All language subtitles for The.return.of.the.prodigal.parrot.1984.E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,637 --> 00:00:17,372 (TV): ... the temperatures 20-22 C, around 28-20 C in the area. 2 00:00:18,450 --> 00:00:21,290 17-19 C for Leningrad, light rain showers. 3 00:00:21,766 --> 00:00:29,110 Today in the afternoon in Komi ASSR will be short rains, thunderstorms.. 25-30 C, 13-18 in the north... 4 00:00:29,110 --> 00:00:36,357 In Karelia 15-20, the same tepmerature in Lithuania In Estonia 14-19, short rains 5 00:00:39,007 --> 00:00:42,907 It'll be raining in Moscow, 17-22. 6 00:00:42,945 --> 00:00:49,351 You have listened to the morning edition of the latest news. Newscasters: Victor Romashow and... 7 00:01:13,571 --> 00:01:18,070 (radio): - We are starting our Sunday radio program "Good Morning!" 8 00:01:20,040 --> 00:01:21,340 - Woof! - Tsssh! 9 00:01:28,821 --> 00:01:31,044 - Good morning, dear viewers! 10 00:01:31,861 --> 00:01:33,611 - Excellent! 11 00:01:33,972 --> 00:01:39,651 - We are starting the broadcasting of "Alarm Clock" for those people, who don't sleep in the afternoon 12 00:01:40,329 --> 00:01:43,345 till 4p.m. and after midnight. 13 00:01:43,888 --> 00:01:50,730 Near our microphone ... Yes, yes! Of course, you guessed it - Jury Antonov is singing! 14 00:01:51,575 --> 00:01:52,775 Please. 15 00:01:54,903 --> 00:01:59,713 We all rushed for hours But do not have anything better 16 00:02:00,314 --> 00:02:05,743 Than in the wood under the heavens, Under the roof of my house ... 17 00:02:24,020 --> 00:02:24,970 - Ouch! 18 00:02:29,960 --> 00:02:35,924 - Ha-ha-ha, hey, you backwardness! It's a 'Zhevachka'! 19 00:02:38,155 --> 00:02:41,895 My owner brought it from... Erm... 20 00:02:42,276 --> 00:02:43,816 - From Tahiti? - Exactly! 21 00:02:44,292 --> 00:02:49,352 - And he also brought... - It can be worn on ears...Mm... 22 00:02:49,926 --> 00:02:55,296 - A cap? - Heh, a cap... He brought a CD Player! 23 00:02:56,222 --> 00:03:01,607 (song): "Oh, Vernissage, Oh, opening day! A portrait, a landscape." 24 00:03:04,836 --> 00:03:06,738 - What's up, Kesha? 25 00:03:11,803 --> 00:03:13,802 - Kesha? What happened ? 26 00:03:14,229 --> 00:03:17,416 "What happened?" What happened? He dares to ask! 27 00:03:17,635 --> 00:03:24,610 I have to go out with puppy, I have to clean up after myself! And what do I wear? What do I wear? 28 00:03:24,880 --> 00:03:29,418 I wear rags and other castoff clothes! Just like Cinderella! 29 00:03:30,130 --> 00:03:32,500 Everybody is brought something, everybody is bought something and I... 30 00:03:33,059 --> 00:03:35,311 - Shame on you, Kesha. 31 00:03:35,560 --> 00:03:40,140 Shame on me? Shame on yourself! 32 00:03:40,575 --> 00:03:42,795 Well, choose. 33 00:03:43,604 --> 00:03:48,174 Ha-ha-ha! It's...Is it for me? Is it for me? 34 00:03:49,395 --> 00:03:52,265 Good bye, our meeting was a mistake! 35 00:03:52,942 --> 00:03:53,986 - Kesha! 36 00:03:54,246 --> 00:04:00,783 (singing):-Without you, my lover, I should fly with single wi-ing... 37 00:04:34,130 --> 00:04:36,560 Ou-ou-ouch... Ah-ah-ah... Eh-eh-ehe... 38 00:04:37,940 --> 00:04:40,040 (singing):"...But you're alone, but you're without me..." 39 00:04:40,470 --> 00:04:49,340 "...in silent groves the people are divorcing. Hoary ferryman is gifting to cats clothing..." 40 00:04:50,100 --> 00:04:55,176 - Aha! - The meeting passed with a score of 2:0 to us. 41 00:04:56,621 --> 00:04:58,024 (music: Modern Talking - You're My Heart, You're My Soul) 42 00:05:42,088 --> 00:05:47,554 - Hallo, hallo, is it you, Kesha? Answer, Kesha, please! 43 00:05:48,549 --> 00:05:49,649 - Yeah, it's me. 44 00:05:49,887 --> 00:05:55,349 I have a nice life, swim in a swimming pool, drink juice orangeade, yeah-yeah! 45 00:05:55,349 --> 00:05:57,029 Keeping swimming in my smimming pool. 46 00:05:57,220 --> 00:06:00,490 I have a lot of friends, car, personal driver... 47 00:06:01,444 --> 00:06:04,292 I'm sorry man, Chelentano has come to me. 48 00:06:06,101 --> 00:06:06,851 Oh! 49 00:06:09,162 --> 00:06:09,912 Oh! 50 00:06:11,320 --> 00:06:12,070 Oh! 51 00:06:12,480 --> 00:06:14,343 What? Nothing... 52 00:06:16,094 --> 00:06:19,864 How do you dare, how do you treat me! 53 00:06:28,570 --> 00:06:32,560 Eh, Vovka loved me very much, he literally wore me on his hands! 54 00:07:11,234 --> 00:07:13,612 Ah? Ah, that's how you! 55 00:07:15,510 --> 00:07:18,369 I did to him, and he... 56 00:07:23,933 --> 00:07:27,113 Freedom for parrots, free-dom for par-rots! 57 00:07:27,452 --> 00:07:33,150 (singin): "May there always be sunshine, May there always be blue skies, may there..." 58 00:07:36,890 --> 00:07:40,890 "... always be Vovka, may there always be me!" 59 00:08:04,573 --> 00:08:05,573 Khi-ya! 60 00:08:23,900 --> 00:08:25,900 (Boom) 61 00:08:36,929 --> 00:08:38,244 (sneezes) 62 00:08:46,814 --> 00:08:48,814 (boom) 63 00:08:50,800 --> 00:08:55,271 - Ha-ha-ha! That's bubblegum! 64 00:08:57,419 --> 00:08:59,419 (Kesha moanes) 65 00:09:05,090 --> 00:09:08,624 - Vovka? - Lie, Kesha, lie. 66 00:09:11,747 --> 00:09:17,461 - You know, Vovka, how it was bad to me! I was the only one, the only. 67 00:09:20,670 --> 00:09:24,670 And they are the crowd of villains with guns, bazookas, helicopters... 68 00:09:24,931 --> 00:09:27,440 I have banged first guy, and then the second... 69 00:09:32,359 --> 00:09:40,061 So listen up! That guy aimed a pistol at me, I kicked him... Bang... Bang! Bang! This guy kicked my back and I hitted him with a chair... 70 00:09:40,061 --> 00:09:44,261 - It's always like this�� at the most interesting moment! 71 00:09:51,114 --> 00:09:53,604 ���������� �� ����������� http://notabenoid.com/book/24315/80514 72 00:09:53,614 --> 00:09:54,604 �����������: Shellias, mykstery, julia942009, be_shiny 73 00:09:54,614 --> 00:09:55,604 Voldemar88, Bertie_W, Nevid, erm_vladislav 74 00:09:55,614 --> 00:09:56,604 Daiver86, belgita80, thunderquack, o3oPHuK 75 00:09:56,614 --> 00:09:57,604 NellySun, pip, alyonaff6363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.