Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,631 --> 00:00:40,099
♪ Stop that spin of yours ♪
4
00:00:40,100 --> 00:00:42,911
♪ You get the hand you're dealt ♪
5
00:00:42,912 --> 00:00:45,771
♪ You couldn't ask for more ♪
6
00:00:45,772 --> 00:00:48,657
♪ That wasn't how you felt ♪
7
00:00:48,658 --> 00:00:51,062
♪ Move on down the line ♪
8
00:00:51,063 --> 00:00:54,189
♪ You're the only one around ♪
9
00:00:54,190 --> 00:00:56,965
♪ Make that sign a sign ♪
10
00:00:56,966 --> 00:00:59,593
♪ And take it underground ♪
11
00:00:59,594 --> 00:01:02,500
♪ Right now, we're nearing but
there's something missing ♪
12
00:01:02,501 --> 00:01:05,408
♪ Why won't you listen to
the sound we're given ♪
13
00:01:05,409 --> 00:01:08,213
♪ It's all there is and
now we gotta give in ♪
14
00:01:08,214 --> 00:01:12,200
♪ We gotta give in, we
gotta we give in, we gotta ♪
15
00:01:12,201 --> 00:01:14,918
♪ Move on down the line ♪
16
00:01:14,919 --> 00:01:17,320
♪ You said yours was mine ♪
17
00:01:17,321 --> 00:01:19,821
♪ Let's move on down the line ♪
18
00:01:30,904 --> 00:01:32,071
Not tonight.
19
00:01:32,907 --> 00:01:37,448
Well, actually, I was just reaching for these.
20
00:01:37,449 --> 00:01:39,955
Oh, were you?
21
00:01:39,956 --> 00:01:41,077
Yeah.
22
00:01:41,078 --> 00:01:42,824
Oh, yes, ye of little faith.
23
00:01:42,825 --> 00:01:43,657
Oh, I just wanna make sure
24
00:01:43,658 --> 00:01:45,628
you're doing your job correctly, okay.
25
00:01:45,629 --> 00:01:47,890
Ah, I think we both know I'm the most qualified.
26
00:01:47,891 --> 00:01:49,869
Most qualified person for this role.
27
00:01:49,870 --> 00:01:52,551
Mm-hm, because I make sure-
28
00:01:52,552 --> 00:01:55,778
That all the pieces are organised correctly.
29
00:01:55,779 --> 00:01:56,948
Mm-hm, correct.
30
00:01:56,949 --> 00:02:00,270
And all the money piles are distributed evenly.
31
00:02:00,271 --> 00:02:01,685
Also accurate.
32
00:02:03,552 --> 00:02:05,438
And there's no other person
33
00:02:05,439 --> 00:02:07,928
I would trust more with this task.
34
00:02:07,929 --> 00:02:10,870
Good, then we're in agreement.
35
00:02:10,871 --> 00:02:12,273
My pleasure.
36
00:02:14,259 --> 00:02:15,945
Oh, you don't like me playing with your maraca?
37
00:02:15,946 --> 00:02:18,229
That it's a sacred rattle of the Yawanawa tribe!
38
00:02:18,230 --> 00:02:19,894
Calm and present.
39
00:02:21,777 --> 00:02:24,393
Oh, I think you have everything under control.
40
00:02:25,607 --> 00:02:26,930
So see you later.
41
00:02:28,600 --> 00:02:30,676
Darling, darling, that is sacred
42
00:02:30,677 --> 00:02:33,008
and you are not giving it the respect it deserves.
43
00:02:33,009 --> 00:02:35,008
Oh, you don't like me playing with your maraca?
44
00:02:35,009 --> 00:02:36,128
You know very well
45
00:02:36,129 --> 00:02:38,429
that is not a maraca, that is a ceremonial rattle-
46
00:02:38,430 --> 00:02:39,355
♪ Chugga chugga chugga chu ♪
47
00:02:39,356 --> 00:02:40,706
Of the Yawanawa tribe.
48
00:02:40,707 --> 00:02:42,412
♪ Chugga chugga chugga ♪
49
00:02:48,803 --> 00:02:51,368
It's gonna be a fun night.
50
00:02:51,369 --> 00:02:53,648
Fun, fun, fun, fun, fun.
51
00:02:53,649 --> 00:02:56,073
I shall be back with some snacks.
52
00:02:57,555 --> 00:03:00,218
Ah, maybe we can invite Paul and Lindsey?
53
00:03:00,219 --> 00:03:03,110
No, Nina, don't invite Lindsey, I...
54
00:03:06,090 --> 00:03:08,056
You got me, well done.
55
00:03:10,201 --> 00:03:11,403
Very funny.
56
00:03:30,305 --> 00:03:31,918
Hey, sweetheart.
57
00:03:37,230 --> 00:03:38,847
Hello, lovely. How was work?
58
00:03:38,848 --> 00:03:41,844
Well, a bit manic to be honest, but um...
59
00:03:41,845 --> 00:03:44,288
Has that bed moved closer to the wall?
60
00:03:44,289 --> 00:03:45,121
What?
61
00:03:45,122 --> 00:03:46,491
I swear my sight seems to get
62
00:03:46,492 --> 00:03:47,918
more and more squished every day.
63
00:03:47,919 --> 00:03:49,898
Don't be silly, Paul, beds can't move.
64
00:03:49,899 --> 00:03:53,498
Yeah, no, yeah, you're
right. Must be going mad.
65
00:03:53,499 --> 00:03:54,331
Yeah.
66
00:03:54,332 --> 00:03:56,948
Oh, I saw this just as I was leaving the city.
67
00:03:56,949 --> 00:03:58,450
Chaos, isn't it?
68
00:03:58,451 --> 00:04:01,105
Stressful day at work?
69
00:04:01,106 --> 00:04:02,549
Yeah.
70
00:04:02,550 --> 00:04:04,357
Come on, tell Lindsey all about it.
71
00:04:04,358 --> 00:04:06,367
That's what these ears are trained for.
72
00:04:06,368 --> 00:04:07,433
Oh, where to start?
73
00:04:07,434 --> 00:04:09,488
I mean, the government is in complete turmoil.
74
00:04:09,489 --> 00:04:10,658
- Yeah.
- And us little minions,
75
00:04:10,659 --> 00:04:12,188
we're running around like
headless chickens, you know,
76
00:04:12,189 --> 00:04:14,036
putting out fires left, right, and centre.
77
00:04:14,037 --> 00:04:14,869
Yeah.
78
00:04:14,870 --> 00:04:15,702
Sometimes, metaphorical fires,
79
00:04:15,703 --> 00:04:17,888
but sometimes, you know, real, literal, actual fires.
80
00:04:17,889 --> 00:04:18,968
I mean, the Swedish ambassador
81
00:04:18,969 --> 00:04:20,768
is completely ignoring the no smoking signs.
82
00:04:20,769 --> 00:04:22,328
And it's like, "I can actually see you, you know,
83
00:04:22,329 --> 00:04:23,978
and I can smell it and if you're gonna hide it,
84
00:04:23,979 --> 00:04:25,928
please don't hide it in
a waste paper basket."
85
00:04:25,929 --> 00:04:26,843
I'm sorry.
86
00:04:28,350 --> 00:04:30,458
I'm just, I'm feeling a bit overwhelmed,
87
00:04:30,459 --> 00:04:35,378
and sometimes I think, you
know, maybe Grant was right
88
00:04:35,379 --> 00:04:37,208
to be building that bunker in his garden.
89
00:04:37,209 --> 00:04:38,068
Paul, don't say that.
90
00:04:38,069 --> 00:04:40,628
I know you're right, I'm catastrophizing.
91
00:04:40,629 --> 00:04:41,609
But the thing is that I-
92
00:04:41,610 --> 00:04:43,208
The world is a scary place, Paul
93
00:04:43,209 --> 00:04:46,088
and it's okay to admit that
you're absolutely powerless
94
00:04:46,089 --> 00:04:47,547
and you have no control.
95
00:04:47,548 --> 00:04:50,708
I'm absolutely powerless and I have no control.
96
00:04:50,709 --> 00:04:51,767
Yeah, aren't you lucky
97
00:04:51,768 --> 00:04:53,644
to have a therapist for a girlfriend?
98
00:04:53,645 --> 00:04:56,134
You know, I've offered Grant countless sessions,
99
00:04:56,135 --> 00:04:58,688
but he won't take me up on any of them.
100
00:04:58,689 --> 00:05:00,548
Some people would literally rather build a bunker
101
00:05:00,549 --> 00:05:03,087
in their back garden than ask for help.
102
00:05:03,088 --> 00:05:04,327
Ssh!
103
00:05:04,328 --> 00:05:05,614
I didn't say anything.
104
00:05:05,615 --> 00:05:07,082
Ssh! Do you hear that?
105
00:05:07,083 --> 00:05:08,959
What?
106
00:05:08,960 --> 00:05:10,623
Ssh! Downstairs.
107
00:05:16,059 --> 00:05:18,908
They're having a board game night without us.
108
00:05:18,909 --> 00:05:20,460
Oh, honey, I'm sure they're not.
109
00:05:20,461 --> 00:05:21,293
Ssh!
110
00:05:21,294 --> 00:05:22,688
Look, even if they were, I don't see a-
111
00:05:22,689 --> 00:05:23,738
Get me a glass from the kitchen.
112
00:05:23,739 --> 00:05:24,938
Lindsey.
113
00:05:24,939 --> 00:05:27,153
Get me a glass from the kitchen.
114
00:05:32,360 --> 00:05:33,788
Come on, cough up.
115
00:05:33,789 --> 00:05:34,621
Come on, darling,
116
00:05:34,622 --> 00:05:36,098
you're not gonna make your fiance pay rent.
117
00:05:36,099 --> 00:05:38,108
Well, yeah, it can make up for the lack of rent
118
00:05:38,109 --> 00:05:39,308
that you pay in real life.
119
00:05:39,309 --> 00:05:41,198
Sweetheart, what's mine is yours.
120
00:05:41,199 --> 00:05:42,488
Yeah and in this situation,
121
00:05:42,489 --> 00:05:43,485
what's yours is literally mine, so.
122
00:05:43,486 --> 00:05:46,868
You know, actually, we should
address the whole rent issue
123
00:05:46,869 --> 00:05:49,750
'cause Zuck, it's like two years now and um-
124
00:05:49,751 --> 00:05:52,185
That's capitalism for you, it tears families apart.
125
00:05:52,186 --> 00:05:54,458
You know, if we were playing my utopia version-
126
00:05:54,459 --> 00:05:55,780
No.
127
00:05:55,781 --> 00:05:56,825
No!
128
00:05:56,826 --> 00:05:57,658
No, thank you.
129
00:05:57,659 --> 00:05:58,492
No.
130
00:06:01,201 --> 00:06:03,608
Oh no, prison again.
131
00:06:03,609 --> 00:06:04,441
Karma.
132
00:06:04,442 --> 00:06:07,238
Oh, look at that, it's like a little family prison.
133
00:06:07,239 --> 00:06:09,488
Oh, I actually can't think of anything worse.
134
00:06:09,489 --> 00:06:12,428
Wait, wait, wait, you'd rather share a cell
135
00:06:12,429 --> 00:06:14,650
with a criminal stranger than your own brother?
136
00:06:14,651 --> 00:06:15,726
Yeah, at least you know
137
00:06:15,727 --> 00:06:17,537
he wouldn't kill you in your sleep.
138
00:06:17,538 --> 00:06:18,370
I wouldn't.
139
00:06:18,371 --> 00:06:19,388
Yeah, but I could end up being
140
00:06:19,389 --> 00:06:20,918
really good friends with my cellmate.
141
00:06:20,919 --> 00:06:22,508
She might end up being really cool.
142
00:06:22,509 --> 00:06:24,368
We could like, take over the whole prison
143
00:06:24,369 --> 00:06:26,144
and we could escape together.
144
00:06:26,145 --> 00:06:28,298
I mean, Grant will be the perfect person
145
00:06:28,299 --> 00:06:29,703
to help you escape.
146
00:06:30,570 --> 00:06:31,923
Yeah, that is true actually.
147
00:06:31,924 --> 00:06:33,364
Come on, Michael Scofield,
148
00:06:33,365 --> 00:06:35,258
why don't you tunnel us out of here?
149
00:06:35,259 --> 00:06:37,088
Ah, actually, tunnelling is a very small part
150
00:06:37,089 --> 00:06:39,398
of bunker building, so the joke's on you.
151
00:06:39,399 --> 00:06:41,648
Yes, exactly. Come on,
enough bunker chat, all right.
152
00:06:41,649 --> 00:06:42,818
Mocking his bunker is the same
153
00:06:42,819 --> 00:06:44,288
as mocking his crippling anxiety.
154
00:06:44,289 --> 00:06:45,338
I'm not gonna stand here and-
155
00:06:45,339 --> 00:06:47,138
Okay, well, there is actually quite a lot
156
00:06:47,139 --> 00:06:49,051
to be anxious about right now.
157
00:06:49,052 --> 00:06:51,458
Let's not go into it. Nina,
I think it's your turn.
158
00:06:51,459 --> 00:06:55,098
Although, Grants- - It's just Grant, there's no S.
159
00:06:55,099 --> 00:06:57,638
Sure, sure, Grants, I was
gonna say, if you're interested,
160
00:06:57,639 --> 00:06:59,820
I'd be happy to do a Reiki healing on you.
161
00:07:01,373 --> 00:07:02,645
Yeah, if I'm ever interested, I'll, I'll let you know.
162
00:07:02,646 --> 00:07:04,628
Nina, do you wanna?
163
00:07:04,629 --> 00:07:06,147
- Sorry, Reiki healing?
- Yes.
164
00:07:06,148 --> 00:07:08,438
Since when are you a Reiki healer?
165
00:07:08,439 --> 00:07:10,259
I did that online course last week.
166
00:07:10,260 --> 00:07:11,231
Oh yeah, yeah,
167
00:07:11,232 --> 00:07:13,920
Yeah, I mean, I'm only a Reiki master level two,
168
00:07:13,921 --> 00:07:15,998
but I know enough to shift some of that blocked chi
169
00:07:15,999 --> 00:07:16,868
you've got going on, if-
170
00:07:16,869 --> 00:07:19,598
No, that's very kind, that's a very kind offer,
171
00:07:19,599 --> 00:07:22,966
too kind in a way, but-
172
00:07:22,967 --> 00:07:24,248
I think that's for me.
173
00:07:24,249 --> 00:07:26,730
So I might just have a quick, tiny, little peek.
174
00:07:28,020 --> 00:07:32,768
Or maybe whatever it is can
wait until after games night.
175
00:07:32,769 --> 00:07:35,463
Yay, well done, monkey, I'm so proud of you.
176
00:07:37,410 --> 00:07:40,988
See, there's your problem, Grants, it's too much news.
177
00:07:40,989 --> 00:07:41,832
Okay, my go.
178
00:07:41,833 --> 00:07:42,753
Sorry.
179
00:07:42,754 --> 00:07:45,158
Ah, my problem is, I, too much news?
180
00:07:45,159 --> 00:07:46,955
- Too much news.
- Too much.
181
00:07:46,956 --> 00:07:48,968
I'm, I'm too well informed?
182
00:07:48,969 --> 00:07:50,498
- Too much news.
- Okay, okay.
183
00:07:50,499 --> 00:07:52,958
Yeah, Zucky actually never listens to the news.
184
00:07:52,959 --> 00:07:54,788
Never, haven't got a clue what's going on,
185
00:07:54,789 --> 00:07:55,748
couldn't be happier.
186
00:07:55,749 --> 00:07:57,094
- Wow!
- Okay, Clapham Common.
187
00:07:57,095 --> 00:07:57,927
I'm buying it.
188
00:07:57,928 --> 00:07:59,161
Well, no, no, that's fantastic, Zuck,
189
00:07:59,162 --> 00:08:01,928
really, I think you've solved
the entire global crisis.
190
00:08:01,929 --> 00:08:03,848
No one should know anything about anything
191
00:08:03,849 --> 00:08:05,648
and everything will be fine.
192
00:08:05,649 --> 00:08:07,215
Listen, a wise man once said,
193
00:08:07,216 --> 00:08:09,752
"The less you fill your head with knowledge,
194
00:08:09,753 --> 00:08:12,669
the more space you have to dream."
195
00:08:12,670 --> 00:08:14,283
Right, who said that?
196
00:08:15,515 --> 00:08:16,348
Who?
197
00:08:17,991 --> 00:08:20,807
Who said... That was, I, that, I did.
198
00:08:20,808 --> 00:08:22,148
One of yours, was it?
199
00:08:22,149 --> 00:08:24,098
That was one of mine, yeah, but it's a good point
200
00:08:24,099 --> 00:08:26,491
and I would encourage everyone to- - Shut up.
- Okay.
201
00:08:26,492 --> 00:08:27,324
- Okay?
- Yeah.
202
00:08:27,325 --> 00:08:29,708
If I want a therapy session, I will call Lindsey.
203
00:08:29,709 --> 00:08:30,541
Very true.
204
00:08:30,542 --> 00:08:33,328
Oh yeah, where are those two?
205
00:08:33,329 --> 00:08:36,225
They're probably upstairs.
206
00:08:36,226 --> 00:08:38,862
Why are you whispering?
They can't hear us.
207
00:08:38,863 --> 00:08:40,536
You never know.
208
00:08:40,537 --> 00:08:43,726
Yeah, they are a really weird couple, aren't they?
209
00:08:43,727 --> 00:08:45,308
- Hm, yeah.
- Yeah.
210
00:08:47,337 --> 00:08:49,383
Weird, they said we were weird.
211
00:08:49,384 --> 00:08:51,873
They said we were a weird couple.
212
00:08:52,800 --> 00:08:54,068
I'll show them weird.
213
00:08:54,069 --> 00:08:56,738
Come on, Paul, we're getting
into that board games night.
214
00:08:56,739 --> 00:08:58,928
Sure, yeah, no, if that's what you want.
215
00:08:58,929 --> 00:08:59,918
Or we could just stay in
216
00:08:59,919 --> 00:09:01,568
and snuggle up and watch a film, maybe.
217
00:09:01,569 --> 00:09:04,058
We're getting into that board game night.
218
00:09:04,059 --> 00:09:05,354
Sure, yeah, no, absolutely.
219
00:09:05,355 --> 00:09:06,878
You're gonna go over there
220
00:09:06,879 --> 00:09:08,378
and say that we've run out of sugar.
221
00:09:08,379 --> 00:09:10,328
Oh no, Lindsey, please don't make me lie.
222
00:09:10,329 --> 00:09:12,008
You know that I hate deceit.
223
00:09:12,009 --> 00:09:14,648
If we're gonna do this, we're gonna tell the truth.
224
00:09:14,649 --> 00:09:16,003
And say what?
225
00:09:16,004 --> 00:09:17,685
Well, I think we just say that,
226
00:09:17,686 --> 00:09:19,568
"We thought we could hear you
having a board games night
227
00:09:19,569 --> 00:09:21,038
and so we decided to gather data,
228
00:09:21,039 --> 00:09:22,538
and when we listened through
the floor for a little bit,
229
00:09:22,539 --> 00:09:23,768
we realised that you were, in fact,
230
00:09:23,769 --> 00:09:26,528
"having a board games
night and so we're here."
231
00:09:26,529 --> 00:09:27,361
Paul.
232
00:09:27,362 --> 00:09:29,048
Look, I know it sounds a bit farfetched,
233
00:09:29,049 --> 00:09:31,351
but honesty is always the best policy.
234
00:09:31,352 --> 00:09:33,555
Paul, what is that?
235
00:09:37,896 --> 00:09:39,604
Oh, good God.
236
00:09:39,605 --> 00:09:42,428
The whole of London seems to be on fire.
237
00:09:53,040 --> 00:09:54,788
BBC News, "National Emergency,
238
00:09:54,789 --> 00:09:57,158
public advised to find immediate shelter."
239
00:09:57,159 --> 00:09:58,868
Go on, what does it say?
240
00:09:58,869 --> 00:10:00,811
It won't load, my 5G's cut out.
241
00:10:00,812 --> 00:10:02,225
God, what are we gonna
do? What are we gonna do?
242
00:10:02,226 --> 00:10:04,268
Where are we gonna go?
243
00:10:04,269 --> 00:10:06,633
Um, um, under here, quick!
244
00:10:07,830 --> 00:10:08,858
Oh yes, we'll be really safe
245
00:10:08,859 --> 00:10:10,298
underneath all of that memory foam.
246
00:10:10,299 --> 00:10:12,663
Wh-wh-where should we go?
247
00:10:14,100 --> 00:10:14,950
Grant's bunker.
248
00:10:16,170 --> 00:10:17,431
Garden, quick.
249
00:10:26,920 --> 00:10:29,258
Look, we pool our resources.
250
00:10:29,259 --> 00:10:31,024
No, we are not pooling anything.
251
00:10:31,025 --> 00:10:32,742
We form a conglomerate and that-
252
00:10:32,743 --> 00:10:34,388
No, no, no, Zucky, Zucky.
253
00:10:34,389 --> 00:10:37,085
I'm a sole trader, okay, I've got my own thing going on.
254
00:10:37,086 --> 00:10:38,348
I'm not pooling.
255
00:10:38,349 --> 00:10:39,811
See, there's capitalism, selfish, right?
256
00:10:39,812 --> 00:10:42,258
Now, if we were playing my utopia version.
257
00:10:42,259 --> 00:10:43,466
No.
258
00:10:43,467 --> 00:10:44,940
There's what, what, what?
259
00:10:44,941 --> 00:10:45,773
Come on.
260
00:10:45,774 --> 00:10:47,018
Look, Zucky, no one wants to play
261
00:10:47,019 --> 00:10:48,368
your silly little hippie version, okay.
262
00:10:48,369 --> 00:10:49,508
Guys, what was that?
263
00:10:49,509 --> 00:10:51,922
What is wrong with it?
It's a much nicer game.
264
00:10:51,923 --> 00:10:54,780
It's just not really fun or enjoyable in any way.
265
00:10:54,781 --> 00:10:57,128
Okay, now how is that not an enjoyable game?
266
00:10:57,129 --> 00:10:59,648
Because what's the point of playing with no money,
267
00:10:59,649 --> 00:11:00,788
no banks, there's no winners, no losers.
268
00:11:00,789 --> 00:11:01,868
Look, there's something, okay.
269
00:11:01,869 --> 00:11:02,851
Grant, come on.
270
00:11:02,852 --> 00:11:04,074
There's no signal, for God's sake.
271
00:11:04,075 --> 00:11:05,206
We're on a commune, we're working together.
272
00:11:05,207 --> 00:11:06,322
- Put that away.
- It's pointless.
273
00:11:34,276 --> 00:11:37,274
♪ Mother Luck is on our side, babe ♪
274
00:11:38,108 --> 00:11:40,879
♪ She's gonna join us for
the whole ride, babe ♪
275
00:11:41,904 --> 00:11:45,235
♪ So buckle up and then roll that dice ♪
276
00:11:45,236 --> 00:11:48,813
♪ You got this, baby,
so don't think twice ♪
277
00:11:48,814 --> 00:11:52,140
♪ We're playing board games ♪
278
00:11:52,141 --> 00:11:55,431
♪ At the end of the world ♪
279
00:11:58,016 --> 00:12:01,683
♪ So while I'm underneath
the ground, babe ♪
280
00:12:01,684 --> 00:12:05,980
♪ Why don't you help me
play another round, babe ♪
281
00:12:05,981 --> 00:12:09,108
♪ Another round and I'll leave you be ♪
282
00:12:09,109 --> 00:12:12,709
♪ 'Cause one more round
is gonna set us free ♪
283
00:12:12,710 --> 00:12:16,126
♪ We're playing board games ♪
284
00:12:16,127 --> 00:12:19,858
♪ At the end of the world ♪
285
00:12:36,343 --> 00:12:39,158
Ooh, no, absolutely not, we can't risk it, okay.
286
00:12:39,159 --> 00:12:41,077
But I really wanna go the Barcelona.
287
00:12:41,078 --> 00:12:43,658
But we've not got the resources, Nina.
288
00:12:43,659 --> 00:12:46,256
Oh, looks like the tables have turned.
289
00:12:46,257 --> 00:12:47,838
- What?
- Oh.
290
00:12:47,839 --> 00:12:49,935
Paul, Paul, I was building a route there.
291
00:12:49,936 --> 00:12:51,767
Yeah, but that's the game, honey.
292
00:12:52,603 --> 00:12:55,298
Paul, I don't like it.
293
00:12:55,299 --> 00:12:56,198
Take it back.
294
00:12:56,199 --> 00:12:58,208
Oh, hey, I'm sorry, I'm sorry, it's okay,
295
00:12:58,209 --> 00:12:59,408
I'll take it back, I'm gonna take it back.
296
00:12:59,409 --> 00:13:02,007
No, you can't take them back,
you've already placed them.
297
00:13:02,008 --> 00:13:03,134
What?
298
00:13:03,135 --> 00:13:06,338
Paul, why are you doing this to me?
299
00:13:06,339 --> 00:13:07,781
Hey, I'm sorry, I'm sorry, okay, I'm gonna fix this.
300
00:13:07,782 --> 00:13:09,548
This is my problem, this is my fault
301
00:13:09,549 --> 00:13:11,108
and I'm gonna fix this, I promise, I promise.
302
00:13:11,109 --> 00:13:12,338
Grant, Grant, please check the rules.
303
00:13:12,339 --> 00:13:13,939
There must be a way I can take these trains back.
304
00:13:13,940 --> 00:13:14,988
You can't take them back.
305
00:13:14,989 --> 00:13:15,821
I have to take these trains back.
306
00:13:15,822 --> 00:13:16,715
No, you can't take them back,
307
00:13:16,716 --> 00:13:18,008
and for God's sake, everyone,
308
00:13:18,009 --> 00:13:19,808
look at the state of the trains.
309
00:13:19,809 --> 00:13:23,428
Come on, the tracks are there for a reason, yeah.
310
00:13:23,429 --> 00:13:26,078
If we just throw them down anywhere, it's just chaos,
311
00:13:26,079 --> 00:13:27,178
mindless chaos.
312
00:13:29,838 --> 00:13:31,353
Grant.
313
00:13:32,400 --> 00:13:34,803
I think the generator died again.
314
00:13:36,180 --> 00:13:37,775
Yep, thank you, honey.
315
00:13:37,776 --> 00:13:39,818
Don't worry, I'll get it.
316
00:13:39,819 --> 00:13:41,716
Ah.
317
00:13:41,717 --> 00:13:42,549
Oh.
318
00:13:42,550 --> 00:13:43,796
- Oh!
- Careful.
319
00:13:43,797 --> 00:13:45,315
Sorry, sorry.
320
00:13:45,316 --> 00:13:46,568
Hi.
321
00:13:46,569 --> 00:13:48,187
Careful, Zuck.
322
00:13:48,188 --> 00:13:49,416
You okay?
323
00:13:49,417 --> 00:13:50,901
Oh!
324
00:13:50,902 --> 00:13:51,734
Hey.
325
00:13:51,735 --> 00:13:54,959
Oh, there he goes, our own
little personal power plant.
326
00:13:54,960 --> 00:13:58,969
There you go, fuel yourself, my sweet angel.
327
00:13:58,970 --> 00:14:00,971
Hey, hey, hey, hey, hey, no, no, no, no, no, no.
328
00:14:00,972 --> 00:14:02,618
What are you doing?
- Grant.
329
00:14:02,619 --> 00:14:04,883
We need to conserve supplies, okay.
330
00:14:04,884 --> 00:14:06,482
No, look at me, look at me.
331
00:14:06,483 --> 00:14:08,918
Look, once this food runs out, that is it.
332
00:14:08,919 --> 00:14:11,818
Grants, honestly, this scarcity mindset of yours.
333
00:14:11,819 --> 00:14:13,865
It's Grant, okay, there's no S, it's Grant
334
00:14:13,866 --> 00:14:15,629
and it's not scarcity mindset.
335
00:14:15,630 --> 00:14:19,328
Look, we're going through food
at an exponential rate, yeah.
336
00:14:19,329 --> 00:14:21,008
You, you remember that massive tub of peanut butter?
337
00:14:21,009 --> 00:14:22,298
You said it was gonna last forever.
338
00:14:22,299 --> 00:14:23,918
- Mm-hm.
- That's gone, yeah.
339
00:14:23,919 --> 00:14:24,791
Where do you think it's gone.
340
00:14:24,792 --> 00:14:25,624
What?
341
00:14:25,625 --> 00:14:29,955
Oh, God, there's so
much food. Look, chill.
342
00:14:29,956 --> 00:14:33,488
Look, Grant, can I give you a little bit of advice?
343
00:14:33,489 --> 00:14:36,788
Scarcity mindset is all perspective, isn't it?
344
00:14:36,789 --> 00:14:39,193
Right, like for example, this to you
345
00:14:39,194 --> 00:14:41,103
looks like a nine, doesn't it?
346
00:14:42,750 --> 00:14:43,501
Yep.
347
00:14:43,502 --> 00:14:44,823
Right, but to me,
348
00:14:46,740 --> 00:14:48,603
that's a six, hm.
349
00:14:50,040 --> 00:14:51,355
Oh, my God, he's right.
350
00:14:51,356 --> 00:14:52,868
Right, wow, thank you.
351
00:14:52,869 --> 00:14:55,868
Thank you for that mind blowing revelation.
352
00:14:55,869 --> 00:14:57,788
Well, Grant, I'd just like to say
353
00:14:57,789 --> 00:14:59,888
that we think you've built an excellent bunker,
354
00:14:59,889 --> 00:15:02,528
and however you choose to
ration the food is fine by us.
355
00:15:02,529 --> 00:15:04,418
Oh yes, hear, hear, we're ever so grateful,
356
00:15:04,419 --> 00:15:05,438
and if we overstay our welcome at all,
357
00:15:05,439 --> 00:15:07,658
all you've got to do is tell us.
358
00:15:07,659 --> 00:15:08,918
Yeah, monkey, don't worry.
359
00:15:08,919 --> 00:15:11,738
If we need food, we can always
go to the house and get some.
360
00:15:11,739 --> 00:15:13,985
No, no, no, we can't leave the bunker, okay.
361
00:15:13,986 --> 00:15:16,023
You saw what it's like out there.
362
00:15:17,267 --> 00:15:19,651
Last night, I heard people screaming outside.
363
00:15:19,652 --> 00:15:22,600
Ah, ah, ah, were they people screaming
364
00:15:23,925 --> 00:15:25,270
or were they
365
00:15:26,490 --> 00:15:27,963
foxes shagging?
366
00:15:30,060 --> 00:15:31,538
But look, if it helps you relax,
367
00:15:31,539 --> 00:15:34,209
then I'm happy to go and check the house.
368
00:15:34,210 --> 00:15:37,298
Yeah, yeah, okay. Yeah,
that's fine, that's a good idea.
369
00:15:37,299 --> 00:15:38,131
Zucky, I'll go with you
370
00:15:38,132 --> 00:15:39,788
and we can have a little scavenger hunt.
371
00:15:39,789 --> 00:15:41,588
- No, absolutely not, no way.
- What?
372
00:15:41,589 --> 00:15:43,775
No, I'm not letting my sister risk her life to go and-
373
00:15:43,776 --> 00:15:47,501
Oh, but it's okay to let my little Zucky risk his?
374
00:15:47,502 --> 00:15:49,208
Yeah, no, that's not, not what I'm saying.
375
00:15:49,209 --> 00:15:50,138
I'm saying if something did happen,
376
00:15:50,139 --> 00:15:51,788
at least it would only be, you know, him.
377
00:15:51,789 --> 00:15:53,318
You know that we're gonna have to leave this bunker
378
00:15:53,319 --> 00:15:54,488
at some point, don't you?
379
00:15:54,489 --> 00:15:56,078
Actually, if we ration very carefully,
380
00:15:56,079 --> 00:15:56,911
I think you'll find we'll actually-
381
00:15:56,912 --> 00:15:59,678
Oh, my God, at some point, the poo hole is gonna fill up.
382
00:15:59,679 --> 00:16:02,378
Well, I did dig it very deep, so.
383
00:16:02,379 --> 00:16:05,138
Oh, Grant, this sounds like classic you,
384
00:16:05,139 --> 00:16:06,335
classic scaredy cat.
385
00:16:06,336 --> 00:16:08,027
No, I'm not being a scaredy cat.
386
00:16:08,028 --> 00:16:09,768
- Meow!
- No, Kat, it's not-
387
00:16:09,769 --> 00:16:11,198
- Meow!
- That's not what this is.
388
00:16:11,199 --> 00:16:12,372
Don't do that.
- Oh, scaredy cat.
389
00:16:12,373 --> 00:16:13,476
No, no, you don't.
390
00:16:13,477 --> 00:16:15,097
Me being a scaredy cat, this is actually.
391
00:16:15,098 --> 00:16:17,012
Meow!
392
00:16:19,373 --> 00:16:22,718
Sorry, it's just a really fun sound.
393
00:16:22,719 --> 00:16:25,838
Listen, you stay here in your little man cave
394
00:16:25,839 --> 00:16:27,758
and Zucky and I will go up and forage.
395
00:16:27,759 --> 00:16:28,591
Come on, Zucky.
396
00:16:28,592 --> 00:16:29,506
No, I, (sighing).
397
00:16:32,731 --> 00:16:33,482
Hey.
398
00:16:33,483 --> 00:16:35,421
It's okay to be scared, Grants.
399
00:16:35,422 --> 00:16:37,653
We all get scared sometimes.
400
00:16:43,170 --> 00:16:44,816
I told you, it's already started.
401
00:16:44,817 --> 00:16:47,425
Oh yeah, yeah, absolutely, you're right, yeah.
402
00:16:48,756 --> 00:16:50,422
What's already started?
403
00:16:50,423 --> 00:16:52,695
Oh, when the supply starts run out,
404
00:16:52,696 --> 00:16:55,451
who do you think will be the
first to be kicked out of here?
405
00:16:55,452 --> 00:16:58,110
Won't be his family or their little partners,
406
00:16:58,111 --> 00:17:00,065
it'll be their needy little neighbours,
407
00:17:00,066 --> 00:17:01,716
who snuck in at the last minute.
408
00:17:01,717 --> 00:17:03,904
Oh no, no, no. I really don't
think they're gonna do that.
409
00:17:03,905 --> 00:17:06,354
Must do, we have to sleep on the cold hard floor,
410
00:17:06,355 --> 00:17:08,191
while they get the cosy bunk beds.
411
00:17:08,192 --> 00:17:10,094
Yeah, well, it is their bunker, so it feels only right
412
00:17:10,095 --> 00:17:11,723
that they get to sleep on the beds.
413
00:17:11,724 --> 00:17:15,729
Ssh! They can't know that
we're planning anything.
414
00:17:15,730 --> 00:17:17,885
Oh yeah, yeah, absolutely, yeah.
415
00:17:20,159 --> 00:17:21,465
How are we planning it?
416
00:17:21,466 --> 00:17:23,059
Ssh, Paul!
417
00:17:23,060 --> 00:17:23,892
Act normal.
418
00:17:23,893 --> 00:17:25,472
All right, you're in charge, you're in charge.
419
00:17:25,473 --> 00:17:26,608
You're the train meister.
- That's right,
420
00:17:26,609 --> 00:17:27,441
I'm in charge, I'm the train meister?
421
00:17:27,442 --> 00:17:28,274
You're the train meister, choo choo!
422
00:17:28,275 --> 00:17:30,183
And I'm here to win, choo choo choo choo!
423
00:17:30,184 --> 00:17:31,418
Choo choo choo!
424
00:17:31,419 --> 00:17:34,058
Come on, everyone, let's finish the game.
425
00:17:34,059 --> 00:17:36,783
Yes. Oh, it's my turn with the bike.
426
00:17:36,784 --> 00:17:38,591
Oh, my God, babe, no.
427
00:17:38,592 --> 00:17:41,316
The least we can do is make ourselves useful.
428
00:17:41,317 --> 00:17:42,745
Oh, thank you.
429
00:17:42,746 --> 00:17:45,196
You're so welcome.
430
00:17:45,197 --> 00:17:46,478
Paul.
431
00:17:46,479 --> 00:17:48,333
Oh yeah, rightio.
432
00:18:04,785 --> 00:18:08,675
♪ So hold your horses, hold your men ♪
433
00:18:08,676 --> 00:18:12,766
♪ It's not your turn, I'll tell you when ♪
434
00:18:12,767 --> 00:18:16,565
♪ Stop, join cards, you're lost again ♪
435
00:18:16,566 --> 00:18:20,977
♪ You already had a perfect 10 ♪
436
00:18:20,978 --> 00:18:26,059
♪ We were never really here, darling ♪
437
00:18:29,074 --> 00:18:34,074
♪ You were hiding from
your fear, darling ♪
438
00:18:36,845 --> 00:18:41,845
♪ You are never really here, darling ♪
439
00:18:45,074 --> 00:18:50,074
♪ You are risker of the year, darling ♪
440
00:18:53,015 --> 00:18:58,015
♪ You are never really here, darling ♪
441
00:19:01,086 --> 00:19:03,898
♪ You are ♪
442
00:19:17,644 --> 00:19:18,557
Kat!
443
00:19:25,357 --> 00:19:26,875
Kat?
444
00:19:51,153 --> 00:19:52,741
You just won it, you just won it.
445
00:19:52,742 --> 00:19:53,821
- Well, count it again.
- No.
446
00:19:53,822 --> 00:19:55,029
- Count it again.
- I counted it right.
447
00:19:55,030 --> 00:19:57,083
Do we have to do every single thing together?
448
00:19:57,084 --> 00:19:58,211
Yes, my darling,
449
00:19:58,212 --> 00:19:59,485
but that is what a relationship is.
450
00:19:59,486 --> 00:20:01,235
Oh, so why don't we just sew ourselves together
451
00:20:01,236 --> 00:20:03,308
and then we'll never have to spend a second apart.
452
00:20:03,309 --> 00:20:04,745
Oh, my God, I was so worried.
453
00:20:04,746 --> 00:20:06,728
Oh, God, not you as well.
454
00:20:06,729 --> 00:20:08,768
It's too much to ask for a bit of breathing room?
455
00:20:08,769 --> 00:20:10,688
What happened? You were gone for ages.
456
00:20:10,689 --> 00:20:11,898
Yeah, what's going on out there?
457
00:20:11,899 --> 00:20:14,138
Well, we would've been back a lot sooner,
458
00:20:14,139 --> 00:20:15,578
had somebody not gone missing.
459
00:20:15,579 --> 00:20:16,478
You went missing?
460
00:20:16,479 --> 00:20:17,498
No, I didn't.
461
00:20:17,499 --> 00:20:18,728
Vanished without a trace.
462
00:20:18,729 --> 00:20:19,928
Okay, go on, you tell the story.
463
00:20:19,929 --> 00:20:21,098
Okay, fine, I will.
464
00:20:21,099 --> 00:20:22,958
Well, I went down to look for supplies
465
00:20:22,959 --> 00:20:25,448
and Kat said she was gonna come and join me.
466
00:20:25,449 --> 00:20:27,098
I'm looking for a good 20 minutes or so
467
00:20:27,099 --> 00:20:28,418
and the house has been utterly pillaged,
468
00:20:28,419 --> 00:20:29,528
I'm not really finding anything.
469
00:20:29,529 --> 00:20:30,578
The house has been robbed?
470
00:20:30,579 --> 00:20:32,318
Oh yeah, it's completely ransacked.
471
00:20:32,319 --> 00:20:35,768
But then I realised that Kat is nowhere to be seen.
472
00:20:35,769 --> 00:20:39,627
So I call up the stairs, I say,
"Sweetheart, are you okay?"
473
00:20:41,040 --> 00:20:43,808
No response, so naturally panic sets in.
474
00:20:43,809 --> 00:20:46,568
I do a quick scan around the
house, leave the front door
475
00:20:46,569 --> 00:20:49,238
to see if she's out on the
street, everything's deserted,
476
00:20:49,239 --> 00:20:51,398
apart from a couple of fat-looking foxes.
477
00:20:51,399 --> 00:20:54,518
So I rush back inside the
house beside myself with worry,
478
00:20:54,519 --> 00:20:55,988
and I can hear something upstairs.
479
00:20:55,989 --> 00:20:58,917
So I go back up the stairs, and guess what I find?
480
00:20:58,918 --> 00:21:00,308
I was having a bath.
481
00:21:00,309 --> 00:21:01,778
She was having a bath.
482
00:21:01,779 --> 00:21:03,578
- What?
- I didn't wanna tell you,
483
00:21:03,579 --> 00:21:04,958
because I knew you'd want to join me.
484
00:21:04,959 --> 00:21:06,128
I would've loved to have joined you.
485
00:21:06,129 --> 00:21:08,408
Exactly, and in normal circumstances,
486
00:21:08,409 --> 00:21:09,458
that would've been lovely.
487
00:21:09,459 --> 00:21:11,498
But after six days in a bloody bunker,
488
00:21:11,499 --> 00:21:13,808
I don't think it's a crime to want some alone times.
489
00:21:13,809 --> 00:21:15,158
Wait, what about the people?
490
00:21:15,159 --> 00:21:16,453
Yeah, where is everybody?
491
00:21:16,454 --> 00:21:18,128
Well, after the whole bath betrayal,
492
00:21:18,129 --> 00:21:19,478
we really didn't feel like exploring much, so.
493
00:21:19,479 --> 00:21:21,578
Yeah, it was a rubbish bath as well.
494
00:21:21,579 --> 00:21:24,188
The power's out, so it was tepid as shit.
495
00:21:24,189 --> 00:21:27,488
The tank was almost empty, so
it was only about this full.
496
00:21:27,489 --> 00:21:28,606
It was bloody tragic.
497
00:21:28,607 --> 00:21:33,098
You used the last of the water for a lukewarm bath?
498
00:21:33,099 --> 00:21:35,468
Well, if we had both been in the bath together,
499
00:21:35,469 --> 00:21:37,508
then our body heat would've made it warmer
500
00:21:37,509 --> 00:21:39,068
and it would've also felt more full.
501
00:21:39,069 --> 00:21:41,828
Shut up about the bath!
What is going on out there?
502
00:21:41,829 --> 00:21:44,288
Did you at least like send out an SOS or something?
503
00:21:44,289 --> 00:21:46,928
Well, the phone lines are dead, the internet's cut off.
504
00:21:46,929 --> 00:21:48,338
There's no bloody signal.
505
00:21:48,339 --> 00:21:49,928
I mean, we were gonna go to a shop,
506
00:21:49,929 --> 00:21:51,458
but then something bit Zucky on the leg,
507
00:21:51,459 --> 00:21:52,478
so we decided to go back.
508
00:21:52,479 --> 00:21:53,588
Something bit you?
509
00:21:53,589 --> 00:21:54,878
You decided to go back.
510
00:21:54,879 --> 00:21:55,928
What bit you?
511
00:21:55,929 --> 00:21:57,428
Well, you're a grown adult, Zucky,
512
00:21:57,429 --> 00:21:58,821
I'm not gonna tell you what to do.
513
00:21:58,822 --> 00:22:00,518
I understand that, my love, but it would be nice
514
00:22:00,519 --> 00:22:01,898
if we could make more of these decisions-
515
00:22:01,899 --> 00:22:02,741
What bit you?
516
00:22:02,742 --> 00:22:05,108
I don't know, something jumped out the hedge.
517
00:22:05,109 --> 00:22:07,453
It was gone in a flash.
It gave me a little nip.
518
00:22:09,354 --> 00:22:10,267
Ugh!
519
00:22:21,553 --> 00:22:22,868
I don't get it.
520
00:22:22,869 --> 00:22:25,838
When do I take my character to the gas station?
521
00:22:25,839 --> 00:22:28,058
On phase three of your turn,
522
00:22:28,059 --> 00:22:30,518
but that isn't your character, that's a zombie.
523
00:22:30,519 --> 00:22:32,669
You see how it looks very much like a zombie,
524
00:22:32,670 --> 00:22:37,471
whereas you are playing as
Esteban the fireman, yeah?
525
00:22:37,472 --> 00:22:41,240
You see how he is dressed like a fireman, yeah?
526
00:22:41,241 --> 00:22:44,378
Can we just play something simple like Rodent Trap?
527
00:22:44,379 --> 00:22:46,388
I love Rodent Trap.
528
00:22:46,389 --> 00:22:48,908
Kat, look at the size of your bite compared to Nina.
529
00:22:48,909 --> 00:22:50,557
Oh, nah nah nah!
530
00:22:50,558 --> 00:22:52,208
Look, nah nah nah!
531
00:22:52,209 --> 00:22:55,328
Look, what part of rationing don't you understand?
532
00:22:55,329 --> 00:22:59,758
Okay, this, that's a standard bite, yeah.
533
00:22:59,759 --> 00:23:02,160
If it hits your molars, you've gone too far.
534
00:23:02,161 --> 00:23:03,523
"Rations, rations, rations,"
535
00:23:03,524 --> 00:23:04,838
you sound like a bloody parrot.
536
00:23:04,839 --> 00:23:06,475
It's one biscuit every other round, okay.
537
00:23:06,476 --> 00:23:07,988
Anyone want a top up?
538
00:23:07,989 --> 00:23:09,608
Hm, yeah, just a little one, thanks.
539
00:23:09,609 --> 00:23:13,238
Look, guys, this is actually a very simple game,
540
00:23:13,239 --> 00:23:14,558
once it gets started.
541
00:23:14,559 --> 00:23:15,698
Well, it doesn't sound very simple,
542
00:23:15,699 --> 00:23:17,018
like what's with these phases,
543
00:23:17,019 --> 00:23:19,013
like dissection, non-dissection,
544
00:23:19,014 --> 00:23:21,722
and about one of us being a secret betrayer?
545
00:23:21,723 --> 00:23:23,874
What? No, no, no, no, no, no, no.
546
00:23:23,875 --> 00:23:25,375
I don't like, I don't like that rule.
547
00:23:25,376 --> 00:23:27,188
No, it just means that if we suspect someone
548
00:23:27,189 --> 00:23:29,018
of being a betrayer, then we have to exile them for-
549
00:23:29,019 --> 00:23:30,334
Exile? No, no, no, no.
550
00:23:30,335 --> 00:23:32,580
I thought you said this was a cooperative game, yeah?
551
00:23:32,581 --> 00:23:33,758
We're all working together.
552
00:23:33,759 --> 00:23:35,648
Why would one of us ever try to betray-
553
00:23:35,649 --> 00:23:36,908
Paul, you silly sausage,
554
00:23:36,909 --> 00:23:39,608
let Grant finish explaining the rules of the game.
555
00:23:39,609 --> 00:23:40,748
Yeah, it just means we need to be wary
556
00:23:40,749 --> 00:23:42,458
of anyone acting suspiciously, okay.
557
00:23:42,459 --> 00:23:45,444
But the most important thing
is that we stop the infection
558
00:23:45,445 --> 00:23:47,643
from getting back to the colony.
559
00:23:48,881 --> 00:23:50,313
Hey, pumpkin.
560
00:23:51,540 --> 00:23:54,188
Zucky, get back to bed, you need to rest.
561
00:23:54,189 --> 00:23:56,258
Yeah, I just need to keep moving
562
00:23:56,259 --> 00:23:57,518
and burn this fever out of me.
563
00:23:57,519 --> 00:23:58,351
- Sweetheart.
- Hm?
564
00:23:58,352 --> 00:24:01,658
As a doctor, as a qualified medical professional,
565
00:24:01,659 --> 00:24:03,968
I am telling you, that is just gonna exhaust you.
566
00:24:03,969 --> 00:24:06,848
What you need is some antibiotics and sleep.
567
00:24:06,849 --> 00:24:08,528
Yeah, yeah, sure.
568
00:24:08,529 --> 00:24:12,188
Well, I'll just realign my chakras and see how I feel.
569
00:24:12,189 --> 00:24:14,373
Yeah, sure, you do what you want.
570
00:24:16,925 --> 00:24:18,458
Hey, Grant.
571
00:24:18,459 --> 00:24:19,304
Hey.
572
00:24:33,990 --> 00:24:36,975
So when can Esteban
573
00:24:36,976 --> 00:24:39,263
take his fuel card to the gas station?
574
00:24:39,264 --> 00:24:42,097
Why would you bring fuel
cards to the gas station, yeah?
575
00:24:42,098 --> 00:24:43,688
The whole point of the gas station
576
00:24:43,689 --> 00:24:45,758
is to bring fuel cards from there back to the colony.
577
00:24:45,759 --> 00:24:47,018
And much more importantly,
578
00:24:47,019 --> 00:24:48,968
you're not gonna take any
fuel cards anywhere with him,
579
00:24:48,969 --> 00:24:50,108
because that's a zombie, yeah.
580
00:24:50,109 --> 00:24:51,188
You're not playing as a zombie,
581
00:24:51,189 --> 00:24:53,258
you're playing as Esteban the fireman,
582
00:24:53,259 --> 00:24:55,506
who is dressed as a fireman.
583
00:24:59,195 --> 00:25:01,418
Okay, I'm sorry, but there's a reason
584
00:25:01,419 --> 00:25:03,766
why I wanted to play this game.
585
00:25:08,468 --> 00:25:11,768
Zucky, for Christ's sake, rest yourself.
586
00:25:11,769 --> 00:25:12,938
It's working.
587
00:25:12,939 --> 00:25:16,928
I can feel the universe burning the fever out of me.
588
00:25:16,929 --> 00:25:19,716
Sweetheart, that is not how biology works.
589
00:25:19,717 --> 00:25:23,103
With all due respect,
590
00:25:24,296 --> 00:25:28,028
they don't teach you this stuff in medical school.
591
00:25:28,029 --> 00:25:30,798
Yeah, no, you're right, they don't.
592
00:25:30,799 --> 00:25:32,662
Okay, well, if you want some antibiotics,
593
00:25:32,663 --> 00:25:35,114
they're over in the medical bag, yeah.
594
00:25:35,115 --> 00:25:37,288
What if antibiotics don't quite cut it?
595
00:25:37,289 --> 00:25:39,091
What do you mean?
596
00:25:39,092 --> 00:25:40,898
I mean, we don't know what's wrong with him
597
00:25:40,899 --> 00:25:42,698
and how it relates to what's going on up there,
598
00:25:42,699 --> 00:25:44,398
so what if antibiotics don't cut it?
599
00:25:44,399 --> 00:25:46,280
Don't be so ridiculous, okay,
600
00:25:46,281 --> 00:25:48,518
he's just got a little bit of an infection
601
00:25:48,519 --> 00:25:49,838
from where that thing bit him.
602
00:25:49,839 --> 00:25:51,738
That's what I'm saying.
603
00:25:51,739 --> 00:25:56,673
He'll be fine with some antibiotics and rest.
604
00:25:57,585 --> 00:25:59,318
Oh, I'm getting another one.
605
00:25:59,319 --> 00:26:00,513
No, Kat, no.
606
00:26:02,640 --> 00:26:03,548
I can't do this.
607
00:26:03,549 --> 00:26:05,001
You don't have to do anything,
608
00:26:05,002 --> 00:26:06,258
just sit there and be chill.
609
00:26:06,259 --> 00:26:08,918
It's deceit, I can't do it, it's making me sweat.
610
00:26:08,919 --> 00:26:10,689
You're not deceiving anyone.
611
00:26:10,690 --> 00:26:12,068
Yes, but I know that you're deceiving them.
612
00:26:12,069 --> 00:26:13,778
Stop being so self-righteous.
613
00:26:13,779 --> 00:26:15,788
All I'm trying to do is overload them
614
00:26:15,789 --> 00:26:17,198
with a little bit of caffeine,
615
00:26:17,199 --> 00:26:18,788
so they have a teeny tiny panic attack.
616
00:26:18,789 --> 00:26:20,138
No, I don't want to hear it, I don't want to hear it.
617
00:26:20,139 --> 00:26:21,278
They get all overwhelmed
618
00:26:21,279 --> 00:26:22,906
and they have to go upstairs for some fresh air.
619
00:26:22,907 --> 00:26:23,739
No, no, no, please, no, no.
620
00:26:23,740 --> 00:26:24,790
- Whilst they're there.
- No, no, no, no.
621
00:26:24,791 --> 00:26:26,228
We lock them out and steal their little bunker.
622
00:26:26,229 --> 00:26:27,061
Please, Lindsey,
623
00:26:27,062 --> 00:26:28,215
I'm sweating like a giant block of cheese.
624
00:26:28,216 --> 00:26:29,558
Stop, you look gross.
625
00:26:29,559 --> 00:26:32,073
Just chill out and lay off the coffee.
626
00:26:32,940 --> 00:26:33,691
Okay, but I-
627
00:26:33,692 --> 00:26:35,828
I swear to Jesus Christ, if you mess this up,
628
00:26:35,829 --> 00:26:38,386
I will give you something to sweat about.
629
00:26:38,387 --> 00:26:39,816
More coffee, anyone?
630
00:26:39,817 --> 00:26:41,078
Yes, please.
631
00:26:41,079 --> 00:26:41,978
I'm fine.
632
00:26:41,979 --> 00:26:44,018
Yeah, sure, just a tiny one, thanks.
633
00:26:44,019 --> 00:26:44,933
Grant.
634
00:26:46,410 --> 00:26:47,858
Yeah, no, okay, I shouldn't.
635
00:26:47,859 --> 00:26:49,208
He's really sensitive to caffeine.
636
00:26:49,209 --> 00:26:51,398
I'll just stick with this one, thanks.
637
00:26:51,399 --> 00:26:54,963
Well, it's all cold now, so let me heat it up for you.
638
00:26:55,860 --> 00:26:58,079
Yeah, sure, thanks, it's very kind.
639
00:26:58,080 --> 00:27:01,048
Okay, okay, okay, so I move Esteban?
640
00:27:01,049 --> 00:27:03,338
- Yeah, so it's not your-
- No, no, no, no.
641
00:27:03,339 --> 00:27:06,175
No to the gas station, no, no, no.
642
00:27:06,176 --> 00:27:08,641
I take him to the hospital,
643
00:27:08,642 --> 00:27:12,693
where I'm gonna drop all my medical cards.
644
00:27:14,349 --> 00:27:18,548
"Oh, Esteban, you big sexy fireman.
645
00:27:18,549 --> 00:27:19,875
Are you here to save me?"
646
00:27:19,876 --> 00:27:20,790
"Oh, hello.
647
00:27:22,170 --> 00:27:25,715
Yes, I've come to save you.
648
00:27:25,716 --> 00:27:29,830
"You are safe with me. Don't
you worry about anything."
649
00:27:29,831 --> 00:27:31,781
"Oh, you are so brave."
650
00:27:31,782 --> 00:27:33,825
"You are so sexy."
651
00:27:33,826 --> 00:27:36,387
"Oh, thank you so much, you sexy man."
652
00:27:36,388 --> 00:27:38,547
"Come with me, let's run away."
653
00:27:38,548 --> 00:27:40,080
"I would love to.
654
00:27:40,081 --> 00:27:44,268
"Let's run away
from here to the mountains."
655
00:27:44,269 --> 00:27:46,165
"Now we're running."
656
00:27:46,166 --> 00:27:49,688
"Esteban, I've come home from working really hard
657
00:27:49,689 --> 00:27:51,711
nine to five in the office.
658
00:27:51,712 --> 00:27:53,265
Esteban."
659
00:27:53,266 --> 00:27:54,449
"My wife."
660
00:27:54,450 --> 00:27:56,205
"(gasps) We're naked."
661
00:27:56,206 --> 00:27:57,885
"Esteban, how could you?
662
00:27:57,886 --> 00:28:00,549
Who is this tart covered in jam?"
663
00:28:00,550 --> 00:28:02,918
They are completely missing the point
664
00:28:02,919 --> 00:28:04,718
of why I wanted to play this game.
665
00:28:04,719 --> 00:28:07,786
Is it just me, or are the
walls getting closer together?
666
00:28:07,787 --> 00:28:09,145
- "Oh, kiss."
- "Kiss."
667
00:28:09,146 --> 00:28:11,738
Jesus!
668
00:28:11,739 --> 00:28:12,571
Oh, my God, look at you.
669
00:28:12,572 --> 00:28:15,308
All that frolicking around
has made you 10 times worse.
670
00:28:15,309 --> 00:28:17,556
I actually feel much better.
671
00:28:17,557 --> 00:28:20,108
Really? 'Cause you look awful.
672
00:28:20,109 --> 00:28:23,686
Oh, look, oh, she's as messy as she is cruel.
673
00:28:27,422 --> 00:28:28,478
Zucky!
674
00:28:28,479 --> 00:28:31,912
Put the arm down and step away from my sister!
675
00:28:33,117 --> 00:28:34,781
My God, Grant, what's gotten into you?
676
00:28:34,782 --> 00:28:37,624
We don't know what's going on out there, yeah?
677
00:28:37,625 --> 00:28:39,237
We don't know what bit Zuck
678
00:28:39,238 --> 00:28:41,968
and we can't afford to take any chances, okay.
679
00:28:41,969 --> 00:28:43,028
So Zuck, I'm sorry,
680
00:28:43,029 --> 00:28:45,098
but you're gonna have to leave the bunker.
681
00:28:45,099 --> 00:28:46,778
Look guys, as a therapist,
682
00:28:46,779 --> 00:28:49,328
I can recognise when someone's
having a panic attack.
683
00:28:49,329 --> 00:28:52,429
Why don't you all take Grant
upstairs to get some fresh air?
684
00:28:52,430 --> 00:28:53,798
No, no, we can't leave the bunker!
685
00:28:53,799 --> 00:28:56,198
It's fine, me and Paul will stay here
686
00:28:56,199 --> 00:28:57,458
and look after the bunker.
687
00:28:57,459 --> 00:28:59,528
No, I can't stay here, I think I need some fresh air.
688
00:28:59,529 --> 00:29:01,178
No, silly, you don't need fresh air.
689
00:29:01,179 --> 00:29:02,071
- Yes, I do.
- No, you don't,
690
00:29:02,072 --> 00:29:02,905
they're the ones that need fresh air.
691
00:29:02,906 --> 00:29:04,808
No, I'm the one that needs fresh air,
692
00:29:04,809 --> 00:29:06,298
I think I'm having a heart attack.
693
00:29:06,299 --> 00:29:07,701
Oh, you silly goose.
694
00:29:07,702 --> 00:29:09,948
I told you to lay off the coffee.
695
00:29:09,949 --> 00:29:13,268
Paul, I must say, you are acting very suspiciously.
696
00:29:13,269 --> 00:29:17,683
Yeah, I think I might have an idea who the betrayer is.
697
00:29:18,757 --> 00:29:20,528
What? No, no, no, no, it's not me.
698
00:29:20,529 --> 00:29:22,907
See, look at my cards, look, see, no betrayer cards.
699
00:29:22,908 --> 00:29:25,028
You've got to believe me, you've got to believe me.
700
00:29:25,029 --> 00:29:28,466
Exile me, exile me now before it's too late enough.
701
00:29:28,467 --> 00:29:29,763
Enough!
702
00:29:30,604 --> 00:29:32,887
Something's not right.
703
00:29:32,888 --> 00:29:34,448
I, I think it's the infection.
704
00:29:34,449 --> 00:29:37,118
I-I can feel it, I've got it.
705
00:29:37,119 --> 00:29:40,004
Hey, monkey, monkey, calm, do the breathing.
706
00:29:43,598 --> 00:29:45,158
That's it, Grant?
707
00:29:45,159 --> 00:29:47,927
Yes, stay with the breath. Yeah, breathe.
708
00:29:50,637 --> 00:29:53,822
Stay with the breath
now.
709
00:30:05,590 --> 00:30:08,423
♪ The weeks go by ♪
710
00:30:11,350 --> 00:30:15,308
No, no, no, no, no, no, I said it's like a flower,
711
00:30:15,309 --> 00:30:17,678
a nice pretty flower.
712
00:30:17,679 --> 00:30:18,878
A daisy, a daffodil?
713
00:30:18,879 --> 00:30:21,338
A pretty flower, it, it blooms in spring.
714
00:30:21,339 --> 00:30:23,151
A rose, a peony, lily?
715
00:30:23,152 --> 00:30:25,118
Blooms in spring!
716
00:30:25,119 --> 00:30:26,553
Okay, opposite of low is?
717
00:30:26,554 --> 00:30:27,635
High, hyacinth!
718
00:30:27,636 --> 00:30:29,248
Yes, yes, yes!
719
00:30:29,249 --> 00:30:31,928
So think of like a cow, but with like long hair.
720
00:30:31,929 --> 00:30:33,363
Right, yeah, okay, yeah.
721
00:30:34,328 --> 00:30:35,408
So what is it then?
722
00:30:35,409 --> 00:30:36,407
Oh, er, bison.
723
00:30:37,674 --> 00:30:38,425
A bison?
724
00:30:38,426 --> 00:30:41,154
How many long-haired bison
have you seen, Zucky? Think.
725
00:30:41,155 --> 00:30:42,295
Time.
726
00:30:42,296 --> 00:30:44,918
It was a yak.
727
00:30:44,919 --> 00:30:46,023
We got three.
728
00:30:47,297 --> 00:30:50,177
Oh, my poor Zucky Ducky.
729
00:30:50,178 --> 00:30:51,758
You've given him brain damage.
730
00:30:51,759 --> 00:30:53,378
I don't have brain damage, my love.
731
00:30:53,379 --> 00:30:55,688
It's just very hard to think
when you keep shouting at me.
732
00:30:55,689 --> 00:30:59,008
No, Zucky, take responsibility
for your shortcomings.
733
00:30:59,009 --> 00:31:02,245
I, I do take responsibility, I, I- - Take it.
734
00:31:02,246 --> 00:31:03,881
- Yeah.
- It's yours, not mine.
735
00:31:03,882 --> 00:31:05,598
You know bison don't have long hair.
736
00:31:05,599 --> 00:31:08,798
Okay, I take that and I accept that, I do know that.
737
00:31:08,799 --> 00:31:10,338
I'm just very hungry right now.
738
00:31:10,339 --> 00:31:11,998
Yeah, we're all hungry.
739
00:31:11,999 --> 00:31:14,198
This rationing has gotten ridiculous.
740
00:31:14,199 --> 00:31:16,328
Yeah, well, I told you weeks ago-
741
00:31:16,329 --> 00:31:18,652
Don't "I told you so" me, this is ridiculous.
742
00:31:18,653 --> 00:31:21,278
We can't live off one cereal bar every other day.
743
00:31:21,279 --> 00:31:23,378
Well, we wouldn't be in this position if some people
744
00:31:23,379 --> 00:31:25,268
hadn't scoffed all the food in the first week.
745
00:31:25,269 --> 00:31:27,783
Hey guys, don't worry, I'm working on it.
746
00:31:28,740 --> 00:31:32,363
- Yeah, but Nina, that's not gonna...
- Yes?
747
00:31:34,351 --> 00:31:35,602
Nevermind.
748
00:31:35,603 --> 00:31:37,432
Don't worry, it's gonna be okay.
749
00:31:37,433 --> 00:31:39,987
Just keep playing, keep having fun
750
00:31:39,988 --> 00:31:42,478
and tell me when it's my go.
751
00:31:42,479 --> 00:31:44,768
Yeah, guys, let's not let the food shortages
752
00:31:44,769 --> 00:31:47,228
turn us into a bunch
of animals.
753
00:31:47,229 --> 00:31:49,136
Right, Paul, best listening ears on.
754
00:31:49,137 --> 00:31:50,025
Oh.
755
00:31:50,026 --> 00:31:54,188
Okay, so you're on geography, and go.
756
00:31:54,189 --> 00:31:57,393
Okay, so this one is like, really famous.
757
00:32:00,900 --> 00:32:01,970
Um...
758
00:32:03,720 --> 00:32:05,232
The River Nile?
759
00:32:05,233 --> 00:32:07,664
For God's sake, no. Pass.
760
00:32:07,665 --> 00:32:10,880
Okay, so this one is like a city in India.
761
00:32:10,881 --> 00:32:11,913
New Delhi.
762
00:32:13,200 --> 00:32:14,258
Er, Mumbai.
763
00:32:14,259 --> 00:32:15,278
Calcutta.
- No, no, no,
764
00:32:15,279 --> 00:32:18,098
it's like a city, India, with elephants and stuff.
765
00:32:18,099 --> 00:32:19,847
Oh, Bangalore.
766
00:32:19,848 --> 00:32:21,128
Er, er, Hyderabad.
767
00:32:21,129 --> 00:32:21,961
Jaipur.
768
00:32:21,962 --> 00:32:24,008
No, city, India! Pass.
769
00:32:24,009 --> 00:32:24,841
No, only one pass.
770
00:32:24,842 --> 00:32:26,843
Oh, for God's sakes! Paul, India.
771
00:32:26,844 --> 00:32:27,722
Er, Kanpur.
772
00:32:27,723 --> 00:32:28,799
- India!
- Surat.
773
00:32:28,800 --> 00:32:29,826
- India!
- Niryat.
774
00:32:29,827 --> 00:32:31,133
- India!
- Akola, Akola!
775
00:32:31,134 --> 00:32:32,204
Time!
776
00:32:32,205 --> 00:32:34,619
Oh, for God's sakes, Paul.
777
00:32:35,850 --> 00:32:38,133
It was Sri Lanka, you idiot.
778
00:32:39,780 --> 00:32:41,318
Okay, come on, Nines, it's our turn.
779
00:32:41,319 --> 00:32:42,925
Yay.
780
00:32:42,926 --> 00:32:44,478
Oh, okay, whoa, whoa, whoa!
781
00:32:44,479 --> 00:32:46,628
Be careful with that, you could hurt someone.
782
00:32:46,629 --> 00:32:48,190
It's the only pole I could find.
783
00:32:48,191 --> 00:32:50,378
Okay, who wants to hold it while I have my go?
784
00:32:50,379 --> 00:32:51,818
I'll hold it for you, babe.
785
00:32:51,819 --> 00:32:52,651
Thank you.
786
00:32:52,652 --> 00:32:53,484
Oh, Paul?
787
00:32:53,485 --> 00:32:54,317
Yep.
788
00:32:54,318 --> 00:32:55,150
Okay, no, no, no, no, no, no, no.
789
00:32:55,151 --> 00:32:58,047
I mean, we can't just leave the hatch open, okay.
790
00:32:58,048 --> 00:32:59,708
Anything might crawl in.
791
00:32:59,709 --> 00:33:01,515
How am I gonna catch our food then?
792
00:33:01,516 --> 00:33:03,188
Yeah, okay, here's the thing.
793
00:33:03,189 --> 00:33:05,273
I think your ingenuity is great,
794
00:33:05,274 --> 00:33:08,678
but it's not gonna work, is it?
795
00:33:08,679 --> 00:33:11,558
It might, I put all the old bread at the back.
796
00:33:11,559 --> 00:33:13,928
A bird isn't just gonna fly into your bucket, Nina.
797
00:33:13,929 --> 00:33:15,783
It might, if it wants some bread.
798
00:33:15,784 --> 00:33:17,438
It's not even that long.
799
00:33:17,439 --> 00:33:19,598
I mean, you, you're more likely to catch a badger.
800
00:33:19,599 --> 00:33:21,098
I'm sure you could still eat a badger.
801
00:33:21,099 --> 00:33:22,924
No, I'm not saying that, I-I'm saying-
802
00:33:22,925 --> 00:33:24,813
You can eat anything with flesh.
803
00:33:26,610 --> 00:33:28,148
Yeah, I agree with Grant, I don't think murdering
804
00:33:28,149 --> 00:33:29,598
poor birds and badgers is the solution.
805
00:33:29,599 --> 00:33:31,538
Look, I've got no issue with that.
806
00:33:31,539 --> 00:33:33,008
My-my point is that there isn't gonna be-
807
00:33:33,009 --> 00:33:33,841
I mean, would any of us even know
808
00:33:33,842 --> 00:33:35,918
how to gut and clean a bird?
809
00:33:35,919 --> 00:33:38,228
Er, excuse me, seven years at medical school.
810
00:33:38,229 --> 00:33:39,998
I think I could dissect a pigeon.
811
00:33:39,999 --> 00:33:42,758
But there aren't gonna be any pigeons to dissect!
812
00:33:42,759 --> 00:33:44,108
What's your solution then?
813
00:33:44,109 --> 00:33:46,118
At least Nina's trying to solve the problem.
814
00:33:46,119 --> 00:33:47,858
Rationing, okay, rationing.
815
00:33:47,859 --> 00:33:49,928
If we very strictly ration, have a little bit today,
816
00:33:49,929 --> 00:33:50,761
a little bit tomorrow,
817
00:33:50,762 --> 00:33:51,594
you've got a lot more than you think you have.
818
00:33:51,595 --> 00:33:53,618
We don't need rationing, we just need more food.
819
00:33:53,619 --> 00:33:54,878
But you won't let us leave the bunker,
820
00:33:54,879 --> 00:33:55,988
because you're too much of a-
821
00:33:55,989 --> 00:33:58,075
If you call me a scaredy cat, I swear to God, I will-
822
00:33:58,076 --> 00:34:01,895
See, this is why I build my bird trap.
823
00:34:01,896 --> 00:34:03,058
You're so stressed about food all the time,
824
00:34:03,059 --> 00:34:06,068
that you're not fun to play games with anymore.
825
00:34:06,069 --> 00:34:08,318
Nina, I-I, I'm just trying to say-
826
00:34:08,319 --> 00:34:10,932
You are, you're sucking all the fun out of everything.
827
00:34:15,360 --> 00:34:18,158
Well, yeah, but I mean, we're on the brink of starvation.
828
00:34:18,159 --> 00:34:19,665
- Grants.
- Like, I-I don't think
829
00:34:19,666 --> 00:34:22,358
it's that unreasonable.
- Grants, Grants.
830
00:34:22,359 --> 00:34:25,543
Karma is like a boomerang,
831
00:34:25,544 --> 00:34:28,233
in order to get it back, you,
832
00:34:29,984 --> 00:34:31,293
you've gotta let it go.
833
00:34:35,970 --> 00:34:38,673
He's right, just let it go.
834
00:34:43,830 --> 00:34:46,358
Yeah, yeah, yeah, you're right, you're right.
835
00:34:46,359 --> 00:34:48,248
I'll try and put it out of my mind.
836
00:34:48,249 --> 00:34:49,448
At least until the end of the game.
837
00:34:49,449 --> 00:34:51,458
Yeah, yeah, of course. I'm sorry.
838
00:34:51,459 --> 00:34:52,366
Okay?
- Okay.
839
00:34:52,367 --> 00:34:54,068
I'm gonna try and not think about it.
840
00:34:54,069 --> 00:34:55,958
- Okay.
- All right, you ready?
841
00:34:55,959 --> 00:34:58,581
All right, so it's um, it's a food.
842
00:34:58,582 --> 00:35:01,538
You get it in between two pieces of bread, McDonald's.
843
00:35:01,539 --> 00:35:03,068
- Hamburgers!
- Yeah, there we go.
844
00:35:03,069 --> 00:35:04,508
Very good.
- Yeah.
845
00:35:04,509 --> 00:35:07,298
Oh, okay, actor and he
is in "The Hollow Man."
846
00:35:07,299 --> 00:35:09,250
And he does phone adverts.
- Er...
847
00:35:09,251 --> 00:35:11,288
His second name's something
you have for breakfast, it's-
848
00:35:11,289 --> 00:35:12,728
Oh, Bacon, Kevin Bacon!
849
00:35:12,729 --> 00:35:14,618
Yes, yeah, it's Bacon, um...
850
00:35:14,619 --> 00:35:17,288
Oh God, um, okay, so it's a Eastern European country.
851
00:35:17,289 --> 00:35:18,278
Ah, Poland?
852
00:35:18,279 --> 00:35:19,285
- No.
- Ah, Slovakia.
853
00:35:19,286 --> 00:35:20,118
No, okay, oh, okay.
854
00:35:20,119 --> 00:35:21,881
It's like, "Oh, how am I feeling?"
855
00:35:21,882 --> 00:35:22,714
Hungary!
856
00:35:22,715 --> 00:35:24,308
Yeah, feeling a bit Hungary, yeah, okay.
857
00:35:24,309 --> 00:35:25,988
Oh, one of these in Ireland.
858
00:35:25,989 --> 00:35:28,676
Yeah, one of these in Ireland, um, really bad event.
859
00:35:28,677 --> 00:35:29,848
The Great Potato?
860
00:35:29,849 --> 00:35:31,088
No potato, potato mash.
861
00:35:31,089 --> 00:35:31,921
- No, it was the-
- Potato salad!
862
00:35:31,922 --> 00:35:33,064
- It was the Great Potato-
- Potato mash.
863
00:35:33,065 --> 00:35:34,231
- It was a bad thing.
- Potato fries.
864
00:35:34,232 --> 00:35:36,240
- It was a bad thing. - Potato... - No.
- Sandwich.
865
00:35:36,241 --> 00:35:38,036
Okay, no, I'm sorry, I just can't do this.
866
00:35:38,037 --> 00:35:39,542
No, no, we're doing so good.
867
00:35:39,543 --> 00:35:40,877
I'm sorry, I'm sorry, but this is,
868
00:35:40,878 --> 00:35:42,325
we can't just ignore this.
869
00:35:42,326 --> 00:35:45,268
You're right, we're gonna
have to do something drastic.
870
00:35:45,269 --> 00:35:47,444
I've just had a really good idea.
871
00:35:47,445 --> 00:35:50,888
You know how you four are
like really clever cookies?
872
00:35:50,889 --> 00:35:53,571
Well, why don't you go hunting for some supplies
873
00:35:53,572 --> 00:35:57,578
and me and this thicko will
stay here and watch the bunker?
874
00:35:57,579 --> 00:36:00,608
Yeah, look, Lindsey, there's no way we're gonna do that,
875
00:36:00,609 --> 00:36:01,898
because if we leave you in here,
876
00:36:01,899 --> 00:36:04,231
you're just gonna lock us out and leave us to die.
877
00:36:04,232 --> 00:36:05,311
What?
878
00:36:05,312 --> 00:36:08,517
That's crazy.
What makes you say that?
879
00:36:08,518 --> 00:36:12,192
We've heard you say it like a gazillion times.
880
00:36:12,193 --> 00:36:14,575
Yeah, the bunker is really small.
881
00:36:14,576 --> 00:36:16,628
And you whisper really loudly.
882
00:36:16,629 --> 00:36:19,780
And we're all literally sitting right here.
883
00:36:19,781 --> 00:36:22,538
You're crazy, you're all crazy.
884
00:36:22,539 --> 00:36:25,053
Paul, tell them how crazy they are.
885
00:36:26,251 --> 00:36:28,748
You're all crazy.
886
00:36:28,749 --> 00:36:29,798
Yeah, well, either way,
887
00:36:29,799 --> 00:36:32,588
you're definitely coming
with us on the raiding party.
888
00:36:32,589 --> 00:36:33,863
Raiding party?
889
00:36:33,864 --> 00:36:35,318
Does that mean?
890
00:36:35,319 --> 00:36:36,192
Yeah,
891
00:36:36,193 --> 00:36:40,865
we're gonna have to leave the bunker to look for food.
892
00:36:48,131 --> 00:36:50,434
You look like a bloody idiot.
893
00:36:50,435 --> 00:36:52,268
Come on, my love, this is ridiculous.
894
00:36:52,269 --> 00:36:54,201
Of course I'm coming.
- Zucky Ducky, no,
895
00:36:54,202 --> 00:36:56,378
I am not having you get any more injuries.
896
00:36:56,379 --> 00:36:58,628
Sweetness, they're minor scrapes.
897
00:36:58,629 --> 00:37:01,568
Yeah and they're annoying and you always do it.
898
00:37:01,569 --> 00:37:02,971
You go off gallivanting, hurting yourself
899
00:37:02,972 --> 00:37:05,198
and I'm the one who has to pick up the pieces.
900
00:37:05,199 --> 00:37:06,458
Darling, please, not this again.
901
00:37:06,459 --> 00:37:08,348
Like when we went canoeing in Canada
902
00:37:08,349 --> 00:37:09,848
and you dislocated your shoulder.
903
00:37:09,849 --> 00:37:11,012
- Okay, yeah.
- I was just rowing us
904
00:37:11,013 --> 00:37:12,428
around in circles, wasn't I?
905
00:37:12,429 --> 00:37:13,928
It was rubbish.
- Yeah, yeah.
906
00:37:13,929 --> 00:37:15,788
And when we went up Kilimanjaro
907
00:37:15,789 --> 00:37:18,308
and you sprained your ankle,
that poor little Sherpa man
908
00:37:18,309 --> 00:37:19,916
just had to carry you up on his back.
909
00:37:19,917 --> 00:37:21,878
- Okay, fine, but-
- And when you shat yourself
910
00:37:21,879 --> 00:37:23,288
on our anniversary horseback ride.
911
00:37:23,289 --> 00:37:24,975
Okay, fine!
912
00:37:24,976 --> 00:37:29,283
Look, you just stay here where it's nice and safe, yeah?
913
00:37:30,444 --> 00:37:32,828
What? No, what, what
are you talking about?
914
00:37:32,829 --> 00:37:34,568
Well, just I'm coming too.
915
00:37:34,569 --> 00:37:35,901
Why?
916
00:37:35,902 --> 00:37:38,648
Because I need things to build a better bird trap,
917
00:37:38,649 --> 00:37:41,038
like some net or some like acorn for bait.
918
00:37:41,039 --> 00:37:43,703
Yeah, but Nina, if we find food,
919
00:37:43,704 --> 00:37:46,808
we're not gonna need a bird trap, are we?
920
00:37:46,809 --> 00:37:48,308
Well, yes, we will.
921
00:37:48,309 --> 00:37:50,763
You give someone food and they eat for a day,
922
00:37:50,764 --> 00:37:53,498
but you teach someone how to fish for birds
923
00:37:53,499 --> 00:37:55,323
and they eat forever.
924
00:37:58,200 --> 00:37:59,552
Yeah, okay, I can see your logic.
925
00:37:59,553 --> 00:38:01,328
You need to be very careful when you're going
926
00:38:01,329 --> 00:38:03,158
and make sure that you don't
get, you know, falling over
927
00:38:03,159 --> 00:38:04,478
or see any bumps or scratches.
928
00:38:04,479 --> 00:38:05,588
You've just got to stay away from it all,
929
00:38:05,589 --> 00:38:06,848
'cause I don't wanna have to disinfect anything
930
00:38:06,849 --> 00:38:08,048
when I get back, okay?
931
00:38:08,049 --> 00:38:09,308
Also, if you manage to see anything
932
00:38:09,309 --> 00:38:11,909
that looks a little bit like hay fever medicine,
933
00:38:11,910 --> 00:38:14,643
I would really appreciate it
just because I'm getting an-
934
00:38:14,644 --> 00:38:17,009
They think they've got it all sussed,
935
00:38:17,010 --> 00:38:19,628
but let's just see what happens
on this little excursion.
936
00:38:19,629 --> 00:38:21,458
When I get back, be ready for action.
937
00:38:21,459 --> 00:38:23,440
Lindsey, please, no, Lindsey.
938
00:38:24,487 --> 00:38:25,386
Lindsey!
939
00:38:55,969 --> 00:38:59,468
Oh, Paul, I'm worried things aren't gonna work out
940
00:38:59,469 --> 00:39:01,485
with my beautiful Kitty Kat.
941
00:39:01,486 --> 00:39:04,875
Listen, Zuck, I-I can't hold it in a second longer, okay.
942
00:39:04,876 --> 00:39:06,938
Grant is right, Lindsey is
planning on betraying you
943
00:39:06,939 --> 00:39:07,771
and stealing the bunker.
944
00:39:07,772 --> 00:39:08,961
- Hm.
- Oh.
945
00:39:08,962 --> 00:39:11,075
I love her to pieces, you know,
946
00:39:11,076 --> 00:39:13,097
but I think she's grown tired of me.
947
00:39:13,098 --> 00:39:15,158
Did, did you hear what I said?
948
00:39:15,159 --> 00:39:18,021
Hm, yeah, yeah, part of me does think
949
00:39:18,022 --> 00:39:20,078
she's happy the world ended,
950
00:39:20,079 --> 00:39:22,478
just so she didn't have to go ahead with our wedding.
951
00:39:22,479 --> 00:39:24,008
Zucky, are you listening?
952
00:39:24,009 --> 00:39:24,908
- Hm.
- Yeah?
953
00:39:24,909 --> 00:39:26,288
I said that Lindsey's going to betray you.
954
00:39:26,289 --> 00:39:27,803
She's gonna do something terrible.
955
00:39:27,804 --> 00:39:30,843
Yeah, yeah, yeah, you're right, maybe it's me.
956
00:39:30,844 --> 00:39:34,298
Maybe I'm too clingy, but I
feel her slipping away, Paul,
957
00:39:34,299 --> 00:39:35,763
and it terrifies me.
958
00:39:36,930 --> 00:39:39,947
Jesus, Zuck, how self-absorbed are you?
959
00:39:39,948 --> 00:39:42,324
Do you know what I mean?
960
00:39:42,325 --> 00:39:45,398
Like, obviously I still love him,
961
00:39:45,399 --> 00:39:47,938
but it is kind of nice to get some space, you know.
962
00:39:47,939 --> 00:39:48,853
Ssh!
963
00:39:52,290 --> 00:39:54,352
To be honest, I'm actually kind of glad
964
00:39:54,353 --> 00:39:56,468
that the wedding didn't go ahead.
965
00:39:56,469 --> 00:39:57,991
Not that I wanna split up with him or anything, but-
966
00:39:57,992 --> 00:39:58,906
Ssh!
967
00:40:02,670 --> 00:40:05,588
But like you can love someone,
but still want some space,
968
00:40:05,589 --> 00:40:06,496
you know what I mean?
969
00:40:06,497 --> 00:40:07,746
Like, I feel like with Zucky, like,
970
00:40:07,747 --> 00:40:10,039
he wants us to like merge into one person
971
00:40:10,040 --> 00:40:12,848
and that can be a bit kind of sweet at the same time.
972
00:40:12,849 --> 00:40:14,596
He's always like- - Shut up.
973
00:40:17,567 --> 00:40:18,400
Rude.
974
00:40:28,848 --> 00:40:31,260
Yeah, that's how we met, funnily enough,
975
00:40:31,261 --> 00:40:34,299
in A&E, I'd fractured my collarbone doing yoga
976
00:40:34,300 --> 00:40:36,453
and she was the doctor that saw me.
977
00:40:37,620 --> 00:40:39,008
Zuck!
978
00:40:39,009 --> 00:40:40,178
Listen to me.
979
00:40:40,179 --> 00:40:42,668
You are all in grave danger!
980
00:40:42,669 --> 00:40:45,335
Yeah, it's a cute story, I know.
981
00:41:36,625 --> 00:41:39,698
Yeah, we were gonna go for
this Bohemian style ceremony
982
00:41:39,699 --> 00:41:42,705
initially, flower garlands, eucalyptus grounds.
983
00:41:42,706 --> 00:41:45,430
There was this Amazonian shaman that I was gonna-
984
00:41:47,835 --> 00:41:50,048
God, Paul, what is all that ruckus about?
985
00:41:50,049 --> 00:41:50,948
Oh, thank God.
986
00:41:50,949 --> 00:41:52,778
Listen, I've been trying to tell you about Lindsey.
987
00:41:52,779 --> 00:41:54,008
Oh God, you're not still banging on
988
00:41:54,009 --> 00:41:55,388
about Lindsey, are you?
989
00:41:55,389 --> 00:41:57,668
Some of us have got our own
relationships to worry about.
990
00:41:57,669 --> 00:41:59,141
No, no, mine and Lindsey's relationship is fine.
991
00:41:59,142 --> 00:42:00,828
What I'm trying to say is-
- Come off it, Paul.
992
00:42:00,829 --> 00:42:02,918
Well, she treats you terribly.
993
00:42:02,919 --> 00:42:05,803
What, Lindsey?
994
00:42:05,804 --> 00:42:08,588
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
995
00:42:08,589 --> 00:42:11,470
Look, she just understands
you need a firm hand with me.
996
00:42:12,570 --> 00:42:14,948
I mean, yeah, she can be a bit strict, sure.
997
00:42:14,949 --> 00:42:17,018
Look, Paul, it's really not my place to say,
998
00:42:17,019 --> 00:42:19,879
but I think if you were a little more assertive.
999
00:42:19,880 --> 00:42:20,712
You know what?
1000
00:42:20,713 --> 00:42:21,941
I think I've got this book
lying around somewhere for you.
1001
00:42:21,942 --> 00:42:24,818
Listen, Zuck, I appreciate
your concern, but honestly,
1002
00:42:24,819 --> 00:42:27,248
mine and Lindsey's relationship
is perfectly balanced.
1003
00:42:27,249 --> 00:42:28,868
I mean, she's a relationship
counsellor, for Christ's sake,
1004
00:42:28,869 --> 00:42:31,178
I think she'd tell me if something wasn't right.
1005
00:42:31,179 --> 00:42:33,462
Now, take it with a pinch of salt,
1006
00:42:33,463 --> 00:42:35,763
but there's definitely a few gems in here.
1007
00:42:44,610 --> 00:42:46,742
Nothing? You, you guys
must have something.
1008
00:42:46,743 --> 00:42:49,760
That's why we came out here, to look for food.
1009
00:42:49,761 --> 00:42:51,878
That's good.
1010
00:42:51,879 --> 00:42:53,977
Yeah, we're trying to find some supplies.
1011
00:42:55,977 --> 00:42:57,561
What's so funny?
1012
00:42:57,562 --> 00:43:01,238
This girl, supplies.
There's nothing left.
1013
00:43:01,239 --> 00:43:02,753
Nothing?
1014
00:43:02,754 --> 00:43:04,868
How did it get like this?
1015
00:43:04,869 --> 00:43:09,950
I don't know, really, um, some sort of cyber terrorism
1016
00:43:10,170 --> 00:43:13,298
knocked out all our infrastructure,
missiles were launched.
1017
00:43:13,299 --> 00:43:14,213
Boo!
1018
00:43:19,090 --> 00:43:20,648
Riots.
1019
00:43:20,649 --> 00:43:21,573
Chaos.
1020
00:43:22,790 --> 00:43:24,003
Darkness.
1021
00:43:25,410 --> 00:43:26,270
And then...
1022
00:43:27,450 --> 00:43:28,598
The foxes.
1023
00:43:28,599 --> 00:43:29,820
- Foxes?
- Ssh!
1024
00:43:30,946 --> 00:43:33,548
I swear to God, they know when
you're talking about them.
1025
00:43:33,549 --> 00:43:36,063
What about the F, foxes?
1026
00:43:36,064 --> 00:43:40,898
Okay, so I think these orange little demons
1027
00:43:40,899 --> 00:43:44,035
evolved especially for an event like this.
1028
00:43:44,036 --> 00:43:45,963
They came out shyly at first,
1029
00:43:47,187 --> 00:43:50,119
tickled their tongues on a few corpses,
1030
00:43:50,120 --> 00:43:53,078
but then when they had the taste of human flesh.
1031
00:43:53,079 --> 00:43:54,393
That's ridiculous.
1032
00:43:55,435 --> 00:43:56,967
"That is ridiculous."
1033
00:43:57,859 --> 00:44:00,308
Was it ridiculous when I watched the love of my life
1034
00:44:00,309 --> 00:44:03,455
get torn limb from limb by a hungry pack?
1035
00:44:05,404 --> 00:44:07,963
Bruce thought it was ridiculous too.
1036
00:44:09,760 --> 00:44:12,693
120 kilos, he was, hulk of a man.
1037
00:44:14,707 --> 00:44:17,424
"What's a little fox
gonna do to me?" He said.
1038
00:44:17,425 --> 00:44:20,138
I swear to God, they looked me dead in the eyes
1039
00:44:20,139 --> 00:44:22,977
as they went at him, as
if to say, "You're next."
1040
00:44:24,246 --> 00:44:28,418
The thing about foxes, he's got lifeless eyes,
1041
00:44:28,419 --> 00:44:31,495
black eyes, like a doll's eyes.
1042
00:44:31,496 --> 00:44:34,808
When he comes at you, he doesn't even seem to be living,
1043
00:44:34,809 --> 00:44:35,708
until he bites you.
1044
00:44:35,709 --> 00:44:38,654
And then those black eyes roll over white.
1045
00:44:38,655 --> 00:44:39,824
That's from "Jaws."
1046
00:44:39,825 --> 00:44:40,827
No, it's, it's not.
1047
00:44:40,828 --> 00:44:42,728
Yeah, yeah, that's
from the movie, "Jaws."
1048
00:44:42,729 --> 00:44:45,038
No, it's, that was, I made that up on the spot
1049
00:44:45,039 --> 00:44:46,208
to talk about my experience.
1050
00:44:46,209 --> 00:44:48,938
Yeah, she's right, that is "Jaws" word for word.
1051
00:44:48,939 --> 00:44:50,258
Yeah, we love that movie.
1052
00:44:50,259 --> 00:44:52,628
It doesn't matter if it's from "Jaws," okay.
1053
00:44:52,629 --> 00:44:55,202
All that matters is that
these little orange demons
1054
00:44:55,203 --> 00:44:57,843
are the new apex predators.
1055
00:44:57,844 --> 00:45:02,258
And they're not gonna stop.
1056
00:45:02,259 --> 00:45:06,308
Not until they've devoured each and every
1057
00:45:06,309 --> 00:45:08,403
last one of us.
1058
00:45:10,107 --> 00:45:11,131
Yeah, you know, I have to say,
1059
00:45:11,132 --> 00:45:13,148
there's some interesting stuff in here.
1060
00:45:13,149 --> 00:45:15,548
Sure, I mean, I'm not saying
you should take it as gospel,
1061
00:45:15,549 --> 00:45:17,288
but there's definitely a few nuggets of wisdom
1062
00:45:17,289 --> 00:45:19,778
in there that-
1063
00:45:19,779 --> 00:45:22,508
Sorry, I thought, look, that bit that you're on there
1064
00:45:22,509 --> 00:45:24,278
about reclaiming your primitive dominance.
1065
00:45:24,279 --> 00:45:26,348
Yeah, really interesting actually, yeah.
1066
00:45:26,349 --> 00:45:27,488
Sure, exactly, it's not saying
1067
00:45:27,489 --> 00:45:29,373
that you need to be a bully, as such,
1068
00:45:29,374 --> 00:45:32,393
but you know, as a man, it's in our primal nature to hunt.
1069
00:45:32,394 --> 00:45:33,248
Yeah.
1070
00:45:33,249 --> 00:45:34,088
And to fight.
1071
00:45:34,089 --> 00:45:34,921
Okay.
1072
00:45:34,922 --> 00:45:36,128
You know, go on, give me a grr!
1073
00:45:36,129 --> 00:45:37,925
Oh, okay, um, grr!
1074
00:45:37,926 --> 00:45:39,900
No, Paul, a proper grr!
1075
00:45:41,299 --> 00:45:42,050
Grr!
1076
00:45:42,051 --> 00:45:44,484
Paul, from the loins, grr!
1077
00:45:44,485 --> 00:45:49,280
Grr!
1078
00:46:17,889 --> 00:46:19,461
"How do you survive?"
1079
00:46:19,462 --> 00:46:21,933
I've got news for you, sister, you ain't!
1080
00:46:23,640 --> 00:46:25,748
Goner, you ain't gonna survive, okay.
1081
00:46:25,749 --> 00:46:27,313
This is it, the end of days
1082
00:46:27,314 --> 00:46:28,811
Oh, don't be so overdramatic.
1083
00:46:28,812 --> 00:46:31,018
There must be some stored food or something.
1084
00:46:31,019 --> 00:46:32,438
Hm-hm-hm-hm-hm.
1085
00:46:32,439 --> 00:46:34,827
Nada, zip, zilch.
1086
00:46:34,828 --> 00:46:36,765
Unless you get to one of those military bases,
1087
00:46:36,766 --> 00:46:38,048
you're a goner.
1088
00:46:38,049 --> 00:46:38,881
Military bases?
1089
00:46:38,882 --> 00:46:40,568
Yeah, what military bases?
1090
00:46:40,569 --> 00:46:42,308
Well, the nearest one's in Chesham,
1091
00:46:42,309 --> 00:46:44,198
just off the A10 next to Waltham Abbey.
1092
00:46:44,199 --> 00:46:45,608
You turn left at the BP garage,
1093
00:46:45,609 --> 00:46:46,808
keep the laurel hedge on your right
1094
00:46:46,809 --> 00:46:48,555
and if you hit the lay-by, you've gone too far.
1095
00:46:48,556 --> 00:46:50,111
Why haven't you gone there?
1096
00:46:50,112 --> 00:46:52,508
Go to Chesham on foot?
1097
00:46:52,509 --> 00:46:55,689
With all the... Foxes?
1098
00:46:55,690 --> 00:46:59,828
No, no, no, no, it's too dangerous, no, it's suicide.
1099
00:46:59,829 --> 00:47:04,653
Plus I'm too far gone, too used to living as prey.
1100
00:47:06,208 --> 00:47:07,778
We've got a bunker.
1101
00:47:07,779 --> 00:47:08,738
Nina.
1102
00:47:08,739 --> 00:47:10,148
We may as well tell him.
1103
00:47:10,149 --> 00:47:12,218
Yeah, poor man's out here on his own.
1104
00:47:12,219 --> 00:47:13,868
Yes, but it's a very full bunker,
1105
00:47:13,869 --> 00:47:15,873
even slightly overcrowded.
1106
00:47:18,090 --> 00:47:20,339
Yeah, we've got a bunker.
1107
00:47:20,340 --> 00:47:22,568
There's two more of us guarding it.
1108
00:47:22,569 --> 00:47:25,373
Smart, underground, that's
the only place that's safe now.
1109
00:47:25,374 --> 00:47:27,784
But we've run out of food.
1110
00:47:27,785 --> 00:47:29,382
If we take you with us,
1111
00:47:29,383 --> 00:47:31,748
would you help us go to the military base?
1112
00:47:31,749 --> 00:47:34,388
Oh, hm.
1113
00:47:34,389 --> 00:47:36,123
Hm, I don't know.
1114
00:47:37,209 --> 00:47:39,303
What have you got to lose?
1115
00:47:42,313 --> 00:47:44,858
Okay, well, that means there'd be seven of us, right?
1116
00:47:44,859 --> 00:47:47,463
Okay, safety in numbers, I guess.
1117
00:47:48,390 --> 00:47:52,803
I mean, if we left during
daylight and stuck to open spaces.
1118
00:47:55,080 --> 00:47:56,738
Yeah, okay, I'll do it.
1119
00:47:56,739 --> 00:47:59,452
And with my military experience,
1120
00:47:59,453 --> 00:48:01,088
we might just have a chance.
1121
00:48:01,089 --> 00:48:02,258
Wait, you're a military man?
1122
00:48:02,259 --> 00:48:04,964
Ex-military. Well, I was
in the cadets at school.
1123
00:48:04,965 --> 00:48:07,598
But let me tell you, I've been
a Scout Leader long enough
1124
00:48:07,599 --> 00:48:09,775
to know the difference between
a fisherman's knot and-
1125
00:48:34,152 --> 00:48:36,138
Who left the hatch open?
1126
00:48:36,139 --> 00:48:37,159
Go, go, go!
1127
00:48:42,817 --> 00:48:45,378
Go, go, go, go, go, go, go, go!
1128
00:48:55,406 --> 00:48:57,938
Zucky, what happened?
1129
00:48:57,939 --> 00:49:00,334
This little guy just fell into the bunker.
1130
00:49:00,335 --> 00:49:02,740
It's okay, you had no choice.
1131
00:49:03,773 --> 00:49:06,338
What's happened to your hand?
1132
00:49:06,339 --> 00:49:09,549
Oh, now, Kitty Kat, don't be angry.
1133
00:49:09,550 --> 00:49:12,384
But the beast did take a little chunk out of me.
1134
00:49:12,385 --> 00:49:16,384
No. How are you gonna give massages?
1135
00:49:16,385 --> 00:49:19,688
He was right, those little bastards are deadly.
1136
00:49:19,689 --> 00:49:22,568
Who was right? What happened?
1137
00:49:22,569 --> 00:49:24,183
Did you find any food?
1138
00:49:35,737 --> 00:49:39,422
♪ While we're underneath
the ground, babe ♪
1139
00:49:39,423 --> 00:49:43,757
♪ Why don't you help me
play another round, babe ♪
1140
00:49:43,758 --> 00:49:46,978
♪ Another round and I'll leave you be ♪
1141
00:49:46,979 --> 00:49:50,620
♪ 'Cause one more round
is gonna set us free ♪
1142
00:49:50,621 --> 00:49:53,804
♪ We're playing board games ♪
1143
00:49:53,805 --> 00:49:56,914
♪ At the end of the world ♪
1144
00:50:07,285 --> 00:50:09,296
Paul, what are you doing? It's our go.
1145
00:50:09,297 --> 00:50:11,082
- My leg healthy?
- Because it gives you
1146
00:50:11,083 --> 00:50:12,458
the energy that you need.
1147
00:50:12,459 --> 00:50:14,018
Coming, sweet cheeks.
1148
00:50:14,019 --> 00:50:15,728
I'm a person, I did my level two.
1149
00:50:15,729 --> 00:50:17,224
Oh, did you, did you, when did that happen?
1150
00:50:17,225 --> 00:50:18,057
At Fitness First.
1151
00:50:18,058 --> 00:50:19,777
- Okay, at Fitness First.
- Yes.
1152
00:50:19,778 --> 00:50:20,818
- I didn't get the time.
- Did they teach you that
1153
00:50:20,819 --> 00:50:22,925
at PT training as well?
- Let's dance.
1154
00:50:22,926 --> 00:50:24,034
Yes!
1155
00:50:24,035 --> 00:50:26,228
That's what you get, that's what you get
1156
00:50:26,229 --> 00:50:28,219
for messing with Paul Perkins.
1157
00:50:28,220 --> 00:50:31,560
You made your point. Now stop,
no more, please stay there.
1158
00:50:31,561 --> 00:50:33,749
Oh yeah, what person does that?
1159
00:50:33,750 --> 00:50:35,858
- It's all about presence.
- It's so annoying.
1160
00:50:35,859 --> 00:50:37,002
Please just go away.
1161
00:50:37,003 --> 00:50:40,205
Prepare for total annihilation.
1162
00:50:40,206 --> 00:50:42,723
Must we really play such a violent game?
1163
00:50:44,790 --> 00:50:46,718
Oh, that's annoying as well, is it, my pacifism?
1164
00:50:46,719 --> 00:50:49,178
Come on, guys, let's just
all play nice together please.
1165
00:50:49,179 --> 00:50:51,998
Yes, Nina, I agree, we should be playing nicely,
1166
00:50:51,999 --> 00:50:55,327
which is why it would be nice
after all this bloodshed,
1167
00:50:55,328 --> 00:50:57,967
if we could play something a little more humane.
1168
00:50:58,801 --> 00:51:00,848
What is inhumane about a family board game, Zuck?
1169
00:51:00,849 --> 00:51:03,815
Does anybody mind if I have
the last of Zuck's fingers?
1170
00:51:03,816 --> 00:51:05,209
- No, thank you.
- No, that's okay.
1171
00:51:05,210 --> 00:51:06,218
No, you go for it.
1172
00:51:06,219 --> 00:51:07,448
At least some good will come of them.
1173
00:51:07,449 --> 00:51:08,613
Knock yourself out.
1174
00:51:09,855 --> 00:51:10,958
I'm sorry, you're right.
1175
00:51:10,959 --> 00:51:13,328
I shouldn't be infringing on your fun, I just,
1176
00:51:13,329 --> 00:51:14,973
well, I'm having a harder time.
1177
00:51:16,801 --> 00:51:19,628
I'm having a harder time clinging onto my sanity!
1178
00:51:19,629 --> 00:51:23,294
Than the rest of you are, I
just, I need to recenter myself.
1179
00:51:23,295 --> 00:51:25,378
Please, you guys go ahead.
1180
00:51:29,693 --> 00:51:31,906
No, Paul, not Mongolia.
1181
00:51:33,537 --> 00:51:36,288
It's a funny thing, these fingers, isn't it?
1182
00:51:36,289 --> 00:51:38,378
You'd think they just fill a hole, but if anything,
1183
00:51:38,379 --> 00:51:40,173
they just make you more ravenous.
1184
00:51:45,211 --> 00:51:48,328
Aha, I got China!
1185
00:51:48,329 --> 00:51:49,808
It's mine now.
1186
00:51:49,809 --> 00:51:50,949
One more time.
1187
00:51:53,823 --> 00:51:55,958
Right, because if you're still feeling all blah,
1188
00:51:55,959 --> 00:51:57,698
I'd much rather you just got some Valium
1189
00:51:57,699 --> 00:51:58,898
from the medical bag.
1190
00:51:58,899 --> 00:52:00,969
Sorry, rather than what?
1191
00:52:00,970 --> 00:52:02,837
Rather than (inhaling and whistling).
1192
00:52:04,710 --> 00:52:05,596
My breathing?
1193
00:52:05,597 --> 00:52:08,498
You would rather me take Valium than breathe?
1194
00:52:08,499 --> 00:52:11,357
Zucky darling, my sweet angel,
it is piercing my eardrums.
1195
00:52:11,358 --> 00:52:12,698
Oh, well, I'm sorry, honey,
1196
00:52:12,699 --> 00:52:14,138
if my PTSD is too loud for you,
1197
00:52:14,139 --> 00:52:15,698
then I will just add breathing
1198
00:52:15,699 --> 00:52:17,692
to the list of things not to do in your presence.
1199
00:52:18,526 --> 00:52:19,357
I have to break up the table.
1200
00:52:19,358 --> 00:52:20,858
- What?
- Yeah, I need the wood
1201
00:52:20,859 --> 00:52:22,478
for my barricade, I need to break up the table.
1202
00:52:22,479 --> 00:52:24,278
No, what will we play games on?
1203
00:52:24,279 --> 00:52:28,268
What we gonna eat on?
1204
00:52:28,269 --> 00:52:31,238
Well, we don't really have to worry about that, sis,
1205
00:52:31,239 --> 00:52:35,618
because the last thing we've
got to eat in the whole world
1206
00:52:35,619 --> 00:52:38,973
is this little tin of peaches.
1207
00:52:39,946 --> 00:52:41,708
So I've resigned myself to the fact
1208
00:52:41,709 --> 00:52:43,178
that we're gonna starve to death,
1209
00:52:43,179 --> 00:52:45,878
'cause I absolutely refuse to be eaten alive
1210
00:52:45,879 --> 00:52:47,057
by man-eating foxes.
1211
00:52:47,058 --> 00:52:49,118
So can we please clear the table,
1212
00:52:49,119 --> 00:52:50,371
so I can finish my barricade?
1213
00:52:50,372 --> 00:52:53,190
Grants, Grants, Grants, young Padawan,
1214
00:52:53,191 --> 00:52:55,418
how many times?
1215
00:52:55,419 --> 00:52:58,898
The walls that we build
1216
00:52:58,899 --> 00:53:00,963
to protect us from the darkness.
1217
00:53:02,947 --> 00:53:05,114
Well, they can also block us from the light.
1218
00:53:05,115 --> 00:53:07,808
Nothing, nothing, that's what you contribute here,
1219
00:53:07,809 --> 00:53:11,310
absolutely nothing, just
empty, meaningless cliches.
1220
00:53:11,311 --> 00:53:13,044
Breathe, Grants, breathe.
1221
00:53:13,045 --> 00:53:15,578
It's Grant, it's Grant, yeah!
1222
00:53:15,579 --> 00:53:17,308
No S, it's Grant!
1223
00:53:17,309 --> 00:53:18,758
So stop telling me to breathe,
1224
00:53:18,759 --> 00:53:20,978
you vacuous hippie man child!
1225
00:53:20,979 --> 00:53:24,218
Grant, please regain the breath.
1226
00:53:24,219 --> 00:53:27,183
I shall be the angriest man in the room!
1227
00:53:30,614 --> 00:53:34,238
Okay, let's all calm down please.
1228
00:53:34,239 --> 00:53:37,162
Excellent idea, Nina, I think
we should all just need to.
1229
00:53:42,896 --> 00:53:43,856
You know what?
1230
00:53:43,857 --> 00:53:45,638
I'm gonna meditate over there
1231
00:53:45,639 --> 00:53:48,783
and trust that the universe
will provide us with a solution.
1232
00:53:49,860 --> 00:53:53,482
- Okay, come here, come here.
- Okay.
1233
00:53:53,483 --> 00:53:56,913
Hey, look, Paul has just taken Mongolia.
1234
00:53:56,914 --> 00:53:59,174
Oh yeah, yeah, yeah, I see how that's happened.
1235
00:53:59,175 --> 00:54:00,338
- Yeah.
- What you've done
1236
00:54:00,339 --> 00:54:03,397
is you've spread yourself a
bit thin across the board.
1237
00:54:03,398 --> 00:54:04,534
I always do that.
1238
00:54:04,535 --> 00:54:05,918
Yeah, so what what you wanna do
1239
00:54:05,919 --> 00:54:08,387
is kind of bring your troops kind of back to Asia.
1240
00:54:08,388 --> 00:54:09,728
- Oh.
- What am I doing?
1241
00:54:09,729 --> 00:54:11,451
What am I doing? There's
absolutely no time for games.
1242
00:54:11,452 --> 00:54:14,909
Oh, come on, you never have time for games anymore.
1243
00:54:14,910 --> 00:54:17,768
It's just more and more and more breaking things,
1244
00:54:17,769 --> 00:54:18,818
banging, moan!
1245
00:54:18,819 --> 00:54:20,018
Yeah, to be fair, Grant,
1246
00:54:20,019 --> 00:54:21,548
you really have been sucking all the fun
1247
00:54:21,549 --> 00:54:22,508
out of the apocalypse.
1248
00:54:22,509 --> 00:54:25,058
Yes and now you wanna take away the games table,
1249
00:54:25,059 --> 00:54:26,678
the last thing that is connecting us
1250
00:54:26,679 --> 00:54:28,658
to our lives before this, no, I say no!
1251
00:54:28,659 --> 00:54:30,338
How am I the bad guy here?
1252
00:54:30,339 --> 00:54:32,648
I literally saved all of our lives.
1253
00:54:32,649 --> 00:54:34,928
Well, yes, but that doesn't give you reason
1254
00:54:34,929 --> 00:54:37,293
to be a miserable, fun thief.
1255
00:54:40,446 --> 00:54:42,848
So what do you propose we do?
1256
00:54:42,849 --> 00:54:48,985
I propose we go to the military base in Chestnut!
1257
00:54:48,986 --> 00:54:50,836
Chesham.
1258
00:54:50,837 --> 00:54:52,898
Yeah, it's not actually that far from here.
1259
00:54:52,899 --> 00:54:54,248
No, no, you saw what it's like out there,
1260
00:54:54,249 --> 00:54:55,664
it's absolute certain death.
1261
00:54:55,665 --> 00:54:58,147
Yeah, but one of us could go and send help.
1262
00:54:58,148 --> 00:54:58,980
Oh yeah.
1263
00:54:58,981 --> 00:55:01,884
Who's gonna volunteer for that suicide mission?
1264
00:55:06,930 --> 00:55:08,343
I shall go.
1265
00:55:09,660 --> 00:55:11,078
What, Paul?
1266
00:55:11,079 --> 00:55:11,911
Wow!
1267
00:55:11,912 --> 00:55:13,583
You'd do that for us?
1268
00:55:14,520 --> 00:55:16,529
That's very brave.
1269
00:55:16,530 --> 00:55:18,363
What if you die?
1270
00:55:19,230 --> 00:55:24,543
Better to die free than to live in a cage?
1271
00:55:26,711 --> 00:55:27,544
Wow.
1272
00:55:32,908 --> 00:55:33,739
Paul!
1273
00:55:33,740 --> 00:55:35,041
Yes, Paul!
1274
00:55:35,042 --> 00:55:36,554
Paul!
1275
00:55:36,555 --> 00:55:37,388
- Paul!
- Paul!
1276
00:55:38,512 --> 00:55:39,957
Paul!
1277
00:55:39,958 --> 00:55:41,277
Go Paul, go, yes, Paul!
1278
00:55:41,278 --> 00:55:46,148
Paul, Paul, Paul, Paul!
1279
00:55:46,149 --> 00:55:47,626
Yes, I'm power!
1280
00:55:47,627 --> 00:55:48,589
I am man!
1281
00:55:53,730 --> 00:55:54,563
No!
1282
00:55:56,529 --> 00:55:57,612
Ah, ah, ah!
1283
00:56:00,508 --> 00:56:01,341
Oh.
1284
00:56:03,498 --> 00:56:04,638
Oh, dear.
1285
00:56:04,639 --> 00:56:06,470
What have you done?
1286
00:56:11,053 --> 00:56:12,123
I do apologise.
1287
00:56:13,106 --> 00:56:15,368
I don't quite know what came over me.
1288
00:56:15,369 --> 00:56:17,198
It's just that Zuck gave me
this book about masculinity,
1289
00:56:17,199 --> 00:56:19,418
you see and I-
1290
00:56:19,419 --> 00:56:21,548
You ate the last food.
1291
00:56:21,549 --> 00:56:23,858
Yes, no, well, I did get a bit carried, didn't I?
1292
00:56:23,859 --> 00:56:25,628
Well, you'd better hurry to that military base
1293
00:56:25,629 --> 00:56:27,128
and get them to rescue us quickly,
1294
00:56:27,129 --> 00:56:29,198
'cause we're gonna be dead in days now.
1295
00:56:29,199 --> 00:56:30,908
Yes, yes, yes.
1296
00:56:30,909 --> 00:56:32,028
Yes, yes.
1297
00:56:32,029 --> 00:56:33,546
No, well, yes, no, yes.
1298
00:56:33,547 --> 00:56:35,318
Well, come on, chop chop.
1299
00:56:35,319 --> 00:56:36,308
Yes, no, it's just that obviously,
1300
00:56:36,309 --> 00:56:38,648
now that the adrenaline has
sort of gone away and stuff.
1301
00:56:38,649 --> 00:56:39,788
You're not going, are you?
1302
00:56:39,789 --> 00:56:41,288
I just don't think I'm the right person for the job.
1303
00:56:41,289 --> 00:56:44,078
Great, that's great,
Paul. What do we do now?
1304
00:56:44,079 --> 00:56:45,030
Guys!
1305
00:56:45,031 --> 00:56:45,902
I've got it!
1306
00:56:45,903 --> 00:56:48,527
I know how we can get a message to the military base.
1307
00:56:48,528 --> 00:56:51,548
It just came to me in a flash of divine inspiration.
1308
00:56:51,549 --> 00:56:53,801
I knew the universe would-
1309
00:57:00,158 --> 00:57:01,803
For God's sake, I'll go.
1310
00:57:03,510 --> 00:57:05,288
With Paul, obviously.
1311
00:57:05,289 --> 00:57:06,121
Really?
1312
00:57:06,122 --> 00:57:07,778
Yes.
1313
00:57:07,779 --> 00:57:08,798
Oh, well, my mistake, everyone,
1314
00:57:08,799 --> 00:57:10,838
looks like I will be going after all.
1315
00:57:10,839 --> 00:57:12,488
Lindsey, are you being serious?
1316
00:57:12,489 --> 00:57:14,888
Is this some kind of scheme to steal the bunker?
1317
00:57:14,889 --> 00:57:16,958
Oh yes, that's it, I'm gonna steal the bunker
1318
00:57:16,959 --> 00:57:19,268
by leaving it, thicko.
1319
00:57:19,269 --> 00:57:22,353
The truth is, I feel bad, okay.
1320
00:57:24,660 --> 00:57:26,558
You let us into your little bunker,
1321
00:57:26,559 --> 00:57:30,976
your leechy little neighbours,
and how do we repay you?
1322
00:57:30,977 --> 00:57:33,063
We tried to steal the bunker.
1323
00:57:35,040 --> 00:57:39,003
And not only that, when the food started to run out,
1324
00:57:40,320 --> 00:57:41,153
I kind of.
1325
00:57:44,355 --> 00:57:46,569
Peanut butter!
1326
00:57:46,570 --> 00:57:47,948
Oh, gimme, gimme, gimme.
1327
00:57:47,949 --> 00:57:49,808
Just, guys, guys, just because there's lots
1328
00:57:49,809 --> 00:57:52,175
doesn't mean that we need to, we just need to, ah, oh, hm.
1329
00:57:52,176 --> 00:57:53,403
Oh, my God, mm!
1330
00:57:55,803 --> 00:57:57,678
Lindsey, why would you do this?
1331
00:57:57,679 --> 00:57:59,963
Because I can't help it, okay.
1332
00:58:01,200 --> 00:58:02,613
I'm selfish.
1333
00:58:03,616 --> 00:58:05,553
It's how I was raised.
1334
00:58:07,316 --> 00:58:08,905
When I was growing up,
1335
00:58:08,906 --> 00:58:11,193
I wasn't surrounded by love like you were.
1336
00:58:12,747 --> 00:58:14,390
I was surrounded by...
1337
00:58:15,652 --> 00:58:16,822
Parents.
1338
00:58:22,650 --> 00:58:25,283
Mummy, Daddy, please can I have?
1339
00:58:25,284 --> 00:58:28,111
Lindsey, sweetie, please, no more.
1340
00:58:28,112 --> 00:58:30,305
Please, Mummy and Daddy, I just want to-
1341
00:58:30,306 --> 00:58:32,318
No, sweetie, you've got enough.
1342
00:58:32,319 --> 00:58:33,698
Why?
1343
00:58:33,699 --> 00:58:35,937
Lindsey, sweetie, please.
1344
00:58:35,938 --> 00:58:39,845
But Mummy and Daddy, why can I not have?
1345
00:58:39,846 --> 00:58:43,838
I just want a- - No, Lindsey, we can't afford it.
1346
00:58:43,839 --> 00:58:45,938
We had to remortgage the house.
1347
00:58:45,939 --> 00:58:46,928
Enough.
1348
00:58:46,929 --> 00:58:47,768
No.
1349
00:58:47,769 --> 00:58:48,601
Stop.
1350
00:58:48,602 --> 00:58:49,434
Can't.
1351
00:58:49,435 --> 00:58:50,348
Shan't.
1352
00:58:50,349 --> 00:58:51,420
Won't.
1353
00:58:51,421 --> 00:58:53,913
N-O, Lindsey.
1354
00:58:55,320 --> 00:58:56,703
It was torture.
1355
00:59:01,320 --> 00:59:04,293
But you are all so kind to us.
1356
00:59:05,864 --> 00:59:07,983
I guess I wanted to be kind back.
1357
00:59:11,730 --> 00:59:15,338
So whatever, the chances are, we won't even make it,
1358
00:59:15,339 --> 00:59:17,553
but if we do, we'll send help.
1359
00:59:19,198 --> 00:59:22,845
I, um, I don't know what to say.
1360
00:59:22,846 --> 00:59:25,714
Don't say anything then, just open the bunker.
1361
00:59:25,715 --> 00:59:27,188
Come on, Paul.
1362
00:59:27,189 --> 00:59:28,208
Rightio.
1363
00:59:28,209 --> 00:59:29,123
Toodle pip.
1364
00:59:30,570 --> 00:59:33,878
It takes a big person to admit all of that, Lindsey.
1365
00:59:33,879 --> 00:59:35,138
Thank you.
1366
00:59:35,139 --> 00:59:39,311
Yeah, um, I, I never would've, um.
1367
00:59:39,312 --> 00:59:41,230
Yeah, thanks, thank you.
1368
00:59:41,231 --> 00:59:43,641
Yeah, thank you.
1369
00:59:43,642 --> 00:59:47,945
I really, really hope you don't get eaten by the foxes.
1370
00:59:47,946 --> 00:59:50,083
Oh, whoa, hey, hey, hey, are you okay?
1371
00:59:50,084 --> 00:59:50,916
Are you okay?
- Oh, she's fine, guys.
1372
00:59:50,917 --> 00:59:52,938
- Okay, yeah, I'm okay.
- Yeah?
1373
00:59:52,939 --> 00:59:54,188
Whoa!
- Oh!
1374
00:59:54,189 --> 00:59:58,463
Stop fussing, fussy little... Fuss.
1375
00:59:59,430 --> 01:00:00,263
Kat?
1376
01:00:02,460 --> 01:00:03,360
What's going on?
1377
01:00:12,488 --> 01:00:13,655
Wakey wakey.
1378
01:00:15,000 --> 01:00:17,889
Somebody's a little bit
sensitive to Valium this morning.
1379
01:00:17,890 --> 01:00:20,548
What, what's going on?
1380
01:00:20,549 --> 01:00:22,756
We finally get to play Rodent Trap.
1381
01:00:22,757 --> 01:00:24,689
I really am terribly sorry about all this.
1382
01:00:24,690 --> 01:00:26,318
What's he doing?
1383
01:00:26,319 --> 01:00:28,800
Just finishing off the last piece of the trap.
1384
01:00:36,360 --> 01:00:37,773
What the hell is that?
1385
01:00:38,730 --> 01:00:41,228
Guys, be careful, that looks really dangerous.
1386
01:00:41,229 --> 01:00:42,061
Move me out of the way,
1387
01:00:42,062 --> 01:00:43,628
move me out of the way this instant.
1388
01:00:43,629 --> 01:00:45,818
Yeah, could we also be repositioned as well, please?
1389
01:00:45,819 --> 01:00:46,718
Sure, how can I help?
1390
01:00:46,719 --> 01:00:48,338
If you could just shuffle me a little bit this way?
1391
01:00:48,339 --> 01:00:49,799
Yeah.
1392
01:00:49,800 --> 01:00:51,307
Yes, just a little bit more.
1393
01:00:51,308 --> 01:00:52,514
Okay, yeah.
1394
01:00:52,515 --> 01:00:53,581
A little more.
1395
01:00:53,582 --> 01:00:55,508
Oh, for God's sake, why don't you just say it,
1396
01:00:55,509 --> 01:00:57,008
you want us to separate?
1397
01:00:57,009 --> 01:00:58,668
Fine, yes, I want to separate.
1398
01:00:58,669 --> 01:01:00,633
Okay, well, there we go then.
1399
01:01:03,360 --> 01:01:05,170
So separate in physical proximity
1400
01:01:05,171 --> 01:01:06,693
or, or in our relationship?
1401
01:01:06,694 --> 01:01:07,791
Could be-
- Paul, could you please
1402
01:01:07,792 --> 01:01:09,578
move me 90 degrees this way?
1403
01:01:09,579 --> 01:01:11,588
- Right, real mature.
- Look, can you two,
1404
01:01:11,589 --> 01:01:13,856
Lindsey, Lindsey, Lindsey, what's happening here?
1405
01:01:13,857 --> 01:01:15,878
Well, basically, I found a way to fix
1406
01:01:15,879 --> 01:01:19,388
the food shortage problem that
also fixes the overcrowding.
1407
01:01:19,389 --> 01:01:20,545
That's so clever.
1408
01:01:20,546 --> 01:01:23,048
Please don't say what I think you're gonna say.
1409
01:01:23,049 --> 01:01:24,608
Well, basically, we just eat you.
1410
01:01:24,609 --> 01:01:28,834
That way, population goes down and food goes up.
1411
01:01:28,835 --> 01:01:30,508
No, no, that's so mean.
1412
01:01:30,509 --> 01:01:32,489
Really, I can only apologise.
1413
01:01:32,490 --> 01:01:34,298
Fine, well, if you don't wanna speak to me,
1414
01:01:34,299 --> 01:01:36,083
I don't wanna speak to you, Paul.
1415
01:01:37,070 --> 01:01:39,418
This isn't happening, this isn't happening.
1416
01:01:39,419 --> 01:01:41,408
Who wants to go first?
1417
01:01:41,409 --> 01:01:43,598
I kind of wanna go first.
1418
01:01:43,599 --> 01:01:45,308
Nina, Nina, don't roll that dice.
1419
01:01:45,309 --> 01:01:47,113
You-you see, she's attached to the cage, to-to-to
1420
01:01:47,114 --> 01:01:48,638
No, no, no, I understand.
1421
01:01:48,639 --> 01:01:50,738
She's attached a big spike to the board
1422
01:01:50,739 --> 01:01:54,153
so whoever lands on the trap
gets killed with the spike.
1423
01:01:55,320 --> 01:01:56,823
Still a really fun game.
1424
01:01:58,090 --> 01:01:59,888
Yeah, we did think it was the fairest way
1425
01:01:59,889 --> 01:02:01,099
to decide who goes first.
1426
01:02:01,100 --> 01:02:03,398
I'm having a nightmare, I'm having a nightmare.
1427
01:02:03,399 --> 01:02:05,378
Go on, Paul, give him the dice.
1428
01:02:05,379 --> 01:02:07,508
No, Paul, Paul, Paul, Paul, you don't have to do this.
1429
01:02:07,509 --> 01:02:09,728
Don't let her make you do it, she's evil.
1430
01:02:09,729 --> 01:02:12,548
She's not evil. She's
maybe a little misunderstood.
1431
01:02:12,549 --> 01:02:15,143
Paul, she wants to kill and eat us, she's pure evil.
1432
01:02:15,144 --> 01:02:17,918
No, no, no, no, you just don't know her like I do.
1433
01:02:17,919 --> 01:02:19,523
She can be really sweet.
1434
01:02:19,524 --> 01:02:20,877
Paul!
1435
01:02:23,729 --> 01:02:24,908
You got a five.
1436
01:02:24,909 --> 01:02:26,408
No, I'm not playing.
1437
01:02:26,409 --> 01:02:27,951
One, two, three, four, five.
1438
01:02:27,952 --> 01:02:30,128
You get a piece of cheese.
1439
01:02:30,129 --> 01:02:31,328
Lucky.
1440
01:02:31,329 --> 01:02:33,693
Well done. Nina, you're next.
1441
01:02:37,410 --> 01:02:39,458
Okay, okay, okay, so this is a bit difficult,
1442
01:02:39,459 --> 01:02:41,498
because if I land on the trap,
1443
01:02:41,499 --> 01:02:44,014
I get hit with the spike and I die,
1444
01:02:44,015 --> 01:02:46,868
but I might also get some cheese.
1445
01:02:46,869 --> 01:02:48,287
No, Nina, wait, wait, wait.
1446
01:02:48,288 --> 01:02:50,147
Yellow please.
1447
01:02:52,380 --> 01:02:54,188
Oh, that's rubbish. I wanna go again.
1448
01:02:54,189 --> 01:02:57,172
No, no, no, I wanna have another go, no.
1449
01:02:57,173 --> 01:02:58,035
With the dice.
1450
01:02:58,036 --> 01:03:00,065
You know what your problem is, Zucky?
1451
01:03:00,066 --> 01:03:01,928
Oh, yes, thank you, honey, break up with me,
1452
01:03:01,929 --> 01:03:03,568
then tell me all of my flaws.
1453
01:03:03,569 --> 01:03:05,126
Your problem, actually, no,
1454
01:03:05,127 --> 01:03:06,968
I've got to say it to your face.
1455
01:03:06,969 --> 01:03:07,883
Paul.
1456
01:03:09,310 --> 01:03:10,461
Ah, no, thank you, Paul,
1457
01:03:10,462 --> 01:03:12,826
I don't feel like a barrage of criticism.
1458
01:03:12,827 --> 01:03:14,884
Your problem is you're entitled.
1459
01:03:14,885 --> 01:03:17,498
I'm entitled?
1460
01:03:17,499 --> 01:03:18,331
I do nothing but give.
1461
01:03:18,332 --> 01:03:20,978
Give? You just want
round-the-clock attention.
1462
01:03:20,979 --> 01:03:22,568
No one's ever taught you any boundaries.
1463
01:03:22,569 --> 01:03:23,401
Oh, yeah, well, there's a fine line
1464
01:03:23,402 --> 01:03:26,695
from where boundaries stop
and, and selfishness begins.
1465
01:03:26,696 --> 01:03:28,298
Are you calling me selfish?
1466
01:03:28,299 --> 01:03:29,810
I'm calling you very selfish.
1467
01:03:29,811 --> 01:03:31,863
I don't need to hear this.
1468
01:03:32,880 --> 01:03:33,938
You just need to work out
1469
01:03:33,939 --> 01:03:36,278
whether you want a girlfriend or a nanny.
1470
01:03:36,279 --> 01:03:38,858
Oh, well, if I did want a nanny, I wouldn't hire you,
1471
01:03:38,859 --> 01:03:40,328
unless I'm wanting my little toddlers
1472
01:03:40,329 --> 01:03:41,814
running around all unsupervised,
1473
01:03:41,815 --> 01:03:44,228
putting their little fingers in plug sockets,
1474
01:03:44,229 --> 01:03:45,908
eating shards of glass.
1475
01:03:45,909 --> 01:03:48,698
Excuse me, I would be an incredible nanny.
1476
01:03:48,699 --> 01:03:50,948
I'm a very, very caring person, thank you very much.
1477
01:03:50,949 --> 01:03:52,388
I was a doctor, for Christ's sake.
1478
01:03:52,389 --> 01:03:53,555
Yeah, and you hated it.
1479
01:03:53,556 --> 01:03:55,115
No, I didn't, I just found it very, very tiresome.
1480
01:03:55,116 --> 01:03:57,458
Will you two stop bickering?
1481
01:03:57,459 --> 01:03:58,868
Am I the only one who cares
1482
01:03:58,869 --> 01:04:01,118
we're about to be impaled and eaten?
1483
01:04:01,119 --> 01:04:05,048
No, no, no, no, Paul, I demand that you stand up to her.
1484
01:04:05,049 --> 01:04:06,758
Tell Lindsey this isn't happening.
1485
01:04:06,759 --> 01:04:09,530
I am ordering you to grow a backbone.
1486
01:04:09,531 --> 01:04:11,168
I can't, okay.
1487
01:04:11,169 --> 01:04:12,428
I don't want to do this,
1488
01:04:12,429 --> 01:04:14,918
but it's like she has these mind powers over me.
1489
01:04:14,919 --> 01:04:16,046
I can't resist.
1490
01:04:16,047 --> 01:04:17,489
Everything okay here?
1491
01:04:19,150 --> 01:04:21,432
Little bit of whispering going on.
1492
01:04:26,820 --> 01:04:27,653
Go on then.
1493
01:04:45,579 --> 01:04:47,829
Fight it, Paul, fight it.
1494
01:05:08,770 --> 01:05:11,276
Oh God, please, no, no, no, no, no, no, no!
1495
01:05:11,277 --> 01:05:13,593
No, no, no, no, no, no, no, please, no!
1496
01:05:15,853 --> 01:05:19,508
Just please don't put me here again.
1497
01:05:19,509 --> 01:05:21,918
I'll-I'll-I'll do anything, I, we-we can make a deal.
1498
01:05:21,919 --> 01:05:24,098
Let's-let's make a deal, listen, listen.
1499
01:05:24,099 --> 01:05:27,728
Um, let's all agree we can eat Zuck.
1500
01:05:27,729 --> 01:05:29,168
What?
1501
01:05:29,169 --> 01:05:31,028
No, let me finish.
1502
01:05:31,029 --> 01:05:35,613
We can eat Zuck, but Nina, Kat and myself go free.
1503
01:05:37,140 --> 01:05:39,908
Are you finished, that's
the deal, is it? That's great.
1504
01:05:39,909 --> 01:05:42,837
No, Paul, Paul, Paul, Paul, no.
1505
01:05:48,860 --> 01:05:50,134
Thank you.
1506
01:05:50,135 --> 01:05:52,088
Nina, look, I don't think you quite understand
1507
01:05:52,089 --> 01:05:54,606
the danger here.
- I understand.
1508
01:05:54,607 --> 01:05:58,358
But there's not much we can do about it, is there?
1509
01:05:58,359 --> 01:06:00,963
So why worry about something we can't control?
1510
01:06:02,790 --> 01:06:05,163
We might as well make the most out of it.
1511
01:06:06,577 --> 01:06:10,422
And besides, if I do get the spike,
1512
01:06:10,423 --> 01:06:12,068
there's no better way I'd rather go
1513
01:06:12,069 --> 01:06:13,850
than playing board games with you.
1514
01:06:20,590 --> 01:06:21,670
Yay, cheese!
1515
01:06:23,292 --> 01:06:24,938
Oh, I wouldn't worry, Grant,
1516
01:06:24,939 --> 01:06:27,377
I think it's pretty clear that the universe hates me.
1517
01:06:27,378 --> 01:06:28,508
Everyone here knows
1518
01:06:28,509 --> 01:06:29,978
I'm gonna be the one getting that skewer,
1519
01:06:29,979 --> 01:06:32,493
you may as well aim it at my broken heart.
1520
01:06:32,494 --> 01:06:34,908
Oh, you're always playing the victim.
1521
01:06:34,909 --> 01:06:37,538
Paul, I can't take this anymore, swivel me away.
1522
01:06:37,539 --> 01:06:39,098
Oh, no, swivel me away first.
1523
01:06:39,099 --> 01:06:41,433
Oh, for goodness sake, enough of this!
1524
01:06:42,450 --> 01:06:44,438
Listen, the thing about relationships
1525
01:06:44,439 --> 01:06:46,598
is that you've got to-
- Oh, no, thank you, Lindsey.
1526
01:06:46,599 --> 01:06:48,188
We don't want couples counselling
1527
01:06:48,189 --> 01:06:50,108
from the woman trying to murder us.
1528
01:06:50,109 --> 01:06:51,878
Listen, it's very clear to me
1529
01:06:51,879 --> 01:06:53,648
that you both love each other.
1530
01:06:53,649 --> 01:06:56,468
This is just a classic
example of the same qualities
1531
01:06:56,469 --> 01:06:58,448
that initially attracted you to each other
1532
01:06:58,449 --> 01:06:59,408
being the same qualities
1533
01:06:59,409 --> 01:07:02,018
that have driven you nuts over time.
1534
01:07:02,019 --> 01:07:08,048
Your independence, your
sensitivity, opposites attract.
1535
01:07:08,049 --> 01:07:11,108
Some of us are more afraid of abandonment
1536
01:07:11,109 --> 01:07:14,405
and others are more afraid
of losing our independence.
1537
01:07:14,406 --> 01:07:16,178
The question is whether you're willing
1538
01:07:16,179 --> 01:07:18,458
to let the fears of what might happen
1539
01:07:18,459 --> 01:07:20,361
ruin what you currently have.
1540
01:07:23,470 --> 01:07:26,823
Look, I don't have the answers for you,
1541
01:07:27,870 --> 01:07:29,468
but I've seen the way that you two
1542
01:07:29,469 --> 01:07:31,088
chase each other around the garden
1543
01:07:31,089 --> 01:07:33,218
and I'm pretty sure that in those moments,
1544
01:07:33,219 --> 01:07:34,111
you're not thinking,
1545
01:07:34,112 --> 01:07:36,368
"What am I getting from
this relationship?"
1546
01:07:36,369 --> 01:07:39,008
You're thinking, "What can I give
1547
01:07:39,009 --> 01:07:44,090
to this wonderful, beautiful
person that makes me so happy?"
1548
01:07:53,168 --> 01:07:55,381
Paul, it's a three!
1549
01:08:03,118 --> 01:08:05,629
I love you, Zucky Ducky.
1550
01:08:05,630 --> 01:08:08,416
I love you too, Kitty Kat.
1551
01:08:54,938 --> 01:08:56,601
Yeah, yeah!
1552
01:08:57,810 --> 01:08:58,857
Paul.
1553
01:08:58,858 --> 01:08:59,835
That's it.
1554
01:08:59,836 --> 01:09:00,834
Good catch.
1555
01:09:02,910 --> 01:09:06,038
I'm sorry, Lindsey, I can't let you do this.
1556
01:09:06,039 --> 01:09:08,048
Don't you dare defy me, Paul,
1557
01:09:08,049 --> 01:09:09,515
I do defy you, Lindsey.
1558
01:09:10,750 --> 01:09:12,804
I do defy you very much.
1559
01:09:12,805 --> 01:09:15,398
And there is nothing that you can do or say,
1560
01:09:15,399 --> 01:09:19,538
that will make me continue this cruel, cruel game.
1561
01:09:19,539 --> 01:09:21,033
Yes, you tell her.
1562
01:09:22,383 --> 01:09:25,923
Can I have a word with you, please, over there?
1563
01:09:27,630 --> 01:09:28,688
Paul, listen to me.
1564
01:09:28,689 --> 01:09:30,453
No, you listen to me.
1565
01:09:30,454 --> 01:09:32,498
Everything that you just said to Kat and Zuck.
1566
01:09:32,499 --> 01:09:34,718
Oh, don't tell me you took any of that stuff seriously.
1567
01:09:34,719 --> 01:09:35,853
It was spot on.
1568
01:09:36,811 --> 01:09:39,398
Relationships should be
about enriching the lives
1569
01:09:39,399 --> 01:09:40,538
of the person that you're with
1570
01:09:40,539 --> 01:09:43,296
and that is the opposite of what we've got.
1571
01:09:43,297 --> 01:09:45,843
All you ever try to do is control me,
1572
01:09:46,823 --> 01:09:47,763
but no more.
1573
01:09:49,028 --> 01:09:50,618
I don't care if you shout at me.
1574
01:09:50,619 --> 01:09:53,223
I don't wanna be part of this for a second longer.
1575
01:09:56,990 --> 01:09:58,746
Paul.
1576
01:09:58,747 --> 01:10:00,864
Oh, no, no, no, hey, hey, hey.
1577
01:10:00,865 --> 01:10:02,618
Please don't cry.
1578
01:10:02,619 --> 01:10:04,551
No, no, please don't cry.
1579
01:10:04,552 --> 01:10:05,757
Ssh, ssh, ssh, ssh!
1580
01:10:05,758 --> 01:10:07,178
You keep being selfish.
1581
01:10:07,179 --> 01:10:10,110
No, no, no, I really don't think I'm being selfish here.
1582
01:10:10,111 --> 01:10:11,288
You are.
1583
01:10:11,289 --> 01:10:12,938
I really don't think I am, baby.
1584
01:10:12,939 --> 01:10:14,581
You want me to perish?
1585
01:10:14,582 --> 01:10:16,718
Perish? No, is that what you think?
1586
01:10:16,719 --> 01:10:18,608
Oh, no, I don't want you to perish.
1587
01:10:18,609 --> 01:10:20,680
No, whoever said the word
perish? Nobody said perish.
1588
01:10:20,681 --> 01:10:21,518
You said perish.
1589
01:10:21,519 --> 01:10:22,938
I didn't say perish, you said perish.
1590
01:10:22,939 --> 01:10:24,758
Look, it's okay, don't worry.
1591
01:10:24,759 --> 01:10:25,918
Will you help me then?
1592
01:10:25,919 --> 01:10:27,998
Okay, yeah, I'll help you, I'll help you, yeah.
1593
01:10:27,999 --> 01:10:29,498
Just please, just stop crying.
1594
01:10:29,499 --> 01:10:31,418
I'll help you with whatever you need, okay?
1595
01:10:31,419 --> 01:10:33,848
Yeah, yeah, just please, just stop crying for me, okay?
1596
01:10:33,849 --> 01:10:35,493
- Yeah.
- That's it.
1597
01:10:36,480 --> 01:10:37,930
Hey, no, no, no, no.
1598
01:10:39,820 --> 01:10:42,250
I will not succumb to your emotional blackmail.
1599
01:10:43,110 --> 01:10:44,468
Please, Paul.
1600
01:10:44,469 --> 01:10:46,568
Fight it, Paul, stay strong.
1601
01:10:46,569 --> 01:10:47,498
You can do it.
1602
01:10:47,499 --> 01:10:50,403
We're having a private conversation!
1603
01:10:51,540 --> 01:10:55,295
Show me you love me, Paul, drag out the trap.
1604
01:10:55,296 --> 01:10:58,113
No, I won't let you
1605
01:10:59,197 --> 01:11:00,030
manipulate
1606
01:11:01,804 --> 01:11:02,858
me.
1607
01:11:02,859 --> 01:11:04,473
Fine, I'll do it then.
1608
01:11:08,707 --> 01:11:10,255
Oh!
1609
01:11:10,256 --> 01:11:12,152
Yeah!
1610
01:11:12,153 --> 01:11:14,774
Paul, Paul, Paul, Paul!
1611
01:11:14,775 --> 01:11:18,507
Paul, Paul, Paul!
- Yes!
1612
01:11:18,508 --> 01:11:19,773
Paul, Paul, Paul!
1613
01:11:19,774 --> 01:11:21,460
- Yes, yes!
- Paul, Paul, Paul!
1614
01:11:21,461 --> 01:11:22,860
Yes, yes, who's the man?
1615
01:11:22,861 --> 01:11:23,693
Paul!
1616
01:11:23,694 --> 01:11:26,670
- Who's the man? Say.
- Paul!
1617
01:11:26,671 --> 01:11:28,441
- Who's the man? Say.
- Paul, Paul, Paul!
1618
01:11:28,442 --> 01:11:30,087
Who's the man? Say Paul!
♪ Paul, Paul ♪
1619
01:11:30,088 --> 01:11:31,208
Who's the man? Say Paul!
1620
01:11:31,209 --> 01:11:33,353
Who's the Paul, say Paul's
the Paul. Say, who's the man?
1621
01:11:33,354 --> 01:11:35,100
Say Paul's the man.
1622
01:11:35,101 --> 01:11:36,015
No!
1623
01:11:37,469 --> 01:11:40,552
Uh!
1624
01:11:44,477 --> 01:11:45,818
Oh, thank God.
1625
01:11:45,819 --> 01:11:48,098
What do you want from me?
1626
01:11:48,099 --> 01:11:50,175
Zucky, they've turned you into a human kebab!
1627
01:11:50,176 --> 01:11:52,268
Gosh, I'm-I'm so sorry, Zuck.
1628
01:11:52,269 --> 01:11:53,558
That's my bad, that's on me, okay.
1629
01:11:53,559 --> 01:11:55,628
I'm-I'm-I'm gonna fix it, I'm gonna fix it.
1630
01:11:55,629 --> 01:11:56,543
Okay, one.
1631
01:11:57,840 --> 01:11:58,673
Two.
1632
01:11:59,640 --> 01:12:00,392
Three.
1633
01:12:01,690 --> 01:12:03,578
Ah, now you're talking, Grants.
1634
01:12:03,579 --> 01:12:05,708
Yeah, well, we'll have a better chance of making it,
1635
01:12:05,709 --> 01:12:06,809
if we all go together, right?
1636
01:12:06,810 --> 01:12:08,858
Is there really no other option?
1637
01:12:08,859 --> 01:12:10,400
Hey, Zucky, what was your plan
1638
01:12:10,401 --> 01:12:12,608
before you got hit with all that wood?
1639
01:12:12,609 --> 01:12:14,498
Oh yeah.
1640
01:12:14,499 --> 01:12:16,448
Yeah, that could still work actually.
1641
01:12:16,449 --> 01:12:19,388
Oh, and I need to get myself
into the right head space, but-
1642
01:12:19,389 --> 01:12:20,221
To do what?
1643
01:12:20,222 --> 01:12:23,133
Well, have you ever heard of astral projection?
1644
01:12:25,277 --> 01:12:26,600
No.
1645
01:12:26,601 --> 01:12:28,771
No, no, no, no, no, no. Ah, no.
1646
01:12:28,772 --> 01:12:30,998
We're taking our chances with the foxes.
1647
01:12:30,999 --> 01:12:32,223
Are you sure?
1648
01:12:33,153 --> 01:12:34,748
Absolutely not.
1649
01:12:34,749 --> 01:12:36,638
It's very unlikely we'll make it,
1650
01:12:36,639 --> 01:12:38,915
but it's just a risk we're gonna have to take.
1651
01:12:38,916 --> 01:12:42,758
No, you know what,
Grants? I'm not worried.
1652
01:12:42,759 --> 01:12:44,198
I have faith in-
- If you say you have faith
1653
01:12:44,199 --> 01:12:45,698
in the universe, Zuck, I swear I'm gonna-
1654
01:12:45,699 --> 01:12:48,458
Oh, no, no, no, no, no, I'm done with the universe.
1655
01:12:48,459 --> 01:12:50,588
No, you hear that?
1656
01:12:50,589 --> 01:12:51,698
No, I'm done with you.
1657
01:12:51,699 --> 01:12:53,330
No, I have faith in you, Grant.
1658
01:12:54,240 --> 01:12:55,240
You'll get us there,
1659
01:12:56,670 --> 01:12:57,503
Oh.
1660
01:12:58,459 --> 01:12:59,553
Thanks.
1661
01:13:00,673 --> 01:13:02,174
Well, I have faith in you.
1662
01:13:02,175 --> 01:13:04,199
Not as much faith as I have in you.
1663
01:13:04,200 --> 01:13:09,738
No, I have more faith in you.
1664
01:13:09,739 --> 01:13:11,228
Great, shall we go?
1665
01:13:11,229 --> 01:13:13,358
Oh, let's not forget about Lindsey, everyone.
1666
01:13:13,359 --> 01:13:16,478
Can't leave Lindsey here all on her own, trapped here.
1667
01:13:16,479 --> 01:13:18,968
No, Lindsey's learned her lesson.
1668
01:13:18,969 --> 01:13:20,858
She promises to be a team player from now on.
1669
01:13:20,859 --> 01:13:23,247
So, hooray, it's a happy ending.
1670
01:13:23,248 --> 01:13:25,395
Come on, everyone, let's get out of here.
1671
01:13:25,396 --> 01:13:27,113
Lindsey, sweetheart.
1672
01:13:27,114 --> 01:13:30,818
If we make it there alive, we'll send help, okay.
1673
01:13:30,819 --> 01:13:33,876
Until then, you're on your own.
1674
01:13:38,734 --> 01:13:40,023
Paul.
1675
01:13:40,024 --> 01:13:40,938
Paul!
1676
01:13:42,238 --> 01:13:44,956
Don't you dare leave me here!
1677
01:13:44,957 --> 01:13:46,265
Okay, let's go.
1678
01:13:46,266 --> 01:13:47,911
Paul, come back.
1679
01:13:47,912 --> 01:13:49,160
Hey, monkey.
1680
01:13:50,459 --> 01:13:51,597
I'm proud of you.
1681
01:13:51,598 --> 01:13:53,729
Paul, you've forgotten Lindsey.
1682
01:13:53,730 --> 01:13:56,885
What about Lindsey? She's
still here, she's still here.
1683
01:13:58,377 --> 01:14:00,327
What about Lindsey, Paul.
1684
01:14:00,328 --> 01:14:03,522
Paul, you've taken yourself
away from Paul and Lindsey.
1685
01:14:03,523 --> 01:14:05,551
Now it's just Lindsey.
1686
01:14:05,552 --> 01:14:06,466
Paul!
1687
01:14:07,435 --> 01:14:09,708
Uh!
1688
01:14:11,239 --> 01:14:12,852
Where did you go?
1689
01:14:12,853 --> 01:14:15,267
Paul, it's just Lindsey now.
1690
01:14:16,492 --> 01:14:18,358
Lindsey all alone!
1691
01:14:18,359 --> 01:14:22,256
♪ I never knew the sun
was a long lost friend ♪
1692
01:14:22,257 --> 01:14:26,405
♪ I never knew you lose
the time you can't spend ♪
1693
01:14:26,406 --> 01:14:30,374
♪ I always thought I'd be all
right, so let's just pretend ♪
1694
01:14:30,375 --> 01:14:34,938
♪ We're only setting out
and nowhere near the end ♪
1695
01:14:34,939 --> 01:14:38,990
♪ Freedom calls and it's so, so sweet ♪
1696
01:14:38,991 --> 01:14:42,830
♪ Freedom calls and it's all you can eat ♪
1697
01:14:51,378 --> 01:14:54,649
♪ It's calling you over the hill ♪
1698
01:14:54,650 --> 01:14:58,788
♪ It's dragging you down,
expending your will ♪
1699
01:14:58,789 --> 01:15:02,270
♪ Check over your shoulder
if you wanna survive ♪
1700
01:15:02,271 --> 01:15:07,352
♪ She's a stone cold killer
and she'll eat you alive ♪
1701
01:15:07,900 --> 01:15:11,611
♪ Freedom calls but it comes at a cost ♪
1702
01:15:11,612 --> 01:15:16,693
♪ Freedom calls when you've already lost ♪
1703
01:15:17,914 --> 01:15:31,920
♪ Freedom calls ♪
1704
01:15:41,667 --> 01:15:44,334
♪ Freedom calls ♪
117634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.