All language subtitles for Dreaming of a Freaking Fairy Tale Episode 5 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:08.452 --> 00:00:12.038 (Dreaming of a Freaking Fairy Tale) WEBVTT 00:00:08.452 --> 00:00:12.038 (Dreaming of a Freaking Fairy Tale) 00:00:16.681 --> 00:00:18.264 (Episode 5) 00:00:18.265 --> 00:00:20.977 A kiss symbolizes a happy ending. WEBVTT 00:00:18.265 --> 00:00:20.977 A kiss symbolizes a happy ending. 00:00:26.148 --> 00:00:28.693 Why is it that a kiss can put an end to it all... 00:00:28.776 --> 00:00:30.278 in every fairy tale? WEBVTT 00:00:28.776 --> 00:00:30.278 in every fairy tale? 00:00:34.865 --> 00:00:37.410 We all know that it's never that simple in real life. WEBVTT 00:00:41.247 --> 00:00:43.885 A kiss is just the beginning. 00:00:43.886 --> 00:00:48.254 (Romantic Butterfly Effects) 00:00:49.808 --> 00:00:51.048 My gosh! What is this? WEBVTT 00:00:49.808 --> 00:00:51.048 My gosh! What is this? 00:00:54.802 --> 00:00:57.430 Seriously! What is the matter with you? WEBVTT 00:01:06.231 --> 00:01:08.191 (Follow Your Joy) WEBVTT 00:01:12.737 --> 00:01:15.364 Just tell her to clean this up and let it go. 00:01:15.949 --> 00:01:17.033 I think it was a mistake. 00:01:17.408 --> 00:01:20.588 You're living like a loser because you make mistakes like this. WEBVTT 00:01:17.408 --> 00:01:20.588 You're living like a loser because you make mistakes like this. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:01:55.822 --> 00:01:57.198 Why did you make a mistake like this? WEBVTT 00:02:01.827 --> 00:02:04.038 Mistakes like this will pile up and turn into a serious problem. 00:02:08.627 --> 00:02:09.919 I like... WEBVTT 00:02:13.297 --> 00:02:14.382 the mint chocolate flavour. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:03:28.540 --> 00:03:30.000 Hey, why didn't you say anything? WEBVTT 00:03:28.540 --> 00:03:30.000 Hey, why didn't you say anything? 00:03:30.584 --> 00:03:31.793 You should've talked back, like you do with me. 00:03:34.212 --> 00:03:36.256 This time, I did make a mistake, 00:03:37.214 --> 00:03:38.508 and I'm just an employee after all. 00:03:38.842 --> 00:03:40.010 Yes, exactly. WEBVTT 00:03:38.842 --> 00:03:40.010 Yes, exactly. 00:03:40.469 --> 00:03:41.927 Only I can pick on my employees. 00:03:41.928 --> 00:03:43.430 Why let them yell at you? 00:03:46.640 --> 00:03:49.561 Anyway, are you all right? WEBVTT 00:03:50.060 --> 00:03:51.146 Oh, that. 00:03:53.231 --> 00:03:56.025 I think my impacted wisdom tooth here popped out. 00:03:59.029 --> 00:04:00.945 I don't think she slapped you that hard. WEBVTT 00:03:59.029 --> 00:04:00.945 I don't think she slapped you that hard. 00:04:00.946 --> 00:04:02.657 Do you think she's Shohei Ohtani or something? 00:04:03.241 --> 00:04:05.701 - Anyway, why do you ask? - Because I was worried. 00:04:09.498 --> 00:04:12.626 Well, you should go to your fiancee. WEBVTT 00:04:09.498 --> 00:04:12.626 Well, you should go to your fiancee. 00:04:13.251 --> 00:04:14.501 She seemed furious. 00:04:14.669 --> 00:04:15.794 She has anger management issues. 00:04:16.796 --> 00:04:18.715 No one knows when or what would make her blow her fuse. 00:04:19.215 --> 00:04:20.801 She's like a booby trap filled with anger. WEBVTT 00:04:19.215 --> 00:04:20.801 She's like a booby trap filled with anger. 00:04:21.885 --> 00:04:25.722 Well... Did she not like my outfit today or something? WEBVTT 00:04:32.437 --> 00:04:34.605 I bet she stormed out because she was flustered after slapping me. 00:04:34.855 --> 00:04:35.940 Yes, exactly. 00:04:37.286 --> 00:04:38.527 She must be flustered. 00:04:38.943 --> 00:04:42.166 Ask her why she's flustered and if she's okay. Go check in on her. WEBVTT 00:04:38.943 --> 00:04:42.166 Ask her why she's flustered and if she's okay. Go check in on her. 00:04:43.781 --> 00:04:44.908 She is your fiancee, after all. 00:04:47.284 --> 00:04:49.339 Go and find her. I'm really okay. WEBVTT WEBVTT 00:05:03.802 --> 00:05:05.439 It is true that she is my fiancee, 00:05:07.524 --> 00:05:08.973 but we aren't in love. WEBVTT 00:05:13.143 --> 00:05:15.147 I'm not obligated to comfort her when she's upset. WEBVTT 00:05:20.317 --> 00:05:21.819 We're just like business partners. 00:05:23.029 --> 00:05:24.947 You know I don't really care about my business. 00:05:29.088 --> 00:05:30.203 You see, for me... WEBVTT 00:05:29.088 --> 00:05:30.203 You see, for me... 00:05:37.252 --> 00:05:39.211 What I'm worried about is whether or not you're okay. WEBVTT 00:05:43.508 --> 00:05:45.092 So, remove that stain and come out. 00:05:47.596 --> 00:05:48.638 Oh, right. WEBVTT 00:05:50.306 --> 00:05:51.682 By the way, that outfit suits you. WEBVTT 00:06:04.946 --> 00:06:06.071 Why is Mr. Moon... 00:06:07.032 --> 00:06:08.992 suddenly nice to me? WEBVTT 00:06:16.957 --> 00:06:19.002 (Chungdam Heaven) 00:06:19.336 --> 00:06:20.544 Hey, let's talk. WEBVTT 00:06:19.336 --> 00:06:20.544 Hey, let's talk. 00:06:24.381 --> 00:06:25.467 Why did you do that? 00:06:25.758 --> 00:06:28.011 I can't stand seeing you look out for someone else. 00:06:28.720 --> 00:06:29.971 Then stop coming here... WEBVTT 00:06:30.806 --> 00:06:33.016 because I'll continue to look out for her. 00:06:33.057 --> 00:06:34.642 Shall I slap you on the other cheek too? 00:06:34.643 --> 00:06:36.977 You said we should help her become Cinderella so she'd leave. 00:06:38.062 --> 00:06:40.315 I'll play the darned witch in the story of Cinderella. WEBVTT 00:06:38.062 --> 00:06:40.315 I'll play the darned witch in the story of Cinderella. 00:06:41.942 --> 00:06:43.652 You must've lost your mind. 00:06:45.195 --> 00:06:46.696 Seriously, why are you being like this? 00:06:49.366 --> 00:06:51.284 Does a lunatic have a reason for what he does? WEBVTT 00:06:49.366 --> 00:06:51.284 Does a lunatic have a reason for what he does? 00:06:51.825 --> 00:06:53.285 I'm just doing this because I'm a lunatic. 00:06:53.286 --> 00:06:55.247 Oh, I see. Is that so? 00:06:56.121 --> 00:06:58.500 I turn into a lunatic often too, so this is great. 00:06:58.999 --> 00:07:00.085 Hey, by the way, WEBVTT 00:06:58.999 --> 00:07:00.085 Hey, by the way, 00:07:00.876 --> 00:07:02.378 why do you keep getting worked up over my problems? 00:07:03.463 --> 00:07:04.588 It's making me uncomfortable. 00:07:05.882 --> 00:07:06.967 Look who's talking! 00:07:08.802 --> 00:07:11.221 Don't ask a lunatic why she's behaving a certain way. WEBVTT 00:07:08.802 --> 00:07:11.221 Don't ask a lunatic why she's behaving a certain way. 00:07:12.389 --> 00:07:13.431 Dan A. 00:07:14.640 --> 00:07:16.016 You're not a Chihuahua. 00:07:16.976 --> 00:07:18.936 Will you bite and chew up everything you don't like? WEBVTT WEBVTT 00:07:33.118 --> 00:07:34.202 Oh, boy. 00:07:36.412 --> 00:07:38.163 I wonder if I could somehow take her to Kang Hyung Wook. WEBVTT WEBVTT 00:07:50.510 --> 00:07:51.844 You're really something. 00:07:54.138 --> 00:07:56.183 You can do whatever you want with your business. 00:07:57.434 --> 00:07:59.351 This is a high-class cultural club. 00:07:59.519 --> 00:08:01.271 The owner trying to protect his employee's pride first? WEBVTT 00:07:59.519 --> 00:08:01.271 The owner trying to protect his employee's pride first? 00:08:02.062 --> 00:08:03.189 It's unheard of. 00:08:03.940 --> 00:08:05.983 Of course, I should protect my people first. 00:08:08.361 --> 00:08:09.570 There's no other reason? 00:08:09.820 --> 00:08:11.071 Should there be another reason? WEBVTT 00:08:09.820 --> 00:08:11.071 Should there be another reason? 00:08:12.407 --> 00:08:13.991 You see, men like us... 00:08:15.076 --> 00:08:16.619 should never date a woman like her... 00:08:18.162 --> 00:08:21.372 because it won't be that simple. You'd have to break social order, WEBVTT 00:08:18.162 --> 00:08:21.372 because it won't be that simple. You'd have to break social order, 00:08:21.373 --> 00:08:23.752 which will be quite difficult to do. 00:08:24.293 --> 00:08:27.005 Why do you assume that I'll find it difficult? 00:08:27.714 --> 00:08:30.133 Because you look like a delicate greenhouse flower. WEBVTT 00:08:27.714 --> 00:08:30.133 Because you look like a delicate greenhouse flower. 00:08:31.342 --> 00:08:32.469 Me? 00:08:33.970 --> 00:08:35.013 Thank you. 00:08:35.096 --> 00:08:36.848 That means I look pure and innocent, right? 00:08:37.932 --> 00:08:39.059 Do you think I'm joking now? WEBVTT 00:08:40.518 --> 00:08:41.853 Someone told me that it was a disease... 00:08:42.686 --> 00:08:44.104 to take things too seriously. 00:08:45.065 --> 00:08:46.358 Do you like her? 00:08:49.068 --> 00:08:50.195 First off... WEBVTT 00:08:49.068 --> 00:08:50.195 First off... 00:08:52.823 --> 00:08:54.366 Mr. Baek Do Hong, why are you being like this? 00:08:58.702 --> 00:08:59.828 Don't tell me... WEBVTT 00:09:05.084 --> 00:09:06.211 that you like me. WEBVTT 00:09:17.096 --> 00:09:19.516 Don't fancy me. Just don't go there, okay? WEBVTT 00:09:21.726 --> 00:09:23.894 You and I are very different anyway. WEBVTT 00:09:38.450 --> 00:09:39.962 You're embarrassed of me, aren't you? 00:09:39.963 --> 00:09:41.662 That is not what I meant. WEBVTT 00:09:39.963 --> 00:09:41.662 That is not what I meant. 00:09:41.663 --> 00:09:43.122 Don't deny it. 00:09:43.123 --> 00:09:45.416 I told you that you'll get nothing out of dating this loser. 00:09:49.880 --> 00:09:50.963 Hey, Min Ji. WEBVTT 00:09:49.880 --> 00:09:50.963 Hey, Min Ji. 00:09:52.965 --> 00:09:54.882 - Let's go. - Okay. Let's go, Sung Jae. 00:09:54.884 --> 00:09:57.179 (The 34th White Dragon Film Festival) WEBVTT 00:10:06.103 --> 00:10:07.813 I will not lose again. WEBVTT 00:10:15.447 --> 00:10:17.282 I was too flustered earlier. 00:10:17.626 --> 00:10:19.909 I'm sorry I ruined the party for you. WEBVTT 00:10:20.629 --> 00:10:22.161 I'll pay to get your clothes dry-cleaned. 00:10:22.536 --> 00:10:24.581 It's fine. Why are you apologizing? 00:10:25.789 --> 00:10:28.250 And let's be honest. I pushed you. WEBVTT 00:10:31.213 --> 00:10:34.466 Saying sorry even when you did nothing wrong. 00:10:34.632 --> 00:10:36.634 It's what poor people do. 00:10:37.219 --> 00:10:39.178 Do they think they owe an apology for being poor? 00:10:39.179 --> 00:10:40.888 They apologize all the time. WEBVTT 00:10:39.179 --> 00:10:40.888 They apologize all the time. 00:10:41.890 --> 00:10:43.514 People who have power just don't do that. 00:10:43.516 --> 00:10:46.061 Look at me. I'm always confident even after being mean to others. WEBVTT 00:10:50.147 --> 00:10:53.025 Apologizing doesn't lessen my value, 00:10:53.943 --> 00:10:55.038 so it's fine. 00:10:55.956 --> 00:10:57.030 You're right. 00:10:57.249 --> 00:11:00.699 Your value will never change much. WEBVTT 00:10:57.249 --> 00:11:00.699 Your value will never change much. 00:11:01.116 --> 00:11:02.994 It won't change very much no matter what you do. 00:11:03.912 --> 00:11:07.165 So, give up on Baek Do Hong, 00:11:07.707 --> 00:11:08.916 or you'll hurt yourself while chasing him. WEBVTT 00:11:12.086 --> 00:11:13.171 Director Baek! WEBVTT WEBVTT 00:11:36.903 --> 00:11:39.321 I guess I don't deserve to meet successful people... WEBVTT 00:11:40.157 --> 00:11:42.492 or change for the better. 00:11:44.618 --> 00:11:46.453 Is this how my life will be until the day I die? 00:11:48.123 --> 00:11:49.374 Being belittled right and left. WEBVTT 00:11:50.333 --> 00:11:52.043 A loser who will always be a loser. 00:11:59.676 --> 00:12:02.053 What's wrong? Did something happen? WEBVTT 00:11:59.676 --> 00:12:02.053 What's wrong? Did something happen? 00:12:04.264 --> 00:12:05.724 I should not explode, 00:12:06.725 --> 00:12:07.975 so I'm trying to suppress my anger. 00:12:08.475 --> 00:12:10.228 I should hold back my anger to earn money. WEBVTT 00:12:08.475 --> 00:12:10.228 I should hold back my anger to earn money. 00:12:11.103 --> 00:12:12.980 After all, I get paid to put up with humiliation. 00:12:12.981 --> 00:12:15.774 I never said I'd pay you for doing that, so don't hold back. 00:12:17.234 --> 00:12:18.652 You matter too. 00:12:19.820 --> 00:12:20.905 It's fine. WEBVTT 00:12:19.820 --> 00:12:20.905 It's fine. 00:12:20.947 --> 00:12:22.448 Who is it? Come with me. 00:12:29.205 --> 00:12:30.332 This place... WEBVTT 00:12:29.205 --> 00:12:30.332 This place... 00:12:32.499 --> 00:12:33.667 The world... 00:12:34.668 --> 00:12:36.171 is such an unfair place. WEBVTT 00:12:40.716 --> 00:12:41.967 Since I was born into this world, 00:12:42.927 --> 00:12:45.722 I wanted to live a good life like everyone else. 00:12:47.097 --> 00:12:49.683 All my life, I got stomped on like this floor. WEBVTT 00:12:50.184 --> 00:12:51.644 I didn't want that anymore, 00:12:52.896 --> 00:12:55.065 so I started having such grand, unrealistic dreams, 00:12:58.025 --> 00:13:00.611 but the world keeps putting me back in my place. WEBVTT 00:12:58.025 --> 00:13:00.611 but the world keeps putting me back in my place. 00:13:01.863 --> 00:13:03.531 You see, men like us... 00:13:03.739 --> 00:13:05.449 should never date a woman like her... 00:13:05.991 --> 00:13:07.701 because it won't be that simple. 00:13:07.910 --> 00:13:09.161 You'd have to break social order, 00:13:09.162 --> 00:13:11.205 which will be quite difficult to do. WEBVTT 00:13:09.162 --> 00:13:11.205 which will be quite difficult to do. 00:13:13.541 --> 00:13:15.250 I thought things could change a little... 00:13:15.251 --> 00:13:16.962 once I joined Chungdam Heaven. 00:13:19.840 --> 00:13:21.132 But this place is no different. WEBVTT 00:13:19.840 --> 00:13:21.132 But this place is no different. 00:13:24.010 --> 00:13:25.303 I'll help you change. WEBVTT 00:13:33.812 --> 00:13:35.062 If you want it, close your eyes. 00:13:38.065 --> 00:13:41.361 Your value will never change much. WEBVTT 00:13:38.065 --> 00:13:41.361 Your value will never change much. 00:13:42.028 --> 00:13:43.989 It won't change very much no matter what you do. 00:13:48.285 --> 00:13:49.535 Do whatever you want. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:15:15.287 --> 00:15:19.125 (Chungdam Heaven) 00:15:19.208 --> 00:15:21.377 What could change... WEBVTT 00:15:19.208 --> 00:15:21.377 What could change... 00:15:21.628 --> 00:15:23.547 after a kiss? 00:15:28.676 --> 00:15:31.513 Mr. Moon, you've changed. WEBVTT 00:15:28.676 --> 00:15:31.513 Mr. Moon, you've changed. 00:15:33.473 --> 00:15:35.642 You said you hated my dreams. 00:15:37.477 --> 00:15:39.228 So why are you helping me? WEBVTT 00:15:42.190 --> 00:15:43.650 Because I don't hate you. 00:15:46.026 --> 00:15:48.362 Turn your dreams into reality and receive love... 00:15:49.239 --> 00:15:50.489 from others. WEBVTT 00:15:49.239 --> 00:15:50.489 from others. 00:15:53.034 --> 00:15:55.786 You told me about the innate right to be loved. 00:15:57.414 --> 00:15:58.874 I'll help you... WEBVTT 00:16:01.166 --> 00:16:03.044 so you can be loved and no longer feel sad. 00:16:09.466 --> 00:16:10.844 Oh, I see. So you're saying... WEBVTT 00:16:09.466 --> 00:16:10.844 Oh, I see. So you're saying... 00:16:11.844 --> 00:16:13.554 you pity me. 00:16:13.847 --> 00:16:16.265 - You said to do whatever I wanted. - I never said you could kiss me. 00:16:18.143 --> 00:16:19.393 You didn't know I was going to kiss you? 00:16:19.935 --> 00:16:21.604 I thought you'd fake it. WEBVTT 00:16:19.935 --> 00:16:21.604 I thought you'd fake it. 00:16:21.896 --> 00:16:24.690 How could you actually kiss me? We're nothing. 00:16:24.691 --> 00:16:26.526 You did it for real, so I followed. 00:16:27.484 --> 00:16:29.613 You were very enthusiastic. 00:16:29.695 --> 00:16:32.156 My gosh. When? Don't be ridiculous. WEBVTT 00:16:29.695 --> 00:16:32.156 My gosh. When? Don't be ridiculous. 00:16:32.198 --> 00:16:34.074 Gosh, this is really frustrating. 00:16:34.075 --> 00:16:35.576 I wish we could hit rewind and check. 00:16:39.872 --> 00:16:40.999 Shall we rewind? WEBVTT 00:16:39.872 --> 00:16:40.999 Shall we rewind? 00:16:45.711 --> 00:16:47.088 Stop joking with me. 00:16:48.464 --> 00:16:50.091 How am I going to face the members? WEBVTT 00:16:48.464 --> 00:16:50.091 How am I going to face the members? 00:16:50.925 --> 00:16:53.134 I must've been out of my mind earlier... 00:16:53.135 --> 00:16:55.054 because I was having a mental breakdown, but... 00:16:55.055 --> 00:16:56.430 And I was definitely in my right mind. 00:16:57.140 --> 00:16:58.308 It was all intentional. 00:16:58.683 --> 00:17:00.725 Now, they'll remember you as the woman who won the heart... WEBVTT 00:16:58.683 --> 00:17:00.725 Now, they'll remember you as the woman who won the heart... 00:17:00.726 --> 00:17:02.062 of the Chungdam Heaven CEO. 00:17:03.312 --> 00:17:04.815 Other men will be interested in you now, no? 00:17:04.981 --> 00:17:06.190 Oh, you think so? 00:17:06.775 --> 00:17:08.985 I am much obliged. 00:17:09.486 --> 00:17:10.570 No. WEBVTT 00:17:09.486 --> 00:17:10.570 No. 00:17:10.986 --> 00:17:12.489 Did you mean to say you were ecstatic? 00:17:15.367 --> 00:17:16.576 Very ecstatic, indeed. 00:17:19.745 --> 00:17:20.788 Goodness. WEBVTT 00:17:19.745 --> 00:17:20.788 Goodness. 00:17:21.455 --> 00:17:23.165 Hey, where are you going? I'll give you a ride. 00:17:23.499 --> 00:17:25.334 No, thank you. I can go home alone. 00:17:26.919 --> 00:17:28.087 You have the corporate credit card, right? 00:17:28.587 --> 00:17:29.922 Take a deluxe taxi! 00:17:29.965 --> 00:17:32.132 Yes, I will take the most expensive taxi! WEBVTT 00:17:29.965 --> 00:17:32.132 Yes, I will take the most expensive taxi! 00:17:33.801 --> 00:17:36.303 (Deluxe Taxi) WEBVTT 00:17:41.476 --> 00:17:42.769 Snap out of it. 00:17:43.310 --> 00:17:44.437 Don't be excited. 00:17:48.691 --> 00:17:50.819 I feel like my lips have a heart of their own. WEBVTT 00:17:48.691 --> 00:17:50.819 I feel like my lips have a heart of their own. 00:17:51.277 --> 00:17:52.361 Are you all right, miss? 00:17:54.197 --> 00:17:56.575 Oh. Yes, I'm fine. WEBVTT 00:18:00.744 --> 00:18:02.246 - What? - What? 00:18:02.496 --> 00:18:03.539 What? 00:18:04.468 --> 00:18:07.595 By any chance, weren't you driving the van... 00:18:07.596 --> 00:18:09.963 I've only driven deluxe taxis. WEBVTT 00:18:12.591 --> 00:18:15.427 Well, can I ask you something? What's your opinion... 00:18:15.760 --> 00:18:18.387 on a man who kisses a woman he doesn't even like? 00:18:19.890 --> 00:18:21.098 Shall I kill him? WEBVTT 00:18:19.890 --> 00:18:21.098 Shall I kill him? 00:18:21.902 --> 00:18:23.933 Such a frivolous-minded jerk... 00:18:23.934 --> 00:18:27.855 deserves to be run over with a heavy car like this. 00:18:28.482 --> 00:18:30.482 Oh, no. He's not that bad. WEBVTT 00:18:28.482 --> 00:18:30.482 Oh, no. He's not that bad. 00:18:31.192 --> 00:18:34.028 The kiss felt nice at least. 00:18:34.196 --> 00:18:35.613 I guess he's handsome, 00:18:36.197 --> 00:18:37.239 like me. WEBVTT 00:18:49.168 --> 00:18:52.588 (Chungdam Heaven) WEBVTT 00:18:49.168 --> 00:18:52.588 (Chungdam Heaven) 00:18:53.256 --> 00:18:54.341 I... 00:18:55.018 --> 00:18:56.854 think of women as lifeless stones. 00:18:57.259 --> 00:18:59.094 I am incredibly patient and... WEBVTT 00:19:02.723 --> 00:19:03.849 Do whatever you want. WEBVTT 00:19:15.622 --> 00:19:16.820 Darn it, seriously! 00:19:17.458 --> 00:19:19.448 Go away, dirty thoughts! WEBVTT 00:19:21.086 --> 00:19:22.618 ("The Lord's Great Love") 00:19:24.703 --> 00:19:28.874 (Chungdam Heaven) 00:19:29.375 --> 00:19:33.462 Let your WEBVTT 00:19:29.375 --> 00:19:33.462 Let your 00:19:33.880 --> 00:19:37.216 Turbulent mind 00:19:37.675 --> 00:19:42.429 Be filled WEBVTT 00:19:37.675 --> 00:19:42.429 Be filled 00:19:42.983 --> 00:19:47.227 With the Lord's great love 00:19:48.270 --> 00:19:49.353 Amen. 00:19:49.979 --> 00:19:51.148 Hallelujah. WEBVTT 00:19:49.979 --> 00:19:51.148 Hallelujah. 00:19:53.274 --> 00:19:54.526 ("The Lord's Great Love") 00:19:57.528 --> 00:20:00.240 I see that his heart is full of a different kind of love. WEBVTT 00:19:57.528 --> 00:20:00.240 I see that his heart is full of a different kind of love. 00:20:07.289 --> 00:20:08.550 Will I really... WEBVTT 00:20:10.709 --> 00:20:12.626 be able to see you date another man? WEBVTT 00:20:27.933 --> 00:20:30.060 Get out. Why are you sitting in the driver's seat? WEBVTT 00:20:27.933 --> 00:20:30.060 Get out. Why are you sitting in the driver's seat? 00:20:32.688 --> 00:20:33.899 You called for a relief driver, right? WEBVTT 00:20:40.988 --> 00:20:42.864 - Oh, this looks delicious. - I know. 00:20:42.865 --> 00:20:44.617 Just enjoy it, and you won't gain weight. 00:20:48.871 --> 00:20:50.122 Hi, Dan A. You're here. WEBVTT 00:20:48.871 --> 00:20:50.122 Hi, Dan A. You're here. 00:20:51.165 --> 00:20:54.043 Well, we're having a late-night snack. 00:20:54.335 --> 00:20:55.504 Do you want to join us? 00:20:55.545 --> 00:20:56.765 No, you eat it all! WEBVTT 00:21:00.299 --> 00:21:01.551 Can you actually swallow that now? 00:21:03.887 --> 00:21:05.138 I never told you not to eat it! 00:21:06.805 --> 00:21:07.848 Darn it. WEBVTT 00:21:12.406 --> 00:21:15.731 Hey, uncles! I'm so sad right now. 00:21:16.326 --> 00:21:18.485 How could you have sweet and sour pork now? WEBVTT 00:21:22.291 --> 00:21:24.530 No, we're going to throw this into the compost bin. 00:21:24.532 --> 00:21:26.325 We're done. We're putting this away. 00:21:27.117 --> 00:21:28.328 Hey, wait. 00:21:29.828 --> 00:21:30.956 Oh, boy. WEBVTT 00:21:29.828 --> 00:21:30.956 Oh, boy. 00:21:31.622 --> 00:21:33.041 I couldn't have a single bite. 00:21:34.334 --> 00:21:35.377 It's okay. 00:21:36.502 --> 00:21:38.223 You know, when we used to do fieldwork, 00:21:38.587 --> 00:21:40.505 we were called to the scenes... WEBVTT 00:21:38.587 --> 00:21:40.505 we were called to the scenes... 00:21:40.506 --> 00:21:42.258 every time we sat down to eat jjajangmyeon. 00:21:42.758 --> 00:21:45.094 You're making it sound like we were cops or something. 00:21:45.262 --> 00:21:46.596 We were just busy whacking idiots. 00:21:47.139 --> 00:21:48.305 Right! But... 00:21:48.556 --> 00:21:51.016 these days, we even let Dan A lash out at us. WEBVTT 00:21:48.556 --> 00:21:51.016 these days, we even let Dan A lash out at us. 00:21:51.017 --> 00:21:52.279 Can you believe it? 00:21:52.310 --> 00:21:54.437 You're right. We're too nice now. 00:21:55.157 --> 00:21:56.200 Something must be done. 00:21:56.201 --> 00:21:58.567 What happened that she's so upset? 00:21:58.817 --> 00:22:00.484 Find out and take care of it. WEBVTT 00:21:58.817 --> 00:22:00.484 Find out and take care of it. 00:22:00.652 --> 00:22:01.695 Yes, sir. 00:22:02.279 --> 00:22:03.780 Oh, boy. What a waste. 00:22:04.405 --> 00:22:06.240 Why did you put the sweet and sour pork at the bottom? 00:22:06.408 --> 00:22:07.951 Even dogs wouldn't want to eat this. 00:22:09.286 --> 00:22:10.578 Hey, let's not waste this. Eat up. WEBVTT 00:22:09.286 --> 00:22:10.578 Hey, let's not waste this. Eat up. 00:22:10.579 --> 00:22:12.883 Has anyone told you that you look like Cho Jung Seok? 00:22:13.415 --> 00:22:15.583 Mom, I like Cho Jung Seok. 00:22:15.584 --> 00:22:16.666 - Me too. - So do I. 00:22:16.667 --> 00:22:18.459 - I'm home. - My gosh. You're so handsome. 00:22:18.460 --> 00:22:19.670 Jae Rim, you're home. 00:22:19.671 --> 00:22:22.883 Jae Rim, this is Soo Jin's colleague. WEBVTT 00:22:19.671 --> 00:22:22.883 Jae Rim, this is Soo Jin's colleague. 00:22:23.091 --> 00:22:26.302 He likes Soo Jin. 00:22:29.430 --> 00:22:31.557 Nice to meet you. I'm Gu Nam Hoon. WEBVTT 00:22:29.430 --> 00:22:31.557 Nice to meet you. I'm Gu Nam Hoon. 00:22:32.308 --> 00:22:34.269 Just call me Dr. Gu. 00:22:35.823 --> 00:22:37.981 Oh, it's nice to meet you. WEBVTT 00:22:40.441 --> 00:22:42.079 My gosh. Look at these. 00:22:42.234 --> 00:22:45.863 I really wasn't going to accept these gifts, 00:22:46.250 --> 00:22:48.585 but he picked out such perfect gifts for us. 00:22:48.867 --> 00:22:51.713 Mom, I only accepted them because you like them. WEBVTT 00:22:48.867 --> 00:22:51.713 Mom, I only accepted them because you like them. 00:22:52.037 --> 00:22:55.165 My, it's lovely to see a mother and daughter get along so well. 00:22:55.539 --> 00:22:58.417 It wouldn't be possible if you weren't such a cool mom. 00:22:58.667 --> 00:23:02.004 You should give yourself a massage every day with this body oil. WEBVTT 00:22:58.667 --> 00:23:02.004 You should give yourself a massage every day with this body oil. 00:23:02.087 --> 00:23:04.088 Remember, it's important to maintain healthy circulation... 00:23:04.089 --> 00:23:05.300 during pregnancy. 00:23:06.593 --> 00:23:07.760 A massage... 00:23:09.053 --> 00:23:10.722 feels nicer when you get it from someone else. WEBVTT 00:23:09.053 --> 00:23:10.722 feels nicer when you get it from someone else. 00:23:17.854 --> 00:23:19.813 I'll give you massages from now on. WEBVTT 00:23:21.191 --> 00:23:22.275 You? Why? 00:23:22.691 --> 00:23:25.946 It should be done by someone with a strong grip. 00:23:26.363 --> 00:23:27.696 Mom, I'll do it for you. 00:23:27.697 --> 00:23:29.574 Go and catch a bull or something with those hands. WEBVTT 00:23:30.741 --> 00:23:33.284 I should beat you up before I do that! 00:23:33.285 --> 00:23:36.122 - What? - Jae Rim, do you want some food? 00:23:36.205 --> 00:23:38.039 Dr. Gu also brought some beef. 00:23:38.040 --> 00:23:40.166 He said it was important to get enough high-quality protein... WEBVTT 00:23:38.040 --> 00:23:40.166 He said it was important to get enough high-quality protein... 00:23:40.167 --> 00:23:41.795 and iron during pregnancy. My gosh. 00:23:43.672 --> 00:23:45.757 But it's not the Hanwoo beef. 00:23:46.174 --> 00:23:47.883 So there are some leftovers. WEBVTT 00:23:51.429 --> 00:23:52.472 Here. WEBVTT 00:24:03.357 --> 00:24:05.235 (Hwaryong Hapkido) 00:24:06.902 --> 00:24:08.071 One more round. 00:24:09.156 --> 00:24:10.240 Hey. WEBVTT 00:24:09.156 --> 00:24:10.240 Hey. 00:24:10.364 --> 00:24:12.490 Are you trying to tire yourself out because you're stressed? 00:24:12.491 --> 00:24:13.951 That's even worse than stress. 00:24:14.201 --> 00:24:15.745 I bet you think it's okay because this is a sport. 00:24:16.163 --> 00:24:19.206 Once you get your knees busted, it can't be undone. WEBVTT 00:24:20.541 --> 00:24:22.918 What's going on? Tell me? 00:24:24.628 --> 00:24:26.505 Why, you little... 00:24:27.382 --> 00:24:29.551 Tell me honestly, or I won't release you. WEBVTT 00:24:33.138 --> 00:24:36.057 - Well, there's someone I like. - Okay. 00:24:36.558 --> 00:24:37.809 But I won't like her. 00:24:39.644 --> 00:24:40.811 - Gosh. - Why not? WEBVTT 00:24:39.644 --> 00:24:40.811 - Gosh. - Why not? 00:24:42.481 --> 00:24:44.523 - Is she married? - No. 00:24:45.609 --> 00:24:48.152 Her dream is to become Cinderella and turn her life around. 00:24:48.570 --> 00:24:50.071 Okay, she's weird. WEBVTT 00:24:48.570 --> 00:24:50.071 Okay, she's weird. 00:24:50.864 --> 00:24:52.199 My mom was like that. 00:24:54.408 --> 00:24:57.621 She's a lot like my mom. WEBVTT 00:25:01.957 --> 00:25:03.209 My mom... 00:25:03.751 --> 00:25:06.085 got a divorce and left with a fortune in the end. 00:25:06.086 --> 00:25:07.463 You know, I get it. 00:25:07.755 --> 00:25:09.174 Following money and love. 00:25:09.674 --> 00:25:11.884 Going to a better place. That's all okay, but... WEBVTT 00:25:09.674 --> 00:25:11.884 Going to a better place. That's all okay, but... 00:25:14.512 --> 00:25:15.972 it left my dad devastated. 00:25:18.933 --> 00:25:20.018 I... WEBVTT 00:25:18.933 --> 00:25:20.018 I... 00:25:23.312 --> 00:25:24.688 don't want my dad's life. 00:25:25.774 --> 00:25:26.858 But as you know, 00:25:27.525 --> 00:25:29.109 you're a lot like your father. 00:25:29.444 --> 00:25:30.529 No. WEBVTT 00:25:29.444 --> 00:25:30.529 No. 00:25:31.029 --> 00:25:33.949 I'll send her to the kind of wonderful man she wants to be with. 00:25:34.658 --> 00:25:36.617 What are you, a new kind of pervert? 00:25:37.494 --> 00:25:39.203 Letting her go and missing her would be better... WEBVTT 00:25:40.496 --> 00:25:42.040 than resenting her after being abandoned. 00:25:45.543 --> 00:25:47.086 That will be a win-win for everyone. 00:25:48.128 --> 00:25:49.171 Oh, boy. WEBVTT 00:25:50.257 --> 00:25:51.299 Come on, one more round. 00:25:51.799 --> 00:25:52.841 Goodness. WEBVTT 00:26:03.145 --> 00:26:05.647 All he has to do is just let himself like her, 00:26:05.771 --> 00:26:07.773 but he's intentionally tiring himself out not to do that. 00:26:07.774 --> 00:26:08.859 Just use that energy... WEBVTT 00:26:10.152 --> 00:26:12.653 to love her! WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:26:45.686 --> 00:26:46.938 What's up? 00:26:47.689 --> 00:26:49.774 Don't people say hello to each other when they meet? WEBVTT 00:26:51.568 --> 00:26:53.111 Are you still mad at me? 00:26:54.154 --> 00:26:56.906 No, I'm not mad. I'm just... 00:26:57.907 --> 00:26:58.949 I'm just a little... WEBVTT 00:27:00.994 --> 00:27:02.077 embarrassed, that's all. 00:27:05.289 --> 00:27:06.790 How about you? Are you all right? 00:27:08.167 --> 00:27:09.460 What? Oh... WEBVTT 00:27:10.045 --> 00:27:12.631 As you know, I'm very laid-back. 00:27:13.173 --> 00:27:14.590 I don't really care about such things. 00:27:16.593 --> 00:27:18.886 You should be cool about it too. Don't worry. 00:27:18.887 --> 00:27:21.430 Relax and just be yourself. WEBVTT 00:27:18.887 --> 00:27:21.430 Relax and just be yourself. 00:27:22.264 --> 00:27:24.226 Oh, I see. 00:27:24.558 --> 00:27:26.101 I don't really care either. 00:27:26.186 --> 00:27:27.977 Life keeps me so busy... 00:27:27.978 --> 00:27:29.813 that those things don't mean much to me. WEBVTT 00:27:30.190 --> 00:27:33.568 About that, I'll just think that I ate a big innkeeper worm. 00:27:35.986 --> 00:27:38.240 What? "Innkeeper worm?" WEBVTT 00:27:40.367 --> 00:27:42.911 That was not an innkeeper worm. 00:27:42.953 --> 00:27:45.620 Why? The innkeeper worms from Jeju are meaty and delicious. 00:27:45.621 --> 00:27:46.832 I wish they were easier to get. 00:27:46.997 --> 00:27:48.040 Really? 00:27:49.291 --> 00:27:52.419 So, I'm such a rarity, like the innkeeper worm. WEBVTT 00:27:49.291 --> 00:27:52.419 So, I'm such a rarity, like the innkeeper worm. 00:27:54.255 --> 00:27:55.297 Actually, no. 00:27:57.259 --> 00:27:58.635 It had no nutritional value. WEBVTT 00:28:04.139 --> 00:28:05.892 Nutritional... What? WEBVTT 00:28:12.773 --> 00:28:16.735 (Innkeeper worm) WEBVTT 00:28:20.823 --> 00:28:23.285 I can't believe she compared my first kiss to an innkeeper worm. WEBVTT 00:28:33.253 --> 00:28:34.420 It's from our newest collection. 00:28:34.504 --> 00:28:37.090 This design is perfect for men with nice bodies, like your groom-to-be. 00:28:39.509 --> 00:28:40.594 What do you think? WEBVTT 00:28:39.509 --> 00:28:40.594 What do you think? 00:28:41.218 --> 00:28:42.387 Don't be ridiculous. 00:28:45.724 --> 00:28:48.560 Don't get clingy just because we kissed once. WEBVTT 00:28:53.523 --> 00:28:54.608 Your kiss... 00:28:55.774 --> 00:28:56.902 sucked. WEBVTT 00:29:08.245 --> 00:29:10.080 Mr. Groom. WEBVTT 00:29:08.245 --> 00:29:10.080 Mr. Groom. 00:29:10.749 --> 00:29:12.082 Would you like to go with this tuxedo? 00:29:12.083 --> 00:29:13.250 I don't need this. 00:29:13.500 --> 00:29:15.878 Fix this first. My butt cheeks are literally eating the pants! WEBVTT 00:29:26.890 --> 00:29:28.432 (Chungdam Heaven) WEBVTT 00:29:31.727 --> 00:29:33.646 He seemed totally fine. 00:29:35.482 --> 00:29:36.982 It only kept me up all night. WEBVTT 00:29:45.866 --> 00:29:47.244 You know, last night... 00:29:48.078 --> 00:29:49.161 Toward the end of the party, 00:29:49.162 --> 00:29:51.622 there was a special event none of the employees knew about. WEBVTT 00:29:49.162 --> 00:29:51.622 there was a special event none of the employees knew about. 00:29:52.791 --> 00:29:53.916 Oh, that. 00:29:56.086 --> 00:29:58.505 I didn't know about it either. I'm an employee too, you know. WEBVTT 00:30:00.298 --> 00:30:03.176 Did anything else happen after that? 00:30:03.468 --> 00:30:05.928 No, nothing happened. 00:30:07.597 --> 00:30:08.764 That's strange. WEBVTT 00:30:10.140 --> 00:30:11.518 Did you enjoy the kiss at least? 00:30:13.895 --> 00:30:15.188 Well, it was just... 00:30:16.439 --> 00:30:18.817 I don't know. I wasn't thinking anything at that moment. 00:30:19.901 --> 00:30:21.444 So, you were in a trance. WEBVTT 00:30:19.901 --> 00:30:21.444 So, you were in a trance. 00:30:21.903 --> 00:30:24.781 There are rumours about your secret relationship. Is it true? 00:30:24.905 --> 00:30:27.575 - No, it's not true. - Then what happened last night? 00:30:27.825 --> 00:30:29.743 Ms. Shin wants to meet her Prince Charming like Cinderella. 00:30:29.744 --> 00:30:31.871 But she seemed lost, so I was simply trying to help her. WEBVTT 00:30:29.744 --> 00:30:31.871 But she seemed lost, so I was simply trying to help her. 00:30:31.872 --> 00:30:34.874 But you're not like that normally. Don't you think you went overboard? 00:30:35.124 --> 00:30:36.834 That moment, I didn't realize I was going overboard. 00:30:36.835 --> 00:30:38.002 I'm really sorry. 00:30:38.460 --> 00:30:40.672 Do you want to look cool all the time? That's like a disease. WEBVTT 00:30:38.460 --> 00:30:40.672 Do you want to look cool all the time? That's like a disease. 00:30:41.088 --> 00:30:42.841 I never thought it could be a disease. 00:30:43.258 --> 00:30:45.093 Please note that I was drinking when it happened. 00:30:45.343 --> 00:30:48.179 As if that will be considered a mitigating factor. 00:30:48.888 --> 00:30:50.557 They say a drunk man always tells the truth. WEBVTT 00:30:48.888 --> 00:30:50.557 They say a drunk man always tells the truth. 00:30:51.015 --> 00:30:52.557 I wasn't that drunk. 00:30:52.558 --> 00:30:53.977 Come on. Look. 00:30:54.311 --> 00:30:55.520 Do you have a split personality? 00:30:56.396 --> 00:30:58.482 I'll see a psychiatrist for an in-depth assessment. WEBVTT 00:31:01.483 --> 00:31:02.775 - So, it's true. - A hundred percent. 00:31:02.776 --> 00:31:05.447 Our Prince Cha Min, the eighth-generation heir. 00:31:05.780 --> 00:31:07.447 Since when was he... 00:31:07.448 --> 00:31:09.200 - so petty-minded? - Stop recording. WEBVTT 00:31:12.870 --> 00:31:16.248 Mr. Moon, your problem is that you don't know what women want. WEBVTT 00:31:21.588 --> 00:31:22.796 Then what should I do? 00:31:22.838 --> 00:31:25.008 To win a lady's heart, 00:31:27.093 --> 00:31:29.262 - you need tteokbokki. - Tteokbokki? WEBVTT 00:31:30.972 --> 00:31:34.351 Even all the fancy restaurants sell tteokbokki these days. 00:31:34.726 --> 00:31:36.100 We should also... 00:31:36.101 --> 00:31:38.355 add tteokbokki to our regular menu at Chungdam Heaven. 00:31:38.855 --> 00:31:39.940 Try it. WEBVTT 00:31:40.106 --> 00:31:41.191 Okay. 00:31:47.697 --> 00:31:50.491 I know I made this, but it's so good. My gosh. WEBVTT 00:31:47.697 --> 00:31:50.491 I know I made this, but it's so good. My gosh. 00:31:51.076 --> 00:31:52.493 But this... 00:31:53.203 --> 00:31:55.789 also has no nutritional value, just like a kiss. Am I wrong? 00:31:57.540 --> 00:31:58.625 What? 00:31:58.999 --> 00:32:02.045 A kiss and tteokbokki nurture the mind. WEBVTT 00:31:58.999 --> 00:32:02.045 A kiss and tteokbokki nurture the mind. 00:32:02.419 --> 00:32:04.255 It feels your heart with joy. 00:32:05.465 --> 00:32:06.632 No way. WEBVTT 00:32:17.894 --> 00:32:18.979 It's too spicy. WEBVTT 00:32:24.024 --> 00:32:25.109 Jae Rim. 00:32:26.069 --> 00:32:27.152 Hi. WEBVTT 00:32:33.742 --> 00:32:34.828 Hello. 00:32:34.994 --> 00:32:38.081 Would you like me to introduce you to the other members over there? 00:32:39.291 --> 00:32:40.749 Or I'll give you a cup of tea. WEBVTT 00:32:39.291 --> 00:32:40.749 Or I'll give you a cup of tea. 00:32:43.043 --> 00:32:44.838 I want to have a talk with you today, Jae Rim. 00:32:45.547 --> 00:32:47.590 - Ouch, it's hot. - Are you all right? 00:32:48.299 --> 00:32:49.968 I'm fine. I only spilled a little bit. WEBVTT 00:32:50.260 --> 00:32:51.595 I'll just have a glass of ice water. 00:32:52.387 --> 00:32:53.597 Oh, really? 00:32:53.889 --> 00:32:55.474 It's hot in here, isn't it? WEBVTT 00:33:08.360 --> 00:33:09.486 I'm fine. 00:33:09.904 --> 00:33:11.030 It's red. WEBVTT 00:33:09.904 --> 00:33:11.030 It's red. 00:33:11.907 --> 00:33:14.325 You need to cool it down right away. 00:33:17.120 --> 00:33:18.163 Anyway, 00:33:18.787 --> 00:33:20.749 what's going on between you and Mr. Moon? WEBVTT 00:33:18.787 --> 00:33:20.749 what's going on between you and Mr. Moon? 00:33:26.086 --> 00:33:28.255 Nothing. He's just my boss. WEBVTT 00:33:30.926 --> 00:33:32.177 Then what was that last night? 00:33:33.135 --> 00:33:34.178 What happened? 00:33:35.221 --> 00:33:36.348 Was he abusing his power? 00:33:37.806 --> 00:33:38.891 His drunken habit, I guess? WEBVTT 00:33:40.060 --> 00:33:42.102 Rumour has it that he does... 00:33:42.103 --> 00:33:44.313 a lot of ridiculous things when he gets drunk. 00:33:44.481 --> 00:33:46.274 - Ridiculous things? - Yes. 00:33:47.024 --> 00:33:48.275 Well, for example... WEBVTT 00:33:50.195 --> 00:33:51.445 Whenever he gets drunk, 00:33:51.988 --> 00:33:54.657 he kisses every utility pole in Cheongdam-dong, 00:33:54.658 --> 00:33:56.201 apparently. 00:33:56.867 --> 00:33:58.202 Isn't it so ridiculous? WEBVTT 00:34:08.587 --> 00:34:10.130 Hey, how come your lips are so dry? WEBVTT 00:34:08.587 --> 00:34:10.130 Hey, how come your lips are so dry? 00:34:10.714 --> 00:34:12.007 You didn't put on any lip balm? 00:34:13.468 --> 00:34:14.593 You're so cute. 00:34:16.012 --> 00:34:17.097 You're wearing a headband today. 00:34:17.930 --> 00:34:20.891 (Utility Pole Collector) WEBVTT 00:34:17.930 --> 00:34:20.891 (Utility Pole Collector) 00:34:23.978 --> 00:34:25.604 Did you come here to ask me about this? 00:34:26.313 --> 00:34:28.357 No, I'm going to ask you other questions too. 00:34:29.317 --> 00:34:30.360 About what? WEBVTT 00:34:29.317 --> 00:34:30.360 About what? 00:34:31.485 --> 00:34:32.570 About you. 00:34:35.155 --> 00:34:37.617 I want to know more about you, Jae Rim. 00:34:39.869 --> 00:34:43.165 So how about we meet at my studio next time instead of here? WEBVTT 00:34:39.869 --> 00:34:43.165 So how about we meet at my studio next time instead of here? 00:34:46.543 --> 00:34:49.211 Why should I meet you at your studio? 00:34:49.421 --> 00:34:51.173 There's something I want to show you. WEBVTT 00:34:49.421 --> 00:34:51.173 There's something I want to show you. WEBVTT 00:35:04.602 --> 00:35:05.728 This is your invitation. 00:35:06.478 --> 00:35:07.606 Wear it when you come to my studio. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:35:37.928 --> 00:35:40.514 Yesterday, you went ahead and broke the order I talked about. WEBVTT 00:35:37.928 --> 00:35:40.514 Yesterday, you went ahead and broke the order I talked about. 00:35:40.679 --> 00:35:42.557 Why should I follow your order? 00:35:43.850 --> 00:35:44.893 You're right. 00:35:45.976 --> 00:35:47.813 So I'm going to play this game for real now. 00:35:48.230 --> 00:35:49.438 I won't hesitate to cross the line. WEBVTT 00:35:51.649 --> 00:35:52.733 That will be fun. 00:35:54.652 --> 00:35:56.820 Was the kiss with Jae Rim fun too? 00:35:56.998 --> 00:35:59.699 Hey, come on. Don't pry, 00:35:59.990 --> 00:36:01.785 - or you'll get hurt. - The same goes for you. WEBVTT 00:35:59.990 --> 00:36:01.785 - or you'll get hurt. - The same goes for you. 00:36:05.997 --> 00:36:07.967 Don't do that again. WEBVTT 00:36:12.002 --> 00:36:13.255 Who do you think you are? 00:36:15.714 --> 00:36:16.809 Just wait and see. 00:36:18.300 --> 00:36:19.718 To find out what I'm capable of. WEBVTT 00:36:24.557 --> 00:36:27.059 I don't know what he'll see, 00:36:27.184 --> 00:36:28.478 but my eyes... 00:36:29.437 --> 00:36:32.149 are delighted as I'm watching the two of them. WEBVTT 00:36:29.437 --> 00:36:32.149 are delighted as I'm watching the two of them. 00:36:35.985 --> 00:36:37.402 You totally bit the bait. 00:36:37.403 --> 00:36:39.028 This was the big picture I had in mind. 00:36:39.029 --> 00:36:40.990 How could you take the bait right away just as I'd expected? WEBVTT 00:36:39.029 --> 00:36:40.990 How could you take the bait right away just as I'd expected? 00:36:40.991 --> 00:36:42.375 Now, you're attracted to the girl I kissed? 00:36:42.376 --> 00:36:43.576 Of course, you are! This is great. 00:36:43.577 --> 00:36:45.504 Things are panning out exactly according to my plan. 00:36:45.505 --> 00:36:47.247 Baek Do Hong, that idiot. 00:36:48.090 --> 00:36:51.334 Honestly, I don't know who's a real idiot here. WEBVTT 00:36:48.090 --> 00:36:51.334 Honestly, I don't know who's a real idiot here. WEBVTT WEBVTT 00:37:12.272 --> 00:37:13.564 Why is Baek Do Hong... 00:37:13.939 --> 00:37:16.244 suddenly showing interest in me again? 00:37:17.986 --> 00:37:19.737 Is the universe still working to make my wish come true? WEBVTT 00:37:21.156 --> 00:37:22.281 Or... 00:37:22.907 --> 00:37:25.670 is it really because of the kiss? WEBVTT 00:37:35.754 --> 00:37:36.879 - Jae Rim! - What? 00:37:37.463 --> 00:37:39.632 What were you thinking about? You look so spaced out. 00:37:39.725 --> 00:37:41.634 No, I wasn't thinking about anything. WEBVTT 00:37:39.725 --> 00:37:41.634 No, I wasn't thinking about anything. 00:37:42.010 --> 00:37:43.053 Jae Rim. 00:37:43.512 --> 00:37:45.440 - So, what are you going to do? - About what? 00:37:47.224 --> 00:37:49.850 I think Mr. Moon really likes you. 00:37:49.851 --> 00:37:53.229 He's acting like that to make me quit. WEBVTT 00:37:49.851 --> 00:37:53.229 He's acting like that to make me quit. 00:37:53.781 --> 00:37:55.523 He'd feel bad if he had to kick me out, 00:37:55.524 --> 00:37:56.951 so he wants me to leave of my own accord. 00:37:57.191 --> 00:37:58.234 No. 00:37:58.652 --> 00:37:59.694 He's overly sensitive and fickle... 00:37:59.695 --> 00:38:01.570 when dealing with matters that involve you. WEBVTT 00:37:59.695 --> 00:38:01.570 when dealing with matters that involve you. 00:38:01.622 --> 00:38:03.531 Trust me. He's not like that normally. 00:38:03.708 --> 00:38:05.292 In the past, he was crazy but straightforward. 00:38:05.293 --> 00:38:08.243 Like a kind bully... 00:38:08.244 --> 00:38:09.787 or an innocent pervert? WEBVTT 00:38:10.038 --> 00:38:12.666 I suppose Mr. Moon was like the unicorn in the past. 00:38:13.134 --> 00:38:15.335 Why don't we go and summon the unicorn again? 00:38:17.420 --> 00:38:18.505 Let's test him. WEBVTT 00:38:20.631 --> 00:38:22.977 Mr. Moon, I brought you some snack. 00:38:26.428 --> 00:38:27.732 What's with that hairpin? 00:38:28.807 --> 00:38:30.139 Are you from North Korea or something? WEBVTT 00:38:28.807 --> 00:38:30.139 Are you from North Korea or something? 00:38:30.140 --> 00:38:33.686 Oh, this. Mr. Baek Do Hong gave me this. 00:38:34.395 --> 00:38:35.531 I knew it. 00:38:35.938 --> 00:38:39.024 So? What did you and Baek Ddong talk about? 00:38:39.234 --> 00:38:40.402 "Baek Ddong?" WEBVTT 00:38:39.234 --> 00:38:40.402 "Baek Ddong?" 00:38:41.361 --> 00:38:43.194 Baek... As in, "White Poop?" 00:38:43.195 --> 00:38:44.446 Try saying "Baek Do Hong" quickly. 00:38:44.447 --> 00:38:46.574 Baek Do Hong... 00:38:46.575 --> 00:38:48.450 Baek Do Hong, Baek Ddong. 00:38:48.868 --> 00:38:49.910 - Right? - Goodness. WEBVTT 00:38:50.911 --> 00:38:52.247 It's "Baek Do Hong." 00:38:53.038 --> 00:38:55.249 Baek Do Hong, Baek Ddong... 00:38:58.335 --> 00:39:00.515 Stop making fun of his name. It's a nice name. WEBVTT 00:38:58.335 --> 00:39:00.515 Stop making fun of his name. It's a nice name. 00:39:00.880 --> 00:39:02.506 You're so mean. 00:39:02.965 --> 00:39:04.049 Fine. 00:39:04.342 --> 00:39:07.387 What did Mr. Baek Do Hong with such a nice name say to you? 00:39:08.262 --> 00:39:09.440 You want to know what he said? WEBVTT 00:39:13.727 --> 00:39:14.769 Yes. 00:39:17.355 --> 00:39:20.191 Your spontaneous act must've really worked. WEBVTT 00:39:17.355 --> 00:39:20.191 Your spontaneous act must've really worked. 00:39:21.108 --> 00:39:22.276 He... 00:39:22.652 --> 00:39:25.404 invited me to his studio. 00:39:26.156 --> 00:39:28.283 What? His studio? Why? 00:39:28.574 --> 00:39:29.710 What does he want to do there with you? WEBVTT 00:39:31.118 --> 00:39:32.839 That I don't know. 00:39:34.246 --> 00:39:37.626 Hey. You're going to act all naive and go there, aren't you? 00:39:37.875 --> 00:39:38.959 Yes, of course. 00:39:39.137 --> 00:39:40.418 I'll act all naive and coy... WEBVTT 00:39:39.137 --> 00:39:40.418 I'll act all naive and coy... 00:39:40.419 --> 00:39:42.265 and go there as if I know nothing. 00:39:48.678 --> 00:39:50.513 Isn't this what you wanted? WEBVTT 00:39:48.678 --> 00:39:50.513 Isn't this what you wanted? 00:39:56.060 --> 00:39:57.978 All of this happened... 00:39:57.979 --> 00:39:59.949 because your kiss really worked. WEBVTT 00:40:01.774 --> 00:40:04.985 But I think there are some adverse effects too. 00:40:05.528 --> 00:40:06.570 Adverse effects? Like what? 00:40:07.790 --> 00:40:08.875 You should take responsibility. WEBVTT 00:40:10.115 --> 00:40:11.493 For what? 00:40:16.372 --> 00:40:17.414 Let's... WEBVTT 00:40:21.210 --> 00:40:22.546 kiss just once more. 00:40:25.131 --> 00:40:26.423 There's something I want to know... 00:40:28.008 --> 00:40:29.510 before I visit his studio. WEBVTT 00:40:30.469 --> 00:40:32.721 Why? What is it? 00:40:33.900 --> 00:40:35.224 Why should we kiss again? 00:40:36.892 --> 00:40:38.269 Because it was so strange. WEBVTT 00:40:42.022 --> 00:40:43.242 It was really odd, 00:40:43.984 --> 00:40:46.193 and that's why I want to experience it once more. WEBVTT 00:40:50.823 --> 00:40:52.200 Then I'll know better. 00:40:55.328 --> 00:40:57.621 - Do you really mean it? - Yes, I sure do. 00:40:59.583 --> 00:41:00.968 It's just the two of us here. WEBVTT 00:40:59.583 --> 00:41:00.968 It's just the two of us here. 00:41:03.919 --> 00:41:05.297 So let's do it properly this time. 00:41:08.173 --> 00:41:10.134 - Won't you regret it? - No. WEBVTT 00:41:08.173 --> 00:41:10.134 - Won't you regret it? - No. 00:41:15.182 --> 00:41:16.473 If you want it, close your eyes. WEBVTT 00:41:29.509 --> 00:41:31.509 Dramaday.meWEBVTT 00:41:29.509 --> 00:41:31.509 Dramaday.me49667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.