All language subtitles for Beline 2024_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,916 --> 00:02:34,875 What... 2 00:05:37,208 --> 00:05:38,125 What the hell! 3 00:05:58,125 --> 00:05:59,000 Hello. 4 00:05:59,291 --> 00:06:00,166 Hello. 5 00:06:00,291 --> 00:06:01,666 My TV is not working. 6 00:06:02,000 --> 00:06:03,208 Can you send someone? 7 00:06:03,291 --> 00:06:04,166 What brand? 8 00:06:04,583 --> 00:06:05,458 Well... 9 00:06:05,541 --> 00:06:07,000 What is the brand? 10 00:06:07,375 --> 00:06:08,583 Or is it an off-brand TV? 11 00:06:09,291 --> 00:06:10,791 Sony. 12 00:06:10,875 --> 00:06:11,875 Model number? 13 00:06:12,541 --> 00:06:13,916 Model number... 14 00:06:14,166 --> 00:06:16,500 Must be there on either side of the LCD. 15 00:06:16,583 --> 00:06:19,333 It's not an LCD, it's a color TV. 16 00:06:20,208 --> 00:06:21,666 All TVs are color. 17 00:06:21,750 --> 00:06:23,625 Do you have a tube TV? 18 00:06:23,791 --> 00:06:25,125 Is your backside big? 19 00:06:25,541 --> 00:06:27,875 What do you want with my big backside? 20 00:06:28,208 --> 00:06:29,666 I mean, the TV's backside... 21 00:06:30,500 --> 00:06:31,875 Yes, it is big. 22 00:06:31,958 --> 00:06:34,291 We don't have mechanics for these old makes. 23 00:06:34,375 --> 00:06:37,500 It's not old, I bought it in 1999. 24 00:06:37,666 --> 00:06:38,791 Sorry, I can't repair it. 25 00:06:39,083 --> 00:06:40,458 So what do I do with it? 26 00:06:40,666 --> 00:06:42,458 Even OLX won't buy it, just dump it. 27 00:06:42,541 --> 00:06:43,541 What do you mean, dump it? 28 00:06:44,833 --> 00:06:45,708 Go to hell! 29 00:06:46,500 --> 00:06:47,375 Idiot! 30 00:06:55,750 --> 00:06:56,666 Yes? 31 00:06:56,875 --> 00:06:58,166 Hey, old man, you had called. 32 00:06:58,500 --> 00:06:59,708 I was on my bike. 33 00:07:00,666 --> 00:07:02,541 Really? Wayne Rainey on a motorbike! 34 00:07:03,500 --> 00:07:05,125 Come soon, my TV is not working-- 35 00:07:05,250 --> 00:07:07,875 Old man, I can't repair that ancient TV of yours. 36 00:07:08,666 --> 00:07:09,916 So I just throw it away? 37 00:07:10,000 --> 00:07:11,041 I can't! 38 00:07:12,791 --> 00:07:13,875 Go to hell, idiot! 39 00:07:31,541 --> 00:07:32,458 Excuse me. 40 00:07:33,791 --> 00:07:35,708 Where can I get an old TV repair shop? 41 00:07:36,666 --> 00:07:37,708 Bugger, old man... 42 00:07:38,541 --> 00:07:39,833 Now I have to start counting again. 43 00:07:40,708 --> 00:07:41,583 Do you? 44 00:07:46,750 --> 00:07:47,625 Hey, Grandpa, 45 00:07:48,458 --> 00:07:49,333 where are you off to? 46 00:07:51,791 --> 00:07:54,500 Are you stressed about something? 47 00:07:54,875 --> 00:07:55,791 Yes. 48 00:07:56,500 --> 00:07:58,958 My TV is not working again. 49 00:07:59,041 --> 00:08:00,083 Again? 50 00:08:00,166 --> 00:08:01,041 Yes. 51 00:08:03,166 --> 00:08:05,541 TVs with picture tubes are obsolete nowadays. 52 00:08:06,458 --> 00:08:08,333 Don't worry, I have a spare TV at home. 53 00:08:08,416 --> 00:08:09,416 I will send it to your place. 54 00:08:09,625 --> 00:08:10,500 No. 55 00:08:10,583 --> 00:08:12,708 Why will I take your TV? 56 00:08:12,958 --> 00:08:13,958 Like I said it's a spare. 57 00:08:14,041 --> 00:08:15,333 I watch my new TV. 58 00:08:16,625 --> 00:08:19,458 You could have got some money by selling on OLX. 59 00:08:19,958 --> 00:08:21,291 Don't worry about it. 60 00:08:21,916 --> 00:08:24,625 Whenever I need it, I will take it from you. 61 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 Come. 62 00:09:11,541 --> 00:09:13,083 Clean the bathroom properly. 63 00:09:13,166 --> 00:09:14,291 That's my thinking room. 64 00:09:51,458 --> 00:09:52,541 Scumbag. 65 00:10:15,791 --> 00:10:16,666 Bring it in. 66 00:10:18,083 --> 00:10:18,958 Careful. 67 00:10:22,041 --> 00:10:24,916 See, Grandpa, just like your TV. 68 00:10:27,458 --> 00:10:28,833 How can I ever repay you? 69 00:10:30,166 --> 00:10:32,166 Don't worry, maybe some other time. 70 00:10:32,541 --> 00:10:33,708 You can repay me with your stories free of cost. 71 00:10:33,916 --> 00:10:34,833 Okay? 72 00:11:17,750 --> 00:11:18,666 Where were you? 73 00:11:19,916 --> 00:11:21,500 Don't lie. Where were you? 74 00:11:23,375 --> 00:11:24,416 To the doctor. 75 00:11:25,166 --> 00:11:28,125 Doctor? Or meet someone else... 76 00:11:29,833 --> 00:11:31,708 Call up the clinic and ask. 77 00:11:32,041 --> 00:11:33,166 You have the number. 78 00:11:34,541 --> 00:11:35,750 You had given me a number. 79 00:11:36,583 --> 00:11:38,708 How do I know it's authentic? 80 00:11:42,250 --> 00:11:43,375 Aren't you ashamed of yourself? 81 00:11:44,041 --> 00:11:46,500 Your wife goes alone to the clinic... 82 00:11:46,583 --> 00:11:48,125 to check on the health of our unborn child. 83 00:11:48,208 --> 00:11:49,833 And you suspect her? 84 00:11:50,291 --> 00:11:52,416 Don't keep saying "our child", 85 00:11:52,708 --> 00:11:53,583 I am not the father. 86 00:11:53,666 --> 00:11:54,541 What did you say? 87 00:11:54,625 --> 00:11:55,916 You heard me. 88 00:11:56,166 --> 00:11:58,458 You don't think I know? 89 00:11:58,583 --> 00:12:00,208 The games you play behind your pretense. 90 00:12:00,500 --> 00:12:01,916 Think what you want. 91 00:12:03,458 --> 00:12:05,125 I will carry out my responsibilities. 92 00:12:05,208 --> 00:12:06,083 Exactly. 93 00:12:06,375 --> 00:12:08,083 Don't be pretentious. 94 00:12:10,416 --> 00:12:11,458 Whose child are you carrying? 95 00:12:12,000 --> 00:12:14,375 Hey, what took you so long? 96 00:12:19,166 --> 00:12:20,041 Please come in. 97 00:12:20,125 --> 00:12:22,708 Look who is here... 98 00:12:23,458 --> 00:12:26,416 He is our new neighbor, his name... 99 00:12:26,500 --> 00:12:27,958 Wait. 100 00:12:28,083 --> 00:12:29,000 Give me two minutes. 101 00:12:29,166 --> 00:12:31,166 The climax is on. 102 00:12:33,125 --> 00:12:34,666 So you won't tell me whose child you are carrying? 103 00:12:36,041 --> 00:12:37,833 If you want to know, get a DNA test done. 104 00:12:37,916 --> 00:12:39,416 All I know is the child is not mine. 105 00:12:39,708 --> 00:12:41,083 Before pointing fingers at me, 106 00:12:41,166 --> 00:12:43,000 why don't you clean your own backyard? 107 00:12:43,208 --> 00:12:45,583 Don't push me, I am sure this child... 108 00:12:45,666 --> 00:12:46,583 Do you want to know whose child? 109 00:12:49,041 --> 00:12:49,958 Then listen... 110 00:12:51,916 --> 00:12:53,958 Whose child is Sati carrying? 111 00:12:54,375 --> 00:12:57,166 Keep watching tomorrow, same time. 112 00:12:57,250 --> 00:12:58,291 Again today they've stretched it. 113 00:12:58,375 --> 00:12:59,500 I still don't know whose child Sati is carrying. 114 00:12:59,583 --> 00:13:00,500 Oh... 115 00:13:00,750 --> 00:13:04,333 I'm surprised a person like you watches this garbage. 116 00:13:05,041 --> 00:13:09,416 You can't get a DNA test done, just like that. 117 00:13:09,708 --> 00:13:14,000 And besides, this is a re-telecast of the morning show. 118 00:13:14,083 --> 00:13:15,541 No, it wasn't working then. 119 00:13:17,166 --> 00:13:18,541 You know how popular Sati is? 120 00:13:19,083 --> 00:13:20,500 Tell me about it! 121 00:13:20,708 --> 00:13:24,583 My whole family, including Mom and Grandmom watch it. 122 00:13:24,791 --> 00:13:26,333 High TRPs. 123 00:13:27,166 --> 00:13:28,416 Adventure of the next level. 124 00:13:28,500 --> 00:13:30,625 You don't understand anything about adventure boy. 125 00:13:30,875 --> 00:13:32,791 In the year 1984, 126 00:13:33,250 --> 00:13:37,125 what I did in Siachen was an adventure. 127 00:13:37,458 --> 00:13:39,875 He is an ex-army. 128 00:13:39,958 --> 00:13:40,833 Right. 129 00:13:40,916 --> 00:13:42,208 Sounds cinematic. 130 00:13:42,791 --> 00:13:44,541 Grandpa, get the Ludo out. 131 00:13:44,916 --> 00:13:46,250 Let's do some adventure. 132 00:13:47,375 --> 00:13:48,250 Yes... 133 00:13:52,833 --> 00:13:53,708 Why Ludo? 134 00:13:54,416 --> 00:13:56,291 Why not the royal game of chess? 135 00:13:56,416 --> 00:13:58,625 "Pacchishi", Ludo's source. 136 00:13:59,541 --> 00:14:01,333 This was Emperor Akbar's favorite game. 137 00:14:02,666 --> 00:14:03,583 You know, 138 00:14:04,333 --> 00:14:07,041 I spent my brain my whole life earning a living. 139 00:14:07,166 --> 00:14:11,083 I am fed up and have left everything to fate. 140 00:14:11,750 --> 00:14:12,625 And Ludo has it all... 141 00:14:12,708 --> 00:14:14,666 Six, one, close, home... 142 00:14:14,750 --> 00:14:16,208 If one leaves then there is a threesome at home. 143 00:14:16,291 --> 00:14:17,458 You can bang the neighbors. 144 00:14:17,541 --> 00:14:19,791 But you cannot bang your own. 145 00:14:19,875 --> 00:14:21,375 And when the neighbor reaches the star. 146 00:14:21,458 --> 00:14:23,083 You can get on them but cannot bang. 147 00:14:23,291 --> 00:14:24,166 What? 148 00:14:26,458 --> 00:14:27,416 Shut up. 149 00:14:30,291 --> 00:14:31,208 God help. 150 00:14:33,041 --> 00:14:34,833 Don't disturb. 151 00:14:35,000 --> 00:14:36,375 - What's the number? - Five. 152 00:14:39,791 --> 00:14:40,791 Siachen... 153 00:14:44,625 --> 00:14:45,708 God... 154 00:14:47,583 --> 00:14:48,916 Six! 155 00:14:50,458 --> 00:14:51,333 Six. 156 00:14:52,500 --> 00:14:54,333 Now a googly for Siachen. 157 00:14:56,625 --> 00:14:58,000 Six and four. 158 00:14:58,083 --> 00:14:59,916 I am behind you. 159 00:15:03,541 --> 00:15:05,208 Six. 160 00:15:05,416 --> 00:15:07,208 Come on, Grandpa. 161 00:15:09,416 --> 00:15:10,291 One. 162 00:15:20,541 --> 00:15:22,916 Precious Ludo 163 00:15:23,000 --> 00:15:24,833 I am not leaving it. 164 00:15:25,166 --> 00:15:29,291 Now just four, and he is mine. 165 00:15:29,916 --> 00:15:36,416 Incomparable Ludo 166 00:15:38,041 --> 00:15:45,041 Royal Ludo 167 00:15:46,416 --> 00:15:48,125 When did you last get a six? 168 00:16:01,333 --> 00:16:04,791 He is acting What an actor! 169 00:16:04,875 --> 00:16:06,625 Call the Doctor. 170 00:16:07,666 --> 00:16:08,583 Does he have epilepsy? 171 00:16:09,833 --> 00:16:11,375 Epilepsy... 172 00:16:12,666 --> 00:16:13,916 Don't hit him. 173 00:16:14,000 --> 00:16:14,875 Wait. 174 00:16:15,166 --> 00:16:17,583 Oh, sniff the slipper. 175 00:16:18,625 --> 00:16:20,125 Where... 176 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 How is it? 177 00:18:20,916 --> 00:18:22,416 Sweet, just like you. 178 00:18:22,916 --> 00:18:23,875 Come on. 179 00:18:25,000 --> 00:18:26,833 I picked up the brush after so long. 180 00:18:27,416 --> 00:18:29,125 Thinking, let me decorate our home. 181 00:18:30,000 --> 00:18:31,583 Your work has increased now. 182 00:18:33,000 --> 00:18:33,875 Why? 183 00:18:34,833 --> 00:18:37,666 You have to teach our new family member to paint so beautifully. 184 00:18:40,500 --> 00:18:43,958 Listen, we need to go shopping. 185 00:18:44,416 --> 00:18:46,000 Shopping... again? 186 00:18:47,083 --> 00:18:49,208 Not for me. 187 00:18:49,625 --> 00:18:50,583 Then? 188 00:18:52,083 --> 00:18:55,333 We need to buy a baby cot, clothes... 189 00:18:57,416 --> 00:18:58,375 Indeed. 190 00:18:58,791 --> 00:19:02,208 We need to buy pretty things for our sweet baby. 191 00:19:02,958 --> 00:19:04,958 And decorate our home beautifully. 192 00:19:05,041 --> 00:19:05,916 Yes. 193 00:19:28,750 --> 00:19:29,666 Hello? 194 00:19:30,000 --> 00:19:31,791 Hello, Uncle! 195 00:19:33,708 --> 00:19:34,625 Uncle? 196 00:19:35,666 --> 00:19:36,583 Who is this? 197 00:19:37,041 --> 00:19:38,708 Uncle, are the blouses ready? 198 00:19:39,916 --> 00:19:40,875 Blouse? 199 00:19:42,625 --> 00:19:46,083 Two mulberry, one maroon, and one pink flower on white... 200 00:19:46,166 --> 00:19:48,166 - Blouses I had ordered? - Blouse? 201 00:19:48,250 --> 00:19:49,666 You forget? I... 202 00:19:56,916 --> 00:19:57,958 Who were you calling? 203 00:20:00,833 --> 00:20:01,791 What? 204 00:20:03,458 --> 00:20:04,458 Answer me. 205 00:20:08,375 --> 00:20:09,916 Tailor uncle. 206 00:20:11,416 --> 00:20:12,416 Why the landline? 207 00:20:14,125 --> 00:20:15,625 So I can't check the number. 208 00:20:20,333 --> 00:20:21,916 Phone is on charge. 209 00:20:27,375 --> 00:20:28,916 You remember the tailor's number also. 210 00:20:33,250 --> 00:20:35,000 Here, call from my phone. 211 00:20:37,458 --> 00:20:38,375 Take it! 212 00:20:43,708 --> 00:20:45,000 I will disconnect this landline. 213 00:20:45,291 --> 00:20:46,416 Useless. 214 00:20:47,250 --> 00:20:48,500 Don't use it again. 215 00:21:42,666 --> 00:21:43,625 Hello. 216 00:21:44,083 --> 00:21:44,958 Tell me. 217 00:21:45,958 --> 00:21:47,416 Do you have two minutes? 218 00:21:48,166 --> 00:21:49,166 Yes, sure. 219 00:21:50,666 --> 00:21:51,583 Actually, 220 00:21:52,125 --> 00:21:54,041 I love the mulberry color. 221 00:21:56,666 --> 00:21:58,875 I had ordered some blouses to be made. 222 00:22:00,291 --> 00:22:01,375 What's the matter? 223 00:22:02,625 --> 00:22:03,500 No-- 224 00:22:05,375 --> 00:22:06,291 Nothing happened. 225 00:22:07,208 --> 00:22:08,333 You are lying. 226 00:22:15,500 --> 00:22:16,625 It's true. 227 00:22:16,958 --> 00:22:18,500 I am telling the truth. 228 00:22:19,166 --> 00:22:20,375 I don't believe you. 229 00:22:21,208 --> 00:22:22,375 Tell me what happened. 230 00:22:29,625 --> 00:22:31,916 He again hit me today. 231 00:22:32,458 --> 00:22:33,333 What? 232 00:22:34,208 --> 00:22:35,125 Why? 233 00:22:35,708 --> 00:22:36,750 Was there a fight? 234 00:22:39,166 --> 00:22:40,416 - No. - Then? 235 00:22:44,541 --> 00:22:45,541 I don't know. 236 00:22:46,250 --> 00:22:47,291 What do you mean? 237 00:22:48,208 --> 00:22:49,583 This can't go on. 238 00:22:53,375 --> 00:22:55,916 His illness is getting worse. 239 00:22:57,000 --> 00:22:58,625 Take him to the doctor. 240 00:22:59,500 --> 00:23:00,541 He won't go. 241 00:23:00,625 --> 00:23:02,708 So you will tolerate this silently? 242 00:23:07,750 --> 00:23:09,375 Think about my condition. 243 00:23:12,958 --> 00:23:18,250 I left my whole family for him. 244 00:23:19,958 --> 00:23:22,500 Even left my religion... Only for him. 245 00:23:22,583 --> 00:23:25,541 You have sacrificed your whole life for him. 246 00:23:28,500 --> 00:23:30,541 But he doesn't understand that. 247 00:23:34,958 --> 00:23:37,000 Sometimes I think I should commit suicide. 248 00:23:37,083 --> 00:23:38,083 Don't say that. 249 00:23:42,875 --> 00:23:45,291 I have no option but to return home. 250 00:23:54,291 --> 00:23:55,875 I am a prisoner here. 251 00:24:07,083 --> 00:24:08,583 There's no escape. 252 00:24:11,875 --> 00:24:12,791 Hello? 253 00:24:51,083 --> 00:24:52,458 He... 254 00:24:53,833 --> 00:24:54,750 Hello. 255 00:24:55,875 --> 00:24:56,875 What's happening? 256 00:24:57,750 --> 00:24:58,791 This is not right. 257 00:25:00,125 --> 00:25:01,083 What's happening? 258 00:25:01,291 --> 00:25:02,500 This is wrong, so wrong. 259 00:25:04,958 --> 00:25:05,833 Hey... 260 00:25:18,291 --> 00:25:20,708 Saved... I guess. 261 00:25:30,958 --> 00:25:33,208 You know what I'm going through. 262 00:25:37,500 --> 00:25:38,625 They rejected my transcript again. 263 00:25:41,041 --> 00:25:42,875 They said the commercial aspects is missing. 264 00:25:44,291 --> 00:25:46,375 These buggers are looking for commercial aspect in literature too. 265 00:25:52,166 --> 00:25:53,333 I'm losing my mind. 266 00:25:57,000 --> 00:25:57,958 But you understand me. 267 00:26:00,375 --> 00:26:01,875 When will you stop reacting like this? 268 00:26:06,500 --> 00:26:08,208 If I had come in a bit later then... 269 00:26:20,583 --> 00:26:22,250 I need to take you to a psychiatrist. 270 00:26:25,541 --> 00:26:26,958 You will also come, right? 271 00:26:27,416 --> 00:26:28,750 Who else will take you there? 272 00:26:40,541 --> 00:26:41,500 Oh! I am mad now? 273 00:26:42,916 --> 00:26:43,916 Hey... 274 00:26:44,333 --> 00:26:45,375 We both are. 275 00:26:49,750 --> 00:26:50,958 I am... only for you. 276 00:26:54,916 --> 00:26:55,916 Lies. 277 00:27:05,000 --> 00:27:05,958 For your eyes. 278 00:27:08,666 --> 00:27:10,083 Lies again. 279 00:27:12,666 --> 00:27:13,666 For your lips. 280 00:27:14,708 --> 00:27:15,666 Oh my! 281 00:27:17,875 --> 00:27:20,750 Our phone has a redial button too. 282 00:27:23,875 --> 00:27:24,833 For your breasts. 283 00:28:26,250 --> 00:28:27,125 Oh! 284 00:28:27,666 --> 00:28:28,625 What timing! 285 00:28:31,041 --> 00:28:31,958 Damn! 286 00:28:42,375 --> 00:28:43,541 It's on. 287 00:28:44,500 --> 00:28:45,541 Hey. 288 00:28:57,375 --> 00:28:58,458 Wait. Enough. 289 00:28:58,541 --> 00:28:59,958 - Leave it. Enough. - But... 290 00:29:00,041 --> 00:29:00,916 No buts... 291 00:29:01,000 --> 00:29:02,791 Go away. 292 00:29:02,875 --> 00:29:05,500 Your cleaning has screwed up my night. 293 00:29:30,333 --> 00:29:31,416 Shit... it's over! 294 00:29:48,916 --> 00:29:49,791 Hello. 295 00:29:50,125 --> 00:29:51,500 Yes, sir, you had called. 296 00:29:54,041 --> 00:29:54,958 Yes. 297 00:29:56,875 --> 00:29:57,750 Okay. 298 00:29:59,500 --> 00:30:00,500 Really? 299 00:30:03,375 --> 00:30:05,000 Yes, great! 300 00:30:06,166 --> 00:30:08,250 I am reaching in an hour and a half. 301 00:30:13,250 --> 00:30:15,583 You will always get good news if you are with me. 302 00:30:20,666 --> 00:30:21,583 But... 303 00:30:23,208 --> 00:30:24,583 if I don't leave you now, 304 00:30:27,083 --> 00:30:28,458 good work might not happen. 305 00:30:33,958 --> 00:30:35,916 I won't have lunch at home today. 306 00:30:38,041 --> 00:30:39,875 Can I know what the good news is? 307 00:30:40,416 --> 00:30:41,833 Let it happen, I will tell you after I return. 308 00:30:48,625 --> 00:30:49,541 Close the door. 309 00:30:56,708 --> 00:30:58,541 All that is later. I am hungry. 310 00:30:59,916 --> 00:31:01,541 {\an8}Check if the number I have written is right. 311 00:31:02,000 --> 00:31:04,625 - Yes. - Zero-three-three-two-four-zero... 312 00:31:04,916 --> 00:31:06,666 Triple six double three, correct? 313 00:31:06,750 --> 00:31:07,666 Yes. 314 00:31:08,208 --> 00:31:09,125 Okay. 315 00:31:09,291 --> 00:31:10,416 What about him? 316 00:31:10,833 --> 00:31:12,000 He will eat something outside. 317 00:31:12,541 --> 00:31:13,875 Things are still shaky? 318 00:31:14,500 --> 00:31:16,291 No, everything is fine now. 319 00:31:17,500 --> 00:31:18,750 So why is he eating outside? 320 00:31:18,916 --> 00:31:21,125 I will tell you in some time I am hungry now, will speak later. 321 00:31:24,291 --> 00:31:25,250 Zero... 322 00:31:33,125 --> 00:31:34,000 Hello, Pizza Hut? 323 00:31:34,083 --> 00:31:34,958 Hello, ma'am. 324 00:31:35,041 --> 00:31:36,000 Hello, Pizza Hut? 325 00:31:36,083 --> 00:31:37,000 Hello, sir. 326 00:31:37,625 --> 00:31:40,833 One single-serve pepper chicken pizza with a Coke. 327 00:31:41,125 --> 00:31:45,375 Single-serve... pepper chicken pizza. 328 00:31:45,833 --> 00:31:47,000 - With a Coke. - Okay. 329 00:31:47,083 --> 00:31:48,416 - No extra cheese. - Okay. 330 00:31:48,916 --> 00:31:49,958 No extra cheese. 331 00:31:50,291 --> 00:31:52,750 And... make it on a thin crust. 332 00:31:52,833 --> 00:31:54,125 One second... 333 00:31:56,833 --> 00:31:58,125 - Thin... - Anything else, ma'am? 334 00:31:58,416 --> 00:31:59,375 Thin crust? 335 00:31:59,458 --> 00:32:00,416 Yes, that's it. 336 00:32:00,500 --> 00:32:01,916 - Address, ma'am? - Address, sir? 337 00:32:02,458 --> 00:32:03,333 - Thirty minutes. - Thirty minutes. 338 00:32:03,541 --> 00:32:05,666 Make line for a thin-crust pepper chicken single serve... 339 00:32:05,875 --> 00:32:07,000 - With coke? - Address? 340 00:32:40,041 --> 00:32:45,375 Someone is playing flute 341 00:32:46,041 --> 00:32:50,375 In the abandoned Eden 342 00:32:52,708 --> 00:32:59,583 Warmed my heart as it... 343 00:33:00,458 --> 00:33:01,791 Played 344 00:33:05,041 --> 00:33:05,958 What good news! 345 00:33:07,250 --> 00:33:08,666 I get to hear these very often. 346 00:33:09,208 --> 00:33:10,833 Nothing materializes. 347 00:33:11,708 --> 00:33:14,166 What are you doing? 348 00:33:15,208 --> 00:33:18,416 I'm sketching after a long time. 349 00:33:18,500 --> 00:33:21,875 Good, else you will go crazy sitting alone. 350 00:33:22,166 --> 00:33:24,583 I feel, I feel like I'm going crazy. 351 00:33:24,916 --> 00:33:25,916 I have told him. 352 00:33:26,166 --> 00:33:27,833 I don't care what you think. 353 00:33:28,166 --> 00:33:30,500 I will start a job next month. 354 00:33:32,125 --> 00:33:34,208 Where did the eraser go? 355 00:33:37,041 --> 00:33:39,541 That day I was making the bed. It must fallen somewhere. 356 00:34:20,041 --> 00:34:21,958 First, serve me some food, I will tell you then. 357 00:34:23,916 --> 00:34:24,833 Oh, 358 00:34:26,041 --> 00:34:27,583 I haven't cooked anything. 359 00:34:28,916 --> 00:34:30,333 So, you didn't have lunch. 360 00:34:31,083 --> 00:34:33,833 Yes, I did, some leftovers. 361 00:34:34,041 --> 00:34:35,583 Wait, let me rustle up an omelet for you. 362 00:34:39,583 --> 00:34:42,666 Good news has a strange connection with puddings. 363 00:34:42,749 --> 00:34:43,624 Yes. 364 00:34:43,708 --> 00:34:44,916 But for now, the omelet is fine. 365 00:35:08,125 --> 00:35:10,166 ONE 366 00:35:11,541 --> 00:35:12,750 DOZEN 367 00:35:18,166 --> 00:35:23,041 {\an8}OMELET 368 00:35:27,958 --> 00:35:29,000 {\an8}EGGS 369 00:36:04,541 --> 00:36:05,583 Can't wait anymore. 370 00:36:06,541 --> 00:36:07,500 Please tell me now. 371 00:36:08,375 --> 00:36:09,583 A director... 372 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 Young, talented. 373 00:36:11,666 --> 00:36:12,791 A budding filmmaker. 374 00:36:13,125 --> 00:36:14,666 He read my last story. 375 00:36:15,541 --> 00:36:17,583 And he wants to make a film out of it. 376 00:36:22,708 --> 00:36:23,666 That's great. 377 00:36:25,041 --> 00:36:25,916 I want a treat. 378 00:36:28,500 --> 00:36:29,500 All that will happen. 379 00:36:29,958 --> 00:36:30,958 But there is a hurdle. 380 00:36:31,750 --> 00:36:32,625 Really? 381 00:36:34,083 --> 00:36:35,791 By the way, the omelet is excellent. 382 00:36:36,041 --> 00:36:36,916 Thank you. 383 00:36:39,666 --> 00:36:40,666 The thing is... 384 00:36:42,625 --> 00:36:43,500 that... 385 00:36:44,458 --> 00:36:47,125 he wants a stronger punch in the climax. 386 00:36:47,875 --> 00:36:48,833 A bit abstract. 387 00:36:49,250 --> 00:36:50,958 A bit non-composite. 388 00:36:51,750 --> 00:36:53,833 But you don't want that, correct? 389 00:36:53,916 --> 00:36:56,166 No, no, I have no problems with that. 390 00:36:57,250 --> 00:36:58,125 Hey. 391 00:36:59,666 --> 00:37:00,750 Sit and listen to me. 392 00:37:01,541 --> 00:37:03,041 When you are doing something and listening... 393 00:37:03,416 --> 00:37:05,041 I feel you are not giving importance to what I say. 394 00:37:08,041 --> 00:37:08,958 Tell me. 395 00:37:14,208 --> 00:37:16,958 I don't have any issues with changing it... 396 00:37:17,916 --> 00:37:20,916 The thing is I have to finish it by tonight. 397 00:37:21,750 --> 00:37:23,625 Tomorrow I have a meeting with the producer. 398 00:37:27,541 --> 00:37:28,541 How much will they pay you? 399 00:37:32,875 --> 00:37:34,375 I don't know, I haven't discussed it with them. 400 00:37:34,541 --> 00:37:35,500 See. 401 00:37:35,958 --> 00:37:37,583 You didn't discuss the most important thing. 402 00:37:40,375 --> 00:37:42,833 Let's go on a trip to Mandarmani. 403 00:37:42,916 --> 00:37:44,833 After you get the money. 404 00:37:47,625 --> 00:37:49,458 Money is not that important to me. 405 00:37:51,541 --> 00:37:52,625 I need this break. 406 00:37:52,833 --> 00:37:54,333 I am saying the same. 407 00:37:54,416 --> 00:37:55,583 I need this break. 408 00:37:57,166 --> 00:37:58,041 Sorry. 409 00:37:59,208 --> 00:38:02,166 I want to get out of these four walls. 410 00:38:02,375 --> 00:38:04,125 And even the TV has not working since morning. 411 00:38:04,833 --> 00:38:05,708 Everything will work. 412 00:38:06,666 --> 00:38:08,208 But right now, I need to start writing. 413 00:38:08,500 --> 00:38:09,875 I have till tonight. 414 00:38:12,208 --> 00:38:13,708 You have got only two hours. 415 00:38:14,958 --> 00:38:17,250 Finish by then, whatever you can. 416 00:38:17,916 --> 00:38:18,791 Why? 417 00:38:21,375 --> 00:38:23,666 I will finish cooking by then. 418 00:38:27,208 --> 00:38:28,166 After that, 419 00:38:29,500 --> 00:38:30,416 you never know... 420 00:39:16,333 --> 00:39:17,291 Damn! 421 00:39:29,375 --> 00:39:30,916 CALLING 100$$ 422 00:39:40,416 --> 00:39:42,291 Lal Bazar Control, what is your emergency? 423 00:39:43,166 --> 00:39:45,125 I mean... at my house... 424 00:39:46,416 --> 00:39:49,125 Outside my door, someone... 425 00:39:49,541 --> 00:39:52,541 comes and stands outside and disturbs me. 426 00:39:52,625 --> 00:39:53,500 Has he spoken to you? 427 00:39:53,583 --> 00:39:54,750 No, he hasn't. 428 00:39:54,833 --> 00:39:55,708 Did he break anything? 429 00:39:55,833 --> 00:39:57,250 No, he hasn't broken anything. 430 00:39:57,333 --> 00:39:58,208 Did he knock on the door? 431 00:39:58,458 --> 00:39:59,458 No, he hasn't. 432 00:40:00,666 --> 00:40:01,833 How does he look? 433 00:40:01,916 --> 00:40:03,666 I haven't seen his face. 434 00:40:03,833 --> 00:40:05,625 I was scared and didn't open the door. 435 00:40:05,791 --> 00:40:07,250 When I opened the door, 436 00:40:07,333 --> 00:40:09,291 there was no one, must have run off. 437 00:40:09,583 --> 00:40:12,083 So how did you realize that someone was standing there? 438 00:40:12,416 --> 00:40:13,291 I saw... 439 00:40:13,375 --> 00:40:14,916 Just now you said you didn't see anyone. 440 00:40:15,000 --> 00:40:20,416 I saw his feet... his feet's shadow. 441 00:40:21,416 --> 00:40:22,291 Okay. 442 00:40:23,416 --> 00:40:24,291 Tell me your address. 443 00:40:24,375 --> 00:40:27,000 I will send someone tomorrow from the local police station to investigate. 444 00:40:27,500 --> 00:40:28,750 Tomorrow? 445 00:40:29,541 --> 00:40:30,833 If something happens tonight. 446 00:40:30,916 --> 00:40:33,166 Has this person harmed you in any way till now? 447 00:40:33,583 --> 00:40:34,666 No, that he hasn't but... 448 00:40:34,750 --> 00:40:36,416 - He won't harm you tonight then. - Oh, that's great. 449 00:40:36,625 --> 00:40:40,208 Has he texted you that he will not harm me tonight? 450 00:40:40,291 --> 00:40:42,208 Are you playing a practical joke on this helpline? 451 00:40:42,291 --> 00:40:43,500 Oh, you have figured it out... 452 00:40:44,291 --> 00:40:46,541 A bit more and I would have been in seventh heaven. 453 00:40:46,625 --> 00:40:49,166 You seem to be an elderly person. 454 00:40:49,583 --> 00:40:51,458 These practical jokes don't suit your age. 455 00:40:51,541 --> 00:40:52,750 So it suits your age then? 456 00:40:52,875 --> 00:40:57,625 So much has already happened and you will investigate tomorrow. 457 00:40:57,958 --> 00:41:00,250 Even if what you say is true, 458 00:41:00,625 --> 00:41:02,291 then what do we investigate? 459 00:41:02,375 --> 00:41:05,875 Shall I send a sketch artist to sketch the shadow of the feet? 460 00:41:06,041 --> 00:41:07,041 What a waste of time! 461 00:41:11,791 --> 00:41:12,666 Idiot. 462 00:41:48,041 --> 00:41:48,958 Ran away. 463 00:41:50,750 --> 00:41:51,708 Well... 464 00:42:19,500 --> 00:42:21,916 Wait. 465 00:42:25,250 --> 00:42:27,625 So, daughter-in-law... Are you okay? 466 00:42:27,750 --> 00:42:29,833 How can I not be in my own home, Auntie? 467 00:42:29,916 --> 00:42:32,458 You have to be very careful. 468 00:42:32,875 --> 00:42:34,333 Don't lift any heavy things. 469 00:42:34,416 --> 00:42:36,250 I am not doing any heavy work. 470 00:42:36,333 --> 00:42:39,333 Just a bit of cooking and helping around... 471 00:42:39,416 --> 00:42:40,458 Look, daughter-in-law, 472 00:42:41,208 --> 00:42:43,791 you need to understand. You have many responsibilities. 473 00:42:44,916 --> 00:42:50,041 Don't forget you are carrying this dynasty's heir. 474 00:42:50,916 --> 00:42:52,625 - I am not worried about your... - What! 475 00:42:55,041 --> 00:42:55,916 What are you wearing? 476 00:42:58,333 --> 00:42:59,250 Why? 477 00:42:59,416 --> 00:43:00,458 Don't you like it? 478 00:43:01,750 --> 00:43:04,625 No, it's fine... 479 00:43:06,541 --> 00:43:07,541 But... 480 00:43:08,250 --> 00:43:09,208 It's small. 481 00:43:10,583 --> 00:43:11,541 Seductive. 482 00:43:16,916 --> 00:43:18,833 Hopefully, you have finished your writing. 483 00:43:19,291 --> 00:43:21,291 Oh, thanks for reminding me. 484 00:43:22,916 --> 00:43:23,875 Too bad. 485 00:43:25,916 --> 00:43:29,166 Today, it's not possible then. 486 00:44:07,541 --> 00:44:08,541 My work... 487 00:44:13,791 --> 00:44:14,875 My work... 488 00:44:24,750 --> 00:44:25,958 Assholes. 489 00:44:31,666 --> 00:44:32,791 Hey... 490 00:44:33,666 --> 00:44:34,541 Not today. 491 00:44:34,625 --> 00:44:36,791 I am not feeling too well. 492 00:44:36,958 --> 00:44:39,083 Why? What happened? 493 00:44:39,375 --> 00:44:40,250 I... 494 00:44:41,625 --> 00:44:42,625 My tummy is paining. 495 00:44:43,208 --> 00:44:44,125 Shall I call the doctor? 496 00:44:44,416 --> 00:44:45,791 No, no need. 497 00:44:45,958 --> 00:44:47,666 I have taken carom seed oil. 498 00:44:48,041 --> 00:44:49,291 So... 499 00:44:54,125 --> 00:44:55,125 I need to go again. 500 00:44:55,666 --> 00:44:58,208 I must go. Some other time. Okay? 501 00:46:29,916 --> 00:46:32,041 Nowadays, my body, my touch... 502 00:46:32,500 --> 00:46:33,750 doesn't arouse you? 503 00:46:35,708 --> 00:46:36,750 Have I become old? 504 00:46:37,708 --> 00:46:38,583 Don't be stupid. 505 00:46:38,916 --> 00:46:41,125 You know my work pressure. 506 00:46:42,666 --> 00:46:43,875 That's what you want. 507 00:46:44,000 --> 00:46:45,625 Work pressure throughout your life. 508 00:46:46,291 --> 00:46:47,750 So you don't get hard. 509 00:47:08,208 --> 00:47:09,458 I am not done yet. 510 00:47:11,125 --> 00:47:12,041 But I am. 511 00:49:15,541 --> 00:49:17,625 Lal Bazar Control, what is your emergency? 512 00:49:18,458 --> 00:49:21,000 Yes, that woman is attempting suicide again. 513 00:49:21,416 --> 00:49:22,666 - Please, help. - Which woman? 514 00:49:23,416 --> 00:49:25,416 Where? Give me the address. 515 00:49:26,041 --> 00:49:27,958 I don't know the address. 516 00:49:28,041 --> 00:49:30,041 I heard it on the phone. 517 00:49:30,166 --> 00:49:31,375 One second. 518 00:49:31,625 --> 00:49:32,625 What is your name? 519 00:49:33,333 --> 00:49:35,000 Didn't you call up earlier? 520 00:49:35,083 --> 00:49:36,000 Yes. 521 00:49:36,166 --> 00:49:39,041 But that was for something else. 522 00:49:39,125 --> 00:49:40,125 This is another case. 523 00:49:40,208 --> 00:49:42,250 Are you fooling with me again at this hour? 524 00:49:42,333 --> 00:49:44,166 I will handcuff you and throw you in prison. 525 00:49:44,333 --> 00:49:45,291 Get off! 526 00:49:46,250 --> 00:49:47,208 Die you... 527 00:49:50,708 --> 00:49:51,583 Hello. 528 00:49:52,625 --> 00:49:53,541 Busy? 529 00:49:57,375 --> 00:49:59,250 Oh, she is okay. 530 00:50:01,125 --> 00:50:02,083 Yes. 531 00:50:02,291 --> 00:50:03,250 What happened? 532 00:50:04,125 --> 00:50:05,000 Nothing. 533 00:50:08,208 --> 00:50:10,750 Just wanted to talk to you. 534 00:50:12,250 --> 00:50:15,375 I'm all ears... did something happen? 535 00:50:15,791 --> 00:50:16,666 Tell me. 536 00:50:17,416 --> 00:50:18,916 No, nothing like that. 537 00:50:20,375 --> 00:50:21,875 Then? 538 00:50:25,541 --> 00:50:27,833 Did he hit you again? 539 00:50:29,958 --> 00:50:31,416 What's new in that? 540 00:50:35,958 --> 00:50:36,916 Hey. 541 00:50:37,375 --> 00:50:39,708 This is all wrong. 542 00:50:41,541 --> 00:50:42,625 This can't go on. 543 00:50:44,041 --> 00:50:44,916 The same thing again. 544 00:50:45,000 --> 00:50:46,875 I have accepted my fate. 545 00:50:52,375 --> 00:50:54,208 I am a prisoner here, right? 546 00:50:59,750 --> 00:51:01,791 But, I will not die alone. 547 00:51:04,083 --> 00:51:05,333 Both will. 548 00:51:09,333 --> 00:51:10,541 What rubbish are you saying? 549 00:51:11,708 --> 00:51:12,750 Wait, I am coming... 550 00:51:13,666 --> 00:51:16,000 Please, just talk to me. 551 00:51:16,458 --> 00:51:17,500 That I am... 552 00:51:19,375 --> 00:51:20,916 I am feeling so alone. 553 00:51:26,250 --> 00:51:28,791 I feel better when I talk to you. 554 00:51:31,958 --> 00:51:34,291 Wish I could be there with you. 555 00:51:39,750 --> 00:51:40,666 Who is it? 556 00:51:46,416 --> 00:51:47,416 Did I tell you? 557 00:51:49,208 --> 00:51:54,541 I still remember my days in my village home. 558 00:52:00,416 --> 00:52:04,041 I don't remember our neighbor's name. 559 00:52:06,583 --> 00:52:08,083 But their faces drift in front of my eyes. 560 00:52:08,833 --> 00:52:10,458 My house was small. 561 00:52:14,375 --> 00:52:17,416 But the courtyard was huge. 562 00:52:19,750 --> 00:52:23,083 Walking with my mother through the farmland. 563 00:52:25,750 --> 00:52:28,458 My first experience riding a bicycle. 564 00:52:30,791 --> 00:52:33,750 Plucking delicious raw tamarinds from the tree. 565 00:52:36,166 --> 00:52:39,250 Excitedly watching the folk theatre in the nearby village. 566 00:52:41,750 --> 00:52:44,166 I remember so clearly. 567 00:52:45,375 --> 00:52:47,375 Our house caught fire. 568 00:52:49,666 --> 00:52:52,416 And we left everything and came here. 569 00:52:56,541 --> 00:52:57,416 Poor thing. 570 00:53:02,041 --> 00:53:03,291 Do you remember? 571 00:53:05,125 --> 00:53:06,916 The first time when I... 572 00:53:10,666 --> 00:53:11,583 Hello. 573 00:53:14,541 --> 00:53:15,416 Hello. 574 00:53:21,750 --> 00:53:23,000 Why aren't you answering? 575 00:53:28,333 --> 00:53:29,458 Have you dozed off? 576 00:53:39,000 --> 00:53:40,041 Natural... 577 00:53:42,208 --> 00:53:44,208 I have been blabbering away. 578 00:53:52,291 --> 00:53:55,500 Since you are asleep, I can speak my heart out... 579 00:54:04,791 --> 00:54:05,708 I... 580 00:54:06,750 --> 00:54:08,708 I am just not well here. 581 00:54:18,083 --> 00:54:22,125 He doesn't understand me. 582 00:54:25,208 --> 00:54:26,625 Or my desires. 583 00:54:40,083 --> 00:54:44,583 Who else is there for me here, besides him? 584 00:54:49,083 --> 00:54:51,583 He hit me again today. 585 00:55:00,916 --> 00:55:02,666 For an absurd reason. 586 00:55:12,416 --> 00:55:14,083 I am a... 587 00:55:16,500 --> 00:55:17,583 nymphomaniac. 588 00:55:24,750 --> 00:55:26,166 He can't fulfill my needs. 589 00:55:35,291 --> 00:55:36,458 In the beginning, 590 00:55:38,250 --> 00:55:39,500 it was good. 591 00:55:50,541 --> 00:55:52,458 He would excite me passionately. 592 00:55:55,708 --> 00:55:57,625 The smell of his body. 593 00:56:00,208 --> 00:56:01,166 His eyes... 594 00:56:03,208 --> 00:56:05,750 everything would... 595 00:56:08,625 --> 00:56:10,833 would make me forget everything. 596 00:56:16,708 --> 00:56:18,291 I would become... 597 00:56:22,250 --> 00:56:24,375 hypnotized. 598 00:56:26,750 --> 00:56:29,500 There was no... 599 00:56:30,708 --> 00:56:34,000 right and no wrong. 600 00:56:36,833 --> 00:56:41,250 It would seem like paradise. 601 00:56:47,416 --> 00:56:51,708 This is paradise 602 00:57:38,833 --> 00:57:43,625 MENTAL HEALTHCARE $$ 603 00:58:52,791 --> 00:58:56,500 So, old man, is your TV working? 604 00:59:13,916 --> 00:59:14,791 Come. 605 00:59:39,875 --> 00:59:41,666 Sir told me the TV is not working. 606 00:59:47,666 --> 00:59:48,875 Is the warranty over? 607 00:59:55,625 --> 00:59:56,541 Can I have some water? 608 00:59:57,375 --> 00:59:59,250 You son of a bitch. 609 01:00:16,666 --> 01:00:17,541 Tell me... 610 01:00:19,458 --> 01:00:20,416 I am at work. 611 01:00:23,916 --> 01:00:27,583 No... at a sexy woman's house. 612 01:00:28,333 --> 01:00:32,041 I don't think she is married. 613 01:00:32,583 --> 01:00:33,875 Looks like a "live-in". 614 01:00:35,583 --> 01:00:36,583 Water. 615 01:00:49,541 --> 01:00:51,000 There was a loose connection in the circuit. 616 01:00:51,083 --> 01:00:52,708 I've fixed it. It's okay now. 617 01:00:53,333 --> 01:00:55,041 - Collect the money in the evening. - Okay. 618 01:01:10,750 --> 01:01:13,166 Someone stop me, please stop me 619 01:01:13,250 --> 01:01:15,333 I might lose myself in your eyes 620 01:01:15,666 --> 01:01:18,083 My life might get imprisoned 621 01:01:18,166 --> 01:01:20,375 Behind the bars of your love 622 01:01:21,916 --> 01:01:22,958 Come 623 01:01:23,333 --> 01:01:24,916 Let me embrace you 624 01:01:25,791 --> 01:01:27,625 Make you mine 625 01:01:27,958 --> 01:01:30,375 My life, my love 626 01:01:31,666 --> 01:01:32,708 Come 627 01:01:33,083 --> 01:01:34,791 You and I together 628 01:01:35,541 --> 01:01:37,625 My passion for you 629 01:01:37,708 --> 01:01:40,000 Reaches for the sky 630 01:02:10,708 --> 01:02:11,833 Come 631 01:02:15,791 --> 01:02:16,708 My bag... 632 01:02:19,458 --> 01:02:20,416 What are you looking at? 633 01:02:26,875 --> 01:02:28,000 Hey! 634 01:02:31,458 --> 01:02:32,916 I have told you to lock the doors. 635 01:02:33,416 --> 01:02:34,333 Why are you hitting me? 636 01:02:34,416 --> 01:02:35,583 I have told you to lock the doors. 637 01:02:36,625 --> 01:02:37,625 Why are you hitting me? 638 01:02:40,125 --> 01:02:41,541 Have you gone mad? 639 01:02:42,250 --> 01:02:43,833 Still in a seductive lingerie... 640 01:02:44,791 --> 01:02:45,750 Bastard. 641 01:02:45,833 --> 01:02:47,500 To seduce that douchebag? 642 01:02:52,250 --> 01:02:53,125 Who was he? 643 01:02:55,416 --> 01:02:56,291 Who was he? 644 01:02:59,041 --> 01:03:00,250 This is not good, not good. 645 01:03:01,875 --> 01:03:02,750 What... 646 01:03:03,208 --> 01:03:04,291 what are you doing? 647 01:03:09,625 --> 01:03:10,583 Leave me. 648 01:03:14,166 --> 01:03:15,166 It's switched off. 649 01:03:34,750 --> 01:03:35,791 Son of a bitch. 650 01:03:42,208 --> 01:03:43,125 What to do? 651 01:03:44,125 --> 01:03:45,291 Who... 652 01:03:48,083 --> 01:03:49,041 Whom do I tell? 653 01:03:52,666 --> 01:03:53,666 What's happening? 654 01:04:16,708 --> 01:04:17,583 Quiet! 655 01:04:20,875 --> 01:04:22,125 You're going crazy. 656 01:04:22,375 --> 01:04:23,250 What? 657 01:04:23,583 --> 01:04:24,750 You are losing it! 658 01:04:40,916 --> 01:04:42,083 Now, I understand. 659 01:04:43,375 --> 01:04:45,125 Why you have gone hyper? 660 01:04:55,208 --> 01:04:57,375 Your body has endless hunger, right? 661 01:04:59,041 --> 01:05:00,708 Whether I am hard or not... 662 01:05:01,416 --> 01:05:03,958 It's my responsibility to satisfy you right? 663 01:05:05,000 --> 01:05:05,875 Wait... 664 01:05:06,500 --> 01:05:07,375 Wait. 665 01:05:12,125 --> 01:05:13,000 Now... 666 01:05:13,083 --> 01:05:14,291 Now shove it up, you bitch! 667 01:06:03,958 --> 01:06:05,833 I am really going mad. 668 01:06:11,041 --> 01:06:12,958 The producer didn't meet me today. 669 01:06:15,041 --> 01:06:16,666 The last cheque bounced. 670 01:06:18,500 --> 01:06:19,583 The whole neighborhood knows. 671 01:06:20,208 --> 01:06:22,500 That TV mechanic is a bastard. 672 01:06:22,583 --> 01:06:23,458 And you! 673 01:06:32,750 --> 01:06:34,833 I am feeling sick with hunger. 674 01:08:13,458 --> 01:08:15,083 As I had reached the bridge I thought of... 675 01:08:18,208 --> 01:08:19,749 Then I thought about you. 676 01:08:23,541 --> 01:08:24,666 You don't know how much I... 677 01:08:27,583 --> 01:08:28,499 You know nothing. 678 01:08:31,374 --> 01:08:35,541 The outside world will tear you to shreds. 679 01:08:35,916 --> 01:08:37,124 That's why I keep you safe. 680 01:08:37,791 --> 01:08:38,708 And you... 681 01:08:56,708 --> 01:08:57,583 Hello. 682 01:08:58,916 --> 01:08:59,791 Yes, sir. 683 01:09:02,958 --> 01:09:03,833 Okay. 684 01:09:04,708 --> 01:09:06,291 I will reach in one and a half hours. 685 01:09:07,874 --> 01:09:08,749 Yes. 686 01:09:20,249 --> 01:09:21,249 Keep lying quietly. 687 01:09:24,083 --> 01:09:25,041 There is no need to go outside. 688 01:09:25,249 --> 01:09:27,624 And no need to call anyone home. 689 01:09:39,749 --> 01:09:41,249 With your tendency... 690 01:09:42,291 --> 01:09:43,541 it's best to keep your hands and legs tied. 691 01:12:50,708 --> 01:12:51,583 Busy? 692 01:12:56,875 --> 01:12:58,125 This is the end. 693 01:13:02,416 --> 01:13:04,625 No, no, you don't have to come. 694 01:13:07,333 --> 01:13:09,083 You don't even know my address. 695 01:13:12,166 --> 01:13:13,708 I will take care of everything alone. 696 01:13:15,291 --> 01:13:16,833 Like I have done for so long. 697 01:13:23,083 --> 01:13:25,166 He has crossed all limits today. 698 01:13:29,583 --> 01:13:31,791 I have to end everything today. 699 01:14:07,875 --> 01:14:12,416 I will make his favorite pudding today. 700 01:14:17,083 --> 01:14:21,541 Shame, I will never get to hear the good news. 701 01:14:43,041 --> 01:14:44,000 I am very hungry. 702 01:14:47,958 --> 01:14:49,333 I have to tell you something. 703 01:14:49,666 --> 01:14:51,291 Me too, genuine good news. 704 01:14:51,583 --> 01:14:52,625 But first, let's eat. 705 01:14:54,708 --> 01:14:56,666 Okay, say what you want to. 706 01:14:57,041 --> 01:14:57,958 Then we'll eat. 707 01:15:19,583 --> 01:15:20,875 Oh, that mobile got switched off. 708 01:15:21,875 --> 01:15:25,291 It's off. 709 01:15:33,375 --> 01:15:34,250 Pudding. 710 01:15:34,958 --> 01:15:35,875 Perfect. 711 01:15:37,333 --> 01:15:38,208 You knew, right? 712 01:15:38,291 --> 01:15:39,791 That I have good news. 713 01:15:44,833 --> 01:15:46,166 Tell me the good news first. 714 01:15:47,541 --> 01:15:48,791 Don't punish me like this. 715 01:15:56,458 --> 01:15:59,083 Don't eat it! 716 01:16:41,333 --> 01:16:42,208 Hey. 717 01:16:43,458 --> 01:16:44,375 Hello. 718 01:16:44,833 --> 01:16:45,708 Hello? 719 01:16:46,500 --> 01:16:47,416 Hello? 720 01:16:47,750 --> 01:16:48,708 Hey. 721 01:18:53,458 --> 01:18:54,333 What's up, Grandpa? 722 01:18:55,541 --> 01:18:56,416 Where are you off to? 723 01:18:57,125 --> 01:18:58,083 What? 724 01:18:59,208 --> 01:19:00,083 To the market 725 01:19:00,541 --> 01:19:02,375 I've not been out for three days. 726 01:19:05,083 --> 01:19:06,916 You have done your shopping. 727 01:19:12,041 --> 01:19:14,875 You have already done your shopping. 728 01:19:24,416 --> 01:19:26,708 Come. Let me take you home. 729 01:19:30,333 --> 01:19:32,708 You know, something strange happened that day. 730 01:19:33,083 --> 01:19:34,875 No one will believe it. 731 01:19:35,083 --> 01:19:36,000 What? 732 01:19:37,625 --> 01:19:44,625 One woman dialed the wrong number on my landline. 733 01:19:45,708 --> 01:19:47,375 She mistook you for a tailor, right? 734 01:19:49,750 --> 01:19:51,000 How did you know? 735 01:19:52,000 --> 01:19:52,875 Come. 736 01:19:54,041 --> 01:19:54,916 And then? 737 01:19:55,291 --> 01:19:57,750 The woman is in a lot of pain you know. 738 01:19:58,000 --> 01:20:01,333 She has a lot of problems you know. 739 01:20:02,000 --> 01:20:04,875 I think she lives with that man. 740 01:20:05,708 --> 01:20:06,666 Right. 741 01:20:06,791 --> 01:20:08,000 For three days... 742 01:20:08,500 --> 01:20:11,000 - Your phone was not disconnected, right? - Yes. 743 01:20:11,083 --> 01:20:13,250 And you could hear everything they said, right? 744 01:20:13,666 --> 01:20:14,791 Yes, but how did you know? 745 01:20:16,041 --> 01:20:17,375 How did you know? 746 01:20:17,666 --> 01:20:18,750 - Sister. - Yes. 747 01:20:19,833 --> 01:20:21,708 True, all true. 748 01:20:21,791 --> 01:20:22,666 Yes, Doctor. 749 01:20:23,750 --> 01:20:25,333 - Haloperidol five mg. - Yes, Doctor. 750 01:20:25,458 --> 01:20:27,208 Suicide is no solution, am I right? 751 01:20:27,791 --> 01:20:29,125 No solution, lie down. 752 01:20:29,791 --> 01:20:30,916 Which way? 753 01:20:31,708 --> 01:20:32,583 That way. 754 01:20:33,083 --> 01:20:33,958 This one. 755 01:20:38,625 --> 01:20:39,958 The pudding had poison. 756 01:20:40,041 --> 01:20:41,000 They didn't eat. 757 01:20:49,041 --> 01:20:52,125 - The woman did not poison the pudding. - Sister. 758 01:20:52,291 --> 01:20:54,083 Put on the TV and close the door. 759 01:20:54,375 --> 01:20:57,041 - Okay, sir. - Otherwise, how is the man alive? 760 01:20:58,416 --> 01:20:59,750 So nice. 761 01:21:00,833 --> 01:21:03,416 My TV's static noise is so nice. 762 01:21:05,666 --> 01:21:06,750 So nice. 763 01:21:09,375 --> 01:21:10,333 Very nice. 764 01:21:11,416 --> 01:21:13,041 Nothing will happen. 765 01:21:13,208 --> 01:21:15,125 They will not die. 766 01:21:15,666 --> 01:21:19,000 They cannot die. 767 01:22:20,833 --> 01:22:21,708 Hello? 48175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.