All language subtitles for Conflict S01E01 1080p WEB h264-XME_track4_[est]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,960 --> 00:00:39,760 HANKO POOLSAAR, SOOME 2 00:00:39,840 --> 00:00:42,840 Kuule, all on keegi. 3 00:00:44,440 --> 00:00:47,440 Tulevad ilmselt peolt tagasi. 4 00:00:48,280 --> 00:00:51,080 Tule nüüd, Claire. - Ma kuulsin midagi. 5 00:01:09,040 --> 00:01:10,440 Linnea? 6 00:01:21,080 --> 00:01:22,400 Tasa! 7 00:01:22,480 --> 00:01:24,360 Me ei tee sulle viga. 8 00:01:24,440 --> 00:01:26,280 Kus president on? 9 00:01:28,640 --> 00:01:31,480 LÄÄNEMERI 10 00:01:35,000 --> 00:01:36,280 Kapten kuuleb. 11 00:01:37,160 --> 00:01:40,360 Kapten, me kaotasime ühenduse Hanko sadamaga. 12 00:01:50,320 --> 00:01:52,880 Knight 1, jätka Hanko suunas. 13 00:01:52,960 --> 00:01:55,440 Vajame silmi sektoril 231H. 14 00:01:55,520 --> 00:01:57,480 Knight 1, selge. 15 00:02:03,080 --> 00:02:07,560 KONFLIKT 16 00:02:09,800 --> 00:02:13,520 KUUS TUNDI VAREM 17 00:02:21,600 --> 00:02:25,800 HANKO POOLSAAR, SOOME 18 00:03:07,320 --> 00:03:08,440 Tuld! 19 00:03:12,920 --> 00:03:14,120 Suits! 20 00:03:19,040 --> 00:03:20,600 Persse! 21 00:03:20,680 --> 00:03:22,960 Jaakkola, rahu! - Vittu! 22 00:03:24,200 --> 00:03:28,280 Tugi, taanduda! - Tugi, taanduda! 23 00:03:28,360 --> 00:03:29,920 Jaakkola, taandu! 24 00:03:30,800 --> 00:03:34,000 Juhid, taanduda! - Juhid, taanduda! 25 00:03:34,880 --> 00:03:36,960 Liigutage! - Spotter, taanduda! 26 00:03:42,280 --> 00:03:44,200 Spotter liigub! - Liigun! 27 00:03:59,640 --> 00:04:01,320 Tuli jätta! - Tuli jätta! 28 00:04:01,400 --> 00:04:06,000 Osutage relvad ohutusse kohta. Operaator ja relvad kontrollida. 29 00:04:08,280 --> 00:04:09,960 Tühjaks, kaitseriiv peale. 30 00:04:11,120 --> 00:04:14,240 Tühjaks, kaitseriiv peale. 31 00:04:17,600 --> 00:04:18,800 Berg... 32 00:04:20,920 --> 00:04:22,400 Asi ei toiminud. 33 00:04:23,400 --> 00:04:25,360 Kogu vastutus on sinul. 34 00:04:25,440 --> 00:04:28,560 Tulista enne, siis käsi. 35 00:04:30,200 --> 00:04:36,120 SÕJAVÄE ÕPPEVÄLI HANKO POOLSAAR, SOOME 36 00:04:36,200 --> 00:04:38,800 Kompanii, valvel! 37 00:04:39,360 --> 00:04:40,640 Vabalt. 38 00:04:41,280 --> 00:04:43,800 Hea küll. Hästi. 39 00:04:45,000 --> 00:04:47,360 Sihtmärkidele saite pihta. 40 00:04:48,080 --> 00:04:52,520 Liikusite kiiremini, read olid tihedamad. 41 00:04:53,120 --> 00:04:54,600 Näen edusamme. 42 00:04:55,200 --> 00:04:56,640 Aga juhtimine... 43 00:04:57,800 --> 00:04:59,800 ei nõua ainult treeningut. 44 00:04:59,880 --> 00:05:04,960 Käsk peab olema selge ja täiuslikult ajastatud. 45 00:05:05,720 --> 00:05:09,520 Lahingus tuleb teha otsuseid 46 00:05:09,600 --> 00:05:12,000 ja vahel raskeid otsuseid. 47 00:05:15,240 --> 00:05:17,680 Seersant Harju. - Härra kapten! 48 00:05:17,760 --> 00:05:21,680 Keegi peab koristama ja ala üle kontrollima. 49 00:05:22,400 --> 00:05:25,560 Võta Bergi rühm. - Selge, härra kapten. 50 00:05:25,640 --> 00:05:28,320 Sööge ja pakkige asjad. 51 00:05:28,400 --> 00:05:32,240 Kell 21.00 liigume tagasi baasi 52 00:05:32,960 --> 00:05:39,680 ja siis saate jaanipäevale minna. 53 00:05:39,760 --> 00:05:42,440 Mul on plaanis kõvasti kala püüda. 54 00:05:43,320 --> 00:05:45,320 Kompanii, valvel! 55 00:05:46,320 --> 00:05:48,080 Head jaanipäeva! 56 00:05:48,160 --> 00:05:51,360 Head jaanipäeva, kapten! 57 00:05:51,440 --> 00:05:52,680 Vabalt. 58 00:05:54,640 --> 00:05:56,920 Kompanii, valvel! 59 00:05:57,000 --> 00:05:59,960 Liikuge edasi. - Oleme siin lõpetanud. 60 00:06:00,880 --> 00:06:02,480 Vittu küll. 61 00:06:10,800 --> 00:06:12,880 See on nii ebaaus. 62 00:06:13,840 --> 00:06:16,480 Miks jälle meie? 63 00:06:16,560 --> 00:06:17,760 Ära virise. 64 00:06:18,560 --> 00:06:22,080 Mida? Miks meid karistatakse? - Pane suu kinni, Williams. 65 00:06:25,400 --> 00:06:27,960 Kohustuslik väljaõpe lõppeb paari kuu pärast. 66 00:06:29,120 --> 00:06:30,760 Karmid lapsed sul. 67 00:06:31,840 --> 00:06:34,400 Veel mitte. - Ja ameeriklane? 68 00:06:36,200 --> 00:06:37,640 Mis temaga on? 69 00:06:38,360 --> 00:06:39,640 Tead, kes ta on? 70 00:06:40,680 --> 00:06:41,920 Ameeriklane. 71 00:06:46,040 --> 00:06:47,640 Oled sina alles tegelane. 72 00:06:48,600 --> 00:06:51,840 Loodetavasti õpid neil õppustel midagi. - Ikka. 73 00:06:56,160 --> 00:07:00,600 Soome sõjaväe väljaõppel saab oskusi, millest on ka pärast teenistust abi. 74 00:07:00,680 --> 00:07:01,880 Muidugi. 75 00:07:01,960 --> 00:07:06,040 Järgmisel õppusel õpetan su külmunud järvel suusatama ja ujuma. 76 00:07:06,120 --> 00:07:08,400 Mida iganes sa ütled. - Kuidas oleks? 77 00:07:09,400 --> 00:07:13,800 Jaakkola, kui vahetada tahad... Kuulipilduja tahab naise puudutust. 78 00:07:14,520 --> 00:07:17,640 Lähme koristama. -Jaakkola keeras asja persse. 79 00:07:17,720 --> 00:07:20,360 See pask kiilub kogu aeg kinni. 80 00:07:20,440 --> 00:07:22,040 Kuulipilduja või su munn? 81 00:07:22,120 --> 00:07:23,880 Mida vittu? - Jaakkola, rahu! 82 00:07:23,960 --> 00:07:25,640 Rahunege! - Aitab! 83 00:07:26,640 --> 00:07:27,840 Berg. 84 00:07:28,880 --> 00:07:30,160 Kuulake kõik. 85 00:07:31,320 --> 00:07:33,120 Pakkige oma asjad kokku. 86 00:07:33,200 --> 00:07:36,680 Korjake tühjad kastid kokku, peske näod puhtaks. 87 00:07:37,360 --> 00:07:39,840 Teeme kähku, tahan jaanipäeva mujal kui siin veeta. 88 00:07:40,560 --> 00:07:43,080 Selge. Hakkame pihta. 89 00:07:45,160 --> 00:07:46,400 See oli nali. 90 00:07:47,760 --> 00:07:48,960 Osman. 91 00:07:50,600 --> 00:07:52,200 Kaitseriiv kinni. 92 00:07:55,880 --> 00:08:00,800 LEIJONA BAASLAAGER HANKO POOLSAAR, SOOME 93 00:08:01,680 --> 00:08:02,840 Meeldib? 94 00:08:04,400 --> 00:08:05,600 Popeye supp. 95 00:08:06,280 --> 00:08:10,400 See on hernesupp, mitte spinati. 96 00:08:10,480 --> 00:08:12,680 Popeye sõi herneid, leitnant. 97 00:08:13,800 --> 00:08:15,600 Ta sõi spinatit. - Hea küll. 98 00:08:16,240 --> 00:08:18,800 Spinatit, härra. - Hea küll. 99 00:08:24,000 --> 00:08:26,360 Issand, kust te selle tüübi leidsite? 100 00:08:34,320 --> 00:08:35,760 Tinder? - Ei. 101 00:08:35,840 --> 00:08:37,320 Vaatan Red Soxi mängu. 102 00:08:38,039 --> 00:08:39,280 Sotkamon Jymy. 103 00:08:40,200 --> 00:08:41,320 Meie tiim. 104 00:08:41,960 --> 00:08:43,360 Kiiskinen... 105 00:08:44,440 --> 00:08:47,560 Kui lõpetad, aja rühm liikuma. 106 00:08:49,040 --> 00:08:52,800 Ma ei tulnud Ühendriikidest nii kaugele padrunikesti korjama. 107 00:08:53,640 --> 00:08:55,480 Ma ei tea, mis jama see on. 108 00:08:59,160 --> 00:09:03,520 Vaadake korra veel üle, enne kui liikuma hakkame. 109 00:09:03,600 --> 00:09:04,880 Kus Berg on? 110 00:09:06,840 --> 00:09:08,920 Skog? - Ei tea. 111 00:09:28,960 --> 00:09:31,320 Vanasti oleks meie peale kaevatud. 112 00:09:34,520 --> 00:09:35,960 Neid ei huvita. 113 00:09:41,120 --> 00:09:43,480 Kahju, et sa jaanipäevaks koju lähed. 114 00:09:48,000 --> 00:09:49,280 Võib-olla ei lähe. 115 00:09:51,480 --> 00:09:52,720 Ära mine. 116 00:10:13,640 --> 00:10:14,880 Pane mind. 117 00:10:18,800 --> 00:10:23,120 Maija, loodan et puhkuse ajal näeme, 118 00:10:24,280 --> 00:10:29,320 et ma saaksin sinuga rääkida... - Isa, mul on muud plaanid. 119 00:10:29,400 --> 00:10:33,520 ...meist kahest. - Isa, ma pean minema... 120 00:10:34,720 --> 00:10:36,400 Maija... 121 00:10:37,560 --> 00:10:38,720 Halloo? 122 00:10:51,760 --> 00:10:52,960 Kõik hästi, semu? 123 00:10:53,960 --> 00:10:55,080 Jah. 124 00:10:57,440 --> 00:10:58,640 Hädad naistega? 125 00:10:59,360 --> 00:11:00,480 Jah. 126 00:11:01,600 --> 00:11:02,760 Naise või tütrega? 127 00:11:03,640 --> 00:11:05,200 Tegelikult mõlemaga. 128 00:11:05,280 --> 00:11:07,080 Kuramus. - Jah... 129 00:11:08,560 --> 00:11:11,000 Kiiskinen. Anna käsk. 130 00:11:12,040 --> 00:11:14,200 Hakkame liikuma. 131 00:11:14,280 --> 00:11:16,520 Tähelepanu! Liigume välja! 132 00:11:39,000 --> 00:11:41,200 HOIATUS: LASKETIIR 133 00:11:41,920 --> 00:11:44,480 Siin on alati nii halb levi või? 134 00:11:44,560 --> 00:11:48,520 Mul on rahad mängus. Soomes ikka on 5G, eks? 135 00:11:48,600 --> 00:11:50,640 Me leiutasime 5G, härra. 136 00:11:51,440 --> 00:11:53,880 Teie leiutasite? - Jah, härra. 137 00:11:55,760 --> 00:11:58,360 Major Brady, on sul nädalavahetuseks plaanid? 138 00:11:58,440 --> 00:12:00,120 Kutsud mind välja, sõber? 139 00:12:00,200 --> 00:12:02,520 Võib-olla, sest... 140 00:12:03,640 --> 00:12:05,760 mu plaanid vist tühistati. 141 00:12:36,280 --> 00:12:37,880 Arvad, et õppus? 142 00:13:00,480 --> 00:13:01,640 Lähme. 143 00:13:15,440 --> 00:13:16,920 Kes need tüübid on? 144 00:13:22,680 --> 00:13:23,920 Harju! 145 00:13:28,800 --> 00:13:30,840 Harju, mis toimub? 146 00:13:30,920 --> 00:13:32,760 Ma ei tea. 147 00:13:32,840 --> 00:13:34,960 Plaanis seda pole. - Levi pole. 148 00:13:35,040 --> 00:13:37,040 Ei ole tõesti. - Kus raadio on? 149 00:13:37,120 --> 00:13:39,160 Autos. - Kes nad on? 150 00:13:39,240 --> 00:13:40,400 Küsime lihtsalt. 151 00:13:40,480 --> 00:13:42,880 Võib-olla eriüksus. Me ei tohiks segada. 152 00:13:44,160 --> 00:13:45,280 Jaakkola! 153 00:13:45,880 --> 00:13:47,520 Jaakkola, tule tagasi! 154 00:13:48,320 --> 00:13:50,000 Mida te passite? 155 00:13:50,080 --> 00:13:51,200 Tulge nüüd! 156 00:13:52,800 --> 00:13:54,200 Kuradi riiukukk. 157 00:14:01,160 --> 00:14:04,200 Hei! Kes te olete? Mis teie missioon on? 158 00:14:04,280 --> 00:14:05,840 Inglise keelt räägite? 159 00:14:05,920 --> 00:14:08,320 Seis! Põlvili! 160 00:14:11,360 --> 00:14:12,800 Viska relv maha! 161 00:14:14,160 --> 00:14:15,360 Seis! 162 00:14:15,440 --> 00:14:16,880 Raisk! 163 00:14:19,080 --> 00:14:20,760 Kaome siit! 164 00:14:21,520 --> 00:14:22,760 Minge! 165 00:14:23,960 --> 00:14:25,480 Aidake mind! 166 00:14:25,560 --> 00:14:28,520 Soome sõdurid, andke alla! 167 00:14:28,600 --> 00:14:29,960 Andke alla! 168 00:14:31,840 --> 00:14:33,640 Püsi maas! Ära relva puutu! 169 00:14:33,720 --> 00:14:34,840 Ära liiguta! 170 00:14:36,840 --> 00:14:38,920 Aidake mind! 171 00:14:39,000 --> 00:14:40,560 Lähme! - Autosse! 172 00:14:40,640 --> 00:14:42,680 Mida me teeme? - Auto peale! 173 00:14:42,760 --> 00:14:45,320 Soome sõdurid, andke alla! 174 00:14:45,400 --> 00:14:46,520 Aidake! 175 00:14:46,880 --> 00:14:49,120 Rami, Meri. 176 00:14:50,120 --> 00:14:51,520 Rami. 177 00:14:51,600 --> 00:14:53,920 Rami, üks reka tõkestab teed. 178 00:14:55,560 --> 00:14:57,480 Jõuame kohe. 179 00:14:58,760 --> 00:15:00,280 Mida põrgut? 180 00:15:09,000 --> 00:15:10,760 See on küll huvitav. 181 00:15:18,160 --> 00:15:19,720 Mis toimub? 182 00:15:19,800 --> 00:15:21,560 Juhti ega võtmeid pole. 183 00:15:23,760 --> 00:15:26,760 Otsige see läbi ja raporteerige. 184 00:15:26,840 --> 00:15:27,920 Selge. 185 00:15:28,360 --> 00:15:33,080 Ei tundu, et siin õnnetus oli. - Numbrimärk puudub. 186 00:15:37,240 --> 00:15:39,000 Purjus juht see polnud. 187 00:15:43,680 --> 00:15:46,520 KASNÄS, SOOME 27 KM HANKOST 188 00:16:06,120 --> 00:16:08,200 Vabandust, et nii kaua läks. 189 00:16:08,280 --> 00:16:10,480 Loodan, et sa ei unustanud mind. 190 00:16:10,560 --> 00:16:11,960 Mis su nimi on? 191 00:17:02,520 --> 00:17:03,720 Persse. 192 00:17:04,560 --> 00:17:06,720 Ära muretse. - Mis on? 193 00:17:08,280 --> 00:17:11,240 Proua president! - Persse. 194 00:17:12,640 --> 00:17:15,640 President on liikvel. 195 00:17:26,640 --> 00:17:28,280 President on autos. 196 00:17:36,480 --> 00:17:38,720 Härra. - Jah? 197 00:17:38,800 --> 00:17:40,200 Side on maas. 198 00:17:43,160 --> 00:17:44,760 Mis toimub? 199 00:17:44,840 --> 00:17:47,640 Kõik on maas. Telefonid, internet. 200 00:17:48,960 --> 00:17:52,080 Kapten, reka on liiga puhas. 201 00:17:52,680 --> 00:17:55,920 Rekal pole numbrimärki ega pabereid. 202 00:17:56,000 --> 00:17:57,920 Politseid on? - Ei, härra. 203 00:17:58,000 --> 00:18:01,040 Paar eraautot on, võime mitte. 204 00:18:01,120 --> 00:18:02,560 See on peatee. 205 00:18:02,640 --> 00:18:06,560 Kui me rekat ei liiguta, on see varsti autosid täis. 206 00:18:07,200 --> 00:18:08,840 Nii ei saa. 207 00:18:08,920 --> 00:18:12,400 Liigutage see teelt eest. 208 00:18:12,480 --> 00:18:17,320 Saada kaks meest töötavat telefoni otsima. 209 00:18:17,400 --> 00:18:20,320 Otsigu majadest, poodidest, autodest. 210 00:18:20,400 --> 00:18:25,720 Eraautodest, kui vaja. Leidke mulle töötav telefon. 211 00:18:25,800 --> 00:18:27,840 Peame juhtimiskeskust teavitama. 212 00:18:29,280 --> 00:18:31,640 Olete kunagi midagi sellist näinud? 213 00:18:33,400 --> 00:18:35,760 See on... Ma ei tea... 214 00:18:38,520 --> 00:18:39,960 Kahtlane. 215 00:18:51,840 --> 00:18:53,960 Jaakkolat lasti! - Jätsime ta maha! 216 00:18:54,040 --> 00:18:55,280 Tasa! 217 00:19:10,920 --> 00:19:12,520 Käed selja taha! 218 00:19:15,960 --> 00:19:17,840 Sina, põlvili! 219 00:19:19,240 --> 00:19:20,640 Tõuse püsti! 220 00:19:32,240 --> 00:19:35,680 Kaheksa meest. Tähiseid pole. Maskis. 221 00:19:36,320 --> 00:19:42,320 Varustus pole siit kaugel. Seal on kõik, mida me vajame. 222 00:19:43,480 --> 00:19:45,080 Kas seal raadio on? 223 00:19:45,160 --> 00:19:47,040 On või? - Ma ei tea. 224 00:19:47,120 --> 00:19:48,400 Võib-olla. - Jah. 225 00:19:48,480 --> 00:19:49,880 Oled kindel? 226 00:19:49,960 --> 00:19:52,200 Soome sõdurid! 227 00:19:52,920 --> 00:19:54,240 Andke alla! 228 00:19:56,200 --> 00:19:58,880 Alistuge ja langetage relvad! 229 00:20:03,040 --> 00:20:05,920 Andke alla. Me ei tee teile viga. 230 00:20:07,640 --> 00:20:10,160 See on teie viimane hoiatus. 231 00:20:10,240 --> 00:20:12,120 Andke kohe alla! 232 00:20:24,880 --> 00:20:26,760 Harju, võtmed. 233 00:20:52,560 --> 00:20:55,240 Otsige raadiod üles. - Laadige salved täis. 234 00:20:57,040 --> 00:20:58,800 Jaota laskemoon ära. 235 00:21:01,320 --> 00:21:03,880 Raadiod ei tööta. - Telefonid ka mitte. 236 00:21:04,720 --> 00:21:06,040 Võtame ikka kaasa. 237 00:21:09,560 --> 00:21:12,400 Kes need tüübid olid? Nad tapavad meid ära! 238 00:21:12,480 --> 00:21:13,720 Laine, rahune. 239 00:21:13,800 --> 00:21:15,800 Jaakkolat nad ju ei tapnud. 240 00:21:15,880 --> 00:21:20,040 Pead end kokku võtma. Keskendu. Paki asjad kokku. 241 00:21:21,600 --> 00:21:23,760 Osman, segi oled või? 242 00:21:23,840 --> 00:21:25,760 Miks sa basuugi võtsid? 243 00:21:31,920 --> 00:21:33,760 Soome sõdurid! 244 00:21:35,360 --> 00:21:36,760 Alistuge! 245 00:21:37,400 --> 00:21:39,040 Me ei tapa teid! 246 00:21:39,120 --> 00:21:41,360 Äkki peaks alla andma? - Ei. 247 00:21:41,440 --> 00:21:42,840 Me ei anna alla. 248 00:21:44,880 --> 00:21:46,000 Liigume! 249 00:22:01,040 --> 00:22:02,160 Küla poole! 250 00:22:02,240 --> 00:22:04,560 Peame kellegagi ühendust saama. 251 00:22:15,360 --> 00:22:17,240 Mulle ei meeldi see, Rami. 252 00:22:17,320 --> 00:22:19,680 Võib-olla keegi harjutab veel? 253 00:22:19,760 --> 00:22:21,880 Kuulsin mitut erinevat relva. 254 00:22:21,960 --> 00:22:23,080 Jah. 255 00:22:23,800 --> 00:22:25,120 Liiga palju ohumärke. 256 00:22:25,720 --> 00:22:26,840 Kiiskinen... 257 00:22:27,720 --> 00:22:30,120 On meil veel kuulipilduja laskemoona? 258 00:22:32,000 --> 00:22:33,080 Mida? 259 00:22:33,560 --> 00:22:36,320 On meil veel suure püssi moona? 260 00:22:41,160 --> 00:22:43,880 Teises veokis ehk. - Väga hea. 261 00:22:43,960 --> 00:22:48,400 Pane kuulipilduja valmis. Võtan maasturi, soomuki ja mehi. 262 00:22:48,480 --> 00:22:51,720 Kontrollime treeninglaagrit. Sina võtad siin juhtimise üle. 263 00:22:51,800 --> 00:22:55,160 Kaitske sõidukeid ja jänkit. 264 00:22:58,280 --> 00:22:59,480 Kas on selge? 265 00:23:00,720 --> 00:23:03,920 Kapten, me peaksime ootama ülemate käsku... 266 00:23:04,000 --> 00:23:07,160 Oled sa kunagi päris lahingus olnud? 267 00:23:09,680 --> 00:23:11,680 Ei ole. - Ma olen, Afganistanis. 268 00:23:11,760 --> 00:23:14,720 Meil ei ole luba... - Andsin sulle käsu. 269 00:23:16,120 --> 00:23:17,800 Eeldan, et täidad seda. 270 00:23:24,960 --> 00:23:26,200 Jah, kapten. 271 00:23:27,120 --> 00:23:29,000 Major Brady. - Kapten Rami. 272 00:23:29,080 --> 00:23:32,000 Kiiskinen jääb appi. Ma pean tagasi minema. 273 00:23:32,080 --> 00:23:33,520 Ma ei tegele abiga. 274 00:23:33,600 --> 00:23:36,400 Jack, palun. - Ma tulen kaasa. 275 00:23:36,480 --> 00:23:38,600 Jää temaga. Tal on su abi vaja. 276 00:23:38,680 --> 00:23:39,920 Ma tulen tagasi. 277 00:23:48,800 --> 00:23:52,960 See ameeriklane... - Ma tean. Otsin ta üles. 278 00:24:48,400 --> 00:24:49,640 Seal. 279 00:24:50,680 --> 00:24:53,840 Paar maja. Kedagi ei paista. 280 00:24:55,320 --> 00:24:56,560 Õhk tundub puhas. 281 00:24:57,160 --> 00:24:58,360 Lähme. - Ei. 282 00:24:59,280 --> 00:25:02,000 Oota natuke. - Lähme. 283 00:25:17,200 --> 00:25:18,640 Rami, Kiiski. 284 00:25:19,280 --> 00:25:20,520 Rami. 285 00:25:20,600 --> 00:25:23,080 Kuidas on? - Puhas. 286 00:25:23,160 --> 00:25:25,640 Liigun treeningala poole. 287 00:25:29,840 --> 00:25:31,480 Rami, Merinen. 288 00:25:31,560 --> 00:25:32,840 Peame aeglustama. 289 00:25:32,920 --> 00:25:35,080 Lööme palju tolmu üles. 290 00:25:44,000 --> 00:25:45,400 Persse! 291 00:25:46,200 --> 00:25:47,960 Seis! 292 00:25:50,320 --> 00:25:52,040 Autost välja! 293 00:25:53,040 --> 00:25:54,920 Autost välja! Kohe! 294 00:25:59,360 --> 00:26:00,560 Raisk! 295 00:26:26,440 --> 00:26:28,480 Kõlab nagu meie kuulipilduja. 296 00:27:38,440 --> 00:27:40,280 Nad kannavad meie vorme. 297 00:27:45,520 --> 00:27:47,680 Kiiskinen, tule kuuldele. 298 00:27:47,760 --> 00:27:49,040 Kiiski. 299 00:27:49,120 --> 00:27:52,560 Kolm tundmatut. Nemad avasid tule. 300 00:27:53,360 --> 00:27:54,960 Meil ohvreid polnud. 301 00:27:55,040 --> 00:27:56,280 Auto on sodi. 302 00:27:57,520 --> 00:27:59,200 Ühendus puudub, juhised? 303 00:28:00,800 --> 00:28:03,920 Me peame viivitamatult garnisoniga ühendust saama. 304 00:28:17,840 --> 00:28:22,800 KIMITO, SOOME 305 00:28:32,760 --> 00:28:34,400 Proua president. 306 00:29:07,400 --> 00:29:09,280 Meid rünnatakse. 307 00:29:09,360 --> 00:29:10,760 Kaotuseid on? 308 00:29:11,480 --> 00:29:12,960 Kinnitatud pole midagi. 309 00:29:13,040 --> 00:29:17,320 Piirkonnas treenivad sõdurid jäid tule alla. 310 00:29:17,400 --> 00:29:20,160 Hanko poolsaar on okupeeritud. 311 00:29:21,040 --> 00:29:23,320 Selle eest meid hoiatatigi. 312 00:30:15,680 --> 00:30:17,960 Metsas. 300 meetri peal. 313 00:30:18,040 --> 00:30:20,720 Liiguvad vabalt meie poole. 314 00:30:20,800 --> 00:30:23,840 Nagu sa ise ütlesid, jätsid nad Jaakkola ellu. 315 00:30:23,920 --> 00:30:25,160 Nad ei tulnud meid tapma. 316 00:30:25,240 --> 00:30:27,840 Alistume ja keegi ei sure. - Soome sõdurid... 317 00:30:27,920 --> 00:30:29,240 Tasa! 318 00:30:29,320 --> 00:30:32,520 Me ei anna alla! - Anname küll! 319 00:30:32,600 --> 00:30:35,120 Me anname alla! See on käsk! 320 00:30:35,200 --> 00:30:36,760 Me liigume! - Ei, Berg! 321 00:30:36,840 --> 00:30:39,320 Lähme! - Pidage! 322 00:30:40,040 --> 00:30:41,360 Berg, seis! 323 00:30:43,120 --> 00:30:44,880 Pange relvad alla! 324 00:30:44,960 --> 00:30:47,200 Soome sõdurid... - Pea kinni! 325 00:30:47,280 --> 00:30:51,400 See on viimane hoiatus! Alistuge! 326 00:30:53,000 --> 00:30:54,240 Liigume! 327 00:31:02,320 --> 00:31:03,600 Me anname alla! 328 00:31:04,280 --> 00:31:05,560 Ärge laske! 329 00:31:06,920 --> 00:31:09,880 Jätke relvad maha ja näidake end. 330 00:31:11,760 --> 00:31:13,560 Ärge tulistage! 331 00:31:14,880 --> 00:31:17,960 Seina vastu! - Pikali! Kohe! 332 00:31:21,400 --> 00:31:24,120 Käed! Püsige paigal! 333 00:31:30,360 --> 00:31:33,520 Nad võeti kinni. - Nad tapetakse. 334 00:31:33,600 --> 00:31:34,920 Veel pole tapetud. 335 00:31:35,000 --> 00:31:36,440 Lähme mööda teed. 336 00:31:36,520 --> 00:31:38,640 Liigume. Mine. 337 00:31:48,040 --> 00:31:51,040 50 meetrit, paremale. - Selge. 338 00:32:03,000 --> 00:32:05,360 Otse edasi. - Selge. 339 00:32:08,640 --> 00:32:10,040 Kiiskinen. 340 00:32:11,800 --> 00:32:12,960 Kiiski. 341 00:32:13,760 --> 00:32:16,400 Saite te ühenduse politsei või pataljoniga? 342 00:32:17,200 --> 00:32:19,000 Saime brigaadiga ühenduse. 343 00:32:19,080 --> 00:32:22,560 Politsei ja piirkondlik kaitseüksus tulevad appi. 344 00:32:22,640 --> 00:32:26,600 Tulge tagasi. Ootame loa ära. 345 00:32:26,680 --> 00:32:28,520 Olukord on kontrolli all. 346 00:32:45,560 --> 00:32:47,200 Vaenlase tankid või? 347 00:33:04,960 --> 00:33:08,920 Täielik sissetung? Kuradi ebaloogiline! 348 00:33:26,120 --> 00:33:27,320 Peaksime metsa jääma. 349 00:33:27,400 --> 00:33:29,920 Kes kurat nad on? - Professionaalid. 350 00:33:30,000 --> 00:33:33,200 Nad teavad, mida teevad. - Neil on Soome vormid ja muu. 351 00:33:33,280 --> 00:33:35,920 Nad hukkavad kõik vangid. 352 00:33:36,000 --> 00:33:37,520 See on sõda! 353 00:33:37,600 --> 00:33:39,520 Neil peab suurem plaan olema. 354 00:33:39,600 --> 00:33:43,200 Miks nad siia lihtsalt jalaväelasi tapma tuleks? 355 00:33:43,280 --> 00:33:46,480 See on erioperatsioon. - Siin on palju tsiviilisikuid. 356 00:33:46,560 --> 00:33:48,240 Nad on kaitsetud. 357 00:33:49,560 --> 00:33:50,880 Kuulge... 358 00:33:52,440 --> 00:33:54,040 On see hea või halb? 359 00:33:54,720 --> 00:33:57,960 Peame teised kätte saama. - Kelle? Kõik andsid alla. 360 00:33:58,040 --> 00:34:01,320 Ma ei tea. - Äkki on see õppus? 361 00:34:01,400 --> 00:34:03,840 Peame siit kaduma, turvalise koha leidma. 362 00:34:03,920 --> 00:34:07,200 Lauatelefoniga koha. Raadio ei tööta. 363 00:34:08,400 --> 00:34:12,239 Lähme siis küla poole. See on meie parim variant. 364 00:34:13,159 --> 00:34:14,280 Liigume. 365 00:34:15,320 --> 00:34:21,040 Rami, tulge tagasi. Teil pole luba. 366 00:34:21,120 --> 00:34:22,520 Rahu. 367 00:34:23,120 --> 00:34:24,719 Hoia positsiooni. 368 00:34:25,960 --> 00:34:27,920 Sa tead, mida sa teed. 369 00:34:28,000 --> 00:34:29,159 Kiiski. 370 00:34:30,520 --> 00:34:33,679 Esimene rühm, kaitsepositsioonidele. 371 00:34:33,760 --> 00:34:35,520 Kaitske teed sealt ja siit. 372 00:34:35,600 --> 00:34:37,120 Küsimusi? - Ei ole. 373 00:34:37,199 --> 00:34:38,400 Minge. 374 00:34:38,480 --> 00:34:41,639 Te kuulsite! Kaitsepositsioonidele! 375 00:34:49,719 --> 00:34:52,639 Otse edasi. - Selge. 376 00:35:03,640 --> 00:35:04,960 Pea kinni! 377 00:35:05,040 --> 00:35:07,120 Mis seal on? - Seis! 378 00:35:10,080 --> 00:35:12,040 Kuramus, kas... - Tagurda! 379 00:35:26,240 --> 00:35:29,040 Merinen, sõidukist välja! 380 00:35:45,040 --> 00:35:47,920 Oota suitsu! Püsi seal! 381 00:35:54,280 --> 00:35:55,840 Oota suitsu! 382 00:35:55,920 --> 00:35:58,480 Katke mind! - Oota, kuramus! 383 00:35:58,560 --> 00:35:59,760 Rami! 384 00:36:05,760 --> 00:36:06,960 Merinen! 385 00:36:31,720 --> 00:36:35,440 Proua president, peaministri auto ootab. 386 00:37:02,440 --> 00:37:08,040 HELSINGI, SOOME PEALINN KELL 1.24 ÖÖSEL 387 00:37:13,560 --> 00:37:14,880 Purjus oled või? 388 00:37:17,600 --> 00:37:19,760 Kogu riik on täna purjus. 389 00:37:22,760 --> 00:37:26,280 Mul oli viie kuu jooksul esimene puhkus. 390 00:37:29,880 --> 00:37:32,840 Sotsiaalmeedia meid ei päästa. 391 00:37:36,880 --> 00:37:39,640 Mis kurat Hankos juhtus? 392 00:37:40,320 --> 00:37:42,360 Sellest võimalusest räägiti, aga... 393 00:37:43,280 --> 00:37:45,840 Kui sa kunagi mu assistent olid... 394 00:37:45,920 --> 00:37:48,040 Ma pole enam su assistent. 395 00:38:16,640 --> 00:38:20,560 JUHTIMISKESKUS SOOME KAITSEVÄGI 396 00:38:23,160 --> 00:38:27,720 Kell 21.00 palus lennuk Kaliningradist Murmanski 397 00:38:27,800 --> 00:38:32,000 turbulentsi vältimiseks põiget Soome õhuruumi. 398 00:38:32,840 --> 00:38:37,240 Lennuk oli Airbus A-19. Belavia registreeringuga. 399 00:38:37,920 --> 00:38:41,800 Hanko poolsaare kohal lennuki kõrgus muutus. 400 00:38:41,880 --> 00:38:44,360 Lennukist hüppasid välja langevarjurid. 401 00:38:45,040 --> 00:38:51,240 Lisaks paistis satelliitpildilt, et Venezuela lipuga kaubalaev 402 00:38:51,320 --> 00:38:54,360 laadis maha motoriseeritud üksuseid. 403 00:38:55,320 --> 00:39:01,600 Me kallastele saabus võõrvägede pataljon. 404 00:39:04,480 --> 00:39:07,440 Piirkonna side katkestati. 405 00:39:07,520 --> 00:39:11,800 Ei tööta levi, internet ega ka hädaabiühendus. 406 00:39:12,560 --> 00:39:16,240 Hanko poolsaar on nende täie kontrolli all. 407 00:39:16,320 --> 00:39:19,680 Nende sõidukid ja vormid on meie omadele sarnased. 408 00:39:19,760 --> 00:39:22,320 Vaenlast on raske tuvastada. 409 00:39:23,080 --> 00:39:27,000 Regioon on ülejäänud Soomest täiesti eraldatud. 410 00:39:27,080 --> 00:39:29,480 Meie hinnangul on 10 000 tsiviilisikut 411 00:39:29,560 --> 00:39:33,600 nüüd regioonis lõksus, nende seas välismaalastest puhkajad. 412 00:39:34,600 --> 00:39:38,600 Meie teadlikkus olukorrast paraneb iga hetkega. 413 00:39:38,680 --> 00:39:40,760 Vastumeetmed toimivad, 414 00:39:40,840 --> 00:39:44,920 aga vaenlane tugevdab piirkonnas oma positsiooni. 415 00:39:47,800 --> 00:39:49,000 Tasa! 416 00:39:49,440 --> 00:39:51,240 Kus president on? 417 00:39:52,800 --> 00:39:54,760 Palun ära mu lastele viga tee! 418 00:40:08,720 --> 00:40:09,960 Paigal! 419 00:40:46,200 --> 00:40:47,800 Kiiskinen, tule kuuldele. 420 00:40:52,440 --> 00:40:54,120 Kiiskinen, tule kuuldele. 421 00:40:56,840 --> 00:41:01,400 Vaenlaste soomukid liiguvad teie suunas. 422 00:41:05,200 --> 00:41:07,880 Hoidke oma positsiooni. 423 00:41:34,280 --> 00:41:37,440 Berg, kus kurat me oleme? - Selle maja taga on tee. 424 00:41:38,520 --> 00:41:39,840 Kus me oleme? 425 00:41:41,080 --> 00:41:44,240 Oleme metsas eksinud ja mängid meie eludega. 426 00:41:44,920 --> 00:41:46,320 Anna siis alla. 427 00:41:46,960 --> 00:41:48,760 Ta ütleb, et alla annaksime. 428 00:41:49,640 --> 00:41:50,960 Jääb ära. 429 00:41:51,040 --> 00:41:53,720 Ma pigem sureks. - Me ei tee kumbagi. 430 00:41:54,360 --> 00:41:56,480 Täitke käsku või jääge maha. 431 00:41:58,880 --> 00:42:00,360 Kontiainen, mine ees. 432 00:42:06,120 --> 00:42:07,520 Lähme lihtsalt. 433 00:42:48,400 --> 00:42:49,520 Kim! 434 00:42:56,680 --> 00:42:57,920 Granaat! 435 00:43:02,200 --> 00:43:04,360 Droon! Kuradi droon! 436 00:43:04,440 --> 00:43:06,080 Mine! 437 00:43:10,840 --> 00:43:12,600 Kaome siit! 438 00:43:25,440 --> 00:43:29,120 Tõlkinud Interlex Media & Translations 28596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.