Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,006 --> 00:00:03,525
[eerie music]
2
00:00:12,776 --> 00:00:15,468
[ominous music]
3
00:00:32,658 --> 00:00:37,628
[crickets chirp]
[shovel thuds]
4
00:00:42,357 --> 00:00:44,946
[chain clanks]
5
00:01:46,594 --> 00:01:49,252
[ominous music]
6
00:02:08,271 --> 00:02:09,858
Hey, Jack.
7
00:02:09,996 --> 00:02:10,963
[Jack] Yes, sweetheart?
8
00:02:11,101 --> 00:02:11,929
[Dana] We're short.
9
00:02:12,067 --> 00:02:13,345
Bullshit!
10
00:02:13,483 --> 00:02:14,656
What do you mean we're short?
11
00:02:14,794 --> 00:02:17,176
[Dana] I mean we're
short, you fucking moron.
12
00:02:17,314 --> 00:02:19,005
Gotta call Tommy and tell him.
13
00:02:19,144 --> 00:02:20,800
Slow down.
14
00:02:20,938 --> 00:02:22,043
Slow down.
15
00:02:22,181 --> 00:02:24,045
He'll fucking kill us.
16
00:02:24,183 --> 00:02:27,186
[tap water sloshes]
17
00:02:35,021 --> 00:02:36,575
[ominous music]
[object thuds]
18
00:02:36,713 --> 00:02:37,610
Jack!
19
00:02:46,619 --> 00:02:49,174
[object thuds]
20
00:02:53,971 --> 00:02:56,560
[object thuds]
21
00:03:01,013 --> 00:03:01,876
Jack!
22
00:03:02,980 --> 00:03:05,569
[object thuds]
23
00:03:10,367 --> 00:03:12,197
Is somebody out there?
24
00:03:12,335 --> 00:03:15,234
[object thuds]
25
00:03:15,372 --> 00:03:18,064
[ominous music]
26
00:03:21,447 --> 00:03:24,070
[object thuds]
27
00:03:28,696 --> 00:03:31,250
[object thuds]
28
00:03:35,875 --> 00:03:38,464
[object thuds]
29
00:03:41,916 --> 00:03:42,951
[Dana screams]
30
00:03:43,089 --> 00:03:46,127
[suspenseful music]
31
00:03:59,623 --> 00:04:00,900
[nail scratches]
32
00:04:01,038 --> 00:04:03,627
[Dana screams]
33
00:04:09,461 --> 00:04:12,291
[laid back music]
34
00:04:23,854 --> 00:04:24,717
Shit.
35
00:04:25,960 --> 00:04:28,721
What, did you lose service?
36
00:04:28,859 --> 00:04:30,930
We ain't got no service?
37
00:04:31,068 --> 00:04:32,863
What are we gonna do?
38
00:04:33,001 --> 00:04:34,348
What are we gonna do?
39
00:04:34,486 --> 00:04:35,935
Oh, no, no!
40
00:04:36,073 --> 00:04:37,351
Oh, no, somebody help!
41
00:04:37,489 --> 00:04:39,456
Somebody help us, no service!
42
00:04:39,594 --> 00:04:42,010
Oh, God! [laughs]
43
00:04:42,148 --> 00:04:45,048
Hey, look, this is what
this is all about, man.
44
00:04:45,186 --> 00:04:49,017
Hey, the great outdoors,
conquering our fears,
45
00:04:49,915 --> 00:04:51,641
doing man stuff.
46
00:04:51,779 --> 00:04:54,471
Yeah. [chuckles]
47
00:04:54,609 --> 00:04:57,302
[ominous music]
48
00:05:05,102 --> 00:05:06,863
[Jesse] Nice Arian.
49
00:05:07,795 --> 00:05:08,899
Yeah.
50
00:05:09,037 --> 00:05:11,316
Ah, you ain't gotta worry
about that.
51
00:05:11,454 --> 00:05:13,076
Where we're going will
be far away from anyone,
52
00:05:13,214 --> 00:05:14,491
just you and I.
53
00:05:15,320 --> 00:05:16,182
Yes, sir.
54
00:05:18,426 --> 00:05:21,256
Jesse, look at this,
look at this.
55
00:05:22,603 --> 00:05:24,329
Oh, yeah.
56
00:05:25,157 --> 00:05:28,091
Now this is what I'm
talking about, huh, huh?
57
00:05:28,229 --> 00:05:30,714
This is beautiful, huh?
58
00:05:30,852 --> 00:05:33,061
Ah, come on,
you know you love it, huh.
59
00:05:33,199 --> 00:05:34,856
Yes, yes, yes.
60
00:05:34,994 --> 00:05:35,857
All ours.
61
00:05:38,964 --> 00:05:40,517
All right, come on.
62
00:05:44,245 --> 00:05:45,177
Hmm.
63
00:05:45,315 --> 00:05:47,904
[bright music]
64
00:05:50,320 --> 00:05:52,218
[Leon] I mean,
Tom wasn't lying, huh?
65
00:05:52,357 --> 00:05:53,875
Who's Tom again?
66
00:05:54,773 --> 00:05:58,535
Jesse, I told you on
the way over here.
67
00:05:58,673 --> 00:05:59,743
He's one of my clients.
68
00:05:59,881 --> 00:06:01,262
He's a super friendly guy.
69
00:06:01,400 --> 00:06:04,127
Hey, he really did us a
solid with this location.
70
00:06:04,265 --> 00:06:06,647
I mean, just look at this.
71
00:06:06,785 --> 00:06:07,613
Mmm.
72
00:06:08,821 --> 00:06:11,824
Hey, I got a surprise for you.
73
00:06:11,962 --> 00:06:13,964
I know there's many other places
you'd rather be right now,
74
00:06:14,102 --> 00:06:15,656
and I understand that.
75
00:06:15,794 --> 00:06:19,556
So for that, I thank you,
I hear you,
76
00:06:19,694 --> 00:06:22,628
and I appreciate you, okay?
77
00:06:22,766 --> 00:06:25,079
And I also know how much
you value your privacy.
78
00:06:25,217 --> 00:06:26,321
So with that,
79
00:06:30,464 --> 00:06:32,086
I got you your own tent.
80
00:06:32,224 --> 00:06:33,570
Wow.
81
00:06:33,708 --> 00:06:34,537
Thank you.
82
00:06:36,780 --> 00:06:38,126
This is great 'cause with
your snoring,
83
00:06:38,264 --> 00:06:40,612
I wouldn't have been able to
sleep for a second. [laughs]
84
00:06:40,750 --> 00:06:41,992
Oh, that's funny?
85
00:06:42,130 --> 00:06:42,821
It's real funny, huh?
86
00:06:42,959 --> 00:06:44,167
Okay, okay.
87
00:06:44,305 --> 00:06:45,340
Hey, look, you might
wanna be careful with that
88
00:06:45,479 --> 00:06:46,963
because if it gets
below freezing out here,
89
00:06:47,101 --> 00:06:48,896
you might have to snuggle up
with your old man for warmth.
90
00:06:49,034 --> 00:06:50,760
[laughs] That's disgusting.
91
00:06:50,898 --> 00:06:53,245
It's called survival, son.
92
00:06:57,076 --> 00:06:57,939
Hey.
93
00:06:59,803 --> 00:07:00,632
Go ahead.
94
00:07:03,255 --> 00:07:04,290
Hey, cheers.
95
00:07:06,051 --> 00:07:07,224
Cheers.
96
00:07:07,362 --> 00:07:08,812
To the outdoors.
97
00:07:08,950 --> 00:07:10,435
To the outdoors.
98
00:07:23,413 --> 00:07:24,828
He's beautiful.
99
00:07:26,589 --> 00:07:28,004
He has your eyes.
100
00:07:30,489 --> 00:07:32,802
Dad, can I ask you a question?
101
00:07:32,940 --> 00:07:35,114
Of course, son, anything.
102
00:07:35,252 --> 00:07:37,531
Are you sleeping with Tom?
103
00:07:39,947 --> 00:07:40,775
What?
104
00:07:42,294 --> 00:07:43,191
What?
105
00:07:43,329 --> 00:07:44,054
Am I sleeping,
106
00:07:44,192 --> 00:07:44,986
no, I'm not sleeping-
107
00:07:45,124 --> 00:07:47,644
I mean, it's fine if you are.
108
00:07:47,782 --> 00:07:49,163
Why would you even-
109
00:07:49,301 --> 00:07:50,440
Why are you freaking out?
110
00:07:50,578 --> 00:07:51,268
It's cool.
111
00:07:51,406 --> 00:07:52,166
I'm not freaking out.
112
00:07:52,304 --> 00:07:54,824
You sound a little homophobic.
113
00:07:54,962 --> 00:07:55,928
Homopho...
114
00:07:56,066 --> 00:07:57,343
Jesse, damn it.
115
00:07:59,794 --> 00:08:02,038
If I was sleeping with Tom,
116
00:08:03,902 --> 00:08:05,386
that would be okay, all right?
117
00:08:05,524 --> 00:08:07,353
It wouldn't be a big deal.
118
00:08:07,492 --> 00:08:09,010
But I'm not, okay?
119
00:08:12,013 --> 00:08:14,637
And I'm straight, Jesse.
120
00:08:14,775 --> 00:08:15,430
I'm straight.
121
00:08:15,569 --> 00:08:16,570
I'm not gay.
122
00:08:17,260 --> 00:08:18,468
I made you.
123
00:08:18,606 --> 00:08:20,125
Okay, okay.
124
00:08:20,263 --> 00:08:22,368
It's fine,
you're not sleeping with Tom.
125
00:08:22,507 --> 00:08:25,406
It's just that it's been
five years
126
00:08:26,649 --> 00:08:29,721
and I haven't seen you
with anyone.
127
00:08:29,859 --> 00:08:31,446
No dates.
128
00:08:32,137 --> 00:08:34,691
I just don't want you to be
alone, dad.
129
00:08:34,829 --> 00:08:36,624
I hear you, son.
130
00:08:36,762 --> 00:08:38,005
No, I,
131
00:08:38,143 --> 00:08:39,938
listen, I really appreciate
your concerns, Jesse,
132
00:08:40,076 --> 00:08:41,595
I really do.
133
00:08:41,733 --> 00:08:42,906
It actually means a lot.
134
00:08:43,044 --> 00:08:45,978
But no, your dad's all right.
135
00:08:46,116 --> 00:08:46,979
I'm okay.
136
00:08:49,050 --> 00:08:50,535
I figured we'd talk about
tomorrow, huh?
137
00:08:50,673 --> 00:08:51,950
Go for a hike or something
like that,
138
00:08:52,088 --> 00:08:53,434
fresh first start in
the morning,
139
00:08:53,572 --> 00:08:55,885
find a good spot and do
some swimming.
140
00:08:56,023 --> 00:08:57,369
Yeah?
141
00:08:57,507 --> 00:08:59,371
Just think about that.
142
00:09:01,753 --> 00:09:02,581
Jesse.
143
00:09:03,478 --> 00:09:04,341
Hey!
144
00:09:05,688 --> 00:09:06,861
Are you there?
145
00:09:07,793 --> 00:09:10,071
We never talk about her.
146
00:09:17,354 --> 00:09:19,840
Do you wanna talk about her?
147
00:09:22,152 --> 00:09:24,258
I think about it a lot.
148
00:09:25,570 --> 00:09:26,881
I hear it too.
149
00:09:27,019 --> 00:09:29,781
[Maya] No, no!
[gunshot blasts]
150
00:09:29,919 --> 00:09:32,300
We don't need to, uh,
151
00:09:32,438 --> 00:09:35,683
we don't need to talk about
that, okay?
152
00:09:37,202 --> 00:09:37,996
Why not?
153
00:09:38,997 --> 00:09:42,448
Because we just don't,
all right?
154
00:09:42,587 --> 00:09:44,519
It's because you're scared.
155
00:09:44,658 --> 00:09:45,624
Hey, hey.
156
00:09:46,521 --> 00:09:47,833
All right now, Jesse,
that's enough.
157
00:09:47,971 --> 00:09:48,800
No, no.
158
00:09:49,801 --> 00:09:51,043
No.
159
00:09:51,181 --> 00:09:52,389
All the time you talk
about conquering your fears
160
00:09:52,527 --> 00:09:54,840
but you're scared to even
talk about it,
161
00:09:54,978 --> 00:09:56,014
and you're scared to be alone.
162
00:09:56,152 --> 00:09:58,292
And now,
I have to pay the price for it!
163
00:09:58,430 --> 00:10:01,122
You know how much I
wanted to go on that trip!
164
00:10:01,260 --> 00:10:06,024
I just wanted a nice
father-son bonding time, okay,
165
00:10:06,162 --> 00:10:07,197
with you before you left
for college.
166
00:10:07,335 --> 00:10:08,060
I mean, what's wrong with that?
167
00:10:08,198 --> 00:10:09,061
Is that all right, is that okay?
168
00:10:09,199 --> 00:10:11,823
Is that too much to ask?
169
00:10:11,961 --> 00:10:13,169
You said that it's something
170
00:10:13,307 --> 00:10:17,691
we should just try to
forget about, but I can't.
171
00:10:17,829 --> 00:10:19,209
I can't.
172
00:10:19,347 --> 00:10:23,179
I sit and I think about all
the things I could have done,
173
00:10:23,317 --> 00:10:25,215
but then I remember I was just,
174
00:10:25,353 --> 00:10:27,459
I was just fucking 12.
175
00:10:27,597 --> 00:10:28,805
But then I sit there
176
00:10:28,943 --> 00:10:31,566
and I think about all the things
you could have done.
177
00:10:31,705 --> 00:10:33,810
Where were you, dad, huh?
178
00:10:34,777 --> 00:10:35,467
Where were you?
179
00:10:35,605 --> 00:10:36,330
That's enough.
180
00:10:36,468 --> 00:10:39,022
I said that's enough, okay?
181
00:10:39,160 --> 00:10:40,645
That
182
00:10:40,783 --> 00:10:41,646
is enough!
183
00:10:42,923 --> 00:10:43,958
I'm sorry you can't handle-
184
00:10:44,096 --> 00:10:46,616
I said that's enough, Jesse.
185
00:10:50,516 --> 00:10:51,379
No more.
186
00:10:52,380 --> 00:10:55,211
We don't need to talk
about that.
187
00:11:11,020 --> 00:11:13,539
[birds chirp]
188
00:11:39,289 --> 00:11:40,152
Hey.
189
00:11:41,222 --> 00:11:43,155
I got some eggs for you, man.
190
00:11:43,293 --> 00:11:45,710
Better get it while it's hot.
191
00:12:11,563 --> 00:12:12,426
Hey, man.
192
00:12:14,911 --> 00:12:18,018
Listen, I was doing some
thinking and
193
00:12:22,091 --> 00:12:23,920
look, I'm sorry, okay?
194
00:12:25,094 --> 00:12:25,784
I'm sorry.
195
00:12:25,922 --> 00:12:27,199
You were right.
196
00:12:28,269 --> 00:12:32,342
Forcing you out here, that
was real selfish of me.
197
00:12:32,480 --> 00:12:34,413
I apologize about that.
198
00:12:36,070 --> 00:12:39,004
So it's up to you,
but I was thinking
199
00:12:39,142 --> 00:12:42,767
maybe I could drive you to
the music festival thing
200
00:12:42,905 --> 00:12:45,252
if you're still down for it.
201
00:12:46,598 --> 00:12:49,463
The way I see it, I tell
you what, if we leave now,
202
00:12:49,601 --> 00:12:51,776
we can probably get
there by mid-afternoon.
203
00:12:51,914 --> 00:12:52,846
Tell you what.
204
00:12:52,984 --> 00:12:56,056
I'ma go take a drive
for a little bit
205
00:12:56,953 --> 00:13:00,715
and just leave you alone
for right now, okay?
206
00:13:08,102 --> 00:13:10,795
[engine stalls]
207
00:13:15,385 --> 00:13:18,043
[ominous music]
208
00:13:22,392 --> 00:13:23,842
Jesse!
209
00:13:23,980 --> 00:13:25,188
Jesse, come on!
210
00:13:25,326 --> 00:13:27,604
Hey, we gotta go, man.
211
00:13:27,742 --> 00:13:29,158
Hey, come on!
212
00:13:29,296 --> 00:13:30,055
Jesse, no time for this, man.
213
00:13:30,193 --> 00:13:32,368
Wake up, wake up, come on.
214
00:13:42,171 --> 00:13:42,999
Jesse!
215
00:13:44,587 --> 00:13:45,450
Jesse!
216
00:13:46,727 --> 00:13:47,590
Jesse!
217
00:13:50,006 --> 00:13:50,835
Jesse!
218
00:14:30,460 --> 00:14:31,185
Hey, hey.
219
00:14:31,323 --> 00:14:32,497
Hey, hey, hey please!
220
00:14:32,635 --> 00:14:33,463
Hey!
221
00:14:43,922 --> 00:14:46,442
Hey, hey,
can you help me out, please?
222
00:14:46,580 --> 00:14:47,719
[Scott] No.
223
00:14:50,239 --> 00:14:51,412
On your knees.
224
00:14:54,484 --> 00:14:55,692
On your knees!
225
00:15:13,331 --> 00:15:14,504
Look, look, sir,
sir, I'm just-
226
00:15:14,642 --> 00:15:18,819
May I ask what business
you have in these parts?
227
00:15:18,957 --> 00:15:21,442
Me and my son came camping
here last night and I'm-
228
00:15:21,580 --> 00:15:23,824
Who the fuck said you
could camp around here?
229
00:15:23,962 --> 00:15:25,930
Look, I just need some
help, okay?
230
00:15:26,068 --> 00:15:28,070
A phone, or even a ride.
231
00:15:29,174 --> 00:15:30,348
Look, please!
232
00:15:30,486 --> 00:15:32,108
My son is missing.
233
00:15:32,246 --> 00:15:35,249
You know,
there's a reason why you
234
00:15:36,285 --> 00:15:40,116
jungle bunnies shouldn't
come 'round this way.
235
00:15:42,049 --> 00:15:45,052
All you do is bring
fucking trouble.
236
00:15:46,191 --> 00:15:48,193
Sir, I promise you, I'm
not looking for any trouble.
237
00:15:48,331 --> 00:15:49,263
I'm just trying to-
238
00:15:49,401 --> 00:15:50,816
[Scott] What should we
do, Billy?
239
00:15:50,955 --> 00:15:53,164
Should we teach him a lesson?
240
00:15:53,302 --> 00:15:54,475
Maybe later.
241
00:15:55,476 --> 00:15:57,962
Tommy might wanna talk to him.
242
00:15:58,963 --> 00:16:00,171
Are you sure?
243
00:16:01,137 --> 00:16:03,277
We got a pickup from Jack
and Dana's
244
00:16:03,415 --> 00:16:04,865
in about five minutes, so.
245
00:16:05,003 --> 00:16:07,833
Well then we'll bring
him along.
246
00:16:14,392 --> 00:16:16,463
That motherfucker!
247
00:16:16,601 --> 00:16:19,362
[gunshots blast]
248
00:16:31,409 --> 00:16:32,237
Come on.
249
00:16:34,205 --> 00:16:36,724
We're just trying to help you.
250
00:16:38,174 --> 00:16:40,245
I wouldn't go no further.
251
00:16:43,076 --> 00:16:46,389
You don't wanna get lost in
those woods.
252
00:16:49,530 --> 00:16:50,807
We'll find you.
253
00:16:51,981 --> 00:16:53,224
We'll find you.
254
00:16:59,126 --> 00:16:59,885
We're late.
255
00:17:00,024 --> 00:17:00,886
Let's go.
256
00:17:06,685 --> 00:17:09,274
[engine whirs]
257
00:17:22,011 --> 00:17:23,047
[leaves rustle]
258
00:17:23,185 --> 00:17:26,188
[suspenseful music]
259
00:18:02,120 --> 00:18:04,743
[Leon screams]
260
00:18:10,611 --> 00:18:12,096
[Leon] Oh, God!
261
00:18:58,901 --> 00:19:03,906
[ominous music]
[Leon coughs and gags]
262
00:19:12,708 --> 00:19:14,054
Hello, mister.
263
00:19:18,092 --> 00:19:20,819
You look like you need
some help.
264
00:19:21,751 --> 00:19:22,959
What happened?
265
00:19:27,861 --> 00:19:29,690
My son went missing.
266
00:19:31,175 --> 00:19:33,073
We were out here camping
last night.
267
00:19:33,211 --> 00:19:35,075
He went missing, and we,
268
00:19:35,213 --> 00:19:38,182
I woke up this morning,
he was gone.
269
00:19:40,218 --> 00:19:44,705
And there's a body hanging
from a tree in those woods.
270
00:19:47,087 --> 00:19:47,950
Here?
271
00:19:49,089 --> 00:19:49,952
Shit!
272
00:19:54,508 --> 00:19:55,992
Come on, let's go.
273
00:19:59,686 --> 00:20:02,413
What are you gonna do,
stay here?
274
00:20:08,971 --> 00:20:10,179
Who are you?
275
00:20:12,423 --> 00:20:13,355
Name's Kaine.
276
00:20:13,493 --> 00:20:16,565
[intense rock music]
277
00:20:37,793 --> 00:20:39,450
It's no use.
278
00:20:39,588 --> 00:20:42,556
Still got 40 minutes
before we find service.
279
00:20:42,694 --> 00:20:45,283
But I got a landline in my
place though.
280
00:20:45,421 --> 00:20:46,319
Don't you think it would
just be faster
281
00:20:46,457 --> 00:20:48,597
if we just to the police
station?
282
00:20:48,735 --> 00:20:51,772
[chuckles] police station?
283
00:20:51,910 --> 00:20:53,291
Don't you know where you are?
284
00:20:53,429 --> 00:20:54,361
There's no police around here.
285
00:20:54,499 --> 00:20:57,088
Hell, there ain't no
laws at all.
286
00:21:11,965 --> 00:21:16,694
This whole area, you're run
by the Appalachian Grove Grid.
287
00:21:16,832 --> 00:21:17,833
Big network,
288
00:21:19,075 --> 00:21:20,663
houses and dealers,
289
00:21:21,768 --> 00:21:25,703
all built the key narcotics
in the big city.
290
00:21:25,841 --> 00:21:30,190
You know, the rule is you
don't fuck with the money.
291
00:21:32,572 --> 00:21:34,470
Did you fuck with the money?
292
00:21:37,093 --> 00:21:37,818
No.
293
00:21:37,956 --> 00:21:39,682
No, I don't think so.
294
00:21:41,374 --> 00:21:43,168
Main boss's cameras
all over these woods,
295
00:21:43,307 --> 00:21:46,310
so chances are he knows
you're here.
296
00:21:57,459 --> 00:21:58,356
You wait here.
297
00:21:58,494 --> 00:22:01,186
[ominous music]
298
00:22:03,154 --> 00:22:06,088
[knocking on door]
299
00:22:12,715 --> 00:22:13,647
Jack, Dana?
300
00:22:21,172 --> 00:22:22,760
Hey, anybody there?
301
00:22:24,244 --> 00:22:25,210
It's Scott.
302
00:22:26,177 --> 00:22:30,354
I'm supposed to pick up
about 12:30 from you guys.
303
00:22:34,668 --> 00:22:37,671
[suspenseful music]
304
00:22:54,792 --> 00:22:55,482
[Scott grunts]
305
00:22:55,620 --> 00:22:58,451
[laid back music]
306
00:23:32,519 --> 00:23:33,969
Look, Leon, I like you.
307
00:23:34,107 --> 00:23:37,455
I'm gonna let you in on
a little secret.
308
00:23:37,593 --> 00:23:39,975
Lucky for you, I've been around
these parts quite some time
309
00:23:40,113 --> 00:23:42,874
and got a little pull
in the area.
310
00:23:43,012 --> 00:23:45,946
Make a few calls,
get some answers.
311
00:23:47,948 --> 00:23:49,329
Yeah, anything.
312
00:23:49,467 --> 00:23:51,124
Whatever it takes.
313
00:23:51,262 --> 00:23:53,644
There is the one thing though.
314
00:23:53,782 --> 00:23:55,956
Traditionally,
favors such as these
315
00:23:56,094 --> 00:23:59,512
often entail some sort
of a scheme.
316
00:23:59,650 --> 00:24:01,445
My pop always said never
do anything for free.
317
00:24:01,583 --> 00:24:04,171
You know what I'm saying?
318
00:24:04,309 --> 00:24:07,658
Anything else you wanna
tell me about what happened?
319
00:24:07,796 --> 00:24:08,624
Yeah.
320
00:24:10,039 --> 00:24:13,353
Whoever took him,
they sabotaged my car.
321
00:24:14,319 --> 00:24:15,010
You know what this is?
322
00:24:15,148 --> 00:24:17,840
[ominous music]
323
00:24:25,123 --> 00:24:27,643
[phone rings]
324
00:24:28,713 --> 00:24:29,818
Look, Leon.
325
00:24:31,544 --> 00:24:32,786
Can you step outside
for a second?
326
00:24:32,924 --> 00:24:34,443
I gotta take this.
327
00:24:47,663 --> 00:24:48,492
Yeah.
328
00:24:59,537 --> 00:25:02,229
[ominous music]
329
00:25:03,576 --> 00:25:04,611
He's here.
330
00:25:39,543 --> 00:25:43,788
[Billy chants in foreign
language]
331
00:25:59,217 --> 00:26:00,736
Beg you for mercy.
332
00:26:02,151 --> 00:26:04,602
He's here right now.
333
00:26:04,740 --> 00:26:05,569
What?
334
00:26:06,673 --> 00:26:08,019
I'll try, but...
335
00:26:10,781 --> 00:26:15,717
Listen, if I have to, I will,
but it's gonna cost you.
336
00:26:16,027 --> 00:26:16,994
Yeah.
337
00:26:17,132 --> 00:26:19,928
And your boys have to do
the cleanup.
338
00:26:20,066 --> 00:26:22,793
I never shit in my house.
339
00:26:22,931 --> 00:26:23,759
You got it?
340
00:26:23,897 --> 00:26:27,487
[gunshot blasts]
[bottle shatters]
341
00:26:27,625 --> 00:26:28,902
Holy shit, you,
342
00:26:30,110 --> 00:26:31,871
you crazy motherfucker!
343
00:26:32,009 --> 00:26:34,356
Hey, hey, hey, hey, hey!
344
00:26:34,494 --> 00:26:36,151
Tell me what the is
going on, man.
345
00:26:36,289 --> 00:26:37,048
Easy now.
346
00:26:37,186 --> 00:26:38,740
[Leon] Hang up that phone!
347
00:26:38,878 --> 00:26:41,674
All right, all right,
everybody stay calm.
348
00:26:41,812 --> 00:26:42,536
All right.
349
00:26:42,675 --> 00:26:45,332
Hey, you mind if I have a smoke?
350
00:26:46,575 --> 00:26:47,265
Don't play with me, man.
351
00:26:47,403 --> 00:26:48,922
Oh, I'm playing.
352
00:26:51,649 --> 00:26:54,341
All right, now you ain't
handle a lot of guns,
353
00:26:54,479 --> 00:26:55,653
have you, boy?
354
00:26:56,999 --> 00:26:58,656
Hey, hey, hey, no.
355
00:26:58,794 --> 00:27:01,003
I was just on the phone there,
356
00:27:01,141 --> 00:27:04,351
found out some information
for your son.
357
00:27:04,489 --> 00:27:05,456
Bullshit.
358
00:27:07,700 --> 00:27:09,149
No, no, no, no.
359
00:27:10,116 --> 00:27:11,531
You're all right.
360
00:27:14,292 --> 00:27:17,675
You have no idea what you're
involved in.
361
00:27:19,988 --> 00:27:22,991
[suspenseful music]
362
00:27:37,488 --> 00:27:40,180
[Leon screams]
363
00:27:55,506 --> 00:27:56,956
Give yourself up.
364
00:27:58,336 --> 00:27:59,648
Says the guy on his knees
365
00:27:59,786 --> 00:28:02,237
with a gun pointed at his
fucking head.
366
00:28:02,375 --> 00:28:04,032
Now where is my son?
367
00:28:05,033 --> 00:28:06,862
Your son's dead.
368
00:28:07,000 --> 00:28:07,863
You're fucking lying.
369
00:28:08,001 --> 00:28:09,037
Where is he?
370
00:28:09,175 --> 00:28:10,107
He's in fucking hell!
371
00:28:10,245 --> 00:28:11,522
[gunshot blasts]
372
00:28:11,660 --> 00:28:13,110
Fuck!
373
00:28:13,248 --> 00:28:16,182
Goddammit,
you shot me in the hand!
374
00:28:18,736 --> 00:28:19,944
Look, look, I'm sorry, man.
375
00:28:20,082 --> 00:28:22,706
Just, just tell me where he is!
376
00:28:25,847 --> 00:28:27,745
All right, come here.
377
00:28:28,677 --> 00:28:29,920
I'll tell you.
378
00:28:30,058 --> 00:28:31,369
Look, I'm not playing
any games, all right, man?
379
00:28:31,507 --> 00:28:32,854
Ain't no games, man.
380
00:28:32,992 --> 00:28:33,682
I'm done.
381
00:28:33,820 --> 00:28:34,648
I'm done.
382
00:28:39,550 --> 00:28:40,413
Come here.
383
00:28:43,312 --> 00:28:44,762
Go
384
00:28:44,900 --> 00:28:45,729
home.
385
00:28:48,835 --> 00:28:51,424
[Kaine laughs]
386
00:28:51,562 --> 00:28:53,426
It's the wrong answer, boy.
387
00:28:53,564 --> 00:28:57,775
[Kaine] Oh!
[intense rock music]
388
00:29:15,206 --> 00:29:16,276
Hey, hey!
389
00:29:16,414 --> 00:29:17,208
Hey, hey, hey, hey, calm down,
calm down!
390
00:29:17,346 --> 00:29:18,071
Stop, stop, stop!
391
00:29:18,209 --> 00:29:18,900
I'm here to help you.
392
00:29:19,038 --> 00:29:19,763
I'm here to help you.
393
00:29:19,901 --> 00:29:21,661
I'm here to help you.
394
00:29:25,113 --> 00:29:25,941
Okay?
395
00:29:29,945 --> 00:29:31,636
Okay, let me just...
396
00:29:42,647 --> 00:29:44,028
Who are you?
397
00:29:44,166 --> 00:29:46,306
[Leon] Name's Leon.
398
00:29:46,444 --> 00:29:47,307
You?
399
00:29:50,724 --> 00:29:52,209
Tara.
400
00:29:52,347 --> 00:29:53,797
Give me your gun.
401
00:30:04,014 --> 00:30:05,705
[Kaine] Hey, baby.
402
00:30:09,157 --> 00:30:11,884
[gunshots blast]
403
00:30:28,348 --> 00:30:30,557
Hey, where are you going?
404
00:30:31,662 --> 00:30:33,526
You're looking for your
son, right?
405
00:30:33,664 --> 00:30:34,527
Yeah.
406
00:30:35,493 --> 00:30:36,460
See that?
407
00:30:39,049 --> 00:30:41,223
I think I know someone who
could help you.
408
00:30:41,361 --> 00:30:42,293
Who?
409
00:30:42,431 --> 00:30:43,501
It's this old priest
410
00:30:43,639 --> 00:30:46,746
out in the middle of nowhere
off the map.
411
00:30:46,884 --> 00:30:50,543
I could take you there and
we're even.
412
00:30:50,681 --> 00:30:51,544
Deal.
413
00:30:53,339 --> 00:30:55,997
[ominous music]
414
00:31:22,092 --> 00:31:23,714
So who is this guy?
415
00:31:25,336 --> 00:31:26,820
A family friend.
416
00:31:28,546 --> 00:31:32,550
Probably the only guy you
can trust around here.
417
00:31:39,281 --> 00:31:40,110
Good luck.
418
00:32:00,820 --> 00:32:03,788
[knocking on door]
419
00:32:08,724 --> 00:32:09,449
Hey, hey!
420
00:32:09,587 --> 00:32:11,486
Whoa, whoa, whoa, whoa!
421
00:32:11,624 --> 00:32:12,970
Are you armed?
422
00:32:13,108 --> 00:32:13,937
No!
423
00:32:17,733 --> 00:32:19,321
What do you want?
424
00:32:20,702 --> 00:32:21,806
I'm looking for my son.
425
00:32:21,945 --> 00:32:25,465
Keep your voice down,
she's sleeping.
426
00:32:25,603 --> 00:32:27,053
What's your name?
427
00:32:27,916 --> 00:32:28,952
It's Leon.
428
00:32:35,959 --> 00:32:38,582
She said you might be coming.
429
00:32:41,550 --> 00:32:42,413
Who?
430
00:32:44,657 --> 00:32:48,385
Look, look, I came here
camping with my son.
431
00:32:48,523 --> 00:32:49,386
He's 17.
432
00:32:50,835 --> 00:32:54,322
This morning, when I woke up,
he was gone.
433
00:32:55,530 --> 00:32:56,980
Whoever took him,
434
00:32:58,360 --> 00:32:59,637
they left this.
435
00:33:05,574 --> 00:33:07,991
Sir, please, can you help me?
436
00:33:10,441 --> 00:33:12,961
My life's most dreaded fear.
437
00:33:13,927 --> 00:33:16,413
Well, I'd hoped she was wrong.
438
00:33:17,828 --> 00:33:19,416
She is never wrong.
439
00:33:20,555 --> 00:33:22,488
Sir, is my son alive?
440
00:33:23,523 --> 00:33:24,800
I don't know.
441
00:33:26,940 --> 00:33:28,011
Come with me.
442
00:33:28,149 --> 00:33:29,564
In order for you to understand
443
00:33:29,702 --> 00:33:32,532
the dangers that you and
your son face,
444
00:33:32,670 --> 00:33:36,709
I need you to understand
the dark history that
surrounds us.
445
00:33:36,847 --> 00:33:37,951
Okay, fine.
446
00:33:39,298 --> 00:33:42,542
In 1975,
the cult of Bael was formed.
447
00:33:44,544 --> 00:33:47,237
Bael, the original king of hell.
448
00:33:48,272 --> 00:33:50,723
Followers believed if they
helped summon the demon,
449
00:33:50,861 --> 00:33:52,483
they could keep their youth.
450
00:33:52,621 --> 00:33:55,590
Soon, they found their first,
451
00:33:55,728 --> 00:33:58,489
a poor sick teenager
named Damon.
452
00:34:00,388 --> 00:34:02,838
Dr. Bannon convinced the father
453
00:34:02,976 --> 00:34:05,462
that the ritual would save
his son's life.
454
00:34:05,600 --> 00:34:09,017
Even though the boy's
body was saved,
455
00:34:09,155 --> 00:34:11,744
the soul was sent to purgatory.
456
00:34:12,710 --> 00:34:15,713
As his body became possessed,
457
00:34:15,851 --> 00:34:20,063
the fusion of demon and boy
created monsters for us.
458
00:34:20,201 --> 00:34:22,065
[Damon screams]
459
00:34:22,203 --> 00:34:24,274
He developed supernatural
powers,
460
00:34:24,412 --> 00:34:27,760
as well as an insatiable
sadistic thirst
461
00:34:27,898 --> 00:34:29,589
for pain, bloodshed.
462
00:34:31,902 --> 00:34:35,112
He left the bodies strung
up on display
463
00:34:36,251 --> 00:34:39,082
as if it was a stamp
of authority.
464
00:34:40,359 --> 00:34:42,085
The locals called him
465
00:34:43,362 --> 00:34:44,363
the Hangman.
466
00:34:47,711 --> 00:34:48,919
The Hangman.
467
00:34:50,334 --> 00:34:52,336
Like the kids' game?
468
00:34:52,474 --> 00:34:55,512
Eventually, the townsfolk
banded together,
469
00:34:55,650 --> 00:34:57,997
captured him and hanged him.
470
00:34:59,861 --> 00:35:02,519
But he simply would not die.
471
00:35:02,657 --> 00:35:05,142
Instead, they burned the body.
472
00:35:07,903 --> 00:35:10,389
And after 50 years of waiting,
473
00:35:12,080 --> 00:35:13,254
he's returned.
474
00:35:19,915 --> 00:35:21,020
Shit.
475
00:35:21,158 --> 00:35:22,021
I know.
476
00:35:23,298 --> 00:35:24,679
No.
477
00:35:24,817 --> 00:35:29,166
No, shit, as in this has been
a waste of my goddamn time!
478
00:35:29,304 --> 00:35:30,892
Look, I need to get to
the police, man.
479
00:35:31,030 --> 00:35:32,997
There are no police.
480
00:35:33,136 --> 00:35:34,654
This is a lawless land.
481
00:35:34,792 --> 00:35:36,898
Only God and the devil
rule here.
482
00:35:37,036 --> 00:35:39,349
What the fuck does that
even mean, man?
483
00:35:39,487 --> 00:35:41,972
Listen, you wanna know
what I think?
484
00:35:42,110 --> 00:35:43,456
I'll tell you what I think.
485
00:35:43,594 --> 00:35:44,837
I think this whole town
486
00:35:44,975 --> 00:35:48,875
is crawling full of psychopathic
crazy ass
487
00:35:49,013 --> 00:35:50,291
lynching type motherfuckers.
488
00:35:50,429 --> 00:35:51,499
Yeah, yeah.
489
00:35:51,637 --> 00:35:53,742
And I think my son,
Jesse, I think he got up
490
00:35:53,880 --> 00:35:57,194
in the middle of the night to
go shit or piss or something,
491
00:35:57,332 --> 00:35:59,748
and then one of you crazy
racist assholes
492
00:35:59,886 --> 00:36:01,854
decided to fuck with him.
493
00:36:01,992 --> 00:36:03,166
That's what I think.
494
00:36:03,304 --> 00:36:05,237
And instead of going to
go find him
495
00:36:05,375 --> 00:36:06,755
or getting a search party going,
496
00:36:06,893 --> 00:36:10,587
I'm sitting here listening to
your urban legend bullshit.
497
00:36:10,725 --> 00:36:13,555
I'm only asking you
to consider-
498
00:36:15,661 --> 00:36:18,388
Can I use the landline, please?
499
00:36:23,186 --> 00:36:26,672
The police gotta do something
around here.
500
00:36:30,193 --> 00:36:31,780
Esther said
501
00:36:31,918 --> 00:36:32,954
[phone rings]
502
00:36:33,092 --> 00:36:35,543
when the darkness is on
the horizon,
503
00:36:35,681 --> 00:36:39,685
a bright light from far
away will shine through.
504
00:36:40,651 --> 00:36:41,859
[Operator] We're sorry.
505
00:36:41,997 --> 00:36:43,067
You have reached a number
that has been disconnected
506
00:36:43,206 --> 00:36:44,379
or is no longer in service.
507
00:36:44,517 --> 00:36:48,245
[Jedidiah] I believe
you may be that light.
508
00:37:00,015 --> 00:37:01,948
[phone rings]
509
00:37:02,086 --> 00:37:02,984
[Tony] This is
Dean Gutter Sales.
510
00:37:03,122 --> 00:37:03,812
How can I help you?
511
00:37:03,950 --> 00:37:05,124
Hey, hey, Tony.
512
00:37:05,262 --> 00:37:06,470
It's, uh, it's Leon.
513
00:37:06,608 --> 00:37:09,508
[Tony] Leon,
how's camping going?
514
00:37:11,095 --> 00:37:14,306
It could be a lot better, man.
515
00:37:14,444 --> 00:37:18,241
Hey, listen, real quick, can
I get an update on a sale?
516
00:37:18,379 --> 00:37:23,349
Client's name is Tom Bannon, a
house on North Forest Street.
517
00:37:24,074 --> 00:37:25,420
[Tony] Oh, wow.
518
00:37:25,558 --> 00:37:27,940
Um, so I guess another rep
tried calling
519
00:37:28,078 --> 00:37:30,736
and they never ordered anything.
520
00:37:31,599 --> 00:37:34,705
Also, they didn't know
who Tom was.
521
00:37:34,843 --> 00:37:35,706
Who's Tom again?
522
00:37:35,844 --> 00:37:37,018
He's one of my clients.
523
00:37:37,156 --> 00:37:40,608
Man, he really did us a
solid with this location.
524
00:37:40,746 --> 00:37:42,679
[Tony] Wait,
isn't that the guy
525
00:37:42,817 --> 00:37:46,269
that was lending you
his property?
526
00:37:46,407 --> 00:37:47,891
Leon?
527
00:37:48,029 --> 00:37:48,892
Leon?
528
00:37:50,273 --> 00:37:51,135
Leon?
529
00:37:59,661 --> 00:38:00,593
Jedidiah,
530
00:38:02,319 --> 00:38:03,838
who is that?
531
00:38:03,976 --> 00:38:06,150
That's Dr. Thomas Bannon,
532
00:38:06,289 --> 00:38:09,395
the man who persuaded Jonah,
the father,
533
00:38:09,533 --> 00:38:12,985
to let him summon the demon
into his son.
534
00:38:15,643 --> 00:38:16,644
All right.
535
00:38:17,886 --> 00:38:19,094
What do we do?
536
00:38:20,061 --> 00:38:21,752
We talk to Esther.
537
00:38:23,478 --> 00:38:26,412
Esther is a being
of certain gifts.
538
00:38:29,208 --> 00:38:34,040
Unfortunately, over the past
year, she's become very weak.
539
00:38:35,179 --> 00:38:36,526
What do you mean gifts?
540
00:38:36,664 --> 00:38:37,906
You'll see.
541
00:38:38,044 --> 00:38:39,667
Oh, one more thing.
542
00:38:40,530 --> 00:38:42,117
Try not to stare.
543
00:38:42,255 --> 00:38:43,671
She can sense it.
544
00:38:57,167 --> 00:38:58,030
Esther.
545
00:38:59,963 --> 00:39:01,378
Shit, is she...
546
00:39:06,763 --> 00:39:09,524
[Esther wheezes]
547
00:39:13,079 --> 00:39:13,977
No.
548
00:39:16,669 --> 00:39:18,361
Talk to her, my son.
549
00:39:22,365 --> 00:39:23,227
Hello?
550
00:39:25,022 --> 00:39:25,885
Closer.
551
00:39:30,545 --> 00:39:31,374
Esther?
552
00:39:32,892 --> 00:39:34,066
Don't stare.
553
00:39:42,005 --> 00:39:42,730
Hey.
554
00:39:42,868 --> 00:39:43,731
Esther.
555
00:39:43,869 --> 00:39:44,594
Shit!
556
00:39:44,732 --> 00:39:45,560
[Esther wheezes]
557
00:39:45,698 --> 00:39:46,768
What do I do?
558
00:39:50,738 --> 00:39:51,566
Leon.
559
00:39:53,499 --> 00:39:54,914
I feel your pain.
560
00:39:56,537 --> 00:39:57,538
You're lost.
561
00:39:59,712 --> 00:40:02,991
Do you know anything
about my son?
562
00:40:03,129 --> 00:40:05,546
A great evil has returned.
563
00:40:08,376 --> 00:40:10,309
Is my son still alive?
564
00:40:10,447 --> 00:40:11,310
He, he's
565
00:40:13,726 --> 00:40:14,831
here.
566
00:40:14,969 --> 00:40:16,108
What?
567
00:40:16,246 --> 00:40:18,075
Jesse's here, he's here?
568
00:40:18,213 --> 00:40:19,076
No.
569
00:40:20,388 --> 00:40:21,596
He's here.
570
00:40:21,734 --> 00:40:24,323
[object thuds]
571
00:40:25,220 --> 00:40:26,981
Stay with her here.
572
00:40:28,603 --> 00:40:31,641
[door slams]
573
00:40:31,779 --> 00:40:33,436
Keep talking to her.
574
00:40:37,612 --> 00:40:38,510
Oh, fuck.
575
00:40:40,822 --> 00:40:42,583
May God rebuke him,
576
00:40:43,687 --> 00:40:44,964
we humbly pray,
577
00:40:47,346 --> 00:40:50,936
and do thou, O Prince
of the heavenly host,
578
00:40:52,109 --> 00:40:55,768
by the power of God,
thrust into hell Satan,
579
00:40:58,253 --> 00:41:01,015
and all his evil spirits
who wander through the world
580
00:41:01,153 --> 00:41:02,982
for the ruin of souls.
581
00:41:07,159 --> 00:41:08,022
Oh, Damon.
582
00:41:09,541 --> 00:41:11,370
I just wanted to help you.
583
00:41:11,508 --> 00:41:13,993
[door slams]
584
00:41:14,131 --> 00:41:16,686
Oh, but I see Damon is no more.
585
00:41:19,827 --> 00:41:21,484
Show yourself, Bael!
586
00:41:24,935 --> 00:41:27,938
[suspenseful music]
587
00:41:31,873 --> 00:41:34,393
[door creaks]
588
00:41:54,068 --> 00:41:55,656
[door slams]
589
00:41:55,794 --> 00:41:58,382
A coward hiding in the shadows.
590
00:42:17,194 --> 00:42:20,059
[Jedidiah grunts]
591
00:42:22,406 --> 00:42:24,926
[neck cracks]
592
00:42:39,700 --> 00:42:41,080
[Jedidiah screams]
593
00:42:41,218 --> 00:42:43,669
Esther, please, please.
594
00:42:43,807 --> 00:42:46,258
Tell me, where is he?
595
00:42:46,396 --> 00:42:47,639
It wants him.
596
00:42:49,054 --> 00:42:50,124
It needs him.
597
00:42:52,298 --> 00:42:53,472
What are you talking about?
598
00:42:53,610 --> 00:42:56,440
Deep in the belly
of the spider.
599
00:43:02,515 --> 00:43:03,447
Hey, hey.
600
00:43:13,630 --> 00:43:16,115
[door creaks]
601
00:43:23,571 --> 00:43:26,160
[serene music]
602
00:43:33,098 --> 00:43:33,961
Fuck.
603
00:43:43,349 --> 00:43:45,869
[Leon grunts]
604
00:43:51,323 --> 00:43:53,532
What the fuck is going on?
605
00:43:53,670 --> 00:43:54,533
Goddammit.
606
00:43:57,122 --> 00:43:57,812
[Jedidiah gasps]
607
00:43:57,950 --> 00:43:58,779
Oh, shit!
608
00:44:05,993 --> 00:44:07,615
He's here.
609
00:44:07,753 --> 00:44:09,893
You have to find your son.
610
00:44:10,963 --> 00:44:11,792
Take this.
611
00:44:15,002 --> 00:44:19,006
As soon as that enters
the heart of the Hangman,
612
00:44:21,077 --> 00:44:23,562
it'll send him straight
back to hell.
613
00:44:23,700 --> 00:44:25,495
Do you hear me?
614
00:44:25,633 --> 00:44:27,359
Yeah, yeah, yeah, I hear you,
Jedidiah.
615
00:44:27,497 --> 00:44:28,740
It's just,
616
00:44:28,878 --> 00:44:30,051
I mean,
it's not even pointy, man.
617
00:44:30,189 --> 00:44:31,190
It's not sharp.
618
00:44:31,328 --> 00:44:34,538
There are many pathways
to the heart.
619
00:44:36,126 --> 00:44:38,025
Are you a man of faith?
620
00:44:55,076 --> 00:44:58,079
[suspenseful music]
621
00:45:15,890 --> 00:45:18,790
[soft piano music]
622
00:45:57,621 --> 00:46:00,314
That's beautiful, Billy,
but can you hold on a second?
623
00:46:00,452 --> 00:46:03,489
I think our friend here
is waking up.
624
00:46:07,977 --> 00:46:08,978
Hello, Leon.
625
00:46:10,255 --> 00:46:12,360
I'm surprised you're
awake so soon.
626
00:46:12,498 --> 00:46:15,053
I was worried that Billy
here overdid it
627
00:46:15,191 --> 00:46:16,848
with the atracurium.
628
00:46:18,504 --> 00:46:20,610
Where the fuck is my son, Tom?
629
00:46:20,748 --> 00:46:22,198
Oh. [chuckles]
630
00:46:22,336 --> 00:46:25,028
They call me Tommy
around here now.
631
00:46:25,166 --> 00:46:28,376
Back in the day, I was Dr.
Thomas Bannon.
632
00:46:28,514 --> 00:46:31,103
But people in town
started to think
633
00:46:31,241 --> 00:46:34,658
I became a bit too
ostentatious, so yeah,
634
00:46:36,591 --> 00:46:37,972
it's Tommy.
635
00:46:38,110 --> 00:46:41,873
You know, I used to be quite
progressive back in the day.
636
00:46:42,011 --> 00:46:44,530
In fact, I don't think anyone
in this town
637
00:46:44,668 --> 00:46:47,257
would have considered doing
business with a colored man
638
00:46:47,395 --> 00:46:49,225
before I took over.
639
00:46:49,363 --> 00:46:53,885
Back then, someone like you
took one step in these parts,
640
00:46:54,023 --> 00:46:56,577
he'd be a dead man walking.
641
00:46:56,715 --> 00:46:57,889
Where is he?
642
00:46:59,545 --> 00:47:00,305
Right.
643
00:47:00,443 --> 00:47:01,271
Billy.
644
00:47:02,134 --> 00:47:04,550
[soft music]
645
00:47:17,080 --> 00:47:18,116
Let him go!
646
00:47:18,254 --> 00:47:19,842
Sorry, no can do.
647
00:47:21,326 --> 00:47:22,189
He didn't do anything.
648
00:47:22,327 --> 00:47:23,535
You know he didn't do anything.
649
00:47:23,673 --> 00:47:25,192
Oh, I know.
650
00:47:25,330 --> 00:47:29,852
He's just a product of
unfortunate circumstances.
651
00:47:29,990 --> 00:47:30,853
Right?
652
00:47:32,130 --> 00:47:32,958
Please.
653
00:47:33,856 --> 00:47:34,718
Please.
654
00:47:35,650 --> 00:47:36,720
What do you want?
655
00:47:36,859 --> 00:47:38,170
What do you want, money?
656
00:47:38,308 --> 00:47:39,585
Oh, no!
657
00:47:39,723 --> 00:47:43,106
We have all the money
we could ever want here.
658
00:47:43,244 --> 00:47:44,590
Then what?
659
00:47:44,728 --> 00:47:49,285
Leon, what would you do for
the people you care about,
660
00:47:49,561 --> 00:47:51,597
friends, family, lovers?
661
00:47:55,774 --> 00:47:56,464
[Leon coughs]
662
00:47:56,602 --> 00:47:58,570
Something wrong.
663
00:47:58,708 --> 00:48:01,814
No, I just threw up in my
mouth a little bit there.
664
00:48:01,953 --> 00:48:04,541
[chuckles] Oh,
don't be fooled, Leon.
665
00:48:04,679 --> 00:48:06,612
Billy here is an old lady.
666
00:48:06,750 --> 00:48:09,029
Why, for the past 50 years,
667
00:48:09,167 --> 00:48:13,067
we have been able to live
a life without aging.
668
00:48:15,759 --> 00:48:18,797
I myself, on my next birthday,
669
00:48:18,935 --> 00:48:23,767
am going to be 127 years
of age. [laughs]
670
00:48:25,493 --> 00:48:29,773
All because we helped one
little demon out of hell.
671
00:48:36,056 --> 00:48:41,061
[ominous music]
[leaves rustle]
672
00:48:42,234 --> 00:48:44,547
Did you hear that?
673
00:48:44,685 --> 00:48:47,377
[leaves rustle]
674
00:48:59,838 --> 00:49:04,843
[leaves rustle]
[suspenseful music]
675
00:49:07,880 --> 00:49:10,642
[gunshots blast]
676
00:49:20,514 --> 00:49:25,001
[Tom] People around here
aren't as versed as we are.
677
00:49:48,818 --> 00:49:50,337
Hey, little guy.
678
00:49:52,787 --> 00:49:54,720
It'll all be over soon.
679
00:49:56,550 --> 00:49:59,242
[Tom] Would you like
a cigar, Leon?
680
00:49:59,380 --> 00:50:01,382
No, Tom,
I don't fucking smoke.
681
00:50:01,520 --> 00:50:02,590
You're right.
682
00:50:02,728 --> 00:50:04,592
It's gross, isn't it?
683
00:50:04,730 --> 00:50:07,043
But they do take their toll.
684
00:50:09,459 --> 00:50:11,427
We're not immortal per se.
685
00:50:11,565 --> 00:50:13,360
[scoffs] That would be terrible,
686
00:50:13,498 --> 00:50:16,259
having to live in this
world forever.
687
00:50:16,397 --> 00:50:19,055
No, we can die whenever we want.
688
00:50:20,505 --> 00:50:25,441
[laughs] We just get to live
like gods while we're here.
689
00:50:25,579 --> 00:50:26,925
And this empire,
690
00:50:28,133 --> 00:50:32,689
it has brought us all the money
we could ever ask for.
691
00:50:32,827 --> 00:50:34,174
And what's more,
692
00:50:37,418 --> 00:50:39,662
nobody even knows we exist.
693
00:50:41,698 --> 00:50:45,806
What does any of this
bullshit have to do with my son?
694
00:50:45,944 --> 00:50:48,912
Unfortunately,
the time has come
695
00:50:49,051 --> 00:50:51,812
to find a new host
for the big guy.
696
00:50:51,950 --> 00:50:55,678
The original has reached
his expiration date.
697
00:50:55,816 --> 00:50:58,405
Now, naturally,
it has to be young.
698
00:50:58,543 --> 00:51:01,270
But more importantly,
it has to be a soul
699
00:51:01,408 --> 00:51:04,480
filled with crushing,
agonizing pain.
700
00:51:05,929 --> 00:51:10,106
And after reading about
his mother, your wife,
701
00:51:10,244 --> 00:51:15,284
little Jesse was obviously
the perfect candidate.
[chuckles]
702
00:51:15,560 --> 00:51:20,530
As I said, a product of
unfortunate circumstances.
[laughs]
703
00:51:24,465 --> 00:51:25,811
Easy, my friend!
704
00:51:26,812 --> 00:51:28,987
Trust me,
I am not your fucking friend.
705
00:51:29,125 --> 00:51:33,198
Anyway, tonight, we simply
have to present our gift,
706
00:51:33,336 --> 00:51:36,443
and then my people will
be all set
707
00:51:36,581 --> 00:51:40,585
for the next 50 years. [laughs]
708
00:51:42,380 --> 00:51:45,176
Let me explain something
to you, man.
709
00:51:45,314 --> 00:51:49,076
If you don't wanna die
in the next two minutes,
710
00:51:49,214 --> 00:51:52,114
you better let my fucking
son free.
711
00:51:53,080 --> 00:51:55,738
I don't care what you do to me.
712
00:51:55,876 --> 00:51:57,360
It doesn't matter.
713
00:51:58,775 --> 00:51:59,638
Leon,
714
00:52:00,639 --> 00:52:03,987
haven't you wondered why
we haven't killed you yet,
715
00:52:04,126 --> 00:52:09,131
why the Hangman hadn't had his
way with you of all people?
716
00:52:09,338 --> 00:52:11,167
I think you know,
717
00:52:11,305 --> 00:52:15,620
and it's the saddest part of
all of this if you ask me.
718
00:52:15,758 --> 00:52:17,794
You see, he can sense it.
719
00:52:18,968 --> 00:52:22,868
Your son knows his daddy is
still alive,
720
00:52:23,006 --> 00:52:27,321
and you, Leon, bring your
son more pain than anyone.
721
00:52:29,116 --> 00:52:31,014
That's right, isn't it?
722
00:52:31,153 --> 00:52:34,397
You know exactly what I'm
talking about.
723
00:52:34,535 --> 00:52:38,194
[gunshots blast]
[guard screams]
724
00:52:38,332 --> 00:52:41,680
That Hangman can be a handful
sometimes.
725
00:53:03,668 --> 00:53:06,222
You wanna see a show, mister?
726
00:53:15,231 --> 00:53:19,339
The truth is this is
all operated by idiots.
727
00:53:19,477 --> 00:53:21,064
There are only a select
few of us
728
00:53:21,203 --> 00:53:24,378
that are actually in the know.
729
00:53:24,516 --> 00:53:28,244
They all can't die soon
enough if you ask me.
730
00:53:30,212 --> 00:53:33,042
Leon, what the fuck are
you doing?
731
00:53:34,837 --> 00:53:37,046
[Leon screams]
732
00:53:37,184 --> 00:53:39,082
That looks mighty painful.
733
00:53:39,221 --> 00:53:43,121
Killing yourself don't
make any difference now.
734
00:53:46,089 --> 00:53:49,369
Billy, can you get
someone in here right now?
735
00:53:49,507 --> 00:53:50,335
Shit!
736
00:53:53,269 --> 00:53:56,686
You stay the fuck out of my
way, asshole.
737
00:53:58,378 --> 00:53:59,724
You still got a lot of drugs
738
00:53:59,862 --> 00:54:02,174
running through your system.
739
00:54:03,555 --> 00:54:07,973
Side effects include blurred
vision, loss of balance,
740
00:54:09,251 --> 00:54:11,598
and oh, yes, mild paralysis.
741
00:54:17,259 --> 00:54:20,227
You open that door,
Leon, you're a dead man.
742
00:54:20,365 --> 00:54:22,056
Your boy's gone.
743
00:54:22,194 --> 00:54:24,714
No reason for you to die too.
744
00:54:24,852 --> 00:54:25,957
Okay.
745
00:54:26,095 --> 00:54:28,408
So you wanna shoot me, huh?
746
00:54:28,546 --> 00:54:29,271
Fucking shoot me.
747
00:54:29,409 --> 00:54:30,996
Come on, right here, right here!
748
00:54:31,134 --> 00:54:32,964
Then all of that pain and
sadness shit from my boy
749
00:54:33,102 --> 00:54:34,655
is gone then, right?
750
00:54:34,793 --> 00:54:36,139
You're right, shit.
751
00:54:36,278 --> 00:54:38,866
[Leon grunts]
752
00:54:40,592 --> 00:54:42,525
You wanna burn, Leon?
753
00:54:42,663 --> 00:54:43,492
Then burn.
754
00:54:47,150 --> 00:54:49,601
[Tom laughs]
755
00:54:51,431 --> 00:54:54,019
[Leon screams]
756
00:55:23,635 --> 00:55:26,707
Oh, fuck! [grunts]
757
00:55:31,643 --> 00:55:32,472
Ouch.
758
00:55:33,335 --> 00:55:38,201
I tried to be respectful,
explain everything to you.
759
00:55:38,340 --> 00:55:40,963
But no, you had to go and
make a scene.
760
00:55:41,101 --> 00:55:43,690
And now, I have to live
with this fucking face
761
00:55:43,828 --> 00:55:45,588
for the next 50 years.
762
00:55:50,041 --> 00:55:52,319
Oh, would you look at that.
763
00:55:53,665 --> 00:55:58,670
Leon, your boy is on the road
to hell. [laughs]
764
00:56:01,570 --> 00:56:04,262
[gunshot blasts]
765
00:56:04,400 --> 00:56:06,091
What the fuck?
766
00:56:06,229 --> 00:56:09,371
[intense rock music]
767
00:56:11,821 --> 00:56:13,305
Tara,
768
00:56:13,444 --> 00:56:14,962
long time, no see.
769
00:56:16,032 --> 00:56:17,655
[gunshot blasts]
770
00:56:17,793 --> 00:56:18,621
Oh, oh!
771
00:56:23,868 --> 00:56:24,696
Thank you.
772
00:56:26,422 --> 00:56:27,872
You're welcome.
773
00:56:32,463 --> 00:56:34,637
[Leon] My main man said,
"Happy birthday, baby."
774
00:56:34,775 --> 00:56:39,401
[Tom] You, Leon, bring your
son more pain than anyone.
775
00:56:40,367 --> 00:56:41,506
[Maya] No, no!
[gunshot blasts]
776
00:56:41,644 --> 00:56:44,164
[Tom] You know exactly
what I'm talking about.
777
00:56:44,302 --> 00:56:47,650
[Leon gasps and grunts]
778
00:56:50,826 --> 00:56:52,931
Easy, you're all right.
779
00:56:55,347 --> 00:56:56,625
He has him.
780
00:56:56,763 --> 00:56:57,453
He has him.
781
00:56:57,591 --> 00:56:58,765
I know.
782
00:56:58,903 --> 00:57:00,663
Where are we going?
783
00:57:00,801 --> 00:57:03,770
Uh, home, if it's still there.
784
00:57:03,908 --> 00:57:06,738
[laid back music]
785
00:57:19,406 --> 00:57:20,787
Are you married?
786
00:57:20,925 --> 00:57:22,271
No, no, I, uh,
787
00:57:23,962 --> 00:57:25,136
I was.
788
00:57:25,274 --> 00:57:26,551
She's gone now.
789
00:57:27,897 --> 00:57:28,760
Sorry.
790
00:57:29,899 --> 00:57:30,728
You?
791
00:57:33,316 --> 00:57:36,768
I gotta ask what the hell
you were doing out here.
792
00:57:36,906 --> 00:57:39,150
[Leon] It's a long story.
793
00:57:47,676 --> 00:57:51,334
You know, as a kid
growing up around here,
794
00:57:53,509 --> 00:57:58,169
my mama claimed that the Hangman
killed my grandparents.
795
00:58:00,136 --> 00:58:02,898
I never believed her until now.
796
00:58:03,036 --> 00:58:05,659
What do they want with your son?
797
00:58:05,797 --> 00:58:06,626
It's the pain.
798
00:58:06,764 --> 00:58:08,006
That's what that was for.
799
00:58:08,144 --> 00:58:09,663
No, no, no.
800
00:58:09,801 --> 00:58:10,940
It's not me.
801
00:58:11,078 --> 00:58:14,081
The pain is the reason
that they want my son.
802
00:58:14,219 --> 00:58:15,842
What do you mean?
803
00:58:19,052 --> 00:58:22,538
Five years ago,
he lost his mother,
804
00:58:22,676 --> 00:58:23,505
my wife.
805
00:58:26,646 --> 00:58:27,992
It was my fault.
806
00:58:29,372 --> 00:58:30,684
Hey.
807
00:58:30,822 --> 00:58:31,685
[Mike] Hey.
808
00:58:31,823 --> 00:58:33,238
This is where we usually sit.
809
00:58:33,376 --> 00:58:38,381
Oh, well, I'm sorry, but
this is where we're sitting.
810
00:58:38,623 --> 00:58:40,867
I'm not asking again.
811
00:58:41,005 --> 00:58:43,870
I don't think you even
asked the first time, really.
812
00:58:44,008 --> 00:58:45,319
Guys,
813
00:58:45,457 --> 00:58:49,876
it's the regulars, big
spenders, so if you don't mind.
814
00:58:50,014 --> 00:58:50,911
What?
815
00:58:51,049 --> 00:58:52,050
Really?
816
00:58:52,188 --> 00:58:54,259
Nah, nah,
don't worry about it.
817
00:58:54,397 --> 00:58:55,571
Tell you what.
818
00:58:56,607 --> 00:58:59,644
How much for that big bottle
right there?
819
00:58:59,782 --> 00:59:03,234
It's too much for you
mister Bud Light Special.
820
00:59:03,372 --> 00:59:04,511
Nice, nice.
821
00:59:05,685 --> 00:59:06,858
We'll take that, please.
822
00:59:06,996 --> 00:59:09,965
It's 250,
and we're not a liquor store.
823
00:59:10,103 --> 00:59:11,173
Well, how about this?
824
00:59:11,311 --> 00:59:14,797
How about you keep
pouring until it's empty?
825
00:59:16,040 --> 00:59:16,903
Sorry.
826
00:59:20,423 --> 00:59:21,286
Sorry.
827
00:59:23,979 --> 00:59:24,669
Whoa, whoa, whoa.
828
00:59:24,807 --> 00:59:25,774
What are you doing, bruh?
829
00:59:25,912 --> 00:59:26,913
Oh.
830
00:59:27,051 --> 00:59:28,293
Sorry,
831
00:59:28,431 --> 00:59:29,294
brother.
832
00:59:32,263 --> 00:59:34,127
It's all good.
833
00:59:34,265 --> 00:59:35,922
[Leon] Hey, Mike.
834
00:59:36,060 --> 00:59:38,234
It's all good over here.
835
00:59:41,306 --> 00:59:42,273
Damn, what's gotten into-
836
00:59:42,411 --> 00:59:43,446
Don't worry about it, man.
837
00:59:43,585 --> 00:59:45,483
Everything's cool,
everything's cool.
838
00:59:45,621 --> 00:59:47,140
We on easy street,
baby, trust me.
839
00:59:47,278 --> 00:59:48,935
We on easy street?
840
00:59:49,832 --> 00:59:50,730
Dig this.
841
00:59:52,007 --> 00:59:55,355
So Maya's grandmother left
her a ton of jewelry, right?
842
00:59:55,493 --> 00:59:56,425
And she don't give
a shit about it.
843
00:59:56,563 --> 00:59:57,668
She don't care about nothing.
844
00:59:57,806 --> 00:59:58,530
[Mike] Right.
845
00:59:58,669 --> 01:00:00,463
We got it appraised yesterday.
846
01:00:00,602 --> 01:00:04,813
When I say it's worth a
lot, bro, it's worth a lot.
847
01:00:05,883 --> 01:00:07,609
How much are we talking?
848
01:00:07,747 --> 01:00:10,266
Like we looking for a new
house a lot.
849
01:00:10,404 --> 01:00:12,303
[Leon and Mike laugh]
850
01:00:12,441 --> 01:00:14,098
[Mike] Congratulations,
brother, that's amazing.
851
01:00:14,236 --> 01:00:14,961
Thank you.
852
01:00:15,099 --> 01:00:15,824
It's all right.
853
01:00:15,962 --> 01:00:17,515
Don't worry about the money
854
01:00:17,653 --> 01:00:18,516
[Intruder] Keep taunting me!
855
01:00:18,654 --> 01:00:19,931
Get up, get up!
856
01:00:20,069 --> 01:00:20,829
Open it.
857
01:00:20,967 --> 01:00:23,694
[gunshot blasts]
858
01:00:25,109 --> 01:00:27,663
He's thinking about it and...
859
01:00:29,631 --> 01:00:30,873
You're angry.
860
01:00:33,151 --> 01:00:34,739
I know the feeling.
861
01:00:40,124 --> 01:00:42,989
And why are you helping
me, huh?
862
01:00:43,127 --> 01:00:45,750
I thought you said we were even.
863
01:00:47,890 --> 01:00:49,409
Now, you help me
864
01:00:54,621 --> 01:00:56,140
stop this village.
865
01:00:57,624 --> 01:00:59,212
I think you should.
866
01:01:09,705 --> 01:01:11,293
You said you were a nurse?
867
01:01:11,431 --> 01:01:12,294
Yeah.
868
01:01:13,502 --> 01:01:16,160
Until back about when this mess,
869
01:01:17,471 --> 01:01:20,060
there's no doctor around here.
870
01:01:20,198 --> 01:01:21,924
And then I met Kaine,
871
01:01:23,063 --> 01:01:24,789
but no one gave a shit.
872
01:01:24,927 --> 01:01:26,757
You killed all those men?
873
01:01:26,895 --> 01:01:27,723
I did.
874
01:01:31,209 --> 01:01:32,694
[Leon] Where are you going?
875
01:01:32,832 --> 01:01:34,350
I need a shower.
876
01:01:43,014 --> 01:01:45,845
Deep in the belly
of the spider.
877
01:02:03,621 --> 01:02:04,587
Oh, shit!
878
01:02:07,729 --> 01:02:09,109
Got you, motherfucker.
879
01:02:09,247 --> 01:02:11,871
[ominous music]
880
01:02:27,231 --> 01:02:30,234
[suspenseful music]
881
01:02:38,621 --> 01:02:41,314
Kaine, you weird son of a bitch.
882
01:02:49,149 --> 01:02:49,978
Damn.
883
01:02:52,566 --> 01:02:53,982
Yeah, okay, okay.
884
01:02:57,779 --> 01:02:59,366
Hey, you leaving?
885
01:03:02,024 --> 01:03:04,544
I know where he's
taking him, the Hangman.
886
01:03:04,682 --> 01:03:07,029
I know where Jesse is.
887
01:03:07,167 --> 01:03:08,997
Where are you going?
888
01:03:09,963 --> 01:03:11,275
Hell, baby.
889
01:03:11,413 --> 01:03:14,485
[intense rock music]
890
01:03:16,798 --> 01:03:19,145
You know you still owe me.
891
01:03:20,353 --> 01:03:21,941
Sorry, sugar.
892
01:03:22,079 --> 01:03:22,976
Rain check?
893
01:04:08,642 --> 01:04:09,885
Welcome back.
894
01:04:13,130 --> 01:04:14,027
Let's play.
895
01:04:32,666 --> 01:04:34,979
Hey, what's up, toots?
896
01:04:35,117 --> 01:04:37,637
You're making a big mistake.
897
01:04:38,672 --> 01:04:39,915
Hand me that crossbow.
898
01:04:40,053 --> 01:04:41,572
Give it to me now.
899
01:04:44,368 --> 01:04:46,439
Yeah, yeah, you bet I am.
900
01:04:47,612 --> 01:04:50,063
Now, if you don't wanna lose
your throat,
901
01:04:50,201 --> 01:04:51,754
I suggest you take me
to where I need to go.
902
01:04:51,893 --> 01:04:56,518
[chuckles] You have no idea
where you're going, do you?
903
01:04:56,656 --> 01:04:59,762
No, no, I don't,
but I know you do.
904
01:05:01,281 --> 01:05:02,282
So let's go.
905
01:05:03,318 --> 01:05:05,976
[ominous music]
906
01:05:09,945 --> 01:05:10,808
Open it.
907
01:05:11,809 --> 01:05:15,882
I'm telling you, you don't
wanna know what's down there.
908
01:05:16,020 --> 01:05:17,435
Your son is gone.
909
01:05:18,747 --> 01:05:19,610
Open it.
910
01:05:51,228 --> 01:05:52,056
Yeah.
911
01:05:53,437 --> 01:05:57,751
That's the gateway to
hell if I ever seen one.
912
01:05:57,889 --> 01:05:58,545
[Leon grunts]
913
01:05:58,683 --> 01:05:59,891
Sorry, Leon.
914
01:06:02,446 --> 01:06:04,551
You don't know who you're
messing with.
915
01:06:04,689 --> 01:06:09,694
You think I was born
yesterday, hmm? [chuckles]
916
01:06:09,867 --> 01:06:11,386
I am 78 years old.
917
01:06:15,148 --> 01:06:17,840
Now tell me, are you happy, hmm?
918
01:06:20,119 --> 01:06:21,672
Look at me when I'm
talking to you!
919
01:06:21,810 --> 01:06:22,984
Are you happy?
920
01:06:24,157 --> 01:06:26,884
Because you took
everything from me
921
01:06:27,022 --> 01:06:32,027
all because I took one little
pissant teenager from you.
922
01:06:32,200 --> 01:06:34,547
That just doesn't seem fair.
923
01:06:41,347 --> 01:06:44,177
Honestly,
I should be thanking you
924
01:06:45,661 --> 01:06:48,561
because I think it was
about time
925
01:06:48,699 --> 01:06:51,322
for a change in leadership.
926
01:06:51,460 --> 01:06:53,980
[laughs] And if there's
anything I've learned
927
01:06:54,118 --> 01:06:56,051
in my time around here,
928
01:06:56,914 --> 01:07:00,055
it's that love is all
about sacrifice.
929
01:07:03,162 --> 01:07:04,508
Fuck you!
930
01:07:04,646 --> 01:07:05,509
No.
931
01:07:06,441 --> 01:07:07,890
No, Leon.
932
01:07:08,029 --> 01:07:08,960
I know you.
933
01:07:10,445 --> 01:07:13,896
We're not so different,
you and me.
934
01:07:14,035 --> 01:07:17,072
Gutter trash,
underestimated, margin,
935
01:07:18,349 --> 01:07:20,524
just waiting for our turn!
936
01:07:23,734 --> 01:07:25,425
Now this is my turn.
937
01:07:28,497 --> 01:07:30,534
You don't know what
the fuck you're doing.
938
01:07:30,672 --> 01:07:32,432
You'll be alone!
939
01:07:32,570 --> 01:07:35,125
[Billy laughs]
940
01:07:38,473 --> 01:07:39,301
Oh, no.
941
01:07:40,958 --> 01:07:41,821
No, no.
942
01:07:44,099 --> 01:07:46,377
You thought it was just us.
943
01:07:56,077 --> 01:07:59,287
We are so much bigger than that.
944
01:07:59,425 --> 01:08:03,946
And we are gonna be around
for a long, long time
945
01:08:04,085 --> 01:08:07,295
all thanks to your boy,
your sacrifice.
946
01:08:12,265 --> 01:08:15,613
[laughs] War is coming.
947
01:08:16,925 --> 01:08:19,272
Only a matter of time until,
948
01:08:20,549 --> 01:08:21,378
where I
949
01:08:22,586 --> 01:08:24,105
get to see the new
950
01:08:25,209 --> 01:08:26,072
improved
951
01:08:27,384 --> 01:08:28,212
Hangman.
952
01:08:32,113 --> 01:08:32,975
Hey.
953
01:08:33,907 --> 01:08:35,012
You know what?
954
01:08:35,150 --> 01:08:36,117
Let's play a game.
955
01:08:36,255 --> 01:08:38,153
I know the perfect one.
956
01:08:49,544 --> 01:08:50,648
Four letters.
957
01:08:51,511 --> 01:08:52,857
Watch
958
01:08:52,995 --> 01:08:54,445
Leon
959
01:08:54,583 --> 01:08:55,446
blank.
960
01:08:57,276 --> 01:08:58,622
Watch Leon what?
961
01:09:02,281 --> 01:09:03,627
Watch Leon what?
962
01:09:07,596 --> 01:09:10,806
All right, I'll give you a hint.
963
01:09:10,944 --> 01:09:12,532
It starts with a B.
964
01:09:14,603 --> 01:09:16,157
Watch
965
01:09:16,295 --> 01:09:17,158
Leon
966
01:09:18,538 --> 01:09:19,367
buh.
967
01:09:21,852 --> 01:09:23,681
Oh, come on, you know.
968
01:09:25,959 --> 01:09:27,133
If you get it right,
969
01:09:27,271 --> 01:09:30,378
maybe we can talk about
being friends, hmm?
970
01:09:31,448 --> 01:09:32,794
Watch Leon what?
971
01:09:38,317 --> 01:09:39,007
Okay,
972
01:09:39,145 --> 01:09:40,388
B-U!
973
01:09:40,526 --> 01:09:43,184
You can't be that stupid, right?
974
01:09:44,392 --> 01:09:45,738
Watch Leon what?
975
01:09:47,912 --> 01:09:48,775
Yeah.
976
01:09:51,433 --> 01:09:52,262
Watch-
977
01:09:54,195 --> 01:09:55,782
What's that Leon?
978
01:09:59,200 --> 01:10:00,546
[Leon screams]
979
01:10:00,684 --> 01:10:01,547
Come on.
980
01:10:05,102 --> 01:10:06,207
Bitch, watch this.
981
01:10:06,345 --> 01:10:07,863
[suspenseful music]
982
01:10:08,001 --> 01:10:10,521
[Billy grunts]
983
01:10:10,659 --> 01:10:11,384
No.
984
01:10:11,522 --> 01:10:12,351
No, no!
985
01:10:12,489 --> 01:10:13,179
Help!
986
01:10:13,317 --> 01:10:14,180
Fuck, no!
987
01:10:16,665 --> 01:10:18,598
[Billy screams]
988
01:10:18,736 --> 01:10:19,599
Yes, yes!
989
01:10:21,360 --> 01:10:22,223
Stop!
990
01:10:24,535 --> 01:10:27,228
[Billy screams]
991
01:10:58,120 --> 01:10:58,983
Yeah.
992
01:11:00,744 --> 01:11:02,090
No more camping.
993
01:11:05,990 --> 01:11:08,786
I'm coming for you, Jesse.
994
01:11:08,924 --> 01:11:10,512
I'm coming.
995
01:11:10,650 --> 01:11:13,653
[suspenseful music]
996
01:11:27,218 --> 01:11:29,807
[Leon screams]
997
01:11:41,785 --> 01:11:43,442
Where the hell am I?
998
01:12:03,945 --> 01:12:04,808
Hello?
999
01:12:05,636 --> 01:12:07,224
Who's there?
1000
01:12:07,362 --> 01:12:08,743
Damon!
1001
01:12:08,881 --> 01:12:10,538
They can save you.
1002
01:12:10,676 --> 01:12:11,504
No, no!
1003
01:12:24,172 --> 01:12:26,933
[Jonah] It's the only way
to survive!
1004
01:12:27,071 --> 01:12:29,004
It's time to be a man!
1005
01:12:29,142 --> 01:12:30,523
[Damon] No!
1006
01:12:30,661 --> 01:12:31,352
[neck cracks]
1007
01:12:31,490 --> 01:12:33,388
[Leon screams]
1008
01:12:33,526 --> 01:12:34,355
Leon!
1009
01:12:36,391 --> 01:12:37,254
Please.
1010
01:12:39,049 --> 01:12:40,084
Don't shoot.
1011
01:12:42,328 --> 01:12:44,019
She comes with me.
1012
01:12:45,504 --> 01:12:47,057
She comes with me!
1013
01:12:47,195 --> 01:12:48,438
Get up, get up!
1014
01:12:49,611 --> 01:12:51,889
Stay in the room or I
will kill her
1015
01:12:52,027 --> 01:12:55,376
and everyone else in this
fucking house!
1016
01:12:59,069 --> 01:13:01,312
Where's the fucking
jewelry, where?
1017
01:13:01,451 --> 01:13:04,488
[object shatters]
1018
01:13:04,626 --> 01:13:06,317
[Maya] I'm trying!
1019
01:13:08,527 --> 01:13:09,562
Okay.
1020
01:13:09,700 --> 01:13:12,496
[Intruder] Open it, open it!
1021
01:13:12,634 --> 01:13:14,395
[Maya] Okay!
1022
01:13:14,533 --> 01:13:15,396
I'm sorry.
1023
01:13:16,500 --> 01:13:18,502
I'm trying, I'm trying!
1024
01:13:21,402 --> 01:13:22,368
I'm trying!
1025
01:13:23,265 --> 01:13:24,094
[Jesse] Mom?
1026
01:13:24,232 --> 01:13:26,234
[Maya] Tell me what you want!
1027
01:13:26,372 --> 01:13:27,546
[Jesse] Mom!
1028
01:13:28,857 --> 01:13:29,720
Mom!
1029
01:13:35,623 --> 01:13:38,142
[door creaks]
1030
01:14:00,648 --> 01:14:01,338
[Intruder] Open it!
1031
01:14:01,476 --> 01:14:02,719
Fuck, open it!
1032
01:14:02,857 --> 01:14:03,996
[gunshot blasts]
1033
01:14:04,134 --> 01:14:07,689
[Maya] Please, just
tell me what you want!
1034
01:14:07,827 --> 01:14:08,656
Let me go!
1035
01:14:17,250 --> 01:14:18,113
Dad!
1036
01:14:19,321 --> 01:14:20,288
This isn't, this isn't real.
1037
01:14:20,426 --> 01:14:22,014
This can't be.
1038
01:14:22,152 --> 01:14:23,740
This can't be real.
1039
01:14:24,775 --> 01:14:26,605
[Jesse] Dad!
1040
01:14:26,743 --> 01:14:28,123
Jesse.
1041
01:14:28,261 --> 01:14:29,124
Jesse!
1042
01:14:30,332 --> 01:14:31,195
Jesse!
1043
01:14:33,094 --> 01:14:34,371
Jesse, I'm here
1044
01:14:35,441 --> 01:14:36,477
I'm here for you, Jesse.
1045
01:14:36,615 --> 01:14:39,134
Jesse, it's okay, I'm here!
1046
01:14:39,272 --> 01:14:40,998
Jesse, I'm here!
1047
01:14:41,136 --> 01:14:43,000
I'm here for you, Jesse!
1048
01:14:43,138 --> 01:14:44,346
Come on, Jesse, it's me!
1049
01:14:44,485 --> 01:14:46,487
Come on, Jesse, it's me!
1050
01:14:48,454 --> 01:14:49,317
Jesse!
1051
01:14:55,565 --> 01:14:57,670
[Maya] No, no, no, no!
1052
01:14:57,808 --> 01:14:58,499
[gunshot blasts]
1053
01:14:58,637 --> 01:14:59,500
Jesse.
1054
01:15:01,363 --> 01:15:04,263
I need you to be strong,
son, okay?
1055
01:15:07,300 --> 01:15:08,509
And I'm sorry.
1056
01:15:10,476 --> 01:15:11,684
I'm sorry, son.
1057
01:15:13,030 --> 01:15:17,069
I know you've been hurt,
Jesse, and I've been hurt too.
1058
01:15:17,207 --> 01:15:20,969
I think about what
happened every single day.
1059
01:15:23,972 --> 01:15:25,698
And about how amazing
1060
01:15:27,838 --> 01:15:31,014
and what brave a woman
your mother was
1061
01:15:32,843 --> 01:15:35,605
and how much she loved you.
1062
01:15:35,743 --> 01:15:40,161
And even though she's gone
now, I can still feel her.
1063
01:15:41,472 --> 01:15:44,234
And I know you can feel her too.
1064
01:15:44,372 --> 01:15:45,338
I know you.
1065
01:15:46,754 --> 01:15:50,102
She doesn't want you to be
in pain, son.
1066
01:15:51,862 --> 01:15:52,967
No more pain.
1067
01:15:53,933 --> 01:15:58,904
Even though this moment will
be a part of our lives forever,
1068
01:15:59,974 --> 01:16:02,148
we can't let it define us,
1069
01:16:03,840 --> 01:16:07,637
and we absolutely could
not let it define her.
1070
01:16:08,914 --> 01:16:10,329
You hear me, son?
1071
01:16:43,465 --> 01:16:46,503
[suspenseful music]
1072
01:17:13,944 --> 01:17:16,464
[Leon grunts]
1073
01:17:21,331 --> 01:17:22,194
Fuck!
1074
01:17:37,347 --> 01:17:40,281
[explosion blasts]
1075
01:17:44,595 --> 01:17:47,115
[Leon grunts]
1076
01:18:11,864 --> 01:18:12,623
Hey!
1077
01:18:12,762 --> 01:18:14,764
Hey, this thing working?
1078
01:18:15,903 --> 01:18:19,147
I'm looking for one
mean, ugly son of a bitch
1079
01:18:19,285 --> 01:18:21,702
that goes by the name Hangman.
1080
01:18:21,840 --> 01:18:23,462
See, a little birdy told me
1081
01:18:23,600 --> 01:18:25,291
that someone's got a thirst
for bloodshed.
1082
01:18:25,429 --> 01:18:27,121
If you're thirsty,
1083
01:18:27,259 --> 01:18:28,363
I'm your guy.
1084
01:18:29,226 --> 01:18:31,712
And just so we're clear
and on the same page,
1085
01:18:31,850 --> 01:18:35,267
if you wanna go around
and kill an innocent kid,
1086
01:18:35,405 --> 01:18:36,958
you're gonna have to
kill me first.
1087
01:18:37,096 --> 01:18:38,891
You like that, Hangman.
1088
01:18:39,029 --> 01:18:40,755
Oh, oh, oh, no.
1089
01:18:40,893 --> 01:18:43,137
Or should I call you Damon?
1090
01:18:43,275 --> 01:18:44,863
[Hangman growls]
1091
01:18:45,001 --> 01:18:47,175
Yeah, you dig that, Damon?
1092
01:18:48,590 --> 01:18:50,213
That's about right.
1093
01:18:51,421 --> 01:18:54,044
[Leon screams]
1094
01:19:01,569 --> 01:19:04,054
[Leon coughs]
1095
01:19:32,255 --> 01:19:34,084
All right, pretty boy,
1096
01:19:35,120 --> 01:19:36,052
let's dance
1097
01:19:38,088 --> 01:19:41,195
[neck cracks]
1098
01:19:41,333 --> 01:19:44,336
[suspenseful music]
1099
01:19:47,477 --> 01:19:50,135
You gotta be fucking kidding me.
1100
01:20:00,835 --> 01:20:03,631
[chainsaw whirs]
1101
01:20:08,118 --> 01:20:10,638
[Leon grunts]
1102
01:20:33,281 --> 01:20:34,110
Fuck.
1103
01:20:37,699 --> 01:20:40,668
[explosion blasts]
1104
01:21:12,873 --> 01:21:15,461
[Leon screams]
1105
01:21:25,713 --> 01:21:27,094
[Jesse] Dad!
1106
01:21:27,232 --> 01:21:27,922
Dad!
1107
01:21:28,060 --> 01:21:29,475
Jesse!
1108
01:21:29,613 --> 01:21:32,237
[grunts] Fuck!
1109
01:22:00,058 --> 01:22:00,921
Ow.
1110
01:22:13,278 --> 01:22:15,521
Yeah, you son of a bitch.
1111
01:22:18,076 --> 01:22:20,664
[Leon screams]
1112
01:22:22,943 --> 01:22:24,116
What the fuck?
1113
01:22:31,952 --> 01:22:32,814
Shit!
1114
01:22:56,252 --> 01:22:58,668
[horn honks]
1115
01:23:05,640 --> 01:23:06,503
Damon!
1116
01:23:09,644 --> 01:23:10,645
Yeah, that's right.
1117
01:23:10,783 --> 01:23:12,337
I know who you are!
1118
01:23:13,579 --> 01:23:17,238
You ain't nothing but a
sick, scared little boy
1119
01:23:17,376 --> 01:23:19,378
crying for his daddy.
1120
01:23:19,516 --> 01:23:20,241
That's right.
1121
01:23:20,379 --> 01:23:22,830
I know you're in there!
1122
01:23:22,968 --> 01:23:24,452
Damon!
1123
01:23:24,590 --> 01:23:25,695
You're angry.
1124
01:23:26,523 --> 01:23:27,731
It's okay.
1125
01:23:27,869 --> 01:23:29,319
I'd be angry too.
1126
01:23:31,597 --> 01:23:33,944
I know you want this to be over.
1127
01:23:34,083 --> 01:23:35,015
Dad, I don't like this.
1128
01:23:35,153 --> 01:23:36,016
Please make me it stop.
1129
01:23:36,154 --> 01:23:37,741
Damon, you're being weak!
1130
01:23:37,879 --> 01:23:39,122
No, I'm not!
1131
01:23:40,020 --> 01:23:41,228
It hurts.
1132
01:23:41,366 --> 01:23:42,332
Everything hurts.
1133
01:23:42,470 --> 01:23:45,611
It's the only way to survive!
1134
01:23:45,749 --> 01:23:47,579
It's time to be a man!
1135
01:23:53,723 --> 01:23:57,313
Straight through the heart, motherfucker.
1136
01:23:58,728 --> 01:24:01,731
[suspenseful music]
1137
01:24:12,052 --> 01:24:12,983
Bye, Damon.
1138
01:24:17,091 --> 01:24:19,542
No! [grunts]
1139
01:25:04,966 --> 01:25:07,417
[ground shifts]
1140
01:25:07,555 --> 01:25:12,526
[rope creaks]
[machine whirs]
1141
01:25:27,437 --> 01:25:28,266
Dad!
1142
01:25:30,475 --> 01:25:31,890
Dad!
1143
01:25:32,028 --> 01:25:33,409
Dad.
1144
01:25:33,547 --> 01:25:34,893
Dad.
1145
01:25:35,031 --> 01:25:36,481
Dad.
1146
01:25:36,619 --> 01:25:37,482
[Leon coughs]
1147
01:25:37,620 --> 01:25:38,897
Dad?
1148
01:25:39,035 --> 01:25:40,174
Dad, dad, dad!
1149
01:25:40,312 --> 01:25:45,317
[Leon sobs]
[dramatic music]
1150
01:25:56,535 --> 01:25:57,709
You okay, dad?
1151
01:25:59,814 --> 01:26:01,678
I'm just tired, son.
1152
01:26:01,816 --> 01:26:03,853
[Jesse chuckles]
1153
01:26:03,991 --> 01:26:07,339
So you're gonna have to
explain a lot.
1154
01:26:07,477 --> 01:26:10,308
[Leon grunts]
1155
01:26:10,446 --> 01:26:12,482
What do you remember?
1156
01:26:12,620 --> 01:26:14,933
Well, throughout the fire,
1157
01:26:18,039 --> 01:26:20,007
and I was being a dick.
1158
01:26:22,837 --> 01:26:23,700
I'm sorry.
1159
01:26:25,323 --> 01:26:26,600
Hey, hey, no, no.
1160
01:26:26,738 --> 01:26:27,877
Come here.
1161
01:26:28,015 --> 01:26:29,119
Listen to me.
1162
01:26:31,018 --> 01:26:33,710
No, son, you were right, okay?
1163
01:26:33,848 --> 01:26:36,368
We do need to talk more
1164
01:26:36,506 --> 01:26:37,335
about her,
1165
01:26:39,060 --> 01:26:41,408
about everything, all right?
1166
01:26:42,961 --> 01:26:45,653
You were right, and I was wrong.
1167
01:26:52,660 --> 01:26:53,489
Anyway,
1168
01:26:54,731 --> 01:26:58,942
then I went to bed, I
had this crazy ass dream,
1169
01:26:59,080 --> 01:27:01,221
and I woke up in the woods.
1170
01:27:01,359 --> 01:27:02,705
What did I miss?
1171
01:27:07,365 --> 01:27:08,952
Quite a bit, son.
1172
01:27:10,816 --> 01:27:11,852
Quite a bit.
1173
01:27:17,616 --> 01:27:18,928
Whose car is that?
1174
01:27:19,066 --> 01:27:20,999
Jesse, I promise you,
1175
01:27:22,311 --> 01:27:24,347
we'll get every single answer
for you coming soon, man.
1176
01:27:24,485 --> 01:27:25,314
It's just,
1177
01:27:26,901 --> 01:27:29,110
how about we just go home, huh?
1178
01:27:29,249 --> 01:27:31,630
What do you say about that?
1179
01:27:31,768 --> 01:27:32,631
Dad,
1180
01:27:33,943 --> 01:27:36,359
you need to go to a hospital.
1181
01:27:36,497 --> 01:27:39,535
You're right, you're right.
1182
01:27:39,673 --> 01:27:40,536
I'm fine with that.
1183
01:27:40,674 --> 01:27:42,123
It's a good idea.
1184
01:27:56,655 --> 01:27:57,484
What?
1185
01:28:03,731 --> 01:28:05,250
I love you, son.
1186
01:28:06,803 --> 01:28:08,633
I love you too, dad.
1187
01:28:24,959 --> 01:28:26,892
Hey, can you start from
the beginning?
1188
01:28:27,030 --> 01:28:30,379
[Leon] Yeah,
just give me a second.
1189
01:28:30,517 --> 01:28:33,623
[Leon snores]
- [Jesse] Dad.
1190
01:28:33,761 --> 01:28:34,693
Dad.
1191
01:28:34,831 --> 01:28:38,456
[chuckles] Come on, really?
1192
01:28:42,356 --> 01:28:43,806
♪ Yo, uh ♪
1193
01:28:43,944 --> 01:28:46,291
♪ I'm staying strong on this
journey and this mission ♪
1194
01:28:46,429 --> 01:28:49,190
♪ I wanna elevate and finally
go and beat the system ♪
1195
01:28:49,329 --> 01:28:51,331
♪ Finally beat the hate
that they always try ♪
1196
01:28:51,469 --> 01:28:52,953
♪ They're impressing us with ♪
1197
01:28:53,091 --> 01:28:55,542
♪ And overcome the pain that
they always inflicting us with ♪
1198
01:28:55,680 --> 01:28:57,889
♪ Struggle so vain,
it's the same old say ♪
1199
01:28:58,027 --> 01:29:00,857
♪ Nothing changed so everyday,
it's the same old thing ♪
1200
01:29:00,995 --> 01:29:03,929
♪ It's like all the effort
we're putting is in vain ♪
1201
01:29:04,067 --> 01:29:06,829
♪ And all the haters and
naysayers back at it again ♪
1202
01:29:06,967 --> 01:29:08,278
♪ But no, ain't no stopping ♪
1203
01:29:08,417 --> 01:29:10,522
♪ Keep it moving,
give it all you got ♪
1204
01:29:10,660 --> 01:29:13,525
♪ It took a whole lot
of climbing to reach
the mountaintop ♪
1205
01:29:13,663 --> 01:29:16,459
♪ But ain't no looking back,
we done overcame a lot ♪
1206
01:29:16,597 --> 01:29:19,462
♪ And what's the point and we
keep going and don't ever stop ♪
1207
01:29:19,600 --> 01:29:22,603
♪ Discrimination, plenty hate,
yeah, that's the game playing ♪
1208
01:29:22,741 --> 01:29:25,641
♪ We don't show love to our
neighbor or our fellowman ♪
1209
01:29:25,779 --> 01:29:28,437
♪ Living amongst the lawless
criminals in the gangland ♪
1210
01:29:28,575 --> 01:29:31,301
♪ Another one left out to
dry, call him hangman ♪
1211
01:29:31,440 --> 01:29:32,406
♪ Who you hating so much ♪
1212
01:29:32,544 --> 01:29:33,959
♪ Tell me what you waiting for ♪
1213
01:29:34,097 --> 01:29:35,375
♪ Yo, we still can make
a change ♪
1214
01:29:35,513 --> 01:29:37,031
♪ Tell me what you waiting for ♪
1215
01:29:37,169 --> 01:29:39,827
♪ Plant the seeds of positivity
but they don't let it grow ♪
1216
01:29:39,965 --> 01:29:41,346
♪ How you ever gonna change ♪
1217
01:29:41,484 --> 01:29:46,455
♪ When all your life
that's all you know, uh ♪
78049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.