Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:03,704
Previously on The Equalizer...
ROSZAK: I'm wondering
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,373
if you would
try something for me.
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,875
Any type of artistic expression.
4
00:00:07,975 --> 00:00:10,244
Even if it's just for you.
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,145
You gonna grab the mic?
No, not yet.
6
00:00:12,146 --> 00:00:14,182
I am working
on something, though.
7
00:00:14,282 --> 00:00:16,050
ROBYN:
I know you've had your doubts,
8
00:00:16,184 --> 00:00:17,117
but he's changed.
9
00:00:17,118 --> 00:00:19,452
How was your lunch with Miles?
10
00:00:19,453 --> 00:00:20,487
ROBYN:
I cancelled it.
11
00:00:20,488 --> 00:00:21,722
Dante's in town.
12
00:00:21,855 --> 00:00:23,191
There was a point
13
00:00:23,291 --> 00:00:24,558
where we almost kissed.
14
00:00:24,658 --> 00:00:26,660
I cannot separate my feelings.
15
00:00:26,760 --> 00:00:30,297
Every time I'm in his presence,
I just want more.
16
00:00:30,298 --> 00:00:33,067
VI:
So what you gonna do about it?
17
00:00:34,702 --> 00:00:36,503
("Old Man Winter"
by Stuart Roslyn et al. playing)
18
00:00:36,504 --> 00:00:40,574
♪ When old man winter
comes to town ♪
19
00:00:40,674 --> 00:00:42,543
♪ Good folk come running ♪
20
00:00:42,676 --> 00:00:45,746
♪ From miles around... ♪
21
00:00:45,846 --> 00:00:48,014
It's gonna be
a great night.
22
00:00:48,015 --> 00:00:50,418
♪ Hear that Christmas
big band sound ♪
23
00:00:50,518 --> 00:00:54,088
♪ When old man winter
comes to town ♪
24
00:00:54,922 --> 00:00:56,624
(phone rings)
25
00:00:56,724 --> 00:00:58,359
Hey, no business calls
26
00:00:58,459 --> 00:01:00,327
when we visit my mom.
You know the rules.
27
00:01:00,328 --> 00:01:02,096
♪ ♪
28
00:01:11,539 --> 00:01:13,607
(grunts)
AGENT: Federal agents!
29
00:01:13,707 --> 00:01:14,775
Stay down!
30
00:01:14,875 --> 00:01:16,610
You heard him!
Stay down!
31
00:01:16,744 --> 00:01:18,146
(indistinct chatter)
32
00:01:18,246 --> 00:01:19,980
(grunting)
33
00:01:20,080 --> 00:01:21,013
We got La Maldad.
34
00:01:21,014 --> 00:01:23,284
(grunting)
35
00:01:24,185 --> 00:01:25,519
Get an ambulance.
36
00:01:30,924 --> 00:01:32,626
You know who I am.
37
00:01:33,427 --> 00:01:35,163
You're a dead man.
38
00:01:38,098 --> 00:01:40,301
♪ ♪
39
00:01:44,071 --> 00:01:46,539
♪ The first ♪
40
00:01:46,540 --> 00:01:48,609
♪ Noel ♪
41
00:01:48,742 --> 00:01:50,710
♪ The angel did say... ♪
42
00:01:50,711 --> 00:01:52,980
Merry Christmas Eve.
43
00:01:53,080 --> 00:01:56,249
I don't know what's
so merry about being banned
44
00:01:56,250 --> 00:01:58,952
from my kitchen
on today of all days.
45
00:01:59,086 --> 00:02:01,955
Come on, Auntie, after
all you've been through,
46
00:02:02,089 --> 00:02:04,056
you deserve to just relax.
47
00:02:04,057 --> 00:02:06,226
And since when
do you like goose?
48
00:02:06,227 --> 00:02:07,328
I don't.
49
00:02:07,428 --> 00:02:08,629
Miles does.
50
00:02:08,762 --> 00:02:09,963
Oh.
51
00:02:10,063 --> 00:02:11,898
I didn't realize
he was joining us.
No,
52
00:02:11,899 --> 00:02:14,435
he's not, he's, uh,
working the holiday shift
53
00:02:14,535 --> 00:02:16,136
at the hospital, so I figured
54
00:02:16,270 --> 00:02:18,005
why don't I just take him
a home-cooked meal?
55
00:02:18,105 --> 00:02:19,807
So that's still a thing, huh?
56
00:02:21,141 --> 00:02:23,511
I'm not sure
what it is, exactly.
57
00:02:23,611 --> 00:02:25,646
All I know is that
58
00:02:25,746 --> 00:02:28,649
I had a really hard case
last week.
59
00:02:28,782 --> 00:02:31,485
And when it was all done,
60
00:02:31,619 --> 00:02:34,287
Miles helped me
keep it together.
61
00:02:34,288 --> 00:02:36,290
It's just my way
of saying thank you.
62
00:02:36,390 --> 00:02:38,090
A pie says "thanks."
63
00:02:38,091 --> 00:02:40,793
A roasted goose says "mmm."
64
00:02:40,794 --> 00:02:42,963
Especially given
all the time you two
65
00:02:43,063 --> 00:02:44,765
have been
spending together.
66
00:02:44,865 --> 00:02:45,765
Morning.
67
00:02:45,766 --> 00:02:46,933
Hi, morning.
68
00:02:46,934 --> 00:02:48,469
Okay, which
looks better?
69
00:02:48,569 --> 00:02:50,671
Do you think a bun
or down so it frames my face?
70
00:02:50,771 --> 00:02:52,606
You look amazing either way, sweetheart.
71
00:02:52,706 --> 00:02:53,907
Thank you, but which is better?
72
00:02:54,007 --> 00:02:54,908
Okay? I have to
look my best today.
73
00:02:55,008 --> 00:02:56,210
Having the "meeting
74
00:02:56,310 --> 00:02:58,178
your boyfriend's
entire family" jitters?
75
00:02:58,279 --> 00:02:59,413
It is so sweet
76
00:02:59,513 --> 00:03:01,181
that Cam wants me
to meet everyone,
77
00:03:01,282 --> 00:03:03,783
but does it have to be at their
annual Christmas Eve party?
78
00:03:03,784 --> 00:03:05,085
Ooh, yeah,
that's a lot of pressure.
79
00:03:05,185 --> 00:03:06,620
Ooh, I remember
how anxious I was
80
00:03:06,720 --> 00:03:08,522
when I met Miles' family.
Yeah.
81
00:03:08,656 --> 00:03:11,324
You ran background checks
on the whole family.
82
00:03:11,325 --> 00:03:12,459
I needed to know
83
00:03:12,460 --> 00:03:13,961
who I was dealing with.
Delilah,
84
00:03:14,061 --> 00:03:15,996
just go be your wonderful self.
Don't even
85
00:03:16,096 --> 00:03:17,830
worry about whether
they like you. No, in fact,
86
00:03:17,831 --> 00:03:19,767
you're the one
who needs to like them.
87
00:03:19,867 --> 00:03:21,535
Thank you, I will try.
And don't do
88
00:03:21,669 --> 00:03:23,637
anything you wouldn't
normally do.
89
00:03:23,737 --> 00:03:25,839
Just to please some boy.
90
00:03:27,040 --> 00:03:28,675
Mom, is that a goose?
91
00:03:28,676 --> 00:03:31,078
Isn't that dad's favorite?
(clears throat)
92
00:03:32,179 --> 00:03:34,415
Excuse me, something...
something caught in my throat.
93
00:03:34,515 --> 00:03:37,217
(clears throat) Mm.
94
00:03:38,819 --> 00:03:40,820
(indistinct announcement
over P.A.)
95
00:03:40,821 --> 00:03:43,391
Hey, um...
96
00:03:43,491 --> 00:03:45,559
I owe you, big time.
97
00:03:45,693 --> 00:03:46,794
No, you don't.
98
00:03:46,894 --> 00:03:48,596
You saved the life
of that U.S. attorney.
99
00:03:48,729 --> 00:03:50,298
You weren't even
supposed to be on duty.
100
00:03:50,398 --> 00:03:52,165
You back officially
after the holidays?
101
00:03:52,266 --> 00:03:53,534
Not sure yet.
102
00:03:53,634 --> 00:03:55,769
Still have some decisions
to make about my father.
103
00:03:55,869 --> 00:03:57,504
Yeah, man, I heard about that.
104
00:03:57,505 --> 00:03:59,106
How's he doing?
You know.
105
00:03:59,239 --> 00:04:00,808
Good days, bad days.
106
00:04:00,908 --> 00:04:03,175
Right now, I'm just happy to be
spending Christmas with my boys.
107
00:04:03,176 --> 00:04:04,478
Yeah, I hear that.
108
00:04:04,578 --> 00:04:05,678
I love my kids,
109
00:04:05,679 --> 00:04:07,080
but my three
miserable ex-wives--
110
00:04:07,180 --> 00:04:08,682
not so much.
(chuckles)
111
00:04:08,782 --> 00:04:11,184
Okay, considering it's been a
day and a half since I repaired
112
00:04:11,285 --> 00:04:12,420
her liver,
she's doing rather well.
113
00:04:12,520 --> 00:04:13,721
No infection,
vitals are stable.
114
00:04:13,821 --> 00:04:15,323
She should make a full recovery.
115
00:04:15,423 --> 00:04:17,758
When can we transport her?
End of day, but the on-call
116
00:04:17,858 --> 00:04:19,727
surgeon will have to discharge
her. I have a plane to catch.
117
00:04:19,827 --> 00:04:21,193
Christmas vacation?
Puerto Rico.
118
00:04:21,194 --> 00:04:23,096
I'm going to get drunk
on coquitos and try
119
00:04:23,196 --> 00:04:25,031
to forget that I saved
the life of an assassin.
120
00:04:25,032 --> 00:04:26,934
You did
a good thing, Doc.
121
00:04:27,034 --> 00:04:28,769
She's testifying
against her father's cartel.
122
00:04:28,902 --> 00:04:31,539
Helping to bring down
a lot of notorious criminals.
123
00:04:31,639 --> 00:04:34,308
Merry Christmas to that.
124
00:04:35,776 --> 00:04:37,243
As for you,
125
00:04:37,244 --> 00:04:39,211
you'll be spending Christmas
at a federal facility
126
00:04:39,212 --> 00:04:40,781
per your deal with the AUSA.
127
00:04:40,914 --> 00:04:42,616
SHAW: And if you renege,
that reduced sentence
128
00:04:42,716 --> 00:04:45,919
that we're gifting you becomes
a guaranteed death sentence.
129
00:04:46,019 --> 00:04:49,022
Nah. I got a long life to live.
130
00:04:49,122 --> 00:04:50,458
So don't worry.
131
00:04:50,558 --> 00:04:52,258
I'll testify.
132
00:04:52,259 --> 00:04:55,162
My taita can fend for himself.
133
00:04:56,296 --> 00:04:58,799
So we can assume
you're not daddy's little girl.
134
00:04:58,899 --> 00:05:02,703
No, more like daddy's
little serial killer
135
00:05:02,803 --> 00:05:06,507
who still owes you a bullet.
136
00:05:08,141 --> 00:05:09,643
Come on.
137
00:05:09,777 --> 00:05:11,545
Don't let her get to you.
138
00:05:12,513 --> 00:05:14,181
Go take a break,
man, come on.
139
00:05:20,688 --> 00:05:24,057
♪ When it snows,
ain't it thrilling ♪
140
00:05:24,157 --> 00:05:27,126
♪ Though your nose
gets a chilling ♪
141
00:05:27,127 --> 00:05:30,430
♪ We'll frolic and play
the Eskimo way ♪
142
00:05:30,431 --> 00:05:33,766
♪ Walking in
a winter wonderland ♪
143
00:05:33,767 --> 00:05:36,636
♪ Walking
in a winter wonderland ♪
144
00:05:36,637 --> 00:05:40,541
♪ Walking in
a winter wonderland. ♪
145
00:05:40,641 --> 00:05:42,075
(applause)
146
00:05:42,175 --> 00:05:44,478
Rob. Hey.
Hey.
147
00:05:44,578 --> 00:05:45,846
What are you doing here?
148
00:05:45,946 --> 00:05:48,615
Little Christmas cheer
and dinner.
149
00:05:48,616 --> 00:05:50,283
Oh. Oh...
150
00:05:50,384 --> 00:05:52,052
Roasted goose.
151
00:05:52,185 --> 00:05:53,854
You did this for me?
152
00:05:53,954 --> 00:05:56,656
Your cafeteria is known for its
hate crimes against taste buds.
153
00:05:56,657 --> 00:05:58,759
So, figured I'd come by
and help you out.
154
00:05:58,859 --> 00:06:01,228
Yeah, but I don't think
that's why you did it.
155
00:06:01,361 --> 00:06:02,696
Excuse me?
156
00:06:02,830 --> 00:06:05,065
You just wanted to see how
the thermal hugs the biceps.
157
00:06:05,198 --> 00:06:06,366
Oh.
Yeah, go ahead.
158
00:06:06,500 --> 00:06:07,500
Get you a squeeze.
159
00:06:07,501 --> 00:06:08,869
I don't know
about these biceps.
160
00:06:09,002 --> 00:06:10,070
That ego is big enough.
161
00:06:10,203 --> 00:06:11,972
(laughs)
DANTE: Robyn.
162
00:06:14,374 --> 00:06:16,076
Marcus.
163
00:06:17,978 --> 00:06:19,813
(indistinct announcement
over P.A.)
164
00:06:19,913 --> 00:06:22,650
Miles, this is
Marcus. Marcus,
165
00:06:22,750 --> 00:06:24,585
meet Miles.
166
00:06:25,653 --> 00:06:27,688
Good to meet you.
You too.
167
00:06:31,425 --> 00:06:34,261
Judging by the two way,
you're working a case, huh?
168
00:06:34,394 --> 00:06:36,196
Not at liberty to say.
169
00:06:38,966 --> 00:06:40,668
Nothing like a home-
cooked meal, huh?
170
00:06:40,768 --> 00:06:42,334
Yeah, yeah.
171
00:06:42,335 --> 00:06:43,771
I should go.
172
00:06:43,904 --> 00:06:45,372
Nice meeting you, Miles.
173
00:06:45,473 --> 00:06:46,507
Robyn.
174
00:06:46,607 --> 00:06:48,509
Merry Christmas.
175
00:06:48,609 --> 00:06:50,778
Merry Christmas.
176
00:06:53,881 --> 00:06:55,483
Who's that guy?
177
00:06:55,583 --> 00:06:57,150
He's a colleague?
178
00:06:57,250 --> 00:06:59,119
Frie... Oh.
(pager beeping)
179
00:07:00,220 --> 00:07:02,522
Oh, I got an emergency.
180
00:07:02,523 --> 00:07:04,424
Go.
You and your biceps
181
00:07:04,525 --> 00:07:06,059
are needed elsewhere.
(chuckles)
182
00:07:06,159 --> 00:07:08,194
Hey, I really appreciate this.
183
00:07:08,195 --> 00:07:09,963
Thank you.
184
00:07:19,940 --> 00:07:22,275
Ta-da.
What is this?
185
00:07:22,375 --> 00:07:24,044
I didn't realize
we were starting
186
00:07:24,144 --> 00:07:27,147
our, uh, annual Christmas Eve
gift exchange early this year.
187
00:07:27,280 --> 00:07:29,182
Yeah. Yeah, we are.
Oh, no, no, no,
188
00:07:29,282 --> 00:07:30,317
uh, don't open it.
189
00:07:30,450 --> 00:07:31,519
'Cause it's not for you.
190
00:07:31,619 --> 00:07:32,653
Uh, technically, it's for you,
191
00:07:32,786 --> 00:07:34,287
but it's for you to give to me.
192
00:07:34,387 --> 00:07:35,422
I'm sorry, what?
193
00:07:35,523 --> 00:07:37,558
I got you the
perfect present
194
00:07:37,658 --> 00:07:39,326
to give to me.
195
00:07:39,459 --> 00:07:40,961
Why would you do that?
196
00:07:41,061 --> 00:07:43,831
Because, baby, you are
so talented at so many things,
197
00:07:43,964 --> 00:07:45,499
but not at giving gifts.
198
00:07:45,633 --> 00:07:47,701
What?
That isn't true.
199
00:07:47,801 --> 00:07:50,037
I give one of a kind gifts.
I mean, they're very unique.
200
00:07:50,137 --> 00:07:51,705
Yeah, taco slippers,
201
00:07:51,805 --> 00:07:53,173
a Lego pet cat.
202
00:07:53,306 --> 00:07:54,508
Calabasas
203
00:07:54,642 --> 00:07:56,276
scented candles.
Yeah.
204
00:07:56,376 --> 00:07:57,477
I thought you were into them.
205
00:07:57,578 --> 00:07:59,112
Yeah. No, no.
206
00:07:59,212 --> 00:08:00,814
But I am into this.
207
00:08:00,948 --> 00:08:02,315
So why don't
you go on
208
00:08:02,415 --> 00:08:03,851
and give it to me.
No, no, no.
209
00:08:03,951 --> 00:08:05,284
I-I can't, I-I won't.
210
00:08:05,285 --> 00:08:07,688
I've been-I've been working
on the perfect gift, okay?
211
00:08:07,788 --> 00:08:09,422
Harry, please just...
Honey.
212
00:08:09,523 --> 00:08:11,324
Just trust me, okay?
All right? I promise.
213
00:08:11,424 --> 00:08:13,193
The present this year
is gonna make up
214
00:08:13,293 --> 00:08:15,328
for all the other ones.
Okay?
215
00:08:15,428 --> 00:08:17,531
Okay. Fine.
216
00:08:17,665 --> 00:08:19,833
You're lucky I love you.
217
00:08:20,668 --> 00:08:22,836
(humming a tune)
218
00:08:26,139 --> 00:08:28,608
(retching)
219
00:08:28,609 --> 00:08:31,044
(grunting)
220
00:08:31,144 --> 00:08:32,444
Have them prep an O.R.
221
00:08:32,445 --> 00:08:33,881
Right away, Doctor.
She's bleeding internally.
222
00:08:33,981 --> 00:08:35,114
I need to stop it or she'll die.
223
00:08:35,115 --> 00:08:36,750
Could you get
these cuffs off her?
224
00:08:37,851 --> 00:08:38,752
Be advised.
225
00:08:38,852 --> 00:08:40,353
We're on the move to the O.R.
226
00:08:40,988 --> 00:08:43,289
All right, let's go,
let's make it happen.
227
00:08:43,290 --> 00:08:45,258
All right.
228
00:08:48,261 --> 00:08:50,430
(indistinct chatter)
229
00:08:52,232 --> 00:08:53,634
Hey.
230
00:08:53,734 --> 00:08:55,368
Miss, I'm sorry.
231
00:08:55,502 --> 00:08:56,436
are you okay?
232
00:08:56,536 --> 00:08:58,305
I'm fine.
233
00:08:58,405 --> 00:08:59,973
Merry Christmas.
234
00:09:03,076 --> 00:09:04,912
Merry Christmas.
235
00:09:16,890 --> 00:09:18,525
(grunting, crying)
236
00:09:18,626 --> 00:09:21,828
Robyn, I got to call you back.
237
00:09:21,829 --> 00:09:23,396
Tell me why
you're in this hospital.
238
00:09:23,530 --> 00:09:25,265
Is there a cartel connect?
Why do you ask?
239
00:09:25,365 --> 00:09:26,634
Because six men who look like
240
00:09:26,734 --> 00:09:28,068
trained mercs
just walked past me.
241
00:09:28,201 --> 00:09:29,536
Some with sicario tattoos.
242
00:09:29,637 --> 00:09:31,238
They snuck into the E.R.
243
00:09:32,105 --> 00:09:33,807
We have Palma Zambada
in custody.
244
00:09:33,907 --> 00:09:35,609
La Maldad?
She made a deal
245
00:09:35,743 --> 00:09:37,077
to turn state's evidence
246
00:09:37,210 --> 00:09:38,612
against her father's cartel.
247
00:09:38,712 --> 00:09:40,413
If the old man got word
she flipped,
248
00:09:40,513 --> 00:09:43,416
he'd definitely send hitters to
take her out, daughter or not.
249
00:09:48,255 --> 00:09:49,856
Too many civilians
to engage here.
250
00:09:49,857 --> 00:09:51,925
You got to get La Maldad
out of this hospital.
251
00:09:52,025 --> 00:09:52,860
Do it fast.
252
00:09:52,960 --> 00:09:54,061
I wish it were that easy.
253
00:09:54,161 --> 00:09:55,395
She's back in surgery.
254
00:09:55,495 --> 00:09:57,765
And, Robyn, Miles is operating.
255
00:10:02,402 --> 00:10:03,637
(screaming, clamoring)
256
00:10:03,771 --> 00:10:05,873
What's going on?
They're coming for you.
257
00:10:05,973 --> 00:10:06,974
Lock down this hospital.
258
00:10:07,107 --> 00:10:08,475
Do it now.
259
00:10:10,043 --> 00:10:11,611
(alarm wailing)
260
00:10:11,745 --> 00:10:13,380
Vamos.
261
00:10:23,290 --> 00:10:24,491
Kill the alarm.
I need everyone's attention.
262
00:10:24,591 --> 00:10:26,092
My name is Special Agent Shaw
263
00:10:26,093 --> 00:10:27,727
and this is
a Code Silver lockdown.
264
00:10:27,728 --> 00:10:30,297
I need all non-essential
personnel and patients
265
00:10:30,397 --> 00:10:32,231
to shelter
in a designated safe room
266
00:10:32,232 --> 00:10:34,167
in the next wing
of the hospital.
WOMAN: Quickly
267
00:10:34,267 --> 00:10:35,435
and carefully, let's move.
Let's move, people,
268
00:10:35,535 --> 00:10:36,636
thank you, let's go.
Let's move!
269
00:10:36,770 --> 00:10:38,171
SHAW:
Come on, keep it moving, guys.
270
00:10:38,271 --> 00:10:39,306
DANTE:
Good news.
271
00:10:39,406 --> 00:10:40,773
This hospital was
retrofitted
272
00:10:40,774 --> 00:10:42,642
with ballistic emergency
doors after 9/11.
273
00:10:42,743 --> 00:10:43,811
One here.
274
00:10:43,911 --> 00:10:45,345
One at the far
end of the hall.
275
00:10:45,478 --> 00:10:46,612
Soon as we get
all non-essentials out,
276
00:10:46,613 --> 00:10:47,815
we lock this place down.
277
00:10:47,915 --> 00:10:49,316
SHAW: Sounds like a plan.
DANTE: Any clue
278
00:10:49,416 --> 00:10:51,084
how these guys knew
La Maldad was here?
279
00:10:51,184 --> 00:10:52,652
We did everything by the book.
SHAW: Yeah,
280
00:10:52,753 --> 00:10:54,654
but we didn't have time
to vet every single staff member
281
00:10:54,755 --> 00:10:55,889
that came in contact with her.
282
00:10:55,989 --> 00:10:57,557
Marcus, they went
to the post-op ward.
283
00:10:57,657 --> 00:10:59,259
I don't think they know
La Maldad is back in surgery.
284
00:10:59,359 --> 00:11:01,261
Okay, that should
buy us some time.
I'll call Harry,
285
00:11:01,361 --> 00:11:02,996
see if he can hack
into these cameras.
286
00:11:03,096 --> 00:11:04,397
Maybe we can track 'em.
287
00:11:04,497 --> 00:11:05,966
DANTE:
I'm calling NYPD for backup.
288
00:11:06,066 --> 00:11:07,267
Who the hell is she?
289
00:11:07,367 --> 00:11:09,402
Our best chance
at getting through this.
290
00:11:13,440 --> 00:11:15,008
So, this entire time,
291
00:11:15,108 --> 00:11:16,275
you haven't liked
any of my gifts?
292
00:11:16,276 --> 00:11:17,977
I liked that they came from you.
293
00:11:17,978 --> 00:11:19,645
What about the pants
made of old Coke cans?
294
00:11:19,646 --> 00:11:21,113
Come on, that
was thoughtful.
295
00:11:21,114 --> 00:11:22,449
You said you wanted
to recycle more.
296
00:11:22,549 --> 00:11:24,017
(phone rings)
297
00:11:24,117 --> 00:11:26,353
It's Rob. Remember, she
got the matching sweater?
298
00:11:26,486 --> 00:11:29,189
Rob, the old Coke can sweater--
uh, you dug that, right?
299
00:11:29,322 --> 00:11:30,390
No, time Harry.
300
00:11:30,523 --> 00:11:31,859
I'm at Lewis Memorial.
301
00:11:31,959 --> 00:11:33,393
It's being taken over by
a group of sicarios.
302
00:11:33,526 --> 00:11:35,228
They're trying to kill
one of their own.
303
00:11:35,362 --> 00:11:36,396
I need eyes and ears.
304
00:11:36,496 --> 00:11:37,865
Oh, wow.
Cartel Christmas.
305
00:11:37,965 --> 00:11:39,232
All right,
I'll access the cameras
306
00:11:39,366 --> 00:11:40,400
and I'll see what
we're dealing with.
307
00:11:40,533 --> 00:11:42,402
That would
be the best gift ever.
308
00:11:44,872 --> 00:11:46,306
(chatter in Spanish)
309
00:11:46,406 --> 00:11:48,475
Shh.
310
00:11:56,349 --> 00:11:57,650
You wanted
311
00:11:57,751 --> 00:11:59,186
to be a hero.
312
00:11:59,286 --> 00:12:00,487
Huh?
313
00:12:01,321 --> 00:12:03,090
But now you're just a martyr.
314
00:12:04,424 --> 00:12:06,226
Where is she?
315
00:12:07,694 --> 00:12:09,396
I hacked the
security cameras.
316
00:12:09,529 --> 00:12:10,764
Rob, they killed a guard.
317
00:12:10,898 --> 00:12:12,232
Now they're searching
room to room.
318
00:12:12,332 --> 00:12:13,600
It's only a matter of time
before they figure out
319
00:12:13,700 --> 00:12:15,668
La Maldad is over here.
NYPD
320
00:12:15,769 --> 00:12:17,204
is sending units,
but emergency services
321
00:12:17,304 --> 00:12:18,704
are at least 35 minutes away.
322
00:12:18,705 --> 00:12:20,273
I don't know if we can
hold out that long.
323
00:12:20,373 --> 00:12:22,109
MEL: You won't have to.
I can be there in 15.
324
00:12:22,242 --> 00:12:24,077
This is gonna be
a logistical nightmare.
325
00:12:24,211 --> 00:12:25,645
I'm gonna need a bigger gun.
326
00:12:25,745 --> 00:12:27,080
You don't mean...
327
00:12:27,180 --> 00:12:28,882
Yep. Time to break out
Cutie Pie.
328
00:12:28,982 --> 00:12:31,018
Wow.
Those boys are in trouble.
329
00:12:37,858 --> 00:12:41,494
Where... is she?
330
00:12:42,695 --> 00:12:44,631
HARRY:
Hey, Rob, a nurse is being
331
00:12:44,764 --> 00:12:46,032
interrogated at gunpoint
332
00:12:46,033 --> 00:12:47,935
and I think she's giving up
your location.
333
00:12:51,604 --> 00:12:52,973
Find her.
334
00:12:53,106 --> 00:12:55,074
Yeah. Here they come.
335
00:12:55,075 --> 00:12:56,643
There's two sets
336
00:12:56,743 --> 00:12:58,345
of ballistic emergency doors
that can seal off this wing.
337
00:12:58,445 --> 00:13:00,981
If we shut down the one at
the far end of the hall first...
338
00:13:01,114 --> 00:13:03,250
It'll give us a fail-safe
barrier to fall back to.
339
00:13:04,284 --> 00:13:06,153
(indistinct chatter)
340
00:13:11,925 --> 00:13:13,893
(door buzzes)
(shouting)
341
00:13:13,894 --> 00:13:15,261
(grunting)
342
00:13:15,262 --> 00:13:17,130
Stop!
343
00:13:20,667 --> 00:13:21,869
Think it'll hold?
344
00:13:24,938 --> 00:13:26,173
(indistinct chatter)
345
00:13:29,943 --> 00:13:31,178
Oh.
We're about to find out.
346
00:13:36,383 --> 00:13:39,152
(gunfire continuing)
347
00:13:43,656 --> 00:13:45,091
¡Caray!
348
00:13:45,092 --> 00:13:46,793
Reload.
We go again.
349
00:13:46,894 --> 00:13:48,661
No.
350
00:13:48,761 --> 00:13:50,830
Would be a waste of ammo.
351
00:13:50,931 --> 00:13:52,298
But we have to get in there.
352
00:13:52,299 --> 00:13:54,868
And we will, compa.
But don't you see?
353
00:13:55,002 --> 00:13:56,469
Christmas came early.
354
00:13:56,569 --> 00:13:58,305
Now we have some fun.
355
00:13:58,405 --> 00:14:00,240
Secure all the exits.
356
00:14:01,674 --> 00:14:02,709
(indistinct chatter)
357
00:14:03,510 --> 00:14:05,712
♪ ♪
358
00:14:06,679 --> 00:14:08,848
(giggles)
359
00:14:09,950 --> 00:14:13,520
Break out the sleigh bells,
because
360
00:14:13,620 --> 00:14:16,123
you are slaying.
(laughs)
361
00:14:16,223 --> 00:14:17,690
Really?
Yes.
362
00:14:17,790 --> 00:14:19,559
Okay.
Thanks, Auntie.
363
00:14:19,659 --> 00:14:21,161
(doorbell rings)
Oh.
Uh-uh.
364
00:14:21,261 --> 00:14:22,963
Stay right there. Strike a pose.
Okay.
365
00:14:23,063 --> 00:14:25,631
You about to rock
this young boy's world.
366
00:14:25,632 --> 00:14:27,767
(laughs)
367
00:14:27,867 --> 00:14:30,403
Hello, Cam.
Come on in.
368
00:14:30,537 --> 00:14:32,973
Hello, Ms. Marsette.
369
00:14:34,908 --> 00:14:37,343
Whoa.
370
00:14:37,344 --> 00:14:39,913
You look...
Whoa.
371
00:14:40,047 --> 00:14:40,914
(both laugh)
372
00:14:41,048 --> 00:14:42,749
DELILAH:
Well, thank you,
373
00:14:42,882 --> 00:14:45,218
you look "whoa" yourself.
374
00:14:45,352 --> 00:14:46,652
CAM:
Thank you, thank you.
375
00:14:46,653 --> 00:14:49,222
Reports have varied,
but what we know for sure
376
00:14:49,322 --> 00:14:52,425
is Roy Lewis Memorial Hospital
is on lockdown
377
00:14:52,525 --> 00:14:54,127
and multiple gunmen are inside.
378
00:14:54,227 --> 00:14:57,497
This is a fast-moving,
very fluid situation...
379
00:14:57,597 --> 00:14:59,865
Oh, my God.
380
00:14:59,866 --> 00:15:01,534
Y-Y'all know someone there?
381
00:15:01,634 --> 00:15:03,403
Yeah, that's my dad's hospital.
382
00:15:03,503 --> 00:15:05,272
And my mom's visiting him.
383
00:15:06,139 --> 00:15:08,775
Okay, there are no updates
on social media.
384
00:15:08,908 --> 00:15:10,243
Uh, you should call them.
385
00:15:10,343 --> 00:15:12,079
No, I can't.
If my parents are hiding
386
00:15:12,179 --> 00:15:13,746
it could give away
their location.
387
00:15:13,846 --> 00:15:16,116
Wait, what?
Why-why would it, um...
388
00:15:16,216 --> 00:15:17,617
Oh, I keep telling her
389
00:15:17,750 --> 00:15:20,253
that she-she just watches
too many crime shows.
390
00:15:20,353 --> 00:15:22,089
(chuckles)
Right.
391
00:15:22,189 --> 00:15:24,591
I mean, that's
quick thinking, though.
392
00:15:24,724 --> 00:15:27,094
I'm sure everything's gonna
be all right. Let me...
393
00:15:27,227 --> 00:15:29,395
let me go see what
I can find out.
Okay.
394
00:15:29,396 --> 00:15:30,964
We're just getting word
that the mayor
395
00:15:31,098 --> 00:15:33,200
has issued a statement.
396
00:15:33,300 --> 00:15:35,435
♪ ♪
397
00:15:42,275 --> 00:15:43,542
NYPD can't move in.
398
00:15:43,543 --> 00:15:45,077
They've got gunmen
at every entrance.
399
00:15:45,078 --> 00:15:46,479
They've surrounded
the perimeter.
400
00:15:46,579 --> 00:15:49,016
Which means help
is further away than we thought.
401
00:15:55,255 --> 00:15:56,489
Give me a second.
402
00:15:56,589 --> 00:15:58,025
What are you still doing here?
403
00:15:58,825 --> 00:16:00,393
Lending a helping hand.
404
00:16:00,493 --> 00:16:01,961
All right, well,
405
00:16:02,062 --> 00:16:03,296
under these
insane circumstances,
406
00:16:03,430 --> 00:16:05,465
if there's anybody
I'd want here, it's you.
407
00:16:06,199 --> 00:16:07,567
Well, looks like
we're both on call today.
408
00:16:07,667 --> 00:16:08,835
I guess so.
409
00:16:08,935 --> 00:16:10,170
How'd the surgery go?
Piece of cake.
410
00:16:10,303 --> 00:16:11,871
I found the bleeder,
stabilized her.
411
00:16:11,971 --> 00:16:13,273
She'll be fine.
412
00:16:13,373 --> 00:16:15,675
Dr. Biceps saves the day.
Again.
413
00:16:16,543 --> 00:16:17,844
I'm gonna get back
to my patient,
414
00:16:17,944 --> 00:16:19,146
but hey, be careful.
415
00:16:19,246 --> 00:16:20,880
Yeah, you too.
416
00:16:21,981 --> 00:16:23,183
All right, we'll
continue to monitor...
417
00:16:23,283 --> 00:16:24,951
So, that's your ex?
418
00:16:26,986 --> 00:16:28,655
That's Miles.
419
00:16:32,159 --> 00:16:34,294
(line ringing)
420
00:16:35,662 --> 00:16:36,829
HARRY:
Aunt Vi. What's up?
421
00:16:36,929 --> 00:16:38,630
Do you have a plan
to get them out?
422
00:16:38,631 --> 00:16:39,999
Yeah.
423
00:16:40,133 --> 00:16:41,401
Harry.
424
00:16:41,501 --> 00:16:42,669
Okay, no,
425
00:16:42,769 --> 00:16:44,237
but there will be,
all right? I promise.
426
00:16:44,337 --> 00:16:45,672
I'm working on it.
427
00:16:48,375 --> 00:16:50,710
Call me the second
you have an update.
428
00:16:50,810 --> 00:16:52,045
You got it.
429
00:17:00,353 --> 00:17:01,987
Good news.
430
00:17:01,988 --> 00:17:04,224
Your mom and dad are safe.
431
00:17:04,357 --> 00:17:05,725
And they're together.
432
00:17:05,858 --> 00:17:07,627
Yeah, but they can't get out?
Not yet.
433
00:17:07,727 --> 00:17:09,296
But they will.
434
00:17:10,230 --> 00:17:12,031
Yeah, her parents
are being held hostage.
435
00:17:13,266 --> 00:17:16,203
No, Dad, o-of course
I'm not joking.
436
00:17:16,303 --> 00:17:18,004
Okay, I'll call you later.
Bye.
437
00:17:18,105 --> 00:17:20,807
Hey. Uh...
438
00:17:20,907 --> 00:17:22,141
you should go.
439
00:17:22,142 --> 00:17:24,476
What?
No. No, I'm staying.
440
00:17:24,477 --> 00:17:26,713
No, no, no, y-you've got
a big family celebration
441
00:17:26,813 --> 00:17:28,681
to get to, so just go.
442
00:17:28,781 --> 00:17:31,017
It'll be fine.
I'll call you
443
00:17:31,118 --> 00:17:33,086
when my parents get home.
444
00:17:36,523 --> 00:17:37,890
Okay.
445
00:17:39,426 --> 00:17:41,261
Okay.
446
00:17:49,035 --> 00:17:51,171
(door opens)
447
00:17:51,271 --> 00:17:52,605
(door closes)
448
00:17:58,345 --> 00:18:00,679
Did Cam leave?
449
00:18:00,680 --> 00:18:02,249
Uh, yeah.
450
00:18:02,349 --> 00:18:05,385
I, uh, told him he should go.
Mm.
451
00:18:06,586 --> 00:18:07,987
(exclaims softly)
452
00:18:08,087 --> 00:18:09,555
You look so pretty in
that dress, sweetheart.
453
00:18:09,556 --> 00:18:10,889
I'm so sorry.
454
00:18:10,890 --> 00:18:13,560
I wish you could have
gotten to the party.
455
00:18:13,660 --> 00:18:15,762
Hm.
456
00:18:15,862 --> 00:18:17,630
Me too.
457
00:18:19,366 --> 00:18:21,201
(door opens)
458
00:18:21,301 --> 00:18:22,802
(door closes)
459
00:18:22,902 --> 00:18:25,004
Hey.
460
00:18:28,275 --> 00:18:29,875
Hey.
461
00:18:29,876 --> 00:18:31,544
Sorry, uh,
462
00:18:31,644 --> 00:18:34,147
I had to tell the Uber driver
outside that I was canceling.
463
00:18:34,281 --> 00:18:36,081
Are you sure?
464
00:18:36,082 --> 00:18:38,418
Look, Dee...
465
00:18:38,518 --> 00:18:41,888
if I'm with you, I'm with you.
466
00:18:43,623 --> 00:18:46,326
I'm so happy you came back.
467
00:18:48,461 --> 00:18:50,062
(La Maldad coughs)
468
00:18:52,399 --> 00:18:53,500
KOSS:
The hall's secure.
469
00:18:53,600 --> 00:18:55,066
MILES:
Oh. Welcome back.
470
00:18:55,067 --> 00:18:56,869
What-what happened?
471
00:18:56,969 --> 00:18:58,838
I'm Dr. Fulton.
You've suffered a...
472
00:18:58,938 --> 00:18:59,972
(P.A. system crackles)
473
00:19:00,106 --> 00:19:01,974
("Feliz Navidad" playing)
474
00:19:11,484 --> 00:19:13,886
♪ Feliz Navidad ♪
475
00:19:14,621 --> 00:19:16,723
♪ Feliz Navidad ♪
476
00:19:17,490 --> 00:19:19,226
♪ Feliz Navidad ♪
(singing along)
477
00:19:19,326 --> 00:19:21,661
(song continuing in Spanish)
478
00:19:23,196 --> 00:19:24,331
(song stops)
479
00:19:24,431 --> 00:19:26,366
It is so nice to see
all the little
480
00:19:26,466 --> 00:19:28,668
boys and girls patiently waiting
481
00:19:28,801 --> 00:19:31,438
for jolly old Saint Nick.
482
00:19:35,542 --> 00:19:37,176
Is that you?
483
00:19:38,278 --> 00:19:39,346
Who's he talking about?
484
00:19:39,446 --> 00:19:41,248
Me. I must
have made an impression.
485
00:19:41,348 --> 00:19:42,549
You of all people
486
00:19:42,649 --> 00:19:43,550
must know that this is
487
00:19:43,683 --> 00:19:45,784
the season of giving.
488
00:19:45,785 --> 00:19:47,987
And you...
489
00:19:48,087 --> 00:19:50,390
will give to me.
490
00:19:50,523 --> 00:19:52,123
Bring out La Maldad.
491
00:19:52,124 --> 00:19:53,860
'Cause we all know what happen
492
00:19:53,993 --> 00:19:56,363
to the naughty boys
and girls who
493
00:19:56,496 --> 00:19:59,766
do not do what they're told.
494
00:20:01,000 --> 00:20:02,835
What?
495
00:20:02,935 --> 00:20:04,036
Rob, he cut the feeds.
496
00:20:04,136 --> 00:20:05,505
Did he know we
were watching him?
497
00:20:09,876 --> 00:20:11,210
(muffled thumping)
498
00:20:11,311 --> 00:20:13,212
The hell they doing?
499
00:20:22,255 --> 00:20:23,590
Dante, get back!
500
00:20:35,435 --> 00:20:37,470
Marcus!
501
00:20:38,271 --> 00:20:39,506
Marcus!
502
00:20:41,708 --> 00:20:42,775
(shouting in Spanish)
503
00:20:44,777 --> 00:20:48,348
Koss! Cover us!
ROBYN: We got to get him
out of here now!
504
00:20:48,448 --> 00:20:49,816
(indistinct chatter)
505
00:20:51,451 --> 00:20:52,819
Koss!
506
00:21:00,660 --> 00:21:01,794
Aah!
507
00:21:03,129 --> 00:21:04,797
(grumbles)
508
00:21:05,598 --> 00:21:07,300
ROBYN:
Marcus, wake up.
509
00:21:07,400 --> 00:21:09,969
Hey. He's unconscious
but breathing.
510
00:21:10,102 --> 00:21:11,804
Let's get him on a gurney.
511
00:21:11,904 --> 00:21:13,406
Come on, come on,
come on, come on.
512
00:21:13,506 --> 00:21:14,674
(both grunting)
513
00:21:14,807 --> 00:21:15,875
This way, this way,
514
00:21:15,975 --> 00:21:17,276
this way,
this way. Easy.
515
00:21:17,377 --> 00:21:19,045
Okay.
516
00:21:19,812 --> 00:21:21,147
Okay, we've got
a six-inch
517
00:21:21,247 --> 00:21:22,649
metallic object
in his left shoulder.
518
00:21:22,782 --> 00:21:25,051
ROBYN:
Wake up, Marcus. Come on.
519
00:21:25,151 --> 00:21:26,453
Wake up.
Uh, hey, it's gonna be a while
520
00:21:26,553 --> 00:21:28,588
before we know
the extent of his injuries.
521
00:21:28,688 --> 00:21:30,823
(gasps, grunts)
522
00:21:32,425 --> 00:21:34,193
Hey, you.
ROBYN: Hey.
523
00:21:34,327 --> 00:21:35,761
Open you eye.
(grunts)
524
00:21:35,762 --> 00:21:36,763
You okay?
525
00:21:36,863 --> 00:21:38,798
Yeah, I'll live.
526
00:21:38,898 --> 00:21:40,166
I will live, right, Doc?
527
00:21:40,299 --> 00:21:41,501
Your odds might improve
528
00:21:41,601 --> 00:21:43,035
if you stay away
from exploding doors.
529
00:21:43,135 --> 00:21:45,505
(chuckles)
That's no fun.
530
00:21:49,108 --> 00:21:51,010
(phone rings)
531
00:21:53,012 --> 00:21:53,880
Harry.
532
00:21:54,013 --> 00:21:55,448
I got to take this.
533
00:21:56,449 --> 00:21:57,917
Thank you, Miles.
534
00:21:58,685 --> 00:22:00,186
ROBYN: Hey.
Hey, you okay?
535
00:22:00,319 --> 00:22:02,153
Yeah, for now.
But these guys are relentless.
536
00:22:02,154 --> 00:22:03,456
It's only a matter of time
537
00:22:03,556 --> 00:22:04,924
before they blow
through this door, too.
538
00:22:05,024 --> 00:22:07,527
I ID'd the leader.
His name is Armando Reyes.
539
00:22:07,627 --> 00:22:08,828
He's a freelance sicario.
540
00:22:08,928 --> 00:22:10,563
He's got more kills than
a John Wick movie.
541
00:22:10,663 --> 00:22:11,998
That's the bad news. Please
tell me there's some good.
542
00:22:12,098 --> 00:22:13,499
Facial rec matched
surveillance footage
543
00:22:13,500 --> 00:22:14,867
from the South Brooklyn
Marine Terminal
544
00:22:14,967 --> 00:22:16,202
where they got a boat docked.
545
00:22:16,302 --> 00:22:17,770
Which is probably
how they plan to get away.
546
00:22:17,870 --> 00:22:19,505
Yeah, exactly,
so I contacted the Coast Guard.
547
00:22:19,506 --> 00:22:21,441
They're seizing
Reyes' vessel as we speak.
548
00:22:21,541 --> 00:22:22,974
Oh, and Rob,
I think I figured out
549
00:22:22,975 --> 00:22:24,544
a way for you and everyone
to get out of there.
550
00:22:24,644 --> 00:22:25,977
What you got?
551
00:22:25,978 --> 00:22:27,914
There's an old
service hallway behind
552
00:22:28,014 --> 00:22:30,315
the northeast entrance
of the surgical unit.
553
00:22:30,316 --> 00:22:32,017
If you guys can break through,
you can get out.
554
00:22:32,018 --> 00:22:33,219
Okay.
555
00:22:33,319 --> 00:22:36,055
I'll get some guys on it.
Thanks, Harry.
556
00:22:37,323 --> 00:22:38,357
So, uh,
557
00:22:38,458 --> 00:22:40,259
How do you and Robyn
know each other again?
558
00:22:40,359 --> 00:22:42,462
We work together on occasion.
559
00:22:42,562 --> 00:22:45,498
Oh, as in,
you're part of her team?
560
00:22:46,933 --> 00:22:48,367
No.
561
00:22:48,468 --> 00:22:50,002
We got our own thing.
562
00:22:50,102 --> 00:22:52,539
Huh. So do we.
563
00:22:52,639 --> 00:22:54,540
For about 20 years now.
564
00:22:54,541 --> 00:22:56,075
Yeah.
565
00:22:56,175 --> 00:22:58,711
You're the ex-husband, right?
566
00:22:59,546 --> 00:23:01,212
(scoffs softly)
567
00:23:01,213 --> 00:23:03,750
It's my duty as a doctor
to let you know...
568
00:23:04,751 --> 00:23:05,918
...this is gonna hurt.
569
00:23:06,052 --> 00:23:07,420
(grunts)
570
00:23:09,922 --> 00:23:11,157
All good.
571
00:23:14,661 --> 00:23:15,595
(chuckles)
572
00:23:15,695 --> 00:23:17,464
I think this is it.
573
00:23:22,134 --> 00:23:23,603
Let's do this.
574
00:23:35,582 --> 00:23:36,983
NEWSMAN:
Our coverage continues
575
00:23:37,083 --> 00:23:39,686
as we return
to Roy Lewis Memorial Hospital.
576
00:23:39,819 --> 00:23:41,320
Yeah, the news doesn't
have any updates
577
00:23:41,420 --> 00:23:43,121
and all my social
media feed has is
578
00:23:43,122 --> 00:23:45,091
conspiracy theories
and rumors, so...
579
00:23:45,191 --> 00:23:47,193
(newsman
continuing indistinctly)
580
00:23:48,561 --> 00:23:50,530
Can I get you something?
581
00:23:50,630 --> 00:23:52,832
Water? Tea?
582
00:23:52,965 --> 00:23:54,901
Milkshake?
583
00:23:55,802 --> 00:23:57,036
A milkshake?
584
00:23:58,204 --> 00:24:00,473
Yeah, that was, uh,
that was pretty stupid.
585
00:24:00,573 --> 00:24:02,308
Sorry.
586
00:24:02,408 --> 00:24:05,912
I just... I don't
really know what to do.
587
00:24:08,447 --> 00:24:09,648
You're here.
588
00:24:09,649 --> 00:24:11,818
And that's more than enough.
589
00:24:18,024 --> 00:24:19,759
Hey, Auntie?
590
00:24:20,627 --> 00:24:22,428
Hey, what are
you doing?
591
00:24:22,529 --> 00:24:25,330
This is all wrong.
It doesn't make any sense.
592
00:24:25,331 --> 00:24:28,467
Are you okay?
Mm-hmm.
593
00:24:28,568 --> 00:24:30,369
Are you sure?
594
00:24:31,704 --> 00:24:33,573
(sighs)
595
00:24:35,775 --> 00:24:37,409
No, I'm not.
596
00:24:40,179 --> 00:24:42,381
Stop.
597
00:24:42,515 --> 00:24:44,383
Hey, come on, look at me.
598
00:24:45,317 --> 00:24:46,418
Come on.
599
00:24:49,488 --> 00:24:51,423
We are going to
get through this.
600
00:24:51,558 --> 00:24:53,726
Mom has been through
way worse, right?
601
00:24:53,860 --> 00:24:56,095
I know that Mom will be okay.
602
00:24:56,228 --> 00:24:58,698
And I know she will
keep my dad safe.
603
00:24:59,498 --> 00:25:02,401
Did you say your mom's been
through way worse than this?
604
00:25:03,703 --> 00:25:05,036
Yeah, she was in the military.
605
00:25:05,037 --> 00:25:07,006
She did a couple
of tours overseas.
606
00:25:07,106 --> 00:25:08,440
Oh.
607
00:25:08,575 --> 00:25:10,076
I didn't know that.
608
00:25:12,078 --> 00:25:13,378
It's okay.
609
00:25:13,379 --> 00:25:16,649
We're going to get
through this, okay?
610
00:25:17,584 --> 00:25:19,018
I got you.
611
00:25:19,919 --> 00:25:21,453
Come here.
612
00:25:24,924 --> 00:25:27,126
(cackling)
613
00:25:32,932 --> 00:25:33,966
Are you still there?
614
00:25:34,100 --> 00:25:35,367
Can you hear me?
615
00:25:35,467 --> 00:25:36,836
What's he up to, Harry?
616
00:25:36,936 --> 00:25:38,771
I don't know.
The camera feeds are still off.
617
00:25:38,871 --> 00:25:40,739
ARMANDO:
Because you're so special,
618
00:25:40,740 --> 00:25:43,610
I'm going to give you
an extra 60 seconds.
619
00:25:43,710 --> 00:25:46,077
But if you don't
hand over La Maldad,
620
00:25:46,078 --> 00:25:49,816
I am afraid to inform you
that Christmas...
621
00:25:51,017 --> 00:25:52,652
...will be canceled.
622
00:25:53,920 --> 00:25:55,386
♪
623
00:25:55,387 --> 00:25:56,722
Oh, no.
624
00:25:56,723 --> 00:25:58,324
What is it?
HARRY: He's got four civilians
625
00:25:58,424 --> 00:25:59,726
in the hallway outside the door.
626
00:25:59,826 --> 00:26:01,761
They're dressed
as Santa and his elves.
627
00:26:01,861 --> 00:26:02,962
Rob, they're gonna execute them.
628
00:26:03,095 --> 00:26:04,563
ARMANDO:
This is so tense.
629
00:26:04,664 --> 00:26:06,799
And do you know what I like
to do when I'm tense?
630
00:26:06,933 --> 00:26:08,668
I like to listen to music.
631
00:26:08,801 --> 00:26:10,602
Especially holiday music.
632
00:26:10,603 --> 00:26:13,104
It's so perfect
that we have carolers.
633
00:26:13,105 --> 00:26:16,142
So let's have Santa
and his merry elves
634
00:26:16,242 --> 00:26:19,011
sing us their swan song.
635
00:26:19,111 --> 00:26:20,813
Go ahead, maestro.
636
00:26:22,915 --> 00:26:23,716
Come on!
637
00:26:23,816 --> 00:26:25,985
♪ Silent night ♪
638
00:26:26,118 --> 00:26:28,587
♪ Holy night... ♪
639
00:26:28,688 --> 00:26:30,022
More feeling.
640
00:26:30,156 --> 00:26:32,058
More passion.
Come on.
641
00:26:32,158 --> 00:26:33,325
It's Christmastime.
642
00:26:33,459 --> 00:26:34,627
Look, we have two options.
643
00:26:34,727 --> 00:26:36,696
Either we hand La Maldad over
644
00:26:36,796 --> 00:26:38,665
or we leave the hostages to die.
645
00:26:38,765 --> 00:26:40,667
I'm going with option three.
646
00:26:42,935 --> 00:26:44,503
I'm going in.
647
00:26:45,271 --> 00:26:46,338
That's my least favorite option.
648
00:26:46,472 --> 00:26:47,707
It's a suicide mission.
649
00:26:48,507 --> 00:26:49,909
Not if I do it.
650
00:26:50,777 --> 00:26:52,178
Mel? Where are you?
651
00:26:52,278 --> 00:26:54,346
I've got Cutie Pie
set up on the rooftop
652
00:26:54,446 --> 00:26:55,882
of the hospital's North Wing.
653
00:26:55,982 --> 00:26:57,449
But the windows are tinted.
654
00:26:57,549 --> 00:26:59,485
I'm using a thermal scope
but it's impossible to tell
655
00:26:59,585 --> 00:27:01,087
who's a sicario and who's not.
656
00:27:01,187 --> 00:27:02,689
That's okay.
Honey, look, I can be your eyes.
657
00:27:02,822 --> 00:27:05,892
On your right,
the first four are carolers.
658
00:27:06,025 --> 00:27:07,694
The two on the left
are sicarios.
659
00:27:07,827 --> 00:27:09,028
You got this.
660
00:27:15,301 --> 00:27:17,103
(exhales slowly)
661
00:27:26,078 --> 00:27:27,947
(exclaiming)
662
00:27:28,047 --> 00:27:29,115
Nice.
663
00:27:29,215 --> 00:27:30,582
Babe, you're better
than Rudolph.
664
00:27:30,717 --> 00:27:32,118
You just saved Christmas.
665
00:27:34,086 --> 00:27:36,122
He cut the feeds again.
He... I'm blind.
666
00:27:36,222 --> 00:27:37,790
He must know we're watching.
It's all right.
667
00:27:37,890 --> 00:27:39,425
We're almost through
to the service hallway.
668
00:27:39,558 --> 00:27:40,793
I'll meet you there.
669
00:27:48,735 --> 00:27:49,568
We're in!
670
00:27:49,702 --> 00:27:51,036
Let's move.
LA MALDAD: No.
671
00:27:51,037 --> 00:27:53,439
It-it... I can't move.
It hurts too much.
672
00:27:55,041 --> 00:27:56,375
Come on, we're gonna
wheel you out.
673
00:27:56,475 --> 00:27:57,710
Something isn't right.
674
00:27:57,810 --> 00:27:59,578
I feel like I'm gonna
burst open again.
675
00:27:59,678 --> 00:28:01,948
If we don't move you now,
you die. Let's go.
676
00:28:02,048 --> 00:28:04,682
(grunting)
677
00:28:04,683 --> 00:28:06,352
(groans)
678
00:28:07,186 --> 00:28:07,954
What is it?
679
00:28:08,087 --> 00:28:09,687
I just checked her out,
680
00:28:09,688 --> 00:28:11,022
but now she's
complaining of pain
681
00:28:11,023 --> 00:28:12,458
that would suggest
internal bleeding,
682
00:28:12,591 --> 00:28:14,093
but not showing
any other signs of it.
683
00:28:14,193 --> 00:28:16,095
Like what?
Elevated heart rate,
respiratory distress,
684
00:28:16,228 --> 00:28:17,696
swelling in the
area, vomiting.
685
00:28:17,797 --> 00:28:19,932
Might mean there's
another complication.
686
00:28:20,767 --> 00:28:22,400
I don't know. It's
just not adding up.
687
00:28:22,401 --> 00:28:24,470
Are you buying this?
Not really.
688
00:28:24,603 --> 00:28:25,772
Isn't La Maldad known
689
00:28:25,872 --> 00:28:27,106
as the baddest sicaria
690
00:28:27,206 --> 00:28:28,941
that Central America
has ever given birth to?
691
00:28:29,041 --> 00:28:30,642
Yeah, once she was
shot in the gut
692
00:28:30,777 --> 00:28:32,378
and was on the run for two days
without medical attention.
693
00:28:32,478 --> 00:28:33,946
Then she can push through
the pain when she needs to.
694
00:28:34,046 --> 00:28:37,016
Uh, I'm just gonna
go check on my patient.
695
00:28:38,117 --> 00:28:39,384
This isn't making sense.
696
00:28:39,385 --> 00:28:41,120
Why would
La Maldad lie?
697
00:28:41,220 --> 00:28:43,189
Is she purposely
slowing us down?
698
00:28:43,289 --> 00:28:45,224
That doesn't make
sense unless...
699
00:28:46,658 --> 00:28:47,827
She's working with the sicarios.
700
00:28:47,960 --> 00:28:49,395
Marcus, this was
never a kill mission.
701
00:28:49,495 --> 00:28:50,863
This is a rescue.
702
00:28:51,764 --> 00:28:52,799
Guys, fall back.
703
00:28:52,899 --> 00:28:55,267
La Maldad is in on this.
704
00:29:09,048 --> 00:29:10,149
(grunting)
705
00:29:10,249 --> 00:29:12,084
Miles, stay down.
706
00:29:12,885 --> 00:29:14,987
(indistinct chatter)
707
00:29:17,924 --> 00:29:20,059
DANTE:
Shaw must have
given up our position.
708
00:29:22,061 --> 00:29:24,096
(indistinct chattering)
709
00:29:24,230 --> 00:29:26,866
Keep the good doctor.
I may need him.
710
00:29:29,435 --> 00:29:31,170
MILES:
Rob!
711
00:29:31,703 --> 00:29:33,772
Go!
(shouting in Spanish)
712
00:29:36,943 --> 00:29:38,110
Hey.
713
00:29:41,447 --> 00:29:42,348
Rob.
714
00:29:42,448 --> 00:29:43,983
(phone rings)
715
00:29:44,851 --> 00:29:46,217
ROBYN:
Harry, tell me you got 'em.
716
00:29:46,218 --> 00:29:48,587
I'm in the hospital's
auxiliary system.
717
00:29:48,687 --> 00:29:49,788
The elevator
down the hall from you
718
00:29:49,922 --> 00:29:51,023
just went up to the roof.
719
00:29:51,123 --> 00:29:52,224
Why go there?
720
00:29:52,324 --> 00:29:53,592
(scoffs)
The helipad.
721
00:29:53,725 --> 00:29:56,395
Harry, Dee's father
not dying today.
722
00:29:56,495 --> 00:29:57,463
You have got to
do something
723
00:29:57,563 --> 00:29:59,131
about it.
I'm on it.
724
00:30:01,934 --> 00:30:04,103
They just flew off
in the hospital's medivac,
725
00:30:04,203 --> 00:30:05,804
heading on a bearing
of 47 degrees.
726
00:30:05,905 --> 00:30:07,639
Extrapolate that heading,
where does it lead?
727
00:30:07,739 --> 00:30:09,708
Lots of places, including
Port Chester Airport.
728
00:30:09,808 --> 00:30:12,044
Shaw has connections
from his naval aviation days.
729
00:30:12,144 --> 00:30:13,279
He'll have no problem
paying off a pilot
730
00:30:13,379 --> 00:30:14,646
to fly them out of the country.
731
00:30:14,746 --> 00:30:15,848
How long do we have?
732
00:30:15,948 --> 00:30:16,883
Well, they can't land
a helicopter
733
00:30:16,983 --> 00:30:17,984
on an active airfield.
734
00:30:18,084 --> 00:30:19,485
I'm guessing they're gonna land
735
00:30:19,585 --> 00:30:20,752
in an abandoned lot
a mile to the west of them
736
00:30:20,853 --> 00:30:22,088
and then take a ride in.
737
00:30:22,188 --> 00:30:23,789
I don't know, 15 minutes, tops.
738
00:30:23,890 --> 00:30:26,225
If they get there before us,
Miles disappears forever.
739
00:30:29,661 --> 00:30:30,662
Come on.
740
00:30:30,796 --> 00:30:31,998
Let's go.
741
00:30:32,131 --> 00:30:33,832
Keep moving.
742
00:30:33,933 --> 00:30:34,900
¿Listo?
743
00:30:34,901 --> 00:30:36,135
Sí.
744
00:30:36,268 --> 00:30:37,603
Vamos.
745
00:30:44,010 --> 00:30:45,611
Let him go.
746
00:30:45,711 --> 00:30:47,479
Everything else
is negotiable.
747
00:30:49,415 --> 00:30:52,551
But today
I send you back to heaven.
748
00:30:53,619 --> 00:30:54,653
(grunting)
749
00:31:00,159 --> 00:31:01,860
(gunfire continues)
750
00:31:13,705 --> 00:31:14,873
No.
751
00:31:18,177 --> 00:31:19,378
(yells)
752
00:31:21,347 --> 00:31:23,349
Ataca.
753
00:31:23,449 --> 00:31:25,351
I know Shaw.
I can talk him down.
754
00:31:25,484 --> 00:31:27,186
Marcus...
Robyn, trust me.
755
00:31:27,319 --> 00:31:28,854
I'll bring your doc home.
756
00:31:29,688 --> 00:31:31,590
Cover me.
757
00:31:48,374 --> 00:31:50,576
♪ ♪
758
00:32:02,821 --> 00:32:04,523
ARMANDO (quietly):
Got you.
759
00:32:12,664 --> 00:32:14,400
There's only two ways
this ends.
760
00:32:14,500 --> 00:32:15,767
Make your choice.
761
00:32:15,901 --> 00:32:19,204
Oh, mi ángel de Navidad,
762
00:32:19,205 --> 00:32:21,807
I made my choice
a long time ago.
763
00:32:24,110 --> 00:32:25,911
(grunts)
764
00:32:27,713 --> 00:32:29,115
Soon as we get
over the border,
765
00:32:29,248 --> 00:32:30,482
I am gonna
cut you loose.
766
00:32:30,582 --> 00:32:31,750
Yeah, right.
Come on.
767
00:32:31,883 --> 00:32:32,818
DANTE:
Shaw.
768
00:32:32,918 --> 00:32:34,720
SHAW:
Hey, buddy.
769
00:32:34,820 --> 00:32:36,355
You sneaking up on me?
770
00:32:36,455 --> 00:32:38,124
Just let him go.
771
00:32:38,224 --> 00:32:40,592
Mm. That's not
gonna happen.
772
00:32:40,692 --> 00:32:42,094
But I'll tell you
what will.
773
00:32:42,194 --> 00:32:45,764
I'm gonna shoot him if you
don't drop your gun right now.
774
00:32:54,006 --> 00:32:56,341
Come on, Dante.
It's up to you.
775
00:32:56,342 --> 00:32:57,743
When did you
sell us out?
776
00:32:57,876 --> 00:33:00,311
You mean, was this my plan
all along? No.
777
00:33:00,312 --> 00:33:02,680
But everybody's
got a price.
778
00:33:02,681 --> 00:33:05,051
Now one of two things
are hitting the ground.
779
00:33:05,151 --> 00:33:09,121
It's either your gun
or his brains.
780
00:33:15,261 --> 00:33:17,662
Oh, no, you got
to be kidding me. No.
781
00:33:17,663 --> 00:33:19,431
No! No!
782
00:33:19,531 --> 00:33:21,032
What the hell
are you doing?!
783
00:33:21,033 --> 00:33:22,834
He's going to kill me anyway!
Shoot him!
784
00:33:22,934 --> 00:33:26,538
Nah, I'm good.
785
00:33:28,407 --> 00:33:30,309
(gunshot)
786
00:33:34,246 --> 00:33:35,947
Miles, you okay?
787
00:33:36,882 --> 00:33:38,484
(panting)
788
00:33:38,584 --> 00:33:40,619
I am now.
789
00:33:40,719 --> 00:33:43,589
(helicopter blades whirring)
790
00:33:58,537 --> 00:34:00,037
(footfalls approaching)
791
00:34:00,038 --> 00:34:02,040
Hey.
HARRY:
Perfect timing.
792
00:34:02,141 --> 00:34:05,244
Your Christmas Eve gift awaits.
793
00:34:06,445 --> 00:34:08,246
Really?
794
00:34:08,247 --> 00:34:09,915
Okay.
795
00:34:11,950 --> 00:34:15,921
These are the lyrics
my therapist made me write.
796
00:34:16,021 --> 00:34:17,623
You're gifting me my own lyrics?
797
00:34:17,723 --> 00:34:21,560
(chuckles)
No, I am gifting you...
798
00:34:21,660 --> 00:34:23,295
your very own...
799
00:34:23,429 --> 00:34:25,096
guitar.
800
00:34:25,097 --> 00:34:27,732
What?
Okay, explain.
801
00:34:27,733 --> 00:34:29,434
So, for the past
few weeks,
802
00:34:29,435 --> 00:34:32,138
I've been woken up in the middle
of the night by this humming.
803
00:34:32,238 --> 00:34:35,072
You know? And I think,
"Am I dreaming? Maybe I'm dead."
804
00:34:35,073 --> 00:34:38,075
I get up and I follow
this angelic humming
805
00:34:38,076 --> 00:34:42,481
to discover that my wife
is playing one of my guitars.
806
00:34:42,581 --> 00:34:45,217
And I-I think you may have
even broken a string or two.
807
00:34:45,317 --> 00:34:46,585
You've known?
Well, I mean,
808
00:34:46,685 --> 00:34:48,987
I do live here.
But why hide it from me?
809
00:34:49,121 --> 00:34:51,756
I don't know, maybe because
I'm hiding it from myself?
810
00:34:51,757 --> 00:34:53,759
It's a very
scary thing
811
00:34:53,859 --> 00:34:55,861
to have someone
see a part of you
812
00:34:55,994 --> 00:34:57,663
you're not even used to.
813
00:34:57,763 --> 00:35:00,166
Look, I know how hard it must
have been for you to write this.
814
00:35:00,299 --> 00:35:02,734
(breathes deeply)
But you deserve to be heard.
815
00:35:02,834 --> 00:35:05,102
And because every day
is a gift with you
816
00:35:05,103 --> 00:35:07,673
and in honor
of your journey...
817
00:35:07,773 --> 00:35:09,074
I present you with this.
818
00:35:09,175 --> 00:35:11,142
Oh, man.
819
00:35:11,143 --> 00:35:13,110
Babe.
820
00:35:13,111 --> 00:35:15,447
Babe, you were right,
it's perfect.
821
00:35:15,547 --> 00:35:17,849
Take some time,
get acquainted with her.
(laughs)
822
00:35:17,983 --> 00:35:20,686
Um, I'll-I'll go upstairs
and help out, okay?
Okay.
823
00:35:20,786 --> 00:35:24,022
Okay. (laughing)
824
00:35:25,224 --> 00:35:27,025
(contented sigh)
825
00:35:27,125 --> 00:35:31,997
♪ If I were to tell you ♪
826
00:35:32,097 --> 00:35:34,333
♪ Where I've been ♪
827
00:35:34,433 --> 00:35:37,569
♪ Would that make it right? ♪
828
00:35:37,669 --> 00:35:40,406
♪ I tell myself the truth ♪
829
00:35:40,506 --> 00:35:42,441
♪ Because you say it might ♪
830
00:35:42,541 --> 00:35:47,213
♪ Free me from the things
that I did right ♪
831
00:35:47,346 --> 00:35:51,316
♪ If I were to tell me ♪
832
00:35:51,317 --> 00:35:54,486
♪ Leave that time alone ♪
833
00:35:54,586 --> 00:35:57,723
♪ And leave me be ♪
834
00:35:57,823 --> 00:36:02,528
♪ Fill the broken cracks
with gold and set me free ♪
835
00:36:02,628 --> 00:36:05,530
♪ Would that make it right? ♪
836
00:36:05,531 --> 00:36:10,201
♪ I said I did things right,
and yet ♪
837
00:36:10,202 --> 00:36:14,105
♪ I'll only live
if I agree to live ♪
838
00:36:14,206 --> 00:36:20,246
♪ And soldiering on
like I know to do, yeah ♪
839
00:36:20,346 --> 00:36:26,252
♪ I'll only live
if I say if I'm living ♪
840
00:36:26,352 --> 00:36:27,853
♪ And I do ♪
841
00:36:27,953 --> 00:36:32,658
♪ I've done more than just
a few things right ♪
842
00:36:32,758 --> 00:36:38,363
♪ I'll only live
if I agree to live, yeah ♪
843
00:36:38,364 --> 00:36:43,568
♪ Soldiering on
like I know to do ♪
844
00:36:43,569 --> 00:36:47,973
♪ I'll only live
if I say I am living ♪
845
00:36:48,106 --> 00:36:51,076
♪ I do, I do, I do ♪
846
00:36:51,176 --> 00:36:55,947
♪ I do a few things right, hey ♪
847
00:36:56,047 --> 00:37:01,320
♪ A few things right ♪
848
00:37:01,453 --> 00:37:08,427
♪ I do a few things right... ♪
849
00:37:09,261 --> 00:37:12,097
(vocalizing)
850
00:37:18,203 --> 00:37:21,039
(Harry applauds
and whoops)
851
00:37:21,139 --> 00:37:22,107
(exhales)
852
00:37:22,207 --> 00:37:24,776
So good. (chuckles)
853
00:37:25,644 --> 00:37:27,713
Thank you.
854
00:37:33,652 --> 00:37:34,886
How are you?
855
00:37:36,655 --> 00:37:38,524
Shouldn't I be the one
asking you that?
856
00:37:38,624 --> 00:37:42,661
Well, I'm grateful.
857
00:37:43,429 --> 00:37:47,032
That we're all together
and safe.
858
00:37:47,999 --> 00:37:49,835
Me, too.
859
00:37:50,869 --> 00:37:54,906
I would have been
completely destroyed...
860
00:37:56,342 --> 00:37:59,177
...if you never walked through
those doors again.
861
00:38:04,149 --> 00:38:05,384
I'm sorry.
862
00:38:05,484 --> 00:38:08,587
None of it gets easier, huh?
863
00:38:08,687 --> 00:38:10,522
It was terrifying.
864
00:38:10,656 --> 00:38:14,059
I just didn't have control
over a single thing.
865
00:38:14,159 --> 00:38:15,627
But you know
what I decided?
866
00:38:15,727 --> 00:38:19,565
I am going to embrace my fears.
867
00:38:20,399 --> 00:38:21,400
You are?
868
00:38:21,500 --> 00:38:23,034
That cancer scare
869
00:38:23,134 --> 00:38:26,872
really changed me in ways
that I didn't even realize.
870
00:38:27,706 --> 00:38:29,541
I don't want to be strong
on the outside
871
00:38:29,641 --> 00:38:31,342
if I don't feel it
on the inside.
872
00:38:31,343 --> 00:38:34,380
I'm done with forcing myself
to just...
873
00:38:34,480 --> 00:38:36,415
have it together
all the time.
874
00:38:36,548 --> 00:38:38,417
To always be in control.
875
00:38:38,517 --> 00:38:41,420
You just want to meet yourself
where you are,
876
00:38:41,520 --> 00:38:43,054
not where you think
you should be.
877
00:38:43,154 --> 00:38:46,091
Exactly.
I'm going to embrace
878
00:38:46,224 --> 00:38:48,059
what's in front of me.
879
00:38:48,193 --> 00:38:50,495
Rumi said it,
880
00:38:50,496 --> 00:38:53,632
"Every moment is a moment."
881
00:38:55,401 --> 00:38:56,702
Such a gift.
882
00:38:56,802 --> 00:38:59,438
That's a beautiful way to live.
883
00:38:59,538 --> 00:39:01,573
Isn't it?
Yeah.
884
00:39:02,841 --> 00:39:04,443
(sighs)
885
00:39:04,543 --> 00:39:06,211
I have a few gifts
that I still need to wrap.
886
00:39:06,311 --> 00:39:07,913
Hmm.
887
00:39:10,148 --> 00:39:11,750
Miles.
888
00:39:26,732 --> 00:39:27,899
MILES:
Well...
889
00:39:27,999 --> 00:39:30,268
Miles.
890
00:39:30,368 --> 00:39:32,170
We need to talk about us.
891
00:39:32,270 --> 00:39:34,204
Oh, yeah?
892
00:39:34,205 --> 00:39:35,941
Yeah.
893
00:39:39,978 --> 00:39:41,680
I don't think
that we should...
894
00:39:41,780 --> 00:39:43,682
What? Be happy?
895
00:39:43,782 --> 00:39:45,917
Rob, we're
good together.
896
00:39:46,017 --> 00:39:47,152
And you know it.
897
00:39:47,285 --> 00:39:49,320
We're safe together.
898
00:39:50,489 --> 00:39:51,990
And that's not enough.
899
00:39:52,090 --> 00:39:54,359
No, we're much more than that.
900
00:39:54,460 --> 00:39:56,161
And if you just...
901
00:39:56,261 --> 00:39:58,497
give us a chance, a real chance,
902
00:39:58,597 --> 00:40:00,832
I know you'll feel
what I'm feeling.
903
00:40:01,733 --> 00:40:06,004
Miles, we've been good
for a very long time.
904
00:40:08,139 --> 00:40:09,608
We're different people now.
905
00:40:09,708 --> 00:40:10,742
Robyn, I gave
up on us
906
00:40:10,842 --> 00:40:12,844
once before.
907
00:40:12,944 --> 00:40:15,481
Worst mistake of my life,
and I'm not gonna make it again.
908
00:40:15,581 --> 00:40:19,017
'Cause when I'm out there
and I think about home,
909
00:40:19,117 --> 00:40:21,720
it's you that I see.
910
00:40:22,621 --> 00:40:25,691
And I look forward to the day
that you meet me there.
911
00:40:29,394 --> 00:40:33,031
We will always be family.
912
00:40:36,502 --> 00:40:39,337
But I cannot promise you a home.
913
00:40:39,471 --> 00:40:42,440
Then I'll wait...
914
00:40:42,541 --> 00:40:44,776
until you can.
915
00:40:45,844 --> 00:40:47,112
I got to go.
916
00:40:48,213 --> 00:40:52,316
Hey, a few of us are
going over to Mel's bar,
917
00:40:52,317 --> 00:40:54,284
gonna toast the holidays.
You want to come?
918
00:40:54,285 --> 00:40:57,454
No, I'd love to, but...
Rain check?
919
00:40:57,455 --> 00:40:59,224
I got a feeling they
could use Dr. Biceps
920
00:40:59,324 --> 00:41:01,125
back at the hospital tonight.
921
00:41:01,126 --> 00:41:02,528
(laughs)
922
00:41:02,628 --> 00:41:05,963
But, hey, if you're asking me
to go to the bar,
923
00:41:05,964 --> 00:41:08,099
I'd say your heart
is right around the corner.
924
00:41:08,199 --> 00:41:11,369
(chuckles) You are
a fascinating combination
925
00:41:11,469 --> 00:41:15,240
of selfless and pompous.
926
00:41:15,373 --> 00:41:17,008
Hmm.
927
00:41:18,276 --> 00:41:19,878
So you're saying I'm perfect?
928
00:41:21,312 --> 00:41:23,414
Merry Christmas, Miles.
929
00:41:23,549 --> 00:41:26,251
Merry Christmas, Rob.
930
00:41:33,825 --> 00:41:36,127
♪ Good tidings we bring ♪
931
00:41:36,227 --> 00:41:38,296
♪ To you and your kin... ♪
932
00:41:38,396 --> 00:41:39,731
HARRY:
Oh, my God.
933
00:41:39,831 --> 00:41:41,767
What is that?
Is that spiced rum and nutmeg?
934
00:41:41,900 --> 00:41:43,869
Can I tell you a secret?
I have no idea.
935
00:41:43,969 --> 00:41:46,837
I didn't bake them.
(laughs) Come on.
936
00:41:46,838 --> 00:41:49,206
VI:
C'est la vie, mon cher.
937
00:41:49,207 --> 00:41:52,042
HARRY: I love this for you.
MEL:
Oh, he's a sweetie, for sure.
938
00:41:52,043 --> 00:41:53,844
You know what?
He might be a keeper.
Aw.
939
00:41:53,845 --> 00:41:55,246
Look at you.
940
00:41:55,346 --> 00:41:57,115
(laughs)
You're so cute.
941
00:41:57,215 --> 00:41:59,618
Oh, okay, I think he wants
you to go over there.
942
00:41:59,751 --> 00:42:00,752
Should I go?
Mm-hmm.
943
00:42:00,852 --> 00:42:02,352
Okay. Okay, bye.
Bye, honey.
944
00:42:02,353 --> 00:42:04,021
(laughter)
945
00:42:04,022 --> 00:42:05,791
Mimi, can I have
another one?
946
00:42:05,891 --> 00:42:07,092
DANTE:
Could you make that two?
947
00:42:07,225 --> 00:42:08,894
ROBYN:
Hey.
Hey.
948
00:42:08,994 --> 00:42:10,962
Sorry about
your team, Marcus.
949
00:42:11,062 --> 00:42:12,631
Thanks.
950
00:42:13,431 --> 00:42:14,800
Where's, um...?
951
00:42:14,933 --> 00:42:16,467
My ex-husband?
952
00:42:17,669 --> 00:42:19,203
He went back to the hospital.
953
00:42:19,204 --> 00:42:21,206
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
954
00:42:21,306 --> 00:42:22,573
He's a good man.
955
00:42:22,574 --> 00:42:24,976
♪ We wish you
a merry Christmas... ♪
956
00:42:25,110 --> 00:42:26,344
To good men.
957
00:42:26,444 --> 00:42:27,979
And good women.
958
00:42:28,079 --> 00:42:30,248
♪ And a happy New Year... ♪
959
00:42:30,348 --> 00:42:32,150
MEL:
Aw...
960
00:42:32,250 --> 00:42:34,119
(laughter)
961
00:42:35,286 --> 00:42:36,588
MEL:
They're sweet.
962
00:42:36,688 --> 00:42:38,489
(laughter)
963
00:42:38,590 --> 00:42:41,026
♪ And a happy New Year... ♪
964
00:42:41,126 --> 00:42:42,794
Looks like you could use
another drink.
965
00:42:42,928 --> 00:42:44,561
Or three.
966
00:42:44,562 --> 00:42:46,632
(laughter)
967
00:42:46,732 --> 00:42:49,934
ALL:
Merry Christmas.
(laughter)
968
00:42:49,935 --> 00:42:52,303
Captioning sponsored by
CBS
969
00:42:52,437 --> 00:42:54,105
and TOYOTA.
970
00:42:54,205 --> 00:42:56,574
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.