All language subtitles for Bored.Games.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,631 --> 00:00:40,099 ♪ Stop that spin of yours ♪ 4 00:00:40,100 --> 00:00:42,911 ♪ You get the hand you're dealt ♪ 5 00:00:42,912 --> 00:00:45,771 ♪ You couldn't ask for more ♪ 6 00:00:45,772 --> 00:00:48,657 ♪ That wasn't how you felt ♪ 7 00:00:48,658 --> 00:00:51,062 ♪ Move on down the line ♪ 8 00:00:51,063 --> 00:00:54,189 ♪ You're the only one around ♪ 9 00:00:54,190 --> 00:00:56,965 ♪ Make that sign a sign ♪ 10 00:00:56,966 --> 00:00:59,593 ♪ And take it underground ♪ 11 00:00:59,594 --> 00:01:02,500 ♪ Right now, we're nearing but there's something missing ♪ 12 00:01:02,501 --> 00:01:05,408 ♪ Why won't you listen to the sound we're given ♪ 13 00:01:05,409 --> 00:01:08,213 ♪ It's all there is and now we gotta give in ♪ 14 00:01:08,214 --> 00:01:12,200 ♪ We gotta give in, we gotta we give in, we gotta ♪ 15 00:01:12,201 --> 00:01:14,918 ♪ Move on down the line ♪ 16 00:01:14,919 --> 00:01:17,320 ♪ You said yours was mine ♪ 17 00:01:17,321 --> 00:01:19,821 ♪ Let's move on down the line ♪ 18 00:01:30,904 --> 00:01:32,071 Not tonight. 19 00:01:32,907 --> 00:01:37,448 Well, actually, I was just reaching for these. 20 00:01:37,449 --> 00:01:39,955 Oh, were you? 21 00:01:39,956 --> 00:01:41,077 Yeah. 22 00:01:41,078 --> 00:01:42,824 Oh, yes, ye of little faith. 23 00:01:42,825 --> 00:01:43,657 Oh, I just wanna make sure 24 00:01:43,658 --> 00:01:45,628 you're doing your job correctly, okay. 25 00:01:45,629 --> 00:01:47,890 Ah, I think we both know I'm the most qualified. 26 00:01:47,891 --> 00:01:49,869 Most qualified person for this role. 27 00:01:49,870 --> 00:01:52,551 Mm-hm, because I make sure- 28 00:01:52,552 --> 00:01:55,778 That all the pieces are organised correctly. 29 00:01:55,779 --> 00:01:56,948 Mm-hm, correct. 30 00:01:56,949 --> 00:02:00,270 And all the money piles are distributed evenly. 31 00:02:00,271 --> 00:02:01,685 Also accurate. 32 00:02:03,552 --> 00:02:05,438 And there's no other person 33 00:02:05,439 --> 00:02:07,928 I would trust more with this task. 34 00:02:07,929 --> 00:02:10,870 Good, then we're in agreement. 35 00:02:10,871 --> 00:02:12,273 My pleasure. 36 00:02:14,259 --> 00:02:15,945 Oh, you don't like me playing with your maraca? 37 00:02:15,946 --> 00:02:18,229 That it's a sacred rattle of the Yawanawa tribe! 38 00:02:18,230 --> 00:02:19,894 Calm and present. 39 00:02:21,777 --> 00:02:24,393 Oh, I think you have everything under control. 40 00:02:25,607 --> 00:02:26,930 So see you later. 41 00:02:28,600 --> 00:02:30,676 Darling, darling, that is sacred 42 00:02:30,677 --> 00:02:33,008 and you are not giving it the respect it deserves. 43 00:02:33,009 --> 00:02:35,008 Oh, you don't like me playing with your maraca? 44 00:02:35,009 --> 00:02:36,128 You know very well 45 00:02:36,129 --> 00:02:38,429 that is not a maraca, that is a ceremonial rattle- 46 00:02:38,430 --> 00:02:39,355 ♪ Chugga chugga chugga chu ♪ 47 00:02:39,356 --> 00:02:40,706 Of the Yawanawa tribe. 48 00:02:40,707 --> 00:02:42,412 ♪ Chugga chugga chugga ♪ 49 00:02:48,803 --> 00:02:51,368 It's gonna be a fun night. 50 00:02:51,369 --> 00:02:53,648 Fun, fun, fun, fun, fun. 51 00:02:53,649 --> 00:02:56,073 I shall be back with some snacks. 52 00:02:57,555 --> 00:03:00,218 Ah, maybe we can invite Paul and Lindsey? 53 00:03:00,219 --> 00:03:03,110 No, Nina, don't invite Lindsey, I... 54 00:03:06,090 --> 00:03:08,056 You got me, well done. 55 00:03:10,201 --> 00:03:11,403 Very funny. 56 00:03:30,305 --> 00:03:31,918 Hey, sweetheart. 57 00:03:37,230 --> 00:03:38,847 Hello, lovely. How was work? 58 00:03:38,848 --> 00:03:41,844 Well, a bit manic to be honest, but um... 59 00:03:41,845 --> 00:03:44,288 Has that bed moved closer to the wall? 60 00:03:44,289 --> 00:03:45,121 What? 61 00:03:45,122 --> 00:03:46,491 I swear my sight seems to get 62 00:03:46,492 --> 00:03:47,918 more and more squished every day. 63 00:03:47,919 --> 00:03:49,898 Don't be silly, Paul, beds can't move. 64 00:03:49,899 --> 00:03:53,498 Yeah, no, yeah, you're right. Must be going mad. 65 00:03:53,499 --> 00:03:54,331 Yeah. 66 00:03:54,332 --> 00:03:56,948 Oh, I saw this just as I was leaving the city. 67 00:03:56,949 --> 00:03:58,450 Chaos, isn't it? 68 00:03:58,451 --> 00:04:01,105 Stressful day at work? 69 00:04:01,106 --> 00:04:02,549 Yeah. 70 00:04:02,550 --> 00:04:04,357 Come on, tell Lindsey all about it. 71 00:04:04,358 --> 00:04:06,367 That's what these ears are trained for. 72 00:04:06,368 --> 00:04:07,433 Oh, where to start? 73 00:04:07,434 --> 00:04:09,488 I mean, the government is in complete turmoil. 74 00:04:09,489 --> 00:04:10,658 - Yeah. - And us little minions, 75 00:04:10,659 --> 00:04:12,188 we're running around like headless chickens, you know, 76 00:04:12,189 --> 00:04:14,036 putting out fires left, right, and centre. 77 00:04:14,037 --> 00:04:14,869 Yeah. 78 00:04:14,870 --> 00:04:15,702 Sometimes, metaphorical fires, 79 00:04:15,703 --> 00:04:17,888 but sometimes, you know, real, literal, actual fires. 80 00:04:17,889 --> 00:04:18,968 I mean, the Swedish ambassador 81 00:04:18,969 --> 00:04:20,768 is completely ignoring the no smoking signs. 82 00:04:20,769 --> 00:04:22,328 And it's like, "I can actually see you, you know, 83 00:04:22,329 --> 00:04:23,978 and I can smell it and if you're gonna hide it, 84 00:04:23,979 --> 00:04:25,928 please don't hide it in a waste paper basket." 85 00:04:25,929 --> 00:04:26,843 I'm sorry. 86 00:04:28,350 --> 00:04:30,458 I'm just, I'm feeling a bit overwhelmed, 87 00:04:30,459 --> 00:04:35,378 and sometimes I think, you know, maybe Grant was right 88 00:04:35,379 --> 00:04:37,208 to be building that bunker in his garden. 89 00:04:37,209 --> 00:04:38,068 Paul, don't say that. 90 00:04:38,069 --> 00:04:40,628 I know you're right, I'm catastrophizing. 91 00:04:40,629 --> 00:04:41,609 But the thing is that I- 92 00:04:41,610 --> 00:04:43,208 The world is a scary place, Paul 93 00:04:43,209 --> 00:04:46,088 and it's okay to admit that you're absolutely powerless 94 00:04:46,089 --> 00:04:47,547 and you have no control. 95 00:04:47,548 --> 00:04:50,708 I'm absolutely powerless and I have no control. 96 00:04:50,709 --> 00:04:51,767 Yeah, aren't you lucky 97 00:04:51,768 --> 00:04:53,644 to have a therapist for a girlfriend? 98 00:04:53,645 --> 00:04:56,134 You know, I've offered Grant countless sessions, 99 00:04:56,135 --> 00:04:58,688 but he won't take me up on any of them. 100 00:04:58,689 --> 00:05:00,548 Some people would literally rather build a bunker 101 00:05:00,549 --> 00:05:03,087 in their back garden than ask for help. 102 00:05:03,088 --> 00:05:04,327 Ssh! 103 00:05:04,328 --> 00:05:05,614 I didn't say anything. 104 00:05:05,615 --> 00:05:07,082 Ssh! Do you hear that? 105 00:05:07,083 --> 00:05:08,959 What? 106 00:05:08,960 --> 00:05:10,623 Ssh! Downstairs. 107 00:05:16,059 --> 00:05:18,908 They're having a board game night without us. 108 00:05:18,909 --> 00:05:20,460 Oh, honey, I'm sure they're not. 109 00:05:20,461 --> 00:05:21,293 Ssh! 110 00:05:21,294 --> 00:05:22,688 Look, even if they were, I don't see a- 111 00:05:22,689 --> 00:05:23,738 Get me a glass from the kitchen. 112 00:05:23,739 --> 00:05:24,938 Lindsey. 113 00:05:24,939 --> 00:05:27,153 Get me a glass from the kitchen. 114 00:05:32,360 --> 00:05:33,788 Come on, cough up. 115 00:05:33,789 --> 00:05:34,621 Come on, darling, 116 00:05:34,622 --> 00:05:36,098 you're not gonna make your fiance pay rent. 117 00:05:36,099 --> 00:05:38,108 Well, yeah, it can make up for the lack of rent 118 00:05:38,109 --> 00:05:39,308 that you pay in real life. 119 00:05:39,309 --> 00:05:41,198 Sweetheart, what's mine is yours. 120 00:05:41,199 --> 00:05:42,488 Yeah and in this situation, 121 00:05:42,489 --> 00:05:43,485 what's yours is literally mine, so. 122 00:05:43,486 --> 00:05:46,868 You know, actually, we should address the whole rent issue 123 00:05:46,869 --> 00:05:49,750 'cause Zuck, it's like two years now and um- 124 00:05:49,751 --> 00:05:52,185 That's capitalism for you, it tears families apart. 125 00:05:52,186 --> 00:05:54,458 You know, if we were playing my utopia version- 126 00:05:54,459 --> 00:05:55,780 No. 127 00:05:55,781 --> 00:05:56,825 No! 128 00:05:56,826 --> 00:05:57,658 No, thank you. 129 00:05:57,659 --> 00:05:58,492 No. 130 00:06:01,201 --> 00:06:03,608 Oh no, prison again. 131 00:06:03,609 --> 00:06:04,441 Karma. 132 00:06:04,442 --> 00:06:07,238 Oh, look at that, it's like a little family prison. 133 00:06:07,239 --> 00:06:09,488 Oh, I actually can't think of anything worse. 134 00:06:09,489 --> 00:06:12,428 Wait, wait, wait, you'd rather share a cell 135 00:06:12,429 --> 00:06:14,650 with a criminal stranger than your own brother? 136 00:06:14,651 --> 00:06:15,726 Yeah, at least you know 137 00:06:15,727 --> 00:06:17,537 he wouldn't kill you in your sleep. 138 00:06:17,538 --> 00:06:18,370 I wouldn't. 139 00:06:18,371 --> 00:06:19,388 Yeah, but I could end up being 140 00:06:19,389 --> 00:06:20,918 really good friends with my cellmate. 141 00:06:20,919 --> 00:06:22,508 She might end up being really cool. 142 00:06:22,509 --> 00:06:24,368 We could like, take over the whole prison 143 00:06:24,369 --> 00:06:26,144 and we could escape together. 144 00:06:26,145 --> 00:06:28,298 I mean, Grant will be the perfect person 145 00:06:28,299 --> 00:06:29,703 to help you escape. 146 00:06:30,570 --> 00:06:31,923 Yeah, that is true actually. 147 00:06:31,924 --> 00:06:33,364 Come on, Michael Scofield, 148 00:06:33,365 --> 00:06:35,258 why don't you tunnel us out of here? 149 00:06:35,259 --> 00:06:37,088 Ah, actually, tunnelling is a very small part 150 00:06:37,089 --> 00:06:39,398 of bunker building, so the joke's on you. 151 00:06:39,399 --> 00:06:41,648 Yes, exactly. Come on, enough bunker chat, all right. 152 00:06:41,649 --> 00:06:42,818 Mocking his bunker is the same 153 00:06:42,819 --> 00:06:44,288 as mocking his crippling anxiety. 154 00:06:44,289 --> 00:06:45,338 I'm not gonna stand here and- 155 00:06:45,339 --> 00:06:47,138 Okay, well, there is actually quite a lot 156 00:06:47,139 --> 00:06:49,051 to be anxious about right now. 157 00:06:49,052 --> 00:06:51,458 Let's not go into it. Nina, I think it's your turn. 158 00:06:51,459 --> 00:06:55,098 Although, Grants- - It's just Grant, there's no S. 159 00:06:55,099 --> 00:06:57,638 Sure, sure, Grants, I was gonna say, if you're interested, 160 00:06:57,639 --> 00:06:59,820 I'd be happy to do a Reiki healing on you. 161 00:07:01,373 --> 00:07:02,645 Yeah, if I'm ever interested, I'll, I'll let you know. 162 00:07:02,646 --> 00:07:04,628 Nina, do you wanna? 163 00:07:04,629 --> 00:07:06,147 - Sorry, Reiki healing? - Yes. 164 00:07:06,148 --> 00:07:08,438 Since when are you a Reiki healer? 165 00:07:08,439 --> 00:07:10,259 I did that online course last week. 166 00:07:10,260 --> 00:07:11,231 Oh yeah, yeah, 167 00:07:11,232 --> 00:07:13,920 Yeah, I mean, I'm only a Reiki master level two, 168 00:07:13,921 --> 00:07:15,998 but I know enough to shift some of that blocked chi 169 00:07:15,999 --> 00:07:16,868 you've got going on, if- 170 00:07:16,869 --> 00:07:19,598 No, that's very kind, that's a very kind offer, 171 00:07:19,599 --> 00:07:22,966 too kind in a way, but- 172 00:07:22,967 --> 00:07:24,248 I think that's for me. 173 00:07:24,249 --> 00:07:26,730 So I might just have a quick, tiny, little peek. 174 00:07:28,020 --> 00:07:32,768 Or maybe whatever it is can wait until after games night. 175 00:07:32,769 --> 00:07:35,463 Yay, well done, monkey, I'm so proud of you. 176 00:07:37,410 --> 00:07:40,988 See, there's your problem, Grants, it's too much news. 177 00:07:40,989 --> 00:07:41,832 Okay, my go. 178 00:07:41,833 --> 00:07:42,753 Sorry. 179 00:07:42,754 --> 00:07:45,158 Ah, my problem is, I, too much news? 180 00:07:45,159 --> 00:07:46,955 - Too much news. - Too much. 181 00:07:46,956 --> 00:07:48,968 I'm, I'm too well informed? 182 00:07:48,969 --> 00:07:50,498 - Too much news. - Okay, okay. 183 00:07:50,499 --> 00:07:52,958 Yeah, Zucky actually never listens to the news. 184 00:07:52,959 --> 00:07:54,788 Never, haven't got a clue what's going on, 185 00:07:54,789 --> 00:07:55,748 couldn't be happier. 186 00:07:55,749 --> 00:07:57,094 - Wow! - Okay, Clapham Common. 187 00:07:57,095 --> 00:07:57,927 I'm buying it. 188 00:07:57,928 --> 00:07:59,161 Well, no, no, that's fantastic, Zuck, 189 00:07:59,162 --> 00:08:01,928 really, I think you've solved the entire global crisis. 190 00:08:01,929 --> 00:08:03,848 No one should know anything about anything 191 00:08:03,849 --> 00:08:05,648 and everything will be fine. 192 00:08:05,649 --> 00:08:07,215 Listen, a wise man once said, 193 00:08:07,216 --> 00:08:09,752 "The less you fill your head with knowledge, 194 00:08:09,753 --> 00:08:12,669 the more space you have to dream." 195 00:08:12,670 --> 00:08:14,283 Right, who said that? 196 00:08:15,515 --> 00:08:16,348 Who? 197 00:08:17,991 --> 00:08:20,807 Who said... That was, I, that, I did. 198 00:08:20,808 --> 00:08:22,148 One of yours, was it? 199 00:08:22,149 --> 00:08:24,098 That was one of mine, yeah, but it's a good point 200 00:08:24,099 --> 00:08:26,491 and I would encourage everyone to- - Shut up. - Okay. 201 00:08:26,492 --> 00:08:27,324 - Okay? - Yeah. 202 00:08:27,325 --> 00:08:29,708 If I want a therapy session, I will call Lindsey. 203 00:08:29,709 --> 00:08:30,541 Very true. 204 00:08:30,542 --> 00:08:33,328 Oh yeah, where are those two? 205 00:08:33,329 --> 00:08:36,225 They're probably upstairs. 206 00:08:36,226 --> 00:08:38,862 Why are you whispering? They can't hear us. 207 00:08:38,863 --> 00:08:40,536 You never know. 208 00:08:40,537 --> 00:08:43,726 Yeah, they are a really weird couple, aren't they? 209 00:08:43,727 --> 00:08:45,308 - Hm, yeah. - Yeah. 210 00:08:47,337 --> 00:08:49,383 Weird, they said we were weird. 211 00:08:49,384 --> 00:08:51,873 They said we were a weird couple. 212 00:08:52,800 --> 00:08:54,068 I'll show them weird. 213 00:08:54,069 --> 00:08:56,738 Come on, Paul, we're getting into that board games night. 214 00:08:56,739 --> 00:08:58,928 Sure, yeah, no, if that's what you want. 215 00:08:58,929 --> 00:08:59,918 Or we could just stay in 216 00:08:59,919 --> 00:09:01,568 and snuggle up and watch a film, maybe. 217 00:09:01,569 --> 00:09:04,058 We're getting into that board game night. 218 00:09:04,059 --> 00:09:05,354 Sure, yeah, no, absolutely. 219 00:09:05,355 --> 00:09:06,878 You're gonna go over there 220 00:09:06,879 --> 00:09:08,378 and say that we've run out of sugar. 221 00:09:08,379 --> 00:09:10,328 Oh no, Lindsey, please don't make me lie. 222 00:09:10,329 --> 00:09:12,008 You know that I hate deceit. 223 00:09:12,009 --> 00:09:14,648 If we're gonna do this, we're gonna tell the truth. 224 00:09:14,649 --> 00:09:16,003 And say what? 225 00:09:16,004 --> 00:09:17,685 Well, I think we just say that, 226 00:09:17,686 --> 00:09:19,568 "We thought we could hear you having a board games night 227 00:09:19,569 --> 00:09:21,038 and so we decided to gather data, 228 00:09:21,039 --> 00:09:22,538 and when we listened through the floor for a little bit, 229 00:09:22,539 --> 00:09:23,768 we realised that you were, in fact, 230 00:09:23,769 --> 00:09:26,528 "having a board games night and so we're here." 231 00:09:26,529 --> 00:09:27,361 Paul. 232 00:09:27,362 --> 00:09:29,048 Look, I know it sounds a bit farfetched, 233 00:09:29,049 --> 00:09:31,351 but honesty is always the best policy. 234 00:09:31,352 --> 00:09:33,555 Paul, what is that? 235 00:09:37,896 --> 00:09:39,604 Oh, good God. 236 00:09:39,605 --> 00:09:42,428 The whole of London seems to be on fire. 237 00:09:53,040 --> 00:09:54,788 BBC News, "National Emergency, 238 00:09:54,789 --> 00:09:57,158 public advised to find immediate shelter." 239 00:09:57,159 --> 00:09:58,868 Go on, what does it say? 240 00:09:58,869 --> 00:10:00,811 It won't load, my 5G's cut out. 241 00:10:00,812 --> 00:10:02,225 God, what are we gonna do? What are we gonna do? 242 00:10:02,226 --> 00:10:04,268 Where are we gonna go? 243 00:10:04,269 --> 00:10:06,633 Um, um, under here, quick! 244 00:10:07,830 --> 00:10:08,858 Oh yes, we'll be really safe 245 00:10:08,859 --> 00:10:10,298 underneath all of that memory foam. 246 00:10:10,299 --> 00:10:12,663 Wh-wh-where should we go? 247 00:10:14,100 --> 00:10:14,950 Grant's bunker. 248 00:10:16,170 --> 00:10:17,431 Garden, quick. 249 00:10:26,920 --> 00:10:29,258 Look, we pool our resources. 250 00:10:29,259 --> 00:10:31,024 No, we are not pooling anything. 251 00:10:31,025 --> 00:10:32,742 We form a conglomerate and that- 252 00:10:32,743 --> 00:10:34,388 No, no, no, Zucky, Zucky. 253 00:10:34,389 --> 00:10:37,085 I'm a sole trader, okay, I've got my own thing going on. 254 00:10:37,086 --> 00:10:38,348 I'm not pooling. 255 00:10:38,349 --> 00:10:39,811 See, there's capitalism, selfish, right? 256 00:10:39,812 --> 00:10:42,258 Now, if we were playing my utopia version. 257 00:10:42,259 --> 00:10:43,466 No. 258 00:10:43,467 --> 00:10:44,940 There's what, what, what? 259 00:10:44,941 --> 00:10:45,773 Come on. 260 00:10:45,774 --> 00:10:47,018 Look, Zucky, no one wants to play 261 00:10:47,019 --> 00:10:48,368 your silly little hippie version, okay. 262 00:10:48,369 --> 00:10:49,508 Guys, what was that? 263 00:10:49,509 --> 00:10:51,922 What is wrong with it? It's a much nicer game. 264 00:10:51,923 --> 00:10:54,780 It's just not really fun or enjoyable in any way. 265 00:10:54,781 --> 00:10:57,128 Okay, now how is that not an enjoyable game? 266 00:10:57,129 --> 00:10:59,648 Because what's the point of playing with no money, 267 00:10:59,649 --> 00:11:00,788 no banks, there's no winners, no losers. 268 00:11:00,789 --> 00:11:01,868 Look, there's something, okay. 269 00:11:01,869 --> 00:11:02,851 Grant, come on. 270 00:11:02,852 --> 00:11:04,074 There's no signal, for God's sake. 271 00:11:04,075 --> 00:11:05,206 We're on a commune, we're working together. 272 00:11:05,207 --> 00:11:06,322 - Put that away. - It's pointless. 273 00:11:34,276 --> 00:11:37,274 ♪ Mother Luck is on our side, babe ♪ 274 00:11:38,108 --> 00:11:40,879 ♪ She's gonna join us for the whole ride, babe ♪ 275 00:11:41,904 --> 00:11:45,235 ♪ So buckle up and then roll that dice ♪ 276 00:11:45,236 --> 00:11:48,813 ♪ You got this, baby, so don't think twice ♪ 277 00:11:48,814 --> 00:11:52,140 ♪ We're playing board games ♪ 278 00:11:52,141 --> 00:11:55,431 ♪ At the end of the world ♪ 279 00:11:58,016 --> 00:12:01,683 ♪ So while I'm underneath the ground, babe ♪ 280 00:12:01,684 --> 00:12:05,980 ♪ Why don't you help me play another round, babe ♪ 281 00:12:05,981 --> 00:12:09,108 ♪ Another round and I'll leave you be ♪ 282 00:12:09,109 --> 00:12:12,709 ♪ 'Cause one more round is gonna set us free ♪ 283 00:12:12,710 --> 00:12:16,126 ♪ We're playing board games ♪ 284 00:12:16,127 --> 00:12:19,858 ♪ At the end of the world ♪ 285 00:12:36,343 --> 00:12:39,158 Ooh, no, absolutely not, we can't risk it, okay. 286 00:12:39,159 --> 00:12:41,077 But I really wanna go the Barcelona. 287 00:12:41,078 --> 00:12:43,658 But we've not got the resources, Nina. 288 00:12:43,659 --> 00:12:46,256 Oh, looks like the tables have turned. 289 00:12:46,257 --> 00:12:47,838 - What? - Oh. 290 00:12:47,839 --> 00:12:49,935 Paul, Paul, I was building a route there. 291 00:12:49,936 --> 00:12:51,767 Yeah, but that's the game, honey. 292 00:12:52,603 --> 00:12:55,298 Paul, I don't like it. 293 00:12:55,299 --> 00:12:56,198 Take it back. 294 00:12:56,199 --> 00:12:58,208 Oh, hey, I'm sorry, I'm sorry, it's okay, 295 00:12:58,209 --> 00:12:59,408 I'll take it back, I'm gonna take it back. 296 00:12:59,409 --> 00:13:02,007 No, you can't take them back, you've already placed them. 297 00:13:02,008 --> 00:13:03,134 What? 298 00:13:03,135 --> 00:13:06,338 Paul, why are you doing this to me? 299 00:13:06,339 --> 00:13:07,781 Hey, I'm sorry, I'm sorry, okay, I'm gonna fix this. 300 00:13:07,782 --> 00:13:09,548 This is my problem, this is my fault 301 00:13:09,549 --> 00:13:11,108 and I'm gonna fix this, I promise, I promise. 302 00:13:11,109 --> 00:13:12,338 Grant, Grant, please check the rules. 303 00:13:12,339 --> 00:13:13,939 There must be a way I can take these trains back. 304 00:13:13,940 --> 00:13:14,988 You can't take them back. 305 00:13:14,989 --> 00:13:15,821 I have to take these trains back. 306 00:13:15,822 --> 00:13:16,715 No, you can't take them back, 307 00:13:16,716 --> 00:13:18,008 and for God's sake, everyone, 308 00:13:18,009 --> 00:13:19,808 look at the state of the trains. 309 00:13:19,809 --> 00:13:23,428 Come on, the tracks are there for a reason, yeah. 310 00:13:23,429 --> 00:13:26,078 If we just throw them down anywhere, it's just chaos, 311 00:13:26,079 --> 00:13:27,178 mindless chaos. 312 00:13:29,838 --> 00:13:31,353 Grant. 313 00:13:32,400 --> 00:13:34,803 I think the generator died again. 314 00:13:36,180 --> 00:13:37,775 Yep, thank you, honey. 315 00:13:37,776 --> 00:13:39,818 Don't worry, I'll get it. 316 00:13:39,819 --> 00:13:41,716 Ah. 317 00:13:41,717 --> 00:13:42,549 Oh. 318 00:13:42,550 --> 00:13:43,796 - Oh! - Careful. 319 00:13:43,797 --> 00:13:45,315 Sorry, sorry. 320 00:13:45,316 --> 00:13:46,568 Hi. 321 00:13:46,569 --> 00:13:48,187 Careful, Zuck. 322 00:13:48,188 --> 00:13:49,416 You okay? 323 00:13:49,417 --> 00:13:50,901 Oh! 324 00:13:50,902 --> 00:13:51,734 Hey. 325 00:13:51,735 --> 00:13:54,959 Oh, there he goes, our own little personal power plant. 326 00:13:54,960 --> 00:13:58,969 There you go, fuel yourself, my sweet angel. 327 00:13:58,970 --> 00:14:00,971 Hey, hey, hey, hey, hey, no, no, no, no, no, no. 328 00:14:00,972 --> 00:14:02,618 What are you doing? - Grant. 329 00:14:02,619 --> 00:14:04,883 We need to conserve supplies, okay. 330 00:14:04,884 --> 00:14:06,482 No, look at me, look at me. 331 00:14:06,483 --> 00:14:08,918 Look, once this food runs out, that is it. 332 00:14:08,919 --> 00:14:11,818 Grants, honestly, this scarcity mindset of yours. 333 00:14:11,819 --> 00:14:13,865 It's Grant, okay, there's no S, it's Grant 334 00:14:13,866 --> 00:14:15,629 and it's not scarcity mindset. 335 00:14:15,630 --> 00:14:19,328 Look, we're going through food at an exponential rate, yeah. 336 00:14:19,329 --> 00:14:21,008 You, you remember that massive tub of peanut butter? 337 00:14:21,009 --> 00:14:22,298 You said it was gonna last forever. 338 00:14:22,299 --> 00:14:23,918 - Mm-hm. - That's gone, yeah. 339 00:14:23,919 --> 00:14:24,791 Where do you think it's gone. 340 00:14:24,792 --> 00:14:25,624 What? 341 00:14:25,625 --> 00:14:29,955 Oh, God, there's so much food. Look, chill. 342 00:14:29,956 --> 00:14:33,488 Look, Grant, can I give you a little bit of advice? 343 00:14:33,489 --> 00:14:36,788 Scarcity mindset is all perspective, isn't it? 344 00:14:36,789 --> 00:14:39,193 Right, like for example, this to you 345 00:14:39,194 --> 00:14:41,103 looks like a nine, doesn't it? 346 00:14:42,750 --> 00:14:43,501 Yep. 347 00:14:43,502 --> 00:14:44,823 Right, but to me, 348 00:14:46,740 --> 00:14:48,603 that's a six, hm. 349 00:14:50,040 --> 00:14:51,355 Oh, my God, he's right. 350 00:14:51,356 --> 00:14:52,868 Right, wow, thank you. 351 00:14:52,869 --> 00:14:55,868 Thank you for that mind blowing revelation. 352 00:14:55,869 --> 00:14:57,788 Well, Grant, I'd just like to say 353 00:14:57,789 --> 00:14:59,888 that we think you've built an excellent bunker, 354 00:14:59,889 --> 00:15:02,528 and however you choose to ration the food is fine by us. 355 00:15:02,529 --> 00:15:04,418 Oh yes, hear, hear, we're ever so grateful, 356 00:15:04,419 --> 00:15:05,438 and if we overstay our welcome at all, 357 00:15:05,439 --> 00:15:07,658 all you've got to do is tell us. 358 00:15:07,659 --> 00:15:08,918 Yeah, monkey, don't worry. 359 00:15:08,919 --> 00:15:11,738 If we need food, we can always go to the house and get some. 360 00:15:11,739 --> 00:15:13,985 No, no, no, we can't leave the bunker, okay. 361 00:15:13,986 --> 00:15:16,023 You saw what it's like out there. 362 00:15:17,267 --> 00:15:19,651 Last night, I heard people screaming outside. 363 00:15:19,652 --> 00:15:22,600 Ah, ah, ah, were they people screaming 364 00:15:23,925 --> 00:15:25,270 or were they 365 00:15:26,490 --> 00:15:27,963 foxes shagging? 366 00:15:30,060 --> 00:15:31,538 But look, if it helps you relax, 367 00:15:31,539 --> 00:15:34,209 then I'm happy to go and check the house. 368 00:15:34,210 --> 00:15:37,298 Yeah, yeah, okay. Yeah, that's fine, that's a good idea. 369 00:15:37,299 --> 00:15:38,131 Zucky, I'll go with you 370 00:15:38,132 --> 00:15:39,788 and we can have a little scavenger hunt. 371 00:15:39,789 --> 00:15:41,588 - No, absolutely not, no way. - What? 372 00:15:41,589 --> 00:15:43,775 No, I'm not letting my sister risk her life to go and- 373 00:15:43,776 --> 00:15:47,501 Oh, but it's okay to let my little Zucky risk his? 374 00:15:47,502 --> 00:15:49,208 Yeah, no, that's not, not what I'm saying. 375 00:15:49,209 --> 00:15:50,138 I'm saying if something did happen, 376 00:15:50,139 --> 00:15:51,788 at least it would only be, you know, him. 377 00:15:51,789 --> 00:15:53,318 You know that we're gonna have to leave this bunker 378 00:15:53,319 --> 00:15:54,488 at some point, don't you? 379 00:15:54,489 --> 00:15:56,078 Actually, if we ration very carefully, 380 00:15:56,079 --> 00:15:56,911 I think you'll find we'll actually- 381 00:15:56,912 --> 00:15:59,678 Oh, my God, at some point, the poo hole is gonna fill up. 382 00:15:59,679 --> 00:16:02,378 Well, I did dig it very deep, so. 383 00:16:02,379 --> 00:16:05,138 Oh, Grant, this sounds like classic you, 384 00:16:05,139 --> 00:16:06,335 classic scaredy cat. 385 00:16:06,336 --> 00:16:08,027 No, I'm not being a scaredy cat. 386 00:16:08,028 --> 00:16:09,768 - Meow! - No, Kat, it's not- 387 00:16:09,769 --> 00:16:11,198 - Meow! - That's not what this is. 388 00:16:11,199 --> 00:16:12,372 Don't do that. - Oh, scaredy cat. 389 00:16:12,373 --> 00:16:13,476 No, no, you don't. 390 00:16:13,477 --> 00:16:15,097 Me being a scaredy cat, this is actually. 391 00:16:15,098 --> 00:16:17,012 Meow! 392 00:16:19,373 --> 00:16:22,718 Sorry, it's just a really fun sound. 393 00:16:22,719 --> 00:16:25,838 Listen, you stay here in your little man cave 394 00:16:25,839 --> 00:16:27,758 and Zucky and I will go up and forage. 395 00:16:27,759 --> 00:16:28,591 Come on, Zucky. 396 00:16:28,592 --> 00:16:29,506 No, I, (sighing). 397 00:16:32,731 --> 00:16:33,482 Hey. 398 00:16:33,483 --> 00:16:35,421 It's okay to be scared, Grants. 399 00:16:35,422 --> 00:16:37,653 We all get scared sometimes. 400 00:16:43,170 --> 00:16:44,816 I told you, it's already started. 401 00:16:44,817 --> 00:16:47,425 Oh yeah, yeah, absolutely, you're right, yeah. 402 00:16:48,756 --> 00:16:50,422 What's already started? 403 00:16:50,423 --> 00:16:52,695 Oh, when the supply starts run out, 404 00:16:52,696 --> 00:16:55,451 who do you think will be the first to be kicked out of here? 405 00:16:55,452 --> 00:16:58,110 Won't be his family or their little partners, 406 00:16:58,111 --> 00:17:00,065 it'll be their needy little neighbours, 407 00:17:00,066 --> 00:17:01,716 who snuck in at the last minute. 408 00:17:01,717 --> 00:17:03,904 Oh no, no, no. I really don't think they're gonna do that. 409 00:17:03,905 --> 00:17:06,354 Must do, we have to sleep on the cold hard floor, 410 00:17:06,355 --> 00:17:08,191 while they get the cosy bunk beds. 411 00:17:08,192 --> 00:17:10,094 Yeah, well, it is their bunker, so it feels only right 412 00:17:10,095 --> 00:17:11,723 that they get to sleep on the beds. 413 00:17:11,724 --> 00:17:15,729 Ssh! They can't know that we're planning anything. 414 00:17:15,730 --> 00:17:17,885 Oh yeah, yeah, absolutely, yeah. 415 00:17:20,159 --> 00:17:21,465 How are we planning it? 416 00:17:21,466 --> 00:17:23,059 Ssh, Paul! 417 00:17:23,060 --> 00:17:23,892 Act normal. 418 00:17:23,893 --> 00:17:25,472 All right, you're in charge, you're in charge. 419 00:17:25,473 --> 00:17:26,608 You're the train meister. - That's right, 420 00:17:26,609 --> 00:17:27,441 I'm in charge, I'm the train meister? 421 00:17:27,442 --> 00:17:28,274 You're the train meister, choo choo! 422 00:17:28,275 --> 00:17:30,183 And I'm here to win, choo choo choo choo! 423 00:17:30,184 --> 00:17:31,418 Choo choo choo! 424 00:17:31,419 --> 00:17:34,058 Come on, everyone, let's finish the game. 425 00:17:34,059 --> 00:17:36,783 Yes. Oh, it's my turn with the bike. 426 00:17:36,784 --> 00:17:38,591 Oh, my God, babe, no. 427 00:17:38,592 --> 00:17:41,316 The least we can do is make ourselves useful. 428 00:17:41,317 --> 00:17:42,745 Oh, thank you. 429 00:17:42,746 --> 00:17:45,196 You're so welcome. 430 00:17:45,197 --> 00:17:46,478 Paul. 431 00:17:46,479 --> 00:17:48,333 Oh yeah, rightio. 432 00:18:04,785 --> 00:18:08,675 ♪ So hold your horses, hold your men ♪ 433 00:18:08,676 --> 00:18:12,766 ♪ It's not your turn, I'll tell you when ♪ 434 00:18:12,767 --> 00:18:16,565 ♪ Stop, join cards, you're lost again ♪ 435 00:18:16,566 --> 00:18:20,977 ♪ You already had a perfect 10 ♪ 436 00:18:20,978 --> 00:18:26,059 ♪ We were never really here, darling ♪ 437 00:18:29,074 --> 00:18:34,074 ♪ You were hiding from your fear, darling ♪ 438 00:18:36,845 --> 00:18:41,845 ♪ You are never really here, darling ♪ 439 00:18:45,074 --> 00:18:50,074 ♪ You are risker of the year, darling ♪ 440 00:18:53,015 --> 00:18:58,015 ♪ You are never really here, darling ♪ 441 00:19:01,086 --> 00:19:03,898 ♪ You are ♪ 442 00:19:17,644 --> 00:19:18,557 Kat! 443 00:19:25,357 --> 00:19:26,875 Kat? 444 00:19:51,153 --> 00:19:52,741 You just won it, you just won it. 445 00:19:52,742 --> 00:19:53,821 - Well, count it again. - No. 446 00:19:53,822 --> 00:19:55,029 - Count it again. - I counted it right. 447 00:19:55,030 --> 00:19:57,083 Do we have to do every single thing together? 448 00:19:57,084 --> 00:19:58,211 Yes, my darling, 449 00:19:58,212 --> 00:19:59,485 but that is what a relationship is. 450 00:19:59,486 --> 00:20:01,235 Oh, so why don't we just sew ourselves together 451 00:20:01,236 --> 00:20:03,308 and then we'll never have to spend a second apart. 452 00:20:03,309 --> 00:20:04,745 Oh, my God, I was so worried. 453 00:20:04,746 --> 00:20:06,728 Oh, God, not you as well. 454 00:20:06,729 --> 00:20:08,768 It's too much to ask for a bit of breathing room? 455 00:20:08,769 --> 00:20:10,688 What happened? You were gone for ages. 456 00:20:10,689 --> 00:20:11,898 Yeah, what's going on out there? 457 00:20:11,899 --> 00:20:14,138 Well, we would've been back a lot sooner, 458 00:20:14,139 --> 00:20:15,578 had somebody not gone missing. 459 00:20:15,579 --> 00:20:16,478 You went missing? 460 00:20:16,479 --> 00:20:17,498 No, I didn't. 461 00:20:17,499 --> 00:20:18,728 Vanished without a trace. 462 00:20:18,729 --> 00:20:19,928 Okay, go on, you tell the story. 463 00:20:19,929 --> 00:20:21,098 Okay, fine, I will. 464 00:20:21,099 --> 00:20:22,958 Well, I went down to look for supplies 465 00:20:22,959 --> 00:20:25,448 and Kat said she was gonna come and join me. 466 00:20:25,449 --> 00:20:27,098 I'm looking for a good 20 minutes or so 467 00:20:27,099 --> 00:20:28,418 and the house has been utterly pillaged, 468 00:20:28,419 --> 00:20:29,528 I'm not really finding anything. 469 00:20:29,529 --> 00:20:30,578 The house has been robbed? 470 00:20:30,579 --> 00:20:32,318 Oh yeah, it's completely ransacked. 471 00:20:32,319 --> 00:20:35,768 But then I realised that Kat is nowhere to be seen. 472 00:20:35,769 --> 00:20:39,627 So I call up the stairs, I say, "Sweetheart, are you okay?" 473 00:20:41,040 --> 00:20:43,808 No response, so naturally panic sets in. 474 00:20:43,809 --> 00:20:46,568 I do a quick scan around the house, leave the front door 475 00:20:46,569 --> 00:20:49,238 to see if she's out on the street, everything's deserted, 476 00:20:49,239 --> 00:20:51,398 apart from a couple of fat-looking foxes. 477 00:20:51,399 --> 00:20:54,518 So I rush back inside the house beside myself with worry, 478 00:20:54,519 --> 00:20:55,988 and I can hear something upstairs. 479 00:20:55,989 --> 00:20:58,917 So I go back up the stairs, and guess what I find? 480 00:20:58,918 --> 00:21:00,308 I was having a bath. 481 00:21:00,309 --> 00:21:01,778 She was having a bath. 482 00:21:01,779 --> 00:21:03,578 - What? - I didn't wanna tell you, 483 00:21:03,579 --> 00:21:04,958 because I knew you'd want to join me. 484 00:21:04,959 --> 00:21:06,128 I would've loved to have joined you. 485 00:21:06,129 --> 00:21:08,408 Exactly, and in normal circumstances, 486 00:21:08,409 --> 00:21:09,458 that would've been lovely. 487 00:21:09,459 --> 00:21:11,498 But after six days in a bloody bunker, 488 00:21:11,499 --> 00:21:13,808 I don't think it's a crime to want some alone times. 489 00:21:13,809 --> 00:21:15,158 Wait, what about the people? 490 00:21:15,159 --> 00:21:16,453 Yeah, where is everybody? 491 00:21:16,454 --> 00:21:18,128 Well, after the whole bath betrayal, 492 00:21:18,129 --> 00:21:19,478 we really didn't feel like exploring much, so. 493 00:21:19,479 --> 00:21:21,578 Yeah, it was a rubbish bath as well. 494 00:21:21,579 --> 00:21:24,188 The power's out, so it was tepid as shit. 495 00:21:24,189 --> 00:21:27,488 The tank was almost empty, so it was only about this full. 496 00:21:27,489 --> 00:21:28,606 It was bloody tragic. 497 00:21:28,607 --> 00:21:33,098 You used the last of the water for a lukewarm bath? 498 00:21:33,099 --> 00:21:35,468 Well, if we had both been in the bath together, 499 00:21:35,469 --> 00:21:37,508 then our body heat would've made it warmer 500 00:21:37,509 --> 00:21:39,068 and it would've also felt more full. 501 00:21:39,069 --> 00:21:41,828 Shut up about the bath! What is going on out there? 502 00:21:41,829 --> 00:21:44,288 Did you at least like send out an SOS or something? 503 00:21:44,289 --> 00:21:46,928 Well, the phone lines are dead, the internet's cut off. 504 00:21:46,929 --> 00:21:48,338 There's no bloody signal. 505 00:21:48,339 --> 00:21:49,928 I mean, we were gonna go to a shop, 506 00:21:49,929 --> 00:21:51,458 but then something bit Zucky on the leg, 507 00:21:51,459 --> 00:21:52,478 so we decided to go back. 508 00:21:52,479 --> 00:21:53,588 Something bit you? 509 00:21:53,589 --> 00:21:54,878 You decided to go back. 510 00:21:54,879 --> 00:21:55,928 What bit you? 511 00:21:55,929 --> 00:21:57,428 Well, you're a grown adult, Zucky, 512 00:21:57,429 --> 00:21:58,821 I'm not gonna tell you what to do. 513 00:21:58,822 --> 00:22:00,518 I understand that, my love, but it would be nice 514 00:22:00,519 --> 00:22:01,898 if we could make more of these decisions- 515 00:22:01,899 --> 00:22:02,741 What bit you? 516 00:22:02,742 --> 00:22:05,108 I don't know, something jumped out the hedge. 517 00:22:05,109 --> 00:22:07,453 It was gone in a flash. It gave me a little nip. 518 00:22:09,354 --> 00:22:10,267 Ugh! 519 00:22:21,553 --> 00:22:22,868 I don't get it. 520 00:22:22,869 --> 00:22:25,838 When do I take my character to the gas station? 521 00:22:25,839 --> 00:22:28,058 On phase three of your turn, 522 00:22:28,059 --> 00:22:30,518 but that isn't your character, that's a zombie. 523 00:22:30,519 --> 00:22:32,669 You see how it looks very much like a zombie, 524 00:22:32,670 --> 00:22:37,471 whereas you are playing as Esteban the fireman, yeah? 525 00:22:37,472 --> 00:22:41,240 You see how he is dressed like a fireman, yeah? 526 00:22:41,241 --> 00:22:44,378 Can we just play something simple like Rodent Trap? 527 00:22:44,379 --> 00:22:46,388 I love Rodent Trap. 528 00:22:46,389 --> 00:22:48,908 Kat, look at the size of your bite compared to Nina. 529 00:22:48,909 --> 00:22:50,557 Oh, nah nah nah! 530 00:22:50,558 --> 00:22:52,208 Look, nah nah nah! 531 00:22:52,209 --> 00:22:55,328 Look, what part of rationing don't you understand? 532 00:22:55,329 --> 00:22:59,758 Okay, this, that's a standard bite, yeah. 533 00:22:59,759 --> 00:23:02,160 If it hits your molars, you've gone too far. 534 00:23:02,161 --> 00:23:03,523 "Rations, rations, rations," 535 00:23:03,524 --> 00:23:04,838 you sound like a bloody parrot. 536 00:23:04,839 --> 00:23:06,475 It's one biscuit every other round, okay. 537 00:23:06,476 --> 00:23:07,988 Anyone want a top up? 538 00:23:07,989 --> 00:23:09,608 Hm, yeah, just a little one, thanks. 539 00:23:09,609 --> 00:23:13,238 Look, guys, this is actually a very simple game, 540 00:23:13,239 --> 00:23:14,558 once it gets started. 541 00:23:14,559 --> 00:23:15,698 Well, it doesn't sound very simple, 542 00:23:15,699 --> 00:23:17,018 like what's with these phases, 543 00:23:17,019 --> 00:23:19,013 like dissection, non-dissection, 544 00:23:19,014 --> 00:23:21,722 and about one of us being a secret betrayer? 545 00:23:21,723 --> 00:23:23,874 What? No, no, no, no, no, no, no. 546 00:23:23,875 --> 00:23:25,375 I don't like, I don't like that rule. 547 00:23:25,376 --> 00:23:27,188 No, it just means that if we suspect someone 548 00:23:27,189 --> 00:23:29,018 of being a betrayer, then we have to exile them for- 549 00:23:29,019 --> 00:23:30,334 Exile? No, no, no, no. 550 00:23:30,335 --> 00:23:32,580 I thought you said this was a cooperative game, yeah? 551 00:23:32,581 --> 00:23:33,758 We're all working together. 552 00:23:33,759 --> 00:23:35,648 Why would one of us ever try to betray- 553 00:23:35,649 --> 00:23:36,908 Paul, you silly sausage, 554 00:23:36,909 --> 00:23:39,608 let Grant finish explaining the rules of the game. 555 00:23:39,609 --> 00:23:40,748 Yeah, it just means we need to be wary 556 00:23:40,749 --> 00:23:42,458 of anyone acting suspiciously, okay. 557 00:23:42,459 --> 00:23:45,444 But the most important thing is that we stop the infection 558 00:23:45,445 --> 00:23:47,643 from getting back to the colony. 559 00:23:48,881 --> 00:23:50,313 Hey, pumpkin. 560 00:23:51,540 --> 00:23:54,188 Zucky, get back to bed, you need to rest. 561 00:23:54,189 --> 00:23:56,258 Yeah, I just need to keep moving 562 00:23:56,259 --> 00:23:57,518 and burn this fever out of me. 563 00:23:57,519 --> 00:23:58,351 - Sweetheart. - Hm? 564 00:23:58,352 --> 00:24:01,658 As a doctor, as a qualified medical professional, 565 00:24:01,659 --> 00:24:03,968 I am telling you, that is just gonna exhaust you. 566 00:24:03,969 --> 00:24:06,848 What you need is some antibiotics and sleep. 567 00:24:06,849 --> 00:24:08,528 Yeah, yeah, sure. 568 00:24:08,529 --> 00:24:12,188 Well, I'll just realign my chakras and see how I feel. 569 00:24:12,189 --> 00:24:14,373 Yeah, sure, you do what you want. 570 00:24:16,925 --> 00:24:18,458 Hey, Grant. 571 00:24:18,459 --> 00:24:19,304 Hey. 572 00:24:33,990 --> 00:24:36,975 So when can Esteban 573 00:24:36,976 --> 00:24:39,263 take his fuel card to the gas station? 574 00:24:39,264 --> 00:24:42,097 Why would you bring fuel cards to the gas station, yeah? 575 00:24:42,098 --> 00:24:43,688 The whole point of the gas station 576 00:24:43,689 --> 00:24:45,758 is to bring fuel cards from there back to the colony. 577 00:24:45,759 --> 00:24:47,018 And much more importantly, 578 00:24:47,019 --> 00:24:48,968 you're not gonna take any fuel cards anywhere with him, 579 00:24:48,969 --> 00:24:50,108 because that's a zombie, yeah. 580 00:24:50,109 --> 00:24:51,188 You're not playing as a zombie, 581 00:24:51,189 --> 00:24:53,258 you're playing as Esteban the fireman, 582 00:24:53,259 --> 00:24:55,506 who is dressed as a fireman. 583 00:24:59,195 --> 00:25:01,418 Okay, I'm sorry, but there's a reason 584 00:25:01,419 --> 00:25:03,766 why I wanted to play this game. 585 00:25:08,468 --> 00:25:11,768 Zucky, for Christ's sake, rest yourself. 586 00:25:11,769 --> 00:25:12,938 It's working. 587 00:25:12,939 --> 00:25:16,928 I can feel the universe burning the fever out of me. 588 00:25:16,929 --> 00:25:19,716 Sweetheart, that is not how biology works. 589 00:25:19,717 --> 00:25:23,103 With all due respect, 590 00:25:24,296 --> 00:25:28,028 they don't teach you this stuff in medical school. 591 00:25:28,029 --> 00:25:30,798 Yeah, no, you're right, they don't. 592 00:25:30,799 --> 00:25:32,662 Okay, well, if you want some antibiotics, 593 00:25:32,663 --> 00:25:35,114 they're over in the medical bag, yeah. 594 00:25:35,115 --> 00:25:37,288 What if antibiotics don't quite cut it? 595 00:25:37,289 --> 00:25:39,091 What do you mean? 596 00:25:39,092 --> 00:25:40,898 I mean, we don't know what's wrong with him 597 00:25:40,899 --> 00:25:42,698 and how it relates to what's going on up there, 598 00:25:42,699 --> 00:25:44,398 so what if antibiotics don't cut it? 599 00:25:44,399 --> 00:25:46,280 Don't be so ridiculous, okay, 600 00:25:46,281 --> 00:25:48,518 he's just got a little bit of an infection 601 00:25:48,519 --> 00:25:49,838 from where that thing bit him. 602 00:25:49,839 --> 00:25:51,738 That's what I'm saying. 603 00:25:51,739 --> 00:25:56,673 He'll be fine with some antibiotics and rest. 604 00:25:57,585 --> 00:25:59,318 Oh, I'm getting another one. 605 00:25:59,319 --> 00:26:00,513 No, Kat, no. 606 00:26:02,640 --> 00:26:03,548 I can't do this. 607 00:26:03,549 --> 00:26:05,001 You don't have to do anything, 608 00:26:05,002 --> 00:26:06,258 just sit there and be chill. 609 00:26:06,259 --> 00:26:08,918 It's deceit, I can't do it, it's making me sweat. 610 00:26:08,919 --> 00:26:10,689 You're not deceiving anyone. 611 00:26:10,690 --> 00:26:12,068 Yes, but I know that you're deceiving them. 612 00:26:12,069 --> 00:26:13,778 Stop being so self-righteous. 613 00:26:13,779 --> 00:26:15,788 All I'm trying to do is overload them 614 00:26:15,789 --> 00:26:17,198 with a little bit of caffeine, 615 00:26:17,199 --> 00:26:18,788 so they have a teeny tiny panic attack. 616 00:26:18,789 --> 00:26:20,138 No, I don't want to hear it, I don't want to hear it. 617 00:26:20,139 --> 00:26:21,278 They get all overwhelmed 618 00:26:21,279 --> 00:26:22,906 and they have to go upstairs for some fresh air. 619 00:26:22,907 --> 00:26:23,739 No, no, no, please, no, no. 620 00:26:23,740 --> 00:26:24,790 - Whilst they're there. - No, no, no, no. 621 00:26:24,791 --> 00:26:26,228 We lock them out and steal their little bunker. 622 00:26:26,229 --> 00:26:27,061 Please, Lindsey, 623 00:26:27,062 --> 00:26:28,215 I'm sweating like a giant block of cheese. 624 00:26:28,216 --> 00:26:29,558 Stop, you look gross. 625 00:26:29,559 --> 00:26:32,073 Just chill out and lay off the coffee. 626 00:26:32,940 --> 00:26:33,691 Okay, but I- 627 00:26:33,692 --> 00:26:35,828 I swear to Jesus Christ, if you mess this up, 628 00:26:35,829 --> 00:26:38,386 I will give you something to sweat about. 629 00:26:38,387 --> 00:26:39,816 More coffee, anyone? 630 00:26:39,817 --> 00:26:41,078 Yes, please. 631 00:26:41,079 --> 00:26:41,978 I'm fine. 632 00:26:41,979 --> 00:26:44,018 Yeah, sure, just a tiny one, thanks. 633 00:26:44,019 --> 00:26:44,933 Grant. 634 00:26:46,410 --> 00:26:47,858 Yeah, no, okay, I shouldn't. 635 00:26:47,859 --> 00:26:49,208 He's really sensitive to caffeine. 636 00:26:49,209 --> 00:26:51,398 I'll just stick with this one, thanks. 637 00:26:51,399 --> 00:26:54,963 Well, it's all cold now, so let me heat it up for you. 638 00:26:55,860 --> 00:26:58,079 Yeah, sure, thanks, it's very kind. 639 00:26:58,080 --> 00:27:01,048 Okay, okay, okay, so I move Esteban? 640 00:27:01,049 --> 00:27:03,338 - Yeah, so it's not your- - No, no, no, no. 641 00:27:03,339 --> 00:27:06,175 No to the gas station, no, no, no. 642 00:27:06,176 --> 00:27:08,641 I take him to the hospital, 643 00:27:08,642 --> 00:27:12,693 where I'm gonna drop all my medical cards. 644 00:27:14,349 --> 00:27:18,548 "Oh, Esteban, you big sexy fireman. 645 00:27:18,549 --> 00:27:19,875 Are you here to save me?" 646 00:27:19,876 --> 00:27:20,790 "Oh, hello. 647 00:27:22,170 --> 00:27:25,715 Yes, I've come to save you. 648 00:27:25,716 --> 00:27:29,830 "You are safe with me. Don't you worry about anything." 649 00:27:29,831 --> 00:27:31,781 "Oh, you are so brave." 650 00:27:31,782 --> 00:27:33,825 "You are so sexy." 651 00:27:33,826 --> 00:27:36,387 "Oh, thank you so much, you sexy man." 652 00:27:36,388 --> 00:27:38,547 "Come with me, let's run away." 653 00:27:38,548 --> 00:27:40,080 "I would love to. 654 00:27:40,081 --> 00:27:44,268 "Let's run away from here to the mountains." 655 00:27:44,269 --> 00:27:46,165 "Now we're running." 656 00:27:46,166 --> 00:27:49,688 "Esteban, I've come home from working really hard 657 00:27:49,689 --> 00:27:51,711 nine to five in the office. 658 00:27:51,712 --> 00:27:53,265 Esteban." 659 00:27:53,266 --> 00:27:54,449 "My wife." 660 00:27:54,450 --> 00:27:56,205 "(gasps) We're naked." 661 00:27:56,206 --> 00:27:57,885 "Esteban, how could you? 662 00:27:57,886 --> 00:28:00,549 Who is this tart covered in jam?" 663 00:28:00,550 --> 00:28:02,918 They are completely missing the point 664 00:28:02,919 --> 00:28:04,718 of why I wanted to play this game. 665 00:28:04,719 --> 00:28:07,786 Is it just me, or are the walls getting closer together? 666 00:28:07,787 --> 00:28:09,145 - "Oh, kiss." - "Kiss." 667 00:28:09,146 --> 00:28:11,738 Jesus! 668 00:28:11,739 --> 00:28:12,571 Oh, my God, look at you. 669 00:28:12,572 --> 00:28:15,308 All that frolicking around has made you 10 times worse. 670 00:28:15,309 --> 00:28:17,556 I actually feel much better. 671 00:28:17,557 --> 00:28:20,108 Really? 'Cause you look awful. 672 00:28:20,109 --> 00:28:23,686 Oh, look, oh, she's as messy as she is cruel. 673 00:28:27,422 --> 00:28:28,478 Zucky! 674 00:28:28,479 --> 00:28:31,912 Put the arm down and step away from my sister! 675 00:28:33,117 --> 00:28:34,781 My God, Grant, what's gotten into you? 676 00:28:34,782 --> 00:28:37,624 We don't know what's going on out there, yeah? 677 00:28:37,625 --> 00:28:39,237 We don't know what bit Zuck 678 00:28:39,238 --> 00:28:41,968 and we can't afford to take any chances, okay. 679 00:28:41,969 --> 00:28:43,028 So Zuck, I'm sorry, 680 00:28:43,029 --> 00:28:45,098 but you're gonna have to leave the bunker. 681 00:28:45,099 --> 00:28:46,778 Look guys, as a therapist, 682 00:28:46,779 --> 00:28:49,328 I can recognise when someone's having a panic attack. 683 00:28:49,329 --> 00:28:52,429 Why don't you all take Grant upstairs to get some fresh air? 684 00:28:52,430 --> 00:28:53,798 No, no, we can't leave the bunker! 685 00:28:53,799 --> 00:28:56,198 It's fine, me and Paul will stay here 686 00:28:56,199 --> 00:28:57,458 and look after the bunker. 687 00:28:57,459 --> 00:28:59,528 No, I can't stay here, I think I need some fresh air. 688 00:28:59,529 --> 00:29:01,178 No, silly, you don't need fresh air. 689 00:29:01,179 --> 00:29:02,071 - Yes, I do. - No, you don't, 690 00:29:02,072 --> 00:29:02,905 they're the ones that need fresh air. 691 00:29:02,906 --> 00:29:04,808 No, I'm the one that needs fresh air, 692 00:29:04,809 --> 00:29:06,298 I think I'm having a heart attack. 693 00:29:06,299 --> 00:29:07,701 Oh, you silly goose. 694 00:29:07,702 --> 00:29:09,948 I told you to lay off the coffee. 695 00:29:09,949 --> 00:29:13,268 Paul, I must say, you are acting very suspiciously. 696 00:29:13,269 --> 00:29:17,683 Yeah, I think I might have an idea who the betrayer is. 697 00:29:18,757 --> 00:29:20,528 What? No, no, no, no, it's not me. 698 00:29:20,529 --> 00:29:22,907 See, look at my cards, look, see, no betrayer cards. 699 00:29:22,908 --> 00:29:25,028 You've got to believe me, you've got to believe me. 700 00:29:25,029 --> 00:29:28,466 Exile me, exile me now before it's too late enough. 701 00:29:28,467 --> 00:29:29,763 Enough! 702 00:29:30,604 --> 00:29:32,887 Something's not right. 703 00:29:32,888 --> 00:29:34,448 I, I think it's the infection. 704 00:29:34,449 --> 00:29:37,118 I-I can feel it, I've got it. 705 00:29:37,119 --> 00:29:40,004 Hey, monkey, monkey, calm, do the breathing. 706 00:29:43,598 --> 00:29:45,158 That's it, Grant? 707 00:29:45,159 --> 00:29:47,927 Yes, stay with the breath. Yeah, breathe. 708 00:29:50,637 --> 00:29:53,822 Stay with the breath now. 709 00:30:05,590 --> 00:30:08,423 ♪ The weeks go by ♪ 710 00:30:11,350 --> 00:30:15,308 No, no, no, no, no, no, I said it's like a flower, 711 00:30:15,309 --> 00:30:17,678 a nice pretty flower. 712 00:30:17,679 --> 00:30:18,878 A daisy, a daffodil? 713 00:30:18,879 --> 00:30:21,338 A pretty flower, it, it blooms in spring. 714 00:30:21,339 --> 00:30:23,151 A rose, a peony, lily? 715 00:30:23,152 --> 00:30:25,118 Blooms in spring! 716 00:30:25,119 --> 00:30:26,553 Okay, opposite of low is? 717 00:30:26,554 --> 00:30:27,635 High, hyacinth! 718 00:30:27,636 --> 00:30:29,248 Yes, yes, yes! 719 00:30:29,249 --> 00:30:31,928 So think of like a cow, but with like long hair. 720 00:30:31,929 --> 00:30:33,363 Right, yeah, okay, yeah. 721 00:30:34,328 --> 00:30:35,408 So what is it then? 722 00:30:35,409 --> 00:30:36,407 Oh, er, bison. 723 00:30:37,674 --> 00:30:38,425 A bison? 724 00:30:38,426 --> 00:30:41,154 How many long-haired bison have you seen, Zucky? Think. 725 00:30:41,155 --> 00:30:42,295 Time. 726 00:30:42,296 --> 00:30:44,918 It was a yak. 727 00:30:44,919 --> 00:30:46,023 We got three. 728 00:30:47,297 --> 00:30:50,177 Oh, my poor Zucky Ducky. 729 00:30:50,178 --> 00:30:51,758 You've given him brain damage. 730 00:30:51,759 --> 00:30:53,378 I don't have brain damage, my love. 731 00:30:53,379 --> 00:30:55,688 It's just very hard to think when you keep shouting at me. 732 00:30:55,689 --> 00:30:59,008 No, Zucky, take responsibility for your shortcomings. 733 00:30:59,009 --> 00:31:02,245 I, I do take responsibility, I, I- - Take it. 734 00:31:02,246 --> 00:31:03,881 - Yeah. - It's yours, not mine. 735 00:31:03,882 --> 00:31:05,598 You know bison don't have long hair. 736 00:31:05,599 --> 00:31:08,798 Okay, I take that and I accept that, I do know that. 737 00:31:08,799 --> 00:31:10,338 I'm just very hungry right now. 738 00:31:10,339 --> 00:31:11,998 Yeah, we're all hungry. 739 00:31:11,999 --> 00:31:14,198 This rationing has gotten ridiculous. 740 00:31:14,199 --> 00:31:16,328 Yeah, well, I told you weeks ago- 741 00:31:16,329 --> 00:31:18,652 Don't "I told you so" me, this is ridiculous. 742 00:31:18,653 --> 00:31:21,278 We can't live off one cereal bar every other day. 743 00:31:21,279 --> 00:31:23,378 Well, we wouldn't be in this position if some people 744 00:31:23,379 --> 00:31:25,268 hadn't scoffed all the food in the first week. 745 00:31:25,269 --> 00:31:27,783 Hey guys, don't worry, I'm working on it. 746 00:31:28,740 --> 00:31:32,363 - Yeah, but Nina, that's not gonna... - Yes? 747 00:31:34,351 --> 00:31:35,602 Nevermind. 748 00:31:35,603 --> 00:31:37,432 Don't worry, it's gonna be okay. 749 00:31:37,433 --> 00:31:39,987 Just keep playing, keep having fun 750 00:31:39,988 --> 00:31:42,478 and tell me when it's my go. 751 00:31:42,479 --> 00:31:44,768 Yeah, guys, let's not let the food shortages 752 00:31:44,769 --> 00:31:47,228 turn us into a bunch of animals. 753 00:31:47,229 --> 00:31:49,136 Right, Paul, best listening ears on. 754 00:31:49,137 --> 00:31:50,025 Oh. 755 00:31:50,026 --> 00:31:54,188 Okay, so you're on geography, and go. 756 00:31:54,189 --> 00:31:57,393 Okay, so this one is like, really famous. 757 00:32:00,900 --> 00:32:01,970 Um... 758 00:32:03,720 --> 00:32:05,232 The River Nile? 759 00:32:05,233 --> 00:32:07,664 For God's sake, no. Pass. 760 00:32:07,665 --> 00:32:10,880 Okay, so this one is like a city in India. 761 00:32:10,881 --> 00:32:11,913 New Delhi. 762 00:32:13,200 --> 00:32:14,258 Er, Mumbai. 763 00:32:14,259 --> 00:32:15,278 Calcutta. - No, no, no, 764 00:32:15,279 --> 00:32:18,098 it's like a city, India, with elephants and stuff. 765 00:32:18,099 --> 00:32:19,847 Oh, Bangalore. 766 00:32:19,848 --> 00:32:21,128 Er, er, Hyderabad. 767 00:32:21,129 --> 00:32:21,961 Jaipur. 768 00:32:21,962 --> 00:32:24,008 No, city, India! Pass. 769 00:32:24,009 --> 00:32:24,841 No, only one pass. 770 00:32:24,842 --> 00:32:26,843 Oh, for God's sakes! Paul, India. 771 00:32:26,844 --> 00:32:27,722 Er, Kanpur. 772 00:32:27,723 --> 00:32:28,799 - India! - Surat. 773 00:32:28,800 --> 00:32:29,826 - India! - Niryat. 774 00:32:29,827 --> 00:32:31,133 - India! - Akola, Akola! 775 00:32:31,134 --> 00:32:32,204 Time! 776 00:32:32,205 --> 00:32:34,619 Oh, for God's sakes, Paul. 777 00:32:35,850 --> 00:32:38,133 It was Sri Lanka, you idiot. 778 00:32:39,780 --> 00:32:41,318 Okay, come on, Nines, it's our turn. 779 00:32:41,319 --> 00:32:42,925 Yay. 780 00:32:42,926 --> 00:32:44,478 Oh, okay, whoa, whoa, whoa! 781 00:32:44,479 --> 00:32:46,628 Be careful with that, you could hurt someone. 782 00:32:46,629 --> 00:32:48,190 It's the only pole I could find. 783 00:32:48,191 --> 00:32:50,378 Okay, who wants to hold it while I have my go? 784 00:32:50,379 --> 00:32:51,818 I'll hold it for you, babe. 785 00:32:51,819 --> 00:32:52,651 Thank you. 786 00:32:52,652 --> 00:32:53,484 Oh, Paul? 787 00:32:53,485 --> 00:32:54,317 Yep. 788 00:32:54,318 --> 00:32:55,150 Okay, no, no, no, no, no, no, no. 789 00:32:55,151 --> 00:32:58,047 I mean, we can't just leave the hatch open, okay. 790 00:32:58,048 --> 00:32:59,708 Anything might crawl in. 791 00:32:59,709 --> 00:33:01,515 How am I gonna catch our food then? 792 00:33:01,516 --> 00:33:03,188 Yeah, okay, here's the thing. 793 00:33:03,189 --> 00:33:05,273 I think your ingenuity is great, 794 00:33:05,274 --> 00:33:08,678 but it's not gonna work, is it? 795 00:33:08,679 --> 00:33:11,558 It might, I put all the old bread at the back. 796 00:33:11,559 --> 00:33:13,928 A bird isn't just gonna fly into your bucket, Nina. 797 00:33:13,929 --> 00:33:15,783 It might, if it wants some bread. 798 00:33:15,784 --> 00:33:17,438 It's not even that long. 799 00:33:17,439 --> 00:33:19,598 I mean, you, you're more likely to catch a badger. 800 00:33:19,599 --> 00:33:21,098 I'm sure you could still eat a badger. 801 00:33:21,099 --> 00:33:22,924 No, I'm not saying that, I-I'm saying- 802 00:33:22,925 --> 00:33:24,813 You can eat anything with flesh. 803 00:33:26,610 --> 00:33:28,148 Yeah, I agree with Grant, I don't think murdering 804 00:33:28,149 --> 00:33:29,598 poor birds and badgers is the solution. 805 00:33:29,599 --> 00:33:31,538 Look, I've got no issue with that. 806 00:33:31,539 --> 00:33:33,008 My-my point is that there isn't gonna be- 807 00:33:33,009 --> 00:33:33,841 I mean, would any of us even know 808 00:33:33,842 --> 00:33:35,918 how to gut and clean a bird? 809 00:33:35,919 --> 00:33:38,228 Er, excuse me, seven years at medical school. 810 00:33:38,229 --> 00:33:39,998 I think I could dissect a pigeon. 811 00:33:39,999 --> 00:33:42,758 But there aren't gonna be any pigeons to dissect! 812 00:33:42,759 --> 00:33:44,108 What's your solution then? 813 00:33:44,109 --> 00:33:46,118 At least Nina's trying to solve the problem. 814 00:33:46,119 --> 00:33:47,858 Rationing, okay, rationing. 815 00:33:47,859 --> 00:33:49,928 If we very strictly ration, have a little bit today, 816 00:33:49,929 --> 00:33:50,761 a little bit tomorrow, 817 00:33:50,762 --> 00:33:51,594 you've got a lot more than you think you have. 818 00:33:51,595 --> 00:33:53,618 We don't need rationing, we just need more food. 819 00:33:53,619 --> 00:33:54,878 But you won't let us leave the bunker, 820 00:33:54,879 --> 00:33:55,988 because you're too much of a- 821 00:33:55,989 --> 00:33:58,075 If you call me a scaredy cat, I swear to God, I will- 822 00:33:58,076 --> 00:34:01,895 See, this is why I build my bird trap. 823 00:34:01,896 --> 00:34:03,058 You're so stressed about food all the time, 824 00:34:03,059 --> 00:34:06,068 that you're not fun to play games with anymore. 825 00:34:06,069 --> 00:34:08,318 Nina, I-I, I'm just trying to say- 826 00:34:08,319 --> 00:34:10,932 You are, you're sucking all the fun out of everything. 827 00:34:15,360 --> 00:34:18,158 Well, yeah, but I mean, we're on the brink of starvation. 828 00:34:18,159 --> 00:34:19,665 - Grants. - Like, I-I don't think 829 00:34:19,666 --> 00:34:22,358 it's that unreasonable. - Grants, Grants. 830 00:34:22,359 --> 00:34:25,543 Karma is like a boomerang, 831 00:34:25,544 --> 00:34:28,233 in order to get it back, you, 832 00:34:29,984 --> 00:34:31,293 you've gotta let it go. 833 00:34:35,970 --> 00:34:38,673 He's right, just let it go. 834 00:34:43,830 --> 00:34:46,358 Yeah, yeah, yeah, you're right, you're right. 835 00:34:46,359 --> 00:34:48,248 I'll try and put it out of my mind. 836 00:34:48,249 --> 00:34:49,448 At least until the end of the game. 837 00:34:49,449 --> 00:34:51,458 Yeah, yeah, of course. I'm sorry. 838 00:34:51,459 --> 00:34:52,366 Okay? - Okay. 839 00:34:52,367 --> 00:34:54,068 I'm gonna try and not think about it. 840 00:34:54,069 --> 00:34:55,958 - Okay. - All right, you ready? 841 00:34:55,959 --> 00:34:58,581 All right, so it's um, it's a food. 842 00:34:58,582 --> 00:35:01,538 You get it in between two pieces of bread, McDonald's. 843 00:35:01,539 --> 00:35:03,068 - Hamburgers! - Yeah, there we go. 844 00:35:03,069 --> 00:35:04,508 Very good. - Yeah. 845 00:35:04,509 --> 00:35:07,298 Oh, okay, actor and he is in "The Hollow Man." 846 00:35:07,299 --> 00:35:09,250 And he does phone adverts. - Er... 847 00:35:09,251 --> 00:35:11,288 His second name's something you have for breakfast, it's- 848 00:35:11,289 --> 00:35:12,728 Oh, Bacon, Kevin Bacon! 849 00:35:12,729 --> 00:35:14,618 Yes, yeah, it's Bacon, um... 850 00:35:14,619 --> 00:35:17,288 Oh God, um, okay, so it's a Eastern European country. 851 00:35:17,289 --> 00:35:18,278 Ah, Poland? 852 00:35:18,279 --> 00:35:19,285 - No. - Ah, Slovakia. 853 00:35:19,286 --> 00:35:20,118 No, okay, oh, okay. 854 00:35:20,119 --> 00:35:21,881 It's like, "Oh, how am I feeling?" 855 00:35:21,882 --> 00:35:22,714 Hungary! 856 00:35:22,715 --> 00:35:24,308 Yeah, feeling a bit Hungary, yeah, okay. 857 00:35:24,309 --> 00:35:25,988 Oh, one of these in Ireland. 858 00:35:25,989 --> 00:35:28,676 Yeah, one of these in Ireland, um, really bad event. 859 00:35:28,677 --> 00:35:29,848 The Great Potato? 860 00:35:29,849 --> 00:35:31,088 No potato, potato mash. 861 00:35:31,089 --> 00:35:31,921 - No, it was the- - Potato salad! 862 00:35:31,922 --> 00:35:33,064 - It was the Great Potato- - Potato mash. 863 00:35:33,065 --> 00:35:34,231 - It was a bad thing. - Potato fries. 864 00:35:34,232 --> 00:35:36,240 - It was a bad thing. - Potato... - No. - Sandwich. 865 00:35:36,241 --> 00:35:38,036 Okay, no, I'm sorry, I just can't do this. 866 00:35:38,037 --> 00:35:39,542 No, no, we're doing so good. 867 00:35:39,543 --> 00:35:40,877 I'm sorry, I'm sorry, but this is, 868 00:35:40,878 --> 00:35:42,325 we can't just ignore this. 869 00:35:42,326 --> 00:35:45,268 You're right, we're gonna have to do something drastic. 870 00:35:45,269 --> 00:35:47,444 I've just had a really good idea. 871 00:35:47,445 --> 00:35:50,888 You know how you four are like really clever cookies? 872 00:35:50,889 --> 00:35:53,571 Well, why don't you go hunting for some supplies 873 00:35:53,572 --> 00:35:57,578 and me and this thicko will stay here and watch the bunker? 874 00:35:57,579 --> 00:36:00,608 Yeah, look, Lindsey, there's no way we're gonna do that, 875 00:36:00,609 --> 00:36:01,898 because if we leave you in here, 876 00:36:01,899 --> 00:36:04,231 you're just gonna lock us out and leave us to die. 877 00:36:04,232 --> 00:36:05,311 What? 878 00:36:05,312 --> 00:36:08,517 That's crazy. What makes you say that? 879 00:36:08,518 --> 00:36:12,192 We've heard you say it like a gazillion times. 880 00:36:12,193 --> 00:36:14,575 Yeah, the bunker is really small. 881 00:36:14,576 --> 00:36:16,628 And you whisper really loudly. 882 00:36:16,629 --> 00:36:19,780 And we're all literally sitting right here. 883 00:36:19,781 --> 00:36:22,538 You're crazy, you're all crazy. 884 00:36:22,539 --> 00:36:25,053 Paul, tell them how crazy they are. 885 00:36:26,251 --> 00:36:28,748 You're all crazy. 886 00:36:28,749 --> 00:36:29,798 Yeah, well, either way, 887 00:36:29,799 --> 00:36:32,588 you're definitely coming with us on the raiding party. 888 00:36:32,589 --> 00:36:33,863 Raiding party? 889 00:36:33,864 --> 00:36:35,318 Does that mean? 890 00:36:35,319 --> 00:36:36,192 Yeah, 891 00:36:36,193 --> 00:36:40,865 we're gonna have to leave the bunker to look for food. 892 00:36:48,131 --> 00:36:50,434 You look like a bloody idiot. 893 00:36:50,435 --> 00:36:52,268 Come on, my love, this is ridiculous. 894 00:36:52,269 --> 00:36:54,201 Of course I'm coming. - Zucky Ducky, no, 895 00:36:54,202 --> 00:36:56,378 I am not having you get any more injuries. 896 00:36:56,379 --> 00:36:58,628 Sweetness, they're minor scrapes. 897 00:36:58,629 --> 00:37:01,568 Yeah and they're annoying and you always do it. 898 00:37:01,569 --> 00:37:02,971 You go off gallivanting, hurting yourself 899 00:37:02,972 --> 00:37:05,198 and I'm the one who has to pick up the pieces. 900 00:37:05,199 --> 00:37:06,458 Darling, please, not this again. 901 00:37:06,459 --> 00:37:08,348 Like when we went canoeing in Canada 902 00:37:08,349 --> 00:37:09,848 and you dislocated your shoulder. 903 00:37:09,849 --> 00:37:11,012 - Okay, yeah. - I was just rowing us 904 00:37:11,013 --> 00:37:12,428 around in circles, wasn't I? 905 00:37:12,429 --> 00:37:13,928 It was rubbish. - Yeah, yeah. 906 00:37:13,929 --> 00:37:15,788 And when we went up Kilimanjaro 907 00:37:15,789 --> 00:37:18,308 and you sprained your ankle, that poor little Sherpa man 908 00:37:18,309 --> 00:37:19,916 just had to carry you up on his back. 909 00:37:19,917 --> 00:37:21,878 - Okay, fine, but- - And when you shat yourself 910 00:37:21,879 --> 00:37:23,288 on our anniversary horseback ride. 911 00:37:23,289 --> 00:37:24,975 Okay, fine! 912 00:37:24,976 --> 00:37:29,283 Look, you just stay here where it's nice and safe, yeah? 913 00:37:30,444 --> 00:37:32,828 What? No, what, what are you talking about? 914 00:37:32,829 --> 00:37:34,568 Well, just I'm coming too. 915 00:37:34,569 --> 00:37:35,901 Why? 916 00:37:35,902 --> 00:37:38,648 Because I need things to build a better bird trap, 917 00:37:38,649 --> 00:37:41,038 like some net or some like acorn for bait. 918 00:37:41,039 --> 00:37:43,703 Yeah, but Nina, if we find food, 919 00:37:43,704 --> 00:37:46,808 we're not gonna need a bird trap, are we? 920 00:37:46,809 --> 00:37:48,308 Well, yes, we will. 921 00:37:48,309 --> 00:37:50,763 You give someone food and they eat for a day, 922 00:37:50,764 --> 00:37:53,498 but you teach someone how to fish for birds 923 00:37:53,499 --> 00:37:55,323 and they eat forever. 924 00:37:58,200 --> 00:37:59,552 Yeah, okay, I can see your logic. 925 00:37:59,553 --> 00:38:01,328 You need to be very careful when you're going 926 00:38:01,329 --> 00:38:03,158 and make sure that you don't get, you know, falling over 927 00:38:03,159 --> 00:38:04,478 or see any bumps or scratches. 928 00:38:04,479 --> 00:38:05,588 You've just got to stay away from it all, 929 00:38:05,589 --> 00:38:06,848 'cause I don't wanna have to disinfect anything 930 00:38:06,849 --> 00:38:08,048 when I get back, okay? 931 00:38:08,049 --> 00:38:09,308 Also, if you manage to see anything 932 00:38:09,309 --> 00:38:11,909 that looks a little bit like hay fever medicine, 933 00:38:11,910 --> 00:38:14,643 I would really appreciate it just because I'm getting an- 934 00:38:14,644 --> 00:38:17,009 They think they've got it all sussed, 935 00:38:17,010 --> 00:38:19,628 but let's just see what happens on this little excursion. 936 00:38:19,629 --> 00:38:21,458 When I get back, be ready for action. 937 00:38:21,459 --> 00:38:23,440 Lindsey, please, no, Lindsey. 938 00:38:24,487 --> 00:38:25,386 Lindsey! 939 00:38:55,969 --> 00:38:59,468 Oh, Paul, I'm worried things aren't gonna work out 940 00:38:59,469 --> 00:39:01,485 with my beautiful Kitty Kat. 941 00:39:01,486 --> 00:39:04,875 Listen, Zuck, I-I can't hold it in a second longer, okay. 942 00:39:04,876 --> 00:39:06,938 Grant is right, Lindsey is planning on betraying you 943 00:39:06,939 --> 00:39:07,771 and stealing the bunker. 944 00:39:07,772 --> 00:39:08,961 - Hm. - Oh. 945 00:39:08,962 --> 00:39:11,075 I love her to pieces, you know, 946 00:39:11,076 --> 00:39:13,097 but I think she's grown tired of me. 947 00:39:13,098 --> 00:39:15,158 Did, did you hear what I said? 948 00:39:15,159 --> 00:39:18,021 Hm, yeah, yeah, part of me does think 949 00:39:18,022 --> 00:39:20,078 she's happy the world ended, 950 00:39:20,079 --> 00:39:22,478 just so she didn't have to go ahead with our wedding. 951 00:39:22,479 --> 00:39:24,008 Zucky, are you listening? 952 00:39:24,009 --> 00:39:24,908 - Hm. - Yeah? 953 00:39:24,909 --> 00:39:26,288 I said that Lindsey's going to betray you. 954 00:39:26,289 --> 00:39:27,803 She's gonna do something terrible. 955 00:39:27,804 --> 00:39:30,843 Yeah, yeah, yeah, you're right, maybe it's me. 956 00:39:30,844 --> 00:39:34,298 Maybe I'm too clingy, but I feel her slipping away, Paul, 957 00:39:34,299 --> 00:39:35,763 and it terrifies me. 958 00:39:36,930 --> 00:39:39,947 Jesus, Zuck, how self-absorbed are you? 959 00:39:39,948 --> 00:39:42,324 Do you know what I mean? 960 00:39:42,325 --> 00:39:45,398 Like, obviously I still love him, 961 00:39:45,399 --> 00:39:47,938 but it is kind of nice to get some space, you know. 962 00:39:47,939 --> 00:39:48,853 Ssh! 963 00:39:52,290 --> 00:39:54,352 To be honest, I'm actually kind of glad 964 00:39:54,353 --> 00:39:56,468 that the wedding didn't go ahead. 965 00:39:56,469 --> 00:39:57,991 Not that I wanna split up with him or anything, but- 966 00:39:57,992 --> 00:39:58,906 Ssh! 967 00:40:02,670 --> 00:40:05,588 But like you can love someone, but still want some space, 968 00:40:05,589 --> 00:40:06,496 you know what I mean? 969 00:40:06,497 --> 00:40:07,746 Like, I feel like with Zucky, like, 970 00:40:07,747 --> 00:40:10,039 he wants us to like merge into one person 971 00:40:10,040 --> 00:40:12,848 and that can be a bit kind of sweet at the same time. 972 00:40:12,849 --> 00:40:14,596 He's always like- - Shut up. 973 00:40:17,567 --> 00:40:18,400 Rude. 974 00:40:28,848 --> 00:40:31,260 Yeah, that's how we met, funnily enough, 975 00:40:31,261 --> 00:40:34,299 in A&E, I'd fractured my collarbone doing yoga 976 00:40:34,300 --> 00:40:36,453 and she was the doctor that saw me. 977 00:40:37,620 --> 00:40:39,008 Zuck! 978 00:40:39,009 --> 00:40:40,178 Listen to me. 979 00:40:40,179 --> 00:40:42,668 You are all in grave danger! 980 00:40:42,669 --> 00:40:45,335 Yeah, it's a cute story, I know. 981 00:41:36,625 --> 00:41:39,698 Yeah, we were gonna go for this Bohemian style ceremony 982 00:41:39,699 --> 00:41:42,705 initially, flower garlands, eucalyptus grounds. 983 00:41:42,706 --> 00:41:45,430 There was this Amazonian shaman that I was gonna- 984 00:41:47,835 --> 00:41:50,048 God, Paul, what is all that ruckus about? 985 00:41:50,049 --> 00:41:50,948 Oh, thank God. 986 00:41:50,949 --> 00:41:52,778 Listen, I've been trying to tell you about Lindsey. 987 00:41:52,779 --> 00:41:54,008 Oh God, you're not still banging on 988 00:41:54,009 --> 00:41:55,388 about Lindsey, are you? 989 00:41:55,389 --> 00:41:57,668 Some of us have got our own relationships to worry about. 990 00:41:57,669 --> 00:41:59,141 No, no, mine and Lindsey's relationship is fine. 991 00:41:59,142 --> 00:42:00,828 What I'm trying to say is- - Come off it, Paul. 992 00:42:00,829 --> 00:42:02,918 Well, she treats you terribly. 993 00:42:02,919 --> 00:42:05,803 What, Lindsey? 994 00:42:05,804 --> 00:42:08,588 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 995 00:42:08,589 --> 00:42:11,470 Look, she just understands you need a firm hand with me. 996 00:42:12,570 --> 00:42:14,948 I mean, yeah, she can be a bit strict, sure. 997 00:42:14,949 --> 00:42:17,018 Look, Paul, it's really not my place to say, 998 00:42:17,019 --> 00:42:19,879 but I think if you were a little more assertive. 999 00:42:19,880 --> 00:42:20,712 You know what? 1000 00:42:20,713 --> 00:42:21,941 I think I've got this book lying around somewhere for you. 1001 00:42:21,942 --> 00:42:24,818 Listen, Zuck, I appreciate your concern, but honestly, 1002 00:42:24,819 --> 00:42:27,248 mine and Lindsey's relationship is perfectly balanced. 1003 00:42:27,249 --> 00:42:28,868 I mean, she's a relationship counsellor, for Christ's sake, 1004 00:42:28,869 --> 00:42:31,178 I think she'd tell me if something wasn't right. 1005 00:42:31,179 --> 00:42:33,462 Now, take it with a pinch of salt, 1006 00:42:33,463 --> 00:42:35,763 but there's definitely a few gems in here. 1007 00:42:44,610 --> 00:42:46,742 Nothing? You, you guys must have something. 1008 00:42:46,743 --> 00:42:49,760 That's why we came out here, to look for food. 1009 00:42:49,761 --> 00:42:51,878 That's good. 1010 00:42:51,879 --> 00:42:53,977 Yeah, we're trying to find some supplies. 1011 00:42:55,977 --> 00:42:57,561 What's so funny? 1012 00:42:57,562 --> 00:43:01,238 This girl, supplies. There's nothing left. 1013 00:43:01,239 --> 00:43:02,753 Nothing? 1014 00:43:02,754 --> 00:43:04,868 How did it get like this? 1015 00:43:04,869 --> 00:43:09,950 I don't know, really, um, some sort of cyber terrorism 1016 00:43:10,170 --> 00:43:13,298 knocked out all our infrastructure, missiles were launched. 1017 00:43:13,299 --> 00:43:14,213 Boo! 1018 00:43:19,090 --> 00:43:20,648 Riots. 1019 00:43:20,649 --> 00:43:21,573 Chaos. 1020 00:43:22,790 --> 00:43:24,003 Darkness. 1021 00:43:25,410 --> 00:43:26,270 And then... 1022 00:43:27,450 --> 00:43:28,598 The foxes. 1023 00:43:28,599 --> 00:43:29,820 - Foxes? - Ssh! 1024 00:43:30,946 --> 00:43:33,548 I swear to God, they know when you're talking about them. 1025 00:43:33,549 --> 00:43:36,063 What about the F, foxes? 1026 00:43:36,064 --> 00:43:40,898 Okay, so I think these orange little demons 1027 00:43:40,899 --> 00:43:44,035 evolved especially for an event like this. 1028 00:43:44,036 --> 00:43:45,963 They came out shyly at first, 1029 00:43:47,187 --> 00:43:50,119 tickled their tongues on a few corpses, 1030 00:43:50,120 --> 00:43:53,078 but then when they had the taste of human flesh. 1031 00:43:53,079 --> 00:43:54,393 That's ridiculous. 1032 00:43:55,435 --> 00:43:56,967 "That is ridiculous." 1033 00:43:57,859 --> 00:44:00,308 Was it ridiculous when I watched the love of my life 1034 00:44:00,309 --> 00:44:03,455 get torn limb from limb by a hungry pack? 1035 00:44:05,404 --> 00:44:07,963 Bruce thought it was ridiculous too. 1036 00:44:09,760 --> 00:44:12,693 120 kilos, he was, hulk of a man. 1037 00:44:14,707 --> 00:44:17,424 "What's a little fox gonna do to me?" He said. 1038 00:44:17,425 --> 00:44:20,138 I swear to God, they looked me dead in the eyes 1039 00:44:20,139 --> 00:44:22,977 as they went at him, as if to say, "You're next." 1040 00:44:24,246 --> 00:44:28,418 The thing about foxes, he's got lifeless eyes, 1041 00:44:28,419 --> 00:44:31,495 black eyes, like a doll's eyes. 1042 00:44:31,496 --> 00:44:34,808 When he comes at you, he doesn't even seem to be living, 1043 00:44:34,809 --> 00:44:35,708 until he bites you. 1044 00:44:35,709 --> 00:44:38,654 And then those black eyes roll over white. 1045 00:44:38,655 --> 00:44:39,824 That's from "Jaws." 1046 00:44:39,825 --> 00:44:40,827 No, it's, it's not. 1047 00:44:40,828 --> 00:44:42,728 Yeah, yeah, that's from the movie, "Jaws." 1048 00:44:42,729 --> 00:44:45,038 No, it's, that was, I made that up on the spot 1049 00:44:45,039 --> 00:44:46,208 to talk about my experience. 1050 00:44:46,209 --> 00:44:48,938 Yeah, she's right, that is "Jaws" word for word. 1051 00:44:48,939 --> 00:44:50,258 Yeah, we love that movie. 1052 00:44:50,259 --> 00:44:52,628 It doesn't matter if it's from "Jaws," okay. 1053 00:44:52,629 --> 00:44:55,202 All that matters is that these little orange demons 1054 00:44:55,203 --> 00:44:57,843 are the new apex predators. 1055 00:44:57,844 --> 00:45:02,258 And they're not gonna stop. 1056 00:45:02,259 --> 00:45:06,308 Not until they've devoured each and every 1057 00:45:06,309 --> 00:45:08,403 last one of us. 1058 00:45:10,107 --> 00:45:11,131 Yeah, you know, I have to say, 1059 00:45:11,132 --> 00:45:13,148 there's some interesting stuff in here. 1060 00:45:13,149 --> 00:45:15,548 Sure, I mean, I'm not saying you should take it as gospel, 1061 00:45:15,549 --> 00:45:17,288 but there's definitely a few nuggets of wisdom 1062 00:45:17,289 --> 00:45:19,778 in there that- 1063 00:45:19,779 --> 00:45:22,508 Sorry, I thought, look, that bit that you're on there 1064 00:45:22,509 --> 00:45:24,278 about reclaiming your primitive dominance. 1065 00:45:24,279 --> 00:45:26,348 Yeah, really interesting actually, yeah. 1066 00:45:26,349 --> 00:45:27,488 Sure, exactly, it's not saying 1067 00:45:27,489 --> 00:45:29,373 that you need to be a bully, as such, 1068 00:45:29,374 --> 00:45:32,393 but you know, as a man, it's in our primal nature to hunt. 1069 00:45:32,394 --> 00:45:33,248 Yeah. 1070 00:45:33,249 --> 00:45:34,088 And to fight. 1071 00:45:34,089 --> 00:45:34,921 Okay. 1072 00:45:34,922 --> 00:45:36,128 You know, go on, give me a grr! 1073 00:45:36,129 --> 00:45:37,925 Oh, okay, um, grr! 1074 00:45:37,926 --> 00:45:39,900 No, Paul, a proper grr! 1075 00:45:41,299 --> 00:45:42,050 Grr! 1076 00:45:42,051 --> 00:45:44,484 Paul, from the loins, grr! 1077 00:45:44,485 --> 00:45:49,280 Grr! 1078 00:46:17,889 --> 00:46:19,461 "How do you survive?" 1079 00:46:19,462 --> 00:46:21,933 I've got news for you, sister, you ain't! 1080 00:46:23,640 --> 00:46:25,748 Goner, you ain't gonna survive, okay. 1081 00:46:25,749 --> 00:46:27,313 This is it, the end of days 1082 00:46:27,314 --> 00:46:28,811 Oh, don't be so overdramatic. 1083 00:46:28,812 --> 00:46:31,018 There must be some stored food or something. 1084 00:46:31,019 --> 00:46:32,438 Hm-hm-hm-hm-hm. 1085 00:46:32,439 --> 00:46:34,827 Nada, zip, zilch. 1086 00:46:34,828 --> 00:46:36,765 Unless you get to one of those military bases, 1087 00:46:36,766 --> 00:46:38,048 you're a goner. 1088 00:46:38,049 --> 00:46:38,881 Military bases? 1089 00:46:38,882 --> 00:46:40,568 Yeah, what military bases? 1090 00:46:40,569 --> 00:46:42,308 Well, the nearest one's in Chesham, 1091 00:46:42,309 --> 00:46:44,198 just off the A10 next to Waltham Abbey. 1092 00:46:44,199 --> 00:46:45,608 You turn left at the BP garage, 1093 00:46:45,609 --> 00:46:46,808 keep the laurel hedge on your right 1094 00:46:46,809 --> 00:46:48,555 and if you hit the lay-by, you've gone too far. 1095 00:46:48,556 --> 00:46:50,111 Why haven't you gone there? 1096 00:46:50,112 --> 00:46:52,508 Go to Chesham on foot? 1097 00:46:52,509 --> 00:46:55,689 With all the... Foxes? 1098 00:46:55,690 --> 00:46:59,828 No, no, no, no, it's too dangerous, no, it's suicide. 1099 00:46:59,829 --> 00:47:04,653 Plus I'm too far gone, too used to living as prey. 1100 00:47:06,208 --> 00:47:07,778 We've got a bunker. 1101 00:47:07,779 --> 00:47:08,738 Nina. 1102 00:47:08,739 --> 00:47:10,148 We may as well tell him. 1103 00:47:10,149 --> 00:47:12,218 Yeah, poor man's out here on his own. 1104 00:47:12,219 --> 00:47:13,868 Yes, but it's a very full bunker, 1105 00:47:13,869 --> 00:47:15,873 even slightly overcrowded. 1106 00:47:18,090 --> 00:47:20,339 Yeah, we've got a bunker. 1107 00:47:20,340 --> 00:47:22,568 There's two more of us guarding it. 1108 00:47:22,569 --> 00:47:25,373 Smart, underground, that's the only place that's safe now. 1109 00:47:25,374 --> 00:47:27,784 But we've run out of food. 1110 00:47:27,785 --> 00:47:29,382 If we take you with us, 1111 00:47:29,383 --> 00:47:31,748 would you help us go to the military base? 1112 00:47:31,749 --> 00:47:34,388 Oh, hm. 1113 00:47:34,389 --> 00:47:36,123 Hm, I don't know. 1114 00:47:37,209 --> 00:47:39,303 What have you got to lose? 1115 00:47:42,313 --> 00:47:44,858 Okay, well, that means there'd be seven of us, right? 1116 00:47:44,859 --> 00:47:47,463 Okay, safety in numbers, I guess. 1117 00:47:48,390 --> 00:47:52,803 I mean, if we left during daylight and stuck to open spaces. 1118 00:47:55,080 --> 00:47:56,738 Yeah, okay, I'll do it. 1119 00:47:56,739 --> 00:47:59,452 And with my military experience, 1120 00:47:59,453 --> 00:48:01,088 we might just have a chance. 1121 00:48:01,089 --> 00:48:02,258 Wait, you're a military man? 1122 00:48:02,259 --> 00:48:04,964 Ex-military. Well, I was in the cadets at school. 1123 00:48:04,965 --> 00:48:07,598 But let me tell you, I've been a Scout Leader long enough 1124 00:48:07,599 --> 00:48:09,775 to know the difference between a fisherman's knot and- 1125 00:48:34,152 --> 00:48:36,138 Who left the hatch open? 1126 00:48:36,139 --> 00:48:37,159 Go, go, go! 1127 00:48:42,817 --> 00:48:45,378 Go, go, go, go, go, go, go, go! 1128 00:48:55,406 --> 00:48:57,938 Zucky, what happened? 1129 00:48:57,939 --> 00:49:00,334 This little guy just fell into the bunker. 1130 00:49:00,335 --> 00:49:02,740 It's okay, you had no choice. 1131 00:49:03,773 --> 00:49:06,338 What's happened to your hand? 1132 00:49:06,339 --> 00:49:09,549 Oh, now, Kitty Kat, don't be angry. 1133 00:49:09,550 --> 00:49:12,384 But the beast did take a little chunk out of me. 1134 00:49:12,385 --> 00:49:16,384 No. How are you gonna give massages? 1135 00:49:16,385 --> 00:49:19,688 He was right, those little bastards are deadly. 1136 00:49:19,689 --> 00:49:22,568 Who was right? What happened? 1137 00:49:22,569 --> 00:49:24,183 Did you find any food? 1138 00:49:35,737 --> 00:49:39,422 ♪ While we're underneath the ground, babe ♪ 1139 00:49:39,423 --> 00:49:43,757 ♪ Why don't you help me play another round, babe ♪ 1140 00:49:43,758 --> 00:49:46,978 ♪ Another round and I'll leave you be ♪ 1141 00:49:46,979 --> 00:49:50,620 ♪ 'Cause one more round is gonna set us free ♪ 1142 00:49:50,621 --> 00:49:53,804 ♪ We're playing board games ♪ 1143 00:49:53,805 --> 00:49:56,914 ♪ At the end of the world ♪ 1144 00:50:07,285 --> 00:50:09,296 Paul, what are you doing? It's our go. 1145 00:50:09,297 --> 00:50:11,082 - My leg healthy? - Because it gives you 1146 00:50:11,083 --> 00:50:12,458 the energy that you need. 1147 00:50:12,459 --> 00:50:14,018 Coming, sweet cheeks. 1148 00:50:14,019 --> 00:50:15,728 I'm a person, I did my level two. 1149 00:50:15,729 --> 00:50:17,224 Oh, did you, did you, when did that happen? 1150 00:50:17,225 --> 00:50:18,057 At Fitness First. 1151 00:50:18,058 --> 00:50:19,777 - Okay, at Fitness First. - Yes. 1152 00:50:19,778 --> 00:50:20,818 - I didn't get the time. - Did they teach you that 1153 00:50:20,819 --> 00:50:22,925 at PT training as well? - Let's dance. 1154 00:50:22,926 --> 00:50:24,034 Yes! 1155 00:50:24,035 --> 00:50:26,228 That's what you get, that's what you get 1156 00:50:26,229 --> 00:50:28,219 for messing with Paul Perkins. 1157 00:50:28,220 --> 00:50:31,560 You made your point. Now stop, no more, please stay there. 1158 00:50:31,561 --> 00:50:33,749 Oh yeah, what person does that? 1159 00:50:33,750 --> 00:50:35,858 - It's all about presence. - It's so annoying. 1160 00:50:35,859 --> 00:50:37,002 Please just go away. 1161 00:50:37,003 --> 00:50:40,205 Prepare for total annihilation. 1162 00:50:40,206 --> 00:50:42,723 Must we really play such a violent game? 1163 00:50:44,790 --> 00:50:46,718 Oh, that's annoying as well, is it, my pacifism? 1164 00:50:46,719 --> 00:50:49,178 Come on, guys, let's just all play nice together please. 1165 00:50:49,179 --> 00:50:51,998 Yes, Nina, I agree, we should be playing nicely, 1166 00:50:51,999 --> 00:50:55,327 which is why it would be nice after all this bloodshed, 1167 00:50:55,328 --> 00:50:57,967 if we could play something a little more humane. 1168 00:50:58,801 --> 00:51:00,848 What is inhumane about a family board game, Zuck? 1169 00:51:00,849 --> 00:51:03,815 Does anybody mind if I have the last of Zuck's fingers? 1170 00:51:03,816 --> 00:51:05,209 - No, thank you. - No, that's okay. 1171 00:51:05,210 --> 00:51:06,218 No, you go for it. 1172 00:51:06,219 --> 00:51:07,448 At least some good will come of them. 1173 00:51:07,449 --> 00:51:08,613 Knock yourself out. 1174 00:51:09,855 --> 00:51:10,958 I'm sorry, you're right. 1175 00:51:10,959 --> 00:51:13,328 I shouldn't be infringing on your fun, I just, 1176 00:51:13,329 --> 00:51:14,973 well, I'm having a harder time. 1177 00:51:16,801 --> 00:51:19,628 I'm having a harder time clinging onto my sanity! 1178 00:51:19,629 --> 00:51:23,294 Than the rest of you are, I just, I need to recenter myself. 1179 00:51:23,295 --> 00:51:25,378 Please, you guys go ahead. 1180 00:51:29,693 --> 00:51:31,906 No, Paul, not Mongolia. 1181 00:51:33,537 --> 00:51:36,288 It's a funny thing, these fingers, isn't it? 1182 00:51:36,289 --> 00:51:38,378 You'd think they just fill a hole, but if anything, 1183 00:51:38,379 --> 00:51:40,173 they just make you more ravenous. 1184 00:51:45,211 --> 00:51:48,328 Aha, I got China! 1185 00:51:48,329 --> 00:51:49,808 It's mine now. 1186 00:51:49,809 --> 00:51:50,949 One more time. 1187 00:51:53,823 --> 00:51:55,958 Right, because if you're still feeling all blah, 1188 00:51:55,959 --> 00:51:57,698 I'd much rather you just got some Valium 1189 00:51:57,699 --> 00:51:58,898 from the medical bag. 1190 00:51:58,899 --> 00:52:00,969 Sorry, rather than what? 1191 00:52:00,970 --> 00:52:02,837 Rather than (inhaling and whistling). 1192 00:52:04,710 --> 00:52:05,596 My breathing? 1193 00:52:05,597 --> 00:52:08,498 You would rather me take Valium than breathe? 1194 00:52:08,499 --> 00:52:11,357 Zucky darling, my sweet angel, it is piercing my eardrums. 1195 00:52:11,358 --> 00:52:12,698 Oh, well, I'm sorry, honey, 1196 00:52:12,699 --> 00:52:14,138 if my PTSD is too loud for you, 1197 00:52:14,139 --> 00:52:15,698 then I will just add breathing 1198 00:52:15,699 --> 00:52:17,692 to the list of things not to do in your presence. 1199 00:52:18,526 --> 00:52:19,357 I have to break up the table. 1200 00:52:19,358 --> 00:52:20,858 - What? - Yeah, I need the wood 1201 00:52:20,859 --> 00:52:22,478 for my barricade, I need to break up the table. 1202 00:52:22,479 --> 00:52:24,278 No, what will we play games on? 1203 00:52:24,279 --> 00:52:28,268 What we gonna eat on? 1204 00:52:28,269 --> 00:52:31,238 Well, we don't really have to worry about that, sis, 1205 00:52:31,239 --> 00:52:35,618 because the last thing we've got to eat in the whole world 1206 00:52:35,619 --> 00:52:38,973 is this little tin of peaches. 1207 00:52:39,946 --> 00:52:41,708 So I've resigned myself to the fact 1208 00:52:41,709 --> 00:52:43,178 that we're gonna starve to death, 1209 00:52:43,179 --> 00:52:45,878 'cause I absolutely refuse to be eaten alive 1210 00:52:45,879 --> 00:52:47,057 by man-eating foxes. 1211 00:52:47,058 --> 00:52:49,118 So can we please clear the table, 1212 00:52:49,119 --> 00:52:50,371 so I can finish my barricade? 1213 00:52:50,372 --> 00:52:53,190 Grants, Grants, Grants, young Padawan, 1214 00:52:53,191 --> 00:52:55,418 how many times? 1215 00:52:55,419 --> 00:52:58,898 The walls that we build 1216 00:52:58,899 --> 00:53:00,963 to protect us from the darkness. 1217 00:53:02,947 --> 00:53:05,114 Well, they can also block us from the light. 1218 00:53:05,115 --> 00:53:07,808 Nothing, nothing, that's what you contribute here, 1219 00:53:07,809 --> 00:53:11,310 absolutely nothing, just empty, meaningless cliches. 1220 00:53:11,311 --> 00:53:13,044 Breathe, Grants, breathe. 1221 00:53:13,045 --> 00:53:15,578 It's Grant, it's Grant, yeah! 1222 00:53:15,579 --> 00:53:17,308 No S, it's Grant! 1223 00:53:17,309 --> 00:53:18,758 So stop telling me to breathe, 1224 00:53:18,759 --> 00:53:20,978 you vacuous hippie man child! 1225 00:53:20,979 --> 00:53:24,218 Grant, please regain the breath. 1226 00:53:24,219 --> 00:53:27,183 I shall be the angriest man in the room! 1227 00:53:30,614 --> 00:53:34,238 Okay, let's all calm down please. 1228 00:53:34,239 --> 00:53:37,162 Excellent idea, Nina, I think we should all just need to. 1229 00:53:42,896 --> 00:53:43,856 You know what? 1230 00:53:43,857 --> 00:53:45,638 I'm gonna meditate over there 1231 00:53:45,639 --> 00:53:48,783 and trust that the universe will provide us with a solution. 1232 00:53:49,860 --> 00:53:53,482 - Okay, come here, come here. - Okay. 1233 00:53:53,483 --> 00:53:56,913 Hey, look, Paul has just taken Mongolia. 1234 00:53:56,914 --> 00:53:59,174 Oh yeah, yeah, yeah, I see how that's happened. 1235 00:53:59,175 --> 00:54:00,338 - Yeah. - What you've done 1236 00:54:00,339 --> 00:54:03,397 is you've spread yourself a bit thin across the board. 1237 00:54:03,398 --> 00:54:04,534 I always do that. 1238 00:54:04,535 --> 00:54:05,918 Yeah, so what what you wanna do 1239 00:54:05,919 --> 00:54:08,387 is kind of bring your troops kind of back to Asia. 1240 00:54:08,388 --> 00:54:09,728 - Oh. - What am I doing? 1241 00:54:09,729 --> 00:54:11,451 What am I doing? There's absolutely no time for games. 1242 00:54:11,452 --> 00:54:14,909 Oh, come on, you never have time for games anymore. 1243 00:54:14,910 --> 00:54:17,768 It's just more and more and more breaking things, 1244 00:54:17,769 --> 00:54:18,818 banging, moan! 1245 00:54:18,819 --> 00:54:20,018 Yeah, to be fair, Grant, 1246 00:54:20,019 --> 00:54:21,548 you really have been sucking all the fun 1247 00:54:21,549 --> 00:54:22,508 out of the apocalypse. 1248 00:54:22,509 --> 00:54:25,058 Yes and now you wanna take away the games table, 1249 00:54:25,059 --> 00:54:26,678 the last thing that is connecting us 1250 00:54:26,679 --> 00:54:28,658 to our lives before this, no, I say no! 1251 00:54:28,659 --> 00:54:30,338 How am I the bad guy here? 1252 00:54:30,339 --> 00:54:32,648 I literally saved all of our lives. 1253 00:54:32,649 --> 00:54:34,928 Well, yes, but that doesn't give you reason 1254 00:54:34,929 --> 00:54:37,293 to be a miserable, fun thief. 1255 00:54:40,446 --> 00:54:42,848 So what do you propose we do? 1256 00:54:42,849 --> 00:54:48,985 I propose we go to the military base in Chestnut! 1257 00:54:48,986 --> 00:54:50,836 Chesham. 1258 00:54:50,837 --> 00:54:52,898 Yeah, it's not actually that far from here. 1259 00:54:52,899 --> 00:54:54,248 No, no, you saw what it's like out there, 1260 00:54:54,249 --> 00:54:55,664 it's absolute certain death. 1261 00:54:55,665 --> 00:54:58,147 Yeah, but one of us could go and send help. 1262 00:54:58,148 --> 00:54:58,980 Oh yeah. 1263 00:54:58,981 --> 00:55:01,884 Who's gonna volunteer for that suicide mission? 1264 00:55:06,930 --> 00:55:08,343 I shall go. 1265 00:55:09,660 --> 00:55:11,078 What, Paul? 1266 00:55:11,079 --> 00:55:11,911 Wow! 1267 00:55:11,912 --> 00:55:13,583 You'd do that for us? 1268 00:55:14,520 --> 00:55:16,529 That's very brave. 1269 00:55:16,530 --> 00:55:18,363 What if you die? 1270 00:55:19,230 --> 00:55:24,543 Better to die free than to live in a cage? 1271 00:55:26,711 --> 00:55:27,544 Wow. 1272 00:55:32,908 --> 00:55:33,739 Paul! 1273 00:55:33,740 --> 00:55:35,041 Yes, Paul! 1274 00:55:35,042 --> 00:55:36,554 Paul! 1275 00:55:36,555 --> 00:55:37,388 - Paul! - Paul! 1276 00:55:38,512 --> 00:55:39,957 Paul! 1277 00:55:39,958 --> 00:55:41,277 Go Paul, go, yes, Paul! 1278 00:55:41,278 --> 00:55:46,148 Paul, Paul, Paul, Paul! 1279 00:55:46,149 --> 00:55:47,626 Yes, I'm power! 1280 00:55:47,627 --> 00:55:48,589 I am man! 1281 00:55:53,730 --> 00:55:54,563 No! 1282 00:55:56,529 --> 00:55:57,612 Ah, ah, ah! 1283 00:56:00,508 --> 00:56:01,341 Oh. 1284 00:56:03,498 --> 00:56:04,638 Oh, dear. 1285 00:56:04,639 --> 00:56:06,470 What have you done? 1286 00:56:11,053 --> 00:56:12,123 I do apologise. 1287 00:56:13,106 --> 00:56:15,368 I don't quite know what came over me. 1288 00:56:15,369 --> 00:56:17,198 It's just that Zuck gave me this book about masculinity, 1289 00:56:17,199 --> 00:56:19,418 you see and I- 1290 00:56:19,419 --> 00:56:21,548 You ate the last food. 1291 00:56:21,549 --> 00:56:23,858 Yes, no, well, I did get a bit carried, didn't I? 1292 00:56:23,859 --> 00:56:25,628 Well, you'd better hurry to that military base 1293 00:56:25,629 --> 00:56:27,128 and get them to rescue us quickly, 1294 00:56:27,129 --> 00:56:29,198 'cause we're gonna be dead in days now. 1295 00:56:29,199 --> 00:56:30,908 Yes, yes, yes. 1296 00:56:30,909 --> 00:56:32,028 Yes, yes. 1297 00:56:32,029 --> 00:56:33,546 No, well, yes, no, yes. 1298 00:56:33,547 --> 00:56:35,318 Well, come on, chop chop. 1299 00:56:35,319 --> 00:56:36,308 Yes, no, it's just that obviously, 1300 00:56:36,309 --> 00:56:38,648 now that the adrenaline has sort of gone away and stuff. 1301 00:56:38,649 --> 00:56:39,788 You're not going, are you? 1302 00:56:39,789 --> 00:56:41,288 I just don't think I'm the right person for the job. 1303 00:56:41,289 --> 00:56:44,078 Great, that's great, Paul. What do we do now? 1304 00:56:44,079 --> 00:56:45,030 Guys! 1305 00:56:45,031 --> 00:56:45,902 I've got it! 1306 00:56:45,903 --> 00:56:48,527 I know how we can get a message to the military base. 1307 00:56:48,528 --> 00:56:51,548 It just came to me in a flash of divine inspiration. 1308 00:56:51,549 --> 00:56:53,801 I knew the universe would- 1309 00:57:00,158 --> 00:57:01,803 For God's sake, I'll go. 1310 00:57:03,510 --> 00:57:05,288 With Paul, obviously. 1311 00:57:05,289 --> 00:57:06,121 Really? 1312 00:57:06,122 --> 00:57:07,778 Yes. 1313 00:57:07,779 --> 00:57:08,798 Oh, well, my mistake, everyone, 1314 00:57:08,799 --> 00:57:10,838 looks like I will be going after all. 1315 00:57:10,839 --> 00:57:12,488 Lindsey, are you being serious? 1316 00:57:12,489 --> 00:57:14,888 Is this some kind of scheme to steal the bunker? 1317 00:57:14,889 --> 00:57:16,958 Oh yes, that's it, I'm gonna steal the bunker 1318 00:57:16,959 --> 00:57:19,268 by leaving it, thicko. 1319 00:57:19,269 --> 00:57:22,353 The truth is, I feel bad, okay. 1320 00:57:24,660 --> 00:57:26,558 You let us into your little bunker, 1321 00:57:26,559 --> 00:57:30,976 your leechy little neighbours, and how do we repay you? 1322 00:57:30,977 --> 00:57:33,063 We tried to steal the bunker. 1323 00:57:35,040 --> 00:57:39,003 And not only that, when the food started to run out, 1324 00:57:40,320 --> 00:57:41,153 I kind of. 1325 00:57:44,355 --> 00:57:46,569 Peanut butter! 1326 00:57:46,570 --> 00:57:47,948 Oh, gimme, gimme, gimme. 1327 00:57:47,949 --> 00:57:49,808 Just, guys, guys, just because there's lots 1328 00:57:49,809 --> 00:57:52,175 doesn't mean that we need to, we just need to, ah, oh, hm. 1329 00:57:52,176 --> 00:57:53,403 Oh, my God, mm! 1330 00:57:55,803 --> 00:57:57,678 Lindsey, why would you do this? 1331 00:57:57,679 --> 00:57:59,963 Because I can't help it, okay. 1332 00:58:01,200 --> 00:58:02,613 I'm selfish. 1333 00:58:03,616 --> 00:58:05,553 It's how I was raised. 1334 00:58:07,316 --> 00:58:08,905 When I was growing up, 1335 00:58:08,906 --> 00:58:11,193 I wasn't surrounded by love like you were. 1336 00:58:12,747 --> 00:58:14,390 I was surrounded by... 1337 00:58:15,652 --> 00:58:16,822 Parents. 1338 00:58:22,650 --> 00:58:25,283 Mummy, Daddy, please can I have? 1339 00:58:25,284 --> 00:58:28,111 Lindsey, sweetie, please, no more. 1340 00:58:28,112 --> 00:58:30,305 Please, Mummy and Daddy, I just want to- 1341 00:58:30,306 --> 00:58:32,318 No, sweetie, you've got enough. 1342 00:58:32,319 --> 00:58:33,698 Why? 1343 00:58:33,699 --> 00:58:35,937 Lindsey, sweetie, please. 1344 00:58:35,938 --> 00:58:39,845 But Mummy and Daddy, why can I not have? 1345 00:58:39,846 --> 00:58:43,838 I just want a- - No, Lindsey, we can't afford it. 1346 00:58:43,839 --> 00:58:45,938 We had to remortgage the house. 1347 00:58:45,939 --> 00:58:46,928 Enough. 1348 00:58:46,929 --> 00:58:47,768 No. 1349 00:58:47,769 --> 00:58:48,601 Stop. 1350 00:58:48,602 --> 00:58:49,434 Can't. 1351 00:58:49,435 --> 00:58:50,348 Shan't. 1352 00:58:50,349 --> 00:58:51,420 Won't. 1353 00:58:51,421 --> 00:58:53,913 N-O, Lindsey. 1354 00:58:55,320 --> 00:58:56,703 It was torture. 1355 00:59:01,320 --> 00:59:04,293 But you are all so kind to us. 1356 00:59:05,864 --> 00:59:07,983 I guess I wanted to be kind back. 1357 00:59:11,730 --> 00:59:15,338 So whatever, the chances are, we won't even make it, 1358 00:59:15,339 --> 00:59:17,553 but if we do, we'll send help. 1359 00:59:19,198 --> 00:59:22,845 I, um, I don't know what to say. 1360 00:59:22,846 --> 00:59:25,714 Don't say anything then, just open the bunker. 1361 00:59:25,715 --> 00:59:27,188 Come on, Paul. 1362 00:59:27,189 --> 00:59:28,208 Rightio. 1363 00:59:28,209 --> 00:59:29,123 Toodle pip. 1364 00:59:30,570 --> 00:59:33,878 It takes a big person to admit all of that, Lindsey. 1365 00:59:33,879 --> 00:59:35,138 Thank you. 1366 00:59:35,139 --> 00:59:39,311 Yeah, um, I, I never would've, um. 1367 00:59:39,312 --> 00:59:41,230 Yeah, thanks, thank you. 1368 00:59:41,231 --> 00:59:43,641 Yeah, thank you. 1369 00:59:43,642 --> 00:59:47,945 I really, really hope you don't get eaten by the foxes. 1370 00:59:47,946 --> 00:59:50,083 Oh, whoa, hey, hey, hey, are you okay? 1371 00:59:50,084 --> 00:59:50,916 Are you okay? - Oh, she's fine, guys. 1372 00:59:50,917 --> 00:59:52,938 - Okay, yeah, I'm okay. - Yeah? 1373 00:59:52,939 --> 00:59:54,188 Whoa! - Oh! 1374 00:59:54,189 --> 00:59:58,463 Stop fussing, fussy little... Fuss. 1375 00:59:59,430 --> 01:00:00,263 Kat? 1376 01:00:02,460 --> 01:00:03,360 What's going on? 1377 01:00:12,488 --> 01:00:13,655 Wakey wakey. 1378 01:00:15,000 --> 01:00:17,889 Somebody's a little bit sensitive to Valium this morning. 1379 01:00:17,890 --> 01:00:20,548 What, what's going on? 1380 01:00:20,549 --> 01:00:22,756 We finally get to play Rodent Trap. 1381 01:00:22,757 --> 01:00:24,689 I really am terribly sorry about all this. 1382 01:00:24,690 --> 01:00:26,318 What's he doing? 1383 01:00:26,319 --> 01:00:28,800 Just finishing off the last piece of the trap. 1384 01:00:36,360 --> 01:00:37,773 What the hell is that? 1385 01:00:38,730 --> 01:00:41,228 Guys, be careful, that looks really dangerous. 1386 01:00:41,229 --> 01:00:42,061 Move me out of the way, 1387 01:00:42,062 --> 01:00:43,628 move me out of the way this instant. 1388 01:00:43,629 --> 01:00:45,818 Yeah, could we also be repositioned as well, please? 1389 01:00:45,819 --> 01:00:46,718 Sure, how can I help? 1390 01:00:46,719 --> 01:00:48,338 If you could just shuffle me a little bit this way? 1391 01:00:48,339 --> 01:00:49,799 Yeah. 1392 01:00:49,800 --> 01:00:51,307 Yes, just a little bit more. 1393 01:00:51,308 --> 01:00:52,514 Okay, yeah. 1394 01:00:52,515 --> 01:00:53,581 A little more. 1395 01:00:53,582 --> 01:00:55,508 Oh, for God's sake, why don't you just say it, 1396 01:00:55,509 --> 01:00:57,008 you want us to separate? 1397 01:00:57,009 --> 01:00:58,668 Fine, yes, I want to separate. 1398 01:00:58,669 --> 01:01:00,633 Okay, well, there we go then. 1399 01:01:03,360 --> 01:01:05,170 So separate in physical proximity 1400 01:01:05,171 --> 01:01:06,693 or, or in our relationship? 1401 01:01:06,694 --> 01:01:07,791 Could be- - Paul, could you please 1402 01:01:07,792 --> 01:01:09,578 move me 90 degrees this way? 1403 01:01:09,579 --> 01:01:11,588 - Right, real mature. - Look, can you two, 1404 01:01:11,589 --> 01:01:13,856 Lindsey, Lindsey, Lindsey, what's happening here? 1405 01:01:13,857 --> 01:01:15,878 Well, basically, I found a way to fix 1406 01:01:15,879 --> 01:01:19,388 the food shortage problem that also fixes the overcrowding. 1407 01:01:19,389 --> 01:01:20,545 That's so clever. 1408 01:01:20,546 --> 01:01:23,048 Please don't say what I think you're gonna say. 1409 01:01:23,049 --> 01:01:24,608 Well, basically, we just eat you. 1410 01:01:24,609 --> 01:01:28,834 That way, population goes down and food goes up. 1411 01:01:28,835 --> 01:01:30,508 No, no, that's so mean. 1412 01:01:30,509 --> 01:01:32,489 Really, I can only apologise. 1413 01:01:32,490 --> 01:01:34,298 Fine, well, if you don't wanna speak to me, 1414 01:01:34,299 --> 01:01:36,083 I don't wanna speak to you, Paul. 1415 01:01:37,070 --> 01:01:39,418 This isn't happening, this isn't happening. 1416 01:01:39,419 --> 01:01:41,408 Who wants to go first? 1417 01:01:41,409 --> 01:01:43,598 I kind of wanna go first. 1418 01:01:43,599 --> 01:01:45,308 Nina, Nina, don't roll that dice. 1419 01:01:45,309 --> 01:01:47,113 You-you see, she's attached to the cage, to-to-to 1420 01:01:47,114 --> 01:01:48,638 No, no, no, I understand. 1421 01:01:48,639 --> 01:01:50,738 She's attached a big spike to the board 1422 01:01:50,739 --> 01:01:54,153 so whoever lands on the trap gets killed with the spike. 1423 01:01:55,320 --> 01:01:56,823 Still a really fun game. 1424 01:01:58,090 --> 01:01:59,888 Yeah, we did think it was the fairest way 1425 01:01:59,889 --> 01:02:01,099 to decide who goes first. 1426 01:02:01,100 --> 01:02:03,398 I'm having a nightmare, I'm having a nightmare. 1427 01:02:03,399 --> 01:02:05,378 Go on, Paul, give him the dice. 1428 01:02:05,379 --> 01:02:07,508 No, Paul, Paul, Paul, Paul, you don't have to do this. 1429 01:02:07,509 --> 01:02:09,728 Don't let her make you do it, she's evil. 1430 01:02:09,729 --> 01:02:12,548 She's not evil. She's maybe a little misunderstood. 1431 01:02:12,549 --> 01:02:15,143 Paul, she wants to kill and eat us, she's pure evil. 1432 01:02:15,144 --> 01:02:17,918 No, no, no, no, you just don't know her like I do. 1433 01:02:17,919 --> 01:02:19,523 She can be really sweet. 1434 01:02:19,524 --> 01:02:20,877 Paul! 1435 01:02:23,729 --> 01:02:24,908 You got a five. 1436 01:02:24,909 --> 01:02:26,408 No, I'm not playing. 1437 01:02:26,409 --> 01:02:27,951 One, two, three, four, five. 1438 01:02:27,952 --> 01:02:30,128 You get a piece of cheese. 1439 01:02:30,129 --> 01:02:31,328 Lucky. 1440 01:02:31,329 --> 01:02:33,693 Well done. Nina, you're next. 1441 01:02:37,410 --> 01:02:39,458 Okay, okay, okay, so this is a bit difficult, 1442 01:02:39,459 --> 01:02:41,498 because if I land on the trap, 1443 01:02:41,499 --> 01:02:44,014 I get hit with the spike and I die, 1444 01:02:44,015 --> 01:02:46,868 but I might also get some cheese. 1445 01:02:46,869 --> 01:02:48,287 No, Nina, wait, wait, wait. 1446 01:02:48,288 --> 01:02:50,147 Yellow please. 1447 01:02:52,380 --> 01:02:54,188 Oh, that's rubbish. I wanna go again. 1448 01:02:54,189 --> 01:02:57,172 No, no, no, I wanna have another go, no. 1449 01:02:57,173 --> 01:02:58,035 With the dice. 1450 01:02:58,036 --> 01:03:00,065 You know what your problem is, Zucky? 1451 01:03:00,066 --> 01:03:01,928 Oh, yes, thank you, honey, break up with me, 1452 01:03:01,929 --> 01:03:03,568 then tell me all of my flaws. 1453 01:03:03,569 --> 01:03:05,126 Your problem, actually, no, 1454 01:03:05,127 --> 01:03:06,968 I've got to say it to your face. 1455 01:03:06,969 --> 01:03:07,883 Paul. 1456 01:03:09,310 --> 01:03:10,461 Ah, no, thank you, Paul, 1457 01:03:10,462 --> 01:03:12,826 I don't feel like a barrage of criticism. 1458 01:03:12,827 --> 01:03:14,884 Your problem is you're entitled. 1459 01:03:14,885 --> 01:03:17,498 I'm entitled? 1460 01:03:17,499 --> 01:03:18,331 I do nothing but give. 1461 01:03:18,332 --> 01:03:20,978 Give? You just want round-the-clock attention. 1462 01:03:20,979 --> 01:03:22,568 No one's ever taught you any boundaries. 1463 01:03:22,569 --> 01:03:23,401 Oh, yeah, well, there's a fine line 1464 01:03:23,402 --> 01:03:26,695 from where boundaries stop and, and selfishness begins. 1465 01:03:26,696 --> 01:03:28,298 Are you calling me selfish? 1466 01:03:28,299 --> 01:03:29,810 I'm calling you very selfish. 1467 01:03:29,811 --> 01:03:31,863 I don't need to hear this. 1468 01:03:32,880 --> 01:03:33,938 You just need to work out 1469 01:03:33,939 --> 01:03:36,278 whether you want a girlfriend or a nanny. 1470 01:03:36,279 --> 01:03:38,858 Oh, well, if I did want a nanny, I wouldn't hire you, 1471 01:03:38,859 --> 01:03:40,328 unless I'm wanting my little toddlers 1472 01:03:40,329 --> 01:03:41,814 running around all unsupervised, 1473 01:03:41,815 --> 01:03:44,228 putting their little fingers in plug sockets, 1474 01:03:44,229 --> 01:03:45,908 eating shards of glass. 1475 01:03:45,909 --> 01:03:48,698 Excuse me, I would be an incredible nanny. 1476 01:03:48,699 --> 01:03:50,948 I'm a very, very caring person, thank you very much. 1477 01:03:50,949 --> 01:03:52,388 I was a doctor, for Christ's sake. 1478 01:03:52,389 --> 01:03:53,555 Yeah, and you hated it. 1479 01:03:53,556 --> 01:03:55,115 No, I didn't, I just found it very, very tiresome. 1480 01:03:55,116 --> 01:03:57,458 Will you two stop bickering? 1481 01:03:57,459 --> 01:03:58,868 Am I the only one who cares 1482 01:03:58,869 --> 01:04:01,118 we're about to be impaled and eaten? 1483 01:04:01,119 --> 01:04:05,048 No, no, no, no, Paul, I demand that you stand up to her. 1484 01:04:05,049 --> 01:04:06,758 Tell Lindsey this isn't happening. 1485 01:04:06,759 --> 01:04:09,530 I am ordering you to grow a backbone. 1486 01:04:09,531 --> 01:04:11,168 I can't, okay. 1487 01:04:11,169 --> 01:04:12,428 I don't want to do this, 1488 01:04:12,429 --> 01:04:14,918 but it's like she has these mind powers over me. 1489 01:04:14,919 --> 01:04:16,046 I can't resist. 1490 01:04:16,047 --> 01:04:17,489 Everything okay here? 1491 01:04:19,150 --> 01:04:21,432 Little bit of whispering going on. 1492 01:04:26,820 --> 01:04:27,653 Go on then. 1493 01:04:45,579 --> 01:04:47,829 Fight it, Paul, fight it. 1494 01:05:08,770 --> 01:05:11,276 Oh God, please, no, no, no, no, no, no, no! 1495 01:05:11,277 --> 01:05:13,593 No, no, no, no, no, no, no, please, no! 1496 01:05:15,853 --> 01:05:19,508 Just please don't put me here again. 1497 01:05:19,509 --> 01:05:21,918 I'll-I'll-I'll do anything, I, we-we can make a deal. 1498 01:05:21,919 --> 01:05:24,098 Let's-let's make a deal, listen, listen. 1499 01:05:24,099 --> 01:05:27,728 Um, let's all agree we can eat Zuck. 1500 01:05:27,729 --> 01:05:29,168 What? 1501 01:05:29,169 --> 01:05:31,028 No, let me finish. 1502 01:05:31,029 --> 01:05:35,613 We can eat Zuck, but Nina, Kat and myself go free. 1503 01:05:37,140 --> 01:05:39,908 Are you finished, that's the deal, is it? That's great. 1504 01:05:39,909 --> 01:05:42,837 No, Paul, Paul, Paul, Paul, no. 1505 01:05:48,860 --> 01:05:50,134 Thank you. 1506 01:05:50,135 --> 01:05:52,088 Nina, look, I don't think you quite understand 1507 01:05:52,089 --> 01:05:54,606 the danger here. - I understand. 1508 01:05:54,607 --> 01:05:58,358 But there's not much we can do about it, is there? 1509 01:05:58,359 --> 01:06:00,963 So why worry about something we can't control? 1510 01:06:02,790 --> 01:06:05,163 We might as well make the most out of it. 1511 01:06:06,577 --> 01:06:10,422 And besides, if I do get the spike, 1512 01:06:10,423 --> 01:06:12,068 there's no better way I'd rather go 1513 01:06:12,069 --> 01:06:13,850 than playing board games with you. 1514 01:06:20,590 --> 01:06:21,670 Yay, cheese! 1515 01:06:23,292 --> 01:06:24,938 Oh, I wouldn't worry, Grant, 1516 01:06:24,939 --> 01:06:27,377 I think it's pretty clear that the universe hates me. 1517 01:06:27,378 --> 01:06:28,508 Everyone here knows 1518 01:06:28,509 --> 01:06:29,978 I'm gonna be the one getting that skewer, 1519 01:06:29,979 --> 01:06:32,493 you may as well aim it at my broken heart. 1520 01:06:32,494 --> 01:06:34,908 Oh, you're always playing the victim. 1521 01:06:34,909 --> 01:06:37,538 Paul, I can't take this anymore, swivel me away. 1522 01:06:37,539 --> 01:06:39,098 Oh, no, swivel me away first. 1523 01:06:39,099 --> 01:06:41,433 Oh, for goodness sake, enough of this! 1524 01:06:42,450 --> 01:06:44,438 Listen, the thing about relationships 1525 01:06:44,439 --> 01:06:46,598 is that you've got to- - Oh, no, thank you, Lindsey. 1526 01:06:46,599 --> 01:06:48,188 We don't want couples counselling 1527 01:06:48,189 --> 01:06:50,108 from the woman trying to murder us. 1528 01:06:50,109 --> 01:06:51,878 Listen, it's very clear to me 1529 01:06:51,879 --> 01:06:53,648 that you both love each other. 1530 01:06:53,649 --> 01:06:56,468 This is just a classic example of the same qualities 1531 01:06:56,469 --> 01:06:58,448 that initially attracted you to each other 1532 01:06:58,449 --> 01:06:59,408 being the same qualities 1533 01:06:59,409 --> 01:07:02,018 that have driven you nuts over time. 1534 01:07:02,019 --> 01:07:08,048 Your independence, your sensitivity, opposites attract. 1535 01:07:08,049 --> 01:07:11,108 Some of us are more afraid of abandonment 1536 01:07:11,109 --> 01:07:14,405 and others are more afraid of losing our independence. 1537 01:07:14,406 --> 01:07:16,178 The question is whether you're willing 1538 01:07:16,179 --> 01:07:18,458 to let the fears of what might happen 1539 01:07:18,459 --> 01:07:20,361 ruin what you currently have. 1540 01:07:23,470 --> 01:07:26,823 Look, I don't have the answers for you, 1541 01:07:27,870 --> 01:07:29,468 but I've seen the way that you two 1542 01:07:29,469 --> 01:07:31,088 chase each other around the garden 1543 01:07:31,089 --> 01:07:33,218 and I'm pretty sure that in those moments, 1544 01:07:33,219 --> 01:07:34,111 you're not thinking, 1545 01:07:34,112 --> 01:07:36,368 "What am I getting from this relationship?" 1546 01:07:36,369 --> 01:07:39,008 You're thinking, "What can I give 1547 01:07:39,009 --> 01:07:44,090 to this wonderful, beautiful person that makes me so happy?" 1548 01:07:53,168 --> 01:07:55,381 Paul, it's a three! 1549 01:08:03,118 --> 01:08:05,629 I love you, Zucky Ducky. 1550 01:08:05,630 --> 01:08:08,416 I love you too, Kitty Kat. 1551 01:08:54,938 --> 01:08:56,601 Yeah, yeah! 1552 01:08:57,810 --> 01:08:58,857 Paul. 1553 01:08:58,858 --> 01:08:59,835 That's it. 1554 01:08:59,836 --> 01:09:00,834 Good catch. 1555 01:09:02,910 --> 01:09:06,038 I'm sorry, Lindsey, I can't let you do this. 1556 01:09:06,039 --> 01:09:08,048 Don't you dare defy me, Paul, 1557 01:09:08,049 --> 01:09:09,515 I do defy you, Lindsey. 1558 01:09:10,750 --> 01:09:12,804 I do defy you very much. 1559 01:09:12,805 --> 01:09:15,398 And there is nothing that you can do or say, 1560 01:09:15,399 --> 01:09:19,538 that will make me continue this cruel, cruel game. 1561 01:09:19,539 --> 01:09:21,033 Yes, you tell her. 1562 01:09:22,383 --> 01:09:25,923 Can I have a word with you, please, over there? 1563 01:09:27,630 --> 01:09:28,688 Paul, listen to me. 1564 01:09:28,689 --> 01:09:30,453 No, you listen to me. 1565 01:09:30,454 --> 01:09:32,498 Everything that you just said to Kat and Zuck. 1566 01:09:32,499 --> 01:09:34,718 Oh, don't tell me you took any of that stuff seriously. 1567 01:09:34,719 --> 01:09:35,853 It was spot on. 1568 01:09:36,811 --> 01:09:39,398 Relationships should be about enriching the lives 1569 01:09:39,399 --> 01:09:40,538 of the person that you're with 1570 01:09:40,539 --> 01:09:43,296 and that is the opposite of what we've got. 1571 01:09:43,297 --> 01:09:45,843 All you ever try to do is control me, 1572 01:09:46,823 --> 01:09:47,763 but no more. 1573 01:09:49,028 --> 01:09:50,618 I don't care if you shout at me. 1574 01:09:50,619 --> 01:09:53,223 I don't wanna be part of this for a second longer. 1575 01:09:56,990 --> 01:09:58,746 Paul. 1576 01:09:58,747 --> 01:10:00,864 Oh, no, no, no, hey, hey, hey. 1577 01:10:00,865 --> 01:10:02,618 Please don't cry. 1578 01:10:02,619 --> 01:10:04,551 No, no, please don't cry. 1579 01:10:04,552 --> 01:10:05,757 Ssh, ssh, ssh, ssh! 1580 01:10:05,758 --> 01:10:07,178 You keep being selfish. 1581 01:10:07,179 --> 01:10:10,110 No, no, no, I really don't think I'm being selfish here. 1582 01:10:10,111 --> 01:10:11,288 You are. 1583 01:10:11,289 --> 01:10:12,938 I really don't think I am, baby. 1584 01:10:12,939 --> 01:10:14,581 You want me to perish? 1585 01:10:14,582 --> 01:10:16,718 Perish? No, is that what you think? 1586 01:10:16,719 --> 01:10:18,608 Oh, no, I don't want you to perish. 1587 01:10:18,609 --> 01:10:20,680 No, whoever said the word perish? Nobody said perish. 1588 01:10:20,681 --> 01:10:21,518 You said perish. 1589 01:10:21,519 --> 01:10:22,938 I didn't say perish, you said perish. 1590 01:10:22,939 --> 01:10:24,758 Look, it's okay, don't worry. 1591 01:10:24,759 --> 01:10:25,918 Will you help me then? 1592 01:10:25,919 --> 01:10:27,998 Okay, yeah, I'll help you, I'll help you, yeah. 1593 01:10:27,999 --> 01:10:29,498 Just please, just stop crying. 1594 01:10:29,499 --> 01:10:31,418 I'll help you with whatever you need, okay? 1595 01:10:31,419 --> 01:10:33,848 Yeah, yeah, just please, just stop crying for me, okay? 1596 01:10:33,849 --> 01:10:35,493 - Yeah. - That's it. 1597 01:10:36,480 --> 01:10:37,930 Hey, no, no, no, no. 1598 01:10:39,820 --> 01:10:42,250 I will not succumb to your emotional blackmail. 1599 01:10:43,110 --> 01:10:44,468 Please, Paul. 1600 01:10:44,469 --> 01:10:46,568 Fight it, Paul, stay strong. 1601 01:10:46,569 --> 01:10:47,498 You can do it. 1602 01:10:47,499 --> 01:10:50,403 We're having a private conversation! 1603 01:10:51,540 --> 01:10:55,295 Show me you love me, Paul, drag out the trap. 1604 01:10:55,296 --> 01:10:58,113 No, I won't let you 1605 01:10:59,197 --> 01:11:00,030 manipulate 1606 01:11:01,804 --> 01:11:02,858 me. 1607 01:11:02,859 --> 01:11:04,473 Fine, I'll do it then. 1608 01:11:08,707 --> 01:11:10,255 Oh! 1609 01:11:10,256 --> 01:11:12,152 Yeah! 1610 01:11:12,153 --> 01:11:14,774 Paul, Paul, Paul, Paul! 1611 01:11:14,775 --> 01:11:18,507 Paul, Paul, Paul! - Yes! 1612 01:11:18,508 --> 01:11:19,773 Paul, Paul, Paul! 1613 01:11:19,774 --> 01:11:21,460 - Yes, yes! - Paul, Paul, Paul! 1614 01:11:21,461 --> 01:11:22,860 Yes, yes, who's the man? 1615 01:11:22,861 --> 01:11:23,693 Paul! 1616 01:11:23,694 --> 01:11:26,670 - Who's the man? Say. - Paul! 1617 01:11:26,671 --> 01:11:28,441 - Who's the man? Say. - Paul, Paul, Paul! 1618 01:11:28,442 --> 01:11:30,087 Who's the man? Say Paul! ♪ Paul, Paul ♪ 1619 01:11:30,088 --> 01:11:31,208 Who's the man? Say Paul! 1620 01:11:31,209 --> 01:11:33,353 Who's the Paul, say Paul's the Paul. Say, who's the man? 1621 01:11:33,354 --> 01:11:35,100 Say Paul's the man. 1622 01:11:35,101 --> 01:11:36,015 No! 1623 01:11:37,469 --> 01:11:40,552 Uh! 1624 01:11:44,477 --> 01:11:45,818 Oh, thank God. 1625 01:11:45,819 --> 01:11:48,098 What do you want from me? 1626 01:11:48,099 --> 01:11:50,175 Zucky, they've turned you into a human kebab! 1627 01:11:50,176 --> 01:11:52,268 Gosh, I'm-I'm so sorry, Zuck. 1628 01:11:52,269 --> 01:11:53,558 That's my bad, that's on me, okay. 1629 01:11:53,559 --> 01:11:55,628 I'm-I'm-I'm gonna fix it, I'm gonna fix it. 1630 01:11:55,629 --> 01:11:56,543 Okay, one. 1631 01:11:57,840 --> 01:11:58,673 Two. 1632 01:11:59,640 --> 01:12:00,392 Three. 1633 01:12:01,690 --> 01:12:03,578 Ah, now you're talking, Grants. 1634 01:12:03,579 --> 01:12:05,708 Yeah, well, we'll have a better chance of making it, 1635 01:12:05,709 --> 01:12:06,809 if we all go together, right? 1636 01:12:06,810 --> 01:12:08,858 Is there really no other option? 1637 01:12:08,859 --> 01:12:10,400 Hey, Zucky, what was your plan 1638 01:12:10,401 --> 01:12:12,608 before you got hit with all that wood? 1639 01:12:12,609 --> 01:12:14,498 Oh yeah. 1640 01:12:14,499 --> 01:12:16,448 Yeah, that could still work actually. 1641 01:12:16,449 --> 01:12:19,388 Oh, and I need to get myself into the right head space, but- 1642 01:12:19,389 --> 01:12:20,221 To do what? 1643 01:12:20,222 --> 01:12:23,133 Well, have you ever heard of astral projection? 1644 01:12:25,277 --> 01:12:26,600 No. 1645 01:12:26,601 --> 01:12:28,771 No, no, no, no, no, no. Ah, no. 1646 01:12:28,772 --> 01:12:30,998 We're taking our chances with the foxes. 1647 01:12:30,999 --> 01:12:32,223 Are you sure? 1648 01:12:33,153 --> 01:12:34,748 Absolutely not. 1649 01:12:34,749 --> 01:12:36,638 It's very unlikely we'll make it, 1650 01:12:36,639 --> 01:12:38,915 but it's just a risk we're gonna have to take. 1651 01:12:38,916 --> 01:12:42,758 No, you know what, Grants? I'm not worried. 1652 01:12:42,759 --> 01:12:44,198 I have faith in- - If you say you have faith 1653 01:12:44,199 --> 01:12:45,698 in the universe, Zuck, I swear I'm gonna- 1654 01:12:45,699 --> 01:12:48,458 Oh, no, no, no, no, no, I'm done with the universe. 1655 01:12:48,459 --> 01:12:50,588 No, you hear that? 1656 01:12:50,589 --> 01:12:51,698 No, I'm done with you. 1657 01:12:51,699 --> 01:12:53,330 No, I have faith in you, Grant. 1658 01:12:54,240 --> 01:12:55,240 You'll get us there, 1659 01:12:56,670 --> 01:12:57,503 Oh. 1660 01:12:58,459 --> 01:12:59,553 Thanks. 1661 01:13:00,673 --> 01:13:02,174 Well, I have faith in you. 1662 01:13:02,175 --> 01:13:04,199 Not as much faith as I have in you. 1663 01:13:04,200 --> 01:13:09,738 No, I have more faith in you. 1664 01:13:09,739 --> 01:13:11,228 Great, shall we go? 1665 01:13:11,229 --> 01:13:13,358 Oh, let's not forget about Lindsey, everyone. 1666 01:13:13,359 --> 01:13:16,478 Can't leave Lindsey here all on her own, trapped here. 1667 01:13:16,479 --> 01:13:18,968 No, Lindsey's learned her lesson. 1668 01:13:18,969 --> 01:13:20,858 She promises to be a team player from now on. 1669 01:13:20,859 --> 01:13:23,247 So, hooray, it's a happy ending. 1670 01:13:23,248 --> 01:13:25,395 Come on, everyone, let's get out of here. 1671 01:13:25,396 --> 01:13:27,113 Lindsey, sweetheart. 1672 01:13:27,114 --> 01:13:30,818 If we make it there alive, we'll send help, okay. 1673 01:13:30,819 --> 01:13:33,876 Until then, you're on your own. 1674 01:13:38,734 --> 01:13:40,023 Paul. 1675 01:13:40,024 --> 01:13:40,938 Paul! 1676 01:13:42,238 --> 01:13:44,956 Don't you dare leave me here! 1677 01:13:44,957 --> 01:13:46,265 Okay, let's go. 1678 01:13:46,266 --> 01:13:47,911 Paul, come back. 1679 01:13:47,912 --> 01:13:49,160 Hey, monkey. 1680 01:13:50,459 --> 01:13:51,597 I'm proud of you. 1681 01:13:51,598 --> 01:13:53,729 Paul, you've forgotten Lindsey. 1682 01:13:53,730 --> 01:13:56,885 What about Lindsey? She's still here, she's still here. 1683 01:13:58,377 --> 01:14:00,327 What about Lindsey, Paul. 1684 01:14:00,328 --> 01:14:03,522 Paul, you've taken yourself away from Paul and Lindsey. 1685 01:14:03,523 --> 01:14:05,551 Now it's just Lindsey. 1686 01:14:05,552 --> 01:14:06,466 Paul! 1687 01:14:07,435 --> 01:14:09,708 Uh! 1688 01:14:11,239 --> 01:14:12,852 Where did you go? 1689 01:14:12,853 --> 01:14:15,267 Paul, it's just Lindsey now. 1690 01:14:16,492 --> 01:14:18,358 Lindsey all alone! 1691 01:14:18,359 --> 01:14:22,256 ♪ I never knew the sun was a long lost friend ♪ 1692 01:14:22,257 --> 01:14:26,405 ♪ I never knew you lose the time you can't spend ♪ 1693 01:14:26,406 --> 01:14:30,374 ♪ I always thought I'd be all right, so let's just pretend ♪ 1694 01:14:30,375 --> 01:14:34,938 ♪ We're only setting out and nowhere near the end ♪ 1695 01:14:34,939 --> 01:14:38,990 ♪ Freedom calls and it's so, so sweet ♪ 1696 01:14:38,991 --> 01:14:42,830 ♪ Freedom calls and it's all you can eat ♪ 1697 01:14:51,378 --> 01:14:54,649 ♪ It's calling you over the hill ♪ 1698 01:14:54,650 --> 01:14:58,788 ♪ It's dragging you down, expending your will ♪ 1699 01:14:58,789 --> 01:15:02,270 ♪ Check over your shoulder if you wanna survive ♪ 1700 01:15:02,271 --> 01:15:07,352 ♪ She's a stone cold killer and she'll eat you alive ♪ 1701 01:15:07,900 --> 01:15:11,611 ♪ Freedom calls but it comes at a cost ♪ 1702 01:15:11,612 --> 01:15:16,693 ♪ Freedom calls when you've already lost ♪ 1703 01:15:17,914 --> 01:15:31,920 ♪ Freedom calls ♪ 1704 01:15:41,667 --> 01:15:44,334 ♪ Freedom calls ♪ 117634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.