Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,832 --> 00:00:03,833
Previously on The Equalizer... You like this guy.
2
00:00:04,007 --> 00:00:05,443
- Am I right?
- Oh, she's got it bad.
3
00:00:05,530 --> 00:00:06,879
You are ridiculous.
4
00:00:07,010 --> 00:00:09,621
If you do like
this handsome captain,
5
00:00:09,708 --> 00:00:10,405
don't wait too long.
6
00:00:10,579 --> 00:00:12,494
Let him know.
7
00:00:12,624 --> 00:00:13,843
There you are.
8
00:00:13,930 --> 00:00:15,453
How was your time with Marcus?
9
00:00:15,540 --> 00:00:17,629
There was a point
where we almost kissed.
10
00:00:17,760 --> 00:00:19,544
VI [gasps]:
And...?
11
00:00:19,675 --> 00:00:20,937
Wait.
12
00:00:21,111 --> 00:00:22,634
You still live in L.A.You're right.
13
00:00:22,808 --> 00:00:24,201
Sorry.
14
00:00:25,289 --> 00:00:26,290
We should have dinner.
15
00:00:26,421 --> 00:00:27,509
The two of us.
16
00:00:27,639 --> 00:00:28,423
Like on a date?
17
00:00:28,553 --> 00:00:29,772
Well, I mean,
18
00:00:29,902 --> 00:00:31,556
you don't have to
put a label on it.
19
00:00:31,687 --> 00:00:32,644
Okay, guys,
20
00:00:32,731 --> 00:00:34,081
can both of you stop
21
00:00:34,168 --> 00:00:35,778
acting like I'm some
tagalong kid
22
00:00:35,952 --> 00:00:36,909
you have to worry about?
23
00:00:37,040 --> 00:00:38,868
Either I'm on this team
or I'm not.
24
00:00:39,042 --> 00:00:40,478
Let's go.
25
00:00:59,497 --> 00:01:01,195
Hey!
26
00:01:01,325 --> 00:01:02,457
You got a problem?
27
00:01:02,587 --> 00:01:04,241
Nah, but you do.
28
00:01:04,372 --> 00:01:06,243
Fight, fight!
29
00:01:23,130 --> 00:01:24,653
I'm thinking Harvard, but...
30
00:01:24,783 --> 00:01:26,133
you know I love Berkeley.
31
00:01:26,307 --> 00:01:27,351
Okay, what about Spelman?
32
00:01:27,482 --> 00:01:28,700
Spelman's great.
I love it.
33
00:01:28,831 --> 00:01:30,093
- Okay.
- Good morning.
34
00:01:30,224 --> 00:01:31,225
- Good morning.
- Hey, good morning, Mom.
35
00:01:31,355 --> 00:01:32,269
What y'all doing?
36
00:01:33,836 --> 00:01:34,967
Let me guess.
37
00:01:35,098 --> 00:01:36,969
College applications?
38
00:01:37,100 --> 00:01:39,233
Yeah, I mean, what else
would Dad be obsessing about
39
00:01:39,363 --> 00:01:40,799
before breakfast?
40
00:01:40,973 --> 00:01:42,279
Yeah, it's a little early
for that, don't you think?
41
00:01:42,366 --> 00:01:45,239
Just making sure she gets
a jump on the process.
42
00:01:45,369 --> 00:01:47,415
How about we get
- a jump on breakfast?
- Mom,
43
00:01:47,545 --> 00:01:49,025
I am going to see
you later, right?
44
00:01:49,156 --> 00:01:50,331
- Please say yes.
- You mean when Cam comes over?
45
00:01:50,418 --> 00:01:51,941
- Mm-hmm.
- Hey, hey, hey.
46
00:01:52,072 --> 00:01:53,203
Why are you so concerned
with your mother being there
47
00:01:53,334 --> 00:01:54,422
when she's already
met the kid?
48
00:01:54,552 --> 00:01:55,901
Uh...
49
00:01:55,988 --> 00:01:57,729
Dad...
50
00:01:57,816 --> 00:01:59,514
don't take this the wrong way,
51
00:01:59,601 --> 00:02:01,516
but you can be...
52
00:02:01,603 --> 00:02:03,387
intense.
53
00:02:03,561 --> 00:02:06,651
Oh. Well, if, by intense,
you mean invested
54
00:02:06,825 --> 00:02:09,219
in the life of my daughter
and wanting what's best for her,
55
00:02:09,393 --> 00:02:11,308
then, yes, I can be
pretty intense.
56
00:02:11,482 --> 00:02:14,268
Well, hey, look, I just want
to keep things light, right?
57
00:02:14,398 --> 00:02:16,096
That's all. Please?
58
00:02:17,749 --> 00:02:19,838
No. No, Mom.
59
00:02:19,969 --> 00:02:22,058
T-Tell me that is not
what I think it is.
60
00:02:22,189 --> 00:02:23,015
It is.
61
00:02:23,190 --> 00:02:24,495
I'll try my best
62
00:02:24,626 --> 00:02:25,583
to be back on time.
63
00:02:25,757 --> 00:02:27,803
In time for what?
64
00:02:28,804 --> 00:02:30,588
Well, Dee is
worried about Miles
65
00:02:30,719 --> 00:02:32,329
meeting Cam
for the first time.
66
00:02:32,460 --> 00:02:33,983
But Auntie can keep
an eye on him for you.
67
00:02:34,157 --> 00:02:35,854
Oh, no, no, no, no, no.
68
00:02:36,028 --> 00:02:38,988
I have a Police and Community
Alliance meeting this afternoon.
69
00:02:39,075 --> 00:02:40,772
You reading
that cute Captain Curtis
70
00:02:40,903 --> 00:02:41,991
his Miranda rights?
71
00:02:42,122 --> 00:02:44,211
I'll be performing
my civic duty.
72
00:02:44,385 --> 00:02:45,299
Nothing more.
73
00:02:45,429 --> 00:02:47,649
Well, Miles,
74
00:02:47,823 --> 00:02:49,216
go easy on the young man.
75
00:02:49,390 --> 00:02:51,392
He's a good kid.
76
00:02:51,479 --> 00:02:52,523
I misjudged him at first,
77
00:02:52,610 --> 00:02:54,003
but truth is,
78
00:02:54,134 --> 00:02:55,700
college isn't for everyone.
79
00:02:55,874 --> 00:02:57,137
Oh, whoa, whoa. What?
80
00:02:57,267 --> 00:02:58,964
Mom, no... Not going to college?
81
00:02:59,051 --> 00:03:01,141
I'll explain later, okay?
82
00:03:02,664 --> 00:03:03,839
Excuse me, I got to take this.
83
00:03:05,884 --> 00:03:06,711
Hey.
84
00:03:06,842 --> 00:03:07,756
Everything okay?
85
00:03:07,843 --> 00:03:09,018
Hey.
86
00:03:09,105 --> 00:03:11,412
Everything's fine. Listen...
87
00:03:11,499 --> 00:03:13,675
I know I crossed a line
the other day,
88
00:03:13,849 --> 00:03:15,198
and I wanted to apologize.
89
00:03:15,329 --> 00:03:17,157
It's all right. I get it.
90
00:03:18,636 --> 00:03:20,334
Listen, um...
91
00:03:20,464 --> 00:03:22,292
I hate to say this,
but now's not exactly
92
00:03:22,379 --> 00:03:23,815
a good time.
Can I call you back later?
93
00:03:23,989 --> 00:03:25,469
Uh, yeah.
94
00:03:30,474 --> 00:03:32,824
My sister's been away
for seven years.
95
00:03:32,955 --> 00:03:34,609
I wanted to be there
when she was released.
96
00:03:34,739 --> 00:03:36,350
Wanted my face to be
the first thing she saw
97
00:03:36,480 --> 00:03:37,699
when she walked out.
98
00:03:37,829 --> 00:03:39,135
So, when the day finally came,
99
00:03:39,266 --> 00:03:41,050
I waited at the gate
with flowers.
100
00:03:41,181 --> 00:03:43,052
But... But she never came out.
101
00:03:43,183 --> 00:03:45,750
Well, is it possible
the date was
102
00:03:45,924 --> 00:03:47,404
pushed back or moved up?
103
00:03:47,535 --> 00:03:49,101
Well, that's what
I thought at first.
104
00:03:49,232 --> 00:03:50,668
So I refused to leave
until I talked to someone.
105
00:03:50,799 --> 00:03:52,714
They swear Jenna was released.
106
00:03:52,888 --> 00:03:54,019
They showed me the
paperwork and everything.
107
00:03:54,150 --> 00:03:56,326
But I was standing
right there.
108
00:03:56,500 --> 00:03:58,154
She wasn't.
109
00:03:58,285 --> 00:04:00,374
When was the last time you
actually talked to your sister?
110
00:04:00,504 --> 00:04:01,766
A few months ago.
111
00:04:01,897 --> 00:04:03,290
She was so excited
to be getting out.
112
00:04:03,420 --> 00:04:05,988
Has all these plans
to open her own gym.
113
00:04:06,118 --> 00:04:07,076
No contact since then?
114
00:04:07,207 --> 00:04:09,644
No. I've been
traveling for work.
115
00:04:09,818 --> 00:04:12,647
And the truth is, she didn't
really like people visiting her.
116
00:04:12,734 --> 00:04:13,996
Seeing her in there like that.
117
00:04:14,083 --> 00:04:15,737
What exactly was she in for?
118
00:04:17,347 --> 00:04:18,870
Manslaughter.
119
00:04:18,957 --> 00:04:21,003
No, look, you have
to understand,
120
00:04:21,133 --> 00:04:22,874
we had a rough
upbringing.
121
00:04:22,961 --> 00:04:25,007
Jenna got into boxing
as a teenager,
122
00:04:25,137 --> 00:04:26,574
at first to defend herself,
123
00:04:26,748 --> 00:04:28,402
but she was really good.
124
00:04:28,532 --> 00:04:30,665
Started to work as a
trainer to pay the bills.
125
00:04:30,795 --> 00:04:31,666
Until, um...
126
00:04:31,796 --> 00:04:33,015
Until what?
127
00:04:34,495 --> 00:04:36,366
Until a woman
she was training died
128
00:04:36,497 --> 00:04:37,933
during their sparring match.
129
00:04:38,020 --> 00:04:40,805
One punch landed wrong.
It was horrible.
130
00:04:40,892 --> 00:04:41,763
But Jenna
131
00:04:41,893 --> 00:04:44,287
turned herself in.
132
00:04:44,418 --> 00:04:45,941
She's a good person.
133
00:04:48,030 --> 00:04:50,250
Please. I'm all she has.
134
00:04:50,380 --> 00:04:52,426
If she took responsibility
and served her time,
135
00:04:52,556 --> 00:04:54,384
it sounds like she deserves
a second chance.
136
00:04:54,558 --> 00:04:56,343
So, then
you'll help me find her?
137
00:04:57,387 --> 00:04:59,215
I'll see what I can do.
138
00:04:59,389 --> 00:05:01,173
So, I scrubbed all the gate
surveillance footage.
139
00:05:01,304 --> 00:05:02,653
Andrew's right,
his sister never came out.
140
00:05:02,784 --> 00:05:04,307
But the prison has
a different story.
141
00:05:04,438 --> 00:05:06,353
Yeah. According
to public records,
142
00:05:06,483 --> 00:05:07,963
Jenna Banks was released
two days ago
143
00:05:08,137 --> 00:05:09,269
and is now a free woman.
144
00:05:09,356 --> 00:05:10,835
But we all saw the video.
145
00:05:11,009 --> 00:05:12,228
- She's still in there.
- Could she have been
146
00:05:12,359 --> 00:05:13,751
transferred to another facility?
147
00:05:13,882 --> 00:05:15,187
It's possible.
148
00:05:15,275 --> 00:05:16,928
But that should be
in her inmate record.
149
00:05:17,059 --> 00:05:19,453
The problem is, is when I hack
into the, uh, prison database,
150
00:05:19,583 --> 00:05:21,063
there's no, uh, parole info,
151
00:05:21,193 --> 00:05:22,847
there's no medical
or incident reports.
152
00:05:22,978 --> 00:05:24,414
All that should be on file.
153
00:05:24,501 --> 00:05:25,850
Yeah, it should be.
Just, it isn't.
154
00:05:26,024 --> 00:05:28,070
I mean, there's no digital
record, anyway. Just...
155
00:05:28,244 --> 00:05:30,202
when she was processed in
and supposedly released.
156
00:05:30,377 --> 00:05:32,466
So she's just... missing?
157
00:05:32,596 --> 00:05:34,424
Lost in the system?
How does that happen?
158
00:05:34,555 --> 00:05:36,121
Honestly, I wish
I was more surprised.
159
00:05:36,252 --> 00:05:37,862
I know, with all
the overcrowding
160
00:05:37,993 --> 00:05:39,429
and budget cuts, I'm sure
recordkeeping takes a back seat.
161
00:05:39,560 --> 00:05:41,170
So, you think this
is a clerical error?
162
00:05:41,344 --> 00:05:42,998
It's possible.
163
00:05:43,085 --> 00:05:44,434
But there could be
something else going on.
164
00:05:44,608 --> 00:05:46,262
Well, hold on a second.
165
00:05:46,436 --> 00:05:47,959
Whatever happened to her, it may
not have been the first time.
166
00:05:48,090 --> 00:05:49,221
A few years ago,
167
00:05:49,396 --> 00:05:52,137
there was an inmate
named Ciara Perry
168
00:05:52,224 --> 00:05:53,617
who went missing
from Hopefield.
169
00:05:53,791 --> 00:05:55,750
Her parents filed
a negligence suit, but, uh,
170
00:05:55,837 --> 00:05:57,186
looks like
it's still pending.
171
00:05:57,317 --> 00:05:59,101
We need to talk
to that family.
172
00:05:59,275 --> 00:06:01,495
Yeah, I agree.
Whatever happened to Ciara
173
00:06:01,625 --> 00:06:03,061
might have something to do
with what's going on with Jenna.
174
00:06:03,192 --> 00:06:04,802
- Yeah.
- And while we do that, Harry,
175
00:06:04,933 --> 00:06:06,935
see if you can get some answers
out of Hopefield's warden.
176
00:06:07,022 --> 00:06:08,850
Huh. Lucky me.
177
00:06:08,980 --> 00:06:10,460
You know I have a...
178
00:06:11,635 --> 00:06:12,593
Okay.
179
00:06:15,944 --> 00:06:18,425
She was a wonderful daughter.
180
00:06:18,555 --> 00:06:20,992
Got caught up with the
wrong crowd, that's all.
181
00:06:21,079 --> 00:06:24,344
She was serving her time.
She was on the right track.
182
00:06:24,474 --> 00:06:25,780
And then...
183
00:06:25,910 --> 00:06:28,913
She called us every
day like clockwork.
184
00:06:29,087 --> 00:06:30,480
And then, suddenly,
185
00:06:30,654 --> 00:06:32,047
it stopped.
186
00:06:32,177 --> 00:06:33,440
Well, when's the last time
you heard from her?
187
00:06:33,570 --> 00:06:35,659
Right before she was
scheduled to be released.
188
00:06:35,746 --> 00:06:38,793
And the prison never
gave you any information?
189
00:06:38,923 --> 00:06:40,447
None.
190
00:06:40,577 --> 00:06:42,492
We tried everything
we could think of.
191
00:06:42,623 --> 00:06:44,451
We filed claims with the warden,
192
00:06:44,581 --> 00:06:48,890
we wrote letters to Congress,
we hired a top lawyer, and...
193
00:06:49,020 --> 00:06:50,500
None of which did any good.
194
00:06:50,674 --> 00:06:52,633
All we got was the runaround.
195
00:06:52,763 --> 00:06:54,591
And your daughter's
still missing?
196
00:07:01,990 --> 00:07:05,820
After a year
of begging for answers,
197
00:07:05,950 --> 00:07:09,171
a box showed up from
the Department of Corrections.
198
00:07:09,258 --> 00:07:10,825
Inside...
199
00:07:10,999 --> 00:07:13,393
Ciara's ashes.
200
00:07:16,396 --> 00:07:17,179
Oh.
201
00:07:17,266 --> 00:07:19,399
Okay, well, that's horrible.
202
00:07:19,529 --> 00:07:21,401
We are not gonna let Jenna
end up like Ciara Perry.
203
00:07:21,488 --> 00:07:22,880
How'd it go with the warden?
204
00:07:23,011 --> 00:07:24,969
I repeatedly asked him
to see hard copies
205
00:07:25,100 --> 00:07:26,754
of Jenna's inmate records,
and he told me he wasn't there
206
00:07:26,928 --> 00:07:28,582
to answer my questions
and then gave me
207
00:07:28,712 --> 00:07:30,235
a small tree's worth
of paperwork to fill out.
208
00:07:30,366 --> 00:07:31,715
That's all you
got out of him?
209
00:07:31,846 --> 00:07:33,717
I left out a
few colorful phrases.
210
00:07:33,804 --> 00:07:36,633
I did get the sense, however,
that hard copies do exist
211
00:07:36,764 --> 00:07:37,982
and based on the paperwork
he gave me,
212
00:07:38,156 --> 00:07:39,419
I think they're in his office.
213
00:07:39,593 --> 00:07:41,333
We got to get access
to those files.
214
00:07:41,421 --> 00:07:43,335
Maybe Dante can reach out
to D.A. Grafton
215
00:07:43,423 --> 00:07:44,946
and she can help
cut through this red tape.
216
00:07:45,076 --> 00:07:46,513
It's worth a shot, but
I wouldn't get your hopes up.
217
00:07:46,687 --> 00:07:48,471
The Perrys spent a year
going the legal route.
218
00:07:48,602 --> 00:07:50,125
Look what happened
to their daughter.
219
00:07:50,299 --> 00:07:51,648
Yeah, I-I'm with Robyn.
220
00:07:51,779 --> 00:07:53,171
We can't afford to burn
that much time.
221
00:07:53,302 --> 00:07:55,304
Which means there's only
one way to do this.
222
00:08:04,226 --> 00:08:06,750
So, you're gonna call
D.A. Grafton for me?
223
00:08:06,837 --> 00:08:08,709
Think she could put all
the pieces together.
224
00:08:08,839 --> 00:08:10,537
Can I convince you
to press pause until she does?
225
00:08:10,667 --> 00:08:12,582
- Not a chance.
- For the record,
226
00:08:12,713 --> 00:08:14,889
I'm not sure this is
the safest idea you've ever had.
227
00:08:15,019 --> 00:08:16,064
Well, you'd be right.
228
00:08:16,194 --> 00:08:17,674
Remember, this is
a state facility,
229
00:08:17,761 --> 00:08:18,893
not federal.
230
00:08:18,980 --> 00:08:19,981
Which means,
once they close those gates,
231
00:08:20,111 --> 00:08:21,635
anything goes wrong,
232
00:08:21,809 --> 00:08:23,245
it'll be near impossible
for me to get you out.
233
00:08:23,419 --> 00:08:25,552
Well, another reason for
you to call Grafton for me.
234
00:08:25,726 --> 00:08:27,902
Robyn, please tell me you
have an exit strategy.
235
00:08:28,076 --> 00:08:29,512
I'll be fine.
236
00:08:29,599 --> 00:08:31,209
Which is more than
I can say for Jenna
237
00:08:31,340 --> 00:08:32,907
if we don't find out
what's going on.
238
00:08:32,994 --> 00:08:35,387
Besides, I'll have a
little help on the inside.
239
00:08:35,562 --> 00:08:36,432
Mel?
240
00:08:36,563 --> 00:08:37,564
She's going in as a CO.
241
00:08:37,738 --> 00:08:39,174
Jenna's not the first person
242
00:08:39,348 --> 00:08:40,610
to disappear from here.
243
00:08:40,784 --> 00:08:43,265
She's gonna find
the prisoner records.
244
00:08:43,439 --> 00:08:44,353
And you're gonna look for Jenna.
245
00:08:44,527 --> 00:08:45,920
That's the plan.
246
00:08:46,094 --> 00:08:48,009
All right.
247
00:08:48,183 --> 00:08:50,446
Time to get into character.
248
00:08:50,577 --> 00:08:51,578
Come on.
249
00:08:51,708 --> 00:08:53,318
Settle down.
250
00:08:53,449 --> 00:08:55,712
You watch your mouth,
don't give me no lip.
251
00:08:56,496 --> 00:08:58,454
Hear what I say, convict?
252
00:09:06,593 --> 00:09:09,334
You can take
your hands off of me now.
253
00:09:09,465 --> 00:09:11,554
Donna Wright.
254
00:09:11,685 --> 00:09:13,817
Transfer from Eastern.
255
00:09:13,991 --> 00:09:16,298
Keep an eye on her.
She's a handful.
256
00:09:17,386 --> 00:09:19,170
First I'm hearing
about a new transfer.
257
00:09:19,301 --> 00:09:21,651
Here. Take a look for yourself.
258
00:09:29,877 --> 00:09:31,661
- All right, looks good.
- Thanks.
259
00:10:01,125 --> 00:10:02,431
Can I get next?
260
00:10:02,562 --> 00:10:03,998
No new players.
261
00:10:08,219 --> 00:10:10,700
Okay. No problem.
262
00:10:10,874 --> 00:10:12,702
Well, maybe you can
help me out, though.
263
00:10:12,876 --> 00:10:14,356
Anybody seen Jenna Banks?
264
00:10:14,443 --> 00:10:16,924
You got eyes. Look for yourself.
265
00:10:17,098 --> 00:10:19,840
A'ight. It's like that?
266
00:10:19,970 --> 00:10:21,711
Yeah. It's like that.
267
00:10:31,634 --> 00:10:34,506
Okay, I get it.
Not into warm welcomes.
268
00:10:36,204 --> 00:10:39,033
Hey, anybody
seen Jenna Banks?
269
00:10:54,483 --> 00:10:55,310
What you doing?!
270
00:10:55,440 --> 00:10:56,920
Tell you what.
271
00:10:57,094 --> 00:10:59,880
I asked y'all nicely,
and I'm tired of asking nicely.
272
00:10:59,967 --> 00:11:01,185
Now, I'm looking
for Jenna Banks.
273
00:11:01,316 --> 00:11:03,187
She killed my cousin.
274
00:11:03,318 --> 00:11:04,798
It's time to settle the bill.
275
00:11:04,928 --> 00:11:08,192
Oh, shut up and
- turn the TV back on.
- Yeah.
276
00:11:08,366 --> 00:11:11,282
Oh, I see. Nobody put y'all
on notice that I was coming.
277
00:11:11,413 --> 00:11:13,067
Well, my bad.
278
00:11:13,154 --> 00:11:14,677
I'm Donna.
279
00:11:14,808 --> 00:11:16,723
And I'm here for all the smoke.
280
00:11:18,159 --> 00:11:19,160
So, who want it?
281
00:11:22,511 --> 00:11:24,252
Anybody else?
282
00:11:24,382 --> 00:11:25,732
Nobody, huh?
283
00:11:25,906 --> 00:11:28,343
I'm gonna ask you one more time.
Where's Jenna?
284
00:11:28,473 --> 00:11:30,562
I can make it
worth your while.
285
00:11:30,693 --> 00:11:33,087
But if I find out y'all got info
and you holding out?
286
00:11:34,175 --> 00:11:36,786
It's gonna get real ugly
around here.
287
00:11:38,396 --> 00:11:40,747
All right,
show's over.
288
00:11:42,574 --> 00:11:43,532
Move it.
289
00:11:43,706 --> 00:11:44,968
She started it.
290
00:11:55,544 --> 00:11:56,937
There has to be something
you can do. You're the D.A.
291
00:11:57,067 --> 00:11:58,634
- It's political.
- I understand it's political,
292
00:11:58,808 --> 00:11:59,591
but last I checked,
you were still
293
00:11:59,766 --> 00:12:01,332
the best string puller in town.
294
00:12:01,463 --> 00:12:02,769
I understand.
295
00:12:02,899 --> 00:12:04,379
Look, I'm not asking
for miracles,
296
00:12:04,553 --> 00:12:06,337
I'm looking for help.
297
00:12:06,468 --> 00:12:08,818
D.A. Grafton, we have a missing
inmate with no paper trail.
298
00:12:08,905 --> 00:12:10,472
McCall has gone undercover
to solve this,
299
00:12:10,646 --> 00:12:12,953
but the longer she's in there,
the more danger's she's in.
300
00:12:17,044 --> 00:12:18,480
Understood.
301
00:12:19,307 --> 00:12:21,178
Thank you.
302
00:12:21,352 --> 00:12:23,137
For nothing.
303
00:12:25,400 --> 00:12:27,924
The map shows the warden's
office is in this wing.
304
00:12:28,055 --> 00:12:28,925
You find it yet?
305
00:12:29,012 --> 00:12:30,622
Not yet. This place is a maze.
306
00:12:30,710 --> 00:12:32,146
At least you're
getting your steps in.
307
00:12:32,276 --> 00:12:33,843
You're sure the hard copies
of the inmate records
308
00:12:33,974 --> 00:12:35,497
are kept in the warden's office?
309
00:12:35,671 --> 00:12:37,978
I recall saying they're
probably in his office.
310
00:12:38,108 --> 00:12:40,458
Hey. What are you doing
on the warden's wing?
311
00:12:40,589 --> 00:12:41,764
This is chow time.
312
00:12:41,895 --> 00:12:43,287
All officers on duty
in the cafeteria.
313
00:12:43,418 --> 00:12:44,811
I know, but...
314
00:12:44,898 --> 00:12:47,291
somebody puked
in the break room.
315
00:12:47,422 --> 00:12:49,032
It's gross.
Ugh.
316
00:12:49,119 --> 00:12:51,861
Yeah, so... we can wait for
the janitor to clean it up,
317
00:12:51,992 --> 00:12:54,429
or I could just, you know...
318
00:12:55,560 --> 00:12:57,171
...take one
for the team.
319
00:12:57,345 --> 00:12:58,955
Go for it.
Okay.
320
00:12:59,129 --> 00:13:00,130
But get to the cafeteria
when you're done?
321
00:13:00,217 --> 00:13:01,871
Yeah.
322
00:13:05,222 --> 00:13:06,789
Good afternoon.
323
00:13:06,876 --> 00:13:10,314
I hope you're ready
to kick some butt.
324
00:13:10,488 --> 00:13:13,927
Because today we're doing
invincibility training.
325
00:13:14,754 --> 00:13:16,712
- Vi, are you all right?
- Yeah,
326
00:13:16,886 --> 00:13:18,192
I think I'm gonna
sit this one out.
327
00:13:18,366 --> 00:13:20,455
Why?
Because...
328
00:13:20,542 --> 00:13:23,632
after my "spirited outburst"
at the last meeting,
329
00:13:23,763 --> 00:13:26,330
I think I'd just
rather keep a low profile.
330
00:13:26,504 --> 00:13:28,680
Since when have you worried
about what other people think?
331
00:13:28,768 --> 00:13:32,989
I'm not. I just don't want to be
the center of attention again.
332
00:13:34,599 --> 00:13:36,863
You're not
worried about them.
333
00:13:37,037 --> 00:13:38,995
You're worried about him.
334
00:13:39,126 --> 00:13:41,432
You like him, don't you?
335
00:13:41,606 --> 00:13:43,304
- You need to stop.
- You do.
336
00:13:43,434 --> 00:13:45,349
You are ridiculous,
honest to God.
337
00:13:45,480 --> 00:13:49,614
So, be ready for any situation.
338
00:13:49,701 --> 00:13:51,660
Now can I get a volunteer?
339
00:13:51,791 --> 00:13:53,662
Right here.
340
00:13:53,793 --> 00:13:55,882
Vi would be happy
to volunteer.
341
00:13:56,012 --> 00:13:58,449
No... thank you.
342
00:13:58,580 --> 00:14:00,016
I just...
343
00:14:00,103 --> 00:14:02,279
Please give
someone else a try.
344
00:14:02,410 --> 00:14:03,672
Get up there.
345
00:14:03,803 --> 00:14:06,501
I mean,
it's for the community.
346
00:14:06,631 --> 00:14:10,766
Exactly.
Come on up, Viola.
347
00:14:12,550 --> 00:14:15,989
Payback is gonna
be so sweet.
348
00:14:18,339 --> 00:14:19,731
Thank you.
349
00:14:19,819 --> 00:14:22,343
Now, Viola, you are gonna
strike me
350
00:14:22,473 --> 00:14:23,779
right in the solar plexus.
351
00:14:23,910 --> 00:14:25,912
Oh, no, no, no, no.
I-I'd really rather not.
352
00:14:26,042 --> 00:14:28,871
Come on.
Listen, if I were an attacker
353
00:14:28,958 --> 00:14:31,700
and I grabbed you
like this...
354
00:14:31,831 --> 00:14:34,834
I want you to pull
your arm back
355
00:14:34,964 --> 00:14:37,706
and thrust your attacker.
356
00:14:37,793 --> 00:14:39,099
I-I don't want to hurt you.
357
00:14:39,186 --> 00:14:40,752
[chuckles] That's funny.
358
00:14:40,883 --> 00:14:43,277
Now, on my count--
359
00:14:43,407 --> 00:14:46,149
three, two...
360
00:14:49,370 --> 00:14:51,938
Yeah. That was good.
361
00:15:13,176 --> 00:15:14,786
That was quite a show
you put on.
362
00:15:14,961 --> 00:15:17,354
Something you got to tell me?
363
00:15:17,485 --> 00:15:19,008
For the right price.
364
00:15:19,139 --> 00:15:20,314
What do you need--
money on your books,
365
00:15:20,444 --> 00:15:21,445
a phone card?
366
00:15:21,576 --> 00:15:23,143
European cigarettes.
367
00:15:23,230 --> 00:15:25,058
French slims.
368
00:15:25,188 --> 00:15:27,147
The kind that come
in different colors.
369
00:15:27,234 --> 00:15:27,974
What?
370
00:15:28,148 --> 00:15:29,976
Just 'cause I'm locked up,
371
00:15:30,106 --> 00:15:31,716
I'm supposed to smoke
that cheap stuff?
372
00:15:31,847 --> 00:15:33,501
All right.
373
00:15:33,588 --> 00:15:35,546
I'll see what I can do.
374
00:15:35,677 --> 00:15:36,896
I'm good for it.
375
00:15:37,026 --> 00:15:39,463
Now, Jenna-- where is she?
376
00:15:39,594 --> 00:15:41,204
The SHU, most likely.
377
00:15:41,378 --> 00:15:43,424
Solitary.
378
00:15:43,598 --> 00:15:44,991
How'd she end up there?
379
00:15:45,121 --> 00:15:47,036
Started a fight
with the wrong person.
380
00:15:47,167 --> 00:15:49,473
Then she disappeared.
I haven't seen her since.
381
00:15:49,604 --> 00:15:51,432
And the wrong person is?
382
00:15:51,562 --> 00:15:53,390
Bianca Silva.
383
00:15:56,219 --> 00:15:57,742
Stocking cap.
384
00:15:57,873 --> 00:15:59,614
How long ago did this happen?
385
00:15:59,744 --> 00:16:01,137
About a month or so.
386
00:16:01,268 --> 00:16:04,358
Jenna's not the first one
gone missing.
387
00:16:04,488 --> 00:16:06,186
She won't be the last.
388
00:16:08,797 --> 00:16:11,713
Don't even think
about taking her on.
389
00:16:11,843 --> 00:16:13,454
Or at least, uh,
390
00:16:13,584 --> 00:16:16,196
wait till I get my cigarettes
before you do.
391
00:16:57,541 --> 00:16:59,587
Okay.
392
00:17:10,511 --> 00:17:11,816
Harry, someone's coming.
393
00:17:11,903 --> 00:17:12,992
I think it's the warden.
394
00:17:13,122 --> 00:17:14,645
Hold tight.
395
00:17:18,475 --> 00:17:21,217
Hello?
396
00:17:21,391 --> 00:17:23,393
Hello there, is this
Mr. Lloyd Franks?
397
00:17:23,524 --> 00:17:24,960
Speaking.
398
00:17:25,134 --> 00:17:26,483
Hello, Mr. Franks, I'm calling
from the fraud department
399
00:17:26,614 --> 00:17:28,094
at your Visa card, um,
400
00:17:28,224 --> 00:17:29,704
I have an inquiry about
a couple of charges here.
401
00:17:29,834 --> 00:17:31,880
Uh, first-class ticket to Bali.
402
00:17:32,011 --> 00:17:33,229
Is that a legitimate charge?
403
00:17:33,403 --> 00:17:35,536
What? No.
404
00:17:35,666 --> 00:17:37,190
Someone must've stolen my card.
405
00:17:37,364 --> 00:17:39,670
Well, it's a good thing
I called, then, huh?
406
00:17:39,801 --> 00:17:42,369
Uh, now, what about this $2,500
for suntan lotion
407
00:17:42,543 --> 00:17:43,892
and bikinis?
408
00:17:44,023 --> 00:17:45,372
Not me either.
I should cancel my card.
409
00:17:45,546 --> 00:17:49,289
Now, I also got
an ocean suite here
410
00:17:49,419 --> 00:17:51,334
that, uh, somebody booked.
The hotel says it was, uh,
411
00:17:51,465 --> 00:17:55,817
registered to a 23-year-old
named Dakota-Sky Patricks.
412
00:17:55,991 --> 00:17:57,514
- Ring a bell?
- There you go.
413
00:17:57,645 --> 00:17:59,647
That's obviously
who you should be calling.
414
00:17:59,777 --> 00:18:01,170
Mr. Franks, what you do
in your personal life
415
00:18:01,344 --> 00:18:02,998
is really your own business,
but if you're trying
416
00:18:03,129 --> 00:18:04,391
to pretend these charges
aren't your own,
417
00:18:04,521 --> 00:18:05,783
well, that's wire fraud.
418
00:18:05,914 --> 00:18:07,611
What? Are you accusing me
of lying?
419
00:18:07,785 --> 00:18:09,657
I want to speak
to your manager.
420
00:18:09,787 --> 00:18:12,268
Now-now, that carries with it
a pretty stiff prison sentence.
421
00:18:12,399 --> 00:18:13,400
Ha-Have you ever been
to prison, sir?
422
00:18:13,530 --> 00:18:14,314
I work in a prison.
423
00:18:14,488 --> 00:18:15,532
I'm clear.
424
00:18:15,663 --> 00:18:17,056
Is this Lloyd Franks?
425
00:18:17,186 --> 00:18:18,709
I am so, so sorry, sir.
426
00:18:18,796 --> 00:18:20,929
I meant to be calling
Floyd Franks.
427
00:18:21,060 --> 00:18:22,365
That is definitely my bad.
428
00:18:22,539 --> 00:18:23,453
And you have a great
rest of your day now.
429
00:18:42,342 --> 00:18:43,604
Hey!
430
00:18:43,734 --> 00:18:45,127
You got a problem?
431
00:18:45,258 --> 00:18:46,955
Nah, but you do.
432
00:18:48,478 --> 00:18:49,566
Fight, fight!
433
00:18:51,220 --> 00:18:53,048
Come on.
434
00:18:54,832 --> 00:18:56,051
Who wants it?
435
00:18:56,182 --> 00:18:57,748
I'll take all
y'all on, come on.
436
00:19:35,612 --> 00:19:37,658
Hey. Hey, you
with the cigarette.
437
00:19:37,832 --> 00:19:38,659
Where are we?
438
00:19:38,833 --> 00:19:40,008
You'll find out soon enough.
439
00:19:40,182 --> 00:19:42,053
Go.
440
00:19:44,143 --> 00:19:45,927
Come on.
441
00:19:46,057 --> 00:19:48,669
Move it, now
move your feet.
442
00:19:48,843 --> 00:19:51,062
Get up, get up.
443
00:19:53,021 --> 00:19:54,849
This way, come on.
444
00:19:57,243 --> 00:19:58,853
I found Jenna's inmate records
445
00:19:58,983 --> 00:20:00,681
in the warden's office,
like you said.
446
00:20:00,855 --> 00:20:02,117
See? Like I said.
447
00:20:02,248 --> 00:20:03,466
Definitely in his office.
Great job.
448
00:20:03,640 --> 00:20:05,903
I also found
Ciara Perry's records,
449
00:20:06,034 --> 00:20:07,731
the other woman
who went missing.
450
00:20:07,862 --> 00:20:09,516
Both release documents
were signed
451
00:20:09,646 --> 00:20:10,821
by the same corrections officer,
452
00:20:10,952 --> 00:20:12,562
a guy named Darren Rigby.
453
00:20:12,693 --> 00:20:15,870
Yeah. Did he sign any other
inmate release documents?
454
00:20:15,957 --> 00:20:17,045
Yeah, a whole stack.
I wrote them down.
455
00:20:17,176 --> 00:20:18,525
Amber Lee, Shanique Davis.
456
00:20:18,699 --> 00:20:22,050
Maybe this Darren Rigby is
behind all the disappearances.
457
00:20:22,137 --> 00:20:23,399
Yeah, or he's
working with the warden.
458
00:20:23,486 --> 00:20:25,053
You know, one hand
washing the other.
459
00:20:25,184 --> 00:20:26,620
Yeah, washing it
of what, though?
460
00:20:26,750 --> 00:20:27,708
I don't know,
but you need to get to Rob
461
00:20:27,838 --> 00:20:28,839
and warn her about Rigby.
462
00:20:28,970 --> 00:20:30,014
It's still meal time.
463
00:20:30,145 --> 00:20:31,929
She's probably in the cafeteria.
464
00:20:32,060 --> 00:20:34,367
Keep me posted. Um, I'll look
into this Rigby guy
465
00:20:34,497 --> 00:20:36,847
and, uh, the other inmates
whose documents he signed.
466
00:20:39,850 --> 00:20:41,461
Yo, Dante, how's it going, man?
467
00:20:41,591 --> 00:20:42,766
Not great.
468
00:20:42,897 --> 00:20:44,507
D.A. Grafton was unable,
or unwilling,
469
00:20:44,638 --> 00:20:46,335
to help find
your missing prisoner.
470
00:20:46,466 --> 00:20:47,902
Any word from Robyn?
She check in yet?
471
00:20:47,989 --> 00:20:50,121
Uh, no, not yet. Uh, Mel's
trying to track her down.
472
00:20:50,252 --> 00:20:51,471
Tracking her down? She okay?
473
00:20:51,601 --> 00:20:52,863
Yeah, I mean, as far as I know.
474
00:20:52,950 --> 00:20:53,951
Is everything okay?
475
00:20:54,082 --> 00:20:54,909
Just worried about her is all.
476
00:20:55,039 --> 00:20:56,084
I don't like this scenario.
477
00:20:56,215 --> 00:20:57,738
I'm worried about Mel, too,
478
00:20:57,912 --> 00:20:59,609
but then I remember seeing
what they can do to people
479
00:20:59,740 --> 00:21:01,089
and I get a little less worried.
480
00:21:01,220 --> 00:21:03,004
What's going on
with you two, anyway?
481
00:21:03,178 --> 00:21:04,658
- What do you mean?
- Romantically.
482
00:21:04,745 --> 00:21:05,441
Chocolate, flowers,
483
00:21:05,615 --> 00:21:06,921
Kenny G?
484
00:21:07,095 --> 00:21:08,836
We're friends. That's it.
485
00:21:08,966 --> 00:21:11,708
Yeah. Right. 'Cause that's how
you want it. I get it.
486
00:21:11,795 --> 00:21:14,102
No, that's not how I want it.
487
00:21:14,233 --> 00:21:15,843
But I live in L.A., she's here.
488
00:21:15,973 --> 00:21:17,453
The distance is a challenge.
489
00:21:17,540 --> 00:21:18,802
A challenge to who?
490
00:21:18,933 --> 00:21:19,716
Both of us, I guess.
491
00:21:19,890 --> 00:21:21,588
Dante, this is a woman
492
00:21:21,718 --> 00:21:23,981
who's currently u-undercover
at a maximum security prison
493
00:21:24,112 --> 00:21:25,374
where women are disappearing.
494
00:21:25,505 --> 00:21:26,723
You know?
I mean, that's a challenge.
495
00:21:26,854 --> 00:21:28,551
I don't know, Harry.
496
00:21:28,682 --> 00:21:30,205
She and I have both had bad luck
497
00:21:30,336 --> 00:21:32,251
with long-distance relationships
in the past.
498
00:21:32,338 --> 00:21:34,383
Come on, pal,
welcome to the 2020s.
499
00:21:34,470 --> 00:21:36,080
We got, uh,
we got your red-eye flights,
500
00:21:36,211 --> 00:21:37,734
we got, uh, FaceTime,
501
00:21:37,821 --> 00:21:39,954
texting, you know, you got
a little sexting in there
502
00:21:40,084 --> 00:21:42,348
if you like. TMI?It is now.
503
00:21:42,435 --> 00:21:44,437
Anyway, what I'm trying to say
is, there's plenty of ways
504
00:21:44,567 --> 00:21:47,440
to keep the-the flame lit
from thousands of miles away.
505
00:21:47,570 --> 00:21:49,703
Yeah. We talked about that.
506
00:21:49,833 --> 00:21:51,574
And we made an agreement.
507
00:21:51,705 --> 00:21:53,402
Listen, man, unless
that agreement is, like,
508
00:21:53,576 --> 00:21:54,925
carved into a couple
of stone tablets,
509
00:21:55,056 --> 00:21:56,579
I'm sure it's negotiable.
510
00:21:56,710 --> 00:21:59,930
You know, I wasted a lot
of good years being dead.
511
00:22:00,061 --> 00:22:02,281
You're alive. Go live.
512
00:22:15,163 --> 00:22:18,079
Hey, so, I'm in the cafeteria,
513
00:22:18,253 --> 00:22:21,430
and I don't see Rob anywhere.
514
00:22:21,561 --> 00:22:23,476
It's possible she slipped off
somewhere to look for Jenna.
515
00:22:23,606 --> 00:22:25,304
If you can get
to the surveillance room,
516
00:22:25,434 --> 00:22:28,568
maybe we can spot her.
517
00:22:33,573 --> 00:22:35,401
Hope that ice pack
is big enough for his ego.
518
00:22:35,531 --> 00:22:36,793
VI [sighs]:
Everything
519
00:22:36,967 --> 00:22:38,578
isn't a joke, Evelyn.
520
00:22:38,708 --> 00:22:40,971
I could have seriously
hurt him. I...
521
00:22:41,102 --> 00:22:42,538
I told you I didn't
want to go up there
522
00:22:42,625 --> 00:22:43,974
in the first place, and now...
523
00:22:44,105 --> 00:22:45,585
Now what?
524
00:22:46,542 --> 00:22:49,371
He's not going to like you?
525
00:22:49,502 --> 00:22:51,460
Vi, come on.
526
00:22:51,591 --> 00:22:53,114
I'm sorry
I had to push you,
527
00:22:53,244 --> 00:22:55,856
but it's obvious
you like that man.
528
00:22:55,986 --> 00:22:58,293
And it's pretty obvious
he likes you, too.
529
00:22:58,424 --> 00:23:00,382
Go for it.
530
00:23:00,513 --> 00:23:03,254
Who knows? Maybe he'll use
his cuffs on you.
531
00:23:11,828 --> 00:23:13,569
Your poor face.
532
00:23:13,700 --> 00:23:15,310
I am so sorry.
533
00:23:15,441 --> 00:23:17,530
I caught you
completely off guard.
534
00:23:17,660 --> 00:23:20,881
A little bit,
but it was my fault.
535
00:23:21,055 --> 00:23:22,622
I-I wasn't clear.
536
00:23:22,752 --> 00:23:26,452
Which reminds me,
I need a favor.
537
00:23:26,582 --> 00:23:28,628
Absolutely. Anything.
538
00:23:28,715 --> 00:23:31,370
If anyone asks
how I busted my face,
539
00:23:31,544 --> 00:23:35,374
just tell them I was attacked
by a vicious criminal.
540
00:23:35,504 --> 00:23:36,984
Oh, stop.
541
00:23:38,464 --> 00:23:41,641
I feel horrible. I...
542
00:23:41,728 --> 00:23:44,121
Please let me
make it up to you.
543
00:23:44,295 --> 00:23:45,775
What'd you have in mind?
544
00:23:45,949 --> 00:23:48,212
I could take you
to breakfast sometime.
545
00:23:48,299 --> 00:23:50,476
I think I'd like that, Viola.
546
00:23:51,825 --> 00:23:54,305
I know a place that makes
a great steak and eggs.
547
00:23:54,393 --> 00:23:56,003
You can slap one on that bruise.
548
00:23:56,090 --> 00:23:58,527
Oh, don't...
549
00:23:58,701 --> 00:24:00,181
don't make me laugh.
550
00:24:06,187 --> 00:24:07,449
Hey.
551
00:24:07,623 --> 00:24:09,712
Hi. Denise Lam.
I'm the new transfer.
552
00:24:09,799 --> 00:24:11,540
I'm just making
- the rounds.
- Ah.
553
00:24:11,714 --> 00:24:13,281
- Cop a squat.
- Oh.
554
00:24:13,412 --> 00:24:14,543
- Thank you.
- Where are you coming from?
555
00:24:14,717 --> 00:24:16,937
Uh, Rikers.
Actually, I did surveillance.
556
00:24:17,024 --> 00:24:18,068
Oh, Rikers?
557
00:24:18,199 --> 00:24:19,113
You must know,
uh, Tony B.
558
00:24:19,287 --> 00:24:21,289
Yeah, I think so.
559
00:24:21,420 --> 00:24:22,769
Hold on, babe.
560
00:24:22,899 --> 00:24:25,119
Tony Borrelli.
Short, glasses, curly hair.
561
00:24:25,249 --> 00:24:26,773
Tony Borrelli.
Curly hair, glasses?
562
00:24:26,903 --> 00:24:28,470
Yeah.
563
00:24:28,601 --> 00:24:29,776
Looks like
he's a big Yankees fan.
564
00:24:29,906 --> 00:24:31,604
We didn't talk a lot
'cause he's a Yankees fan
565
00:24:31,778 --> 00:24:32,866
and I'm from Queens,
566
00:24:32,996 --> 00:24:34,781
so, let's go Mets, obviously.
567
00:24:34,911 --> 00:24:36,609
Yeah, I'm with you.
568
00:24:36,783 --> 00:24:38,393
Could you believe
that Subway Series this year?
569
00:24:38,567 --> 00:24:39,916
Aw.
Ugh.
570
00:24:40,047 --> 00:24:41,178
Oh, listen, if you want
571
00:24:41,265 --> 00:24:43,180
to take a break,
go smoke,
572
00:24:43,267 --> 00:24:44,660
I'll-I'll cover for you,
573
00:24:44,791 --> 00:24:46,836
but you got to promise
to return the favor.
574
00:24:47,010 --> 00:24:48,229
A Mets fan and a mind reader.
575
00:24:48,403 --> 00:24:49,360
I'm impressed.
576
00:24:49,491 --> 00:24:51,058
Uh, all right,
I'll make it quick.
577
00:24:51,145 --> 00:24:53,626
Oh, take your time.
578
00:24:57,847 --> 00:25:01,242
You should have access
to CCTV in one minute.
579
00:25:01,372 --> 00:25:02,373
Did you find any information
580
00:25:02,504 --> 00:25:04,114
on the CO officer
581
00:25:04,245 --> 00:25:06,029
that signed
Jenna's release papers?
582
00:25:06,160 --> 00:25:07,814
I sure did.
Turns out, Corrections Officer
583
00:25:07,944 --> 00:25:09,250
Darren Rigby needed
some corrections of his own.
584
00:25:09,424 --> 00:25:12,122
He's been disciplined
for excessive force,
585
00:25:12,253 --> 00:25:14,516
improper conduct with inmates,
I mean, the list goes on.
586
00:25:14,603 --> 00:25:16,257
Seems like we're on
the right track.
587
00:25:16,387 --> 00:25:17,867
Yeah, he was shuffled around
from prison to prison
588
00:25:17,998 --> 00:25:19,173
till he landed at Hopefield,
589
00:25:19,260 --> 00:25:20,304
and he seems to be
fitting right in.
590
00:25:20,435 --> 00:25:22,045
Oh, and the other inmates
591
00:25:22,176 --> 00:25:23,873
whose, uh,
release forms he signed?
592
00:25:24,047 --> 00:25:25,353
They're also missing.
593
00:25:25,484 --> 00:25:28,095
So Darren Rigby is the key
to finding Jenna.
594
00:25:28,269 --> 00:25:29,662
We just got to tell Rob.
595
00:25:29,836 --> 00:25:31,794
Well, first
we have to find her. Uh...
596
00:25:31,881 --> 00:25:34,449
Okay, I got the feed up.
597
00:25:34,623 --> 00:25:37,626
Now, where is she?
598
00:25:39,280 --> 00:25:41,238
Okay, uh, that's Cam.
599
00:25:43,850 --> 00:25:46,766
Hey, Dad? Promise to be nice.
600
00:25:46,853 --> 00:25:50,073
I promise to keep an open mind.
How's that?
601
00:25:50,247 --> 00:25:52,598
Okay.
602
00:25:54,077 --> 00:25:55,862
- Hi, Cam.
- Hey, Delilah.
603
00:25:56,036 --> 00:25:57,690
Uh, come on in.
604
00:25:59,039 --> 00:26:01,128
Uh, hello, Mr. Fulton.
605
00:26:01,258 --> 00:26:03,304
Uh, it's Dr. Fulton.
606
00:26:03,434 --> 00:26:05,132
But hi, how are you?
Nice to meet you.
607
00:26:05,262 --> 00:26:06,916
Thanks for coming by.
608
00:26:07,090 --> 00:26:09,136
Delilah has said so many great
things about you, I figure
609
00:26:09,310 --> 00:26:10,703
I got to meet
this young man myself.
610
00:26:10,833 --> 00:26:12,922
Uh, pleasure
to meet you, too, sir.
611
00:26:14,315 --> 00:26:15,577
Have a seat.
612
00:26:20,321 --> 00:26:22,062
So,
613
00:26:22,149 --> 00:26:23,846
tell me a little bit
about yourself, Cam.
614
00:26:24,978 --> 00:26:26,022
Hey.
615
00:26:26,109 --> 00:26:27,589
Relax. I'm not gonna bite you.
616
00:26:27,720 --> 00:26:30,026
- CAM [laughs]:
- Uh...
617
00:26:30,157 --> 00:26:31,593
Yeah, okay. Well, uh,
618
00:26:31,724 --> 00:26:34,683
I like sports.
I play basketball, tennis.
619
00:26:34,814 --> 00:26:37,468
And my dad's a musician,
so I'm into that, too.
620
00:26:37,599 --> 00:26:39,035
Hmm. What kind
of music you like?
621
00:26:39,166 --> 00:26:41,777
Uh, anything, really.
622
00:26:41,908 --> 00:26:44,954
Rock, hip-hop, jazz.
623
00:26:45,085 --> 00:26:47,478
Country. Yeah, i-if it's good,
624
00:26:47,653 --> 00:26:50,177
I listen.
Okay, okay.
I like that.
625
00:26:50,307 --> 00:26:51,787
It's good to have a-a breadth
626
00:26:51,918 --> 00:26:53,920
of knowledge about a lot
of different things.
627
00:26:54,050 --> 00:26:55,704
Yeah, especially since
you're not going to college.
628
00:26:55,835 --> 00:26:57,532
At least not
at the moment.
629
00:26:57,663 --> 00:27:00,056
Right. Uh, no.
630
00:27:00,143 --> 00:27:01,405
Not at the moment.
631
00:27:01,536 --> 00:27:02,319
So there's a chance
you may still go?
632
00:27:02,493 --> 00:27:04,191
Well, uh...
633
00:27:04,321 --> 00:27:06,933
you know, I'm not one to close
a door on any possibilities,
634
00:27:07,020 --> 00:27:09,326
but I don't know, I just don't
see it as a necessary tool
635
00:27:09,457 --> 00:27:11,720
for success in today's world.
636
00:27:11,851 --> 00:27:13,635
Hmm. Is that right?
637
00:27:13,722 --> 00:27:15,985
Because, of course,
Delilah is going
638
00:27:16,116 --> 00:27:18,684
to college, something we're
very clear about around here.
639
00:27:18,814 --> 00:27:20,947
So any attempt to
convince her otherwise...
640
00:27:21,121 --> 00:27:23,384
Dad.
Oh, no, I would
never do that, sir.
641
00:27:23,514 --> 00:27:24,559
Good, good. Glad to hear.
642
00:27:24,690 --> 00:27:26,735
Yeah, n-nothing
to worry about there.
643
00:27:26,866 --> 00:27:29,259
A-And plus, once Delilah
has decided on something,
644
00:27:29,390 --> 00:27:32,393
I mean, wouldn't matter what
I or anyone else had to say.
645
00:27:32,523 --> 00:27:34,917
She's a very
strong-willed person.
646
00:27:35,048 --> 00:27:36,310
So, what are you trying to say,
she's obstinate?
647
00:27:36,440 --> 00:27:38,138
- What? No. Not at all.
- You got a problem
648
00:27:38,268 --> 00:27:40,880
- with strong women, Cam?
- Okay, who wants
a glass of water?
649
00:27:41,010 --> 00:27:42,229
- Yeah, I'll take one.
- Okay. Dad?
Yeah, I'm good.
650
00:27:42,359 --> 00:27:43,317
Dad.
651
00:27:49,932 --> 00:27:51,107
Dad, can you please chill?
652
00:27:51,238 --> 00:27:52,674
Dee, as a father,
653
00:27:52,761 --> 00:27:54,589
I have questions, that's all.
654
00:27:54,720 --> 00:27:56,199
Okay, fine,
but give him a chance.
655
00:27:56,330 --> 00:27:57,548
You're supposed to be
getting to know him,
656
00:27:57,679 --> 00:27:59,725
not tricking him
into a confession.
657
00:27:59,855 --> 00:28:02,379
Okay, I just want what's best
for you, you know that.
658
00:28:02,510 --> 00:28:04,164
- I do.
- And part of that
659
00:28:04,251 --> 00:28:06,253
is making sure that this kid
is boyfriend material.
660
00:28:06,427 --> 00:28:09,386
Okay, look,
with all due respect, Dad,
661
00:28:09,517 --> 00:28:11,998
he is my boyfriend, not yours.
662
00:28:12,128 --> 00:28:14,261
So, as much as I
would love for you
663
00:28:14,435 --> 00:28:18,004
to approve of him,
I don't need you to.
664
00:28:20,397 --> 00:28:22,182
Well.
665
00:28:24,010 --> 00:28:26,969
Guess he was right about
that "strong-willed" part.
666
00:28:27,100 --> 00:28:29,145
Okay, look.
667
00:28:29,276 --> 00:28:31,408
If you really want
to get to know Cam,
668
00:28:31,495 --> 00:28:33,541
you should ask him
what his passions are.
669
00:28:33,672 --> 00:28:36,762
For example, he has a sneaker
business he's building.
670
00:28:36,849 --> 00:28:39,721
- Entrepreneur, huh?
- Mm-hmm.
671
00:28:40,809 --> 00:28:41,810
Okay.
672
00:28:43,246 --> 00:28:44,770
Great.
673
00:28:47,686 --> 00:28:49,470
I don't see her anywhere.
674
00:28:49,600 --> 00:28:51,777
I mean, we've checked the yard,
the common area,
675
00:28:51,907 --> 00:28:54,170
corridors, bathroom.
676
00:28:54,301 --> 00:28:56,520
Where is she? You think
something happened to her?
677
00:28:56,695 --> 00:28:58,044
I-I'm gonna go back a few hours.
678
00:28:58,174 --> 00:29:00,611
If something did happen,
maybe it was caught on camera.
679
00:29:00,786 --> 00:29:02,135
There.
680
00:29:02,265 --> 00:29:03,832
The cafeteria.
681
00:29:04,833 --> 00:29:05,921
Ouch.
682
00:29:06,966 --> 00:29:07,880
Wait, did you see that?
683
00:29:08,054 --> 00:29:09,403
Robyn's not sloppy.
684
00:29:09,490 --> 00:29:10,796
She just let herself get hit.
685
00:29:10,883 --> 00:29:12,536
She's letting them
get the upper hand.
686
00:29:12,667 --> 00:29:14,495
And who's that inmate
that she cut in front of?
687
00:29:14,625 --> 00:29:15,583
It looks like
she's intentionally
688
00:29:15,714 --> 00:29:17,367
trying to provoke her.
689
00:29:17,498 --> 00:29:19,543
Yeah, I'm running face rec.
690
00:29:19,674 --> 00:29:22,677
Inmate is Bianca Silva.
Uh, former military.
691
00:29:22,764 --> 00:29:26,115
Dishonorably discharged for
murdering her drill instructor
692
00:29:26,246 --> 00:29:27,464
- with her bare hands.
- Geez.
693
00:29:27,638 --> 00:29:28,901
Then she went AWOL.
694
00:29:29,031 --> 00:29:30,772
She beat up and robbed
a store clerk
695
00:29:30,903 --> 00:29:32,426
and two customers,
beat 'em to death.
696
00:29:32,513 --> 00:29:35,298
Now she's, uh, currently serving
two consecutive life sentences.
697
00:29:35,472 --> 00:29:37,474
Wait, you see that?
That's our guy
698
00:29:37,561 --> 00:29:38,911
Darren Rigby dragging her away.
699
00:29:39,085 --> 00:29:41,000
So, Rob let herself
get knocked out
700
00:29:41,130 --> 00:29:43,654
so she could find out
where he's taking the women.
701
00:29:43,785 --> 00:29:45,178
Right, which means
we're about to.
702
00:29:45,308 --> 00:29:47,876
Uh, I don't see them.
Where'd they go?
703
00:29:48,050 --> 00:29:50,444
I don't know.
Uh, there must be some section
704
00:29:50,531 --> 00:29:52,663
of the building that the cameras
just don't cover.
705
00:29:52,838 --> 00:29:55,536
Oh, we got to find her.
706
00:29:58,974 --> 00:30:00,715
You think you so tough
with that baton.
707
00:30:00,802 --> 00:30:02,456
I'll bet you got to keep
your wife in a cage
708
00:30:02,543 --> 00:30:04,458
to keep her
from running away, too.
709
00:30:11,813 --> 00:30:13,597
These floor plans
are incomplete.
710
00:30:13,772 --> 00:30:15,730
There's no sign of the section
of the building where, uh,
711
00:30:15,904 --> 00:30:17,471
McCall and Rigby
seem to have disappeared.
712
00:30:17,558 --> 00:30:20,387
Well, it's been an hour.
The clock is ticking.
713
00:30:20,561 --> 00:30:22,693
What are you doing?
Who are you talking to?
714
00:30:22,868 --> 00:30:24,043
Myself.
715
00:30:24,173 --> 00:30:26,262
I was, uh,
familiarizing myself
716
00:30:26,349 --> 00:30:28,482
with the system.
It's mad outdated.
717
00:30:28,612 --> 00:30:30,092
Who processed your transfer?
718
00:30:30,223 --> 00:30:32,921
You want to talk to him?
I can call him for you.
719
00:30:33,095 --> 00:30:34,531
No, no, no. I'll call him.
720
00:30:34,705 --> 00:30:36,795
Who was it?
721
00:30:47,762 --> 00:30:49,416
Mel?
722
00:30:49,546 --> 00:30:52,506
Mel, are you okay? Mel.
723
00:30:56,205 --> 00:30:57,990
Are you there?
724
00:30:58,120 --> 00:30:59,730
Yeah, fine.
725
00:30:59,818 --> 00:31:02,559
I'm fine, I just--
I got to get out of here.
726
00:31:10,741 --> 00:31:12,700
Hey! Get your hands up.
727
00:31:12,831 --> 00:31:13,832
Hands where I can see them.
728
00:31:28,411 --> 00:31:29,499
Come on, Jenna!
729
00:31:35,505 --> 00:31:37,333
A fight ring.
730
00:31:38,378 --> 00:31:39,466
I hope you're ready.
731
00:31:39,553 --> 00:31:41,207
'Cause you got next.
732
00:31:42,338 --> 00:31:44,384
Jenna.
733
00:31:54,960 --> 00:31:56,396
Quite a crowd.
734
00:31:56,526 --> 00:31:58,615
I mean, the corrections
officers I understand,
735
00:31:58,746 --> 00:32:01,270
but all of these suits,
where'd they come from?
736
00:32:01,401 --> 00:32:02,793
Did you put an ad
in The Wall Street Journal?
737
00:32:02,924 --> 00:32:04,578
Word travels fast.
738
00:32:04,665 --> 00:32:06,362
Gambling addicts are
interesting creatures.
739
00:32:06,449 --> 00:32:09,017
The more exclusive the event,
the more they want to bet.
740
00:32:09,148 --> 00:32:11,585
It's clear you're raking
it in, so what's my cut?
741
00:32:11,715 --> 00:32:13,108
I'm not fighting for free.
742
00:32:13,239 --> 00:32:14,675
You're fighting for the right
to stay alive.
743
00:32:14,805 --> 00:32:16,372
You get knocked out
too many times,
744
00:32:16,459 --> 00:32:17,852
nobody's gonna bet
on you,
745
00:32:17,983 --> 00:32:19,680
which makes you
useless to me.
746
00:32:19,810 --> 00:32:22,030
I already got futures
on this one.
747
00:32:24,163 --> 00:32:27,079
Oh, I see,
y'all got it all lined up.
748
00:32:27,209 --> 00:32:29,081
He takes care of the COs
and you handle the inmates.
749
00:32:29,255 --> 00:32:32,214
And everybody gets paid.
750
00:32:32,345 --> 00:32:35,043
Well, you must feel
real good about yourself.
751
00:32:36,827 --> 00:32:39,091
Not as good
as watching you go down.
752
00:32:39,221 --> 00:32:41,832
You said you had a score
to settle with Jenna?
753
00:32:41,963 --> 00:32:44,313
Well, there she is, and only
754
00:32:44,487 --> 00:32:46,185
one of you walks
out of this ring alive.
755
00:32:46,315 --> 00:32:47,621
A death match?
756
00:32:47,751 --> 00:32:49,797
We never discussed this.
757
00:32:49,884 --> 00:32:51,842
Move it.
758
00:32:51,930 --> 00:32:53,757
Look, you said it yourself.
759
00:32:53,844 --> 00:32:55,629
The more exclusive the event,
760
00:32:55,716 --> 00:32:56,847
the more
this crowd will bet.
761
00:32:56,978 --> 00:32:59,546
Can you imagine
how much we'll pull in?
762
00:32:59,676 --> 00:33:00,982
Okay, but if we keep her alive,
763
00:33:01,113 --> 00:33:02,201
we'll be able
to pull in even more.
764
00:33:02,331 --> 00:33:04,507
Nah. I don't like her.
765
00:33:04,681 --> 00:33:06,248
Showing up here
like she's somebody.
766
00:33:06,335 --> 00:33:07,989
I want her gone.
767
00:33:11,253 --> 00:33:13,560
Please tell me
you found something.
768
00:33:13,690 --> 00:33:15,866
I found some old
historical blueprints
769
00:33:15,997 --> 00:33:17,346
and fire maps. I'm thinking
770
00:33:17,520 --> 00:33:18,652
if there's another
wing at Hopefield,
771
00:33:18,782 --> 00:33:20,045
it might be in these.
772
00:33:20,175 --> 00:33:21,481
I hope you're right.
773
00:33:21,611 --> 00:33:23,483
'Cause any minute now
they're gonna find
774
00:33:23,570 --> 00:33:25,311
that guard I left
zip-tied in the closet.
775
00:33:25,441 --> 00:33:27,356
I got it. There's
an entire extra wing
776
00:33:27,530 --> 00:33:28,662
listed in the old floor plans.
777
00:33:28,836 --> 00:33:30,751
It's, uh, labeled C Block.
778
00:33:30,925 --> 00:33:32,796
It's-it's-it's just
adjacent to the hallway
779
00:33:32,971 --> 00:33:34,233
where Rigby was dragging McCall.
780
00:33:34,320 --> 00:33:35,582
There must be
some sort of hidden
781
00:33:35,712 --> 00:33:37,105
service entrance or something.
782
00:33:37,236 --> 00:33:38,019
OFFICER [over P.A.]:
Attention, everyone.
783
00:33:38,150 --> 00:33:40,152
New transfer CO Denise Lam
784
00:33:40,239 --> 00:33:41,588
is wanted,
possibly armed and dangerous.
785
00:33:41,762 --> 00:33:44,460
- I repeat, Denise Lam is wanted.
- Great.
786
00:33:47,898 --> 00:33:49,683
Jenna, hey.
787
00:33:49,857 --> 00:33:51,337
Jenna, listen to me.
788
00:33:51,467 --> 00:33:52,816
I'm not a convict.
789
00:33:52,947 --> 00:33:54,731
Let me guess,
you're innocent.
790
00:33:54,862 --> 00:33:56,385
The judge made
a mistake.
791
00:33:56,516 --> 00:33:57,647
Yeah, join the club.
792
00:33:57,778 --> 00:33:59,258
I'm here to get you out.
793
00:33:59,388 --> 00:34:00,911
You're crazy.
794
00:34:01,042 --> 00:34:03,566
Your brother Andrew
sent me.
795
00:34:03,697 --> 00:34:06,308
How do you know
my brother's name?
796
00:34:06,395 --> 00:34:08,702
Because he contacted me.
797
00:34:08,789 --> 00:34:10,051
He wants me to bring you home.
798
00:34:10,225 --> 00:34:11,748
Why would I make up
something like that?
799
00:34:11,879 --> 00:34:13,141
What does it matter?
800
00:34:13,315 --> 00:34:15,404
We're stuck
in a cage.
801
00:34:15,578 --> 00:34:17,754
One of us is about to die,
and it ain't gonna be me.
802
00:34:17,885 --> 00:34:19,539
It's not gonna be either of us.
803
00:34:19,669 --> 00:34:22,281
Look, you're only here
because you made a mistake.
804
00:34:22,368 --> 00:34:24,196
That does not make you
a bad person.
805
00:34:24,326 --> 00:34:26,676
I know what it's like
to be misjudged unfairly,
806
00:34:26,807 --> 00:34:28,330
but we're all more
807
00:34:28,461 --> 00:34:29,810
than our worst decision.
808
00:34:29,940 --> 00:34:31,377
You don't know
anything about me.
809
00:34:31,551 --> 00:34:32,726
What I've been through.
810
00:34:34,206 --> 00:34:37,035
I know you wanted
to start your own gym.
811
00:34:37,209 --> 00:34:39,820
And that you're only here
because of a tragic accident.
812
00:34:39,950 --> 00:34:42,823
I know one mistake
shouldn't ruin your life.
813
00:34:42,997 --> 00:34:45,826
I know it's not too late
for you to start over.
814
00:34:48,046 --> 00:34:51,049
But you have to let me help you.
815
00:34:52,833 --> 00:34:55,618
No one can help me now.
816
00:34:57,316 --> 00:34:59,840
OFFICER [over P.A.]:
Unauthorized personnel at large.
817
00:34:59,970 --> 00:35:01,276
Okay, you're all clear.
818
00:35:01,407 --> 00:35:02,625
Okay, which way do I go?
819
00:35:02,799 --> 00:35:05,280
Past the cafeteria,
through D Block.
820
00:35:05,411 --> 00:35:07,369
And C Block should be
just south of there.
821
00:35:07,456 --> 00:35:09,328
Okay.
822
00:35:15,464 --> 00:35:17,118
Destroy her, Jenna!
823
00:35:17,205 --> 00:35:20,252
No mercy! No mercy!
824
00:35:21,340 --> 00:35:22,428
Tear her apart.
825
00:35:47,409 --> 00:35:48,802
I said to the death!
826
00:35:48,932 --> 00:35:51,152
Get her on her feet!
827
00:35:52,458 --> 00:35:54,590
Jenna, finish her!
828
00:35:56,201 --> 00:35:57,550
Let's go.
829
00:35:57,637 --> 00:35:58,638
Now!
830
00:36:02,685 --> 00:36:03,512
Freeze!
831
00:36:03,643 --> 00:36:05,297
Aah!
832
00:36:06,167 --> 00:36:07,037
Come on, y'all, let's go.
833
00:36:07,212 --> 00:36:08,256
All exits on lock.
834
00:36:08,387 --> 00:36:09,605
Escaped inmates.
835
00:36:09,736 --> 00:36:10,737
Repeat, code two.
836
00:36:10,867 --> 00:36:12,478
Lock it down.
837
00:36:12,608 --> 00:36:14,393
All exits on lock.
Escaped inmates.
838
00:36:14,523 --> 00:36:16,569
Repeat, code two. Lock it down.
839
00:36:16,699 --> 00:36:17,570
Don't move.
840
00:36:17,700 --> 00:36:18,701
Stay where you are.
841
00:36:18,832 --> 00:36:19,876
We have them.
842
00:36:26,666 --> 00:36:28,146
They're mine.
843
00:36:35,327 --> 00:36:37,111
Let's end this.
844
00:36:52,431 --> 00:36:54,650
Back to your cages.
845
00:36:54,824 --> 00:36:57,218
Or you'll leave this place
a pile of ashes like the others.
846
00:36:59,046 --> 00:37:00,656
Federal agents!
847
00:37:00,787 --> 00:37:02,136
Weapons down!
848
00:37:02,267 --> 00:37:04,182
Get on the floor now!
849
00:37:04,312 --> 00:37:05,618
Good work, Harry.
850
00:37:05,748 --> 00:37:07,097
I got 'em.
851
00:37:07,228 --> 00:37:08,447
You okay?
852
00:37:08,577 --> 00:37:10,318
Yeah, I'm good.
853
00:37:10,492 --> 00:37:11,537
And so is Jenna.
854
00:37:11,667 --> 00:37:13,234
I couldn't have done it
without her.
855
00:37:13,321 --> 00:37:14,583
Thank you.
856
00:37:14,714 --> 00:37:16,672
I got two more over there.
857
00:37:18,718 --> 00:37:21,590
Since a lot of these sneakers
are limited edition,
858
00:37:21,764 --> 00:37:23,549
the supply can hardly keep up
859
00:37:23,636 --> 00:37:25,333
with the demand
at this current price point.
860
00:37:25,464 --> 00:37:27,596
Which means it's time
to raise the price point.
861
00:37:27,727 --> 00:37:29,381
Exactly, placing this
year's projected sales
862
00:37:29,555 --> 00:37:31,339
well beyond last year's.
863
00:37:31,426 --> 00:37:33,385
So, what about your five-year
plan, what's that looking like?
864
00:37:33,559 --> 00:37:35,169
I see exponential growth.
865
00:37:35,300 --> 00:37:36,779
Achieved
by acquiring multiple
866
00:37:36,910 --> 00:37:38,520
retail locations
in the tristate area.
867
00:37:38,607 --> 00:37:40,957
At which point
we can expand
868
00:37:41,088 --> 00:37:42,481
beyond sneakers
to clothing
869
00:37:42,611 --> 00:37:43,917
and other merch.
870
00:37:47,094 --> 00:37:48,791
Okay, Cam,
I'm impressed.
871
00:37:50,793 --> 00:37:52,534
Thanks, Dr. Fulton.
872
00:37:52,665 --> 00:37:55,972
Well, Dad, I think
we've kept Cam long enough.
873
00:37:56,103 --> 00:37:57,974
He actually has
a dinner to get to, so...
874
00:37:58,105 --> 00:37:59,585
I got to admit,
I enjoyed
875
00:37:59,715 --> 00:38:00,803
our conversation.
876
00:38:00,977 --> 00:38:03,545
And not that I'm surprised,
but...
877
00:38:05,068 --> 00:38:06,287
...Delilah has
chosen well.
878
00:38:06,374 --> 00:38:07,549
Thank you, sir.
879
00:38:07,636 --> 00:38:08,985
And I promise
880
00:38:09,072 --> 00:38:10,596
to be kind and to
respect your daughter.
881
00:38:10,726 --> 00:38:12,032
Yeah.
882
00:38:12,206 --> 00:38:14,121
You'd better, or you'll
be hearing from me.
883
00:38:14,208 --> 00:38:15,644
Yes, sir, Dr. Fulton.
884
00:38:15,731 --> 00:38:16,993
All right,
885
00:38:17,124 --> 00:38:18,386
go get some dinner.
886
00:38:18,560 --> 00:38:20,954
And, hey, good luck with
the sneaker business.
887
00:38:21,128 --> 00:38:22,434
Good meeting you.
888
00:38:22,564 --> 00:38:23,739
I'll see you again.
889
00:38:23,870 --> 00:38:25,219
See you.
890
00:38:26,264 --> 00:38:28,004
- I'll call you later.
- All right.
891
00:38:31,138 --> 00:38:32,531
Thanks, Cam.
892
00:38:35,360 --> 00:38:37,579
See you later,
Dr. F.
893
00:38:37,666 --> 00:38:39,668
- See you soon, Dee.
- Bye.
894
00:38:42,976 --> 00:38:44,978
You just had to get
895
00:38:45,108 --> 00:38:47,197
that last little threat
in there, didn't you?
896
00:38:47,372 --> 00:38:49,199
Well, I got to keep
him on his toes.
897
00:38:49,287 --> 00:38:52,594
Trust me, I've been
in his shoes. I know.
898
00:38:52,725 --> 00:38:54,770
Well, anyway...
899
00:38:54,857 --> 00:38:56,598
thank you.
900
00:38:56,685 --> 00:38:58,339
For giving him a chance.
901
00:38:58,426 --> 00:38:59,819
Eventually.
902
00:39:01,255 --> 00:39:03,475
Well, he's an impressive
young man, baby.
903
00:39:03,649 --> 00:39:07,217
I'll officially give him
my dad stamp of approval.
904
00:39:07,348 --> 00:39:08,610
Yay.
905
00:39:08,697 --> 00:39:09,785
Not that it means
anything, apparently.
906
00:39:09,916 --> 00:39:10,786
Okay.
907
00:39:10,960 --> 00:39:12,310
No, stop.
908
00:39:12,440 --> 00:39:14,703
It does.
909
00:39:14,877 --> 00:39:17,053
It means the world, Dad.
910
00:39:17,184 --> 00:39:18,707
Come here.
911
00:39:20,187 --> 00:39:23,059
You mean the world to me.
912
00:39:23,190 --> 00:39:24,887
You know that, right?
913
00:39:25,801 --> 00:39:27,412
I love you.
914
00:39:27,542 --> 00:39:29,283
I love you, too, baby.
915
00:39:29,370 --> 00:39:33,592
To the moon
and back and back.
916
00:39:39,380 --> 00:39:41,034
Andrew?
917
00:39:41,208 --> 00:39:42,688
Jenna.
918
00:39:42,818 --> 00:39:44,211
Andrew.
919
00:39:44,342 --> 00:39:46,256
I never thought
I'd see you again.
920
00:39:46,431 --> 00:39:50,348
Thank you
for never giving up on me.
921
00:39:50,478 --> 00:39:51,392
I don't know
922
00:39:51,523 --> 00:39:52,828
how I'm ever repay you.
923
00:39:52,959 --> 00:39:54,352
You can start by giving me
a membership
924
00:39:54,482 --> 00:39:56,005
to that gym
you've been dreaming about.
925
00:39:56,092 --> 00:39:58,878
You got it.
926
00:40:00,096 --> 00:40:02,577
I still can't believe
that I'm here.
927
00:40:02,751 --> 00:40:05,363
I thought for sure that
I was gonna die in that place.
928
00:40:05,493 --> 00:40:07,626
You would have
if it wasn't for your brother.
929
00:40:08,975 --> 00:40:10,498
But all those officers
are going to prison.
930
00:40:10,672 --> 00:40:12,631
They won't be hurting
anyone else.
931
00:40:12,761 --> 00:40:14,546
Thanks to you.
932
00:40:14,633 --> 00:40:15,764
And I'm gonna make sure
all that fight club money
933
00:40:15,895 --> 00:40:17,592
goes to improving Hopefield.
934
00:40:17,723 --> 00:40:19,986
- Seriously?
- Well, the fact that
that went on so long...
935
00:40:20,160 --> 00:40:21,770
The system's broken.
936
00:40:21,944 --> 00:40:23,555
Wish I could do more.
937
00:40:24,773 --> 00:40:26,688
Here, you go...
938
00:40:30,649 --> 00:40:32,564
Hey, babe, when you were
in that surveillance room
939
00:40:32,738 --> 00:40:34,087
and you took that guy down,
did...?
940
00:40:34,174 --> 00:40:36,132
I mean,
something happened, right?
941
00:40:36,263 --> 00:40:38,265
Did, did you have
another panic attack?
942
00:40:38,396 --> 00:40:39,788
Yeah, I-I started to.
943
00:40:39,919 --> 00:40:42,182
I felt it all
944
00:40:42,312 --> 00:40:43,966
coming back, but I was able
to fight it off.
945
00:40:44,140 --> 00:40:46,316
All right, I mean,
that's progress, right?
946
00:40:46,491 --> 00:40:48,449
Yeah, yeah, I'm on the path.
947
00:40:48,580 --> 00:40:51,104
You're remarkable,
you know that?
948
00:40:51,234 --> 00:40:53,367
Thank you.
949
00:40:56,718 --> 00:40:58,372
Good job today.
950
00:40:58,546 --> 00:41:00,200
Mm.
Yeah.
951
00:41:00,330 --> 00:41:01,244
Well, I'm heading out.
952
00:41:01,331 --> 00:41:02,245
You leaving already?
953
00:41:02,332 --> 00:41:04,117
Meeting someone for dinner.
954
00:41:04,204 --> 00:41:05,466
Anyone we know?
955
00:41:05,597 --> 00:41:07,425
- Night, y'all.
- Uh-huh.
956
00:41:07,555 --> 00:41:08,861
Okay.
957
00:41:11,559 --> 00:41:14,040
♪ No matter
what the people say ♪
958
00:41:14,170 --> 00:41:16,738
♪ I can't ♪
959
00:41:16,825 --> 00:41:19,872
♪ I can't let go... ♪
960
00:41:20,002 --> 00:41:21,177
Hey, Miles.
961
00:41:21,308 --> 00:41:22,527
Rough day?
962
00:41:24,006 --> 00:41:27,357
You know what, don't even
answer that. Come here.
963
00:41:27,532 --> 00:41:29,534
♪ Oh, oh, oh ♪
964
00:41:29,664 --> 00:41:33,451
♪ I can't ♪
965
00:41:33,581 --> 00:41:37,324
♪ No matter
what the people say ♪
966
00:41:42,198 --> 00:41:43,417
♪ People say. ♪
967
00:41:43,548 --> 00:41:44,853
Captioning sponsored by
CBS
968
00:41:44,984 --> 00:41:47,116
and TOYOTA.
969
00:41:47,247 --> 00:41:48,378
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.