All language subtitles for The.Hangman.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,006 --> 00:00:03,525 [eerie music] 2 00:00:12,776 --> 00:00:15,468 [ominous music] 3 00:00:32,658 --> 00:00:37,628 [crickets chirp] [shovel thuds] 4 00:00:42,357 --> 00:00:44,946 [chain clanks] 5 00:01:46,594 --> 00:01:49,252 [ominous music] 6 00:02:08,271 --> 00:02:09,858 Hey, Jack. 7 00:02:09,996 --> 00:02:10,963 [Jack] Yes, sweetheart? 8 00:02:11,101 --> 00:02:11,929 [Dana] We're short. 9 00:02:12,067 --> 00:02:13,345 Bullshit! 10 00:02:13,483 --> 00:02:14,656 What do you mean we're short? 11 00:02:14,794 --> 00:02:17,176 [Dana] I mean we're short, you fucking moron. 12 00:02:17,314 --> 00:02:19,005 Gotta call Tommy and tell him. 13 00:02:19,144 --> 00:02:20,800 Slow down. 14 00:02:20,938 --> 00:02:22,043 Slow down. 15 00:02:22,181 --> 00:02:24,045 He'll fucking kill us. 16 00:02:24,183 --> 00:02:27,186 [tap water sloshes] 17 00:02:35,021 --> 00:02:36,575 [ominous music] [object thuds] 18 00:02:36,713 --> 00:02:37,610 Jack! 19 00:02:46,619 --> 00:02:49,174 [object thuds] 20 00:02:53,971 --> 00:02:56,560 [object thuds] 21 00:03:01,013 --> 00:03:01,876 Jack! 22 00:03:02,980 --> 00:03:05,569 [object thuds] 23 00:03:10,367 --> 00:03:12,197 Is somebody out there? 24 00:03:12,335 --> 00:03:15,234 [object thuds] 25 00:03:15,372 --> 00:03:18,064 [ominous music] 26 00:03:21,447 --> 00:03:24,070 [object thuds] 27 00:03:28,696 --> 00:03:31,250 [object thuds] 28 00:03:35,875 --> 00:03:38,464 [object thuds] 29 00:03:41,916 --> 00:03:42,951 [Dana screams] 30 00:03:43,089 --> 00:03:46,127 [suspenseful music] 31 00:03:59,623 --> 00:04:00,900 [nail scratches] 32 00:04:01,038 --> 00:04:03,627 [Dana screams] 33 00:04:09,461 --> 00:04:12,291 [laid back music] 34 00:04:23,854 --> 00:04:24,717 Shit. 35 00:04:25,960 --> 00:04:28,721 What, did you lose service? 36 00:04:28,859 --> 00:04:30,930 We ain't got no service? 37 00:04:31,068 --> 00:04:32,863 What are we gonna do? 38 00:04:33,001 --> 00:04:34,348 What are we gonna do? 39 00:04:34,486 --> 00:04:35,935 Oh, no, no! 40 00:04:36,073 --> 00:04:37,351 Oh, no, somebody help! 41 00:04:37,489 --> 00:04:39,456 Somebody help us, no service! 42 00:04:39,594 --> 00:04:42,010 Oh, God! [laughs] 43 00:04:42,148 --> 00:04:45,048 Hey, look, this is what this is all about, man. 44 00:04:45,186 --> 00:04:49,017 Hey, the great outdoors, conquering our fears, 45 00:04:49,915 --> 00:04:51,641 doing man stuff. 46 00:04:51,779 --> 00:04:54,471 Yeah. [chuckles] 47 00:04:54,609 --> 00:04:57,302 [ominous music] 48 00:05:05,102 --> 00:05:06,863 [Jesse] Nice Arian. 49 00:05:07,795 --> 00:05:08,899 Yeah. 50 00:05:09,037 --> 00:05:11,316 Ah, you ain't gotta worry about that. 51 00:05:11,454 --> 00:05:13,076 Where we're going will be far away from anyone, 52 00:05:13,214 --> 00:05:14,491 just you and I. 53 00:05:15,320 --> 00:05:16,182 Yes, sir. 54 00:05:18,426 --> 00:05:21,256 Jesse, look at this, look at this. 55 00:05:22,603 --> 00:05:24,329 Oh, yeah. 56 00:05:25,157 --> 00:05:28,091 Now this is what I'm talking about, huh, huh? 57 00:05:28,229 --> 00:05:30,714 This is beautiful, huh? 58 00:05:30,852 --> 00:05:33,061 Ah, come on, you know you love it, huh. 59 00:05:33,199 --> 00:05:34,856 Yes, yes, yes. 60 00:05:34,994 --> 00:05:35,857 All ours. 61 00:05:38,964 --> 00:05:40,517 All right, come on. 62 00:05:44,245 --> 00:05:45,177 Hmm. 63 00:05:45,315 --> 00:05:47,904 [bright music] 64 00:05:50,320 --> 00:05:52,218 [Leon] I mean, Tom wasn't lying, huh? 65 00:05:52,357 --> 00:05:53,875 Who's Tom again? 66 00:05:54,773 --> 00:05:58,535 Jesse, I told you on the way over here. 67 00:05:58,673 --> 00:05:59,743 He's one of my clients. 68 00:05:59,881 --> 00:06:01,262 He's a super friendly guy. 69 00:06:01,400 --> 00:06:04,127 Hey, he really did us a solid with this location. 70 00:06:04,265 --> 00:06:06,647 I mean, just look at this. 71 00:06:06,785 --> 00:06:07,613 Mmm. 72 00:06:08,821 --> 00:06:11,824 Hey, I got a surprise for you. 73 00:06:11,962 --> 00:06:13,964 I know there's many other places you'd rather be right now, 74 00:06:14,102 --> 00:06:15,656 and I understand that. 75 00:06:15,794 --> 00:06:19,556 So for that, I thank you, I hear you, 76 00:06:19,694 --> 00:06:22,628 and I appreciate you, okay? 77 00:06:22,766 --> 00:06:25,079 And I also know how much you value your privacy. 78 00:06:25,217 --> 00:06:26,321 So with that, 79 00:06:30,464 --> 00:06:32,086 I got you your own tent. 80 00:06:32,224 --> 00:06:33,570 Wow. 81 00:06:33,708 --> 00:06:34,537 Thank you. 82 00:06:36,780 --> 00:06:38,126 This is great 'cause with your snoring, 83 00:06:38,264 --> 00:06:40,612 I wouldn't have been able to sleep for a second. [laughs] 84 00:06:40,750 --> 00:06:41,992 Oh, that's funny? 85 00:06:42,130 --> 00:06:42,821 It's real funny, huh? 86 00:06:42,959 --> 00:06:44,167 Okay, okay. 87 00:06:44,305 --> 00:06:45,340 Hey, look, you might wanna be careful with that 88 00:06:45,479 --> 00:06:46,963 because if it gets below freezing out here, 89 00:06:47,101 --> 00:06:48,896 you might have to snuggle up with your old man for warmth. 90 00:06:49,034 --> 00:06:50,760 [laughs] That's disgusting. 91 00:06:50,898 --> 00:06:53,245 It's called survival, son. 92 00:06:57,076 --> 00:06:57,939 Hey. 93 00:06:59,803 --> 00:07:00,632 Go ahead. 94 00:07:03,255 --> 00:07:04,290 Hey, cheers. 95 00:07:06,051 --> 00:07:07,224 Cheers. 96 00:07:07,362 --> 00:07:08,812 To the outdoors. 97 00:07:08,950 --> 00:07:10,435 To the outdoors. 98 00:07:23,413 --> 00:07:24,828 He's beautiful. 99 00:07:26,589 --> 00:07:28,004 He has your eyes. 100 00:07:30,489 --> 00:07:32,802 Dad, can I ask you a question? 101 00:07:32,940 --> 00:07:35,114 Of course, son, anything. 102 00:07:35,252 --> 00:07:37,531 Are you sleeping with Tom? 103 00:07:39,947 --> 00:07:40,775 What? 104 00:07:42,294 --> 00:07:43,191 What? 105 00:07:43,329 --> 00:07:44,054 Am I sleeping, 106 00:07:44,192 --> 00:07:44,986 no, I'm not sleeping- 107 00:07:45,124 --> 00:07:47,644 I mean, it's fine if you are. 108 00:07:47,782 --> 00:07:49,163 Why would you even- 109 00:07:49,301 --> 00:07:50,440 Why are you freaking out? 110 00:07:50,578 --> 00:07:51,268 It's cool. 111 00:07:51,406 --> 00:07:52,166 I'm not freaking out. 112 00:07:52,304 --> 00:07:54,824 You sound a little homophobic. 113 00:07:54,962 --> 00:07:55,928 Homopho... 114 00:07:56,066 --> 00:07:57,343 Jesse, damn it. 115 00:07:59,794 --> 00:08:02,038 If I was sleeping with Tom, 116 00:08:03,902 --> 00:08:05,386 that would be okay, all right? 117 00:08:05,524 --> 00:08:07,353 It wouldn't be a big deal. 118 00:08:07,492 --> 00:08:09,010 But I'm not, okay? 119 00:08:12,013 --> 00:08:14,637 And I'm straight, Jesse. 120 00:08:14,775 --> 00:08:15,430 I'm straight. 121 00:08:15,569 --> 00:08:16,570 I'm not gay. 122 00:08:17,260 --> 00:08:18,468 I made you. 123 00:08:18,606 --> 00:08:20,125 Okay, okay. 124 00:08:20,263 --> 00:08:22,368 It's fine, you're not sleeping with Tom. 125 00:08:22,507 --> 00:08:25,406 It's just that it's been five years 126 00:08:26,649 --> 00:08:29,721 and I haven't seen you with anyone. 127 00:08:29,859 --> 00:08:31,446 No dates. 128 00:08:32,137 --> 00:08:34,691 I just don't want you to be alone, dad. 129 00:08:34,829 --> 00:08:36,624 I hear you, son. 130 00:08:36,762 --> 00:08:38,005 No, I, 131 00:08:38,143 --> 00:08:39,938 listen, I really appreciate your concerns, Jesse, 132 00:08:40,076 --> 00:08:41,595 I really do. 133 00:08:41,733 --> 00:08:42,906 It actually means a lot. 134 00:08:43,044 --> 00:08:45,978 But no, your dad's all right. 135 00:08:46,116 --> 00:08:46,979 I'm okay. 136 00:08:49,050 --> 00:08:50,535 I figured we'd talk about tomorrow, huh? 137 00:08:50,673 --> 00:08:51,950 Go for a hike or something like that, 138 00:08:52,088 --> 00:08:53,434 fresh first start in the morning, 139 00:08:53,572 --> 00:08:55,885 find a good spot and do some swimming. 140 00:08:56,023 --> 00:08:57,369 Yeah? 141 00:08:57,507 --> 00:08:59,371 Just think about that. 142 00:09:01,753 --> 00:09:02,581 Jesse. 143 00:09:03,478 --> 00:09:04,341 Hey! 144 00:09:05,688 --> 00:09:06,861 Are you there? 145 00:09:07,793 --> 00:09:10,071 We never talk about her. 146 00:09:17,354 --> 00:09:19,840 Do you wanna talk about her? 147 00:09:22,152 --> 00:09:24,258 I think about it a lot. 148 00:09:25,570 --> 00:09:26,881 I hear it too. 149 00:09:27,019 --> 00:09:29,781 [Maya] No, no! [gunshot blasts] 150 00:09:29,919 --> 00:09:32,300 We don't need to, uh, 151 00:09:32,438 --> 00:09:35,683 we don't need to talk about that, okay? 152 00:09:37,202 --> 00:09:37,996 Why not? 153 00:09:38,997 --> 00:09:42,448 Because we just don't, all right? 154 00:09:42,587 --> 00:09:44,519 It's because you're scared. 155 00:09:44,658 --> 00:09:45,624 Hey, hey. 156 00:09:46,521 --> 00:09:47,833 All right now, Jesse, that's enough. 157 00:09:47,971 --> 00:09:48,800 No, no. 158 00:09:49,801 --> 00:09:51,043 No. 159 00:09:51,181 --> 00:09:52,389 All the time you talk about conquering your fears 160 00:09:52,527 --> 00:09:54,840 but you're scared to even talk about it, 161 00:09:54,978 --> 00:09:56,014 and you're scared to be alone. 162 00:09:56,152 --> 00:09:58,292 And now, I have to pay the price for it! 163 00:09:58,430 --> 00:10:01,122 You know how much I wanted to go on that trip! 164 00:10:01,260 --> 00:10:06,024 I just wanted a nice father-son bonding time, okay, 165 00:10:06,162 --> 00:10:07,197 with you before you left for college. 166 00:10:07,335 --> 00:10:08,060 I mean, what's wrong with that? 167 00:10:08,198 --> 00:10:09,061 Is that all right, is that okay? 168 00:10:09,199 --> 00:10:11,823 Is that too much to ask? 169 00:10:11,961 --> 00:10:13,169 You said that it's something 170 00:10:13,307 --> 00:10:17,691 we should just try to forget about, but I can't. 171 00:10:17,829 --> 00:10:19,209 I can't. 172 00:10:19,347 --> 00:10:23,179 I sit and I think about all the things I could have done, 173 00:10:23,317 --> 00:10:25,215 but then I remember I was just, 174 00:10:25,353 --> 00:10:27,459 I was just fucking 12. 175 00:10:27,597 --> 00:10:28,805 But then I sit there 176 00:10:28,943 --> 00:10:31,566 and I think about all the things you could have done. 177 00:10:31,705 --> 00:10:33,810 Where were you, dad, huh? 178 00:10:34,777 --> 00:10:35,467 Where were you? 179 00:10:35,605 --> 00:10:36,330 That's enough. 180 00:10:36,468 --> 00:10:39,022 I said that's enough, okay? 181 00:10:39,160 --> 00:10:40,645 That 182 00:10:40,783 --> 00:10:41,646 is enough! 183 00:10:42,923 --> 00:10:43,958 I'm sorry you can't handle- 184 00:10:44,096 --> 00:10:46,616 I said that's enough, Jesse. 185 00:10:50,516 --> 00:10:51,379 No more. 186 00:10:52,380 --> 00:10:55,211 We don't need to talk about that. 187 00:11:11,020 --> 00:11:13,539 [birds chirp] 188 00:11:39,289 --> 00:11:40,152 Hey. 189 00:11:41,222 --> 00:11:43,155 I got some eggs for you, man. 190 00:11:43,293 --> 00:11:45,710 Better get it while it's hot. 191 00:12:11,563 --> 00:12:12,426 Hey, man. 192 00:12:14,911 --> 00:12:18,018 Listen, I was doing some thinking and 193 00:12:22,091 --> 00:12:23,920 look, I'm sorry, okay? 194 00:12:25,094 --> 00:12:25,784 I'm sorry. 195 00:12:25,922 --> 00:12:27,199 You were right. 196 00:12:28,269 --> 00:12:32,342 Forcing you out here, that was real selfish of me. 197 00:12:32,480 --> 00:12:34,413 I apologize about that. 198 00:12:36,070 --> 00:12:39,004 So it's up to you, but I was thinking 199 00:12:39,142 --> 00:12:42,767 maybe I could drive you to the music festival thing 200 00:12:42,905 --> 00:12:45,252 if you're still down for it. 201 00:12:46,598 --> 00:12:49,463 The way I see it, I tell you what, if we leave now, 202 00:12:49,601 --> 00:12:51,776 we can probably get there by mid-afternoon. 203 00:12:51,914 --> 00:12:52,846 Tell you what. 204 00:12:52,984 --> 00:12:56,056 I'ma go take a drive for a little bit 205 00:12:56,953 --> 00:13:00,715 and just leave you alone for right now, okay? 206 00:13:08,102 --> 00:13:10,795 [engine stalls] 207 00:13:15,385 --> 00:13:18,043 [ominous music] 208 00:13:22,392 --> 00:13:23,842 Jesse! 209 00:13:23,980 --> 00:13:25,188 Jesse, come on! 210 00:13:25,326 --> 00:13:27,604 Hey, we gotta go, man. 211 00:13:27,742 --> 00:13:29,158 Hey, come on! 212 00:13:29,296 --> 00:13:30,055 Jesse, no time for this, man. 213 00:13:30,193 --> 00:13:32,368 Wake up, wake up, come on. 214 00:13:42,171 --> 00:13:42,999 Jesse! 215 00:13:44,587 --> 00:13:45,450 Jesse! 216 00:13:46,727 --> 00:13:47,590 Jesse! 217 00:13:50,006 --> 00:13:50,835 Jesse! 218 00:14:30,460 --> 00:14:31,185 Hey, hey. 219 00:14:31,323 --> 00:14:32,497 Hey, hey, hey please! 220 00:14:32,635 --> 00:14:33,463 Hey! 221 00:14:43,922 --> 00:14:46,442 Hey, hey, can you help me out, please? 222 00:14:46,580 --> 00:14:47,719 [Scott] No. 223 00:14:50,239 --> 00:14:51,412 On your knees. 224 00:14:54,484 --> 00:14:55,692 On your knees! 225 00:15:13,331 --> 00:15:14,504 Look, look, sir, sir, I'm just- 226 00:15:14,642 --> 00:15:18,819 May I ask what business you have in these parts? 227 00:15:18,957 --> 00:15:21,442 Me and my son came camping here last night and I'm- 228 00:15:21,580 --> 00:15:23,824 Who the fuck said you could camp around here? 229 00:15:23,962 --> 00:15:25,930 Look, I just need some help, okay? 230 00:15:26,068 --> 00:15:28,070 A phone, or even a ride. 231 00:15:29,174 --> 00:15:30,348 Look, please! 232 00:15:30,486 --> 00:15:32,108 My son is missing. 233 00:15:32,246 --> 00:15:35,249 You know, there's a reason why you 234 00:15:36,285 --> 00:15:40,116 jungle bunnies shouldn't come 'round this way. 235 00:15:42,049 --> 00:15:45,052 All you do is bring fucking trouble. 236 00:15:46,191 --> 00:15:48,193 Sir, I promise you, I'm not looking for any trouble. 237 00:15:48,331 --> 00:15:49,263 I'm just trying to- 238 00:15:49,401 --> 00:15:50,816 [Scott] What should we do, Billy? 239 00:15:50,955 --> 00:15:53,164 Should we teach him a lesson? 240 00:15:53,302 --> 00:15:54,475 Maybe later. 241 00:15:55,476 --> 00:15:57,962 Tommy might wanna talk to him. 242 00:15:58,963 --> 00:16:00,171 Are you sure? 243 00:16:01,137 --> 00:16:03,277 We got a pickup from Jack and Dana's 244 00:16:03,415 --> 00:16:04,865 in about five minutes, so. 245 00:16:05,003 --> 00:16:07,833 Well then we'll bring him along. 246 00:16:14,392 --> 00:16:16,463 That motherfucker! 247 00:16:16,601 --> 00:16:19,362 [gunshots blast] 248 00:16:31,409 --> 00:16:32,237 Come on. 249 00:16:34,205 --> 00:16:36,724 We're just trying to help you. 250 00:16:38,174 --> 00:16:40,245 I wouldn't go no further. 251 00:16:43,076 --> 00:16:46,389 You don't wanna get lost in those woods. 252 00:16:49,530 --> 00:16:50,807 We'll find you. 253 00:16:51,981 --> 00:16:53,224 We'll find you. 254 00:16:59,126 --> 00:16:59,885 We're late. 255 00:17:00,024 --> 00:17:00,886 Let's go. 256 00:17:06,685 --> 00:17:09,274 [engine whirs] 257 00:17:22,011 --> 00:17:23,047 [leaves rustle] 258 00:17:23,185 --> 00:17:26,188 [suspenseful music] 259 00:18:02,120 --> 00:18:04,743 [Leon screams] 260 00:18:10,611 --> 00:18:12,096 [Leon] Oh, God! 261 00:18:58,901 --> 00:19:03,906 [ominous music] [Leon coughs and gags] 262 00:19:12,708 --> 00:19:14,054 Hello, mister. 263 00:19:18,092 --> 00:19:20,819 You look like you need some help. 264 00:19:21,751 --> 00:19:22,959 What happened? 265 00:19:27,861 --> 00:19:29,690 My son went missing. 266 00:19:31,175 --> 00:19:33,073 We were out here camping last night. 267 00:19:33,211 --> 00:19:35,075 He went missing, and we, 268 00:19:35,213 --> 00:19:38,182 I woke up this morning, he was gone. 269 00:19:40,218 --> 00:19:44,705 And there's a body hanging from a tree in those woods. 270 00:19:47,087 --> 00:19:47,950 Here? 271 00:19:49,089 --> 00:19:49,952 Shit! 272 00:19:54,508 --> 00:19:55,992 Come on, let's go. 273 00:19:59,686 --> 00:20:02,413 What are you gonna do, stay here? 274 00:20:08,971 --> 00:20:10,179 Who are you? 275 00:20:12,423 --> 00:20:13,355 Name's Kaine. 276 00:20:13,493 --> 00:20:16,565 [intense rock music] 277 00:20:37,793 --> 00:20:39,450 It's no use. 278 00:20:39,588 --> 00:20:42,556 Still got 40 minutes before we find service. 279 00:20:42,694 --> 00:20:45,283 But I got a landline in my place though. 280 00:20:45,421 --> 00:20:46,319 Don't you think it would just be faster 281 00:20:46,457 --> 00:20:48,597 if we just to the police station? 282 00:20:48,735 --> 00:20:51,772 [chuckles] police station? 283 00:20:51,910 --> 00:20:53,291 Don't you know where you are? 284 00:20:53,429 --> 00:20:54,361 There's no police around here. 285 00:20:54,499 --> 00:20:57,088 Hell, there ain't no laws at all. 286 00:21:11,965 --> 00:21:16,694 This whole area, you're run by the Appalachian Grove Grid. 287 00:21:16,832 --> 00:21:17,833 Big network, 288 00:21:19,075 --> 00:21:20,663 houses and dealers, 289 00:21:21,768 --> 00:21:25,703 all built the key narcotics in the big city. 290 00:21:25,841 --> 00:21:30,190 You know, the rule is you don't fuck with the money. 291 00:21:32,572 --> 00:21:34,470 Did you fuck with the money? 292 00:21:37,093 --> 00:21:37,818 No. 293 00:21:37,956 --> 00:21:39,682 No, I don't think so. 294 00:21:41,374 --> 00:21:43,168 Main boss's cameras all over these woods, 295 00:21:43,307 --> 00:21:46,310 so chances are he knows you're here. 296 00:21:57,459 --> 00:21:58,356 You wait here. 297 00:21:58,494 --> 00:22:01,186 [ominous music] 298 00:22:03,154 --> 00:22:06,088 [knocking on door] 299 00:22:12,715 --> 00:22:13,647 Jack, Dana? 300 00:22:21,172 --> 00:22:22,760 Hey, anybody there? 301 00:22:24,244 --> 00:22:25,210 It's Scott. 302 00:22:26,177 --> 00:22:30,354 I'm supposed to pick up about 12:30 from you guys. 303 00:22:34,668 --> 00:22:37,671 [suspenseful music] 304 00:22:54,792 --> 00:22:55,482 [Scott grunts] 305 00:22:55,620 --> 00:22:58,451 [laid back music] 306 00:23:32,519 --> 00:23:33,969 Look, Leon, I like you. 307 00:23:34,107 --> 00:23:37,455 I'm gonna let you in on a little secret. 308 00:23:37,593 --> 00:23:39,975 Lucky for you, I've been around these parts quite some time 309 00:23:40,113 --> 00:23:42,874 and got a little pull in the area. 310 00:23:43,012 --> 00:23:45,946 Make a few calls, get some answers. 311 00:23:47,948 --> 00:23:49,329 Yeah, anything. 312 00:23:49,467 --> 00:23:51,124 Whatever it takes. 313 00:23:51,262 --> 00:23:53,644 There is the one thing though. 314 00:23:53,782 --> 00:23:55,956 Traditionally, favors such as these 315 00:23:56,094 --> 00:23:59,512 often entail some sort of a scheme. 316 00:23:59,650 --> 00:24:01,445 My pop always said never do anything for free. 317 00:24:01,583 --> 00:24:04,171 You know what I'm saying? 318 00:24:04,309 --> 00:24:07,658 Anything else you wanna tell me about what happened? 319 00:24:07,796 --> 00:24:08,624 Yeah. 320 00:24:10,039 --> 00:24:13,353 Whoever took him, they sabotaged my car. 321 00:24:14,319 --> 00:24:15,010 You know what this is? 322 00:24:15,148 --> 00:24:17,840 [ominous music] 323 00:24:25,123 --> 00:24:27,643 [phone rings] 324 00:24:28,713 --> 00:24:29,818 Look, Leon. 325 00:24:31,544 --> 00:24:32,786 Can you step outside for a second? 326 00:24:32,924 --> 00:24:34,443 I gotta take this. 327 00:24:47,663 --> 00:24:48,492 Yeah. 328 00:24:59,537 --> 00:25:02,229 [ominous music] 329 00:25:03,576 --> 00:25:04,611 He's here. 330 00:25:39,543 --> 00:25:43,788 [Billy chants in foreign language] 331 00:25:59,217 --> 00:26:00,736 Beg you for mercy. 332 00:26:02,151 --> 00:26:04,602 He's here right now. 333 00:26:04,740 --> 00:26:05,569 What? 334 00:26:06,673 --> 00:26:08,019 I'll try, but... 335 00:26:10,781 --> 00:26:15,717 Listen, if I have to, I will, but it's gonna cost you. 336 00:26:16,027 --> 00:26:16,994 Yeah. 337 00:26:17,132 --> 00:26:19,928 And your boys have to do the cleanup. 338 00:26:20,066 --> 00:26:22,793 I never shit in my house. 339 00:26:22,931 --> 00:26:23,759 You got it? 340 00:26:23,897 --> 00:26:27,487 [gunshot blasts] [bottle shatters] 341 00:26:27,625 --> 00:26:28,902 Holy shit, you, 342 00:26:30,110 --> 00:26:31,871 you crazy motherfucker! 343 00:26:32,009 --> 00:26:34,356 Hey, hey, hey, hey, hey! 344 00:26:34,494 --> 00:26:36,151 Tell me what the is going on, man. 345 00:26:36,289 --> 00:26:37,048 Easy now. 346 00:26:37,186 --> 00:26:38,740 [Leon] Hang up that phone! 347 00:26:38,878 --> 00:26:41,674 All right, all right, everybody stay calm. 348 00:26:41,812 --> 00:26:42,536 All right. 349 00:26:42,675 --> 00:26:45,332 Hey, you mind if I have a smoke? 350 00:26:46,575 --> 00:26:47,265 Don't play with me, man. 351 00:26:47,403 --> 00:26:48,922 Oh, I'm playing. 352 00:26:51,649 --> 00:26:54,341 All right, now you ain't handle a lot of guns, 353 00:26:54,479 --> 00:26:55,653 have you, boy? 354 00:26:56,999 --> 00:26:58,656 Hey, hey, hey, no. 355 00:26:58,794 --> 00:27:01,003 I was just on the phone there, 356 00:27:01,141 --> 00:27:04,351 found out some information for your son. 357 00:27:04,489 --> 00:27:05,456 Bullshit. 358 00:27:07,700 --> 00:27:09,149 No, no, no, no. 359 00:27:10,116 --> 00:27:11,531 You're all right. 360 00:27:14,292 --> 00:27:17,675 You have no idea what you're involved in. 361 00:27:19,988 --> 00:27:22,991 [suspenseful music] 362 00:27:37,488 --> 00:27:40,180 [Leon screams] 363 00:27:55,506 --> 00:27:56,956 Give yourself up. 364 00:27:58,336 --> 00:27:59,648 Says the guy on his knees 365 00:27:59,786 --> 00:28:02,237 with a gun pointed at his fucking head. 366 00:28:02,375 --> 00:28:04,032 Now where is my son? 367 00:28:05,033 --> 00:28:06,862 Your son's dead. 368 00:28:07,000 --> 00:28:07,863 You're fucking lying. 369 00:28:08,001 --> 00:28:09,037 Where is he? 370 00:28:09,175 --> 00:28:10,107 He's in fucking hell! 371 00:28:10,245 --> 00:28:11,522 [gunshot blasts] 372 00:28:11,660 --> 00:28:13,110 Fuck! 373 00:28:13,248 --> 00:28:16,182 Goddammit, you shot me in the hand! 374 00:28:18,736 --> 00:28:19,944 Look, look, I'm sorry, man. 375 00:28:20,082 --> 00:28:22,706 Just, just tell me where he is! 376 00:28:25,847 --> 00:28:27,745 All right, come here. 377 00:28:28,677 --> 00:28:29,920 I'll tell you. 378 00:28:30,058 --> 00:28:31,369 Look, I'm not playing any games, all right, man? 379 00:28:31,507 --> 00:28:32,854 Ain't no games, man. 380 00:28:32,992 --> 00:28:33,682 I'm done. 381 00:28:33,820 --> 00:28:34,648 I'm done. 382 00:28:39,550 --> 00:28:40,413 Come here. 383 00:28:43,312 --> 00:28:44,762 Go 384 00:28:44,900 --> 00:28:45,729 home. 385 00:28:48,835 --> 00:28:51,424 [Kaine laughs] 386 00:28:51,562 --> 00:28:53,426 It's the wrong answer, boy. 387 00:28:53,564 --> 00:28:57,775 [Kaine] Oh! [intense rock music] 388 00:29:15,206 --> 00:29:16,276 Hey, hey! 389 00:29:16,414 --> 00:29:17,208 Hey, hey, hey, hey, calm down, calm down! 390 00:29:17,346 --> 00:29:18,071 Stop, stop, stop! 391 00:29:18,209 --> 00:29:18,900 I'm here to help you. 392 00:29:19,038 --> 00:29:19,763 I'm here to help you. 393 00:29:19,901 --> 00:29:21,661 I'm here to help you. 394 00:29:25,113 --> 00:29:25,941 Okay? 395 00:29:29,945 --> 00:29:31,636 Okay, let me just... 396 00:29:42,647 --> 00:29:44,028 Who are you? 397 00:29:44,166 --> 00:29:46,306 [Leon] Name's Leon. 398 00:29:46,444 --> 00:29:47,307 You? 399 00:29:50,724 --> 00:29:52,209 Tara. 400 00:29:52,347 --> 00:29:53,797 Give me your gun. 401 00:30:04,014 --> 00:30:05,705 [Kaine] Hey, baby. 402 00:30:09,157 --> 00:30:11,884 [gunshots blast] 403 00:30:28,348 --> 00:30:30,557 Hey, where are you going? 404 00:30:31,662 --> 00:30:33,526 You're looking for your son, right? 405 00:30:33,664 --> 00:30:34,527 Yeah. 406 00:30:35,493 --> 00:30:36,460 See that? 407 00:30:39,049 --> 00:30:41,223 I think I know someone who could help you. 408 00:30:41,361 --> 00:30:42,293 Who? 409 00:30:42,431 --> 00:30:43,501 It's this old priest 410 00:30:43,639 --> 00:30:46,746 out in the middle of nowhere off the map. 411 00:30:46,884 --> 00:30:50,543 I could take you there and we're even. 412 00:30:50,681 --> 00:30:51,544 Deal. 413 00:30:53,339 --> 00:30:55,997 [ominous music] 414 00:31:22,092 --> 00:31:23,714 So who is this guy? 415 00:31:25,336 --> 00:31:26,820 A family friend. 416 00:31:28,546 --> 00:31:32,550 Probably the only guy you can trust around here. 417 00:31:39,281 --> 00:31:40,110 Good luck. 418 00:32:00,820 --> 00:32:03,788 [knocking on door] 419 00:32:08,724 --> 00:32:09,449 Hey, hey! 420 00:32:09,587 --> 00:32:11,486 Whoa, whoa, whoa, whoa! 421 00:32:11,624 --> 00:32:12,970 Are you armed? 422 00:32:13,108 --> 00:32:13,937 No! 423 00:32:17,733 --> 00:32:19,321 What do you want? 424 00:32:20,702 --> 00:32:21,806 I'm looking for my son. 425 00:32:21,945 --> 00:32:25,465 Keep your voice down, she's sleeping. 426 00:32:25,603 --> 00:32:27,053 What's your name? 427 00:32:27,916 --> 00:32:28,952 It's Leon. 428 00:32:35,959 --> 00:32:38,582 She said you might be coming. 429 00:32:41,550 --> 00:32:42,413 Who? 430 00:32:44,657 --> 00:32:48,385 Look, look, I came here camping with my son. 431 00:32:48,523 --> 00:32:49,386 He's 17. 432 00:32:50,835 --> 00:32:54,322 This morning, when I woke up, he was gone. 433 00:32:55,530 --> 00:32:56,980 Whoever took him, 434 00:32:58,360 --> 00:32:59,637 they left this. 435 00:33:05,574 --> 00:33:07,991 Sir, please, can you help me? 436 00:33:10,441 --> 00:33:12,961 My life's most dreaded fear. 437 00:33:13,927 --> 00:33:16,413 Well, I'd hoped she was wrong. 438 00:33:17,828 --> 00:33:19,416 She is never wrong. 439 00:33:20,555 --> 00:33:22,488 Sir, is my son alive? 440 00:33:23,523 --> 00:33:24,800 I don't know. 441 00:33:26,940 --> 00:33:28,011 Come with me. 442 00:33:28,149 --> 00:33:29,564 In order for you to understand 443 00:33:29,702 --> 00:33:32,532 the dangers that you and your son face, 444 00:33:32,670 --> 00:33:36,709 I need you to understand the dark history that surrounds us. 445 00:33:36,847 --> 00:33:37,951 Okay, fine. 446 00:33:39,298 --> 00:33:42,542 In 1975, the cult of Bael was formed. 447 00:33:44,544 --> 00:33:47,237 Bael, the original king of hell. 448 00:33:48,272 --> 00:33:50,723 Followers believed if they helped summon the demon, 449 00:33:50,861 --> 00:33:52,483 they could keep their youth. 450 00:33:52,621 --> 00:33:55,590 Soon, they found their first, 451 00:33:55,728 --> 00:33:58,489 a poor sick teenager named Damon. 452 00:34:00,388 --> 00:34:02,838 Dr. Bannon convinced the father 453 00:34:02,976 --> 00:34:05,462 that the ritual would save his son's life. 454 00:34:05,600 --> 00:34:09,017 Even though the boy's body was saved, 455 00:34:09,155 --> 00:34:11,744 the soul was sent to purgatory. 456 00:34:12,710 --> 00:34:15,713 As his body became possessed, 457 00:34:15,851 --> 00:34:20,063 the fusion of demon and boy created monsters for us. 458 00:34:20,201 --> 00:34:22,065 [Damon screams] 459 00:34:22,203 --> 00:34:24,274 He developed supernatural powers, 460 00:34:24,412 --> 00:34:27,760 as well as an insatiable sadistic thirst 461 00:34:27,898 --> 00:34:29,589 for pain, bloodshed. 462 00:34:31,902 --> 00:34:35,112 He left the bodies strung up on display 463 00:34:36,251 --> 00:34:39,082 as if it was a stamp of authority. 464 00:34:40,359 --> 00:34:42,085 The locals called him 465 00:34:43,362 --> 00:34:44,363 the Hangman. 466 00:34:47,711 --> 00:34:48,919 The Hangman. 467 00:34:50,334 --> 00:34:52,336 Like the kids' game? 468 00:34:52,474 --> 00:34:55,512 Eventually, the townsfolk banded together, 469 00:34:55,650 --> 00:34:57,997 captured him and hanged him. 470 00:34:59,861 --> 00:35:02,519 But he simply would not die. 471 00:35:02,657 --> 00:35:05,142 Instead, they burned the body. 472 00:35:07,903 --> 00:35:10,389 And after 50 years of waiting, 473 00:35:12,080 --> 00:35:13,254 he's returned. 474 00:35:19,915 --> 00:35:21,020 Shit. 475 00:35:21,158 --> 00:35:22,021 I know. 476 00:35:23,298 --> 00:35:24,679 No. 477 00:35:24,817 --> 00:35:29,166 No, shit, as in this has been a waste of my goddamn time! 478 00:35:29,304 --> 00:35:30,892 Look, I need to get to the police, man. 479 00:35:31,030 --> 00:35:32,997 There are no police. 480 00:35:33,136 --> 00:35:34,654 This is a lawless land. 481 00:35:34,792 --> 00:35:36,898 Only God and the devil rule here. 482 00:35:37,036 --> 00:35:39,349 What the fuck does that even mean, man? 483 00:35:39,487 --> 00:35:41,972 Listen, you wanna know what I think? 484 00:35:42,110 --> 00:35:43,456 I'll tell you what I think. 485 00:35:43,594 --> 00:35:44,837 I think this whole town 486 00:35:44,975 --> 00:35:48,875 is crawling full of psychopathic crazy ass 487 00:35:49,013 --> 00:35:50,291 lynching type motherfuckers. 488 00:35:50,429 --> 00:35:51,499 Yeah, yeah. 489 00:35:51,637 --> 00:35:53,742 And I think my son, Jesse, I think he got up 490 00:35:53,880 --> 00:35:57,194 in the middle of the night to go shit or piss or something, 491 00:35:57,332 --> 00:35:59,748 and then one of you crazy racist assholes 492 00:35:59,886 --> 00:36:01,854 decided to fuck with him. 493 00:36:01,992 --> 00:36:03,166 That's what I think. 494 00:36:03,304 --> 00:36:05,237 And instead of going to go find him 495 00:36:05,375 --> 00:36:06,755 or getting a search party going, 496 00:36:06,893 --> 00:36:10,587 I'm sitting here listening to your urban legend bullshit. 497 00:36:10,725 --> 00:36:13,555 I'm only asking you to consider- 498 00:36:15,661 --> 00:36:18,388 Can I use the landline, please? 499 00:36:23,186 --> 00:36:26,672 The police gotta do something around here. 500 00:36:30,193 --> 00:36:31,780 Esther said 501 00:36:31,918 --> 00:36:32,954 [phone rings] 502 00:36:33,092 --> 00:36:35,543 when the darkness is on the horizon, 503 00:36:35,681 --> 00:36:39,685 a bright light from far away will shine through. 504 00:36:40,651 --> 00:36:41,859 [Operator] We're sorry. 505 00:36:41,997 --> 00:36:43,067 You have reached a number that has been disconnected 506 00:36:43,206 --> 00:36:44,379 or is no longer in service. 507 00:36:44,517 --> 00:36:48,245 [Jedidiah] I believe you may be that light. 508 00:37:00,015 --> 00:37:01,948 [phone rings] 509 00:37:02,086 --> 00:37:02,984 [Tony] This is Dean Gutter Sales. 510 00:37:03,122 --> 00:37:03,812 How can I help you? 511 00:37:03,950 --> 00:37:05,124 Hey, hey, Tony. 512 00:37:05,262 --> 00:37:06,470 It's, uh, it's Leon. 513 00:37:06,608 --> 00:37:09,508 [Tony] Leon, how's camping going? 514 00:37:11,095 --> 00:37:14,306 It could be a lot better, man. 515 00:37:14,444 --> 00:37:18,241 Hey, listen, real quick, can I get an update on a sale? 516 00:37:18,379 --> 00:37:23,349 Client's name is Tom Bannon, a house on North Forest Street. 517 00:37:24,074 --> 00:37:25,420 [Tony] Oh, wow. 518 00:37:25,558 --> 00:37:27,940 Um, so I guess another rep tried calling 519 00:37:28,078 --> 00:37:30,736 and they never ordered anything. 520 00:37:31,599 --> 00:37:34,705 Also, they didn't know who Tom was. 521 00:37:34,843 --> 00:37:35,706 Who's Tom again? 522 00:37:35,844 --> 00:37:37,018 He's one of my clients. 523 00:37:37,156 --> 00:37:40,608 Man, he really did us a solid with this location. 524 00:37:40,746 --> 00:37:42,679 [Tony] Wait, isn't that the guy 525 00:37:42,817 --> 00:37:46,269 that was lending you his property? 526 00:37:46,407 --> 00:37:47,891 Leon? 527 00:37:48,029 --> 00:37:48,892 Leon? 528 00:37:50,273 --> 00:37:51,135 Leon? 529 00:37:59,661 --> 00:38:00,593 Jedidiah, 530 00:38:02,319 --> 00:38:03,838 who is that? 531 00:38:03,976 --> 00:38:06,150 That's Dr. Thomas Bannon, 532 00:38:06,289 --> 00:38:09,395 the man who persuaded Jonah, the father, 533 00:38:09,533 --> 00:38:12,985 to let him summon the demon into his son. 534 00:38:15,643 --> 00:38:16,644 All right. 535 00:38:17,886 --> 00:38:19,094 What do we do? 536 00:38:20,061 --> 00:38:21,752 We talk to Esther. 537 00:38:23,478 --> 00:38:26,412 Esther is a being of certain gifts. 538 00:38:29,208 --> 00:38:34,040 Unfortunately, over the past year, she's become very weak. 539 00:38:35,179 --> 00:38:36,526 What do you mean gifts? 540 00:38:36,664 --> 00:38:37,906 You'll see. 541 00:38:38,044 --> 00:38:39,667 Oh, one more thing. 542 00:38:40,530 --> 00:38:42,117 Try not to stare. 543 00:38:42,255 --> 00:38:43,671 She can sense it. 544 00:38:57,167 --> 00:38:58,030 Esther. 545 00:38:59,963 --> 00:39:01,378 Shit, is she... 546 00:39:06,763 --> 00:39:09,524 [Esther wheezes] 547 00:39:13,079 --> 00:39:13,977 No. 548 00:39:16,669 --> 00:39:18,361 Talk to her, my son. 549 00:39:22,365 --> 00:39:23,227 Hello? 550 00:39:25,022 --> 00:39:25,885 Closer. 551 00:39:30,545 --> 00:39:31,374 Esther? 552 00:39:32,892 --> 00:39:34,066 Don't stare. 553 00:39:42,005 --> 00:39:42,730 Hey. 554 00:39:42,868 --> 00:39:43,731 Esther. 555 00:39:43,869 --> 00:39:44,594 Shit! 556 00:39:44,732 --> 00:39:45,560 [Esther wheezes] 557 00:39:45,698 --> 00:39:46,768 What do I do? 558 00:39:50,738 --> 00:39:51,566 Leon. 559 00:39:53,499 --> 00:39:54,914 I feel your pain. 560 00:39:56,537 --> 00:39:57,538 You're lost. 561 00:39:59,712 --> 00:40:02,991 Do you know anything about my son? 562 00:40:03,129 --> 00:40:05,546 A great evil has returned. 563 00:40:08,376 --> 00:40:10,309 Is my son still alive? 564 00:40:10,447 --> 00:40:11,310 He, he's 565 00:40:13,726 --> 00:40:14,831 here. 566 00:40:14,969 --> 00:40:16,108 What? 567 00:40:16,246 --> 00:40:18,075 Jesse's here, he's here? 568 00:40:18,213 --> 00:40:19,076 No. 569 00:40:20,388 --> 00:40:21,596 He's here. 570 00:40:21,734 --> 00:40:24,323 [object thuds] 571 00:40:25,220 --> 00:40:26,981 Stay with her here. 572 00:40:28,603 --> 00:40:31,641 [door slams] 573 00:40:31,779 --> 00:40:33,436 Keep talking to her. 574 00:40:37,612 --> 00:40:38,510 Oh, fuck. 575 00:40:40,822 --> 00:40:42,583 May God rebuke him, 576 00:40:43,687 --> 00:40:44,964 we humbly pray, 577 00:40:47,346 --> 00:40:50,936 and do thou, O Prince of the heavenly host, 578 00:40:52,109 --> 00:40:55,768 by the power of God, thrust into hell Satan, 579 00:40:58,253 --> 00:41:01,015 and all his evil spirits who wander through the world 580 00:41:01,153 --> 00:41:02,982 for the ruin of souls. 581 00:41:07,159 --> 00:41:08,022 Oh, Damon. 582 00:41:09,541 --> 00:41:11,370 I just wanted to help you. 583 00:41:11,508 --> 00:41:13,993 [door slams] 584 00:41:14,131 --> 00:41:16,686 Oh, but I see Damon is no more. 585 00:41:19,827 --> 00:41:21,484 Show yourself, Bael! 586 00:41:24,935 --> 00:41:27,938 [suspenseful music] 587 00:41:31,873 --> 00:41:34,393 [door creaks] 588 00:41:54,068 --> 00:41:55,656 [door slams] 589 00:41:55,794 --> 00:41:58,382 A coward hiding in the shadows. 590 00:42:17,194 --> 00:42:20,059 [Jedidiah grunts] 591 00:42:22,406 --> 00:42:24,926 [neck cracks] 592 00:42:39,700 --> 00:42:41,080 [Jedidiah screams] 593 00:42:41,218 --> 00:42:43,669 Esther, please, please. 594 00:42:43,807 --> 00:42:46,258 Tell me, where is he? 595 00:42:46,396 --> 00:42:47,639 It wants him. 596 00:42:49,054 --> 00:42:50,124 It needs him. 597 00:42:52,298 --> 00:42:53,472 What are you talking about? 598 00:42:53,610 --> 00:42:56,440 Deep in the belly of the spider. 599 00:43:02,515 --> 00:43:03,447 Hey, hey. 600 00:43:13,630 --> 00:43:16,115 [door creaks] 601 00:43:23,571 --> 00:43:26,160 [serene music] 602 00:43:33,098 --> 00:43:33,961 Fuck. 603 00:43:43,349 --> 00:43:45,869 [Leon grunts] 604 00:43:51,323 --> 00:43:53,532 What the fuck is going on? 605 00:43:53,670 --> 00:43:54,533 Goddammit. 606 00:43:57,122 --> 00:43:57,812 [Jedidiah gasps] 607 00:43:57,950 --> 00:43:58,779 Oh, shit! 608 00:44:05,993 --> 00:44:07,615 He's here. 609 00:44:07,753 --> 00:44:09,893 You have to find your son. 610 00:44:10,963 --> 00:44:11,792 Take this. 611 00:44:15,002 --> 00:44:19,006 As soon as that enters the heart of the Hangman, 612 00:44:21,077 --> 00:44:23,562 it'll send him straight back to hell. 613 00:44:23,700 --> 00:44:25,495 Do you hear me? 614 00:44:25,633 --> 00:44:27,359 Yeah, yeah, yeah, I hear you, Jedidiah. 615 00:44:27,497 --> 00:44:28,740 It's just, 616 00:44:28,878 --> 00:44:30,051 I mean, it's not even pointy, man. 617 00:44:30,189 --> 00:44:31,190 It's not sharp. 618 00:44:31,328 --> 00:44:34,538 There are many pathways to the heart. 619 00:44:36,126 --> 00:44:38,025 Are you a man of faith? 620 00:44:55,076 --> 00:44:58,079 [suspenseful music] 621 00:45:15,890 --> 00:45:18,790 [soft piano music] 622 00:45:57,621 --> 00:46:00,314 That's beautiful, Billy, but can you hold on a second? 623 00:46:00,452 --> 00:46:03,489 I think our friend here is waking up. 624 00:46:07,977 --> 00:46:08,978 Hello, Leon. 625 00:46:10,255 --> 00:46:12,360 I'm surprised you're awake so soon. 626 00:46:12,498 --> 00:46:15,053 I was worried that Billy here overdid it 627 00:46:15,191 --> 00:46:16,848 with the atracurium. 628 00:46:18,504 --> 00:46:20,610 Where the fuck is my son, Tom? 629 00:46:20,748 --> 00:46:22,198 Oh. [chuckles] 630 00:46:22,336 --> 00:46:25,028 They call me Tommy around here now. 631 00:46:25,166 --> 00:46:28,376 Back in the day, I was Dr. Thomas Bannon. 632 00:46:28,514 --> 00:46:31,103 But people in town started to think 633 00:46:31,241 --> 00:46:34,658 I became a bit too ostentatious, so yeah, 634 00:46:36,591 --> 00:46:37,972 it's Tommy. 635 00:46:38,110 --> 00:46:41,873 You know, I used to be quite progressive back in the day. 636 00:46:42,011 --> 00:46:44,530 In fact, I don't think anyone in this town 637 00:46:44,668 --> 00:46:47,257 would have considered doing business with a colored man 638 00:46:47,395 --> 00:46:49,225 before I took over. 639 00:46:49,363 --> 00:46:53,885 Back then, someone like you took one step in these parts, 640 00:46:54,023 --> 00:46:56,577 he'd be a dead man walking. 641 00:46:56,715 --> 00:46:57,889 Where is he? 642 00:46:59,545 --> 00:47:00,305 Right. 643 00:47:00,443 --> 00:47:01,271 Billy. 644 00:47:02,134 --> 00:47:04,550 [soft music] 645 00:47:17,080 --> 00:47:18,116 Let him go! 646 00:47:18,254 --> 00:47:19,842 Sorry, no can do. 647 00:47:21,326 --> 00:47:22,189 He didn't do anything. 648 00:47:22,327 --> 00:47:23,535 You know he didn't do anything. 649 00:47:23,673 --> 00:47:25,192 Oh, I know. 650 00:47:25,330 --> 00:47:29,852 He's just a product of unfortunate circumstances. 651 00:47:29,990 --> 00:47:30,853 Right? 652 00:47:32,130 --> 00:47:32,958 Please. 653 00:47:33,856 --> 00:47:34,718 Please. 654 00:47:35,650 --> 00:47:36,720 What do you want? 655 00:47:36,859 --> 00:47:38,170 What do you want, money? 656 00:47:38,308 --> 00:47:39,585 Oh, no! 657 00:47:39,723 --> 00:47:43,106 We have all the money we could ever want here. 658 00:47:43,244 --> 00:47:44,590 Then what? 659 00:47:44,728 --> 00:47:49,285 Leon, what would you do for the people you care about, 660 00:47:49,561 --> 00:47:51,597 friends, family, lovers? 661 00:47:55,774 --> 00:47:56,464 [Leon coughs] 662 00:47:56,602 --> 00:47:58,570 Something wrong. 663 00:47:58,708 --> 00:48:01,814 No, I just threw up in my mouth a little bit there. 664 00:48:01,953 --> 00:48:04,541 [chuckles] Oh, don't be fooled, Leon. 665 00:48:04,679 --> 00:48:06,612 Billy here is an old lady. 666 00:48:06,750 --> 00:48:09,029 Why, for the past 50 years, 667 00:48:09,167 --> 00:48:13,067 we have been able to live a life without aging. 668 00:48:15,759 --> 00:48:18,797 I myself, on my next birthday, 669 00:48:18,935 --> 00:48:23,767 am going to be 127 years of age. [laughs] 670 00:48:25,493 --> 00:48:29,773 All because we helped one little demon out of hell. 671 00:48:36,056 --> 00:48:41,061 [ominous music] [leaves rustle] 672 00:48:42,234 --> 00:48:44,547 Did you hear that? 673 00:48:44,685 --> 00:48:47,377 [leaves rustle] 674 00:48:59,838 --> 00:49:04,843 [leaves rustle] [suspenseful music] 675 00:49:07,880 --> 00:49:10,642 [gunshots blast] 676 00:49:20,514 --> 00:49:25,001 [Tom] People around here aren't as versed as we are. 677 00:49:48,818 --> 00:49:50,337 Hey, little guy. 678 00:49:52,787 --> 00:49:54,720 It'll all be over soon. 679 00:49:56,550 --> 00:49:59,242 [Tom] Would you like a cigar, Leon? 680 00:49:59,380 --> 00:50:01,382 No, Tom, I don't fucking smoke. 681 00:50:01,520 --> 00:50:02,590 You're right. 682 00:50:02,728 --> 00:50:04,592 It's gross, isn't it? 683 00:50:04,730 --> 00:50:07,043 But they do take their toll. 684 00:50:09,459 --> 00:50:11,427 We're not immortal per se. 685 00:50:11,565 --> 00:50:13,360 [scoffs] That would be terrible, 686 00:50:13,498 --> 00:50:16,259 having to live in this world forever. 687 00:50:16,397 --> 00:50:19,055 No, we can die whenever we want. 688 00:50:20,505 --> 00:50:25,441 [laughs] We just get to live like gods while we're here. 689 00:50:25,579 --> 00:50:26,925 And this empire, 690 00:50:28,133 --> 00:50:32,689 it has brought us all the money we could ever ask for. 691 00:50:32,827 --> 00:50:34,174 And what's more, 692 00:50:37,418 --> 00:50:39,662 nobody even knows we exist. 693 00:50:41,698 --> 00:50:45,806 What does any of this bullshit have to do with my son? 694 00:50:45,944 --> 00:50:48,912 Unfortunately, the time has come 695 00:50:49,051 --> 00:50:51,812 to find a new host for the big guy. 696 00:50:51,950 --> 00:50:55,678 The original has reached his expiration date. 697 00:50:55,816 --> 00:50:58,405 Now, naturally, it has to be young. 698 00:50:58,543 --> 00:51:01,270 But more importantly, it has to be a soul 699 00:51:01,408 --> 00:51:04,480 filled with crushing, agonizing pain. 700 00:51:05,929 --> 00:51:10,106 And after reading about his mother, your wife, 701 00:51:10,244 --> 00:51:15,284 little Jesse was obviously the perfect candidate. [chuckles] 702 00:51:15,560 --> 00:51:20,530 As I said, a product of unfortunate circumstances. [laughs] 703 00:51:24,465 --> 00:51:25,811 Easy, my friend! 704 00:51:26,812 --> 00:51:28,987 Trust me, I am not your fucking friend. 705 00:51:29,125 --> 00:51:33,198 Anyway, tonight, we simply have to present our gift, 706 00:51:33,336 --> 00:51:36,443 and then my people will be all set 707 00:51:36,581 --> 00:51:40,585 for the next 50 years. [laughs] 708 00:51:42,380 --> 00:51:45,176 Let me explain something to you, man. 709 00:51:45,314 --> 00:51:49,076 If you don't wanna die in the next two minutes, 710 00:51:49,214 --> 00:51:52,114 you better let my fucking son free. 711 00:51:53,080 --> 00:51:55,738 I don't care what you do to me. 712 00:51:55,876 --> 00:51:57,360 It doesn't matter. 713 00:51:58,775 --> 00:51:59,638 Leon, 714 00:52:00,639 --> 00:52:03,987 haven't you wondered why we haven't killed you yet, 715 00:52:04,126 --> 00:52:09,131 why the Hangman hadn't had his way with you of all people? 716 00:52:09,338 --> 00:52:11,167 I think you know, 717 00:52:11,305 --> 00:52:15,620 and it's the saddest part of all of this if you ask me. 718 00:52:15,758 --> 00:52:17,794 You see, he can sense it. 719 00:52:18,968 --> 00:52:22,868 Your son knows his daddy is still alive, 720 00:52:23,006 --> 00:52:27,321 and you, Leon, bring your son more pain than anyone. 721 00:52:29,116 --> 00:52:31,014 That's right, isn't it? 722 00:52:31,153 --> 00:52:34,397 You know exactly what I'm talking about. 723 00:52:34,535 --> 00:52:38,194 [gunshots blast] [guard screams] 724 00:52:38,332 --> 00:52:41,680 That Hangman can be a handful sometimes. 725 00:53:03,668 --> 00:53:06,222 You wanna see a show, mister? 726 00:53:15,231 --> 00:53:19,339 The truth is this is all operated by idiots. 727 00:53:19,477 --> 00:53:21,064 There are only a select few of us 728 00:53:21,203 --> 00:53:24,378 that are actually in the know. 729 00:53:24,516 --> 00:53:28,244 They all can't die soon enough if you ask me. 730 00:53:30,212 --> 00:53:33,042 Leon, what the fuck are you doing? 731 00:53:34,837 --> 00:53:37,046 [Leon screams] 732 00:53:37,184 --> 00:53:39,082 That looks mighty painful. 733 00:53:39,221 --> 00:53:43,121 Killing yourself don't make any difference now. 734 00:53:46,089 --> 00:53:49,369 Billy, can you get someone in here right now? 735 00:53:49,507 --> 00:53:50,335 Shit! 736 00:53:53,269 --> 00:53:56,686 You stay the fuck out of my way, asshole. 737 00:53:58,378 --> 00:53:59,724 You still got a lot of drugs 738 00:53:59,862 --> 00:54:02,174 running through your system. 739 00:54:03,555 --> 00:54:07,973 Side effects include blurred vision, loss of balance, 740 00:54:09,251 --> 00:54:11,598 and oh, yes, mild paralysis. 741 00:54:17,259 --> 00:54:20,227 You open that door, Leon, you're a dead man. 742 00:54:20,365 --> 00:54:22,056 Your boy's gone. 743 00:54:22,194 --> 00:54:24,714 No reason for you to die too. 744 00:54:24,852 --> 00:54:25,957 Okay. 745 00:54:26,095 --> 00:54:28,408 So you wanna shoot me, huh? 746 00:54:28,546 --> 00:54:29,271 Fucking shoot me. 747 00:54:29,409 --> 00:54:30,996 Come on, right here, right here! 748 00:54:31,134 --> 00:54:32,964 Then all of that pain and sadness shit from my boy 749 00:54:33,102 --> 00:54:34,655 is gone then, right? 750 00:54:34,793 --> 00:54:36,139 You're right, shit. 751 00:54:36,278 --> 00:54:38,866 [Leon grunts] 752 00:54:40,592 --> 00:54:42,525 You wanna burn, Leon? 753 00:54:42,663 --> 00:54:43,492 Then burn. 754 00:54:47,150 --> 00:54:49,601 [Tom laughs] 755 00:54:51,431 --> 00:54:54,019 [Leon screams] 756 00:55:23,635 --> 00:55:26,707 Oh, fuck! [grunts] 757 00:55:31,643 --> 00:55:32,472 Ouch. 758 00:55:33,335 --> 00:55:38,201 I tried to be respectful, explain everything to you. 759 00:55:38,340 --> 00:55:40,963 But no, you had to go and make a scene. 760 00:55:41,101 --> 00:55:43,690 And now, I have to live with this fucking face 761 00:55:43,828 --> 00:55:45,588 for the next 50 years. 762 00:55:50,041 --> 00:55:52,319 Oh, would you look at that. 763 00:55:53,665 --> 00:55:58,670 Leon, your boy is on the road to hell. [laughs] 764 00:56:01,570 --> 00:56:04,262 [gunshot blasts] 765 00:56:04,400 --> 00:56:06,091 What the fuck? 766 00:56:06,229 --> 00:56:09,371 [intense rock music] 767 00:56:11,821 --> 00:56:13,305 Tara, 768 00:56:13,444 --> 00:56:14,962 long time, no see. 769 00:56:16,032 --> 00:56:17,655 [gunshot blasts] 770 00:56:17,793 --> 00:56:18,621 Oh, oh! 771 00:56:23,868 --> 00:56:24,696 Thank you. 772 00:56:26,422 --> 00:56:27,872 You're welcome. 773 00:56:32,463 --> 00:56:34,637 [Leon] My main man said, "Happy birthday, baby." 774 00:56:34,775 --> 00:56:39,401 [Tom] You, Leon, bring your son more pain than anyone. 775 00:56:40,367 --> 00:56:41,506 [Maya] No, no! [gunshot blasts] 776 00:56:41,644 --> 00:56:44,164 [Tom] You know exactly what I'm talking about. 777 00:56:44,302 --> 00:56:47,650 [Leon gasps and grunts] 778 00:56:50,826 --> 00:56:52,931 Easy, you're all right. 779 00:56:55,347 --> 00:56:56,625 He has him. 780 00:56:56,763 --> 00:56:57,453 He has him. 781 00:56:57,591 --> 00:56:58,765 I know. 782 00:56:58,903 --> 00:57:00,663 Where are we going? 783 00:57:00,801 --> 00:57:03,770 Uh, home, if it's still there. 784 00:57:03,908 --> 00:57:06,738 [laid back music] 785 00:57:19,406 --> 00:57:20,787 Are you married? 786 00:57:20,925 --> 00:57:22,271 No, no, I, uh, 787 00:57:23,962 --> 00:57:25,136 I was. 788 00:57:25,274 --> 00:57:26,551 She's gone now. 789 00:57:27,897 --> 00:57:28,760 Sorry. 790 00:57:29,899 --> 00:57:30,728 You? 791 00:57:33,316 --> 00:57:36,768 I gotta ask what the hell you were doing out here. 792 00:57:36,906 --> 00:57:39,150 [Leon] It's a long story. 793 00:57:47,676 --> 00:57:51,334 You know, as a kid growing up around here, 794 00:57:53,509 --> 00:57:58,169 my mama claimed that the Hangman killed my grandparents. 795 00:58:00,136 --> 00:58:02,898 I never believed her until now. 796 00:58:03,036 --> 00:58:05,659 What do they want with your son? 797 00:58:05,797 --> 00:58:06,626 It's the pain. 798 00:58:06,764 --> 00:58:08,006 That's what that was for. 799 00:58:08,144 --> 00:58:09,663 No, no, no. 800 00:58:09,801 --> 00:58:10,940 It's not me. 801 00:58:11,078 --> 00:58:14,081 The pain is the reason that they want my son. 802 00:58:14,219 --> 00:58:15,842 What do you mean? 803 00:58:19,052 --> 00:58:22,538 Five years ago, he lost his mother, 804 00:58:22,676 --> 00:58:23,505 my wife. 805 00:58:26,646 --> 00:58:27,992 It was my fault. 806 00:58:29,372 --> 00:58:30,684 Hey. 807 00:58:30,822 --> 00:58:31,685 [Mike] Hey. 808 00:58:31,823 --> 00:58:33,238 This is where we usually sit. 809 00:58:33,376 --> 00:58:38,381 Oh, well, I'm sorry, but this is where we're sitting. 810 00:58:38,623 --> 00:58:40,867 I'm not asking again. 811 00:58:41,005 --> 00:58:43,870 I don't think you even asked the first time, really. 812 00:58:44,008 --> 00:58:45,319 Guys, 813 00:58:45,457 --> 00:58:49,876 it's the regulars, big spenders, so if you don't mind. 814 00:58:50,014 --> 00:58:50,911 What? 815 00:58:51,049 --> 00:58:52,050 Really? 816 00:58:52,188 --> 00:58:54,259 Nah, nah, don't worry about it. 817 00:58:54,397 --> 00:58:55,571 Tell you what. 818 00:58:56,607 --> 00:58:59,644 How much for that big bottle right there? 819 00:58:59,782 --> 00:59:03,234 It's too much for you mister Bud Light Special. 820 00:59:03,372 --> 00:59:04,511 Nice, nice. 821 00:59:05,685 --> 00:59:06,858 We'll take that, please. 822 00:59:06,996 --> 00:59:09,965 It's 250, and we're not a liquor store. 823 00:59:10,103 --> 00:59:11,173 Well, how about this? 824 00:59:11,311 --> 00:59:14,797 How about you keep pouring until it's empty? 825 00:59:16,040 --> 00:59:16,903 Sorry. 826 00:59:20,423 --> 00:59:21,286 Sorry. 827 00:59:23,979 --> 00:59:24,669 Whoa, whoa, whoa. 828 00:59:24,807 --> 00:59:25,774 What are you doing, bruh? 829 00:59:25,912 --> 00:59:26,913 Oh. 830 00:59:27,051 --> 00:59:28,293 Sorry, 831 00:59:28,431 --> 00:59:29,294 brother. 832 00:59:32,263 --> 00:59:34,127 It's all good. 833 00:59:34,265 --> 00:59:35,922 [Leon] Hey, Mike. 834 00:59:36,060 --> 00:59:38,234 It's all good over here. 835 00:59:41,306 --> 00:59:42,273 Damn, what's gotten into- 836 00:59:42,411 --> 00:59:43,446 Don't worry about it, man. 837 00:59:43,585 --> 00:59:45,483 Everything's cool, everything's cool. 838 00:59:45,621 --> 00:59:47,140 We on easy street, baby, trust me. 839 00:59:47,278 --> 00:59:48,935 We on easy street? 840 00:59:49,832 --> 00:59:50,730 Dig this. 841 00:59:52,007 --> 00:59:55,355 So Maya's grandmother left her a ton of jewelry, right? 842 00:59:55,493 --> 00:59:56,425 And she don't give a shit about it. 843 00:59:56,563 --> 00:59:57,668 She don't care about nothing. 844 00:59:57,806 --> 00:59:58,530 [Mike] Right. 845 00:59:58,669 --> 01:00:00,463 We got it appraised yesterday. 846 01:00:00,602 --> 01:00:04,813 When I say it's worth a lot, bro, it's worth a lot. 847 01:00:05,883 --> 01:00:07,609 How much are we talking? 848 01:00:07,747 --> 01:00:10,266 Like we looking for a new house a lot. 849 01:00:10,404 --> 01:00:12,303 [Leon and Mike laugh] 850 01:00:12,441 --> 01:00:14,098 [Mike] Congratulations, brother, that's amazing. 851 01:00:14,236 --> 01:00:14,961 Thank you. 852 01:00:15,099 --> 01:00:15,824 It's all right. 853 01:00:15,962 --> 01:00:17,515 Don't worry about the money 854 01:00:17,653 --> 01:00:18,516 [Intruder] Keep taunting me! 855 01:00:18,654 --> 01:00:19,931 Get up, get up! 856 01:00:20,069 --> 01:00:20,829 Open it. 857 01:00:20,967 --> 01:00:23,694 [gunshot blasts] 858 01:00:25,109 --> 01:00:27,663 He's thinking about it and... 859 01:00:29,631 --> 01:00:30,873 You're angry. 860 01:00:33,151 --> 01:00:34,739 I know the feeling. 861 01:00:40,124 --> 01:00:42,989 And why are you helping me, huh? 862 01:00:43,127 --> 01:00:45,750 I thought you said we were even. 863 01:00:47,890 --> 01:00:49,409 Now, you help me 864 01:00:54,621 --> 01:00:56,140 stop this village. 865 01:00:57,624 --> 01:00:59,212 I think you should. 866 01:01:09,705 --> 01:01:11,293 You said you were a nurse? 867 01:01:11,431 --> 01:01:12,294 Yeah. 868 01:01:13,502 --> 01:01:16,160 Until back about when this mess, 869 01:01:17,471 --> 01:01:20,060 there's no doctor around here. 870 01:01:20,198 --> 01:01:21,924 And then I met Kaine, 871 01:01:23,063 --> 01:01:24,789 but no one gave a shit. 872 01:01:24,927 --> 01:01:26,757 You killed all those men? 873 01:01:26,895 --> 01:01:27,723 I did. 874 01:01:31,209 --> 01:01:32,694 [Leon] Where are you going? 875 01:01:32,832 --> 01:01:34,350 I need a shower. 876 01:01:43,014 --> 01:01:45,845 Deep in the belly of the spider. 877 01:02:03,621 --> 01:02:04,587 Oh, shit! 878 01:02:07,729 --> 01:02:09,109 Got you, motherfucker. 879 01:02:09,247 --> 01:02:11,871 [ominous music] 880 01:02:27,231 --> 01:02:30,234 [suspenseful music] 881 01:02:38,621 --> 01:02:41,314 Kaine, you weird son of a bitch. 882 01:02:49,149 --> 01:02:49,978 Damn. 883 01:02:52,566 --> 01:02:53,982 Yeah, okay, okay. 884 01:02:57,779 --> 01:02:59,366 Hey, you leaving? 885 01:03:02,024 --> 01:03:04,544 I know where he's taking him, the Hangman. 886 01:03:04,682 --> 01:03:07,029 I know where Jesse is. 887 01:03:07,167 --> 01:03:08,997 Where are you going? 888 01:03:09,963 --> 01:03:11,275 Hell, baby. 889 01:03:11,413 --> 01:03:14,485 [intense rock music] 890 01:03:16,798 --> 01:03:19,145 You know you still owe me. 891 01:03:20,353 --> 01:03:21,941 Sorry, sugar. 892 01:03:22,079 --> 01:03:22,976 Rain check? 893 01:04:08,642 --> 01:04:09,885 Welcome back. 894 01:04:13,130 --> 01:04:14,027 Let's play. 895 01:04:32,666 --> 01:04:34,979 Hey, what's up, toots? 896 01:04:35,117 --> 01:04:37,637 You're making a big mistake. 897 01:04:38,672 --> 01:04:39,915 Hand me that crossbow. 898 01:04:40,053 --> 01:04:41,572 Give it to me now. 899 01:04:44,368 --> 01:04:46,439 Yeah, yeah, you bet I am. 900 01:04:47,612 --> 01:04:50,063 Now, if you don't wanna lose your throat, 901 01:04:50,201 --> 01:04:51,754 I suggest you take me to where I need to go. 902 01:04:51,893 --> 01:04:56,518 [chuckles] You have no idea where you're going, do you? 903 01:04:56,656 --> 01:04:59,762 No, no, I don't, but I know you do. 904 01:05:01,281 --> 01:05:02,282 So let's go. 905 01:05:03,318 --> 01:05:05,976 [ominous music] 906 01:05:09,945 --> 01:05:10,808 Open it. 907 01:05:11,809 --> 01:05:15,882 I'm telling you, you don't wanna know what's down there. 908 01:05:16,020 --> 01:05:17,435 Your son is gone. 909 01:05:18,747 --> 01:05:19,610 Open it. 910 01:05:51,228 --> 01:05:52,056 Yeah. 911 01:05:53,437 --> 01:05:57,751 That's the gateway to hell if I ever seen one. 912 01:05:57,889 --> 01:05:58,545 [Leon grunts] 913 01:05:58,683 --> 01:05:59,891 Sorry, Leon. 914 01:06:02,446 --> 01:06:04,551 You don't know who you're messing with. 915 01:06:04,689 --> 01:06:09,694 You think I was born yesterday, hmm? [chuckles] 916 01:06:09,867 --> 01:06:11,386 I am 78 years old. 917 01:06:15,148 --> 01:06:17,840 Now tell me, are you happy, hmm? 918 01:06:20,119 --> 01:06:21,672 Look at me when I'm talking to you! 919 01:06:21,810 --> 01:06:22,984 Are you happy? 920 01:06:24,157 --> 01:06:26,884 Because you took everything from me 921 01:06:27,022 --> 01:06:32,027 all because I took one little pissant teenager from you. 922 01:06:32,200 --> 01:06:34,547 That just doesn't seem fair. 923 01:06:41,347 --> 01:06:44,177 Honestly, I should be thanking you 924 01:06:45,661 --> 01:06:48,561 because I think it was about time 925 01:06:48,699 --> 01:06:51,322 for a change in leadership. 926 01:06:51,460 --> 01:06:53,980 [laughs] And if there's anything I've learned 927 01:06:54,118 --> 01:06:56,051 in my time around here, 928 01:06:56,914 --> 01:07:00,055 it's that love is all about sacrifice. 929 01:07:03,162 --> 01:07:04,508 Fuck you! 930 01:07:04,646 --> 01:07:05,509 No. 931 01:07:06,441 --> 01:07:07,890 No, Leon. 932 01:07:08,029 --> 01:07:08,960 I know you. 933 01:07:10,445 --> 01:07:13,896 We're not so different, you and me. 934 01:07:14,035 --> 01:07:17,072 Gutter trash, underestimated, margin, 935 01:07:18,349 --> 01:07:20,524 just waiting for our turn! 936 01:07:23,734 --> 01:07:25,425 Now this is my turn. 937 01:07:28,497 --> 01:07:30,534 You don't know what the fuck you're doing. 938 01:07:30,672 --> 01:07:32,432 You'll be alone! 939 01:07:32,570 --> 01:07:35,125 [Billy laughs] 940 01:07:38,473 --> 01:07:39,301 Oh, no. 941 01:07:40,958 --> 01:07:41,821 No, no. 942 01:07:44,099 --> 01:07:46,377 You thought it was just us. 943 01:07:56,077 --> 01:07:59,287 We are so much bigger than that. 944 01:07:59,425 --> 01:08:03,946 And we are gonna be around for a long, long time 945 01:08:04,085 --> 01:08:07,295 all thanks to your boy, your sacrifice. 946 01:08:12,265 --> 01:08:15,613 [laughs] War is coming. 947 01:08:16,925 --> 01:08:19,272 Only a matter of time until, 948 01:08:20,549 --> 01:08:21,378 where I 949 01:08:22,586 --> 01:08:24,105 get to see the new 950 01:08:25,209 --> 01:08:26,072 improved 951 01:08:27,384 --> 01:08:28,212 Hangman. 952 01:08:32,113 --> 01:08:32,975 Hey. 953 01:08:33,907 --> 01:08:35,012 You know what? 954 01:08:35,150 --> 01:08:36,117 Let's play a game. 955 01:08:36,255 --> 01:08:38,153 I know the perfect one. 956 01:08:49,544 --> 01:08:50,648 Four letters. 957 01:08:51,511 --> 01:08:52,857 Watch 958 01:08:52,995 --> 01:08:54,445 Leon 959 01:08:54,583 --> 01:08:55,446 blank. 960 01:08:57,276 --> 01:08:58,622 Watch Leon what? 961 01:09:02,281 --> 01:09:03,627 Watch Leon what? 962 01:09:07,596 --> 01:09:10,806 All right, I'll give you a hint. 963 01:09:10,944 --> 01:09:12,532 It starts with a B. 964 01:09:14,603 --> 01:09:16,157 Watch 965 01:09:16,295 --> 01:09:17,158 Leon 966 01:09:18,538 --> 01:09:19,367 buh. 967 01:09:21,852 --> 01:09:23,681 Oh, come on, you know. 968 01:09:25,959 --> 01:09:27,133 If you get it right, 969 01:09:27,271 --> 01:09:30,378 maybe we can talk about being friends, hmm? 970 01:09:31,448 --> 01:09:32,794 Watch Leon what? 971 01:09:38,317 --> 01:09:39,007 Okay, 972 01:09:39,145 --> 01:09:40,388 B-U! 973 01:09:40,526 --> 01:09:43,184 You can't be that stupid, right? 974 01:09:44,392 --> 01:09:45,738 Watch Leon what? 975 01:09:47,912 --> 01:09:48,775 Yeah. 976 01:09:51,433 --> 01:09:52,262 Watch- 977 01:09:54,195 --> 01:09:55,782 What's that Leon? 978 01:09:59,200 --> 01:10:00,546 [Leon screams] 979 01:10:00,684 --> 01:10:01,547 Come on. 980 01:10:05,102 --> 01:10:06,207 Bitch, watch this. 981 01:10:06,345 --> 01:10:07,863 [suspenseful music] 982 01:10:08,001 --> 01:10:10,521 [Billy grunts] 983 01:10:10,659 --> 01:10:11,384 No. 984 01:10:11,522 --> 01:10:12,351 No, no! 985 01:10:12,489 --> 01:10:13,179 Help! 986 01:10:13,317 --> 01:10:14,180 Fuck, no! 987 01:10:16,665 --> 01:10:18,598 [Billy screams] 988 01:10:18,736 --> 01:10:19,599 Yes, yes! 989 01:10:21,360 --> 01:10:22,223 Stop! 990 01:10:24,535 --> 01:10:27,228 [Billy screams] 991 01:10:58,120 --> 01:10:58,983 Yeah. 992 01:11:00,744 --> 01:11:02,090 No more camping. 993 01:11:05,990 --> 01:11:08,786 I'm coming for you, Jesse. 994 01:11:08,924 --> 01:11:10,512 I'm coming. 995 01:11:10,650 --> 01:11:13,653 [suspenseful music] 996 01:11:27,218 --> 01:11:29,807 [Leon screams] 997 01:11:41,785 --> 01:11:43,442 Where the hell am I? 998 01:12:03,945 --> 01:12:04,808 Hello? 999 01:12:05,636 --> 01:12:07,224 Who's there? 1000 01:12:07,362 --> 01:12:08,743 Damon! 1001 01:12:08,881 --> 01:12:10,538 They can save you. 1002 01:12:10,676 --> 01:12:11,504 No, no! 1003 01:12:24,172 --> 01:12:26,933 [Jonah] It's the only way to survive! 1004 01:12:27,071 --> 01:12:29,004 It's time to be a man! 1005 01:12:29,142 --> 01:12:30,523 [Damon] No! 1006 01:12:30,661 --> 01:12:31,352 [neck cracks] 1007 01:12:31,490 --> 01:12:33,388 [Leon screams] 1008 01:12:33,526 --> 01:12:34,355 Leon! 1009 01:12:36,391 --> 01:12:37,254 Please. 1010 01:12:39,049 --> 01:12:40,084 Don't shoot. 1011 01:12:42,328 --> 01:12:44,019 She comes with me. 1012 01:12:45,504 --> 01:12:47,057 She comes with me! 1013 01:12:47,195 --> 01:12:48,438 Get up, get up! 1014 01:12:49,611 --> 01:12:51,889 Stay in the room or I will kill her 1015 01:12:52,027 --> 01:12:55,376 and everyone else in this fucking house! 1016 01:12:59,069 --> 01:13:01,312 Where's the fucking jewelry, where? 1017 01:13:01,451 --> 01:13:04,488 [object shatters] 1018 01:13:04,626 --> 01:13:06,317 [Maya] I'm trying! 1019 01:13:08,527 --> 01:13:09,562 Okay. 1020 01:13:09,700 --> 01:13:12,496 [Intruder] Open it, open it! 1021 01:13:12,634 --> 01:13:14,395 [Maya] Okay! 1022 01:13:14,533 --> 01:13:15,396 I'm sorry. 1023 01:13:16,500 --> 01:13:18,502 I'm trying, I'm trying! 1024 01:13:21,402 --> 01:13:22,368 I'm trying! 1025 01:13:23,265 --> 01:13:24,094 [Jesse] Mom? 1026 01:13:24,232 --> 01:13:26,234 [Maya] Tell me what you want! 1027 01:13:26,372 --> 01:13:27,546 [Jesse] Mom! 1028 01:13:28,857 --> 01:13:29,720 Mom! 1029 01:13:35,623 --> 01:13:38,142 [door creaks] 1030 01:14:00,648 --> 01:14:01,338 [Intruder] Open it! 1031 01:14:01,476 --> 01:14:02,719 Fuck, open it! 1032 01:14:02,857 --> 01:14:03,996 [gunshot blasts] 1033 01:14:04,134 --> 01:14:07,689 [Maya] Please, just tell me what you want! 1034 01:14:07,827 --> 01:14:08,656 Let me go! 1035 01:14:17,250 --> 01:14:18,113 Dad! 1036 01:14:19,321 --> 01:14:20,288 This isn't, this isn't real. 1037 01:14:20,426 --> 01:14:22,014 This can't be. 1038 01:14:22,152 --> 01:14:23,740 This can't be real. 1039 01:14:24,775 --> 01:14:26,605 [Jesse] Dad! 1040 01:14:26,743 --> 01:14:28,123 Jesse. 1041 01:14:28,261 --> 01:14:29,124 Jesse! 1042 01:14:30,332 --> 01:14:31,195 Jesse! 1043 01:14:33,094 --> 01:14:34,371 Jesse, I'm here 1044 01:14:35,441 --> 01:14:36,477 I'm here for you, Jesse. 1045 01:14:36,615 --> 01:14:39,134 Jesse, it's okay, I'm here! 1046 01:14:39,272 --> 01:14:40,998 Jesse, I'm here! 1047 01:14:41,136 --> 01:14:43,000 I'm here for you, Jesse! 1048 01:14:43,138 --> 01:14:44,346 Come on, Jesse, it's me! 1049 01:14:44,485 --> 01:14:46,487 Come on, Jesse, it's me! 1050 01:14:48,454 --> 01:14:49,317 Jesse! 1051 01:14:55,565 --> 01:14:57,670 [Maya] No, no, no, no! 1052 01:14:57,808 --> 01:14:58,499 [gunshot blasts] 1053 01:14:58,637 --> 01:14:59,500 Jesse. 1054 01:15:01,363 --> 01:15:04,263 I need you to be strong, son, okay? 1055 01:15:07,300 --> 01:15:08,509 And I'm sorry. 1056 01:15:10,476 --> 01:15:11,684 I'm sorry, son. 1057 01:15:13,030 --> 01:15:17,069 I know you've been hurt, Jesse, and I've been hurt too. 1058 01:15:17,207 --> 01:15:20,969 I think about what happened every single day. 1059 01:15:23,972 --> 01:15:25,698 And about how amazing 1060 01:15:27,838 --> 01:15:31,014 and what brave a woman your mother was 1061 01:15:32,843 --> 01:15:35,605 and how much she loved you. 1062 01:15:35,743 --> 01:15:40,161 And even though she's gone now, I can still feel her. 1063 01:15:41,472 --> 01:15:44,234 And I know you can feel her too. 1064 01:15:44,372 --> 01:15:45,338 I know you. 1065 01:15:46,754 --> 01:15:50,102 She doesn't want you to be in pain, son. 1066 01:15:51,862 --> 01:15:52,967 No more pain. 1067 01:15:53,933 --> 01:15:58,904 Even though this moment will be a part of our lives forever, 1068 01:15:59,974 --> 01:16:02,148 we can't let it define us, 1069 01:16:03,840 --> 01:16:07,637 and we absolutely could not let it define her. 1070 01:16:08,914 --> 01:16:10,329 You hear me, son? 1071 01:16:43,465 --> 01:16:46,503 [suspenseful music] 1072 01:17:13,944 --> 01:17:16,464 [Leon grunts] 1073 01:17:21,331 --> 01:17:22,194 Fuck! 1074 01:17:37,347 --> 01:17:40,281 [explosion blasts] 1075 01:17:44,595 --> 01:17:47,115 [Leon grunts] 1076 01:18:11,864 --> 01:18:12,623 Hey! 1077 01:18:12,762 --> 01:18:14,764 Hey, this thing working? 1078 01:18:15,903 --> 01:18:19,147 I'm looking for one mean, ugly son of a bitch 1079 01:18:19,285 --> 01:18:21,702 that goes by the name Hangman. 1080 01:18:21,840 --> 01:18:23,462 See, a little birdy told me 1081 01:18:23,600 --> 01:18:25,291 that someone's got a thirst for bloodshed. 1082 01:18:25,429 --> 01:18:27,121 If you're thirsty, 1083 01:18:27,259 --> 01:18:28,363 I'm your guy. 1084 01:18:29,226 --> 01:18:31,712 And just so we're clear and on the same page, 1085 01:18:31,850 --> 01:18:35,267 if you wanna go around and kill an innocent kid, 1086 01:18:35,405 --> 01:18:36,958 you're gonna have to kill me first. 1087 01:18:37,096 --> 01:18:38,891 You like that, Hangman. 1088 01:18:39,029 --> 01:18:40,755 Oh, oh, oh, no. 1089 01:18:40,893 --> 01:18:43,137 Or should I call you Damon? 1090 01:18:43,275 --> 01:18:44,863 [Hangman growls] 1091 01:18:45,001 --> 01:18:47,175 Yeah, you dig that, Damon? 1092 01:18:48,590 --> 01:18:50,213 That's about right. 1093 01:18:51,421 --> 01:18:54,044 [Leon screams] 1094 01:19:01,569 --> 01:19:04,054 [Leon coughs] 1095 01:19:32,255 --> 01:19:34,084 All right, pretty boy, 1096 01:19:35,120 --> 01:19:36,052 let's dance 1097 01:19:38,088 --> 01:19:41,195 [neck cracks] 1098 01:19:41,333 --> 01:19:44,336 [suspenseful music] 1099 01:19:47,477 --> 01:19:50,135 You gotta be fucking kidding me. 1100 01:20:00,835 --> 01:20:03,631 [chainsaw whirs] 1101 01:20:08,118 --> 01:20:10,638 [Leon grunts] 1102 01:20:33,281 --> 01:20:34,110 Fuck. 1103 01:20:37,699 --> 01:20:40,668 [explosion blasts] 1104 01:21:12,873 --> 01:21:15,461 [Leon screams] 1105 01:21:25,713 --> 01:21:27,094 [Jesse] Dad! 1106 01:21:27,232 --> 01:21:27,922 Dad! 1107 01:21:28,060 --> 01:21:29,475 Jesse! 1108 01:21:29,613 --> 01:21:32,237 [grunts] Fuck! 1109 01:22:00,058 --> 01:22:00,921 Ow. 1110 01:22:13,278 --> 01:22:15,521 Yeah, you son of a bitch. 1111 01:22:18,076 --> 01:22:20,664 [Leon screams] 1112 01:22:22,943 --> 01:22:24,116 What the fuck? 1113 01:22:31,952 --> 01:22:32,814 Shit! 1114 01:22:56,252 --> 01:22:58,668 [horn honks] 1115 01:23:05,640 --> 01:23:06,503 Damon! 1116 01:23:09,644 --> 01:23:10,645 Yeah, that's right. 1117 01:23:10,783 --> 01:23:12,337 I know who you are! 1118 01:23:13,579 --> 01:23:17,238 You ain't nothing but a sick, scared little boy 1119 01:23:17,376 --> 01:23:19,378 crying for his daddy. 1120 01:23:19,516 --> 01:23:20,241 That's right. 1121 01:23:20,379 --> 01:23:22,830 I know you're in there! 1122 01:23:22,968 --> 01:23:24,452 Damon! 1123 01:23:24,590 --> 01:23:25,695 You're angry. 1124 01:23:26,523 --> 01:23:27,731 It's okay. 1125 01:23:27,869 --> 01:23:29,319 I'd be angry too. 1126 01:23:31,597 --> 01:23:33,944 I know you want this to be over. 1127 01:23:34,083 --> 01:23:35,015 Dad, I don't like this. 1128 01:23:35,153 --> 01:23:36,016 Please make me it stop. 1129 01:23:36,154 --> 01:23:37,741 Damon, you're being weak! 1130 01:23:37,879 --> 01:23:39,122 No, I'm not! 1131 01:23:40,020 --> 01:23:41,228 It hurts. 1132 01:23:41,366 --> 01:23:42,332 Everything hurts. 1133 01:23:42,470 --> 01:23:45,611 It's the only way to survive! 1134 01:23:45,749 --> 01:23:47,579 It's time to be a man! 1135 01:23:53,723 --> 01:23:57,313 Straight through the heart, motherfucker. 1136 01:23:58,728 --> 01:24:01,731 [suspenseful music] 1137 01:24:12,052 --> 01:24:12,983 Bye, Damon. 1138 01:24:17,091 --> 01:24:19,542 No! [grunts] 1139 01:25:04,966 --> 01:25:07,417 [ground shifts] 1140 01:25:07,555 --> 01:25:12,526 [rope creaks] [machine whirs] 1141 01:25:27,437 --> 01:25:28,266 Dad! 1142 01:25:30,475 --> 01:25:31,890 Dad! 1143 01:25:32,028 --> 01:25:33,409 Dad. 1144 01:25:33,547 --> 01:25:34,893 Dad. 1145 01:25:35,031 --> 01:25:36,481 Dad. 1146 01:25:36,619 --> 01:25:37,482 [Leon coughs] 1147 01:25:37,620 --> 01:25:38,897 Dad? 1148 01:25:39,035 --> 01:25:40,174 Dad, dad, dad! 1149 01:25:40,312 --> 01:25:45,317 [Leon sobs] [dramatic music] 1150 01:25:56,535 --> 01:25:57,709 You okay, dad? 1151 01:25:59,814 --> 01:26:01,678 I'm just tired, son. 1152 01:26:01,816 --> 01:26:03,853 [Jesse chuckles] 1153 01:26:03,991 --> 01:26:07,339 So you're gonna have to explain a lot. 1154 01:26:07,477 --> 01:26:10,308 [Leon grunts] 1155 01:26:10,446 --> 01:26:12,482 What do you remember? 1156 01:26:12,620 --> 01:26:14,933 Well, throughout the fire, 1157 01:26:18,039 --> 01:26:20,007 and I was being a dick. 1158 01:26:22,837 --> 01:26:23,700 I'm sorry. 1159 01:26:25,323 --> 01:26:26,600 Hey, hey, no, no. 1160 01:26:26,738 --> 01:26:27,877 Come here. 1161 01:26:28,015 --> 01:26:29,119 Listen to me. 1162 01:26:31,018 --> 01:26:33,710 No, son, you were right, okay? 1163 01:26:33,848 --> 01:26:36,368 We do need to talk more 1164 01:26:36,506 --> 01:26:37,335 about her, 1165 01:26:39,060 --> 01:26:41,408 about everything, all right? 1166 01:26:42,961 --> 01:26:45,653 You were right, and I was wrong. 1167 01:26:52,660 --> 01:26:53,489 Anyway, 1168 01:26:54,731 --> 01:26:58,942 then I went to bed, I had this crazy ass dream, 1169 01:26:59,080 --> 01:27:01,221 and I woke up in the woods. 1170 01:27:01,359 --> 01:27:02,705 What did I miss? 1171 01:27:07,365 --> 01:27:08,952 Quite a bit, son. 1172 01:27:10,816 --> 01:27:11,852 Quite a bit. 1173 01:27:17,616 --> 01:27:18,928 Whose car is that? 1174 01:27:19,066 --> 01:27:20,999 Jesse, I promise you, 1175 01:27:22,311 --> 01:27:24,347 we'll get every single answer for you coming soon, man. 1176 01:27:24,485 --> 01:27:25,314 It's just, 1177 01:27:26,901 --> 01:27:29,110 how about we just go home, huh? 1178 01:27:29,249 --> 01:27:31,630 What do you say about that? 1179 01:27:31,768 --> 01:27:32,631 Dad, 1180 01:27:33,943 --> 01:27:36,359 you need to go to a hospital. 1181 01:27:36,497 --> 01:27:39,535 You're right, you're right. 1182 01:27:39,673 --> 01:27:40,536 I'm fine with that. 1183 01:27:40,674 --> 01:27:42,123 It's a good idea. 1184 01:27:56,655 --> 01:27:57,484 What? 1185 01:28:03,731 --> 01:28:05,250 I love you, son. 1186 01:28:06,803 --> 01:28:08,633 I love you too, dad. 1187 01:28:24,959 --> 01:28:26,892 Hey, can you start from the beginning? 1188 01:28:27,030 --> 01:28:30,379 [Leon] Yeah, just give me a second. 1189 01:28:30,517 --> 01:28:33,623 [Leon snores] - [Jesse] Dad. 1190 01:28:33,761 --> 01:28:34,693 Dad. 1191 01:28:34,831 --> 01:28:38,456 [chuckles] Come on, really? 1192 01:28:42,356 --> 01:28:43,806 ♪ Yo, uh ♪ 1193 01:28:43,944 --> 01:28:46,291 ♪ I'm staying strong on this journey and this mission ♪ 1194 01:28:46,429 --> 01:28:49,190 ♪ I wanna elevate and finally go and beat the system ♪ 1195 01:28:49,329 --> 01:28:51,331 ♪ Finally beat the hate that they always try ♪ 1196 01:28:51,469 --> 01:28:52,953 ♪ They're impressing us with ♪ 1197 01:28:53,091 --> 01:28:55,542 ♪ And overcome the pain that they always inflicting us with ♪ 1198 01:28:55,680 --> 01:28:57,889 ♪ Struggle so vain, it's the same old say ♪ 1199 01:28:58,027 --> 01:29:00,857 ♪ Nothing changed so everyday, it's the same old thing ♪ 1200 01:29:00,995 --> 01:29:03,929 ♪ It's like all the effort we're putting is in vain ♪ 1201 01:29:04,067 --> 01:29:06,829 ♪ And all the haters and naysayers back at it again ♪ 1202 01:29:06,967 --> 01:29:08,278 ♪ But no, ain't no stopping ♪ 1203 01:29:08,417 --> 01:29:10,522 ♪ Keep it moving, give it all you got ♪ 1204 01:29:10,660 --> 01:29:13,525 ♪ It took a whole lot of climbing to reach the mountaintop ♪ 1205 01:29:13,663 --> 01:29:16,459 ♪ But ain't no looking back, we done overcame a lot ♪ 1206 01:29:16,597 --> 01:29:19,462 ♪ And what's the point and we keep going and don't ever stop ♪ 1207 01:29:19,600 --> 01:29:22,603 ♪ Discrimination, plenty hate, yeah, that's the game playing ♪ 1208 01:29:22,741 --> 01:29:25,641 ♪ We don't show love to our neighbor or our fellowman ♪ 1209 01:29:25,779 --> 01:29:28,437 ♪ Living amongst the lawless criminals in the gangland ♪ 1210 01:29:28,575 --> 01:29:31,301 ♪ Another one left out to dry, call him hangman ♪ 1211 01:29:31,440 --> 01:29:32,406 ♪ Who you hating so much ♪ 1212 01:29:32,544 --> 01:29:33,959 ♪ Tell me what you waiting for ♪ 1213 01:29:34,097 --> 01:29:35,375 ♪ Yo, we still can make a change ♪ 1214 01:29:35,513 --> 01:29:37,031 ♪ Tell me what you waiting for ♪ 1215 01:29:37,169 --> 01:29:39,827 ♪ Plant the seeds of positivity but they don't let it grow ♪ 1216 01:29:39,965 --> 01:29:41,346 ♪ How you ever gonna change ♪ 1217 01:29:41,484 --> 01:29:46,455 ♪ When all your life that's all you know, uh ♪ 78049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.