Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,635 --> 00:00:11,635
You about finished?
2
00:00:11,636 --> 00:00:12,928
The big boys are ready to come out.
3
00:00:12,929 --> 00:00:14,639
Yeah, I think so. Oh!
4
00:00:15,223 --> 00:00:16,224
Missed one.
5
00:00:19,394 --> 00:00:21,021
I mean, even their poops are cute.
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,733
Okay, I think we're all clear!
7
00:00:27,777 --> 00:00:29,279
I'm not touching that.
8
00:00:38,329 --> 00:00:39,663
Do I stink?
9
00:00:39,664 --> 00:00:41,708
- No.
- You sure?
10
00:00:42,417 --> 00:00:43,500
I'm not getting anything.
11
00:00:43,501 --> 00:00:45,128
Okay, good.
12
00:00:48,673 --> 00:00:51,176
Any movement on Iceland?
13
00:00:54,012 --> 00:00:55,263
Really? You haven't talked?
14
00:00:56,222 --> 00:00:57,223
Nope.
15
00:00:57,974 --> 00:01:00,477
I'm sorry, Sam.
I thought you had such a nice date.
16
00:01:01,644 --> 00:01:03,480
Yeah, well, you know.
17
00:01:05,690 --> 00:01:07,067
His loss.
18
00:01:09,652 --> 00:01:11,780
You know what though? I'm proud of you.
19
00:01:12,364 --> 00:01:13,656
For what?
20
00:01:14,407 --> 00:01:16,658
For going for it, you know?
'Cause the old Sam--
21
00:01:16,659 --> 00:01:18,494
Oh, my God, there's no "old Sam."
22
00:01:18,495 --> 00:01:20,079
Okay, well the...
23
00:01:20,080 --> 00:01:21,956
the Sam I used to know,
24
00:01:22,540 --> 00:01:25,126
she wouldn't have. But the new Sam...
25
00:01:25,794 --> 00:01:26,794
Jesus.
26
00:01:26,795 --> 00:01:28,046
- The new Sam.
- New Sam.
27
00:01:29,381 --> 00:01:32,007
She did,
and I think that's really great.
28
00:01:32,008 --> 00:01:34,386
Oh, well, what will she do next?
29
00:01:35,261 --> 00:01:36,595
- Fun nails?
- No!
30
00:01:36,596 --> 00:01:38,890
Tight perm? Fake tits?
31
00:01:41,267 --> 00:01:42,477
Alright.
32
00:01:43,687 --> 00:01:44,771
You going in?
33
00:01:45,730 --> 00:01:46,731
I'm going in.
34
00:01:47,524 --> 00:01:49,901
I'll be out here.
I've got my puzzles. I'll be just fine.
35
00:01:50,735 --> 00:01:51,778
- Okay.
- Okay.
36
00:01:55,615 --> 00:01:57,701
Go Joel!
37
00:02:16,720 --> 00:02:17,721
Joel?
38
00:02:20,765 --> 00:02:21,766
Hi.
39
00:02:22,434 --> 00:02:25,812
Well, what a wonderful surprise!
40
00:02:26,855 --> 00:02:28,648
I've been waiting for you.
41
00:02:30,316 --> 00:02:32,402
I think I've been waiting for you, too.
42
00:02:33,278 --> 00:02:35,404
- You okay?
- Yeah, I just do this now.
43
00:02:35,405 --> 00:02:36,489
I don't know why.
44
00:02:40,410 --> 00:02:41,577
This place is perfect.
45
00:02:41,578 --> 00:02:43,538
Yeah. Kinda is, right?
46
00:02:43,788 --> 00:02:44,788
Yeah.
47
00:02:44,789 --> 00:02:46,583
The opportunity presented itself,
so we took it.
48
00:02:47,625 --> 00:02:48,918
Haven't looked back.
49
00:02:49,919 --> 00:02:53,089
So, what took you so long?
We've missed you.
50
00:02:54,382 --> 00:02:57,718
I guess, I've just been too ashamed.
51
00:02:57,719 --> 00:02:59,763
For God's sake, Joel.
52
00:03:00,221 --> 00:03:02,140
You're too hard on yourself.
53
00:03:04,142 --> 00:03:06,643
- I guess I am.
- None of that matters.
54
00:03:06,644 --> 00:03:09,605
What matters is you're back!
55
00:03:09,606 --> 00:03:10,690
Yeah.
56
00:03:11,983 --> 00:03:13,860
Do you have a minute?
Can I give you a little tour?
57
00:03:15,403 --> 00:03:17,489
Well my friend is waiting outside, but...
58
00:03:18,907 --> 00:03:20,784
A little tour couldn't hurt.
59
00:03:22,160 --> 00:03:23,495
I'm just so glad you're back.
60
00:03:23,995 --> 00:03:25,205
Me, too.
61
00:03:26,790 --> 00:03:29,875
Can you believe that piano?
Came with the church!
62
00:03:29,876 --> 00:03:31,795
- Oh, wow!
- Yeah.
63
00:03:39,886 --> 00:03:41,012
Bye.
64
00:03:42,097 --> 00:03:43,847
- Hey.
- Hey!
65
00:03:43,848 --> 00:03:46,226
- Hey!
- Hey, how'd it go?
66
00:03:47,686 --> 00:03:48,895
So good.
67
00:03:50,021 --> 00:03:53,899
I don't even know--
Like, what was I even thinking?
68
00:03:53,900 --> 00:03:54,984
I mean,
69
00:03:56,069 --> 00:03:57,237
this is just where I belong.
70
00:03:57,737 --> 00:04:00,197
Well, sometimes you gotta
go away to come back
71
00:04:00,198 --> 00:04:02,409
and realize where
you're supposed to be, right?
72
00:04:02,992 --> 00:04:04,284
- Yeah.
- Plus, you know,
73
00:04:04,285 --> 00:04:05,704
they got swings.
74
00:04:07,539 --> 00:04:08,832
- You wanna?
- Yeah, I wanna.
75
00:04:10,000 --> 00:04:11,458
- You wanna race there?
- Yes!
76
00:04:11,459 --> 00:04:13,545
Okay, let's do it! I'm going!
77
00:04:14,379 --> 00:04:15,714
Hold on, I'll meet you.
78
00:04:17,632 --> 00:04:19,050
You weren't gonna race!
79
00:04:20,719 --> 00:04:22,429
I'm coming. I'm coming.
80
00:04:26,182 --> 00:04:27,266
I'm back!
81
00:04:27,267 --> 00:04:29,436
Hey. I'm in here.
82
00:04:31,021 --> 00:04:32,146
You're still at it.
83
00:04:32,147 --> 00:04:34,273
Still at it. Almost done.
84
00:04:34,274 --> 00:04:37,861
I gotta tell you, the minds of tomorrow
have been very impressive.
85
00:04:38,945 --> 00:04:41,489
Well, I think that's credit
to Mr. Schraeder.
86
00:04:47,746 --> 00:04:48,747
I want--
87
00:04:48,955 --> 00:04:50,832
I wanted to talk about something.
88
00:04:54,210 --> 00:04:56,171
I'm not gonna go to Bethany anymore.
89
00:05:03,303 --> 00:05:05,513
I'm sorry. I really am.
90
00:05:06,389 --> 00:05:08,391
I wanna be there with you, but
91
00:05:09,768 --> 00:05:11,811
when you met me, the...
92
00:05:12,687 --> 00:05:15,815
church was just this really
complicated part of my life, and...
93
00:05:16,900 --> 00:05:18,401
I mean, it still is.
94
00:05:21,363 --> 00:05:23,073
I'm not getting what I need there.
95
00:05:25,367 --> 00:05:28,745
And I think I need to go find
what that is.
96
00:05:29,954 --> 00:05:31,081
I...
97
00:05:33,625 --> 00:05:36,795
Sam just took me to go see Pastor Deb.
98
00:05:42,258 --> 00:05:43,593
Did that help?
99
00:05:45,845 --> 00:05:47,055
I think it did.
100
00:05:50,684 --> 00:05:51,726
You know,
101
00:05:54,104 --> 00:05:56,021
you can talk to me about anything.
102
00:05:56,022 --> 00:05:57,607
I know, Brad. I know.
103
00:06:00,443 --> 00:06:01,443
Are you okay?
104
00:06:01,444 --> 00:06:02,529
Yeah.
105
00:06:03,655 --> 00:06:04,823
I mean,
106
00:06:06,533 --> 00:06:08,450
I'm a little disappointed.
107
00:06:08,451 --> 00:06:10,912
I had kind of some
108
00:06:11,830 --> 00:06:13,665
hopes that...
109
00:06:15,667 --> 00:06:18,169
- But, I'm good.
- I am sorry.
110
00:06:19,963 --> 00:06:21,339
Can we still go on our walk together?
111
00:06:23,633 --> 00:06:25,467
Of course, we can.
112
00:06:25,468 --> 00:06:29,180
Of course, we can, you big goofball.
Of course.
113
00:06:30,557 --> 00:06:32,725
- Hey, you want some tea?
- Yeah.
114
00:06:32,726 --> 00:06:34,310
- Yeah.
- Cozy Chamomile?
115
00:06:35,270 --> 00:06:36,438
Surprise me.
116
00:06:37,147 --> 00:06:39,482
Okay. I'll make it for you right now.
117
00:06:59,878 --> 00:07:01,880
What are you doing here?
Did I fuck something up?
118
00:07:04,132 --> 00:07:05,133
What?
119
00:07:06,634 --> 00:07:07,927
We forgot Holly's birthday.
120
00:07:09,554 --> 00:07:11,096
I mean, I don't know how I forgot it.
121
00:07:11,097 --> 00:07:13,849
I'm working on a cancer benefit,
for God's sake!
122
00:07:13,850 --> 00:07:15,976
I mean, it's in my calendar.
It's in my brain.
123
00:07:15,977 --> 00:07:19,396
I mean, I've never forgotten it!
Never. Not once.
124
00:07:19,397 --> 00:07:20,482
It just...
125
00:07:23,109 --> 00:07:24,569
I think I'm ready to go inside.
126
00:07:26,738 --> 00:07:28,031
Okay.
127
00:07:37,374 --> 00:07:40,209
Yeah, so you,
you haven't changed much, huh?
128
00:07:40,210 --> 00:07:42,962
Yeah, I guess I like it like this.
129
00:08:02,816 --> 00:08:04,859
You guys are so cute in that picture.
130
00:08:07,195 --> 00:08:09,572
- You doing okay?
- Yeah. I mean...
131
00:08:11,032 --> 00:08:15,328
I mean, I don't-- I mean, I'm not--
you know, I'm not sure.
132
00:08:18,373 --> 00:08:19,791
You wanna...
133
00:08:20,625 --> 00:08:21,835
Would it help to sit down or?
134
00:08:24,754 --> 00:08:26,131
Yeah.
135
00:08:27,132 --> 00:08:31,052
I guess I just thought, like,
being here would help, that just to...
136
00:08:34,139 --> 00:08:35,390
Does it?
137
00:08:37,100 --> 00:08:38,226
I'm just not sure. I don't know.
138
00:08:40,186 --> 00:08:41,438
Yeah.
139
00:08:45,025 --> 00:08:46,650
I mean, I'm just not sure,
like, how you did this.
140
00:08:46,651 --> 00:08:48,902
You know, like how you're
able to just, like, be here
141
00:08:48,903 --> 00:08:51,572
with all her stuff and everything,
you know?
142
00:08:51,573 --> 00:08:53,657
Because, like, I couldn't do it.
I couldn't handle it.
143
00:08:53,658 --> 00:08:56,285
I mean, I couldn't even come in here.
144
00:08:56,286 --> 00:08:59,998
You know? I mean, I just had to,
like, run away from it.
145
00:09:01,833 --> 00:09:04,418
And then, I've been, like, trying to
146
00:09:04,419 --> 00:09:06,921
hold on to this feeling.
147
00:09:08,423 --> 00:09:10,091
But it's slipping away. Like...
148
00:09:10,633 --> 00:09:11,885
I know.
149
00:09:12,719 --> 00:09:14,429
Like, it feels like she's
150
00:09:15,472 --> 00:09:18,725
slipping away, you know?
And it just feels really--
151
00:09:20,310 --> 00:09:21,811
just feels--
152
00:09:23,063 --> 00:09:25,689
just feels really bad,
and it makes me really mad.
153
00:09:25,690 --> 00:09:27,900
- Yeah, I know.
- You know?
154
00:09:27,901 --> 00:09:31,111
And I don't know how you did it.
Like, you didn't avoid it.
155
00:09:31,112 --> 00:09:34,239
You just walked into the sadness,
and I just don't know how you--
156
00:09:34,240 --> 00:09:35,492
- I don't know how you did that.
- Hey, Trish.
157
00:09:37,535 --> 00:09:40,038
You know, I'm here with all her stuff,
and I still forgot her birthday.
158
00:09:43,917 --> 00:09:46,419
You had other things. You got a family.
You had the store, you know.
159
00:09:47,754 --> 00:09:49,546
You got a lot of stuff going on.
160
00:09:49,547 --> 00:09:51,799
This is all I had, so.
161
00:09:51,800 --> 00:09:54,052
You know, you did it one way,
I did it another way, and...
162
00:09:55,095 --> 00:09:57,013
and we both end up in the same place.
163
00:09:59,474 --> 00:10:02,685
No, no, no. I think you did it better.
164
00:10:02,686 --> 00:10:04,771
I don't think there's any better.
165
00:10:06,398 --> 00:10:07,440
You know...
166
00:10:10,985 --> 00:10:12,528
You know, there's--
167
00:10:12,529 --> 00:10:15,072
There's a lot of days
I don't even think about her anymore,
168
00:10:15,073 --> 00:10:18,660
and I never thought that would happen.
169
00:10:20,745 --> 00:10:23,248
I don't want that to happen. I don't.
170
00:10:25,667 --> 00:10:29,879
You know, I don't want it to get easier.
I just, I don't want her to go away.
171
00:10:33,883 --> 00:10:36,261
Yeah, I think, think...
172
00:10:37,929 --> 00:10:39,556
I'm scared of...
173
00:10:40,890 --> 00:10:43,809
- of losing the sadness.
- Yeah.
174
00:10:43,810 --> 00:10:45,728
Because it means I'm losing her.
175
00:10:45,729 --> 00:10:47,480
- I know.
- You know what I mean?
176
00:10:48,314 --> 00:10:49,357
And...
177
00:10:51,359 --> 00:10:53,068
But, it's--
178
00:10:53,069 --> 00:10:55,154
The sadness isn't her, you know?
179
00:10:55,155 --> 00:10:58,741
Like, I don't think we have to
keep doing that to ourselves.
180
00:10:58,742 --> 00:11:00,035
I think that
181
00:11:02,078 --> 00:11:04,873
there's the sadness,
and then there's Holly.
182
00:11:06,833 --> 00:11:08,835
She's not going anywhere, you know?
183
00:11:10,253 --> 00:11:11,838
And that's what matters.
184
00:11:19,137 --> 00:11:20,472
She would not believe it.
185
00:11:21,139 --> 00:11:23,558
This, the way we are right now.
186
00:11:25,393 --> 00:11:26,394
No.
187
00:11:27,187 --> 00:11:28,521
I mean, I know I don't.
188
00:11:28,897 --> 00:11:30,481
Sam.
189
00:11:30,482 --> 00:11:32,399
Really don't know
how this happened. I guess,
190
00:11:32,400 --> 00:11:35,153
she just had to get
cancer and die for us to,
191
00:11:35,987 --> 00:11:37,197
to like each other.
192
00:11:39,032 --> 00:11:41,242
I don't know, kinda wasted a lot of time.
193
00:11:41,743 --> 00:11:42,744
You're not so bad.
194
00:11:47,040 --> 00:11:49,333
I think Holly might like it
if we had a glass of wine right now.
195
00:11:49,334 --> 00:11:52,003
- Would that interest you?
- Think Holly would approve.
196
00:11:53,880 --> 00:11:54,923
- Can I get you one? Okay.
- Please.
197
00:12:23,743 --> 00:12:24,869
Yeah.
198
00:12:27,455 --> 00:12:28,622
Tricia,
199
00:12:28,623 --> 00:12:29,958
I want you to have this.
200
00:12:30,750 --> 00:12:33,420
- Oh, no, no, no. I can't.
- Really, I want you to have it.
201
00:12:35,630 --> 00:12:37,132
That's good.
202
00:12:38,883 --> 00:12:40,885
She's always gonna be with you
when you got this.
203
00:12:43,179 --> 00:12:44,681
Thank you.
204
00:12:46,057 --> 00:12:48,768
I got all her shit, you know.
205
00:12:50,145 --> 00:12:51,646
Thank you.
206
00:12:52,731 --> 00:12:54,024
Thank you.
207
00:13:01,656 --> 00:13:03,158
What smells bad?
208
00:13:04,242 --> 00:13:05,744
That's dog shit.
209
00:13:09,080 --> 00:13:10,539
- I'm not letting you go.
- No!
210
00:13:10,540 --> 00:13:12,876
Not letting you go, you smell it--
Smell me.
211
00:13:24,804 --> 00:13:25,847
Thanks for this.
212
00:13:28,350 --> 00:13:29,725
Okay.
213
00:13:29,726 --> 00:13:32,270
Wait, so what's going on with Iceland?
214
00:13:33,396 --> 00:13:34,647
Nothing.
215
00:13:35,273 --> 00:13:37,441
I mean, you know, we had a date, but...
216
00:13:37,442 --> 00:13:39,026
Well, how'd it go?
217
00:13:39,027 --> 00:13:40,986
It was good, but, you know...
218
00:13:40,987 --> 00:13:42,864
- But what?
- Nothing.
219
00:13:43,698 --> 00:13:45,157
- Nothing?
- Nothing.
220
00:13:45,158 --> 00:13:46,867
Tricia, it's fine.
221
00:13:46,868 --> 00:13:50,954
No, it is not fine! Jesus Christ.
I mean, what is wrong with men?
222
00:13:50,955 --> 00:13:53,458
You have a great date,
and then just nothing?
223
00:13:54,584 --> 00:13:56,669
Swear to God, I hate all of 'em.
I really do.
224
00:13:56,670 --> 00:13:58,837
Just text me when you get home. Alright?
- I will.
225
00:13:58,838 --> 00:14:00,089
I told you he was an asshole!
226
00:14:00,090 --> 00:14:02,175
I know you-- I know.
227
00:14:26,741 --> 00:14:29,035
Hi! Yeah, excuse me? Sir?
228
00:14:30,036 --> 00:14:31,578
What is your deal?
229
00:14:31,579 --> 00:14:33,747
You know my sister likes you, right?
230
00:14:33,748 --> 00:14:35,708
So, you go, you have this great date,
and then what?
231
00:14:35,709 --> 00:14:38,043
Just nothing?
You just leave her hanging like that?
232
00:14:38,044 --> 00:14:40,879
I mean, what is your fucking problem?
233
00:14:40,880 --> 00:14:43,424
Do you have any idea
what you are missing out on?
234
00:14:43,425 --> 00:14:46,635
She's so crazy special! Do you know that?
235
00:14:46,636 --> 00:14:49,722
She's so fucking funny and smart,
236
00:14:49,723 --> 00:14:54,435
and she is sensitive and beautiful
and she has this huge heart,
237
00:14:54,436 --> 00:14:56,729
that you do not deserve, by the way.
238
00:14:56,730 --> 00:14:58,815
So, you know what? Don't call her.
239
00:14:59,357 --> 00:15:01,734
It is your loss.
I told her you were an asshole,
240
00:15:01,735 --> 00:15:03,319
but she didn't listen to me. So...
241
00:15:04,988 --> 00:15:06,114
Excuse me.
242
00:15:08,450 --> 00:15:10,117
I did call her.
243
00:15:10,118 --> 00:15:11,911
And I texted her.
244
00:15:12,579 --> 00:15:13,913
And she didn't respond.
245
00:15:19,336 --> 00:15:20,837
Still think I'm an asshole?
246
00:15:21,796 --> 00:15:22,797
Just--
247
00:15:23,423 --> 00:15:25,967
Just don't ask me that right now. Okay?
248
00:15:57,916 --> 00:15:59,000
Hi!
249
00:16:01,336 --> 00:16:03,253
No! No! No!
250
00:16:03,254 --> 00:16:05,214
No, I got a 911! I got a 911!
251
00:16:05,215 --> 00:16:07,841
Oh no! Oh, God! Oh, it's coming out!
252
00:16:07,842 --> 00:16:10,970
- Well, here, I'll help!
- What are you talking about?
253
00:16:25,068 --> 00:16:26,068
Finally.
254
00:16:26,069 --> 00:16:27,444
A-G-G?
255
00:16:27,445 --> 00:16:29,113
All glory to God!
256
00:16:29,114 --> 00:16:31,073
- I'm so jealous.
- A-G-G.
257
00:16:31,074 --> 00:16:34,201
Honestly,
I felt like talking to Pastor Deb
258
00:16:34,202 --> 00:16:36,203
just, like, unlocked something.
259
00:16:36,204 --> 00:16:38,205
I mean, it's all coming out now.
260
00:16:38,206 --> 00:16:40,541
Good. She's coming through
where science fell short.
261
00:16:40,542 --> 00:16:42,418
- Exactly.
- Are you ready?
262
00:16:42,419 --> 00:16:44,045
I'm more than ready!
263
00:16:45,422 --> 00:16:46,964
You got a little something back here.
264
00:16:46,965 --> 00:16:48,383
I do not!
265
00:17:00,395 --> 00:17:01,438
Sure you don't wanna come in?
266
00:17:03,732 --> 00:17:06,442
I would love to come in
and be your buffer,
267
00:17:06,443 --> 00:17:08,819
but I do have to go pick up Brad.
268
00:17:08,820 --> 00:17:10,030
He can walk.
269
00:17:10,864 --> 00:17:11,906
Sam!
270
00:17:13,324 --> 00:17:15,826
How's he doing anyway? Is he alright?
271
00:17:15,827 --> 00:17:18,412
Yeah. I think I hurt his feelings though.
272
00:17:18,413 --> 00:17:20,581
- I think he'll be fine.
- Yeah.
273
00:17:20,582 --> 00:17:21,750
But...
274
00:17:23,460 --> 00:17:24,960
I don't think he loved
that I talked to you
275
00:17:24,961 --> 00:17:27,004
about the church stuff instead of him.
276
00:17:27,005 --> 00:17:28,089
Yeah.
277
00:17:28,423 --> 00:17:30,258
I just felt like you...
278
00:17:31,259 --> 00:17:32,301
I don't know.
279
00:17:32,302 --> 00:17:35,430
I felt like you could understand
in a way that he couldn't.
280
00:17:37,182 --> 00:17:39,601
- I did my best.
- You did.
281
00:17:40,101 --> 00:17:41,685
You were so good.
282
00:17:41,686 --> 00:17:43,438
Yeah, I'm trying.
283
00:17:44,898 --> 00:17:47,316
Do you remember that time
you came to my house,
284
00:17:47,317 --> 00:17:48,776
and we did Zumba?
285
00:17:48,777 --> 00:17:50,862
It's, like, the only time
you ever did it with me.
286
00:17:51,654 --> 00:17:54,657
And you were sitting in the garage,
and you said...
287
00:17:55,784 --> 00:17:57,826
you said
288
00:17:57,827 --> 00:18:00,704
you don't know if
I should get on this ride
289
00:18:00,705 --> 00:18:02,956
'cause you weren't sure
if you were friendship material.
290
00:18:02,957 --> 00:18:04,626
Yeah, it rings a bell.
291
00:18:05,669 --> 00:18:07,962
I think about that all the time.
292
00:18:09,756 --> 00:18:11,758
God, I'm glad I didn't listen to you.
293
00:18:14,219 --> 00:18:16,221
I'm so glad I got on the ride.
294
00:18:17,931 --> 00:18:20,057
I mean, my life is so much better
because of you.
295
00:18:20,058 --> 00:18:21,226
I think...
296
00:18:24,229 --> 00:18:26,231
I think you're my person, Sam.
297
00:18:26,940 --> 00:18:28,441
I know you are.
298
00:18:33,029 --> 00:18:34,030
Well.
299
00:18:38,201 --> 00:18:41,204
That might be the nicest thing
anybody's ever said to me.
300
00:18:43,623 --> 00:18:45,125
Well, it's true.
301
00:18:45,709 --> 00:18:47,210
Thank you.
302
00:18:50,922 --> 00:18:52,424
You're so...
303
00:18:54,092 --> 00:18:55,719
You're a really good friend.
304
00:18:58,888 --> 00:19:01,224
Even if you did murder my toilet.
305
00:19:03,184 --> 00:19:05,228
I did. I did murder it.
306
00:19:08,523 --> 00:19:09,607
You know the neighbors called.
307
00:19:10,984 --> 00:19:12,402
The aftershocks.
308
00:19:13,278 --> 00:19:15,530
People are stunned.
They're storming the streets.
309
00:19:18,783 --> 00:19:20,367
- Trish?
- Yeah, I'm in here.
310
00:19:20,368 --> 00:19:22,287
- Hey.
- Hey.
311
00:19:23,038 --> 00:19:24,664
I brought some scones.
312
00:19:25,248 --> 00:19:28,792
I got a mixed berry
and something with some nuts.
313
00:19:28,793 --> 00:19:30,003
- Okay, well--
- Looked fun.
314
00:19:32,047 --> 00:19:33,173
So,
315
00:19:35,467 --> 00:19:37,426
I was wondering
316
00:19:37,427 --> 00:19:40,138
if the offer for the Jeep
is still on the table?
317
00:19:40,555 --> 00:19:43,140
Truck wouldn't start
this morning, and I really--
318
00:19:43,141 --> 00:19:44,725
I don't know,
I can't keep up with the repairs.
319
00:19:44,726 --> 00:19:45,893
Yes, yes. Absolutely.
320
00:19:45,894 --> 00:19:47,019
- Yes, I've been waiting.
- Really?
321
00:19:47,020 --> 00:19:48,520
Yeah, she's all yours.
322
00:19:48,521 --> 00:19:50,189
- Thank you.
- Yeah.
323
00:19:50,190 --> 00:19:51,691
- It's time, right?
- Yeah, yeah.
324
00:19:53,360 --> 00:19:54,361
Good.
325
00:20:00,033 --> 00:20:01,617
What?
326
00:20:01,618 --> 00:20:03,578
I went out to the farm today.
327
00:20:04,287 --> 00:20:05,496
Oh yeah? What for?
328
00:20:05,497 --> 00:20:09,042
Yeah, because I wanted to talk to Iceland
about how he's been treating you.
329
00:20:10,418 --> 00:20:11,419
Yeah?
330
00:20:13,296 --> 00:20:14,381
What'd he say?
331
00:20:14,839 --> 00:20:17,717
Well, he said that
he called you and texted,
332
00:20:18,343 --> 00:20:20,345
and you never responded. So...
333
00:20:20,970 --> 00:20:22,722
I mean, what's up with that?
334
00:20:30,271 --> 00:20:31,898
He likes you, Sam.
335
00:20:35,944 --> 00:20:37,529
You think so?
336
00:20:39,572 --> 00:20:40,573
And you like him.
337
00:20:43,952 --> 00:20:44,952
Yeah.
338
00:20:44,953 --> 00:20:47,622
Why do you think you make things
so hard for yourself?
339
00:20:51,543 --> 00:20:52,627
'Cause it's fun.
340
00:20:57,966 --> 00:21:00,010
I don't know why I do that.
341
00:21:01,594 --> 00:21:03,263
I think you should give it a shot.
342
00:21:05,724 --> 00:21:06,933
Yeah.
343
00:21:08,226 --> 00:21:09,728
I don't know.
344
00:21:11,104 --> 00:21:12,689
You don't know what you're missing.
345
00:21:14,399 --> 00:21:15,442
Yeah.
346
00:21:22,198 --> 00:21:24,700
Just make sure he showers first
'cause he doesn't smell right.
347
00:21:24,701 --> 00:21:27,579
Oh, my God, he doesn't smell!
348
00:21:31,499 --> 00:21:32,500
Alright.
349
00:21:51,478 --> 00:21:54,563
Excuse me, motherfuckers. Here I come--
350
00:21:54,564 --> 00:21:56,399
Oh shit! Got a little pick up on it.
351
00:22:07,243 --> 00:22:08,244
Hey, Brett.
352
00:22:14,834 --> 00:22:16,293
- Going out for a little jog?
- Hi!
353
00:22:16,294 --> 00:22:18,170
- Sorry to keep you waiting.
- It's okay.
354
00:22:18,171 --> 00:22:21,382
Was just an amazing sermon,
and I had so many questions.
355
00:22:21,383 --> 00:22:23,259
- Interesting! Tell me all about it.
- Yeah.
356
00:22:24,386 --> 00:22:26,095
"1 Timothy 2."
357
00:22:26,096 --> 00:22:28,556
The whole thing about,
you know, whether or not...
358
00:22:51,746 --> 00:22:54,373
Hey! Hey, there you are!
359
00:22:54,374 --> 00:22:56,710
Finally! How are you?
360
00:23:03,800 --> 00:23:05,802
You know what? Never better.
361
00:23:06,511 --> 00:23:10,056
I mean it. I mean it.
I'm just happy to talk to you, sorry.
362
00:23:13,852 --> 00:23:16,021
Oh yeah, I'm not at the house.
363
00:23:26,865 --> 00:23:29,825
This tastes worse than you think it will
364
00:23:29,826 --> 00:23:32,828
but it's the only white we have, so.
365
00:23:32,829 --> 00:23:34,621
I don't know why
I haven't been by here before.
366
00:23:34,622 --> 00:23:36,875
Well, I made up for in volume, so.
367
00:23:37,751 --> 00:23:38,959
So, why did you want me to stop by?
368
00:23:38,960 --> 00:23:41,838
Oh, you know, I missed you.
369
00:23:43,590 --> 00:23:44,966
Really though, why?
370
00:23:45,884 --> 00:23:48,386
- Why you looking at me like that?
- I don't know.
371
00:23:49,429 --> 00:23:52,097
Well, yeah, I wanted to thank you,
you know?
372
00:23:52,098 --> 00:23:53,183
What?
373
00:23:54,893 --> 00:23:56,352
You know, for going out to the farm
374
00:23:56,353 --> 00:23:58,438
- and sticking up for me like that.
- I mean...
375
00:23:59,230 --> 00:24:00,607
You know.
376
00:24:01,024 --> 00:24:02,524
Yelling at a guy
that's three times your size
377
00:24:02,525 --> 00:24:03,693
and could pop you like a zit.
378
00:24:05,528 --> 00:24:07,196
I actually really feel like
I could take him, though.
379
00:24:07,197 --> 00:24:08,406
I think you probably could.
380
00:24:11,201 --> 00:24:12,786
You know, I,
381
00:24:13,995 --> 00:24:15,997
I needed your help.
382
00:24:18,833 --> 00:24:20,126
You're a good sister.
383
00:24:23,880 --> 00:24:25,173
Sam.
384
00:24:26,508 --> 00:24:27,842
- Well--
- Just...
385
00:24:28,259 --> 00:24:30,386
I'll deny it if you tell anybody
I said that, but
386
00:24:30,387 --> 00:24:31,971
you are, you're a good sister.
387
00:24:34,307 --> 00:24:36,767
I'm sorry, but we got some
really strict house rules here.
388
00:24:36,768 --> 00:24:39,353
- Oh, God.
- No crying allowed.
389
00:24:39,354 --> 00:24:42,273
- That includes me?
- That includes you.
390
00:24:43,400 --> 00:24:44,942
Oh, saved by the bell!
391
00:24:44,943 --> 00:24:46,027
Sammy!
392
00:24:46,861 --> 00:24:49,196
Everybody's here!
What? What is this?
393
00:24:49,197 --> 00:24:50,657
- Come on.
- Hi.
394
00:24:54,160 --> 00:24:56,662
- They're coming.
- He did say that though! He did!
395
00:24:56,663 --> 00:24:58,206
We have some awesome treats.
396
00:25:00,834 --> 00:25:03,585
Wait, are those tiny glasses of milk?
397
00:25:03,586 --> 00:25:05,963
No, Brad! They're shots.
This is what the kids do.
398
00:25:05,964 --> 00:25:07,173
Pass 'em around.
399
00:25:09,259 --> 00:25:10,300
Tastes like breast milk.
400
00:25:10,301 --> 00:25:12,261
Fred, come here, I gotta borrow you.
401
00:25:12,262 --> 00:25:15,180
She said it tastes like breast milk.
402
00:25:15,181 --> 00:25:17,516
She did just say it
tastes like breast milk.
403
00:25:17,517 --> 00:25:18,642
Show time.
404
00:25:18,643 --> 00:25:20,061
- Knock 'em dead, kid.
- You, too.
405
00:25:22,188 --> 00:25:24,441
- It's good to know! Now, I know.
- What's this about breast milk?
406
00:25:25,900 --> 00:25:28,610
Alright! Hey, everybody.
407
00:25:28,611 --> 00:25:30,029
Hey!
408
00:25:30,030 --> 00:25:32,781
- Enjoying the free popcorn?
- Yes!
409
00:25:32,782 --> 00:25:34,742
Alright. Feels like the old times, right?
410
00:25:34,743 --> 00:25:35,869
Yeah!
411
00:25:36,578 --> 00:25:40,873
Alright, kids,
we have a special treat for you.
412
00:25:40,874 --> 00:25:44,835
All the way from behind the bar,
413
00:25:44,836 --> 00:25:48,464
our dear friend, the one and only Sammy!
414
00:25:48,465 --> 00:25:49,841
What? Sam!
415
00:25:52,135 --> 00:25:53,136
I need you.
416
00:25:53,386 --> 00:25:54,678
What are we doing?
417
00:25:54,679 --> 00:25:56,556
Okay. Knock 'em dead.
418
00:25:59,476 --> 00:26:00,477
Well,
419
00:26:00,935 --> 00:26:03,604
first of all, I wanna thank you all
for coming out
420
00:26:03,605 --> 00:26:04,939
to the Cock-n-Bull on the Lord's Day.
421
00:26:07,108 --> 00:26:08,193
I feel...
422
00:26:09,361 --> 00:26:10,944
I feel really good.
423
00:26:10,945 --> 00:26:14,198
And I thought that that
was a good enough reason
424
00:26:14,199 --> 00:26:16,951
to ask all my favorite people
to be here with me today.
425
00:26:19,496 --> 00:26:22,499
I want you guys to know
how much I love you. I really do.
426
00:26:24,084 --> 00:26:25,126
Even you, Trish.
427
00:26:26,336 --> 00:26:27,337
So,
428
00:26:27,712 --> 00:26:29,922
let's take our TBMs,
429
00:26:29,923 --> 00:26:31,466
Tiny Breast Milks.
430
00:26:33,843 --> 00:26:35,260
Cheers to us,
431
00:26:35,261 --> 00:26:37,180
- and here's to living.
- To living!
432
00:26:41,059 --> 00:26:42,060
Those are awfully sweet.
433
00:26:45,397 --> 00:26:46,398
Okay.
434
00:26:47,941 --> 00:26:49,943
- Miley.
- Okay.
435
00:26:51,277 --> 00:26:52,654
Hit the track.
436
00:26:58,451 --> 00:27:01,453
I can almost see it
437
00:27:01,454 --> 00:27:03,747
That dream I'm dreaming
438
00:27:03,748 --> 00:27:07,335
But there's a voice
inside my head saying
439
00:27:08,378 --> 00:27:10,671
You'll never reach it
440
00:27:10,672 --> 00:27:13,757
Every step I'm taking
441
00:27:13,758 --> 00:27:16,760
Every move I make feels
442
00:27:16,761 --> 00:27:18,972
Lost with no direction
443
00:27:19,973 --> 00:27:21,891
My faith is shaking
444
00:27:22,726 --> 00:27:24,727
But I...
445
00:27:24,728 --> 00:27:27,731
I'm gonna keep trying
446
00:27:28,440 --> 00:27:33,110
Gonna keep
my head held high
447
00:27:33,111 --> 00:27:35,320
Why, I'm gonna tell you why
448
00:27:35,321 --> 00:27:37,865
There's always gonna
be another mountain
449
00:27:37,866 --> 00:27:41,452
I'm always gonna
want make it move
450
00:27:41,453 --> 00:27:44,496
Always gonna be an uphill battle
451
00:27:44,497 --> 00:27:47,499
Sometimes,
you're gonna have to lose
452
00:27:47,500 --> 00:27:50,627
Ain't about how
fast I get there
453
00:27:50,628 --> 00:27:53,380
Ain't about what's
waiting on the other
454
00:27:53,381 --> 00:27:57,010
Side...
455
00:27:59,012 --> 00:28:01,598
- It's the climb
- It's the climb
456
00:28:03,641 --> 00:28:04,642
Sorry!
457
00:28:07,020 --> 00:28:09,063
The struggles I'm facing
458
00:28:09,064 --> 00:28:11,523
These chances I'm taking
459
00:28:11,524 --> 00:28:15,235
Well, sometimes might
knock me down, but
460
00:28:15,236 --> 00:28:17,738
No, I'm not breaking
461
00:28:17,739 --> 00:28:20,908
And I may not know it
462
00:28:20,909 --> 00:28:23,661
But, these are the moments
463
00:28:24,412 --> 00:28:27,331
I'm gonna remember most, yeah
464
00:28:27,332 --> 00:28:29,750
Just gotta keep going
465
00:28:29,751 --> 00:28:32,294
And I...
466
00:28:32,295 --> 00:28:34,838
I've gotta be strong
467
00:28:34,839 --> 00:28:36,131
Are you ready?
468
00:28:36,132 --> 00:28:40,761
Just keep pushing on
469
00:28:40,762 --> 00:28:42,846
Why, I'm gonna tell you why
470
00:28:42,847 --> 00:28:45,933
There's always gonna
be another mountain
471
00:28:45,934 --> 00:28:49,228
I'm always gonna
wanna make it move
472
00:28:49,229 --> 00:28:52,106
Always gonna be
an uphill battle
473
00:28:52,107 --> 00:28:55,192
Sometimes,
you're gonna have to lose
474
00:28:55,193 --> 00:28:58,362
Ain't about how
fast I get there
475
00:28:58,363 --> 00:29:01,740
Ain't about what's
waiting on the other
476
00:29:01,741 --> 00:29:05,244
Side...
477
00:29:05,245 --> 00:29:06,870
Everybody!
478
00:29:06,871 --> 00:29:10,709
It's the climb!
479
00:29:13,628 --> 00:29:23,470
Sammy! Sammy! Sammy!
480
00:29:23,471 --> 00:29:28,183
Sammy! Sammy!
481
00:29:28,184 --> 00:29:29,561
Just gimme a sec.
482
00:29:32,564 --> 00:29:34,566
- Hi.
- Wow.
483
00:29:35,233 --> 00:29:37,485
- I guess you got my note.
- I did.
484
00:29:39,362 --> 00:29:41,071
- Alright, well...
- That was amazing.
485
00:29:41,072 --> 00:29:42,282
Thank you.
33445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.