. 00:21:59.279 --> 00:22:01.437 I know it was just a prank, but he shouldn't have done that. WEBVTT 00:21:59.279 --> 00:22:01.437 I know it was just a prank, but he shouldn't have done that. 00:22:02.939 --> 00:22:04.774 You must've been really offended. 00:22:05.232 --> 00:22:06.609 I'll scold him harshly. 00:22:08.444 --> 00:22:10.530 No, don't scold him. WEBVTT 00:22:08.444 --> 00:22:10.530 No, don't scold him. 00:22:10.862 --> 00:22:12.531 We're all adults here. 00:22:12.657 --> 00:22:15.867 We all have to take responsibility for our own actions and feelings. 00:22:16.368 --> 00:22:17.620 I'm fine. 00:22:19.914 --> 00:22:21.968 He treated you like an attractive toy. WEBVTT 00:22:19.914 --> 00:22:21.968 He treated you like an attractive toy. 00:22:23.416 --> 00:22:24.709 Are you really okay with that? 00:22:25.128 --> 00:22:26.389 Who says I'm his toy? 00:22:27.295 --> 00:22:28.630 It was fun for me too. WEBVTT 00:22:31.175 --> 00:22:32.259 The kiss. 00:22:33.219 --> 00:22:34.262 He's a good kisser. WEBVTT 00:22:44.521 --> 00:22:46.106 You went to an omakase restaurant yesterday. 00:22:47.107 --> 00:22:48.787 Yes, you should've come with me. 00:22:49.025 --> 00:22:50.121 It was very good. WEBVTT 00:22:49.025 --> 00:22:50.121 It was very good. 00:22:51.237 --> 00:22:54.406 What about you? What did you have after ditching me yesterday? 00:22:54.656 --> 00:22:55.699 Sweet potatoes. 00:22:56.032 --> 00:22:57.493 I had sweet potatoes yesterday. 00:22:57.576 --> 00:23:00.329 Mr. Moon, are you playing favourites here? WEBVTT 00:22:57.576 --> 00:23:00.329 Mr. Moon, are you playing favourites here? 00:23:00.704 --> 00:23:01.914 What about me? 00:23:01.997 --> 00:23:03.790 Okay. You can go wine and dine too. 00:23:04.374 --> 00:23:05.876 I'll just keep eating sweet potatoes. 00:23:08.963 --> 00:23:10.088 You guys look so excited. WEBVTT 00:23:08.963 --> 00:23:10.088 You guys look so excited. WEBVTT 00:23:27.814 --> 00:23:28.857 Dan A. 00:23:29.817 --> 00:23:32.403 You must be graceful and elegant at all times. WEBVTT 00:23:29.817 --> 00:23:32.403 You must be graceful and elegant at all times. 00:23:33.528 --> 00:23:34.821 Chanel. 00:23:35.947 --> 00:23:37.283 Dior. 00:23:37.657 --> 00:23:39.034 Louis Vuitton. 00:23:39.284 --> 00:23:40.495 Gucci. WEBVTT 00:23:39.284 --> 00:23:40.495 Gucci. 00:23:40.619 --> 00:23:41.704 Burberry. 00:23:46.374 --> 00:23:47.502 The kiss. 00:23:48.336 --> 00:23:51.464 He's a good kisser. WEBVTT 00:23:48.336 --> 00:23:51.464 He's a good kisser. 00:23:53.007 --> 00:23:54.050 Prada! WEBVTT 00:24:04.143 --> 00:24:05.228 You know the answer very well. 00:24:06.020 --> 00:24:07.313 They normally don't... 00:24:08.188 --> 00:24:09.649 accept people like us into their circle. 00:24:09.773 --> 00:24:11.817 He treated you like an attractive toy. WEBVTT 00:24:09.773 --> 00:24:11.817 He treated you like an attractive toy. 00:24:13.151 --> 00:24:14.612 Are you really okay with that? 00:24:15.613 --> 00:24:18.282 So, he's toying with me. WEBVTT 00:24:24.663 --> 00:24:26.582 Who boils water until it bubbles up to make tea? 00:24:27.707 --> 00:24:28.792 Are you going to have ramyeon? WEBVTT 00:24:30.877 --> 00:24:33.381 Hey, why do you seem so down? 00:24:35.799 --> 00:24:37.467 Did something happen at Baek Ddong's studio? 00:24:37.926 --> 00:24:39.887 - Tell me. - Why should I tell you? WEBVTT 00:24:41.139 --> 00:24:44.141 Why should I tell my boss about meeting a man on my day off? WEBVTT 00:24:51.399 --> 00:24:52.774 Why not? I'm not supposed to know? 00:24:55.027 --> 00:24:56.403 Do you find me that amusing? 00:24:57.363 --> 00:24:59.740 But you know what? This isn't fun for me. WEBVTT 00:25:00.115 --> 00:25:01.742 I'm flustered and confused. 00:25:02.577 --> 00:25:04.162 Do you think I'm a big joke? 00:25:05.287 --> 00:25:06.329 No. 00:25:07.999 --> 00:25:09.584 You're fun, and I enjoy spending time with you, WEBVTT 00:25:10.000 --> 00:25:11.960 but I don't think you're a joke. 00:25:11.961 --> 00:25:14.505 Yes, you do think I'm a joke. 00:25:14.921 --> 00:25:18.049 You kissed me. Then you said you were my Fairy Godmother. 00:25:18.259 --> 00:25:20.760 You sent me to another man and asked me what I did with him... WEBVTT 00:25:18.259 --> 00:25:20.760 You sent me to another man and asked me what I did with him... 00:25:20.762 --> 00:25:21.928 because you're toying with me. 00:25:23.890 --> 00:25:25.016 What about it? 00:25:26.641 --> 00:25:27.726 You didn't like it? WEBVTT 00:25:30.812 --> 00:25:33.065 You said you put your personal gains before your pride. 00:25:33.900 --> 00:25:34.983 So I thought... 00:25:36.694 --> 00:25:38.488 it was the best thing for your sake. WEBVTT 00:25:40.697 --> 00:25:42.282 You're incredibly rude. 00:25:44.159 --> 00:25:46.119 Did you do it because you thought you could treat me like that? 00:25:46.120 --> 00:25:47.245 No, it's not like that. 00:25:48.580 --> 00:25:49.664 I... WEBVTT 00:25:51.208 --> 00:25:52.792 just wanted to help you, 00:25:54.878 --> 00:25:56.214 but I guess I wasn't thoughtful enough. 00:25:57.714 --> 00:25:59.508 - I'm sorry. - Forget it. WEBVTT 00:26:00.884 --> 00:26:01.968 From now on, 00:26:01.969 --> 00:26:04.179 I must decline your kind gestures which are just selfish gimmicks. 00:26:04.806 --> 00:26:05.848 So, 00:26:06.390 --> 00:26:09.018 even if I date a jerk or get dumped by a scumbag, 00:26:09.560 --> 00:26:11.646 stay completely out of my personal business. WEBVTT 00:26:09.560 --> 00:26:11.646 stay completely out of my personal business. 00:26:13.731 --> 00:26:14.940 It offends me. WEBVTT WEBVTT 00:26:33.793 --> 00:26:34.917 Hey, Dae Bong. 00:26:34.918 --> 00:26:37.170 This is our first time doing this after we left the field years ago. 00:26:37.171 --> 00:26:38.756 My goodness. I know. 00:26:38.798 --> 00:26:40.341 I'm so excited that I feel like I can fly. WEBVTT 00:26:38.798 --> 00:26:40.341 I'm so excited that I feel like I can fly. 00:26:41.426 --> 00:26:43.386 You're obese, so you can't fly. 00:26:43.635 --> 00:26:45.471 Why, you little... 00:26:46.597 --> 00:26:48.141 Anyway, today... 00:26:48.473 --> 00:26:50.684 We'll just suss out the situation quickly and leave. WEBVTT 00:26:48.473 --> 00:26:50.684 We'll just suss out the situation quickly and leave. 00:26:50.685 --> 00:26:51.935 - Got it. - Good. 00:26:59.026 --> 00:27:00.276 (Niece Dan A) WEBVTT 00:26:59.026 --> 00:27:00.276 (Niece Dan A) 00:27:00.277 --> 00:27:01.610 Oh, it's Dan A. 00:27:01.611 --> 00:27:02.738 (Niece Dan A) 00:27:04.114 --> 00:27:05.699 - Hey. - I'm... 00:27:06.117 --> 00:27:09.119 fuming mad right now because of Shin Jae Rim. 00:27:09.619 --> 00:27:12.373 Go to Mont Chant Claire and pick up some bread for me. WEBVTT 00:27:09.619 --> 00:27:12.373 Go to Mont Chant Claire and pick up some bread for me. 00:27:12.998 --> 00:27:14.250 Bring it to me while it's still warm! 00:27:16.209 --> 00:27:17.794 Goodness, that temper of hers. 00:27:17.795 --> 00:27:20.629 How could we get home from Namsan while the bread is still warm? WEBVTT 00:27:17.795 --> 00:27:20.629 How could we get home from Namsan while the bread is still warm? 00:27:20.630 --> 00:27:22.258 It means she just wants to lash out at us. 00:27:22.592 --> 00:27:23.675 Gosh. 00:27:23.925 --> 00:27:26.429 Then let's just go and pick up the bread for her. 00:27:26.553 --> 00:27:29.599 Hey! So Bong. We're Dan A's uncles. WEBVTT 00:27:30.015 --> 00:27:32.185 I know you adore her, but will you let her boss you around forever? 00:27:32.393 --> 00:27:34.061 Even when you're 60? 00:27:35.062 --> 00:27:37.356 You're her uncle and an adult, so act as such. 00:27:38.483 --> 00:27:39.817 Let's just catch that girl today. WEBVTT 00:27:40.777 --> 00:27:43.988 Oh, my. Dae Bong, you're so wise. 00:27:44.238 --> 00:27:46.032 You're as wise as Confucius. 00:27:47.240 --> 00:27:48.490 - Hey, So Bong. - Yes. 00:27:48.492 --> 00:27:49.660 You brought the tools, right? WEBVTT 00:27:50.119 --> 00:27:51.496 - I sure did. - Good. WEBVTT 00:28:03.548 --> 00:28:06.094 - It's your first time here, right? - Yes. 00:28:06.176 --> 00:28:07.970 How may I help you? 00:28:08.804 --> 00:28:12.350 My honey says her stomach is upset. WEBVTT 00:28:08.804 --> 00:28:12.350 My honey says her stomach is upset. 00:28:12.600 --> 00:28:14.559 Could she use the restroom here? 00:28:15.352 --> 00:28:16.603 - The restroom? - Yes. 00:28:17.230 --> 00:28:20.441 But it's not a public restroom. WEBVTT 00:28:17.230 --> 00:28:20.441 But it's not a public restroom. 00:28:22.527 --> 00:28:25.113 My goodness. How mean! 00:28:25.445 --> 00:28:29.157 Do you have to poop gold to use the restroom here or something? 00:28:29.366 --> 00:28:30.742 Why won't you let us use it? WEBVTT 00:28:29.366 --> 00:28:30.742 Why won't you let us use it? 00:28:33.412 --> 00:28:34.579 Well, you're right. 00:28:35.540 --> 00:28:37.707 Please go ahead and use the restroom. It's this way. 00:28:38.041 --> 00:28:41.586 Babe, go and poop. WEBVTT 00:28:38.041 --> 00:28:41.586 Babe, go and poop. 00:28:41.587 --> 00:28:42.797 Okay, babe. 00:28:46.675 --> 00:28:48.218 Jae Rim. Come here for a second. WEBVTT 00:28:53.766 --> 00:28:55.351 Jung Ja is looking for you. 00:28:57.769 --> 00:28:58.980 Babe, let's just go. 00:28:59.146 --> 00:29:02.859 Sorry. She's very selective as to where she poops. WEBVTT 00:28:59.146 --> 00:29:02.859 Sorry. She's very selective as to where she poops. 00:29:03.066 --> 00:29:04.193 We'll be leaving, then. WEBVTT 00:29:10.450 --> 00:29:13.243 Hey, Sun Jung. I just got off work. 00:29:13.785 --> 00:29:15.663 I'll be there shortly, so go ahead and order. With bones. 00:29:16.037 --> 00:29:18.665 I need to chew up something right now. 00:29:19.041 --> 00:29:20.084 All right. WEBVTT 00:29:19.041 --> 00:29:20.084 All right. WEBVTT 00:29:33.221 --> 00:29:34.264 What is this? 00:29:34.639 --> 00:29:36.017 Do you know about spiritual training? 00:29:38.644 --> 00:29:39.853 What about it? WEBVTT 00:29:41.605 --> 00:29:44.191 We've been training ourselves spiritually in Mount Inwang, 00:29:44.441 --> 00:29:46.109 so we see some things that others don't. 00:29:47.903 --> 00:29:51.072 Your ancestors are very angry right now. WEBVTT 00:29:47.903 --> 00:29:51.072 Your ancestors are very angry right now. 00:29:51.073 --> 00:29:52.950 - That's right. - Yes. 00:29:53.033 --> 00:29:55.577 They're fuming mad now, aren't they? 00:29:55.578 --> 00:29:57.286 - Yes. - Yes, they are. 00:29:57.287 --> 00:29:59.581 That said, please come with us. 00:29:59.664 --> 00:30:01.500 Our positive energy will help you... WEBVTT 00:29:59.664 --> 00:30:01.500 Our positive energy will help you... 00:30:01.501 --> 00:30:04.711 You guys are the reason my ancestors are fuming mad. 00:30:04.712 --> 00:30:08.507 They say you'll get struck by lightning unless you get lost now. 00:30:08.633 --> 00:30:10.799 Goodness. Hey, miss. WEBVTT 00:30:08.633 --> 00:30:10.799 Goodness. Hey, miss. 00:30:10.801 --> 00:30:13.012 You have quite a temper. Who do you take after? 00:30:13.178 --> 00:30:15.890 I guess we can't get you to come with us by talking nicely. 00:30:15.932 --> 00:30:17.556 - Hey, put her in the car. - Okay! 00:30:17.557 --> 00:30:19.935 - Come with us. Come on! - What are you doing? My gosh! WEBVTT 00:30:20.019 --> 00:30:21.686 - Do you think I'll let you? - Come on. Let's go. 00:30:21.687 --> 00:30:22.730 - What is this? - Get this! 00:30:23.147 --> 00:30:24.190 Hey, what is this? 00:30:27.902 --> 00:30:30.696 My goodness. Hey, you did this to yourself. WEBVTT 00:30:27.902 --> 00:30:30.696 My goodness. Hey, you did this to yourself. 00:30:30.738 --> 00:30:32.323 Gosh, you're dumb. 00:30:32.365 --> 00:30:33.532 - Hey, lift her. - Okay. 00:30:33.698 --> 00:30:35.951 - No! Please spare me. - Goodness. 00:30:35.952 --> 00:30:37.787 - Spare me, please! - Hey, come on. 00:30:37.953 --> 00:30:40.123 You did it to yourself. Goodness. WEBVTT 00:30:37.953 --> 00:30:40.123 You did it to yourself. Goodness. 00:30:40.706 --> 00:30:41.873 Go in! 00:30:48.714 --> 00:30:50.883 The person you have reached is unavailable. Please leave... WEBVTT 00:30:48.714 --> 00:30:50.883 The person you have reached is unavailable. Please leave... 00:30:51.634 --> 00:30:52.801 Why isn't she answering? 00:30:54.845 --> 00:30:56.721 What's taking her so long? WEBVTT WEBVTT 00:31:16.783 --> 00:31:18.869 Oh, we're closed now. 00:31:19.245 --> 00:31:20.453 I see. WEBVTT 00:31:19.245 --> 00:31:20.453 I see. 00:31:20.996 --> 00:31:24.167 By any chance, do you know if Shin Jae Rim is still here? 00:31:24.583 --> 00:31:26.168 - Shin Jae Rim? - Yes. 00:31:26.418 --> 00:31:28.337 I'm Jae Rim's friend. 00:31:28.880 --> 00:31:32.008 Are you the CEO? WEBVTT 00:31:28.880 --> 00:31:32.008 Are you the CEO? 00:31:36.387 --> 00:31:37.722 How did you know? 00:31:38.473 --> 00:31:40.057 You ooze so much charisma. WEBVTT 00:31:38.473 --> 00:31:40.057 You ooze so much charisma. 00:31:40.265 --> 00:31:43.560 It says all over your face that you're the CEO. 00:31:44.186 --> 00:31:45.437 And Jae Rim told me... 00:31:45.687 --> 00:31:48.649 that the CEO was young, rich, tall, handsome, 00:31:48.857 --> 00:31:50.526 sexy, and cute. WEBVTT 00:31:48.857 --> 00:31:50.526 sexy, and cute. 00:31:51.651 --> 00:31:52.694 No way. 00:31:53.570 --> 00:31:55.322 Anyway, Jae Rim left. She's not here now. 00:31:55.614 --> 00:31:56.741 Right? 00:31:56.824 --> 00:31:59.284 She said she'd meet me right after work, 00:31:59.410 --> 00:32:01.077 but I suddenly couldn't reach her. WEBVTT 00:31:59.410 --> 00:32:01.077 but I suddenly couldn't reach her. 00:32:01.704 --> 00:32:02.913 I wonder if something happened. 00:32:04.665 --> 00:32:08.044 So, stay completely out of my personal business. WEBVTT 00:32:11.339 --> 00:32:12.381 Okay, what about it? 00:32:13.925 --> 00:32:15.593 It's none of my business. 00:32:19.054 --> 00:32:20.847 Please don't kill me. WEBVTT 00:32:19.054 --> 00:32:20.847 Please don't kill me. 00:32:21.473 --> 00:32:22.642 Please spare me. WEBVTT 00:32:32.485 --> 00:32:33.528 Misters. 00:32:34.320 --> 00:32:37.363 You see, I don't have parents. 00:32:37.364 --> 00:32:38.822 I don't even have a husband. I have nothing, 00:32:38.824 --> 00:32:40.576 so you won't get a single penny out of me. WEBVTT 00:32:38.824 --> 00:32:40.576 so you won't get a single penny out of me. 00:32:40.827 --> 00:32:43.369 So instead of wasting your precious time, 00:32:43.370 --> 00:32:45.664 could you please let me go? 00:32:45.956 --> 00:32:47.999 Well, the market is pretty good these days, 00:32:48.167 --> 00:32:49.626 so you can make money by selling your organs. WEBVTT 00:32:50.211 --> 00:32:51.378 Sir, please! 00:32:51.711 --> 00:32:54.382 I've been drinking too often, so my organs aren't healthy. 00:32:54.464 --> 00:32:56.174 I'll take better care of my health, 00:32:56.175 --> 00:32:57.801 so can't you come back for me later on? 00:32:57.802 --> 00:33:00.887 Oh, boy. You don't need to worry about that. WEBVTT 00:32:57.802 --> 00:33:00.887 Oh, boy. You don't need to worry about that. 00:33:00.888 --> 00:33:03.140 We don't intend to extort money from you. 00:33:04.350 --> 00:33:08.562 It's simple. A bloody revenge is what we want. 00:33:08.812 --> 00:33:10.273 That's why we brought you here. WEBVTT 00:33:08.812 --> 00:33:10.273 That's why we brought you here. 00:33:10.815 --> 00:33:12.316 - "Revenge?" - That's right. 00:33:13.775 --> 00:33:16.153 I've never done anything bad enough to deserve this... 00:33:17.613 --> 00:33:19.990 No, sorry! Forgive me. Please? 00:33:19.991 --> 00:33:22.785 No can do. You did something very bad. WEBVTT 00:33:19.991 --> 00:33:22.785 No can do. You did something very bad. 00:33:23.286 --> 00:33:24.370 What should we do, Dae Bong? 00:33:24.579 --> 00:33:26.621 Well, I wonder too. 00:33:26.998 --> 00:33:29.666 It's been too long, so I'm not quite sure either. WEBVTT 00:33:33.463 --> 00:33:34.505 Oh, boy. 00:33:35.422 --> 00:33:38.384 I used my brain today for a change, so I'm hungry. 00:33:38.592 --> 00:33:39.925 Shall we order jjajangmyeon? 00:33:39.926 --> 00:33:41.761 You idiot. WEBVTT 00:33:39.926 --> 00:33:41.761 You idiot. 00:33:42.220 --> 00:33:43.347 Use your brain, will you? 00:33:43.931 --> 00:33:45.347 If we get it delivered here, 00:33:45.348 --> 00:33:47.894 and if the righteous delivery guy calls the police, then what? 00:33:49.103 --> 00:33:51.022 Can you not think? WEBVTT 00:33:49.103 --> 00:33:51.022 Can you not think? 00:33:56.486 --> 00:33:57.611 We should go there and eat it. WEBVTT 00:34:02.616 --> 00:34:06.078 My gosh, Dae Bong. Even though you left the field long ago, 00:34:06.203 --> 00:34:08.038 - but you've still got it. - I know. 00:34:08.456 --> 00:34:09.999 You're a genius thug. WEBVTT 00:34:10.373 --> 00:34:11.584 - Let's go! - Okay. 00:34:12.376 --> 00:34:13.628 Hey, you'd better stay quiet. 00:34:17.714 --> 00:34:20.218 What? They're stepping out? WEBVTT 00:34:17.714 --> 00:34:20.218 What? They're stepping out? 00:34:25.180 --> 00:34:26.223 They left? 00:34:28.683 --> 00:34:29.769 My gosh. WEBVTT 00:34:30.812 --> 00:34:33.021 Gosh, what do I do now? 00:34:36.942 --> 00:34:38.026 It hurts. 00:34:39.027 --> 00:34:42.031 However, even Dae Bong, the genius thug, WEBVTT 00:34:39.027 --> 00:34:42.031 However, even Dae Bong, the genius thug, 00:34:42.323 --> 00:34:45.409 should've been thoughtful enough. 00:34:45.784 --> 00:34:46.910 Hi, Bixby. 00:34:49.704 --> 00:34:50.957 Hi, Bixby? WEBVTT 00:34:49.704 --> 00:34:50.957 Hi, Bixby? 00:34:52.416 --> 00:34:53.459 - Yes. - My gosh! 00:34:53.917 --> 00:34:55.502 Call 112. 00:34:55.920 --> 00:34:58.296 I did not understand what you said. 00:34:58.464 --> 00:35:00.715 The police. Call the police. WEBVTT 00:34:58.464 --> 00:35:00.715 The police. Call the police. 00:35:01.342 --> 00:35:04.136 Can you try to pronounce the words more clearly? 00:35:04.386 --> 00:35:07.348 Call 112. 00:35:08.057 --> 00:35:09.516 Please say it again. 00:35:09.725 --> 00:35:10.977 Hey, seriously! WEBVTT 00:35:09.725 --> 00:35:10.977 Hey, seriously! 00:35:11.143 --> 00:35:13.770 I asked you to make a call. Why are you so useless? 00:35:13.813 --> 00:35:16.273 Just make a call! 00:35:17.691 --> 00:35:19.360 Okay, missed calls. 00:35:19.902 --> 00:35:23.321 Calling "Useless Friend No Sun Jung." WEBVTT 00:35:19.902 --> 00:35:23.321 Calling "Useless Friend No Sun Jung." 00:35:26.491 --> 00:35:28.076 Gosh, Shin Jae Rim. 00:35:29.119 --> 00:35:30.370 What is she up to now? WEBVTT 00:35:29.119 --> 00:35:30.370 What is she up to now? 00:35:32.039 --> 00:35:33.207 She bailed on her friend. 00:35:39.754 --> 00:35:43.509 I can't believe I'm playing Jenga with someone I just met. WEBVTT 00:35:39.754 --> 00:35:43.509 I can't believe I'm playing Jenga with someone I just met. 00:35:44.594 --> 00:35:45.760 There's nothing like Jenga to break the ice. 00:35:46.803 --> 00:35:47.846 Right? 00:35:48.181 --> 00:35:49.556 Then next time, WEBVTT 00:35:50.056 --> 00:35:52.642 we can play together all night. 00:35:52.684 --> 00:35:54.311 You know what I mean. 00:35:56.949 --> 00:36:00.661 By the way, do you mind putting your phone on the table? WEBVTT 00:35:56.949 --> 00:36:00.661 By the way, do you mind putting your phone on the table? 00:36:01.819 --> 00:36:02.904 My phone? Why? 00:36:03.321 --> 00:36:04.489 When we're playing a game like this, 00:36:04.738 --> 00:36:07.376 we should keep checking the time. 00:36:09.002 --> 00:36:10.077 You're right. WEBVTT 00:36:09.002 --> 00:36:10.077 You're right. 00:36:10.578 --> 00:36:13.632 Otherwise, we'll easily lose track of time. WEBVTT 00:36:20.378 --> 00:36:21.713 (Drunkard Jae Rim) 00:36:23.840 --> 00:36:24.883 What? 00:36:25.760 --> 00:36:26.803 Hello? 00:36:26.844 --> 00:36:28.428 Sun Jung! 00:36:28.429 --> 00:36:30.596 I've been kidnapped. WEBVTT 00:36:28.429 --> 00:36:30.596 I've been kidnapped. 00:36:30.597 --> 00:36:32.016 "Kidnapped?" What do you mean? 00:36:33.017 --> 00:36:34.485 Did you fall for a vishing call? 00:36:34.486 --> 00:36:35.570 No! 00:36:35.571 --> 00:36:37.188 Hey, Shin Jae Rim. Where are you? 00:36:37.395 --> 00:36:39.742 If I knew that, this wouldn't be considered kidnapping. WEBVTT 00:36:40.784 --> 00:36:42.901 Hurry up and find me! 00:36:42.902 --> 00:36:44.612 Calm down and tell me anything you know. 00:36:45.862 --> 00:36:47.322 I promise I'll find you. WEBVTT 00:36:50.785 --> 00:36:52.912 I'm at a derelict factory that smells like makgeolli. WEBVTT 00:37:04.548 --> 00:37:05.768 Please let me go! 00:37:06.216 --> 00:37:08.634 I want to go home! 00:37:08.635 --> 00:37:09.719 I'm scared. WEBVTT 00:37:15.433 --> 00:37:16.601 Shin Jae Rim, please. 00:37:17.686 --> 00:37:18.728 Please be safe. WEBVTT 00:37:24.578 --> 00:37:25.736 My goodness. 00:37:26.279 --> 00:37:28.906 I heard you'd been hitting on Moon, my nephew-in-law. 00:37:29.531 --> 00:37:31.616 You've been recklessly wagging your tail at him, WEBVTT 00:37:29.531 --> 00:37:31.616 You've been recklessly wagging your tail at him, 00:37:31.783 --> 00:37:34.036 so we are going to cut your tail off. 00:37:34.828 --> 00:37:35.912 "Moon?" 00:37:36.590 --> 00:37:38.291 - You mean Mr. Moon, my boss? - That's right. 00:37:38.957 --> 00:37:40.251 No, that's not true! WEBVTT 00:37:38.957 --> 00:37:40.251 No, that's not true! 00:37:40.667 --> 00:37:42.752 Also, I do not have a tail. 00:37:43.504 --> 00:37:44.963 - You don't? - I must say, 00:37:44.964 --> 00:37:46.475 she doesn't have the face for it. 00:37:46.798 --> 00:37:48.017 Did we catch the wrong girl? 00:37:48.018 --> 00:37:49.509 No, we didn't. WEBVTT 00:37:50.104 --> 00:37:52.847 The most famous femme fatales... 00:37:53.389 --> 00:37:55.599 are all ugly. Yes. 00:37:56.141 --> 00:37:58.059 Are you criticizing my looks right now? 00:37:58.060 --> 00:37:59.352 My goodness. 00:37:59.811 --> 00:38:01.813 You're getting all worked up because we called you ugly. WEBVTT 00:37:59.811 --> 00:38:01.813 You're getting all worked up because we called you ugly. 00:38:02.898 --> 00:38:05.025 Why? Did you spend a lot of money on your face? 00:38:05.150 --> 00:38:07.987 Our niece, Dan A, has spent way more, so know your place. 00:38:09.030 --> 00:38:10.072 Oh, dear. WEBVTT 00:38:09.030 --> 00:38:10.072 Oh, dear. 00:38:10.197 --> 00:38:12.501 That young girl wanted to be pretty, 00:38:13.701 --> 00:38:15.409 so she got plastic surgery on her face... 00:38:15.410 --> 00:38:16.536 that looked like a white potato. 00:38:17.789 --> 00:38:20.458 Then began the war on puffiness. WEBVTT 00:38:17.789 --> 00:38:20.458 Then began the war on puffiness. 00:38:21.666 --> 00:38:24.212 We boiled red beans 24-7 to make red bean tea for her... 00:38:24.712 --> 00:38:26.463 and woke her up when she fell asleep. 00:38:27.141 --> 00:38:30.885 I miss her old face from time to time but can't see it anymore. WEBVTT 00:38:27.141 --> 00:38:30.885 I miss her old face from time to time but can't see it anymore. 00:38:31.854 --> 00:38:34.597 We worked so hard to raise her... 00:38:34.846 --> 00:38:37.025 and want to marry her off now, 00:38:37.600 --> 00:38:40.101 so how dare you try to seduce our future nephew-in-law? WEBVTT 00:38:37.600 --> 00:38:40.101 so how dare you try to seduce our future nephew-in-law? 00:38:40.477 --> 00:38:41.645 And you're ugly. 00:38:43.730 --> 00:38:45.942 How could I not be upset about this situation? 00:38:46.650 --> 00:38:49.860 Then take it up with Mr. Moon instead of doing this to me. 00:38:49.861 --> 00:38:50.904 No, we can't do that! WEBVTT 00:38:49.861 --> 00:38:50.904 No, we can't do that! 00:38:52.030 --> 00:38:54.826 If we do that, Dan A will kill us for sure. 00:38:55.075 --> 00:38:57.202 In any case, you are falsely accusing me. 00:38:57.337 --> 00:38:58.380 Let me go! 00:38:58.870 --> 00:39:00.789 If you want us to release you, WEBVTT 00:38:58.870 --> 00:39:00.789 If you want us to release you, 00:39:02.457 --> 00:39:05.626 write here that you will leave Chungdam Heaven... 00:39:05.627 --> 00:39:07.087 and sign it. 00:39:08.755 --> 00:39:11.092 It's so hard to get a job these days. WEBVTT 00:39:08.755 --> 00:39:11.092 It's so hard to get a job these days. 00:39:11.509 --> 00:39:13.136 That's like telling me to die. I refuse! 00:39:15.887 --> 00:39:17.973 Let's make sure she can never walk around with her head held up again. 00:39:18.307 --> 00:39:20.277 Rude brats like her... WEBVTT 00:39:18.307 --> 00:39:20.277 Rude brats like her... 00:39:20.351 --> 00:39:22.946 should be taught to bow down by getting their head shaved. 00:39:24.813 --> 00:39:26.815 Oh, no! Wait! 00:39:27.117 --> 00:39:29.235 My goal is to get married this year. 00:39:29.661 --> 00:39:31.863 I can't get married with a shaved head. WEBVTT 00:39:29.661 --> 00:39:31.863 I can't get married with a shaved head. 00:39:33.071 --> 00:39:35.198 If I wear a tiara on my shaved head, 00:39:35.240 --> 00:39:37.325 I will look like Xuanzang, the monk. WEBVTT 00:39:40.163 --> 00:39:41.715 We'll make sure it looks nice. 00:39:46.387 --> 00:39:49.130 No, please. No! 00:39:49.880 --> 00:39:52.424 Okay! I'll do it. I'll sign it. WEBVTT 00:39:49.880 --> 00:39:52.424 Okay! I'll do it. I'll sign it. 00:39:52.601 --> 00:39:53.644 Good! 00:39:59.098 --> 00:40:00.141 What's that? WEBVTT 00:39:59.098 --> 00:40:00.141 What's that? 00:40:02.027 --> 00:40:03.070 Who's that punk? WEBVTT 00:40:17.784 --> 00:40:19.618 He's our future nephew-in-law. 00:40:19.911 --> 00:40:21.703 - Oh, then what do we do? - It's fine. WEBVTT 00:40:19.911 --> 00:40:21.703 - Oh, then what do we do? - It's fine. 00:40:21.913 --> 00:40:23.705 He doesn't know who we are anyway. 00:40:24.967 --> 00:40:26.333 We'll just keep playing dumb. 00:40:27.251 --> 00:40:28.877 - Make him pass out. - Okay. WEBVTT WEBVTT 00:40:49.491 --> 00:40:50.566 My goodness. WEBVTT 00:40:49.491 --> 00:40:50.566 My goodness. 00:40:51.067 --> 00:40:52.578 Don't be ridiculous. 00:40:56.948 --> 00:40:58.834 Dae Bong, don't underestimate him... WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:41:31.398 --> 00:41:32.775 I was worried sick. WEBVTT 00:41:46.317 --> 00:41:48.317 Dramaday.me56475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.