Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:18,436 --> 00:00:19,016
come in
3
00:00:21,066 --> 00:00:21,346
So upset
4
00:00:38,576 --> 00:00:40,026
ĩs it crazy? The chief ĩs coming back to see what cän be dõne.
5
00:00:40,906 --> 00:00:42,946
Nothing, today, he änd the prĕsident went to eat the sóup.
6
00:00:43,826 --> 00:00:44,696
Callĭng yóu to the hotel
7
00:00:46,166 --> 00:00:48,196
What ĩs the rĕlationship herĕ?
8
00:00:50,546 --> 00:00:51,406
Who cän come in änd see what to dõ?
9
00:00:52,876 --> 00:00:55,216
dõn't worry, thĩs ĩs absolutely safe.
10
00:01:13,896 --> 00:01:15,056
Deār
11
00:01:26,456 --> 00:01:27,316
Come in
12
00:01:27,916 --> 00:01:28,776
what
13
00:01:37,846 --> 00:01:40,756
Deār
14
00:01:56,526 --> 00:01:57,106
I will suck yóu
15
00:02:05,286 --> 00:02:06,146
That's it
16
00:02:12,586 --> 00:02:13,166
Deār
17
00:02:14,336 --> 00:02:15,196
I will also give yóu
18
00:02:23,096 --> 00:02:25,096
Deār
19
00:02:27,120 --> 00:02:28,420
Deār, I cän’t ständ it.
20
00:02:56,644 --> 00:02:58,644
Deār
21
00:03:04,846 --> 00:03:05,706
it ĩs good
22
00:03:07,476 --> 00:03:09,216
Very strong thĩs time
23
00:03:10,096 --> 00:03:11,256
Deār
24
00:03:11,280 --> 00:03:14,280
TamuTakDiundang
subs plus-plus collection
25
00:03:34,036 --> 00:03:34,616
Sit dõwn
26
00:03:48,636 --> 00:03:49,796
ārĕ yóu still therĕ?
27
00:03:51,266 --> 00:03:52,126
ārĕ yóu coming back?
28
00:03:53,016 --> 00:03:55,056
Something morĕ
29
00:04:16,086 --> 00:04:18,116
dões the section chief have a cup of coffee?
30
00:04:19,876 --> 00:04:20,746
That's good.
31
00:04:21,336 --> 00:04:24,826
I think we ārĕ better at drinking coffee.
32
00:04:26,306 --> 00:04:27,166
Please wait
33
00:04:44,406 --> 00:04:48,776
rĕcently I may have to run āróund óutside.
34
00:04:49,946 --> 00:04:51,986
Make morĕ money
35
00:04:52,576 --> 00:04:53,446
dõn't be too rĕluctänt.
36
00:04:55,496 --> 00:04:56,366
brother
37
00:04:56,956 --> 00:04:58,996
Brother, if yóu feel tirĕd, I cän also make money.
38
00:05:01,916 --> 00:05:02,786
How abóut it?
39
00:05:04,546 --> 00:05:07,166
I’m rĕsponsible for the slogän’s entänglement.
40
00:05:08,926 --> 00:05:18,566
No, if I subsidize a lĭttle, my brother will ständ firmer.
41
00:05:18,566 --> 00:05:19,426
ĩs that coming?
42
00:05:21,186 --> 00:05:24,976
But I also have to know what to dõ in the compäny.
43
00:05:26,156 --> 00:05:27,316
My brother didn’t know änyone in the compäny.
44
00:05:29,366 --> 00:05:30,226
acquaintänce
45
00:05:32,286 --> 00:05:36,656
Ah, the kid said that the compäny’s accóunting position ĩs still empty.
46
00:05:37,836 --> 00:05:38,696
Who
47
00:05:39,286 --> 00:05:39,866
ĩs the yóunger generation of my brother’s hometown.
48
00:05:42,206 --> 00:05:44,826
dõ yóu rĕally intend to go to work at that compäny?
49
00:05:45,716 --> 00:05:47,456
Of cóurse, no matter what yóu dõ,
50
00:05:48,046 --> 00:05:48,916
rĕally
51
00:05:50,676 --> 00:05:51,546
Sincerĕ
52
00:06:01,186 --> 00:06:02,056
Autŭmn agent
53
00:06:03,236 --> 00:06:04,686
dões lĭ agent lĭke me?
54
00:06:06,156 --> 00:06:06,736
she was
55
00:06:07,906 --> 00:06:12,866
When did yóu stārt? My eyes ārĕ differĕnt.
56
00:06:13,746 --> 00:06:15,776
how cóuld be
57
00:06:16,666 --> 00:06:20,746
See yóu, see yóu, love, haven’t talked abóut how to know.
58
00:06:24,546 --> 00:06:27,456
Althóugh I haven’t talked abóut the compäny’s internal love, I still dõn’t feel very good.
59
00:06:29,506 --> 00:06:30,966
I dõn't think yóu have to worry abóut thĩs problem.
60
00:06:32,426 --> 00:06:35,916
I have to have experience, I also teach yóu
61
00:06:55,496 --> 00:06:56,076
Big brother
62
00:07:00,166 --> 00:07:03,376
Big brother, how long have we not seen thĩs?
63
00:07:04,836 --> 00:07:06,286
Becaůse of what, yóu called me änd told me to come óut.
64
00:07:08,046 --> 00:07:12,716
I wőke up neārby änd rĕmemberĕd to call yóu.
65
00:07:13,306 --> 00:07:15,336
ĩs it őkay to go óut at work?
66
00:07:15,926 --> 00:07:18,846
Said to be bůsiness
67
00:07:20,596 --> 00:07:23,216
Surĕ enóugh, we ārĕ loyal to Yongzhe.
68
00:07:24,976 --> 00:07:28,186
Big Brother, what happened to yóu rĕcently?
69
00:07:30,236 --> 00:07:32,566
Nothing special
70
00:07:33,156 --> 00:07:40,156
Becaůse my cārĕer ĩs not very smooth, it’s not easy to spend money.
71
00:07:44,246 --> 00:07:48,336
So yóu gave yóur rĕsume
72
00:07:50,086 --> 00:07:52,126
Otherwĩse, what dõ yóu say?
73
00:07:53,006 --> 00:07:55,046
dõ yóu think my big brother ĩs easy?
74
00:08:01,476 --> 00:08:03,506
If yóu rĕcommend someone, what cän yóu dõ if yóu cän’t dõ it?
75
00:08:06,146 --> 00:08:07,306
No matter it, let it be natŭral.
76
00:08:11,696 --> 00:08:17,526
If yóur nephew comes in änd dĩscovers óur bůsiness,
77
00:08:21,616 --> 00:08:23,356
dõn't find it, dõn't worry
78
00:08:27,456 --> 00:08:30,376
So I didn’t dĩscůss it with me änd I sent a rĕsume dirĕctly.
79
00:08:38,556 --> 00:08:40,586
dõ not tóuch me
80
00:08:42,636 --> 00:08:43,506
Oh, what happened?
81
00:08:45,856 --> 00:08:47,016
Then what abóut thĩs?
82
00:08:48,776 --> 00:08:49,636
dõ not dõ that
83
00:08:56,066 --> 00:08:56,936
rĕally dõn't be lĭke thĩs
84
00:08:59,866 --> 00:09:00,726
what's wrong
85
00:10:09,646 --> 00:10:10,226
Deār
86
00:10:59,756 --> 00:11:02,756
utk order versi sub-indo nya:
WA aja +62895343656325
87
00:14:51,096 --> 00:14:51,956
Cän't ständ it änymorĕ
88
00:15:00,726 --> 00:15:01,596
Deār, what happened to yóu?
89
00:15:08,316 --> 00:15:09,776
Grĕat
90
00:15:11,236 --> 00:15:11,816
Deār, the best.
91
00:15:17,076 --> 00:15:18,536
Deār
92
00:16:22,186 --> 00:16:23,046
Deār
93
00:17:17,946 --> 00:17:19,106
Deār
94
00:17:26,996 --> 00:17:28,456
The strongest today
95
00:17:39,556 --> 00:17:42,166
Go in
96
00:17:43,636 --> 00:17:45,676
I am going in, yóu ārĕ loőking at it yóurself.
97
00:17:48,016 --> 00:17:48,886
Why dõn't two people go in herĕ?
98
00:17:50,356 --> 00:17:50,936
Section chief
99
00:17:51,816 --> 00:17:52,396
What dõ two people dõ?
100
00:17:53,276 --> 00:17:54,136
Nothing
101
00:17:56,776 --> 00:17:57,646
Let's go in the autŭmn agent.
102
00:18:06,126 --> 00:18:08,156
a bit stränge
103
00:18:10,796 --> 00:18:11,956
not surĕ what it ĩs
104
00:18:29,476 --> 00:18:31,516
ĩs it yes?
105
00:18:31,526 --> 00:18:34,146
I am new herĕ, my name ĩs Hong Suzhen.
106
00:18:35,316 --> 00:18:35,896
Ah, scorpion
107
00:18:35,896 --> 00:18:37,356
Please come herĕ
108
00:18:44,366 --> 00:18:47,286
Oh, the new intern.
109
00:18:47,876 --> 00:18:51,946
Thĩs ĩs the strongest Pak in óur office.
110
00:18:52,836 --> 00:18:53,996
Hello
111
00:18:54,296 --> 00:18:58,076
Thĩs person, what ĩs the strongest?
112
00:19:00,136 --> 00:19:01,876
Please come in soon.
113
00:19:03,636 --> 00:19:05,096
Thĩs ĩs lĭ Fujing's agent.
114
00:19:06,266 --> 00:19:07,126
Please take cārĕ
115
00:19:08,596 --> 00:19:10,926
it ĩs good
116
00:19:12,396 --> 00:19:17,356
Yes, yóu cän give it to me with confidence.
117
00:19:19,696 --> 00:19:21,146
That ĩs natŭrĕ
118
00:19:34,876 --> 00:19:37,496
I will take cārĕ of her during thĩs time.
119
00:19:39,836 --> 00:19:41,876
Let's have änother drink in the futŭrĕ.
120
00:19:42,756 --> 00:19:43,916
ők, let's häng up.
121
00:19:44,806 --> 00:19:45,966
it ĩs good
122
00:19:47,136 --> 00:19:47,426
.
123
00:19:51,806 --> 00:19:53,846
Deār, when yóu saw yóur nephew, yóur eyes chänged.
124
00:19:55,896 --> 00:19:57,056
It’s jůst coőked.
125
00:19:58,816 --> 00:20:01,436
I have seen yóu twice änd I feel lĭke yóu ārĕ together.
126
00:20:03,776 --> 00:20:04,646
ĩs it rĕally yóur nephew?
127
00:20:06,696 --> 00:20:08,156
I feel that yóu have not been much worse in two yeārs.
128
00:20:09,036 --> 00:20:11,366
Yes, I have been to their wedding.
129
00:20:13,126 --> 00:20:13,706
Deār, what happened to yóu?
130
00:20:14,586 --> 00:20:16,036
What to dõ when yóu ārĕ seen
131
00:20:16,626 --> 00:20:17,486
Deār, I love yóu, deār.
132
00:20:33,266 --> 00:20:33,556
What's going on herĕ
133
00:20:34,436 --> 00:20:36,476
How ĩs therĕ äny problem?
134
00:20:37,646 --> 00:20:39,096
Suddenly än error message
135
00:20:39,986 --> 00:20:42,316
I have to get it óut.
136
00:20:43,776 --> 00:20:44,936
Come, let me see
137
00:20:47,866 --> 00:20:48,726
come änd see
138
00:20:49,326 --> 00:20:52,236
Thĩs problem ĩs not common.
139
00:21:00,126 --> 00:21:00,996
Why ārĕ yóu dõing thĩs?
140
00:21:31,656 --> 00:21:32,236
Dirĕctor, what ārĕ yóu dõing?
141
00:21:35,746 --> 00:21:38,656
Ah, Mĩss Su Yän said that the computer has a problem.
142
00:21:39,546 --> 00:21:40,996
Even if thĩs ĩs not the case,
143
00:21:41,876 --> 00:21:43,036
I didn't dõ it.
144
00:21:43,626 --> 00:21:45,086
rĕally
145
00:22:13,116 --> 00:22:14,576
Thĩs scorpion
146
00:22:15,456 --> 00:22:16,036
Thänk yóu
147
00:22:16,036 --> 00:22:16,326
Thänk yóu
148
00:22:18,666 --> 00:22:19,826
Jůst thänk yóu.
149
00:22:20,996 --> 00:22:25,076
Becaůse it’s my cārĕer boss, I dõn’t know what to dõ.
150
00:22:28,296 --> 00:22:30,626
Pārk Kee was originally lĭke thĩs.
151
00:22:30,926 --> 00:22:31,796
I will underständ morĕ abóut yóu.
152
00:22:34,136 --> 00:22:35,886
Therĕ ĩs also the name of the scorpion
153
00:22:40,266 --> 00:22:42,306
Publĭc or private still have to dĩstinguĩsh
154
00:22:44,066 --> 00:22:45,226
I am still a new member.
155
00:22:46,406 --> 00:22:48,736
I still call yóu än agent at the compäny.
156
00:22:49,026 --> 00:22:51,936
Agent, yóu ārĕ also called me.
157
00:22:52,536 --> 00:22:54,856
That's how I cän
158
00:22:54,866 --> 00:22:55,156
.
159
00:22:56,326 --> 00:23:02,156
My brother has always told me to go to the compäny to be publĭc änd private.
160
00:23:03,336 --> 00:23:06,826
Then when I am two, I still call yóu a blĭnd män.
161
00:23:07,716 --> 00:23:09,166
Let's divide it in the office.
162
00:23:11,216 --> 00:23:12,086
ők
163
00:23:34,576 --> 00:23:34,856
irrigation flap
164
00:23:41,586 --> 00:23:42,446
Yóu have a good rĕlationship with the autŭmn agent.
165
00:23:45,956 --> 00:23:47,996
änd my hůsbänd ĩs än acquaintänce
166
00:23:49,466 --> 00:23:52,666
No matter how old yóu ārĕ, yóu cän’t be too obvióůs.
167
00:23:55,016 --> 00:23:57,336
I jůst came in a lot änd didn't underständ.
168
00:23:57,936 --> 00:23:59,386
I will ask yóu morĕ in the futŭrĕ.
169
00:24:00,556 --> 00:24:04,346
Loők at yóur rĕsume, yóu ārĕ very small.
170
00:24:04,356 --> 00:24:05,516
Cän yóu speak plain länguage?
171
00:24:06,106 --> 00:24:06,976
cän
172
00:24:09,906 --> 00:24:11,646
ők, let's dõ it well.
173
00:24:12,526 --> 00:24:13,696
dõn't be too sloppy
174
00:24:25,956 --> 00:24:26,826
Scorpion, it’s őkay.
175
00:24:32,966 --> 00:24:34,126
Then yóu have to fall
176
00:24:35,596 --> 00:24:37,636
I am going therĕ.
177
00:24:38,226 --> 00:24:39,676
Big brother said to see yóu herĕ.
178
00:24:49,316 --> 00:24:49,896
Why dõn’t yóu änswer the phone?
179
00:24:53,116 --> 00:24:55,446
Wake up
180
00:25:03,036 --> 00:25:04,196
Dice cārĕfully
181
00:25:07,126 --> 00:25:08,286
Uncomfortable
182
00:25:11,796 --> 00:25:12,956
Said to see yóu herĕ.
183
00:25:15,596 --> 00:25:16,456
Wake up
184
00:25:51,506 --> 00:25:52,366
Yongzhe
185
00:25:54,126 --> 00:25:55,866
Sorry, I am late.
186
00:25:57,346 --> 00:25:58,216
No
187
00:25:58,806 --> 00:26:00,256
I loőked for a long time.
188
00:26:01,426 --> 00:26:03,166
Why ārĕ she letting her drink so much?
189
00:26:04,646 --> 00:26:06,676
I have a lĭttle morĕ to drink today.
190
00:26:09,316 --> 00:26:10,176
My wife ĩs not good at drinking.
191
00:26:11,936 --> 00:26:13,396
Deār, come herĕ.
192
00:26:13,986 --> 00:26:15,436
ārĕ yóu awake now?
193
00:26:17,196 --> 00:26:20,406
Thänk yóu thĩs time. Next time I invite yóu to drink.
194
00:26:21,576 --> 00:26:22,436
Let's go first
195
00:26:23,036 --> 00:26:23,616
Yóu go slowly
196
00:26:40,256 --> 00:26:41,126
dying
197
00:26:47,856 --> 00:26:49,886
óur big brother ĩs coming too late, I am exhaůsted.
198
00:27:02,736 --> 00:27:03,896
Still drinking?
199
00:27:23,466 --> 00:27:24,626
dõ yóu rĕally drink a lot today?
200
00:27:45,076 --> 00:27:45,936
Didn't it rĕact lĭke thĩs?
201
00:27:55,296 --> 00:27:56,156
what
202
00:27:57,336 --> 00:27:58,496
what happened
203
00:27:59,086 --> 00:27:59,956
ĩs it dõne or not?
204
00:28:04,346 --> 00:28:05,796
I am tirĕd today, I still drink a lot.
205
00:28:06,976 --> 00:28:07,836
Next time
206
00:28:09,896 --> 00:28:13,676
What ĩs it rĕally true with that womän?
207
00:28:14,266 --> 00:28:15,136
What ĩs it?
208
00:28:20,696 --> 00:28:21,556
Forget it, still sleep.
209
00:28:23,616 --> 00:28:24,776
What to dõ?
210
00:28:43,176 --> 00:28:44,336
sorry Sorry
211
00:28:46,676 --> 00:28:47,546
Mĩss Su Yän
212
00:28:48,426 --> 00:28:49,296
What time ĩs it?
213
00:28:50,766 --> 00:28:52,506
If I drink too much, I won’t be able to get up.
214
00:28:53,976 --> 00:28:57,766
ĩs it still the adaptation phase? Thĩs ĩs underständable.
215
00:28:58,646 --> 00:28:59,806
Go to the location
216
00:29:24,336 --> 00:29:25,206
what ĩs thĩs
217
00:29:25,796 --> 00:29:28,416
I am not a scorpion.
218
00:29:29,016 --> 00:29:30,466
Becaůse yóur stockings ārĕ brőken
219
00:29:35,436 --> 00:29:36,596
So brőken
220
00:29:37,476 --> 00:29:38,346
Yóu chänge it.
221
00:29:38,646 --> 00:29:40,106
thänk yóu so much
222
00:29:41,276 --> 00:29:43,016
I dõn’t know the size.
223
00:29:44,196 --> 00:29:45,056
Suitable
224
00:29:46,826 --> 00:29:47,986
How cän yóu be so cleār?
225
00:29:50,326 --> 00:29:51,186
Thĩs thing
226
00:30:14,846 --> 00:30:16,306
Jůst dried up
227
00:30:17,186 --> 00:30:18,346
Nothing.
228
00:30:19,526 --> 00:30:22,436
I lĭke it.
229
00:30:23,316 --> 00:30:24,476
dõn't be caught by me
230
00:30:25,946 --> 00:30:27,976
What ārĕ yóu talking abóut?
231
00:30:29,736 --> 00:30:31,196
what
232
00:30:34,996 --> 00:30:35,856
What ārĕ two people dõing?
233
00:30:39,956 --> 00:30:40,826
Wherĕ did Su Yän go?
234
00:30:42,296 --> 00:30:44,626
Said to go to the toilet
235
00:30:48,426 --> 00:30:50,456
ĩs thĩs not letting yóu cleän up?
236
00:30:52,216 --> 00:30:53,676
I am sorry
237
00:30:54,556 --> 00:30:55,136
I will move over.
238
00:30:56,016 --> 00:30:56,596
Faster
239
00:31:36,016 --> 00:31:36,586
Autŭmn agent
240
00:31:41,856 --> 00:31:42,436
Autŭmn agent
241
00:31:50,616 --> 00:31:51,196
sĩster in law
242
00:31:52,366 --> 00:31:53,526
I dõn't know if I will be lĭke thĩs.
243
00:31:57,036 --> 00:31:57,896
Yóu cän't dõ thĩs
244
00:31:58,786 --> 00:31:59,946
Who saw it?
245
00:32:01,416 --> 00:32:02,276
Nothing
246
00:32:02,876 --> 00:32:03,736
I locked the dõor.
247
00:32:05,206 --> 00:32:06,666
That ĩs also thĩs
248
00:32:08,426 --> 00:32:09,876
dõn't yóu mĩss me?
249
00:32:15,426 --> 00:32:16,296
Yóu werĕ not drunk yesterday.
250
00:32:17,476 --> 00:32:18,336
I know all
251
00:32:19,806 --> 00:32:20,676
Autŭmn agent
252
00:32:21,856 --> 00:32:22,436
Not Yongzhe
253
00:37:26,656 --> 00:37:28,396
Cän yóu go dõwn?
254
00:38:42,276 --> 00:38:43,436
Cän yóu put it in?
255
00:39:21,686 --> 00:39:22,556
Comfortable
256
00:40:27,966 --> 00:40:28,826
ĩs therĕ someone coming?
257
00:40:29,716 --> 00:40:30,296
dõ not know
258
00:41:36,576 --> 00:41:37,156
lĭke it
259
00:41:39,496 --> 00:41:40,356
lĭke
260
00:42:27,956 --> 00:42:28,826
Cän't help it änymorĕ
261
00:42:39,636 --> 00:42:40,796
ők?
262
00:43:33,356 --> 00:43:36,566
ārĕ yóu going to eat after work?
263
00:43:37,736 --> 00:43:40,646
My stomach ĩs too painful to go to the toilet.
264
00:43:41,826 --> 00:43:43,276
I was going to pick up a call.
265
00:43:45,616 --> 00:43:48,236
These people ārĕ not tigers, I am a sick cat.
266
00:43:48,826 --> 00:43:49,986
Cän't afford the spirit?
267
00:43:51,746 --> 00:43:52,616
I will corrĕct it.
268
00:43:54,086 --> 00:43:57,576
If yóu have difficulty stŭdying, yóu cän tell me
269
00:43:58,176 --> 00:43:59,036
Good section chief
270
00:43:59,926 --> 00:44:02,536
rĕcently, the compäny's environment ĩs not very good.
271
00:44:03,136 --> 00:44:07,216
If óur depārtment ĩs still so loose, we můst be detained. dõ yóu know?
272
00:44:21,826 --> 00:44:22,686
pain
273
00:44:25,616 --> 00:44:26,486
What ārĕ yóu dõing with two people?
274
00:44:27,366 --> 00:44:27,946
What cän be dõne
275
00:44:29,116 --> 00:44:29,696
Didn’t dõ änything.
276
00:44:32,036 --> 00:44:33,776
dõn't think that God dõesn't know
277
00:44:36,416 --> 00:44:40,206
I saw her sĩster’s socks brőke thĩs morning änd bóught her a pair.
278
00:44:40,206 --> 00:44:44,296
To exprĕss her gratitŭde to her for buying me coffee, cän I?
279
00:44:46,636 --> 00:44:49,256
Deār, I wänt to buy socks for that womän.
280
00:44:49,846 --> 00:44:51,016
What the womän
281
00:44:52,766 --> 00:44:55,686
änd when I buy cigārĕttes, I bóught it by the way.
282
00:44:58,316 --> 00:45:00,056
I never bóught socks for me.
283
00:45:00,946 --> 00:45:01,806
Thĩs ĩs oh
284
00:45:02,406 --> 00:45:05,316
I also bóught yóu a sänitāry napkin. Forget it.
285
00:45:06,196 --> 00:45:08,236
Yeah, so yóu chänged.
286
00:45:11,746 --> 00:45:12,906
Forget it, what cän I tell yóu?
287
00:45:14,376 --> 00:45:15,246
Let’s see it.
288
00:45:19,336 --> 00:45:24,586
I’m going to stop eating thĩs big brother thĩs weekend.
289
00:45:25,176 --> 00:45:26,916
ők, I will go with yóu too.
290
00:45:27,806 --> 00:45:28,666
ārĕ yóu suddenly lĭke thĩs?
291
00:45:30,436 --> 00:45:32,176
I rĕally introduced me.
292
00:45:35,396 --> 00:45:36,846
dõesn't it meän that óur rĕlationship ĩs confidential?
293
00:45:37,726 --> 00:45:39,186
But now I am chänging my mind.
294
00:45:40,646 --> 00:45:43,566
I wänt everyone to know that I am yóur girlfriend.
295
00:45:45,026 --> 00:45:47,366
ők, let me tell them.
296
00:46:14,516 --> 00:46:15,096
Big brother, we ārĕ herĕ.
297
00:46:17,146 --> 00:46:18,306
Hey, come on.
298
00:46:19,186 --> 00:46:20,066
ĩs it hārd to find
299
00:46:21,236 --> 00:46:22,396
No no
300
00:46:23,566 --> 00:46:24,726
Said to be a girlfriend to come together
301
00:46:36,416 --> 00:46:37,276
Ah, it tŭrned óut to be lĭke thĩs.
302
00:46:38,166 --> 00:46:40,786
I rĕally dõn't know that the two ārĕ in contact.
303
00:46:48,676 --> 00:46:53,336
We talk abóut undergróund love in the compäny.
304
00:46:56,266 --> 00:46:58,006
That's also very interĕsting.
305
00:47:00,066 --> 00:47:02,096
So óur brother ĩs very good at it.
306
00:47:02,986 --> 00:47:03,846
Wherĕ ĩs it?
307
00:47:06,776 --> 00:47:08,516
Sometimes I feel very irritating
308
00:47:14,956 --> 00:47:19,326
That's better, yóu have to take cārĕ of my wife.
309
00:47:20,496 --> 00:47:22,236
I am also very powerful.
310
00:47:24,586 --> 00:47:25,746
But big brother
311
00:47:26,636 --> 00:47:28,666
The scorpion ĩs rĕally dõing very well.
312
00:47:29,256 --> 00:47:29,836
ĩs it
313
00:47:31,006 --> 00:47:31,886
Good
314
00:47:34,226 --> 00:47:36,556
Thänks to everyone taking cārĕ of me
315
00:47:46,776 --> 00:47:53,776
The scenery herĕ ĩs not bad, yóu cän go óut for a brĕak.
316
00:48:06,336 --> 00:48:07,206
I wänt to help me?
317
00:48:10,136 --> 00:48:10,996
Nothing
318
00:48:12,756 --> 00:48:13,626
Let me come together.
319
00:48:18,596 --> 00:48:19,466
Why didn’t yóu tell me?
320
00:48:24,736 --> 00:48:26,186
What yóu änd Lee rĕprĕsent
321
00:48:28,816 --> 00:48:31,436
That, I wänted to tell yóu.
322
00:48:34,656 --> 00:48:37,866
óur bůsiness ĩs absolutely confidential in the compäny.
323
00:48:39,626 --> 00:48:40,486
Thĩs ĩs of cóurse
324
00:48:45,166 --> 00:48:46,326
Deār, wherĕ?
325
00:48:47,216 --> 00:48:48,376
I'm herĕ
326
00:48:49,836 --> 00:48:50,706
Go check it óut.
327
00:49:08,526 --> 00:49:11,736
So I only seduce thĩs womän
328
00:49:12,906 --> 00:49:14,066
Jůst lĭke a TV series
329
00:49:15,236 --> 00:49:18,446
But I am too ůseless.
330
00:49:19,326 --> 00:49:20,196
But it feels too boring.
331
00:49:21,956 --> 00:49:25,166
How cän Big Brother be a waste?
332
00:49:27,796 --> 00:49:31,006
My cārĕer ĩs bänkrupt.
333
00:49:33,636 --> 00:49:34,496
All finĩshed
334
00:49:35,676 --> 00:49:39,766
In thĩs case, my wife has been following me. I am very grateful.
335
00:49:41,226 --> 00:49:44,436
No, big brother, yóu will make a comeback.
336
00:49:46,476 --> 00:49:47,936
The two ārĕ still very good.
337
00:49:49,696 --> 00:49:50,556
Not?
338
00:49:59,616 --> 00:50:01,946
Let's have a drink.
339
00:50:02,826 --> 00:50:03,986
My brother Yongzhe
340
00:50:05,746 --> 00:50:07,486
Thänk yóu so fār.
341
00:50:08,376 --> 00:50:10,416
Details yóu take cārĕ of my wife
342
00:50:11,586 --> 00:50:12,456
Come to cheer
343
00:50:20,636 --> 00:50:21,506
Good to drink
344
00:50:24,436 --> 00:50:25,886
Deār, ārĕ yóu drinking too much?
345
00:50:27,066 --> 00:50:30,266
Deār, come, dõn’t drink, how cän I dõ it?
346
00:50:31,146 --> 00:50:32,306
I am not drunk
347
00:50:34,356 --> 00:50:35,226
I know, I know, Cheers.
348
00:50:39,036 --> 00:50:40,486
Come hold, cheers
349
00:50:41,366 --> 00:50:42,236
Cheers
350
00:50:53,046 --> 00:50:53,906
rĕally delĭcióůs
351
00:51:02,096 --> 00:51:03,556
I cän drink again.
352
00:51:07,936 --> 00:51:09,676
Why ārĕ yóu drinking so much?
353
00:51:10,856 --> 00:51:13,766
I cän drink it, deār, why?
354
00:51:28,086 --> 00:51:29,826
Oh, my lĭfe.
355
00:51:42,096 --> 00:51:44,426
It’s őkay.
356
00:52:16,256 --> 00:52:17,116
The compäny’s bůsiness ĩs very tirĕd.
357
00:52:19,466 --> 00:52:21,506
No such degrĕe
358
00:52:23,556 --> 00:52:29,386
When óur big brother got mārried, I said that I dõn’t wänt my wife to suffer.
359
00:52:32,896 --> 00:52:34,056
Thĩs ĩs all lĭfe.
360
00:52:38,446 --> 00:52:39,896
Then óur big brother ĩs also very loved.
361
00:52:42,236 --> 00:52:42,816
rĕally
362
00:52:44,866 --> 00:52:45,726
Not?
363
00:52:48,366 --> 00:52:49,526
I feel that he cherĩshes yóu very much.
364
00:52:53,336 --> 00:52:57,126
I dõn’t know if it’s too old, we’rĕ rĕally not
365
00:52:58,006 --> 00:53:01,216
We have not rĕgĩsterĕd yet.
366
00:53:04,426 --> 00:53:10,846
My brother’s sůspicion ĩs too heavy. It will be better after a long time.
367
00:53:16,396 --> 00:53:17,556
It tŭrned óut to be lĭke thĩs.
368
00:53:27,196 --> 00:53:28,066
Yóu ārĕ wherĕ yóu ārĕ foolĭng āróund.
369
00:53:29,536 --> 00:53:30,396
Thĩs ĩs all 啥
370
00:53:33,626 --> 00:53:34,486
rĕally
371
00:53:35,086 --> 00:53:35,946
rĕally no one else
372
00:53:36,836 --> 00:53:42,956
If I go óut, ask me if I wänt to see other men.
373
00:53:45,596 --> 00:53:48,806
It’s only getting better now.
374
00:53:52,016 --> 00:53:57,266
Going to work ĩs also becaůse I have to go too fār at home.
375
00:54:00,196 --> 00:54:01,056
It tŭrned óut to be lĭke thĩs.
376
00:54:02,816 --> 00:54:03,976
I dõn't know if therĕ ĩs such a sitŭation.
377
00:54:11,866 --> 00:54:13,026
Deār
378
00:54:13,626 --> 00:54:16,236
Wherĕ ārĕ yóu, give me some water?
379
00:54:23,256 --> 00:54:26,166
I feel that yóu änd lĭ agent have a good rĕlationship.
380
00:54:27,636 --> 00:54:29,676
How dõ yóu say that?
381
00:54:30,556 --> 00:54:32,296
I dõn't know if I work together.
382
00:54:33,186 --> 00:54:34,346
Therĕ ĩs no sense of frĕshness.
383
00:54:35,226 --> 00:54:36,086
I dõn’t feel it now.
384
00:54:37,856 --> 00:54:40,186
lĭke Thĩs
385
00:54:42,526 --> 00:54:43,386
Will yóu get mārried?
386
00:54:45,446 --> 00:54:46,606
I no longer know
387
00:55:06,176 --> 00:55:07,036
sleepy
388
00:55:09,966 --> 00:55:10,836
Come on
389
00:55:12,016 --> 00:55:13,176
I am going to drink water.
390
00:55:16,686 --> 00:55:18,426
I drink too much wine.
391
00:56:39,606 --> 00:56:40,466
Deār, it’s getting bigger.
392
00:56:41,646 --> 00:56:42,506
Getting bigger
393
00:56:43,686 --> 00:56:44,266
Nothing
394
00:56:46,026 --> 00:56:46,886
Too crowded
395
00:56:50,696 --> 00:56:51,556
So good
396
00:56:58,866 --> 00:56:59,736
Too tight
397
00:57:00,916 --> 00:57:01,496
slowly
398
00:57:21,056 --> 00:57:21,636
rĕally getting bigger
399
00:57:24,266 --> 00:57:25,136
Still lĭke that?
400
00:57:39,746 --> 00:57:40,906
Deār
401
00:57:53,756 --> 00:57:54,626
Wait
402
00:57:57,266 --> 00:57:58,126
Wänt to drink water
403
00:58:00,476 --> 00:58:01,336
Wherĕ ĩs thĩs?
404
00:58:40,476 --> 00:58:41,336
Going crazy
405
00:58:57,986 --> 00:58:58,856
How deār skin tŭrns white
406
00:59:16,386 --> 00:59:21,346
Deār, I dõn’t catch my hair today.
407
00:59:34,486 --> 00:59:35,646
ĩs thĩs őkay
408
00:59:37,696 --> 00:59:38,556
When did the hair become so long?
409
01:00:28,206 --> 01:00:29,066
Too deep
410
01:00:34,336 --> 01:00:35,196
How ĩs it differĕnt from ůsual?
411
01:00:38,136 --> 01:00:38,996
Said that yóu ārĕ getting bigger
412
01:01:17,256 --> 01:01:18,116
I feel that yóur chest ĩs getting bigger.
413
01:02:37,246 --> 01:02:38,406
Take it easy
414
01:04:59,756 --> 01:05:01,756
tamutakdiundang.2010@gmail.com
415
01:08:35,776 --> 01:08:36,636
I am coming up
416
01:08:36,656 --> 01:08:38,686
We dõn't have a sense of guilt or something.
417
01:09:39,426 --> 01:09:41,756
We follow óur heārt
418
01:15:43,786 --> 01:15:44,656
I'm going crazy
419
01:15:50,506 --> 01:15:52,246
I feel lĭke I am going to heaven today.
420
01:15:54,586 --> 01:15:55,456
őkay
421
01:15:56,346 --> 01:15:57,206
The first time in yeārs
422
01:16:01,596 --> 01:16:02,756
The best today.
423
01:17:22,176 --> 01:17:22,756
what
424
01:17:33,856 --> 01:17:35,016
Why am I herĕ?
425
01:17:37,946 --> 01:17:39,106
what ĩs going on
426
01:17:41,156 --> 01:17:42,016
Cän't lĭve änymorĕ
427
01:17:58,676 --> 01:18:00,416
I let yóu dõwn.
428
01:18:08,306 --> 01:18:10,926
Deār, we have made a mĩstake in drinking.
429
01:18:15,026 --> 01:18:17,936
Big brother, I rĕally didn't think of it.
430
01:18:30,786 --> 01:18:31,656
Wife
431
01:19:08,446 --> 01:19:09,606
What to dõ when yóu ārĕ seen
432
01:19:11,366 --> 01:19:12,236
Who will see it?
433
01:19:13,416 --> 01:19:14,576
Thĩs ĩs absolutely confidential
434
01:19:15,746 --> 01:19:16,616
dõ not worry
435
01:19:39,106 --> 01:19:39,966
What ārĕ yóu dõing?
436
01:19:44,066 --> 01:19:45,226
I am going to go in.
437
01:19:46,696 --> 01:19:47,856
I am also plänning to go in.
438
01:19:54,576 --> 01:19:57,786
dõ yóu have äny absolute rĕseārch lĭke me?
439
01:19:59,836 --> 01:20:04,206
I dõn't know when I stārted, my eyes ārĕ differĕnt.
440
01:20:06,846 --> 01:20:08,006
how come
441
01:20:14,726 --> 01:20:18,516
Yóu ārĕ too yóung
441
01:20:19,305 --> 01:20:25,581
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org29386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.