Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,872 --> 00:00:04,023
Previously on The Equalizer...
You like this guy.
2
00:00:04,047 --> 00:00:05,487
- Am I right?
- Oh, she's got it bad.
3
00:00:05,570 --> 00:00:07,010
You are ridiculous.
4
00:00:07,050 --> 00:00:09,661
If you do like this
handsome captain,
5
00:00:09,748 --> 00:00:10,445
don't wait too long.
6
00:00:10,619 --> 00:00:12,534
Let him know.
7
00:00:12,664 --> 00:00:13,883
There you are.
8
00:00:13,970 --> 00:00:15,493
How was your
time with Marcus?
9
00:00:15,580 --> 00:00:17,669
There was a point
where we almost kissed.
10
00:00:17,800 --> 00:00:19,584
And...?
11
00:00:19,715 --> 00:00:20,977
Wait.
12
00:00:21,151 --> 00:00:22,674
You still live in
L.A.You're right.
13
00:00:22,848 --> 00:00:24,241
Sorry.
14
00:00:25,329 --> 00:00:26,437
We should have dinner.
15
00:00:26,461 --> 00:00:27,549
The two of us.
16
00:00:27,679 --> 00:00:28,463
Like on a date?
17
00:00:28,593 --> 00:00:29,812
Well, I mean,
18
00:00:29,942 --> 00:00:31,596
you don't have to
put a label on it.
19
00:00:31,727 --> 00:00:32,727
Okay, guys,
20
00:00:32,771 --> 00:00:34,121
can both of you stop
21
00:00:34,208 --> 00:00:35,818
acting like I'm
some tagalong kid
22
00:00:35,992 --> 00:00:36,992
you have to worry about?
23
00:00:37,080 --> 00:00:38,908
Either I'm on this
team or I'm not.
24
00:00:39,082 --> 00:00:40,518
Let's go.
25
00:00:59,537 --> 00:01:01,235
Hey!
26
00:01:01,365 --> 00:01:02,497
You got a problem?
27
00:01:02,627 --> 00:01:04,281
Nah, but you do.
28
00:01:04,412 --> 00:01:06,283
Fight, fight!
29
00:01:23,170 --> 00:01:24,693
I'm thinking
Harvard, but...
30
00:01:24,823 --> 00:01:26,173
you know I love Berkeley.
31
00:01:26,347 --> 00:01:27,391
Okay, what about Spelman?
32
00:01:27,522 --> 00:01:28,740
Spelman's great. I love it.
33
00:01:28,871 --> 00:01:30,133
- Okay.
- Good morning.
34
00:01:30,264 --> 00:01:31,371
- Good morning.
- Hey, good morning, Mom.
35
00:01:31,395 --> 00:01:32,395
What y'all doing?
36
00:01:33,876 --> 00:01:35,007
Let me guess.
37
00:01:35,138 --> 00:01:37,009
College applications?
38
00:01:37,140 --> 00:01:39,273
Yeah, I mean, what else
would Dad be obsessing about
39
00:01:39,403 --> 00:01:40,839
before breakfast?
40
00:01:41,013 --> 00:01:42,382
Yeah, it's a little early
for that, don't you think?
41
00:01:42,406 --> 00:01:45,279
Just making sure she gets
a jump on the process.
42
00:01:45,409 --> 00:01:47,529
- How about we get - a jump on breakfast?
- Mom,
43
00:01:47,585 --> 00:01:49,065
I am going to see
you later, right?
44
00:01:49,196 --> 00:01:50,434
- Please say yes.
- You mean when Cam comes over?
45
00:01:50,458 --> 00:01:51,981
- Mm-hmm.
- Hey, hey, hey.
46
00:01:52,112 --> 00:01:53,350
Why are you so concerned
with your mother being there
47
00:01:53,374 --> 00:01:54,568
when she's already met the kid?
48
00:01:54,592 --> 00:01:55,941
Uh...
49
00:01:56,028 --> 00:01:57,769
Dad...
50
00:01:57,856 --> 00:01:59,554
don't take this the wrong way,
51
00:01:59,641 --> 00:02:01,556
but you can be...
52
00:02:01,643 --> 00:02:03,427
intense.
53
00:02:03,601 --> 00:02:06,691
Oh. Well, if, by intense,
you mean invested
54
00:02:06,865 --> 00:02:09,259
in the life of my daughter and
wanting what's best for her,
55
00:02:09,433 --> 00:02:11,348
then, yes, I can
be pretty intense.
56
00:02:11,522 --> 00:02:14,308
Well, hey, look, I just want
to keep things light, right?
57
00:02:14,438 --> 00:02:16,136
That's all. Please?
58
00:02:17,789 --> 00:02:19,878
No. No, Mom.
59
00:02:20,009 --> 00:02:22,098
T-Tell me that is not
what I think it is.
60
00:02:22,229 --> 00:02:23,055
It is.
61
00:02:23,230 --> 00:02:24,535
I'll try my best
62
00:02:24,666 --> 00:02:25,666
to be back on time.
63
00:02:25,797 --> 00:02:27,843
In time for what?
64
00:02:28,844 --> 00:02:30,628
Well, Dee is worried about Miles
65
00:02:30,759 --> 00:02:32,369
meeting Cam for the first time.
66
00:02:32,500 --> 00:02:34,140
But Auntie can keep
an eye on him for you.
67
00:02:34,197 --> 00:02:35,894
Oh, no, no, no, no, no.
68
00:02:36,068 --> 00:02:39,028
I have a Police and Community
Alliance meeting this afternoon.
69
00:02:39,115 --> 00:02:40,812
You reading that
cute Captain Curtis
70
00:02:40,943 --> 00:02:42,031
his Miranda rights?
71
00:02:42,162 --> 00:02:44,251
I'll be performing
my civic duty.
72
00:02:44,425 --> 00:02:45,425
Nothing more.
73
00:02:45,469 --> 00:02:47,689
Well, Miles,
74
00:02:47,863 --> 00:02:49,256
go easy on the young man.
75
00:02:49,430 --> 00:02:51,432
He's a good kid.
76
00:02:51,519 --> 00:02:52,563
I misjudged him at first,
77
00:02:52,650 --> 00:02:54,043
but truth is,
78
00:02:54,174 --> 00:02:55,740
college isn't for everyone.
79
00:02:55,914 --> 00:02:57,177
Oh, whoa, whoa. What?
80
00:02:57,307 --> 00:02:59,004
Mom, no... Not going to college?
81
00:02:59,091 --> 00:03:01,181
I'll
explain later, okay?
82
00:03:02,704 --> 00:03:03,904
Excuse me, I got to take this.
83
00:03:05,924 --> 00:03:06,751
Hey.
84
00:03:06,882 --> 00:03:07,796
Everything okay?
85
00:03:07,883 --> 00:03:09,058
Hey.
86
00:03:09,145 --> 00:03:11,452
Everything's fine. Listen...
87
00:03:11,539 --> 00:03:13,715
I know I crossed a
line the other day,
88
00:03:13,889 --> 00:03:15,238
and I wanted to apologize.
89
00:03:15,369 --> 00:03:17,197
It's all right. I get it.
90
00:03:18,676 --> 00:03:20,374
Listen, um...
91
00:03:20,504 --> 00:03:22,332
I hate to say this,
but now's not exactly
92
00:03:22,419 --> 00:03:23,939
a good time. Can I
call you back later?
93
00:03:24,029 --> 00:03:25,509
Uh, yeah.
94
00:03:30,514 --> 00:03:32,864
My sister's been
away for seven years.
95
00:03:32,995 --> 00:03:34,675
I wanted to be there
when she was released.
96
00:03:34,779 --> 00:03:36,496
Wanted my face to be
the first thing she saw
97
00:03:36,520 --> 00:03:37,739
when she walked out.
98
00:03:37,869 --> 00:03:39,175
So, when the day finally came,
99
00:03:39,306 --> 00:03:41,090
I waited at the
gate with flowers.
100
00:03:41,221 --> 00:03:43,092
But... But she never came out.
101
00:03:43,223 --> 00:03:45,790
Well, is it possible
the date was
102
00:03:45,964 --> 00:03:47,444
pushed back or moved up?
103
00:03:47,575 --> 00:03:49,141
Well, that's what
I thought at first.
104
00:03:49,272 --> 00:03:50,815
So I refused to leave
until I talked to someone.
105
00:03:50,839 --> 00:03:52,754
They swear Jenna was released.
106
00:03:52,928 --> 00:03:54,166
They showed me the
paperwork and everything.
107
00:03:54,190 --> 00:03:56,366
But I was standing right there.
108
00:03:56,540 --> 00:03:58,194
She wasn't.
109
00:03:58,325 --> 00:04:00,520
When was the last time you
actually talked to your sister?
110
00:04:00,544 --> 00:04:01,806
A few months ago.
111
00:04:01,937 --> 00:04:03,377
She was so excited
to be getting out.
112
00:04:03,460 --> 00:04:06,028
Has all these plans
to open her own gym.
113
00:04:06,158 --> 00:04:07,158
No contact since then?
114
00:04:07,247 --> 00:04:09,684
No. I've been
traveling for work.
115
00:04:09,858 --> 00:04:12,687
And the truth is, she didn't
really like people visiting her.
116
00:04:12,774 --> 00:04:14,036
Seeing her in there like that.
117
00:04:14,123 --> 00:04:15,777
What exactly was she in for?
118
00:04:17,387 --> 00:04:18,910
Manslaughter.
119
00:04:18,997 --> 00:04:21,043
No, look, you have
to understand,
120
00:04:21,173 --> 00:04:22,914
we had a rough upbringing.
121
00:04:23,001 --> 00:04:25,047
Jenna got into
boxing as a teenager,
122
00:04:25,177 --> 00:04:26,614
at first to defend herself,
123
00:04:26,788 --> 00:04:28,442
but she was really good.
124
00:04:28,572 --> 00:04:30,705
Started to work as a
trainer to pay the bills.
125
00:04:30,835 --> 00:04:31,706
Until, um...
126
00:04:31,836 --> 00:04:33,055
Until what?
127
00:04:34,535 --> 00:04:36,406
Until a woman she
was training died
128
00:04:36,537 --> 00:04:37,973
during their sparring match.
129
00:04:38,060 --> 00:04:40,845
One punch landed
wrong. It was horrible.
130
00:04:40,932 --> 00:04:41,803
But Jenna
131
00:04:41,933 --> 00:04:44,327
turned herself in.
132
00:04:44,458 --> 00:04:45,981
She's a good person.
133
00:04:48,070 --> 00:04:50,290
Please. I'm all she has.
134
00:04:50,420 --> 00:04:52,466
If she took responsibility
and served her time,
135
00:04:52,596 --> 00:04:54,424
it sounds like she
deserves a second chance.
136
00:04:54,598 --> 00:04:56,383
So, then you'll
help me find her?
137
00:04:57,427 --> 00:04:59,255
I'll see what I can do.
138
00:04:59,429 --> 00:05:01,320
So, I scrubbed all the
gate surveillance footage.
139
00:05:01,344 --> 00:05:02,800
Andrew's right, his
sister never came out.
140
00:05:02,824 --> 00:05:04,454
But the prison
has a different story.
141
00:05:04,478 --> 00:05:06,393
Yeah. According
to public records,
142
00:05:06,523 --> 00:05:08,003
Jenna Banks was
released two days ago
143
00:05:08,177 --> 00:05:09,309
and is now a free woman.
144
00:05:09,396 --> 00:05:10,875
But we all saw the video.
145
00:05:11,049 --> 00:05:12,375
- She's still in there.
- Could she have been
146
00:05:12,399 --> 00:05:13,791
transferred to another facility?
147
00:05:13,922 --> 00:05:15,227
It's possible.
148
00:05:15,315 --> 00:05:16,968
But that should be
in her inmate record.
149
00:05:17,099 --> 00:05:19,499
The problem is, is when I hack
into the, uh, prison database,
150
00:05:19,623 --> 00:05:21,103
there's no, uh, parole info,
151
00:05:21,233 --> 00:05:22,887
there's no medical
or incident reports.
152
00:05:23,018 --> 00:05:24,454
All that should be on file.
153
00:05:24,541 --> 00:05:25,901
Yeah, it should
be. Just, it isn't.
154
00:05:26,064 --> 00:05:28,110
I mean, there's no digital
record, anyway. Just...
155
00:05:28,284 --> 00:05:30,244
when she was processed in
and supposedly released.
156
00:05:30,417 --> 00:05:32,506
So she's just... missing?
157
00:05:32,636 --> 00:05:34,464
Lost in the system?
How does that happen?
158
00:05:34,595 --> 00:05:36,161
Honestly, I wish I
was more surprised.
159
00:05:36,292 --> 00:05:37,902
I know, with all
the overcrowding
160
00:05:38,033 --> 00:05:39,576
and budget cuts, I'm sure
recordkeeping takes a back seat.
161
00:05:39,600 --> 00:05:41,210
So, you think this
is a clerical error?
162
00:05:41,384 --> 00:05:43,038
It's possible.
163
00:05:43,125 --> 00:05:44,624
But there could be
something else going on.
164
00:05:44,648 --> 00:05:46,302
Well, hold on a second.
165
00:05:46,476 --> 00:05:48,106
Whatever happened to her, it may
not have been the first time.
166
00:05:48,130 --> 00:05:49,261
A few years ago,
167
00:05:49,436 --> 00:05:52,177
there was an inmate
named Ciara Perry
168
00:05:52,264 --> 00:05:53,657
who went missing from Hopefield.
169
00:05:53,831 --> 00:05:55,790
Her parents filed a
negligence suit, but, uh,
170
00:05:55,877 --> 00:05:57,226
looks like it's still pending.
171
00:05:57,357 --> 00:05:59,141
We need to talk to that family.
172
00:05:59,315 --> 00:06:01,535
Yeah, I agree. Whatever
happened to Ciara
173
00:06:01,665 --> 00:06:03,208
might have something to do with
what's going on with Jenna.
174
00:06:03,232 --> 00:06:04,842
- Yeah.
- And while we do that, Harry,
175
00:06:04,973 --> 00:06:07,038
see if you can get some answers
out of Hopefield's warden.
176
00:06:07,062 --> 00:06:08,890
Huh. Lucky me.
177
00:06:09,020 --> 00:06:10,500
You know I have a...
178
00:06:11,675 --> 00:06:12,675
Okay.
179
00:06:15,984 --> 00:06:18,465
She was a wonderful daughter.
180
00:06:18,595 --> 00:06:21,032
Got caught up with the
wrong crowd, that's all.
181
00:06:21,119 --> 00:06:24,384
She was serving her time.
She was on the right track.
182
00:06:24,514 --> 00:06:25,820
And then...
183
00:06:25,950 --> 00:06:28,953
She called us every
day like clockwork.
184
00:06:29,127 --> 00:06:30,520
And then, suddenly,
185
00:06:30,694 --> 00:06:32,087
it stopped.
186
00:06:32,217 --> 00:06:33,586
Well, when's the last
time you heard from her?
187
00:06:33,610 --> 00:06:35,699
Right before she was
scheduled to be released.
188
00:06:35,786 --> 00:06:38,833
And the prison never
gave you any information?
189
00:06:38,963 --> 00:06:40,487
None.
190
00:06:40,617 --> 00:06:42,532
We tried everything
we could think of.
191
00:06:42,663 --> 00:06:44,491
We filed claims with the warden,
192
00:06:44,621 --> 00:06:48,930
we wrote letters to Congress,
we hired a top lawyer, and...
193
00:06:49,060 --> 00:06:50,540
None of which did any good.
194
00:06:50,714 --> 00:06:52,673
All we got was the runaround.
195
00:06:52,803 --> 00:06:54,631
And your daughter's
still missing?
196
00:07:02,030 --> 00:07:05,860
After a year of
begging for answers,
197
00:07:05,990 --> 00:07:09,211
a box showed up from the
Department of Corrections.
198
00:07:09,298 --> 00:07:10,865
Inside...
199
00:07:11,039 --> 00:07:13,433
Ciara's ashes.
200
00:07:16,436 --> 00:07:17,219
Oh.
201
00:07:17,306 --> 00:07:19,439
Okay, well, that's horrible.
202
00:07:19,569 --> 00:07:21,504
We are not gonna let Jenna
end up like Ciara Perry.
203
00:07:21,528 --> 00:07:22,920
How'd it go with the warden?
204
00:07:23,051 --> 00:07:25,009
I repeatedly asked
him to see hard copies
205
00:07:25,140 --> 00:07:26,944
of Jenna's inmate records,
and he told me he wasn't there
206
00:07:26,968 --> 00:07:28,622
to answer my questions
and then gave me
207
00:07:28,752 --> 00:07:30,382
a small tree's worth of
paperwork to fill out.
208
00:07:30,406 --> 00:07:31,755
That's all you got out of him?
209
00:07:31,886 --> 00:07:33,757
I left out a few
colorful phrases.
210
00:07:33,844 --> 00:07:36,673
I did get the sense, however,
that hard copies do exist
211
00:07:36,804 --> 00:07:38,172
and based on the
paperwork he gave me,
212
00:07:38,196 --> 00:07:39,459
I think they're in his office.
213
00:07:39,633 --> 00:07:41,373
We got to get access
to those files.
214
00:07:41,461 --> 00:07:43,375
Maybe Dante can reach
out to D.A. Grafton
215
00:07:43,463 --> 00:07:45,092
and she can help cut
through this red tape.
216
00:07:45,116 --> 00:07:46,703
It's worth a shot, but I
wouldn't get your hopes up.
217
00:07:46,727 --> 00:07:48,527
The Perrys spent a year
going the legal route.
218
00:07:48,642 --> 00:07:50,165
Look what happened
to their daughter.
219
00:07:50,339 --> 00:07:51,688
Yeah, I-I'm with Robyn.
220
00:07:51,819 --> 00:07:53,318
We can't afford to
burn that much time.
221
00:07:53,342 --> 00:07:55,344
Which means there's
only one way to do this.
222
00:08:04,266 --> 00:08:06,790
So, you're gonna call
D.A. Grafton for me?
223
00:08:06,877 --> 00:08:08,749
Think she could put all
the pieces together.
224
00:08:08,879 --> 00:08:10,683
Can I convince you to
press pause until she does?
225
00:08:10,707 --> 00:08:12,622
- Not a chance.
- For the record,
226
00:08:12,753 --> 00:08:14,929
I'm not sure this is the
safest idea you've ever had.
227
00:08:15,059 --> 00:08:16,104
Well, you'd be right.
228
00:08:16,234 --> 00:08:17,714
Remember, this is
a state facility,
229
00:08:17,801 --> 00:08:18,933
not federal.
230
00:08:19,020 --> 00:08:20,127
Which means, once they
close those gates,
231
00:08:20,151 --> 00:08:21,675
anything goes wrong,
232
00:08:21,849 --> 00:08:23,435
it'll be near impossible
for me to get you out.
233
00:08:23,459 --> 00:08:25,592
Well, another reason for
you to call Grafton for me.
234
00:08:25,766 --> 00:08:27,942
Robyn, please tell me you
have an exit strategy.
235
00:08:28,116 --> 00:08:29,552
I'll be fine.
236
00:08:29,639 --> 00:08:31,249
Which is more than
I can say for Jenna
237
00:08:31,380 --> 00:08:32,947
if we don't find
out what's going on.
238
00:08:33,034 --> 00:08:35,427
Besides, I'll have a
little help on the inside.
239
00:08:35,602 --> 00:08:36,472
Mel?
240
00:08:36,603 --> 00:08:37,754
She's going in as a CO.
241
00:08:37,778 --> 00:08:39,214
Jenna's not the first person
242
00:08:39,388 --> 00:08:40,650
to disappear from here.
243
00:08:40,824 --> 00:08:43,305
She's gonna find the
prisoner records.
244
00:08:43,479 --> 00:08:44,543
And you're gonna look for Jenna.
245
00:08:44,567 --> 00:08:45,960
That's the plan.
246
00:08:46,134 --> 00:08:48,049
All right.
247
00:08:48,223 --> 00:08:50,486
Time to get into character.
248
00:08:50,617 --> 00:08:51,618
Come on.
249
00:08:51,748 --> 00:08:53,358
Settle down.
250
00:08:53,489 --> 00:08:55,752
You watch your mouth,
don't give me no lip.
251
00:08:56,536 --> 00:08:58,494
Hear what I say, convict?
252
00:09:06,633 --> 00:09:09,374
You can take your
hands off of me now.
253
00:09:09,505 --> 00:09:11,594
Donna Wright.
254
00:09:11,725 --> 00:09:13,857
Transfer from Eastern.
255
00:09:14,031 --> 00:09:16,338
Keep an eye on her.
She's a handful.
256
00:09:17,426 --> 00:09:19,210
First I'm hearing
about a new transfer.
257
00:09:19,341 --> 00:09:21,691
Here. Take a look for yourself.
258
00:09:29,917 --> 00:09:31,701
- All right, looks good.
- Thanks.
259
00:10:01,165 --> 00:10:02,471
Can I get next?
260
00:10:02,602 --> 00:10:04,038
No new players.
261
00:10:08,259 --> 00:10:10,740
Okay. No problem.
262
00:10:10,914 --> 00:10:12,742
Well, maybe you can
help me out, though.
263
00:10:12,916 --> 00:10:14,396
Anybody seen Jenna Banks?
264
00:10:14,483 --> 00:10:16,964
You got eyes. Look for yourself.
265
00:10:17,138 --> 00:10:19,880
A'ight. It's like that?
266
00:10:20,010 --> 00:10:21,751
Yeah. It's like that.
267
00:10:31,674 --> 00:10:34,546
Okay, I get it. Not
into warm welcomes.
268
00:10:36,244 --> 00:10:39,073
Hey, anybody seen Jenna Banks?
269
00:10:54,523 --> 00:10:55,350
What you doing?!
270
00:10:55,480 --> 00:10:56,960
Tell you what.
271
00:10:57,134 --> 00:10:59,920
I asked y'all nicely, and
I'm tired of asking nicely.
272
00:11:00,007 --> 00:11:01,287
Now, I'm looking
for Jenna Banks.
273
00:11:01,356 --> 00:11:03,227
She killed my cousin.
274
00:11:03,358 --> 00:11:04,838
It's time to settle the bill.
275
00:11:04,968 --> 00:11:08,232
Oh, shut up and - turn the TV back on.
- Yeah.
276
00:11:08,406 --> 00:11:11,322
Oh, I see. Nobody put y'all
on notice that I was coming.
277
00:11:11,453 --> 00:11:13,107
Well, my bad.
278
00:11:13,194 --> 00:11:14,717
I'm Donna.
279
00:11:14,848 --> 00:11:16,763
And I'm here for all the smoke.
280
00:11:18,199 --> 00:11:19,200
So, who want it?
281
00:11:22,551 --> 00:11:24,292
Anybody else?
282
00:11:24,422 --> 00:11:25,772
Nobody, huh?
283
00:11:25,946 --> 00:11:28,383
I'm gonna ask you one
more time. Where's Jenna?
284
00:11:28,513 --> 00:11:30,602
I can make it worth your while.
285
00:11:30,733 --> 00:11:33,127
But if I find out y'all got
info and you holding out?
286
00:11:34,215 --> 00:11:36,826
It's gonna get real
ugly around here.
287
00:11:38,436 --> 00:11:40,787
All right, show's over.
288
00:11:42,614 --> 00:11:43,614
Move it.
289
00:11:43,746 --> 00:11:45,008
She started it.
290
00:11:55,584 --> 00:11:57,083
There has to be something
you can do. You're the D.A.
291
00:11:57,107 --> 00:11:58,824
- It's political.
- I understand it's political,
292
00:11:58,848 --> 00:11:59,631
but last I checked,
you were still
293
00:11:59,806 --> 00:12:01,372
the best string puller in town.
294
00:12:01,503 --> 00:12:02,915
I understand.
295
00:12:02,939 --> 00:12:04,419
Look, I'm not
asking for miracles,
296
00:12:04,593 --> 00:12:06,377
I'm looking for help.
297
00:12:06,508 --> 00:12:08,858
D.A. Grafton, we have a missing
inmate with no paper trail.
298
00:12:08,945 --> 00:12:10,545
McCall has gone
undercover to solve this,
299
00:12:10,686 --> 00:12:12,993
but the longer she's in there,
the more danger's she's in.
300
00:12:17,084 --> 00:12:18,520
Understood.
301
00:12:19,347 --> 00:12:21,218
Thank you.
302
00:12:21,392 --> 00:12:23,177
For nothing.
303
00:12:25,440 --> 00:12:27,964
The map shows the
warden's office is in this wing.
304
00:12:28,095 --> 00:12:28,965
You find it yet?
305
00:12:29,052 --> 00:12:30,662
Not yet. This place is a maze.
306
00:12:30,750 --> 00:12:32,230
At least you're
getting your steps in.
307
00:12:32,316 --> 00:12:33,990
You're sure the hard copies
of the inmate records
308
00:12:34,014 --> 00:12:35,537
are kept in the warden's office?
309
00:12:35,711 --> 00:12:38,018
I recall saying they're
probably in his office.
310
00:12:38,148 --> 00:12:40,498
Hey. What are you doing
on the warden's wing?
311
00:12:40,629 --> 00:12:41,804
This is chow time.
312
00:12:41,935 --> 00:12:43,415
All officers on duty
in the cafeteria.
313
00:12:43,458 --> 00:12:44,851
I know, but...
314
00:12:44,938 --> 00:12:47,331
somebody puked in
the break room.
315
00:12:47,462 --> 00:12:49,072
It's gross. Ugh.
316
00:12:49,159 --> 00:12:51,901
Yeah, so... we can wait for
the janitor to clean it up,
317
00:12:52,032 --> 00:12:54,469
or I could just, you know...
318
00:12:55,600 --> 00:12:57,211
take one for the
team.
319
00:12:57,385 --> 00:12:58,995
Go for it. Okay.
320
00:12:59,169 --> 00:13:00,233
But get to the cafeteria
when you're done?
321
00:13:00,257 --> 00:13:01,911
Yeah.
322
00:13:05,262 --> 00:13:06,829
Good afternoon.
323
00:13:06,916 --> 00:13:10,354
I hope you're ready
to kick some butt.
324
00:13:10,528 --> 00:13:13,967
Because today we're doing
invincibility training.
325
00:13:14,794 --> 00:13:16,752
- Vi, are you all right?
- Yeah,
326
00:13:16,926 --> 00:13:18,286
I think I'm gonna
sit this one out.
327
00:13:18,406 --> 00:13:20,495
Why? Because...
328
00:13:20,582 --> 00:13:23,672
after my "spirited outburst"
at the last meeting,
329
00:13:23,803 --> 00:13:26,370
I think I'd just rather
keep a low profile.
330
00:13:26,544 --> 00:13:28,784
Since when have you worried
about what other people think?
331
00:13:28,808 --> 00:13:33,029
I'm not. I just don't want to be
the center of attention again.
332
00:13:34,639 --> 00:13:36,903
You're not worried about them.
333
00:13:37,077 --> 00:13:39,035
You're worried about him.
334
00:13:39,166 --> 00:13:41,472
You like him, don't you?
335
00:13:41,646 --> 00:13:43,344
- You need to stop.
- You do.
336
00:13:43,474 --> 00:13:45,389
You are ridiculous,
honest to God.
337
00:13:45,520 --> 00:13:49,654
So, be ready for any situation.
338
00:13:49,741 --> 00:13:51,700
Now can I get a volunteer?
339
00:13:51,831 --> 00:13:53,702
Right here.
340
00:13:53,833 --> 00:13:55,922
Vi would be happy to volunteer.
341
00:13:56,052 --> 00:13:58,489
No... thank you.
342
00:13:58,620 --> 00:14:00,056
I just...
343
00:14:00,143 --> 00:14:02,319
Please give someone else a try.
344
00:14:02,450 --> 00:14:03,712
Get up there.
345
00:14:03,843 --> 00:14:06,541
I mean, it's for the community.
346
00:14:06,671 --> 00:14:10,806
Exactly. Come on up, Viola.
347
00:14:12,590 --> 00:14:16,029
Payback is gonna be so sweet.
348
00:14:18,379 --> 00:14:19,771
Thank you.
349
00:14:19,859 --> 00:14:22,383
Now, Viola, you
are gonna strike me
350
00:14:22,513 --> 00:14:23,819
right in the solar plexus.
351
00:14:23,950 --> 00:14:25,952
Oh, no, no, no, no.
I-I'd really rather not.
352
00:14:26,082 --> 00:14:28,911
Come on. Listen, if
I were an attacker
353
00:14:28,998 --> 00:14:31,740
and I grabbed you like this...
354
00:14:31,871 --> 00:14:34,874
I want you to pull your arm back
355
00:14:35,004 --> 00:14:37,746
and thrust your
attacker.
356
00:14:37,833 --> 00:14:39,139
I-I don't want to hurt you.
357
00:14:39,226 --> 00:14:40,899
That's funny.
358
00:14:40,923 --> 00:14:43,317
Now, on my count...
359
00:14:43,447 --> 00:14:46,189
three, two...
360
00:14:49,410 --> 00:14:51,978
Yeah. That was good.
361
00:15:13,216 --> 00:15:14,826
That was quite a
show you put on.
362
00:15:15,001 --> 00:15:17,394
Something you got to tell me?
363
00:15:17,525 --> 00:15:19,048
For the right price.
364
00:15:19,179 --> 00:15:20,460
What do you need...
money on your books,
365
00:15:20,484 --> 00:15:21,485
a phone card?
366
00:15:21,616 --> 00:15:23,183
European cigarettes.
367
00:15:23,270 --> 00:15:25,098
French slims.
368
00:15:25,228 --> 00:15:27,187
The kind that come
in different colors.
369
00:15:27,274 --> 00:15:28,014
What?
370
00:15:28,188 --> 00:15:30,016
Just 'cause I'm locked up,
371
00:15:30,146 --> 00:15:31,756
I'm supposed to smoke
that cheap stuff?
372
00:15:31,887 --> 00:15:33,541
All right.
373
00:15:33,628 --> 00:15:35,586
I'll see what I can do.
374
00:15:35,717 --> 00:15:36,936
I'm good for it.
375
00:15:37,066 --> 00:15:39,503
Now, Jenna... where is she?
376
00:15:39,634 --> 00:15:41,244
The SHU, most likely.
377
00:15:41,418 --> 00:15:43,464
Solitary.
378
00:15:43,638 --> 00:15:45,031
How'd she end up there?
379
00:15:45,161 --> 00:15:47,076
Started a fight with
the wrong person.
380
00:15:47,207 --> 00:15:49,513
Then she disappeared. I
haven't seen her since.
381
00:15:49,644 --> 00:15:51,472
And the wrong person is?
382
00:15:51,602 --> 00:15:53,430
Bianca Silva.
383
00:15:56,259 --> 00:15:57,782
Stocking cap.
384
00:15:57,913 --> 00:15:59,654
How long ago did this happen?
385
00:15:59,784 --> 00:16:01,177
About a month or so.
386
00:16:01,308 --> 00:16:04,398
Jenna's not the first
one gone missing.
387
00:16:04,528 --> 00:16:06,226
She won't be the last.
388
00:16:08,837 --> 00:16:11,753
Don't even think
about taking her on.
389
00:16:11,883 --> 00:16:13,494
Or at least, uh,
390
00:16:13,624 --> 00:16:16,236
wait till I get my
cigarettes before you do.
391
00:16:57,581 --> 00:16:59,627
Okay.
392
00:17:10,551 --> 00:17:11,856
Harry, someone's coming.
393
00:17:11,943 --> 00:17:13,032
I think it's the warden.
394
00:17:13,162 --> 00:17:14,685
Hold tight.
395
00:17:18,515 --> 00:17:21,257
Hello?
396
00:17:21,431 --> 00:17:23,540
Hello there,
is this Mr. Lloyd Franks?
397
00:17:23,564 --> 00:17:25,000
Speaking.
398
00:17:25,174 --> 00:17:26,630
Hello, Mr. Franks, I'm calling
from the fraud department
399
00:17:26,654 --> 00:17:28,134
at your Visa card, um,
400
00:17:28,264 --> 00:17:29,850
I have an inquiry about
a couple of charges here.
401
00:17:29,874 --> 00:17:31,920
Uh, first-class ticket to Bali.
402
00:17:32,051 --> 00:17:33,269
Is that a legitimate charge?
403
00:17:33,443 --> 00:17:35,576
What? No.
404
00:17:35,706 --> 00:17:37,230
Someone must've stolen my card.
405
00:17:37,404 --> 00:17:39,710
Well, it's a good thing
I called, then, huh?
406
00:17:39,841 --> 00:17:42,409
Uh, now, what about this
$2,500 for suntan lotion
407
00:17:42,583 --> 00:17:43,932
and bikinis?
408
00:17:44,063 --> 00:17:45,562
Not me either. I
should cancel my card.
409
00:17:45,586 --> 00:17:49,329
Now, I also got an
ocean suite here
410
00:17:49,459 --> 00:17:51,481
that, uh, somebody booked.
The hotel says it was, uh,
411
00:17:51,505 --> 00:17:55,857
registered to a 23-year-old
named Dakota-Sky Patricks.
412
00:17:56,031 --> 00:17:57,554
- Ring a bell?
- There you go.
413
00:17:57,685 --> 00:17:59,687
That's obviously who
you should be calling.
414
00:17:59,817 --> 00:18:01,360
Mr. Franks, what you do
in your personal life
415
00:18:01,384 --> 00:18:03,145
is really your own business,
but if you're trying
416
00:18:03,169 --> 00:18:04,537
to pretend these
charges aren't your own,
417
00:18:04,561 --> 00:18:05,823
well, that's wire fraud.
418
00:18:05,954 --> 00:18:07,651
What? Are you
accusing me of lying?
419
00:18:07,825 --> 00:18:09,697
I want to speak to your manager.
420
00:18:09,827 --> 00:18:12,308
Now-now, that carries with it
a pretty stiff prison sentence.
421
00:18:12,439 --> 00:18:13,546
Ha-Have you ever
been to prison, sir?
422
00:18:13,570 --> 00:18:14,354
I work in a prison.
423
00:18:14,528 --> 00:18:15,572
I'm clear.
424
00:18:15,703 --> 00:18:17,096
Is this Lloyd Franks?
425
00:18:17,226 --> 00:18:18,749
I am so, so sorry, sir.
426
00:18:18,836 --> 00:18:20,969
I meant to be
calling Floyd Franks.
427
00:18:21,100 --> 00:18:22,405
That is definitely my bad.
428
00:18:22,579 --> 00:18:23,600
And you have a great
rest of your day now.
429
00:18:42,382 --> 00:18:43,644
Hey!
430
00:18:43,774 --> 00:18:45,167
You got a problem?
431
00:18:45,298 --> 00:18:46,995
Nah, but you do.
432
00:18:48,518 --> 00:18:49,606
Fight, fight!
433
00:18:51,260 --> 00:18:53,088
Come on.
434
00:18:54,872 --> 00:18:56,091
Who wants it?
435
00:18:56,222 --> 00:18:57,788
I'll take all y'all on, come on.
436
00:19:35,652 --> 00:19:37,698
Hey. Hey, you with
the cigarette.
437
00:19:37,872 --> 00:19:38,699
Where are we?
438
00:19:38,873 --> 00:19:40,048
You'll find out soon enough.
439
00:19:40,222 --> 00:19:42,093
Go.
440
00:19:44,183 --> 00:19:45,967
Come on.
441
00:19:46,097 --> 00:19:48,709
Move it, now move your feet.
442
00:19:48,883 --> 00:19:51,102
Get up, get up.
443
00:19:53,061 --> 00:19:54,889
This way, come on.
444
00:19:57,283 --> 00:19:58,893
I found Jenna's inmate records
445
00:19:59,023 --> 00:20:00,721
in the warden's
office, like you said.
446
00:20:00,895 --> 00:20:02,157
See? Like I said.
447
00:20:02,288 --> 00:20:03,656
Definitely in his
office. Great job.
448
00:20:03,680 --> 00:20:05,943
I also found Ciara
Perry's records,
449
00:20:06,074 --> 00:20:07,771
the other woman
who went missing.
450
00:20:07,902 --> 00:20:09,556
Both release
documents were signed
451
00:20:09,686 --> 00:20:10,966
by the same corrections officer,
452
00:20:10,992 --> 00:20:12,602
a guy named Darren Rigby.
453
00:20:12,733 --> 00:20:15,910
Yeah. Did he sign any other
inmate release documents?
454
00:20:15,997 --> 00:20:17,192
Yeah, a whole stack.
I wrote them down.
455
00:20:17,216 --> 00:20:18,565
Amber Lee, Shanique Davis.
456
00:20:18,739 --> 00:20:22,090
Maybe this Darren Rigby is
behind all the disappearances.
457
00:20:22,177 --> 00:20:23,502
Yeah, or he's working
with the warden.
458
00:20:23,526 --> 00:20:25,093
You know, one hand
washing the other.
459
00:20:25,224 --> 00:20:26,660
Yeah, washing it
of what, though?
460
00:20:26,790 --> 00:20:27,854
I don't know, but you
need to get to Rob
461
00:20:27,878 --> 00:20:28,879
and warn her about Rigby.
462
00:20:29,010 --> 00:20:30,054
It's still meal time.
463
00:20:30,185 --> 00:20:31,969
She's probably in the cafeteria.
464
00:20:32,100 --> 00:20:34,407
Keep me posted. Um, I'll
look into this Rigby guy
465
00:20:34,537 --> 00:20:36,887
and, uh, the other inmates
whose documents he signed.
466
00:20:39,890 --> 00:20:41,501
Yo, Dante, how's it going, man?
467
00:20:41,631 --> 00:20:42,806
Not great.
468
00:20:42,937 --> 00:20:44,547
D.A. Grafton was
unable, or unwilling,
469
00:20:44,678 --> 00:20:46,375
to help find your
missing prisoner.
470
00:20:46,506 --> 00:20:47,986
Any word from Robyn?
She check in yet?
471
00:20:48,029 --> 00:20:50,161
Uh, no, not yet. Uh, Mel's
trying to track her down.
472
00:20:50,292 --> 00:20:51,511
Tracking her down? She okay?
473
00:20:51,641 --> 00:20:52,903
Yeah, I mean, as far as I know.
474
00:20:52,990 --> 00:20:53,991
Is everything okay?
475
00:20:54,122 --> 00:20:54,949
Just worried about her is all.
476
00:20:55,079 --> 00:20:56,159
I don't like this scenario.
477
00:20:56,255 --> 00:20:57,778
I'm worried about Mel, too,
478
00:20:57,952 --> 00:20:59,756
but then I remember seeing
what they can do to people
479
00:20:59,780 --> 00:21:01,129
and I get a little less worried.
480
00:21:01,260 --> 00:21:03,044
What's going on with
you two, anyway?
481
00:21:03,218 --> 00:21:04,698
- What do you mean?
- Romantically.
482
00:21:04,785 --> 00:21:05,481
Chocolate, flowers,
483
00:21:05,655 --> 00:21:06,961
Kenny G?
484
00:21:07,135 --> 00:21:08,876
We're friends. That's it.
485
00:21:09,006 --> 00:21:11,748
Yeah. Right. 'Cause that's
how you want it. I get it.
486
00:21:11,835 --> 00:21:14,142
No, that's
not how I want it.
487
00:21:14,273 --> 00:21:15,883
But I live in L.A., she's here.
488
00:21:16,013 --> 00:21:17,493
The distance is a challenge.
489
00:21:17,580 --> 00:21:18,842
A challenge to who?
490
00:21:18,973 --> 00:21:19,756
Both of us, I guess.
491
00:21:19,930 --> 00:21:21,628
Dante, this is a woman
492
00:21:21,758 --> 00:21:24,021
who's currently u-undercover
at a maximum security prison
493
00:21:24,152 --> 00:21:25,414
where women are disappearing.
494
00:21:25,545 --> 00:21:26,870
You know? I mean,
that's a challenge.
495
00:21:26,894 --> 00:21:28,591
I don't know, Harry.
496
00:21:28,722 --> 00:21:30,245
She and I have both had bad luck
497
00:21:30,376 --> 00:21:32,291
with long-distance
relationships in the past.
498
00:21:32,378 --> 00:21:34,423
Come on, pal,
welcome to the 2020s.
499
00:21:34,510 --> 00:21:36,120
We got, uh, we got
your red-eye flights,
500
00:21:36,251 --> 00:21:37,774
we got, uh, FaceTime,
501
00:21:37,861 --> 00:21:39,994
texting, you know, you got
a little sexting in there
502
00:21:40,124 --> 00:21:42,388
if you like. TMI? It is now.
503
00:21:42,475 --> 00:21:44,583
Anyway, what I'm trying to
say is, there's plenty of ways
504
00:21:44,607 --> 00:21:47,480
to keep the-the flame lit
from thousands of miles away.
505
00:21:47,610 --> 00:21:49,743
Yeah. We talked about that.
506
00:21:49,873 --> 00:21:51,614
And we made an agreement.
507
00:21:51,745 --> 00:21:53,465
Listen, man, unless
that agreement is, like,
508
00:21:53,616 --> 00:21:55,072
carved into a couple
of stone tablets,
509
00:21:55,096 --> 00:21:56,619
I'm sure it's negotiable.
510
00:21:56,750 --> 00:21:59,970
You know, I wasted a lot
of good years being dead.
511
00:22:00,101 --> 00:22:02,321
You're alive. Go live.
512
00:22:15,203 --> 00:22:18,119
Hey, so, I'm in the cafeteria,
513
00:22:18,293 --> 00:22:21,470
and I don't see Rob anywhere.
514
00:22:21,601 --> 00:22:23,622
It's possible she slipped
off somewhere to look for Jenna.
515
00:22:23,646 --> 00:22:25,344
If you can get to the
surveillance room,
516
00:22:25,474 --> 00:22:28,608
maybe we can spot her.
517
00:22:33,613 --> 00:22:35,441
Hope that ice pack is
big enough for his ego.
518
00:22:35,571 --> 00:22:36,833
Everything
519
00:22:37,007 --> 00:22:38,618
isn't a joke, Evelyn.
520
00:22:38,748 --> 00:22:41,011
I could have seriously
hurt him. I...
521
00:22:41,142 --> 00:22:42,641
I told you I didn't
want to go up there
522
00:22:42,665 --> 00:22:44,014
in the first place, and now...
523
00:22:44,145 --> 00:22:45,625
Now what?
524
00:22:46,582 --> 00:22:49,411
He's not going to like you?
525
00:22:49,542 --> 00:22:51,500
Vi, come on.
526
00:22:51,631 --> 00:22:53,154
I'm sorry I had to push you,
527
00:22:53,284 --> 00:22:55,896
but it's obvious
you like that man.
528
00:22:56,026 --> 00:22:58,333
And it's pretty obvious
he likes you, too.
529
00:22:58,464 --> 00:23:00,422
Go for it.
530
00:23:00,553 --> 00:23:03,294
Who knows? Maybe he'll
use his cuffs on you.
531
00:23:11,868 --> 00:23:13,609
Your poor face.
532
00:23:13,740 --> 00:23:15,350
I am so sorry.
533
00:23:15,481 --> 00:23:17,570
I caught you
completely off guard.
534
00:23:17,700 --> 00:23:20,921
A little bit, but
it was my fault.
535
00:23:21,095 --> 00:23:22,662
I-I wasn't clear.
536
00:23:22,792 --> 00:23:26,492
Which reminds me,
I need a favor.
537
00:23:26,622 --> 00:23:28,668
Absolutely. Anything.
538
00:23:28,755 --> 00:23:31,410
If anyone asks how
I busted my face,
539
00:23:31,584 --> 00:23:35,414
just tell them I was attacked
by a vicious criminal.
540
00:23:35,544 --> 00:23:37,024
Oh, stop.
541
00:23:38,504 --> 00:23:41,681
I feel horrible. I...
542
00:23:41,768 --> 00:23:44,161
Please let me make it up to you.
543
00:23:44,335 --> 00:23:45,815
What'd you have in mind?
544
00:23:45,989 --> 00:23:48,252
I could take you to
breakfast sometime.
545
00:23:48,339 --> 00:23:50,516
I think I'd like that, Viola.
546
00:23:51,865 --> 00:23:54,345
I know a place that makes
a great steak and eggs.
547
00:23:54,433 --> 00:23:56,043
You can slap one on that bruise.
548
00:23:56,130 --> 00:23:58,567
Oh, don't...
549
00:23:58,741 --> 00:24:00,221
don't make me laugh.
550
00:24:06,227 --> 00:24:07,489
Hey.
551
00:24:07,663 --> 00:24:09,752
Hi. Denise Lam. I'm
the new transfer.
552
00:24:09,839 --> 00:24:11,580
I'm just making - the rounds.
- Ah.
553
00:24:11,754 --> 00:24:13,321
- Cop a squat.
- Oh.
554
00:24:13,452 --> 00:24:14,733
- Thank you.
- Where are you coming from?
555
00:24:14,757 --> 00:24:16,977
Uh, Rikers. Actually,
I did surveillance.
556
00:24:17,064 --> 00:24:18,108
Oh, Rikers?
557
00:24:18,239 --> 00:24:19,279
You must know, uh, Tony B.
558
00:24:19,327 --> 00:24:21,329
Yeah, I think so.
559
00:24:21,460 --> 00:24:22,809
Hold on, babe.
560
00:24:22,939 --> 00:24:25,159
Tony Borrelli. Short,
glasses, curly hair.
561
00:24:25,289 --> 00:24:26,813
Tony Borrelli.
Curly hair, glasses?
562
00:24:26,943 --> 00:24:28,510
Yeah.
563
00:24:28,641 --> 00:24:29,922
Looks like he's a
big Yankees fan.
564
00:24:29,946 --> 00:24:31,746
We didn't talk a lot
'cause he's a Yankees fan
565
00:24:31,818 --> 00:24:32,906
and I'm from Queens,
566
00:24:33,036 --> 00:24:34,821
so, let's go Mets, obviously.
567
00:24:34,951 --> 00:24:36,649
Yeah,
I'm with you.
568
00:24:36,823 --> 00:24:38,583
Could you believe that
Subway Series this year?
569
00:24:38,607 --> 00:24:39,956
Aw. Ugh.
570
00:24:40,087 --> 00:24:41,218
Oh, listen, if you want
571
00:24:41,305 --> 00:24:43,220
to take a break, go smoke,
572
00:24:43,307 --> 00:24:44,700
I'll-I'll cover for you,
573
00:24:44,831 --> 00:24:46,876
but you got to promise
to return the favor.
574
00:24:47,050 --> 00:24:48,269
A Mets fan and a mind reader.
575
00:24:48,443 --> 00:24:49,443
I'm impressed.
576
00:24:49,531 --> 00:24:51,098
Uh, all right,
I'll make it quick.
577
00:24:51,185 --> 00:24:53,666
Oh, take your time.
578
00:24:57,887 --> 00:25:01,282
You should have access
to CCTV in one minute.
579
00:25:01,412 --> 00:25:02,520
Did you find any information
580
00:25:02,544 --> 00:25:04,154
on the CO officer
581
00:25:04,285 --> 00:25:06,069
that signed Jenna's
release papers?
582
00:25:06,200 --> 00:25:07,854
I sure did. Turns out,
Corrections Officer
583
00:25:07,984 --> 00:25:09,440
Darren Rigby needed some
corrections of his own.
584
00:25:09,464 --> 00:25:12,162
He's been disciplined
for excessive force,
585
00:25:12,293 --> 00:25:14,556
improper conduct with inmates,
I mean, the list goes on.
586
00:25:14,643 --> 00:25:16,297
Seems like we're
on the right track.
587
00:25:16,427 --> 00:25:18,014
Yeah, he was shuffled
around from prison to prison
588
00:25:18,038 --> 00:25:19,213
till he landed at Hopefield,
589
00:25:19,300 --> 00:25:20,451
and he seems to be
fitting right in.
590
00:25:20,475 --> 00:25:22,085
Oh, and the other inmates
591
00:25:22,216 --> 00:25:23,913
whose, uh, release
forms he signed?
592
00:25:24,087 --> 00:25:25,393
They're also missing.
593
00:25:25,524 --> 00:25:28,135
So Darren Rigby is the
key to finding Jenna.
594
00:25:28,309 --> 00:25:29,702
We just got to tell Rob.
595
00:25:29,876 --> 00:25:31,834
Well, first we have
to find her. Uh...
596
00:25:31,921 --> 00:25:34,489
Okay, I got the feed up.
597
00:25:34,663 --> 00:25:37,666
Now, where is she?
598
00:25:39,320 --> 00:25:41,278
Okay, uh, that's Cam.
599
00:25:43,890 --> 00:25:46,806
Hey, Dad? Promise to be nice.
600
00:25:46,893 --> 00:25:50,113
I promise to keep an
open mind. How's that?
601
00:25:50,287 --> 00:25:52,638
Okay.
602
00:25:54,117 --> 00:25:55,902
- Hi, Cam.
- Hey, Delilah.
603
00:25:56,076 --> 00:25:57,730
Uh, come on in.
604
00:25:59,079 --> 00:26:01,168
Uh, hello, Mr. Fulton.
605
00:26:01,298 --> 00:26:03,344
Uh, it's Dr. Fulton.
606
00:26:03,474 --> 00:26:05,172
But hi, how are you?
Nice to meet you.
607
00:26:05,302 --> 00:26:06,956
Thanks for coming by.
608
00:26:07,130 --> 00:26:09,326
Delilah has said so many great
things about you, I figure
609
00:26:09,350 --> 00:26:10,750
I got to meet this
young man myself.
610
00:26:10,873 --> 00:26:12,962
Uh, pleasure to
meet you, too, sir.
611
00:26:14,355 --> 00:26:15,617
Have a seat.
612
00:26:20,361 --> 00:26:22,102
So,
613
00:26:22,189 --> 00:26:23,886
tell me a little bit
about yourself, Cam.
614
00:26:25,018 --> 00:26:26,062
Hey.
615
00:26:26,149 --> 00:26:27,629
Relax. I'm not gonna bite you.
616
00:26:27,760 --> 00:26:30,066
Uh...
617
00:26:30,197 --> 00:26:31,633
Yeah, okay. Well, uh,
618
00:26:31,764 --> 00:26:34,723
I like sports. I play
basketball, tennis.
619
00:26:34,854 --> 00:26:37,508
And my dad's a musician,
so I'm into that, too.
620
00:26:37,639 --> 00:26:39,075
Hmm. What kind of
music you like?
621
00:26:39,206 --> 00:26:41,817
Uh, anything, really.
622
00:26:41,948 --> 00:26:44,994
Rock, hip-hop, jazz.
623
00:26:45,125 --> 00:26:47,518
Country. Yeah, i-if it's good,
624
00:26:47,693 --> 00:26:50,217
I listen. Okay,
okay. I like that.
625
00:26:50,347 --> 00:26:51,827
It's good to have a-a breadth
626
00:26:51,958 --> 00:26:53,960
of knowledge about a
lot of different things.
627
00:26:54,090 --> 00:26:55,851
Yeah, especially since
you're not going to college.
628
00:26:55,875 --> 00:26:57,572
At least not at the moment.
629
00:26:57,703 --> 00:27:00,096
Right. Uh, no.
630
00:27:00,183 --> 00:27:01,445
Not at the moment.
631
00:27:01,576 --> 00:27:02,359
So there's a chance
you may still go?
632
00:27:02,533 --> 00:27:04,231
Well, uh...
633
00:27:04,361 --> 00:27:06,973
you know, I'm not one to close
a door on any possibilities,
634
00:27:07,060 --> 00:27:09,366
but I don't know, I just don't
see it as a necessary tool
635
00:27:09,497 --> 00:27:11,760
for success in today's world.
636
00:27:11,891 --> 00:27:13,675
Hmm. Is that right?
637
00:27:13,762 --> 00:27:16,025
Because, of course,
Delilah is going
638
00:27:16,156 --> 00:27:18,724
to college, something we're
very clear about around here.
639
00:27:18,854 --> 00:27:20,987
So any attempt to
convince her otherwise...
640
00:27:21,161 --> 00:27:23,424
Dad. Oh, no, I would
never do that, sir.
641
00:27:23,554 --> 00:27:24,599
Good, good. Glad to hear.
642
00:27:24,730 --> 00:27:26,775
Yeah, n-nothing to
worry about there.
643
00:27:26,906 --> 00:27:29,299
A-And plus, once Delilah
has decided on something,
644
00:27:29,430 --> 00:27:32,433
I mean, wouldn't matter what
I or anyone else had to say.
645
00:27:32,563 --> 00:27:34,957
She's a very
strong-willed person.
646
00:27:35,088 --> 00:27:36,456
So, what are you trying
to say, she's obstinate?
647
00:27:36,480 --> 00:27:38,178
- What? No. Not at all.
- You got a problem
648
00:27:38,308 --> 00:27:40,920
- with strong women, Cam?
- Okay, who wants a glass of water?
649
00:27:41,050 --> 00:27:42,375
- Yeah, I'll take one.
- Okay. Dad? Yeah, I'm good.
650
00:27:42,399 --> 00:27:43,399
Dad.
651
00:27:49,972 --> 00:27:51,147
Dad, can you please chill?
652
00:27:51,278 --> 00:27:52,714
Dee, as a father,
653
00:27:52,801 --> 00:27:54,629
I have questions, that's all.
654
00:27:54,760 --> 00:27:56,239
Okay, fine, but
give him a chance.
655
00:27:56,370 --> 00:27:57,695
You're supposed to be
getting to know him,
656
00:27:57,719 --> 00:27:59,765
not tricking him
into a confession.
657
00:27:59,895 --> 00:28:02,419
Okay, I just want what's
best for you, you know that.
658
00:28:02,550 --> 00:28:04,204
- I do.
- And part of that
659
00:28:04,291 --> 00:28:06,293
is making sure that this
kid is boyfriend material.
660
00:28:06,467 --> 00:28:09,426
Okay, look, with all
due respect, Dad,
661
00:28:09,557 --> 00:28:12,038
he is my boyfriend, not yours.
662
00:28:12,168 --> 00:28:14,301
So, as much as I
would love for you
663
00:28:14,475 --> 00:28:18,044
to approve of him,
I don't need you to.
664
00:28:20,437 --> 00:28:22,222
Well.
665
00:28:24,050 --> 00:28:27,009
Guess he was right about
that "strong-willed" part.
666
00:28:27,140 --> 00:28:29,185
Okay, look.
667
00:28:29,316 --> 00:28:31,448
If you really want
to get to know Cam,
668
00:28:31,535 --> 00:28:33,581
you should ask him
what his passions are.
669
00:28:33,712 --> 00:28:36,802
For example, he has a sneaker
business he's building.
670
00:28:36,889 --> 00:28:39,761
- - Entrepreneur, huh?
- Mm-hmm.
671
00:28:40,849 --> 00:28:41,850
Okay.
672
00:28:43,286 --> 00:28:44,810
Great.
673
00:28:47,726 --> 00:28:49,510
I don't see her anywhere.
674
00:28:49,640 --> 00:28:51,817
I mean, we've checked the
yard, the common area,
675
00:28:51,947 --> 00:28:54,210
corridors, bathroom.
676
00:28:54,341 --> 00:28:56,560
Where is she? You think
something happened to her?
677
00:28:56,735 --> 00:28:58,190
I-I'm gonna
go back a few hours.
678
00:28:58,214 --> 00:29:00,651
If something did happen,
maybe it was caught on camera.
679
00:29:00,826 --> 00:29:02,175
There.
680
00:29:02,305 --> 00:29:03,872
The cafeteria.
681
00:29:04,873 --> 00:29:05,961
Ouch.
682
00:29:07,006 --> 00:29:08,006
Wait, did you see that?
683
00:29:08,094 --> 00:29:09,443
Robyn's not sloppy.
684
00:29:09,530 --> 00:29:10,836
She just let herself get hit.
685
00:29:10,923 --> 00:29:12,576
She's letting them
get the upper hand.
686
00:29:12,707 --> 00:29:14,547
And who's that inmate
that she cut in front of?
687
00:29:14,665 --> 00:29:15,730
It looks like
she's intentionally
688
00:29:15,754 --> 00:29:17,407
trying to provoke her.
689
00:29:17,538 --> 00:29:19,583
Yeah, I'm running face rec.
690
00:29:19,714 --> 00:29:22,717
Inmate is Bianca Silva.
Uh, former military.
691
00:29:22,804 --> 00:29:26,155
Dishonorably discharged for
murdering her drill instructor
692
00:29:26,286 --> 00:29:27,504
- with her bare hands.
- Geez.
693
00:29:27,678 --> 00:29:28,941
Then she went AWOL.
694
00:29:29,071 --> 00:29:30,812
She beat up and
robbed a store clerk
695
00:29:30,943 --> 00:29:32,466
and two customers,
beat 'em to death.
696
00:29:32,553 --> 00:29:35,338
Now she's, uh, currently serving
two consecutive life sentences.
697
00:29:35,512 --> 00:29:37,514
Wait, you see that?
That's our guy
698
00:29:37,601 --> 00:29:38,951
Darren Rigby dragging her away.
699
00:29:39,125 --> 00:29:41,040
So, Rob let herself
get knocked out
700
00:29:41,170 --> 00:29:43,694
so she could find out where
he's taking the women.
701
00:29:43,825 --> 00:29:45,218
Right, which means
we're about to.
702
00:29:45,348 --> 00:29:47,916
Uh, I don't see them.
Where'd they go?
703
00:29:48,090 --> 00:29:50,484
I don't know. Uh, there
must be some section
704
00:29:50,571 --> 00:29:52,703
of the building that the
cameras just don't cover.
705
00:29:52,878 --> 00:29:55,576
Oh, we got to find her.
706
00:29:59,014 --> 00:30:00,755
You think you so
tough with that baton.
707
00:30:00,842 --> 00:30:02,559
I'll bet you got to
keep your wife in a cage
708
00:30:02,583 --> 00:30:04,498
to keep her from
running away, too.
709
00:30:11,853 --> 00:30:13,637
These floor plans
are incomplete.
710
00:30:13,812 --> 00:30:15,920
There's no sign of the section
of the building where, uh,
711
00:30:15,944 --> 00:30:17,574
McCall and Rigby seem
to have disappeared.
712
00:30:17,598 --> 00:30:20,427
Well, it's been an hour.
The clock is ticking.
713
00:30:20,601 --> 00:30:22,733
What are you doing?
Who are you talking to?
714
00:30:22,908 --> 00:30:24,083
Myself.
715
00:30:24,213 --> 00:30:26,302
I was, uh, familiarizing myself
716
00:30:26,389 --> 00:30:28,522
with the system. It's
mad outdated.
717
00:30:28,652 --> 00:30:30,132
Who processed your transfer?
718
00:30:30,263 --> 00:30:32,961
You want to talk to him?
I can call him for you.
719
00:30:33,135 --> 00:30:34,571
No, no, no. I'll call him.
720
00:30:34,745 --> 00:30:36,835
Who was it?
721
00:30:47,802 --> 00:30:49,456
Mel?
722
00:30:49,586 --> 00:30:52,546
Mel, are you okay? Mel.
723
00:30:56,245 --> 00:30:58,030
Are you there?
724
00:30:58,160 --> 00:30:59,770
Yeah, fine.
725
00:30:59,858 --> 00:31:02,599
I'm fine, I just... I
got to get out of here.
726
00:31:10,781 --> 00:31:12,740
Hey! Get your hands up.
727
00:31:12,871 --> 00:31:13,951
Hands where I can see them.
728
00:31:28,451 --> 00:31:29,539
Come on, Jenna!
729
00:31:35,545 --> 00:31:37,373
A fight ring.
730
00:31:38,418 --> 00:31:39,506
I hope you're ready.
731
00:31:39,593 --> 00:31:41,247
'Cause you got next.
732
00:31:42,378 --> 00:31:44,424
Jenna.
733
00:31:55,000 --> 00:31:56,436
Quite a crowd.
734
00:31:56,566 --> 00:31:58,655
I mean, the corrections
officers I understand,
735
00:31:58,786 --> 00:32:01,310
but all of these suits,
where'd they come from?
736
00:32:01,441 --> 00:32:02,940
Did you put an ad in
The Wall Street Journal?
737
00:32:02,964 --> 00:32:04,618
Word travels fast.
738
00:32:04,705 --> 00:32:06,402
Gambling addicts are
interesting creatures.
739
00:32:06,489 --> 00:32:09,057
The more exclusive the event,
the more they want to bet.
740
00:32:09,188 --> 00:32:11,625
It's clear you're raking
it in, so what's my cut?
741
00:32:11,755 --> 00:32:13,148
I'm not fighting for free.
742
00:32:13,279 --> 00:32:14,821
You're fighting for the
right to stay alive.
743
00:32:14,845 --> 00:32:16,412
You get knocked
out too many times,
744
00:32:16,499 --> 00:32:17,892
nobody's gonna bet on you,
745
00:32:18,023 --> 00:32:19,720
which makes you useless to me.
746
00:32:19,850 --> 00:32:22,070
I already got
futures on this one.
747
00:32:24,203 --> 00:32:27,119
Oh, I see, y'all
got it all lined up.
748
00:32:27,249 --> 00:32:29,271
He takes care of the COs
and you handle the inmates.
749
00:32:29,295 --> 00:32:32,254
And everybody gets paid.
750
00:32:32,385 --> 00:32:35,083
Well, you must feel real
good about yourself.
751
00:32:36,867 --> 00:32:39,131
Not as good as
watching you go down.
752
00:32:39,261 --> 00:32:41,872
You said you had a score
to settle with Jenna?
753
00:32:42,003 --> 00:32:44,353
Well, there she is, and only
754
00:32:44,527 --> 00:32:46,225
one of you walks out
of this ring alive.
755
00:32:46,355 --> 00:32:47,661
A death match?
756
00:32:47,791 --> 00:32:49,837
We never discussed this.
757
00:32:49,924 --> 00:32:51,882
Move it.
758
00:32:51,970 --> 00:32:53,797
Look, you said it yourself.
759
00:32:53,884 --> 00:32:55,669
The more exclusive the event,
760
00:32:55,756 --> 00:32:56,916
the more this crowd will bet.
761
00:32:57,018 --> 00:32:59,586
Can you imagine how
much we'll pull in?
762
00:32:59,716 --> 00:33:01,022
Okay, but if we keep her alive,
763
00:33:01,153 --> 00:33:02,347
we'll be able to
pull in even more.
764
00:33:02,371 --> 00:33:04,547
Nah. I don't like her.
765
00:33:04,721 --> 00:33:06,288
Showing up here
like she's somebody.
766
00:33:06,375 --> 00:33:08,029
I want her gone.
767
00:33:11,293 --> 00:33:13,600
Please tell me you
found something.
768
00:33:13,730 --> 00:33:15,906
I found some old
historical blueprints
769
00:33:16,037 --> 00:33:17,386
and fire maps. I'm thinking
770
00:33:17,560 --> 00:33:18,798
if there's another
wing at Hopefield,
771
00:33:18,822 --> 00:33:20,085
it might be in these.
772
00:33:20,215 --> 00:33:21,521
I hope you're right.
773
00:33:21,651 --> 00:33:23,523
'Cause any minute now
they're gonna find
774
00:33:23,610 --> 00:33:25,351
that guard I left
zip-tied in the closet.
775
00:33:25,481 --> 00:33:27,396
I got it. There's
an entire extra wing
776
00:33:27,570 --> 00:33:28,770
listed in the old floor plans.
777
00:33:28,876 --> 00:33:30,791
It's, uh, labeled C Block.
778
00:33:30,965 --> 00:33:32,836
It's-it's-it's just
adjacent to the hallway
779
00:33:33,011 --> 00:33:34,291
where Rigby was dragging McCall.
780
00:33:34,360 --> 00:33:35,640
There must be some
sort of hidden
781
00:33:35,752 --> 00:33:37,145
service entrance or something.
782
00:33:37,276 --> 00:33:38,059
Attention, everyone.
783
00:33:38,190 --> 00:33:40,192
New transfer CO Denise Lam
784
00:33:40,279 --> 00:33:41,778
is wanted, possibly
armed and dangerous.
785
00:33:41,802 --> 00:33:44,500
- I repeat, Denise Lam is wanted.
- Great.
786
00:33:47,938 --> 00:33:49,723
Jenna, hey.
787
00:33:49,897 --> 00:33:51,377
Jenna, listen to me.
788
00:33:51,507 --> 00:33:52,856
I'm not a convict.
789
00:33:52,987 --> 00:33:54,771
Let me guess, you're innocent.
790
00:33:54,902 --> 00:33:56,425
The judge made a mistake.
791
00:33:56,556 --> 00:33:57,687
Yeah, join the club.
792
00:33:57,818 --> 00:33:59,298
I'm here to get you out.
793
00:33:59,428 --> 00:34:00,951
You're crazy.
794
00:34:01,082 --> 00:34:03,606
Your brother Andrew sent me.
795
00:34:03,737 --> 00:34:06,348
How do you know
my brother's name?
796
00:34:06,435 --> 00:34:08,742
Because he contacted me.
797
00:34:08,829 --> 00:34:10,091
He wants me to bring you home.
798
00:34:10,265 --> 00:34:11,825
Why would I make up
something like that?
799
00:34:11,919 --> 00:34:13,181
What does it matter?
800
00:34:13,355 --> 00:34:15,444
We're stuck in a cage.
801
00:34:15,618 --> 00:34:17,794
One of us is about to die,
and it ain't gonna be me.
802
00:34:17,925 --> 00:34:19,579
It's not gonna be either of us.
803
00:34:19,709 --> 00:34:22,321
Look, you're only here
because you made a mistake.
804
00:34:22,408 --> 00:34:24,236
That does not make
you a bad person.
805
00:34:24,366 --> 00:34:26,716
I know what it's like to
be misjudged unfairly,
806
00:34:26,847 --> 00:34:28,370
but we're all more
807
00:34:28,501 --> 00:34:29,850
than our worst decision.
808
00:34:29,980 --> 00:34:31,417
You don't know
anything about me.
809
00:34:31,591 --> 00:34:32,766
What I've been through.
810
00:34:34,246 --> 00:34:37,075
I know you wanted to
start your own gym.
811
00:34:37,249 --> 00:34:39,860
And that you're only here
because of a tragic accident.
812
00:34:39,990 --> 00:34:42,863
I know one mistake
shouldn't ruin your life.
813
00:34:43,037 --> 00:34:45,866
I know it's not too late
for you to start over.
814
00:34:48,086 --> 00:34:51,089
But you have to let me help you.
815
00:34:52,873 --> 00:34:55,658
No one
can help me now.
816
00:34:57,356 --> 00:34:59,880
Unauthorized personnel at large.
817
00:35:00,010 --> 00:35:01,316
Okay, you're all clear.
818
00:35:01,447 --> 00:35:02,665
Okay, which way do I go?
819
00:35:02,839 --> 00:35:05,320
Past the cafeteria,
through D Block.
820
00:35:05,451 --> 00:35:07,409
And C Block should be
just south of there.
821
00:35:07,496 --> 00:35:09,368
Okay.
822
00:35:15,504 --> 00:35:17,158
Destroy her, Jenna!
823
00:35:17,245 --> 00:35:20,292
No mercy! No mercy!
824
00:35:21,380 --> 00:35:22,468
Tear her apart.
825
00:35:47,449 --> 00:35:48,842
I said to the death!
826
00:35:48,972 --> 00:35:51,192
Get her on her feet!
827
00:35:52,498 --> 00:35:54,630
Jenna, finish her!
828
00:35:56,241 --> 00:35:57,590
Let's go.
829
00:35:57,677 --> 00:35:58,678
Now!
830
00:36:02,725 --> 00:36:03,552
Freeze!
831
00:36:03,683 --> 00:36:05,337
Aah!
832
00:36:06,207 --> 00:36:07,207
Come on, y'all, let's go.
833
00:36:07,252 --> 00:36:08,296
All exits on lock.
834
00:36:08,427 --> 00:36:09,645
Escaped inmates.
835
00:36:09,776 --> 00:36:10,777
Repeat, code two.
836
00:36:10,907 --> 00:36:12,518
Lock it down.
837
00:36:12,648 --> 00:36:14,433
All exits on lock.
Escaped inmates.
838
00:36:14,563 --> 00:36:16,609
Repeat, code two. Lock it down.
839
00:36:16,739 --> 00:36:17,610
Don't move.
840
00:36:17,740 --> 00:36:18,820
Stay where you are.
841
00:36:18,872 --> 00:36:19,916
We have them.
842
00:36:26,706 --> 00:36:28,186
They're mine.
843
00:36:35,367 --> 00:36:37,151
Let's end this.
844
00:36:52,471 --> 00:36:54,690
Back to your cages.
845
00:36:54,864 --> 00:36:57,258
Or you'll leave this place a
pile of ashes like the others.
846
00:36:59,086 --> 00:37:00,696
Federal agents!
847
00:37:00,827 --> 00:37:02,176
Weapons down!
848
00:37:02,307 --> 00:37:04,222
Get on the floor now!
849
00:37:04,352 --> 00:37:05,658
Good work, Harry.
850
00:37:05,788 --> 00:37:07,137
I got 'em.
851
00:37:07,268 --> 00:37:08,487
You okay?
852
00:37:08,617 --> 00:37:10,358
Yeah, I'm good.
853
00:37:10,532 --> 00:37:11,577
And so is Jenna.
854
00:37:11,707 --> 00:37:13,274
I couldn't have
done it without her.
855
00:37:13,361 --> 00:37:14,623
Thank you.
856
00:37:14,754 --> 00:37:16,712
I got two
more over there.
857
00:37:18,758 --> 00:37:21,630
Since a lot of these
sneakers are limited edition,
858
00:37:21,804 --> 00:37:23,589
the supply can hardly keep up
859
00:37:23,676 --> 00:37:25,396
with the demand at this
current price point.
860
00:37:25,504 --> 00:37:27,636
Which means it's time to
raise the price point.
861
00:37:27,767 --> 00:37:29,571
Exactly, placing this
year's projected sales
862
00:37:29,595 --> 00:37:31,379
well beyond last year's.
863
00:37:31,466 --> 00:37:33,575
So, what about your five-year
plan, what's that looking like?
864
00:37:33,599 --> 00:37:35,209
I see exponential growth.
865
00:37:35,340 --> 00:37:36,819
Achieved by acquiring multiple
866
00:37:36,950 --> 00:37:38,560
retail locations in
the tristate area.
867
00:37:38,647 --> 00:37:40,997
At which point we can expand
868
00:37:41,128 --> 00:37:42,521
beyond sneakers to clothing
869
00:37:42,651 --> 00:37:43,957
and other merch.
870
00:37:47,134 --> 00:37:48,831
Okay, Cam, I'm impressed.
871
00:37:50,833 --> 00:37:52,574
Thanks, Dr. Fulton.
872
00:37:52,705 --> 00:37:56,012
Well, Dad, I think we've
kept Cam long enough.
873
00:37:56,143 --> 00:37:58,014
He actually has a
dinner to get to, so...
874
00:37:58,145 --> 00:37:59,625
I got to admit, I enjoyed
875
00:37:59,755 --> 00:38:00,843
our conversation.
876
00:38:01,017 --> 00:38:03,585
And not that I'm
surprised, but...
877
00:38:05,108 --> 00:38:06,327
Delilah has chosen well.
878
00:38:06,414 --> 00:38:07,589
Thank you, sir.
879
00:38:07,676 --> 00:38:09,025
And I promise
880
00:38:09,112 --> 00:38:10,672
to be kind and to
respect your daughter.
881
00:38:10,766 --> 00:38:12,072
Yeah.
882
00:38:12,246 --> 00:38:14,161
You'd better, or you'll
be hearing from me.
883
00:38:14,248 --> 00:38:15,684
Yes, sir, Dr. Fulton.
884
00:38:15,771 --> 00:38:17,033
All right,
885
00:38:17,164 --> 00:38:18,426
go get some dinner.
886
00:38:18,600 --> 00:38:20,994
And, hey, good luck with
the sneaker business.
887
00:38:21,168 --> 00:38:22,474
Good meeting you.
888
00:38:22,604 --> 00:38:23,779
I'll see you again.
889
00:38:23,910 --> 00:38:25,259
See you.
890
00:38:26,304 --> 00:38:28,044
- I'll call you later.
- All right.
891
00:38:31,178 --> 00:38:32,571
Thanks, Cam.
892
00:38:35,400 --> 00:38:37,619
See you later, Dr. F.
893
00:38:37,706 --> 00:38:39,708
- See you soon, Dee.
- Bye.
894
00:38:43,016 --> 00:38:45,018
You just had to get
895
00:38:45,148 --> 00:38:47,237
that last little threat
in there, didn't you?
896
00:38:47,412 --> 00:38:49,239
Well, I got to keep
him on his toes.
897
00:38:49,327 --> 00:38:52,634
Trust me, I've been
in his shoes. I know.
898
00:38:52,765 --> 00:38:54,810
Well, anyway...
899
00:38:54,897 --> 00:38:56,638
thank you.
900
00:38:56,725 --> 00:38:58,379
For giving him a chance.
901
00:38:58,466 --> 00:38:59,859
Eventually.
902
00:39:01,295 --> 00:39:03,515
Well, he's an impressive
young man, baby.
903
00:39:03,689 --> 00:39:07,257
I'll officially give him
my dad stamp of approval.
904
00:39:07,388 --> 00:39:08,650
Yay.
905
00:39:08,737 --> 00:39:09,932
Not that it means
anything, apparently.
906
00:39:09,956 --> 00:39:10,956
Okay.
907
00:39:11,000 --> 00:39:12,350
No, stop.
908
00:39:12,480 --> 00:39:14,743
It does.
909
00:39:14,917 --> 00:39:17,093
It means the world, Dad.
910
00:39:17,224 --> 00:39:18,747
Come here.
911
00:39:20,227 --> 00:39:23,099
You mean the world to me.
912
00:39:23,230 --> 00:39:24,927
You know that, right?
913
00:39:25,841 --> 00:39:27,452
I love you.
914
00:39:27,582 --> 00:39:29,323
I love you, too, baby.
915
00:39:29,410 --> 00:39:33,632
To the moon and back and back.
916
00:39:39,420 --> 00:39:41,074
Andrew?
917
00:39:41,248 --> 00:39:42,728
Jenna.
918
00:39:42,858 --> 00:39:44,251
Andrew.
919
00:39:44,382 --> 00:39:46,296
I never thought
I'd see you again.
920
00:39:46,471 --> 00:39:50,388
Thank you for never
giving up on me.
921
00:39:50,518 --> 00:39:51,518
I don't know
922
00:39:51,563 --> 00:39:52,868
how I'm ever repay you.
923
00:39:52,999 --> 00:39:54,498
You can start by
giving me a membership
924
00:39:54,522 --> 00:39:56,045
to that gym you've
been dreaming about.
925
00:39:56,132 --> 00:39:58,918
You got it.
926
00:40:00,136 --> 00:40:02,617
I still can't believe
that I'm here.
927
00:40:02,791 --> 00:40:05,403
I thought for sure that I
was gonna die in that place.
928
00:40:05,533 --> 00:40:07,666
You would have if it
wasn't for your brother.
929
00:40:09,015 --> 00:40:10,688
But all those officers
are going to prison.
930
00:40:10,712 --> 00:40:12,671
They won't be
hurting anyone else.
931
00:40:12,801 --> 00:40:14,586
Thanks to you.
932
00:40:14,673 --> 00:40:15,911
And I'm gonna make sure
all that fight club money
933
00:40:15,935 --> 00:40:17,632
goes to improving Hopefield.
934
00:40:17,763 --> 00:40:20,026
- Seriously?
- Well, the fact that that went on so long...
935
00:40:20,200 --> 00:40:21,810
The system's broken.
936
00:40:21,984 --> 00:40:23,595
Wish I could do more.
937
00:40:24,813 --> 00:40:26,728
Here, you go...
938
00:40:30,689 --> 00:40:32,754
Hey, babe, when you
were in that surveillance room
939
00:40:32,778 --> 00:40:34,138
and you took that
guy down, did...?
940
00:40:34,214 --> 00:40:36,172
I mean, something
happened, right?
941
00:40:36,303 --> 00:40:38,305
Did, did you have
another panic attack?
942
00:40:38,436 --> 00:40:39,828
Yeah, I-I started to.
943
00:40:39,959 --> 00:40:42,222
I felt it all
944
00:40:42,352 --> 00:40:44,072
coming back, but I was
able to fight it off.
945
00:40:44,180 --> 00:40:46,356
All right, I mean,
that's progress, right?
946
00:40:46,531 --> 00:40:48,489
Yeah, yeah, I'm on the path.
947
00:40:48,620 --> 00:40:51,144
You're remarkable,
you know that?
948
00:40:51,274 --> 00:40:53,407
Thank you.
949
00:40:56,758 --> 00:40:58,412
Good job today.
950
00:40:58,586 --> 00:41:00,240
Mm. Yeah.
951
00:41:00,370 --> 00:41:01,284
Well, I'm heading out.
952
00:41:01,371 --> 00:41:02,285
You leaving already?
953
00:41:02,372 --> 00:41:04,157
Meeting someone for dinner.
954
00:41:04,244 --> 00:41:05,506
Anyone we know?
955
00:41:05,637 --> 00:41:07,465
- Night, y'all.
- Uh-huh.
956
00:41:07,595 --> 00:41:08,901
Okay.
957
00:41:11,599 --> 00:41:14,080
♪ No matter what
the people say ♪
958
00:41:14,210 --> 00:41:16,778
♪ I can't ♪
959
00:41:16,865 --> 00:41:19,912
♪ I can't let go... ♪
960
00:41:20,042 --> 00:41:21,217
Hey, Miles.
961
00:41:21,348 --> 00:41:22,567
Rough day?
962
00:41:24,046 --> 00:41:27,397
You know what, don't even
answer that. Come here.
963
00:41:27,572 --> 00:41:29,574
♪ Oh, oh, oh ♪
964
00:41:29,704 --> 00:41:33,491
♪ I can't ♪
965
00:41:33,621 --> 00:41:37,364
♪ No matter what
the people say ♪
966
00:41:42,238 --> 00:41:43,457
♪ People say. ♪
967
00:41:43,588 --> 00:41:44,893
Captioning sponsored by CBS
968
00:41:45,024 --> 00:41:47,156
and TOYOTA.
969
00:41:47,287 --> 00:41:49,407
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
67725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.