Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:04,004
Previously on The Equalizer...
I'm wondering
2
00:00:04,137 --> 00:00:05,673
if you would
try something for me.
3
00:00:05,806 --> 00:00:08,175
Any type of artistic expression.
4
00:00:08,275 --> 00:00:10,544
Even if it's just for you.
5
00:00:10,644 --> 00:00:12,444
You gonna grab the mic?
No, not yet.
6
00:00:12,445 --> 00:00:14,482
I am working
on something, though.
7
00:00:14,582 --> 00:00:16,350
I know you've had your doubts,
8
00:00:16,484 --> 00:00:17,416
but he's changed.
9
00:00:17,417 --> 00:00:19,751
How was your lunch with Miles?
10
00:00:19,752 --> 00:00:20,786
I cancelled it.
11
00:00:20,787 --> 00:00:22,022
Dante's in town.
12
00:00:22,155 --> 00:00:23,491
There was a point
13
00:00:23,591 --> 00:00:24,858
where we almost kissed.
14
00:00:24,958 --> 00:00:26,960
I cannot separate my feelings.
15
00:00:27,060 --> 00:00:30,596
Every time I'm in his presence,
I just want more.
16
00:00:30,597 --> 00:00:33,367
So what you gonna do about it?
17
00:00:36,804 --> 00:00:40,874
♪ When old man winter
comes to town ♪
18
00:00:40,974 --> 00:00:42,843
♪ Good folk come running ♪
19
00:00:42,976 --> 00:00:46,046
♪ From miles around... ♪
20
00:00:46,146 --> 00:00:48,313
It's gonna be
a great night.
21
00:00:48,314 --> 00:00:50,718
♪ Hear that Christmas
big band sound ♪
22
00:00:50,818 --> 00:00:54,388
♪ When old man winter
comes to town ♪
23
00:00:57,024 --> 00:00:58,659
Hey, no business calls
24
00:00:58,759 --> 00:01:00,627
when we visit my mom.
You know the rules.
25
00:01:11,839 --> 00:01:13,907
Federal agents!
26
00:01:14,007 --> 00:01:15,075
Stay down!
27
00:01:15,175 --> 00:01:16,910
You heard him!
Stay down!
28
00:01:20,380 --> 00:01:21,313
We got La Maldad.
29
00:01:24,485 --> 00:01:25,819
Get an ambulance.
30
00:01:31,224 --> 00:01:32,926
You know who I am.
31
00:01:33,727 --> 00:01:35,463
You're a dead man.
32
00:01:44,371 --> 00:01:46,838
♪ The first ♪
33
00:01:46,839 --> 00:01:48,909
♪ Noel ♪
34
00:01:49,042 --> 00:01:51,009
♪ The angel did say... ♪
35
00:01:51,010 --> 00:01:53,280
Merry Christmas Eve.
36
00:01:53,380 --> 00:01:56,548
I don't know what's
so merry about being banned
37
00:01:56,549 --> 00:01:59,252
from my kitchen
on today of all days.
38
00:01:59,386 --> 00:02:02,255
Come on, Auntie, after
all you've been through,
39
00:02:02,389 --> 00:02:04,355
you deserve to just relax.
40
00:02:04,356 --> 00:02:06,525
And since when
do you like goose?
41
00:02:06,526 --> 00:02:07,628
I don't.
42
00:02:07,728 --> 00:02:08,929
Miles does.
43
00:02:09,062 --> 00:02:10,263
Oh.
44
00:02:10,363 --> 00:02:12,197
I didn't realize
he was joining us.
No,
45
00:02:12,198 --> 00:02:14,735
he's not, he's, uh,
working the holiday shift
46
00:02:14,835 --> 00:02:16,436
at the hospital, so I figured
47
00:02:16,570 --> 00:02:18,305
why don't I just take him
a home-cooked meal?
48
00:02:18,405 --> 00:02:20,107
So that's still a thing, huh?
49
00:02:21,441 --> 00:02:23,811
I'm not sure
what it is, exactly.
50
00:02:23,911 --> 00:02:25,946
All I know is that
51
00:02:26,046 --> 00:02:28,949
I had a really hard case
last week.
52
00:02:29,082 --> 00:02:31,785
And when it was all done,
53
00:02:31,919 --> 00:02:34,586
Miles helped me
keep it together.
54
00:02:34,587 --> 00:02:36,590
It's just my way
of saying thank you.
55
00:02:36,690 --> 00:02:38,389
A pie says "thanks."
56
00:02:38,390 --> 00:02:41,092
A roasted goose says "mmm."
57
00:02:41,093 --> 00:02:43,263
Especially given
all the time you two
58
00:02:43,363 --> 00:02:45,065
have been
spending together.
59
00:02:45,165 --> 00:02:46,064
Morning.
60
00:02:46,065 --> 00:02:47,232
Hi, morning.
61
00:02:47,233 --> 00:02:48,769
Okay, which
looks better?
62
00:02:48,869 --> 00:02:50,971
Do you think a bun
or down so it frames my face?
63
00:02:51,071 --> 00:02:52,906
You look amazing either way, sweetheart.
64
00:02:53,006 --> 00:02:54,207
Thank you, but which is better?
65
00:02:54,307 --> 00:02:55,208
Okay? I have to
look my best today.
66
00:02:55,308 --> 00:02:56,510
Having the "meeting
67
00:02:56,610 --> 00:02:58,478
your boyfriend's
entire family" jitters?
68
00:02:58,579 --> 00:02:59,713
It is so sweet
69
00:02:59,813 --> 00:03:01,481
that Cam wants me
to meet everyone,
70
00:03:01,582 --> 00:03:04,082
but does it have to be at their
annual Christmas Eve party?
71
00:03:04,083 --> 00:03:05,385
Ooh, yeah,
that's a lot of pressure.
72
00:03:05,485 --> 00:03:06,920
Ooh, I remember
how anxious I was
73
00:03:07,020 --> 00:03:08,822
when I met Miles' family.
Yeah.
74
00:03:08,956 --> 00:03:11,623
You ran background checks
on the whole family.
75
00:03:11,624 --> 00:03:12,758
I needed to know
76
00:03:12,759 --> 00:03:14,261
who I was dealing with.
Delilah,
77
00:03:14,361 --> 00:03:16,296
just go be your wonderful self.
Don't even
78
00:03:16,396 --> 00:03:18,129
worry about whether
they like you. No, in fact,
79
00:03:18,130 --> 00:03:20,067
you're the one
who needs to like them.
80
00:03:20,167 --> 00:03:21,835
Thank you, I will try.
And don't do
81
00:03:21,969 --> 00:03:23,937
anything you wouldn't
normally do.
82
00:03:24,037 --> 00:03:26,139
Just to please some boy.
83
00:03:27,340 --> 00:03:28,974
Mom, is that a goose?
84
00:03:28,975 --> 00:03:31,378
Isn't that dad's favorite?
85
00:03:32,479 --> 00:03:34,715
Excuse me, something...
something caught in my throat.
86
00:03:34,815 --> 00:03:37,517
Mm.
87
00:03:41,121 --> 00:03:43,691
Hey, um...
88
00:03:43,791 --> 00:03:45,859
I owe you, big time.
89
00:03:45,993 --> 00:03:47,094
No, you don't.
90
00:03:47,194 --> 00:03:48,896
You saved the life
of that U.S. attorney.
91
00:03:49,029 --> 00:03:50,598
You weren't even
supposed to be on duty.
92
00:03:50,698 --> 00:03:52,465
You back officially
after the holidays?
93
00:03:52,566 --> 00:03:53,834
Not sure yet.
94
00:03:53,934 --> 00:03:56,069
Still have some decisions
to make about my father.
95
00:03:56,169 --> 00:03:57,803
Yeah, man, I heard about that.
96
00:03:57,804 --> 00:03:59,406
How's he doing?
You know.
97
00:03:59,539 --> 00:04:01,108
Good days, bad days.
98
00:04:01,208 --> 00:04:03,474
Right now, I'm just happy to be
spending Christmas with my boys.
99
00:04:03,475 --> 00:04:04,778
Yeah, I hear that.
100
00:04:04,878 --> 00:04:05,977
I love my kids,
101
00:04:05,978 --> 00:04:07,380
but my three
miserable ex-wives--
102
00:04:07,480 --> 00:04:08,982
not so much.
103
00:04:09,082 --> 00:04:11,484
Okay, considering it's been a
day and a half since I repaired
104
00:04:11,585 --> 00:04:12,720
her liver,
she's doing rather well.
105
00:04:12,820 --> 00:04:14,021
No infection,
vitals are stable.
106
00:04:14,121 --> 00:04:15,623
She should make a full recovery.
107
00:04:15,723 --> 00:04:18,058
When can we transport her?
End of day, but the on-call
108
00:04:18,158 --> 00:04:20,027
surgeon will have to discharge
her. I have a plane to catch.
109
00:04:20,127 --> 00:04:21,492
Christmas vacation?
Puerto Rico.
110
00:04:21,493 --> 00:04:23,396
I'm going to get drunk
on coquitos and try
111
00:04:23,496 --> 00:04:25,330
to forget that I saved
the life of an assassin.
112
00:04:25,331 --> 00:04:27,234
You did
a good thing, Doc.
113
00:04:27,334 --> 00:04:29,069
She's testifying
against her father's cartel.
114
00:04:29,202 --> 00:04:31,839
Helping to bring down
a lot of notorious criminals.
115
00:04:31,939 --> 00:04:34,608
Merry Christmas to that.
116
00:04:36,076 --> 00:04:37,542
As for you,
117
00:04:37,543 --> 00:04:39,510
you'll be spending Christmas
at a federal facility
118
00:04:39,511 --> 00:04:41,081
per your deal with the AUSA.
119
00:04:41,214 --> 00:04:42,916
And if you renege,
that reduced sentence
120
00:04:43,016 --> 00:04:46,219
that we're gifting you becomes
a guaranteed death sentence.
121
00:04:46,319 --> 00:04:49,322
Nah. I got a long life to live.
122
00:04:49,422 --> 00:04:50,758
So don't worry.
123
00:04:50,858 --> 00:04:52,557
I'll testify.
124
00:04:52,558 --> 00:04:55,462
My taita can fend for himself.
125
00:04:56,596 --> 00:04:59,099
So we can assume
you're not daddy's little girl.
126
00:04:59,199 --> 00:05:03,003
No, more like daddy's
little serial killer
127
00:05:03,103 --> 00:05:06,807
who still owes you a bullet.
128
00:05:08,441 --> 00:05:09,943
Come on.
129
00:05:10,077 --> 00:05:11,845
Don't let her get to you.
130
00:05:12,813 --> 00:05:14,481
Go take a break,
man, come on.
131
00:05:20,988 --> 00:05:24,357
♪ When it snows,
ain't it thrilling ♪
132
00:05:24,457 --> 00:05:27,425
♪ Though your nose
gets a chilling ♪
133
00:05:27,426 --> 00:05:30,729
♪ We'll frolic and play
the Eskimo way ♪
134
00:05:30,730 --> 00:05:34,065
♪ Walking in
a winter wonderland ♪
135
00:05:34,066 --> 00:05:36,935
♪ Walking
in a winter wonderland ♪
136
00:05:36,936 --> 00:05:40,841
♪ Walking in
a winter wonderland. ♪
137
00:05:42,475 --> 00:05:44,778
Rob. Hey.
Hey.
138
00:05:44,878 --> 00:05:46,146
What are you doing here?
139
00:05:46,246 --> 00:05:48,914
Little Christmas cheer
and dinner.
140
00:05:48,915 --> 00:05:50,583
Oh. Oh...
141
00:05:50,684 --> 00:05:52,352
Roasted goose.
142
00:05:52,485 --> 00:05:54,154
You did this for me?
143
00:05:54,254 --> 00:05:56,955
Your cafeteria is known for its
hate crimes against taste buds.
144
00:05:56,956 --> 00:05:59,059
So, figured I'd come by
and help you out.
145
00:05:59,159 --> 00:06:01,528
Yeah, but I don't think
that's why you did it.
146
00:06:01,661 --> 00:06:02,996
Excuse me?
147
00:06:03,130 --> 00:06:05,365
You just wanted to see how
the thermal hugs the biceps.
148
00:06:05,498 --> 00:06:06,666
Oh.
Yeah, go ahead.
149
00:06:06,800 --> 00:06:07,799
Get you a squeeze.
150
00:06:07,800 --> 00:06:09,169
I don't know
about these biceps.
151
00:06:09,302 --> 00:06:10,370
That ego is big enough.
152
00:06:10,503 --> 00:06:12,272
Robyn.
153
00:06:14,674 --> 00:06:16,376
Marcus.
154
00:06:20,213 --> 00:06:22,950
Miles, this is
Marcus. Marcus,
155
00:06:23,050 --> 00:06:24,885
meet Miles.
156
00:06:25,953 --> 00:06:27,988
Good to meet you.
You too.
157
00:06:31,725 --> 00:06:34,561
Judging by the two way,
you're working a case, huh?
158
00:06:34,694 --> 00:06:36,496
Not at liberty to say.
159
00:06:39,266 --> 00:06:40,968
Nothing like a home-
cooked meal, huh?
160
00:06:41,068 --> 00:06:42,633
Yeah, yeah.
161
00:06:42,634 --> 00:06:44,071
I should go.
162
00:06:44,204 --> 00:06:45,672
Nice meeting you, Miles.
163
00:06:45,773 --> 00:06:46,807
Robyn.
164
00:06:46,907 --> 00:06:48,809
Merry Christmas.
165
00:06:48,909 --> 00:06:51,078
Merry Christmas.
166
00:06:54,181 --> 00:06:55,783
Who's that guy?
167
00:06:55,883 --> 00:06:57,450
He's a colleague?
168
00:06:57,550 --> 00:06:59,419
Frie... Oh.
169
00:07:00,520 --> 00:07:02,821
Oh, I got an emergency.
170
00:07:02,822 --> 00:07:04,724
Go.
You and your biceps
171
00:07:04,825 --> 00:07:06,359
are needed elsewhere.
172
00:07:06,459 --> 00:07:08,493
Hey, I really appreciate this.
173
00:07:08,494 --> 00:07:10,263
Thank you.
174
00:07:20,240 --> 00:07:22,575
Ta-da.
What is this?
175
00:07:22,675 --> 00:07:24,344
I didn't realize
we were starting
176
00:07:24,444 --> 00:07:27,447
our, uh, annual Christmas Eve
gift exchange early this year.
177
00:07:27,580 --> 00:07:29,482
Yeah. Yeah, we are.
Oh, no, no, no,
178
00:07:29,582 --> 00:07:30,617
uh, don't open it.
179
00:07:30,750 --> 00:07:31,819
'Cause it's not for you.
180
00:07:31,919 --> 00:07:32,953
Uh, technically, it's for you,
181
00:07:33,086 --> 00:07:34,587
but it's for you to give to me.
182
00:07:34,687 --> 00:07:35,722
I'm sorry, what?
183
00:07:35,823 --> 00:07:37,858
I got you the
perfect present
184
00:07:37,958 --> 00:07:39,626
to give to me.
185
00:07:39,759 --> 00:07:41,261
Why would you do that?
186
00:07:41,361 --> 00:07:44,131
Because, baby, you are
so talented at so many things,
187
00:07:44,264 --> 00:07:45,799
but not at giving gifts.
188
00:07:45,933 --> 00:07:48,001
What?
That isn't true.
189
00:07:48,101 --> 00:07:50,337
I give one of a kind gifts.
I mean, they're very unique.
190
00:07:50,437 --> 00:07:52,005
Yeah, taco slippers,
191
00:07:52,105 --> 00:07:53,473
a Lego pet cat.
192
00:07:53,606 --> 00:07:54,808
Calabasas
193
00:07:54,942 --> 00:07:56,576
scented candles.
Yeah.
194
00:07:56,676 --> 00:07:57,777
I thought you were into them.
195
00:07:57,878 --> 00:07:59,412
Yeah. No, no.
196
00:07:59,512 --> 00:08:01,114
But I am into this.
197
00:08:01,248 --> 00:08:02,615
So why don't
you go on
198
00:08:02,715 --> 00:08:04,151
and give it to me.
No, no, no.
199
00:08:04,251 --> 00:08:05,583
I-I can't, I-I won't.
200
00:08:05,584 --> 00:08:07,988
I've been-I've been working
on the perfect gift, okay?
201
00:08:08,088 --> 00:08:09,722
Harry, please just...
Honey.
202
00:08:09,823 --> 00:08:11,624
Just trust me, okay?
All right? I promise.
203
00:08:11,724 --> 00:08:13,493
The present this year
is gonna make up
204
00:08:13,593 --> 00:08:15,628
for all the other ones.
Okay?
205
00:08:15,728 --> 00:08:17,831
Okay. Fine.
206
00:08:17,965 --> 00:08:20,133
You're lucky I love you.
207
00:08:31,444 --> 00:08:32,743
Have them prep an O.R.
208
00:08:32,744 --> 00:08:34,181
Right away, Doctor.
She's bleeding internally.
209
00:08:34,281 --> 00:08:35,413
I need to stop it or she'll die.
210
00:08:35,414 --> 00:08:37,050
Could you get
these cuffs off her?
211
00:08:38,151 --> 00:08:39,052
Be advised.
212
00:08:39,152 --> 00:08:40,653
We're on the move to the O.R.
213
00:08:41,288 --> 00:08:43,588
All right, let's go,
let's make it happen.
214
00:08:43,589 --> 00:08:45,558
All right.
215
00:08:52,532 --> 00:08:53,934
Hey.
216
00:08:54,034 --> 00:08:55,668
Miss, I'm sorry.
217
00:08:55,802 --> 00:08:56,736
are you okay?
218
00:08:56,836 --> 00:08:58,605
I'm fine.
219
00:08:58,705 --> 00:09:00,273
Merry Christmas.
220
00:09:03,376 --> 00:09:05,212
Merry Christmas.
221
00:09:18,926 --> 00:09:22,127
Robyn, I got to call you back.
222
00:09:22,128 --> 00:09:23,696
Tell me why
you're in this hospital.
223
00:09:23,830 --> 00:09:25,565
Is there a cartel connect?
Why do you ask?
224
00:09:25,665 --> 00:09:26,934
Because six men who look like
225
00:09:27,034 --> 00:09:28,368
trained mercs
just walked past me.
226
00:09:28,501 --> 00:09:29,836
Some with sicario tattoos.
227
00:09:29,937 --> 00:09:31,538
They snuck into the E.R.
228
00:09:32,405 --> 00:09:34,107
We have Palma Zambada
in custody.
229
00:09:34,207 --> 00:09:35,909
La Maldad?
She made a deal
230
00:09:36,043 --> 00:09:37,377
to turn state's evidence
231
00:09:37,510 --> 00:09:38,912
against her father's cartel.
232
00:09:39,012 --> 00:09:40,713
If the old man got word
she flipped,
233
00:09:40,813 --> 00:09:43,716
he'd definitely send hitters to
take her out, daughter or not.
234
00:09:48,555 --> 00:09:50,155
Too many civilians
to engage here.
235
00:09:50,156 --> 00:09:52,225
You got to get La Maldad
out of this hospital.
236
00:09:52,325 --> 00:09:53,160
Do it fast.
237
00:09:53,260 --> 00:09:54,361
I wish it were that easy.
238
00:09:54,461 --> 00:09:55,695
She's back in surgery.
239
00:09:55,795 --> 00:09:58,065
And, Robyn, Miles is operating.
240
00:10:04,071 --> 00:10:06,173
What's going on?
They're coming for you.
241
00:10:06,273 --> 00:10:07,274
Lock down this hospital.
242
00:10:07,407 --> 00:10:08,775
Do it now.
243
00:10:12,045 --> 00:10:13,680
Vamos.
244
00:10:23,590 --> 00:10:24,791
Kill the alarm.
I need everyone's attention.
245
00:10:24,891 --> 00:10:26,391
My name is Special Agent Shaw
246
00:10:26,392 --> 00:10:28,026
and this is
a Code Silver lockdown.
247
00:10:28,027 --> 00:10:30,597
I need all non-essential
personnel and patients
248
00:10:30,697 --> 00:10:32,530
to shelter
in a designated safe room
249
00:10:32,531 --> 00:10:34,467
in the next wing
of the hospital.
Quickly
250
00:10:34,567 --> 00:10:35,735
and carefully, let's move.
Let's move, people,
251
00:10:35,835 --> 00:10:36,936
thank you, let's go.
Let's move!
252
00:10:37,070 --> 00:10:38,471
Come on, keep it moving, guys.
253
00:10:38,571 --> 00:10:39,606
Good news.
254
00:10:39,706 --> 00:10:41,072
This hospital was
retrofitted
255
00:10:41,073 --> 00:10:42,942
with ballistic emergency
doors after 9/11.
256
00:10:43,043 --> 00:10:44,111
One here.
257
00:10:44,211 --> 00:10:45,645
One at the far
end of the hall.
258
00:10:45,778 --> 00:10:46,911
Soon as we get
all non-essentials out,
259
00:10:46,912 --> 00:10:48,115
we lock this place down.
260
00:10:48,215 --> 00:10:49,616
Sounds like a plan.
Any clue
261
00:10:49,716 --> 00:10:51,384
how these guys knew
La Maldad was here?
262
00:10:51,484 --> 00:10:52,952
We did everything by the book.
Yeah,
263
00:10:53,053 --> 00:10:54,954
but we didn't have time
to vet every single staff member
264
00:10:55,055 --> 00:10:56,189
that came in contact with her.
265
00:10:56,289 --> 00:10:57,857
Marcus, they went
to the post-op ward.
266
00:10:57,957 --> 00:10:59,559
I don't think they know
La Maldad is back in surgery.
267
00:10:59,659 --> 00:11:01,561
Okay, that should
buy us some time.
I'll call Harry,
268
00:11:01,661 --> 00:11:03,296
see if he can hack
into these cameras.
269
00:11:03,396 --> 00:11:04,697
Maybe we can track 'em.
270
00:11:04,797 --> 00:11:06,266
I'm calling NYPD for backup.
271
00:11:06,366 --> 00:11:07,567
Who the hell is she?
272
00:11:07,667 --> 00:11:09,702
Our best chance
at getting through this.
273
00:11:13,740 --> 00:11:15,308
So, this entire time,
274
00:11:15,408 --> 00:11:16,574
you haven't liked
any of my gifts?
275
00:11:16,575 --> 00:11:18,276
I liked that they came from you.
276
00:11:18,277 --> 00:11:19,944
What about the pants
made of old Coke cans?
277
00:11:19,945 --> 00:11:21,412
Come on, that
was thoughtful.
278
00:11:21,413 --> 00:11:22,749
You said you wanted
to recycle more.
279
00:11:24,417 --> 00:11:26,653
It's Rob. Remember, she
got the matching sweater?
280
00:11:26,786 --> 00:11:29,489
Rob, the old Coke can sweater--
uh, you dug that, right?
281
00:11:29,622 --> 00:11:30,690
No, time Harry.
282
00:11:30,823 --> 00:11:32,159
I'm at Lewis Memorial.
283
00:11:32,259 --> 00:11:33,693
It's being taken over by
a group of sicarios.
284
00:11:33,826 --> 00:11:35,528
They're trying to kill
one of their own.
285
00:11:35,662 --> 00:11:36,696
I need eyes and ears.
286
00:11:36,796 --> 00:11:38,165
Oh, wow.
Cartel Christmas.
287
00:11:38,265 --> 00:11:39,532
All right,
I'll access the cameras
288
00:11:39,666 --> 00:11:40,700
and I'll see what
we're dealing with.
289
00:11:40,833 --> 00:11:42,702
That would
be the best gift ever.
290
00:11:46,706 --> 00:11:48,775
Shh.
291
00:11:56,649 --> 00:11:57,950
You wanted
292
00:11:58,051 --> 00:11:59,486
to be a hero.
293
00:11:59,586 --> 00:12:00,787
Huh?
294
00:12:01,621 --> 00:12:03,390
But now you're just a martyr.
295
00:12:04,724 --> 00:12:06,526
Where is she?
296
00:12:07,994 --> 00:12:09,696
I hacked the
security cameras.
297
00:12:09,829 --> 00:12:11,064
Rob, they killed a guard.
298
00:12:11,198 --> 00:12:12,532
Now they're searching
room to room.
299
00:12:12,632 --> 00:12:13,900
It's only a matter of time
before they figure out
300
00:12:14,000 --> 00:12:15,968
La Maldad is over here.
NYPD
301
00:12:16,069 --> 00:12:17,504
is sending units,
but emergency services
302
00:12:17,604 --> 00:12:19,003
are at least 35 minutes away.
303
00:12:19,004 --> 00:12:20,573
I don't know if we can
hold out that long.
304
00:12:20,673 --> 00:12:22,409
You won't have to.
I can be there in 15.
305
00:12:22,542 --> 00:12:24,377
This is gonna be
a logistical nightmare.
306
00:12:24,511 --> 00:12:25,945
I'm gonna need a bigger gun.
307
00:12:26,045 --> 00:12:27,380
You don't mean...
308
00:12:27,480 --> 00:12:29,182
Yep. Time to break out
Cutie Pie.
309
00:12:29,282 --> 00:12:31,318
Wow.
Those boys are in trouble.
310
00:12:38,158 --> 00:12:41,794
Where... is she?
311
00:12:42,995 --> 00:12:44,931
Hey, Rob, a nurse is being
312
00:12:45,064 --> 00:12:46,331
interrogated at gunpoint
313
00:12:46,332 --> 00:12:48,235
and I think she's giving up
your location.
314
00:12:51,904 --> 00:12:53,273
Find her.
315
00:12:53,406 --> 00:12:55,373
Yeah. Here they come.
316
00:12:55,374 --> 00:12:56,943
There's two sets
317
00:12:57,043 --> 00:12:58,645
of ballistic emergency doors
that can seal off this wing.
318
00:12:58,745 --> 00:13:01,281
If we shut down the one at
the far end of the hall first...
319
00:13:01,414 --> 00:13:03,550
It'll give us a fail-safe
barrier to fall back to.
320
00:13:15,562 --> 00:13:17,430
Stop!
321
00:13:20,967 --> 00:13:22,169
Think it'll hold?
322
00:13:30,243 --> 00:13:31,478
Oh.
We're about to find out.
323
00:13:43,956 --> 00:13:45,390
¡Caray!
324
00:13:45,391 --> 00:13:47,093
Reload.
We go again.
325
00:13:47,194 --> 00:13:48,961
No.
326
00:13:49,061 --> 00:13:51,130
Would be a waste of ammo.
327
00:13:51,231 --> 00:13:52,597
But we have to get in there.
328
00:13:52,598 --> 00:13:55,168
And we will, compa.
But don't you see?
329
00:13:55,302 --> 00:13:56,769
Christmas came early.
330
00:13:56,869 --> 00:13:58,605
Now we have some fun.
331
00:13:58,705 --> 00:14:00,540
Secure all the exits.
332
00:14:10,250 --> 00:14:13,820
Break out the sleigh bells,
because
333
00:14:13,920 --> 00:14:16,423
you are slaying.
334
00:14:16,523 --> 00:14:17,990
Really?
Yes.
335
00:14:18,090 --> 00:14:19,859
Okay.
Thanks, Auntie.
336
00:14:19,959 --> 00:14:21,461
Oh.
Uh-uh.
337
00:14:21,561 --> 00:14:23,263
Stay right there. Strike a pose.
Okay.
338
00:14:23,363 --> 00:14:25,931
You about to rock
this young boy's world.
339
00:14:28,167 --> 00:14:30,703
Hello, Cam.
Come on in.
340
00:14:30,837 --> 00:14:33,273
Hello, Ms. Marsette.
341
00:14:35,208 --> 00:14:37,642
Whoa.
342
00:14:37,643 --> 00:14:40,213
You look...
Whoa.
343
00:14:41,348 --> 00:14:43,049
Well, thank you,
344
00:14:43,182 --> 00:14:45,518
you look "whoa" yourself.
345
00:14:45,652 --> 00:14:46,951
Thank you, thank you.
346
00:14:46,952 --> 00:14:49,522
Reports have varied,
but what we know for sure
347
00:14:49,622 --> 00:14:52,725
is Roy Lewis Memorial Hospital
is on lockdown
348
00:14:52,825 --> 00:14:54,427
and multiple gunmen are inside.
349
00:14:54,527 --> 00:14:57,797
This is a fast-moving,
very fluid situation...
350
00:14:57,897 --> 00:15:00,164
Oh, my God.
351
00:15:00,165 --> 00:15:01,834
Y-Y'all know someone there?
352
00:15:01,934 --> 00:15:03,703
Yeah, that's my dad's hospital.
353
00:15:03,803 --> 00:15:05,572
And my mom's visiting him.
354
00:15:06,439 --> 00:15:09,075
Okay, there are no updates
on social media.
355
00:15:09,208 --> 00:15:10,543
Uh, you should call them.
356
00:15:10,643 --> 00:15:12,379
No, I can't.
If my parents are hiding
357
00:15:12,479 --> 00:15:14,046
it could give away
their location.
358
00:15:14,146 --> 00:15:16,416
Wait, what?
Why-why would it, um...
359
00:15:16,516 --> 00:15:17,917
Oh, I keep telling her
360
00:15:18,050 --> 00:15:20,553
that she-she just watches
too many crime shows.
361
00:15:20,653 --> 00:15:22,389
Right.
362
00:15:22,489 --> 00:15:24,891
I mean, that's
quick thinking, though.
363
00:15:25,024 --> 00:15:27,394
I'm sure everything's gonna
be all right. Let me...
364
00:15:27,527 --> 00:15:29,694
let me go see what
I can find out.
Okay.
365
00:15:29,695 --> 00:15:31,264
We're just getting word
that the mayor
366
00:15:31,398 --> 00:15:33,500
has issued a statement.
367
00:15:42,575 --> 00:15:43,841
NYPD can't move in.
368
00:15:43,842 --> 00:15:45,376
They've got gunmen
at every entrance.
369
00:15:45,377 --> 00:15:46,779
They've surrounded
the perimeter.
370
00:15:46,879 --> 00:15:49,316
Which means help
is further away than we thought.
371
00:15:55,555 --> 00:15:56,789
Give me a second.
372
00:15:56,889 --> 00:15:58,325
What are you still doing here?
373
00:15:59,125 --> 00:16:00,693
Lending a helping hand.
374
00:16:00,793 --> 00:16:02,261
All right, well,
375
00:16:02,362 --> 00:16:03,596
under these
insane circumstances,
376
00:16:03,730 --> 00:16:05,765
if there's anybody
I'd want here, it's you.
377
00:16:06,499 --> 00:16:07,867
Well, looks like
we're both on call today.
378
00:16:07,967 --> 00:16:09,135
I guess so.
379
00:16:09,235 --> 00:16:10,470
How'd the surgery go?
Piece of cake.
380
00:16:10,603 --> 00:16:12,171
I found the bleeder,
stabilized her.
381
00:16:12,271 --> 00:16:13,573
She'll be fine.
382
00:16:13,673 --> 00:16:15,975
Dr. Biceps saves the day.
Again.
383
00:16:16,843 --> 00:16:18,144
I'm gonna get back
to my patient,
384
00:16:18,244 --> 00:16:19,446
but hey, be careful.
385
00:16:19,546 --> 00:16:21,180
Yeah, you too.
386
00:16:22,281 --> 00:16:23,483
All right, we'll
continue to monitor...
387
00:16:23,583 --> 00:16:25,251
So, that's your ex?
388
00:16:27,286 --> 00:16:28,955
That's Miles.
389
00:16:35,962 --> 00:16:37,129
Aunt Vi. What's up?
390
00:16:37,229 --> 00:16:38,929
Do you have a plan
to get them out?
391
00:16:38,930 --> 00:16:40,299
Yeah.
392
00:16:40,433 --> 00:16:41,701
Harry.
393
00:16:41,801 --> 00:16:42,969
Okay, no,
394
00:16:43,069 --> 00:16:44,537
but there will be,
all right? I promise.
395
00:16:44,637 --> 00:16:45,972
I'm working on it.
396
00:16:48,675 --> 00:16:51,010
Call me the second
you have an update.
397
00:16:51,110 --> 00:16:52,345
You got it.
398
00:17:00,653 --> 00:17:02,286
Good news.
399
00:17:02,287 --> 00:17:04,524
Your mom and dad are safe.
400
00:17:04,657 --> 00:17:06,025
And they're together.
401
00:17:06,158 --> 00:17:07,927
Yeah, but they can't get out?
Not yet.
402
00:17:08,027 --> 00:17:09,596
But they will.
403
00:17:10,530 --> 00:17:12,331
Yeah, her parents
are being held hostage.
404
00:17:13,566 --> 00:17:16,503
No, Dad, o-of course
I'm not joking.
405
00:17:16,603 --> 00:17:18,304
Okay, I'll call you later.
Bye.
406
00:17:18,405 --> 00:17:21,107
Hey. Uh...
407
00:17:21,207 --> 00:17:22,440
you should go.
408
00:17:22,441 --> 00:17:24,775
What?
No. No, I'm staying.
409
00:17:24,776 --> 00:17:27,013
No, no, no, y-you've got
a big family celebration
410
00:17:27,113 --> 00:17:28,981
to get to, so just go.
411
00:17:29,081 --> 00:17:31,317
It'll be fine.
I'll call you
412
00:17:31,418 --> 00:17:33,386
when my parents get home.
413
00:17:36,823 --> 00:17:38,190
Okay.
414
00:17:39,726 --> 00:17:41,561
Okay.
415
00:17:58,645 --> 00:18:00,978
Did Cam leave?
416
00:18:00,979 --> 00:18:02,549
Uh, yeah.
417
00:18:02,649 --> 00:18:05,685
I, uh, told him he should go.
Mm.
418
00:18:08,387 --> 00:18:09,854
You look so pretty in
that dress, sweetheart.
419
00:18:09,855 --> 00:18:11,188
I'm so sorry.
420
00:18:11,189 --> 00:18:13,860
I wish you could have
gotten to the party.
421
00:18:13,960 --> 00:18:16,062
Hm.
422
00:18:16,162 --> 00:18:17,930
Me too.
423
00:18:23,202 --> 00:18:25,304
Hey.
424
00:18:28,575 --> 00:18:30,174
Hey.
425
00:18:30,175 --> 00:18:31,844
Sorry, uh,
426
00:18:31,944 --> 00:18:34,447
I had to tell the Uber driver
outside that I was canceling.
427
00:18:34,581 --> 00:18:36,380
Are you sure?
428
00:18:36,381 --> 00:18:38,718
Look, Dee...
429
00:18:38,818 --> 00:18:42,188
if I'm with you, I'm with you.
430
00:18:43,923 --> 00:18:46,626
I'm so happy you came back.
431
00:18:52,699 --> 00:18:53,800
The hall's secure.
432
00:18:53,900 --> 00:18:55,365
Oh. Welcome back.
433
00:18:55,366 --> 00:18:57,169
What-what happened?
434
00:18:57,269 --> 00:18:59,138
I'm Dr. Fulton.
You've suffered a...
435
00:19:11,784 --> 00:19:14,186
♪ Feliz Navidad ♪
436
00:19:14,921 --> 00:19:17,023
♪ Feliz Navidad ♪
437
00:19:17,790 --> 00:19:19,526
♪ Feliz Navidad ♪
438
00:19:24,731 --> 00:19:26,666
It is so nice to see
all the little
439
00:19:26,766 --> 00:19:28,968
boys and girls patiently waiting
440
00:19:29,101 --> 00:19:31,738
for jolly old Saint Nick.
441
00:19:35,842 --> 00:19:37,476
Is that you?
442
00:19:38,578 --> 00:19:39,646
Who's he talking about?
443
00:19:39,746 --> 00:19:41,548
Me. I must
have made an impression.
444
00:19:41,648 --> 00:19:42,849
You of all people
445
00:19:42,949 --> 00:19:43,850
must know that this is
446
00:19:43,983 --> 00:19:46,083
the season of giving.
447
00:19:46,084 --> 00:19:48,287
And you...
448
00:19:48,387 --> 00:19:50,690
will give to me.
449
00:19:50,823 --> 00:19:52,422
Bring out La Maldad.
450
00:19:52,423 --> 00:19:54,160
'Cause we all know what happen
451
00:19:54,293 --> 00:19:56,663
to the naughty boys
and girls who
452
00:19:56,796 --> 00:20:00,066
do not do what they're told.
453
00:20:01,300 --> 00:20:03,135
What?
454
00:20:03,235 --> 00:20:04,336
Rob, he cut the feeds.
455
00:20:04,436 --> 00:20:05,805
Did he know we
were watching him?
456
00:20:11,611 --> 00:20:13,512
The hell they doing?
457
00:20:22,555 --> 00:20:23,890
Dante, get back!
458
00:20:35,735 --> 00:20:37,770
Marcus!
459
00:20:38,571 --> 00:20:39,806
Marcus!
460
00:20:45,077 --> 00:20:48,648
Koss! Cover us!
We got to get him
out of here now!
461
00:20:51,751 --> 00:20:53,119
Koss!
462
00:21:00,960 --> 00:21:02,094
Aah!
463
00:21:05,898 --> 00:21:07,600
Marcus, wake up.
464
00:21:07,700 --> 00:21:10,269
Hey. He's unconscious
but breathing.
465
00:21:10,402 --> 00:21:12,104
Let's get him on a gurney.
466
00:21:12,204 --> 00:21:13,706
Come on, come on,
come on, come on.
467
00:21:15,107 --> 00:21:16,175
This way, this way,
468
00:21:16,275 --> 00:21:17,576
this way,
this way. Easy.
469
00:21:17,677 --> 00:21:19,345
Okay.
470
00:21:20,112 --> 00:21:21,447
Okay, we've got
a six-inch
471
00:21:21,547 --> 00:21:22,949
metallic object
in his left shoulder.
472
00:21:23,082 --> 00:21:25,351
Wake up, Marcus. Come on.
473
00:21:25,451 --> 00:21:26,753
Wake up.
Uh, hey, it's gonna be a while
474
00:21:26,853 --> 00:21:28,888
before we know
the extent of his injuries.
475
00:21:32,725 --> 00:21:34,493
Hey, you.
Hey.
476
00:21:34,627 --> 00:21:36,060
Open you eye.
477
00:21:36,061 --> 00:21:37,063
You okay?
478
00:21:37,163 --> 00:21:39,098
Yeah, I'll live.
479
00:21:39,198 --> 00:21:40,466
I will live, right, Doc?
480
00:21:40,599 --> 00:21:41,801
Your odds might improve
481
00:21:41,901 --> 00:21:43,335
if you stay away
from exploding doors.
482
00:21:43,435 --> 00:21:45,805
That's no fun.
483
00:21:53,312 --> 00:21:54,180
Harry.
484
00:21:54,313 --> 00:21:55,748
I got to take this.
485
00:21:56,749 --> 00:21:58,217
Thank you, Miles.
486
00:21:58,985 --> 00:22:00,486
Hey.
Hey, you okay?
487
00:22:00,619 --> 00:22:02,452
Yeah, for now.
But these guys are relentless.
488
00:22:02,453 --> 00:22:03,756
It's only a matter of time
489
00:22:03,856 --> 00:22:05,224
before they blow
through this door, too.
490
00:22:05,324 --> 00:22:07,827
I ID'd the leader.
His name is Armando Reyes.
491
00:22:07,927 --> 00:22:09,128
He's a freelance sicario.
492
00:22:09,228 --> 00:22:10,863
He's got more kills than
a John Wick movie.
493
00:22:10,963 --> 00:22:12,298
That's the bad news. Please
tell me there's some good.
494
00:22:12,398 --> 00:22:13,798
Facial rec matched
surveillance footage
495
00:22:13,799 --> 00:22:15,167
from the South Brooklyn
Marine Terminal
496
00:22:15,267 --> 00:22:16,502
where they got a boat docked.
497
00:22:16,602 --> 00:22:18,070
Which is probably
how they plan to get away.
498
00:22:18,170 --> 00:22:19,804
Yeah, exactly,
so I contacted the Coast Guard.
499
00:22:19,805 --> 00:22:21,741
They're seizing
Reyes' vessel as we speak.
500
00:22:21,841 --> 00:22:23,273
Oh, and Rob,
I think I figured out
501
00:22:23,274 --> 00:22:24,844
a way for you and everyone
to get out of there.
502
00:22:24,944 --> 00:22:26,276
What you got?
503
00:22:26,277 --> 00:22:28,214
There's an old
service hallway behind
504
00:22:28,314 --> 00:22:30,614
the northeast entrance
of the surgical unit.
505
00:22:30,615 --> 00:22:32,316
If you guys can break through,
you can get out.
506
00:22:32,317 --> 00:22:33,519
Okay.
507
00:22:33,619 --> 00:22:36,355
I'll get some guys on it.
Thanks, Harry.
508
00:22:37,623 --> 00:22:38,657
So, uh,
509
00:22:38,758 --> 00:22:40,559
How do you and Robyn
know each other again?
510
00:22:40,659 --> 00:22:42,762
We work together on occasion.
511
00:22:42,862 --> 00:22:45,798
Oh, as in,
you're part of her team?
512
00:22:47,233 --> 00:22:48,667
No.
513
00:22:48,768 --> 00:22:50,302
We got our own thing.
514
00:22:50,402 --> 00:22:52,839
Huh. So do we.
515
00:22:52,939 --> 00:22:54,839
For about 20 years now.
516
00:22:54,840 --> 00:22:56,375
Yeah.
517
00:22:56,475 --> 00:22:59,011
You're the ex-husband, right?
518
00:23:01,513 --> 00:23:04,050
It's my duty as a doctor
to let you know...
519
00:23:05,051 --> 00:23:06,218
...this is gonna hurt.
520
00:23:10,222 --> 00:23:11,457
All good.
521
00:23:15,995 --> 00:23:17,764
I think this is it.
522
00:23:22,434 --> 00:23:23,903
Let's do this.
523
00:23:35,882 --> 00:23:37,283
Our coverage continues
524
00:23:37,383 --> 00:23:39,986
as we return
to Roy Lewis Memorial Hospital.
525
00:23:40,119 --> 00:23:41,620
Yeah, the news doesn't
have any updates
526
00:23:41,720 --> 00:23:43,420
and all my social
media feed has is
527
00:23:43,421 --> 00:23:45,391
conspiracy theories
and rumors, so...
528
00:23:48,861 --> 00:23:50,830
Can I get you something?
529
00:23:50,930 --> 00:23:53,132
Water? Tea?
530
00:23:53,265 --> 00:23:55,201
Milkshake?
531
00:23:56,102 --> 00:23:57,336
A milkshake?
532
00:23:58,504 --> 00:24:00,773
Yeah, that was, uh,
that was pretty stupid.
533
00:24:00,873 --> 00:24:02,608
Sorry.
534
00:24:02,708 --> 00:24:06,212
I just... I don't
really know what to do.
535
00:24:08,747 --> 00:24:09,947
You're here.
536
00:24:09,948 --> 00:24:12,118
And that's more than enough.
537
00:24:18,324 --> 00:24:20,059
Hey, Auntie?
538
00:24:20,927 --> 00:24:22,728
Hey, what are
you doing?
539
00:24:22,829 --> 00:24:25,629
This is all wrong.
It doesn't make any sense.
540
00:24:25,630 --> 00:24:28,767
Are you okay?
Mm-hmm.
541
00:24:28,868 --> 00:24:30,669
Are you sure?
542
00:24:36,075 --> 00:24:37,709
No, I'm not.
543
00:24:40,479 --> 00:24:42,681
Stop.
544
00:24:42,815 --> 00:24:44,683
Hey, come on, look at me.
545
00:24:45,617 --> 00:24:46,718
Come on.
546
00:24:49,788 --> 00:24:51,723
We are going to
get through this.
547
00:24:51,858 --> 00:24:54,026
Mom has been through
way worse, right?
548
00:24:54,160 --> 00:24:56,395
I know that Mom will be okay.
549
00:24:56,528 --> 00:24:58,998
And I know she will
keep my dad safe.
550
00:24:59,798 --> 00:25:02,701
Did you say your mom's been
through way worse than this?
551
00:25:04,003 --> 00:25:05,335
Yeah, she was in the military.
552
00:25:05,336 --> 00:25:07,306
She did a couple
of tours overseas.
553
00:25:07,406 --> 00:25:08,740
Oh.
554
00:25:08,875 --> 00:25:10,376
I didn't know that.
555
00:25:12,378 --> 00:25:13,677
It's okay.
556
00:25:13,678 --> 00:25:16,949
We're going to get
through this, okay?
557
00:25:17,884 --> 00:25:19,318
I got you.
558
00:25:20,219 --> 00:25:21,753
Come here.
559
00:25:33,232 --> 00:25:34,266
Are you still there?
560
00:25:34,400 --> 00:25:35,667
Can you hear me?
561
00:25:35,767 --> 00:25:37,136
What's he up to, Harry?
562
00:25:37,236 --> 00:25:39,071
I don't know.
The camera feeds are still off.
563
00:25:39,171 --> 00:25:41,038
Because you're so special,
564
00:25:41,039 --> 00:25:43,910
I'm going to give you
an extra 60 seconds.
565
00:25:44,010 --> 00:25:46,376
But if you don't
hand over La Maldad,
566
00:25:46,377 --> 00:25:50,116
I am afraid to inform you
that Christmas...
567
00:25:51,317 --> 00:25:52,952
...will be canceled.
568
00:25:55,687 --> 00:25:57,021
Oh, no.
569
00:25:57,022 --> 00:25:58,624
What is it?
He's got four civilians
570
00:25:58,724 --> 00:26:00,026
in the hallway outside the door.
571
00:26:00,126 --> 00:26:02,061
They're dressed
as Santa and his elves.
572
00:26:02,161 --> 00:26:03,262
Rob, they're gonna execute them.
573
00:26:03,395 --> 00:26:04,863
This is so tense.
574
00:26:04,964 --> 00:26:07,099
And do you know what I like
to do when I'm tense?
575
00:26:07,233 --> 00:26:08,968
I like to listen to music.
576
00:26:09,101 --> 00:26:10,901
Especially holiday music.
577
00:26:10,902 --> 00:26:13,403
It's so perfect
that we have carolers.
578
00:26:13,404 --> 00:26:16,442
So let's have Santa
and his merry elves
579
00:26:16,542 --> 00:26:19,311
sing us their swan song.
580
00:26:19,411 --> 00:26:21,113
Go ahead, maestro.
581
00:26:23,215 --> 00:26:24,016
Come on!
582
00:26:24,116 --> 00:26:26,285
♪ Silent night ♪
583
00:26:26,418 --> 00:26:28,887
♪ Holy night... ♪
584
00:26:28,988 --> 00:26:30,322
More feeling.
585
00:26:30,456 --> 00:26:32,358
More passion.
Come on.
586
00:26:32,458 --> 00:26:33,625
It's Christmastime.
587
00:26:33,759 --> 00:26:34,927
Look, we have two options.
588
00:26:35,027 --> 00:26:36,996
Either we hand La Maldad over
589
00:26:37,096 --> 00:26:38,965
or we leave the hostages to die.
590
00:26:39,065 --> 00:26:40,967
I'm going with option three.
591
00:26:43,235 --> 00:26:44,803
I'm going in.
592
00:26:45,571 --> 00:26:46,638
That's my least favorite option.
593
00:26:46,772 --> 00:26:48,007
It's a suicide mission.
594
00:26:48,807 --> 00:26:50,209
Not if I do it.
595
00:26:51,077 --> 00:26:52,478
Mel? Where are you?
596
00:26:52,578 --> 00:26:54,646
I've got Cutie Pie
set up on the rooftop
597
00:26:54,746 --> 00:26:56,182
of the hospital's North Wing.
598
00:26:56,282 --> 00:26:57,749
But the windows are tinted.
599
00:26:57,849 --> 00:26:59,785
I'm using a thermal scope
but it's impossible to tell
600
00:26:59,885 --> 00:27:01,387
who's a sicario and who's not.
601
00:27:01,487 --> 00:27:02,989
That's okay.
Honey, look, I can be your eyes.
602
00:27:03,122 --> 00:27:06,192
On your right,
the first four are carolers.
603
00:27:06,325 --> 00:27:07,994
The two on the left
are sicarios.
604
00:27:08,127 --> 00:27:09,328
You got this.
605
00:27:28,347 --> 00:27:29,415
Nice.
606
00:27:29,515 --> 00:27:30,882
Babe, you're better
than Rudolph.
607
00:27:31,017 --> 00:27:32,418
You just saved Christmas.
608
00:27:34,386 --> 00:27:36,422
He cut the feeds again.
He... I'm blind.
609
00:27:36,522 --> 00:27:38,090
He must know we're watching.
It's all right.
610
00:27:38,190 --> 00:27:39,725
We're almost through
to the service hallway.
611
00:27:39,858 --> 00:27:41,093
I'll meet you there.
612
00:27:49,035 --> 00:27:49,868
We're in!
613
00:27:50,002 --> 00:27:51,335
Let's move.
No.
614
00:27:51,336 --> 00:27:53,739
It-it... I can't move.
It hurts too much.
615
00:27:55,341 --> 00:27:56,675
Come on, we're gonna
wheel you out.
616
00:27:56,775 --> 00:27:58,010
Something isn't right.
617
00:27:58,110 --> 00:27:59,878
I feel like I'm gonna
burst open again.
618
00:27:59,978 --> 00:28:02,248
If we don't move you now,
you die. Let's go.
619
00:28:07,486 --> 00:28:08,254
What is it?
620
00:28:08,387 --> 00:28:09,986
I just checked her out,
621
00:28:09,987 --> 00:28:11,321
but now she's
complaining of pain
622
00:28:11,322 --> 00:28:12,758
that would suggest
internal bleeding,
623
00:28:12,891 --> 00:28:14,393
but not showing
any other signs of it.
624
00:28:14,493 --> 00:28:16,395
Like what?
Elevated heart rate,
respiratory distress,
625
00:28:16,528 --> 00:28:17,996
swelling in the
area, vomiting.
626
00:28:18,097 --> 00:28:20,232
Might mean there's
another complication.
627
00:28:21,067 --> 00:28:22,699
I don't know. It's
just not adding up.
628
00:28:22,700 --> 00:28:24,770
Are you buying this?
Not really.
629
00:28:24,903 --> 00:28:26,072
Isn't La Maldad known
630
00:28:26,172 --> 00:28:27,406
as the baddest sicaria
631
00:28:27,506 --> 00:28:29,241
that Central America
has ever given birth to?
632
00:28:29,341 --> 00:28:30,942
Yeah, once she was
shot in the gut
633
00:28:31,077 --> 00:28:32,678
and was on the run for two days
without medical attention.
634
00:28:32,778 --> 00:28:34,246
Then she can push through
the pain when she needs to.
635
00:28:34,346 --> 00:28:37,316
Uh, I'm just gonna
go check on my patient.
636
00:28:38,417 --> 00:28:39,683
This isn't making sense.
637
00:28:39,684 --> 00:28:41,420
Why would
La Maldad lie?
638
00:28:41,520 --> 00:28:43,489
Is she purposely
slowing us down?
639
00:28:43,589 --> 00:28:45,524
That doesn't make
sense unless...
640
00:28:46,958 --> 00:28:48,127
She's working with the sicarios.
641
00:28:48,260 --> 00:28:49,695
Marcus, this was
never a kill mission.
642
00:28:49,795 --> 00:28:51,163
This is a rescue.
643
00:28:52,064 --> 00:28:53,099
Guys, fall back.
644
00:28:53,199 --> 00:28:55,567
La Maldad is in on this.
645
00:29:10,549 --> 00:29:12,384
Miles, stay down.
646
00:29:18,224 --> 00:29:20,359
Shaw must have
given up our position.
647
00:29:24,530 --> 00:29:27,166
Keep the good doctor.
I may need him.
648
00:29:29,735 --> 00:29:31,470
Rob!
649
00:29:32,003 --> 00:29:34,072
Go!
650
00:29:37,243 --> 00:29:38,410
Hey.
651
00:29:41,747 --> 00:29:42,648
Rob.
652
00:29:45,151 --> 00:29:46,516
Harry, tell me you got 'em.
653
00:29:46,517 --> 00:29:48,887
I'm in the hospital's
auxiliary system.
654
00:29:48,987 --> 00:29:50,088
The elevator
down the hall from you
655
00:29:50,222 --> 00:29:51,323
just went up to the roof.
656
00:29:51,423 --> 00:29:52,524
Why go there?
657
00:29:52,624 --> 00:29:53,892
The helipad.
658
00:29:54,025 --> 00:29:56,695
Harry, Dee's father
not dying today.
659
00:29:56,795 --> 00:29:57,763
You have got to
do something
660
00:29:57,863 --> 00:29:59,431
about it.
I'm on it.
661
00:30:02,234 --> 00:30:04,403
They just flew off
in the hospital's medivac,
662
00:30:04,503 --> 00:30:06,104
heading on a bearing
of 47 degrees.
663
00:30:06,205 --> 00:30:07,939
Extrapolate that heading,
where does it lead?
664
00:30:08,039 --> 00:30:10,008
Lots of places, including
Port Chester Airport.
665
00:30:10,108 --> 00:30:12,344
Shaw has connections
from his naval aviation days.
666
00:30:12,444 --> 00:30:13,579
He'll have no problem
paying off a pilot
667
00:30:13,679 --> 00:30:14,946
to fly them out of the country.
668
00:30:15,046 --> 00:30:16,148
How long do we have?
669
00:30:16,248 --> 00:30:17,183
Well, they can't land
a helicopter
670
00:30:17,283 --> 00:30:18,284
on an active airfield.
671
00:30:18,384 --> 00:30:19,785
I'm guessing they're gonna land
672
00:30:19,885 --> 00:30:21,052
in an abandoned lot
a mile to the west of them
673
00:30:21,153 --> 00:30:22,388
and then take a ride in.
674
00:30:22,488 --> 00:30:24,089
I don't know, 15 minutes, tops.
675
00:30:24,190 --> 00:30:26,525
If they get there before us,
Miles disappears forever.
676
00:30:29,961 --> 00:30:30,962
Come on.
677
00:30:31,096 --> 00:30:32,298
Let's go.
678
00:30:32,431 --> 00:30:34,132
Keep moving.
679
00:30:34,233 --> 00:30:35,199
¿Listo?
680
00:30:35,200 --> 00:30:36,435
Sí.
681
00:30:36,568 --> 00:30:37,903
Vamos.
682
00:30:44,310 --> 00:30:45,911
Let him go.
683
00:30:46,011 --> 00:30:47,779
Everything else
is negotiable.
684
00:30:49,715 --> 00:30:52,851
But today
I send you back to heaven.
685
00:31:14,005 --> 00:31:15,173
No.
686
00:31:21,647 --> 00:31:23,649
Ataca.
687
00:31:23,749 --> 00:31:25,651
I know Shaw.
I can talk him down.
688
00:31:25,784 --> 00:31:27,486
Marcus...
Robyn, trust me.
689
00:31:27,619 --> 00:31:29,154
I'll bring your doc home.
690
00:31:29,988 --> 00:31:31,890
Cover me.
691
00:32:03,121 --> 00:32:04,823
ARMANDO
Got you.
692
00:32:12,964 --> 00:32:14,700
There's only two ways
this ends.
693
00:32:14,800 --> 00:32:16,067
Make your choice.
694
00:32:16,201 --> 00:32:19,503
Oh, mi ángel de Navidad,
695
00:32:19,504 --> 00:32:22,107
I made my choice
a long time ago.
696
00:32:28,013 --> 00:32:29,415
Soon as we get
over the border,
697
00:32:29,548 --> 00:32:30,782
I am gonna
cut you loose.
698
00:32:30,882 --> 00:32:32,050
Yeah, right.
Come on.
699
00:32:32,183 --> 00:32:33,118
Shaw.
700
00:32:33,218 --> 00:32:35,020
Hey, buddy.
701
00:32:35,120 --> 00:32:36,655
You sneaking up on me?
702
00:32:36,755 --> 00:32:38,424
Just let him go.
703
00:32:38,524 --> 00:32:40,892
Mm. That's not
gonna happen.
704
00:32:40,992 --> 00:32:42,394
But I'll tell you
what will.
705
00:32:42,494 --> 00:32:46,064
I'm gonna shoot him if you
don't drop your gun right now.
706
00:32:54,306 --> 00:32:56,640
Come on, Dante.
It's up to you.
707
00:32:56,641 --> 00:32:58,043
When did you
sell us out?
708
00:32:58,176 --> 00:33:00,610
You mean, was this my plan
all along? No.
709
00:33:00,611 --> 00:33:02,979
But everybody's
got a price.
710
00:33:02,980 --> 00:33:05,351
Now one of two things
are hitting the ground.
711
00:33:05,451 --> 00:33:09,421
It's either your gun
or his brains.
712
00:33:15,561 --> 00:33:17,961
Oh, no, you got
to be kidding me. No.
713
00:33:17,962 --> 00:33:19,731
No! No!
714
00:33:19,831 --> 00:33:21,331
What the hell
are you doing?!
715
00:33:21,332 --> 00:33:23,134
He's going to kill me anyway!
Shoot him!
716
00:33:23,234 --> 00:33:26,838
Nah, I'm good.
717
00:33:34,546 --> 00:33:36,247
Miles, you okay?
718
00:33:38,884 --> 00:33:40,919
I am now.
719
00:34:00,338 --> 00:34:02,340
Hey.
Perfect timing.
720
00:34:02,441 --> 00:34:05,544
Your Christmas Eve gift awaits.
721
00:34:06,745 --> 00:34:08,545
Really?
722
00:34:08,546 --> 00:34:10,215
Okay.
723
00:34:12,250 --> 00:34:16,221
These are the lyrics
my therapist made me write.
724
00:34:16,321 --> 00:34:17,923
You're gifting me my own lyrics?
725
00:34:18,023 --> 00:34:21,860
No, I am gifting you...
726
00:34:21,960 --> 00:34:23,595
your very own...
727
00:34:23,729 --> 00:34:25,395
guitar.
728
00:34:25,396 --> 00:34:28,031
What?
Okay, explain.
729
00:34:28,032 --> 00:34:29,733
So, for the past
few weeks,
730
00:34:29,734 --> 00:34:32,438
I've been woken up in the middle
of the night by this humming.
731
00:34:32,538 --> 00:34:35,371
You know? And I think,
"Am I dreaming? Maybe I'm dead."
732
00:34:35,372 --> 00:34:38,374
I get up and I follow
this angelic humming
733
00:34:38,375 --> 00:34:42,781
to discover that my wife
is playing one of my guitars.
734
00:34:42,881 --> 00:34:45,517
And I-I think you may have
even broken a string or two.
735
00:34:45,617 --> 00:34:46,885
You've known?
Well, I mean,
736
00:34:46,985 --> 00:34:49,287
I do live here.
But why hide it from me?
737
00:34:49,421 --> 00:34:52,055
I don't know, maybe because
I'm hiding it from myself?
738
00:34:52,056 --> 00:34:54,059
It's a very
scary thing
739
00:34:54,159 --> 00:34:56,161
to have someone
see a part of you
740
00:34:56,294 --> 00:34:57,963
you're not even used to.
741
00:34:58,063 --> 00:35:00,466
Look, I know how hard it must
have been for you to write this.
742
00:35:00,599 --> 00:35:03,034
But you deserve to be heard.
743
00:35:03,134 --> 00:35:05,401
And because every day
is a gift with you
744
00:35:05,402 --> 00:35:07,973
and in honor
of your journey...
745
00:35:08,073 --> 00:35:09,374
I present you with this.
746
00:35:09,475 --> 00:35:11,441
Oh, man.
747
00:35:11,442 --> 00:35:13,409
Babe.
748
00:35:13,410 --> 00:35:15,747
Babe, you were right,
it's perfect.
749
00:35:15,847 --> 00:35:18,149
Take some time,
get acquainted with her.
750
00:35:18,283 --> 00:35:20,986
Um, I'll-I'll go upstairs
and help out, okay?
Okay.
751
00:35:21,086 --> 00:35:24,322
Okay.
752
00:35:27,425 --> 00:35:32,297
♪ If I were to tell you ♪
753
00:35:32,397 --> 00:35:34,633
♪ Where I've been ♪
754
00:35:34,733 --> 00:35:37,869
♪ Would that make it right? ♪
755
00:35:37,969 --> 00:35:40,706
♪ I tell myself the truth ♪
756
00:35:40,806 --> 00:35:42,741
♪ Because you say it might ♪
757
00:35:42,841 --> 00:35:47,513
♪ Free me from the things
that I did right ♪
758
00:35:47,646 --> 00:35:51,615
♪ If I were to tell me ♪
759
00:35:51,616 --> 00:35:54,786
♪ Leave that time alone ♪
760
00:35:54,886 --> 00:35:58,023
♪ And leave me be ♪
761
00:35:58,123 --> 00:36:02,828
♪ Fill the broken cracks
with gold and set me free ♪
762
00:36:02,928 --> 00:36:05,829
♪ Would that make it right? ♪
763
00:36:05,830 --> 00:36:10,500
♪ I said I did things right,
and yet ♪
764
00:36:10,501 --> 00:36:14,405
♪ I'll only live
if I agree to live ♪
765
00:36:14,506 --> 00:36:20,546
♪ And soldiering on
like I know to do, yeah ♪
766
00:36:20,646 --> 00:36:26,552
♪ I'll only live
if I say if I'm living ♪
767
00:36:26,652 --> 00:36:28,153
♪ And I do ♪
768
00:36:28,253 --> 00:36:32,958
♪ I've done more than just
a few things right ♪
769
00:36:33,058 --> 00:36:38,662
♪ I'll only live
if I agree to live, yeah ♪
770
00:36:38,663 --> 00:36:43,867
♪ Soldiering on
like I know to do ♪
771
00:36:43,868 --> 00:36:48,273
♪ I'll only live
if I say I am living ♪
772
00:36:48,406 --> 00:36:51,376
♪ I do, I do, I do ♪
773
00:36:51,476 --> 00:36:56,247
♪ I do a few things right, hey ♪
774
00:36:56,347 --> 00:37:01,620
♪ A few things right ♪
775
00:37:01,753 --> 00:37:08,727
♪ I do a few things right... ♪
776
00:37:22,507 --> 00:37:25,076
So good.
777
00:37:25,944 --> 00:37:28,013
Thank you.
778
00:37:33,952 --> 00:37:35,186
How are you?
779
00:37:36,955 --> 00:37:38,824
Shouldn't I be the one
asking you that?
780
00:37:38,924 --> 00:37:42,961
Well, I'm grateful.
781
00:37:43,729 --> 00:37:47,332
That we're all together
and safe.
782
00:37:48,299 --> 00:37:50,135
Me, too.
783
00:37:51,169 --> 00:37:55,206
I would have been
completely destroyed...
784
00:37:56,642 --> 00:37:59,477
...if you never walked through
those doors again.
785
00:38:04,449 --> 00:38:05,684
I'm sorry.
786
00:38:05,784 --> 00:38:08,887
None of it gets easier, huh?
787
00:38:08,987 --> 00:38:10,822
It was terrifying.
788
00:38:10,956 --> 00:38:14,359
I just didn't have control
over a single thing.
789
00:38:14,459 --> 00:38:15,927
But you know
what I decided?
790
00:38:16,027 --> 00:38:19,865
I am going to embrace my fears.
791
00:38:20,699 --> 00:38:21,700
You are?
792
00:38:21,800 --> 00:38:23,334
That cancer scare
793
00:38:23,434 --> 00:38:27,172
really changed me in ways
that I didn't even realize.
794
00:38:28,006 --> 00:38:29,841
I don't want to be strong
on the outside
795
00:38:29,941 --> 00:38:31,641
if I don't feel it
on the inside.
796
00:38:31,642 --> 00:38:34,680
I'm done with forcing myself
to just...
797
00:38:34,780 --> 00:38:36,715
have it together
all the time.
798
00:38:36,848 --> 00:38:38,717
To always be in control.
799
00:38:38,817 --> 00:38:41,720
You just want to meet yourself
where you are,
800
00:38:41,820 --> 00:38:43,354
not where you think
you should be.
801
00:38:43,454 --> 00:38:46,391
Exactly.
I'm going to embrace
802
00:38:46,524 --> 00:38:48,359
what's in front of me.
803
00:38:48,493 --> 00:38:50,794
Rumi said it,
804
00:38:50,795 --> 00:38:53,932
"Every moment is a moment."
805
00:38:55,701 --> 00:38:57,002
Such a gift.
806
00:38:57,102 --> 00:38:59,738
That's a beautiful way to live.
807
00:38:59,838 --> 00:39:01,873
Isn't it?
Yeah.
808
00:39:04,843 --> 00:39:06,511
I have a few gifts
that I still need to wrap.
809
00:39:06,611 --> 00:39:08,213
Hmm.
810
00:39:10,448 --> 00:39:12,050
Miles.
811
00:39:27,032 --> 00:39:28,199
Well...
812
00:39:28,299 --> 00:39:30,568
Miles.
813
00:39:30,668 --> 00:39:32,470
We need to talk about us.
814
00:39:32,570 --> 00:39:34,503
Oh, yeah?
815
00:39:34,504 --> 00:39:36,241
Yeah.
816
00:39:40,278 --> 00:39:41,980
I don't think
that we should...
817
00:39:42,080 --> 00:39:43,982
What? Be happy?
818
00:39:44,082 --> 00:39:46,217
Rob, we're
good together.
819
00:39:46,317 --> 00:39:47,452
And you know it.
820
00:39:47,585 --> 00:39:49,620
We're safe together.
821
00:39:50,789 --> 00:39:52,290
And that's not enough.
822
00:39:52,390 --> 00:39:54,659
No, we're much more than that.
823
00:39:54,760 --> 00:39:56,461
And if you just...
824
00:39:56,561 --> 00:39:58,797
give us a chance, a real chance,
825
00:39:58,897 --> 00:40:01,132
I know you'll feel
what I'm feeling.
826
00:40:02,033 --> 00:40:06,304
Miles, we've been good
for a very long time.
827
00:40:08,439 --> 00:40:09,908
We're different people now.
828
00:40:10,008 --> 00:40:11,042
Robyn, I gave
up on us
829
00:40:11,142 --> 00:40:13,144
once before.
830
00:40:13,244 --> 00:40:15,781
Worst mistake of my life,
and I'm not gonna make it again.
831
00:40:15,881 --> 00:40:19,317
'Cause when I'm out there
and I think about home,
832
00:40:19,417 --> 00:40:22,020
it's you that I see.
833
00:40:22,921 --> 00:40:25,991
And I look forward to the day
that you meet me there.
834
00:40:29,694 --> 00:40:33,331
We will always be family.
835
00:40:36,802 --> 00:40:39,637
But I cannot promise you a home.
836
00:40:39,771 --> 00:40:42,740
Then I'll wait...
837
00:40:42,841 --> 00:40:45,076
until you can.
838
00:40:46,144 --> 00:40:47,412
I got to go.
839
00:40:48,513 --> 00:40:52,615
Hey, a few of us are
going over to Mel's bar,
840
00:40:52,616 --> 00:40:54,583
gonna toast the holidays.
You want to come?
841
00:40:54,584 --> 00:40:57,753
No, I'd love to, but...
Rain check?
842
00:40:57,754 --> 00:40:59,524
I got a feeling they
could use Dr. Biceps
843
00:40:59,624 --> 00:41:01,425
back at the hospital tonight.
844
00:41:02,928 --> 00:41:06,262
But, hey, if you're asking me
to go to the bar,
845
00:41:06,263 --> 00:41:08,399
I'd say your heart
is right around the corner.
846
00:41:08,499 --> 00:41:11,669
You are
a fascinating combination
847
00:41:11,769 --> 00:41:15,540
of selfless and pompous.
848
00:41:15,673 --> 00:41:17,308
Hmm.
849
00:41:18,576 --> 00:41:20,178
So you're saying I'm perfect?
850
00:41:21,612 --> 00:41:23,714
Merry Christmas, Miles.
851
00:41:23,849 --> 00:41:26,551
Merry Christmas, Rob.
852
00:41:34,125 --> 00:41:36,427
♪ Good tidings we bring ♪
853
00:41:36,527 --> 00:41:38,596
♪ To you and your kin... ♪
854
00:41:38,696 --> 00:41:40,031
Oh, my God.
855
00:41:40,131 --> 00:41:42,067
What is that?
Is that spiced rum and nutmeg?
856
00:41:42,200 --> 00:41:44,169
Can I tell you a secret?
I have no idea.
857
00:41:44,269 --> 00:41:47,136
I didn't bake them.
Come on.
858
00:41:47,137 --> 00:41:49,505
C'est la vie, mon cher.
859
00:41:49,506 --> 00:41:52,341
I love this for you.
Oh, he's a sweetie, for sure.
860
00:41:52,342 --> 00:41:54,143
You know what?
He might be a keeper.
Aw.
861
00:41:54,144 --> 00:41:55,546
Look at you.
862
00:41:55,646 --> 00:41:57,415
You're so cute.
863
00:41:57,515 --> 00:41:59,918
Oh, okay, I think he wants
you to go over there.
864
00:42:00,051 --> 00:42:01,052
Should I go?
Mm-hmm.
865
00:42:01,152 --> 00:42:02,652
Okay. Okay, bye.
Bye, honey.
866
00:42:04,322 --> 00:42:06,091
Mimi, can I have
another one?
867
00:42:06,191 --> 00:42:07,392
Could you make that two?
868
00:42:07,525 --> 00:42:09,194
Hey.
Hey.
869
00:42:09,294 --> 00:42:11,262
Sorry about
your team, Marcus.
870
00:42:11,362 --> 00:42:12,931
Thanks.
871
00:42:13,731 --> 00:42:15,100
Where's, um...?
872
00:42:15,233 --> 00:42:16,767
My ex-husband?
873
00:42:17,969 --> 00:42:19,502
He went back to the hospital.
874
00:42:19,503 --> 00:42:21,506
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
875
00:42:21,606 --> 00:42:22,872
He's a good man.
876
00:42:22,873 --> 00:42:25,276
♪ We wish you
a merry Christmas... ♪
877
00:42:25,410 --> 00:42:26,644
To good men.
878
00:42:26,744 --> 00:42:28,279
And good women.
879
00:42:28,379 --> 00:42:30,548
♪ And a happy New Year... ♪
880
00:42:30,648 --> 00:42:32,450
Aw...
881
00:42:35,586 --> 00:42:36,888
They're sweet.
882
00:42:38,890 --> 00:42:41,326
♪ And a happy New Year... ♪
883
00:42:41,426 --> 00:42:43,094
Looks like you could use
another drink.
884
00:42:43,228 --> 00:42:44,861
Or three.
885
00:42:47,032 --> 00:42:50,233
Merry Christmas.
886
00:42:50,234 --> 00:42:52,603
Captioning sponsored by
CBS
887
00:42:52,737 --> 00:42:54,405
and TOYOTA.
888
00:42:54,505 --> 00:42:56,874
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.