Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,153 --> 00:00:03,200
Previously on The Equalizer...
2
00:00:03,224 --> 00:00:05,718
ROSZAK: I'm wondering if
you would try something for me.
3
00:00:05,742 --> 00:00:08,188
Any type of artistic expression.
4
00:00:08,212 --> 00:00:10,558
Even if it's just for you.
5
00:00:10,582 --> 00:00:12,646
- You gonna grab the mic?
- No, not yet.
6
00:00:12,670 --> 00:00:14,498
I am working on something, though.
7
00:00:14,522 --> 00:00:17,398
ROBYN: I know you've had your doubts,
but he's changed.
8
00:00:17,422 --> 00:00:19,738
How was your lunch with Miles?
9
00:00:19,762 --> 00:00:20,768
ROBYN: I cancelled it.
10
00:00:20,792 --> 00:00:22,068
Dante's in town.
11
00:00:22,092 --> 00:00:23,508
There was a point
12
00:00:23,532 --> 00:00:24,868
where we almost kissed.
13
00:00:24,892 --> 00:00:26,978
I cannot separate my feelings.
14
00:00:27,002 --> 00:00:30,799
Every time I'm in his presence,
I just want more.
15
00:00:31,442 --> 00:00:33,392
VI: So what you gonna do about it?
16
00:00:34,942 --> 00:00:36,788
("OLD MAN WINTER"
BY STUART ROSLYN ET AL. PLAYING)
17
00:00:36,812 --> 00:00:40,888
♪ When old man winter comes to town ♪
18
00:00:40,912 --> 00:00:42,888
♪ Good folk come running ♪
19
00:00:42,912 --> 00:00:45,487
♪ From miles around... ♪
20
00:00:46,082 --> 00:00:48,298
It's gonna be a great night.
21
00:00:48,322 --> 00:00:50,653
♪ Hear that Christmas big band sound ♪
22
00:00:50,677 --> 00:00:54,247
♪ When old man winter comes to town ♪
23
00:00:55,162 --> 00:00:56,938
(PHONE RINGS)
24
00:00:56,962 --> 00:00:58,668
Hey, no business calls
25
00:00:58,692 --> 00:01:00,608
when we visit my mom.
You know the rules.
26
00:01:00,632 --> 00:01:02,332
♪ ♪
27
00:01:11,772 --> 00:01:13,918
- (GRUNTS)
- AGENT: Federal agents!
28
00:01:13,942 --> 00:01:15,088
Stay down!
29
00:01:15,112 --> 00:01:16,958
You heard him! Stay down!
30
00:01:16,982 --> 00:01:18,458
(INDISTINCT CHATTER)
31
00:01:18,482 --> 00:01:20,298
(GRUNTING)
32
00:01:20,322 --> 00:01:21,596
We got La Maldad.
33
00:01:21,620 --> 00:01:23,522
(GRUNTING)
34
00:01:24,422 --> 00:01:25,752
Get an ambulance.
35
00:01:31,162 --> 00:01:32,862
You know who I am.
36
00:01:33,662 --> 00:01:35,402
You're a dead man.
37
00:01:38,332 --> 00:01:43,271
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
38
00:01:44,312 --> 00:01:46,818
♪ The first ♪
39
00:01:46,842 --> 00:01:48,958
♪ Noel ♪
40
00:01:48,982 --> 00:01:50,988
♪ The angel did say... ♪
41
00:01:51,012 --> 00:01:53,298
Merry Christmas Eve.
42
00:01:53,322 --> 00:01:56,528
I don't know what's
so merry about being banned
43
00:01:56,552 --> 00:01:59,298
from my kitchen on today of all days.
44
00:01:59,322 --> 00:02:02,298
Come on, Auntie, after
all you've been through,
45
00:02:02,322 --> 00:02:04,338
you deserve to just relax.
46
00:02:04,362 --> 00:02:06,508
And since when do you like goose?
47
00:02:06,532 --> 00:02:07,638
I don't.
48
00:02:07,662 --> 00:02:08,978
Miles does.
49
00:02:09,002 --> 00:02:10,278
Oh.
50
00:02:10,302 --> 00:02:12,178
- I didn't realize he was joining us.
- No,
51
00:02:12,202 --> 00:02:14,748
he's not, he's, uh,
working the holiday shift
52
00:02:14,772 --> 00:02:16,488
at the hospital, so I figured
53
00:02:16,512 --> 00:02:18,318
why don't I just take him
a home-cooked meal?
54
00:02:18,342 --> 00:02:20,042
So that's still a thing, huh?
55
00:02:21,382 --> 00:02:23,828
I'm not sure what it is, exactly.
56
00:02:23,852 --> 00:02:25,958
All I know is that
57
00:02:25,982 --> 00:02:28,998
I had a really hard case last week.
58
00:02:29,258 --> 00:02:31,343
And when it was all done,
59
00:02:32,511 --> 00:02:34,568
Miles helped me keep it together.
60
00:02:34,592 --> 00:02:36,608
It's just my way of saying thank you.
61
00:02:36,632 --> 00:02:38,368
A pie says "thanks."
62
00:02:38,392 --> 00:02:41,078
A roasted goose says "mmm."
63
00:02:41,102 --> 00:02:43,278
Especially given all the time you two
64
00:02:43,302 --> 00:02:45,078
have been spending together.
65
00:02:45,102 --> 00:02:46,048
Morning.
66
00:02:46,072 --> 00:02:47,218
Hi, morning.
67
00:02:47,242 --> 00:02:48,778
Okay, which looks better?
68
00:02:48,802 --> 00:02:50,988
Do you think a bun
or down so it frames my face?
69
00:02:51,012 --> 00:02:52,918
You look amazing either way, sweetheart.
70
00:02:52,942 --> 00:02:54,218
Thank you, but which is better?
71
00:02:54,242 --> 00:02:55,218
Okay? I have to look my best today.
72
00:02:55,242 --> 00:02:58,488
Having the "meeting your
boyfriend's entire family" jitters?
73
00:02:58,512 --> 00:02:59,728
It is so sweet
74
00:02:59,752 --> 00:03:01,498
that Cam wants me to meet everyone,
75
00:03:01,522 --> 00:03:04,068
but does it have to be at their
annual Christmas Eve party?
76
00:03:04,092 --> 00:03:05,398
Ooh, yeah, that's a lot of pressure.
77
00:03:05,422 --> 00:03:06,938
Ooh, I remember how anxious I was
78
00:03:06,962 --> 00:03:08,868
when I met Miles' family. Yeah.
79
00:03:08,892 --> 00:03:11,608
You ran background checks
on the whole family.
80
00:03:11,632 --> 00:03:13,873
I needed to know who I was dealing with.
81
00:03:13,897 --> 00:03:16,308
Delilah, just go be your wonderful self.
Don't even
82
00:03:16,332 --> 00:03:18,108
worry about whether
they like you. No, in fact,
83
00:03:18,132 --> 00:03:20,078
you're the one who needs to like them.
84
00:03:20,102 --> 00:03:21,878
- Thank you, I will try.
- And don't do
85
00:03:21,902 --> 00:03:23,948
anything you wouldn't normally do.
86
00:03:23,972 --> 00:03:26,072
Just to please some boy.
87
00:03:27,282 --> 00:03:28,958
Mom, is that a goose?
88
00:03:29,228 --> 00:03:31,558
- Isn't that dad's favorite?
- (CLEARS THROAT)
89
00:03:32,412 --> 00:03:34,728
Excuse me, something...
something caught in my throat.
90
00:03:34,752 --> 00:03:37,452
(CLEARS THROAT) Mm.
91
00:03:39,052 --> 00:03:41,098
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.)
92
00:03:41,788 --> 00:03:43,708
Hey, um...
93
00:03:43,732 --> 00:03:45,908
I owe you, big time.
94
00:03:45,932 --> 00:03:47,108
No, you don't.
95
00:03:47,132 --> 00:03:48,938
You saved the life
of that U.S. attorney.
96
00:03:48,962 --> 00:03:50,608
You weren't even supposed to be on duty.
97
00:03:50,632 --> 00:03:52,478
You back officially after the holidays?
98
00:03:52,502 --> 00:03:53,848
Not sure yet.
99
00:03:53,872 --> 00:03:56,078
Still have some decisions
to make about my father.
100
00:03:56,511 --> 00:03:57,788
Yeah, man, I heard about that.
101
00:03:57,812 --> 00:03:59,448
- How's he doing?
- You know.
102
00:03:59,472 --> 00:04:01,118
Good days, bad days.
103
00:04:01,142 --> 00:04:03,458
Right now, I'm just happy to be
spending Christmas with my boys.
104
00:04:03,482 --> 00:04:04,788
Yeah, I hear that.
105
00:04:04,812 --> 00:04:05,958
I love my kids,
106
00:04:05,982 --> 00:04:07,398
but my three miserable ex-wives...
107
00:04:07,422 --> 00:04:08,753
not so much. (CHUCKLES)
108
00:04:08,777 --> 00:04:11,498
Okay, considering it's been a
day and a half since I repaired
109
00:04:11,522 --> 00:04:12,738
her liver, she's doing rather well.
110
00:04:12,762 --> 00:04:14,038
No infection, vitals are stable.
111
00:04:14,062 --> 00:04:15,638
She should make a full recovery.
112
00:04:15,662 --> 00:04:18,068
- When can we transport her?
- End of day, but the on-call
113
00:04:18,092 --> 00:04:20,038
surgeon will have to discharge
her. I have a plane to catch.
114
00:04:20,062 --> 00:04:21,478
- Christmas vacation?
- Puerto Rico.
115
00:04:21,502 --> 00:04:23,070
I'm going to get drunk on coquitos
116
00:04:23,094 --> 00:04:25,308
and try to forget that I saved
the life of an assassin.
117
00:04:25,332 --> 00:04:26,941
You did a good thing, Doc.
118
00:04:26,965 --> 00:04:29,118
She's testifying
against her father's cartel.
119
00:04:29,503 --> 00:04:31,848
Helping to bring down
a lot of notorious criminals.
120
00:04:31,872 --> 00:04:34,091
Merry Christmas to that.
121
00:04:36,012 --> 00:04:37,528
As for you,
122
00:04:37,552 --> 00:04:39,488
you'll be spending Christmas
at a federal facility
123
00:04:39,512 --> 00:04:41,128
per your deal with the AUSA.
124
00:04:41,152 --> 00:04:42,928
SHAW: And if you renege,
that reduced sentence
125
00:04:42,952 --> 00:04:46,228
that we're gifting you becomes
a guaranteed death sentence.
126
00:04:46,252 --> 00:04:49,338
Nah. I got a long life to live.
127
00:04:49,362 --> 00:04:50,768
So don't worry.
128
00:04:50,792 --> 00:04:52,538
I'll testify.
129
00:04:52,943 --> 00:04:55,402
My taita can fend for himself.
130
00:04:56,532 --> 00:04:59,108
So we can assume
you're not daddy's little girl.
131
00:04:59,132 --> 00:05:03,018
No, more like daddy's
little serial killer
132
00:05:03,328 --> 00:05:06,742
who still owes you a bullet.
133
00:05:09,146 --> 00:05:10,307
Come on.
134
00:05:10,332 --> 00:05:12,102
Don't let her get to you.
135
00:05:12,678 --> 00:05:14,348
Go take a break, man, come on.
136
00:05:20,922 --> 00:05:24,368
♪ When it snows, ain't it thrilling ♪
137
00:05:24,392 --> 00:05:27,408
♪ Though your nose gets a chilling ♪
138
00:05:27,432 --> 00:05:30,708
♪ We'll frolic and play the Eskimo way ♪
139
00:05:30,732 --> 00:05:34,048
♪ Walking in a winter wonderland ♪
140
00:05:34,072 --> 00:05:36,918
♪ Walking in a winter wonderland ♪
141
00:05:36,942 --> 00:05:40,858
♪ Walking in a winter wonderland. ♪
142
00:05:40,882 --> 00:05:42,388
(APPLAUSE)
143
00:05:42,412 --> 00:05:44,788
- Rob. Hey.
- Hey.
144
00:05:44,812 --> 00:05:46,158
What are you doing here?
145
00:05:46,182 --> 00:05:48,898
Little Christmas cheer and dinner.
146
00:05:48,922 --> 00:05:50,598
Oh. Oh...
147
00:05:50,622 --> 00:05:52,398
Roasted goose.
148
00:05:52,422 --> 00:05:54,168
You did this for me?
149
00:05:54,192 --> 00:05:56,938
Your cafeteria is known for its
hate crimes against taste buds.
150
00:05:56,962 --> 00:05:59,068
So, figured I'd come by
and help you out.
151
00:05:59,092 --> 00:06:01,578
Yeah, but I don't think
that's why you did it.
152
00:06:01,602 --> 00:06:03,048
Excuse me?
153
00:06:03,072 --> 00:06:05,408
You just wanted to see how
the thermal hugs the biceps.
154
00:06:05,432 --> 00:06:06,718
- Oh.
- Yeah, go ahead.
155
00:06:06,742 --> 00:06:07,778
Get you a squeeze.
156
00:06:07,802 --> 00:06:09,218
I don't know about these biceps.
157
00:06:09,242 --> 00:06:10,418
That ego is big enough.
158
00:06:10,442 --> 00:06:12,212
- (LAUGHS)
- DANTE: Robyn.
159
00:06:14,612 --> 00:06:16,312
Marcus.
160
00:06:18,212 --> 00:06:20,128
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.)
161
00:06:20,405 --> 00:06:22,968
Miles, this is Marcus. Marcus,
162
00:06:23,391 --> 00:06:25,221
meet Miles.
163
00:06:26,098 --> 00:06:28,128
- Good to meet you.
- You too.
164
00:06:31,662 --> 00:06:34,608
Judging by the two way,
you're working a case, huh?
165
00:06:34,818 --> 00:06:36,618
Not at liberty to say.
166
00:06:39,202 --> 00:06:40,978
Nothing like a home- cooked meal, huh?
167
00:06:41,002 --> 00:06:42,618
Yeah, yeah.
168
00:06:42,642 --> 00:06:44,118
I should go.
169
00:06:44,142 --> 00:06:45,688
Nice meeting you, Miles.
170
00:06:45,712 --> 00:06:46,818
Robyn.
171
00:06:47,307 --> 00:06:48,818
Merry Christmas.
172
00:06:48,842 --> 00:06:50,560
Merry Christmas.
173
00:06:54,512 --> 00:06:55,798
Who's that guy?
174
00:06:55,822 --> 00:06:57,468
He's a colleague?
175
00:06:57,492 --> 00:06:59,352
- Frie... Oh.
- (PAGER BEEPING)
176
00:07:00,462 --> 00:07:02,808
Oh, I got an emergency.
177
00:07:02,832 --> 00:07:04,738
Go. You and your biceps
178
00:07:04,762 --> 00:07:06,368
are needed elsewhere. (CHUCKLES)
179
00:07:06,785 --> 00:07:08,478
Hey, I really appreciate this.
180
00:07:08,502 --> 00:07:09,996
Thank you.
181
00:07:20,182 --> 00:07:22,588
Ta-da. What is this?
182
00:07:22,612 --> 00:07:24,358
I didn't realize we were starting
183
00:07:24,382 --> 00:07:27,498
our, uh, annual Christmas Eve
gift exchange early this year.
184
00:07:27,522 --> 00:07:29,498
Yeah. Yeah, we are. Oh, no, no, no,
185
00:07:29,522 --> 00:07:30,668
uh, don't open it.
186
00:07:30,692 --> 00:07:31,828
'Cause it's not for you.
187
00:07:31,852 --> 00:07:32,998
Uh, technically, it's for you,
188
00:07:33,022 --> 00:07:34,598
but it's for you to give to me.
189
00:07:34,622 --> 00:07:35,738
I'm sorry, what?
190
00:07:35,762 --> 00:07:37,868
I got you the perfect present
191
00:07:37,892 --> 00:07:39,668
to give to me.
192
00:07:39,692 --> 00:07:41,278
Why would you do that?
193
00:07:41,302 --> 00:07:44,178
Because, baby, you are
so talented at so many things,
194
00:07:44,202 --> 00:07:45,848
but not at giving gifts.
195
00:07:45,872 --> 00:07:48,018
What? That isn't true.
196
00:07:48,042 --> 00:07:50,348
I give one of a kind gifts.
I mean, they're very unique.
197
00:07:50,372 --> 00:07:52,018
Yeah, taco slippers,
198
00:07:52,042 --> 00:07:53,518
a Lego pet cat.
199
00:07:53,542 --> 00:07:54,858
Calabasas
200
00:07:54,882 --> 00:07:56,588
- scented candles.
- Yeah.
201
00:07:56,612 --> 00:07:57,788
I thought you were into them.
202
00:07:57,812 --> 00:07:59,428
Yeah. No, no.
203
00:07:59,452 --> 00:08:01,158
But I am into this.
204
00:08:01,182 --> 00:08:02,628
So why don't you go on
205
00:08:02,652 --> 00:08:04,168
- and give it to me.
- No, no, no.
206
00:08:04,192 --> 00:08:05,568
I-I can't, I-I won't.
207
00:08:05,592 --> 00:08:07,998
I've been-I've been working
on the perfect gift, okay?
208
00:08:08,022 --> 00:08:09,738
- Harry, please just...
- Honey.
209
00:08:09,762 --> 00:08:11,638
Just trust me, okay?
All right? I promise.
210
00:08:11,662 --> 00:08:13,508
The present this year is gonna make up
211
00:08:13,532 --> 00:08:15,638
for all the other ones. Okay?
212
00:08:15,662 --> 00:08:17,878
Okay. Fine.
213
00:08:18,481 --> 00:08:20,072
You're lucky I love you.
214
00:08:20,902 --> 00:08:23,072
(HUMMING A TUNE)
215
00:08:26,191 --> 00:08:28,707
(RETCHING)
216
00:08:28,732 --> 00:08:31,178
(GRUNTING)
217
00:08:31,382 --> 00:08:32,728
Have them prep an O.R.
218
00:08:32,752 --> 00:08:34,198
Right away, Doctor.
She's bleeding internally.
219
00:08:34,222 --> 00:08:35,398
I need to stop it or she'll die.
220
00:08:35,422 --> 00:08:36,992
Could you get these cuffs off her?
221
00:08:37,992 --> 00:08:38,968
Be advised.
222
00:08:38,993 --> 00:08:40,493
We're on the move to the O.R.
223
00:08:41,222 --> 00:08:43,568
All right, let's go,
let's make it happen.
224
00:08:43,592 --> 00:08:44,799
All right.
225
00:08:48,502 --> 00:08:50,672
(INDISTINCT CHATTER)
226
00:08:52,158 --> 00:08:53,634
Hey.
227
00:08:53,659 --> 00:08:55,405
Miss, I'm sorry.
228
00:08:55,742 --> 00:08:56,748
are you okay?
229
00:08:56,772 --> 00:08:58,188
I'm fine.
230
00:08:58,642 --> 00:09:00,212
Merry Christmas.
231
00:09:03,312 --> 00:09:05,152
Merry Christmas.
232
00:09:17,132 --> 00:09:18,838
(GRUNTING, CRYING)
233
00:09:18,862 --> 00:09:22,108
Robyn, I got to call you back.
234
00:09:22,132 --> 00:09:23,748
Tell me why you're in this hospital.
235
00:09:23,772 --> 00:09:25,578
- Is there a cartel connect?
- Why do you ask?
236
00:09:25,602 --> 00:09:26,948
Because six men who look like
237
00:09:26,972 --> 00:09:28,418
trained mercs just walked past me.
238
00:09:28,442 --> 00:09:29,848
Some with sicario tattoos.
239
00:09:29,872 --> 00:09:31,472
They snuck into the E.R.
240
00:09:32,342 --> 00:09:34,118
We have Palma Zambada in custody.
241
00:09:34,142 --> 00:09:35,958
- La Maldad?
- She made a deal
242
00:09:35,982 --> 00:09:38,928
to turn state's evidence
against her father's cartel.
243
00:09:38,952 --> 00:09:40,728
If the old man got word she flipped,
244
00:09:40,752 --> 00:09:43,652
he'd definitely send hitters to
take her out, daughter or not.
245
00:09:48,492 --> 00:09:50,138
Too many civilians to engage here.
246
00:09:50,162 --> 00:09:52,238
You got to get La Maldad
out of this hospital.
247
00:09:52,262 --> 00:09:53,178
Do it fast.
248
00:09:53,202 --> 00:09:54,378
I wish it were that easy.
249
00:09:54,402 --> 00:09:55,708
She's back in surgery.
250
00:09:55,732 --> 00:09:58,002
And, Robyn, Miles is operating.
251
00:10:02,642 --> 00:10:03,988
(SCREAMING, CLAMORING)
252
00:10:04,012 --> 00:10:06,188
- What's going on?
- They're coming for you.
253
00:10:06,212 --> 00:10:07,318
Lock down this hospital.
254
00:10:07,342 --> 00:10:08,712
Do it now.
255
00:10:10,282 --> 00:10:11,958
(ALARM WAILING)
256
00:10:12,495 --> 00:10:14,135
Vamos.
257
00:10:22,707 --> 00:10:24,808
Kill the alarm.
I need everyone's attention.
258
00:10:24,832 --> 00:10:26,368
My name is Special Agent Shaw
259
00:10:26,392 --> 00:10:28,008
and this is a Code Silver lockdown.
260
00:10:28,032 --> 00:10:30,608
I need all non-essential
personnel and patients
261
00:10:30,632 --> 00:10:32,508
to shelter in a designated safe room
262
00:10:32,532 --> 00:10:34,478
- in the next wing of the hospital.
- WOMAN: Quickly
263
00:10:34,502 --> 00:10:35,748
- and carefully, let's move.
- Let's move, people,
264
00:10:35,772 --> 00:10:36,988
- thank you, let's go.
- Let's move!
265
00:10:37,012 --> 00:10:38,488
SHAW: Come on, keep it moving, guys.
266
00:10:38,512 --> 00:10:39,618
DANTE: Good news.
267
00:10:39,642 --> 00:10:41,058
This hospital was retrofitted
268
00:10:41,082 --> 00:10:42,958
with ballistic emergency
doors after 9/11.
269
00:10:42,982 --> 00:10:44,128
One here.
270
00:10:44,152 --> 00:10:45,688
One at the far end of the hall.
271
00:10:45,712 --> 00:10:48,128
Soon as we get all non-essentials out,
we lock this place down.
272
00:10:48,152 --> 00:10:49,628
- SHAW: Sounds like a plan.
- DANTE: Any clue
273
00:10:49,652 --> 00:10:51,398
how these guys knew La Maldad was here?
274
00:10:51,422 --> 00:10:52,968
- We did everything by the book.
- SHAW: Yeah,
275
00:10:52,992 --> 00:10:54,968
but we didn't have time
to vet every single staff member
276
00:10:54,992 --> 00:10:56,198
that came in contact with her.
277
00:10:56,222 --> 00:10:57,868
Marcus, they went to the post-op ward.
278
00:10:57,892 --> 00:10:59,568
I don't think they know
La Maldad is back in surgery.
279
00:10:59,592 --> 00:11:01,578
- Okay, that should buy us some time.
- I'll call Harry,
280
00:11:01,602 --> 00:11:03,308
see if he can hack into these cameras.
281
00:11:03,332 --> 00:11:04,708
Maybe we can track 'em.
282
00:11:04,732 --> 00:11:06,278
DANTE: I'm calling NYPD for backup.
283
00:11:06,302 --> 00:11:07,578
Who the hell is she?
284
00:11:07,602 --> 00:11:09,642
Our best chance at getting through this.
285
00:11:13,682 --> 00:11:15,318
So, this entire time,
286
00:11:15,342 --> 00:11:16,558
you haven't liked any of my gifts?
287
00:11:16,582 --> 00:11:18,258
I liked that they came from you.
288
00:11:18,282 --> 00:11:19,928
What about the pants
made of old Coke cans?
289
00:11:19,952 --> 00:11:21,398
Come on, that was thoughtful.
290
00:11:21,422 --> 00:11:22,758
You said you wanted to recycle more.
291
00:11:22,782 --> 00:11:24,328
(PHONE RINGS)
292
00:11:25,101 --> 00:11:26,698
It's Rob. Remember, she
got the matching sweater?
293
00:11:26,722 --> 00:11:29,538
Rob, the old Coke can sweater...
uh, you dug that, right?
294
00:11:29,562 --> 00:11:30,738
No, time Harry.
295
00:11:30,762 --> 00:11:32,168
I'm at Lewis Memorial.
296
00:11:32,192 --> 00:11:33,738
It's being taken over by
a group of sicarios.
297
00:11:33,762 --> 00:11:35,578
They're trying to kill one of their own.
298
00:11:35,602 --> 00:11:36,708
I need eyes and ears.
299
00:11:36,732 --> 00:11:38,178
Oh, wow. Cartel Christmas.
300
00:11:38,202 --> 00:11:39,578
All right, I'll access the cameras
301
00:11:39,602 --> 00:11:40,748
and I'll see what we're dealing with.
302
00:11:40,772 --> 00:11:42,642
That would be the best gift ever.
303
00:11:45,112 --> 00:11:46,618
(CHATTER IN SPANISH)
304
00:11:46,642 --> 00:11:48,712
Shh.
305
00:11:56,582 --> 00:11:59,498
You wanted to be a hero.
306
00:11:59,522 --> 00:12:00,722
Huh?
307
00:12:01,335 --> 00:12:03,105
But now you're just a martyr.
308
00:12:05,194 --> 00:12:06,994
Where is she?
309
00:12:07,932 --> 00:12:09,738
I hacked the security cameras.
310
00:12:09,762 --> 00:12:11,108
Rob, they killed a guard.
311
00:12:11,132 --> 00:12:12,548
Now they're searching room to room.
312
00:12:12,572 --> 00:12:13,918
It's only a matter of time
before they figure out
313
00:12:13,942 --> 00:12:15,399
La Maldad is over here.
314
00:12:15,423 --> 00:12:17,518
NYPD is sending units,
but emergency services
315
00:12:17,542 --> 00:12:18,988
are at least 35 minutes away.
316
00:12:19,012 --> 00:12:20,588
I don't know if we can
hold out that long.
317
00:12:20,612 --> 00:12:22,458
MEL: You won't have to.
I can be there in 15.
318
00:12:22,482 --> 00:12:24,428
This is gonna be a logistical nightmare.
319
00:12:24,452 --> 00:12:25,958
I'm gonna need a bigger gun.
320
00:12:25,982 --> 00:12:27,398
You don't mean...
321
00:12:27,422 --> 00:12:29,198
Yep. Time to break out Cutie Pie.
322
00:12:29,442 --> 00:12:31,472
Wow. Those boys are in trouble.
323
00:12:38,092 --> 00:12:41,732
Where... is she?
324
00:12:42,932 --> 00:12:44,978
HARRY: Hey, Rob, a nurse is being
325
00:12:45,002 --> 00:12:46,308
interrogated at gunpoint
326
00:12:46,332 --> 00:12:48,172
and I think she's giving up
your location.
327
00:12:51,714 --> 00:12:53,190
- Find her.
- _
328
00:12:53,898 --> 00:12:55,358
Yeah. Here they come.
329
00:12:56,069 --> 00:12:57,597
There's two sets of ballistic emergency
doors
330
00:12:57,621 --> 00:12:58,968
that can seal off this wing.
331
00:12:58,992 --> 00:13:01,327
If we shut down the one at
the far end of the hall first...
332
00:13:01,352 --> 00:13:03,492
It'll give us a fail-safe
barrier to fall back to.
333
00:13:04,522 --> 00:13:06,392
(INDISTINCT CHATTER)
334
00:13:12,162 --> 00:13:14,178
- (DOOR BUZZES)
- (SHOUTING)
335
00:13:14,202 --> 00:13:15,538
(GRUNTING)
336
00:13:15,562 --> 00:13:17,372
Stop!
337
00:13:20,902 --> 00:13:22,102
Think it'll hold?
338
00:13:25,025 --> 00:13:26,265
(INDISTINCT CHATTER)
339
00:13:29,864 --> 00:13:31,412
Oh. We're about to find out.
340
00:13:36,622 --> 00:13:39,392
(GUNFIRE CONTINUING)
341
00:13:43,892 --> 00:13:45,368
¡Caray!
342
00:13:45,392 --> 00:13:47,108
Reload. We go again.
343
00:13:47,132 --> 00:13:48,478
No.
344
00:13:49,002 --> 00:13:51,148
Would be a waste of ammo.
345
00:13:51,172 --> 00:13:52,578
But we have to get in there.
346
00:13:52,602 --> 00:13:55,218
And we will, compa. But don't you see?
347
00:13:55,242 --> 00:13:56,778
Christmas came early.
348
00:13:56,802 --> 00:13:58,618
Now we have some fun.
349
00:13:58,863 --> 00:14:00,482
Secure all the exits.
350
00:14:01,912 --> 00:14:02,942
(INDISTINCT CHATTER)
351
00:14:03,752 --> 00:14:05,952
♪ ♪
352
00:14:06,912 --> 00:14:09,082
(GIGGLES)
353
00:14:10,192 --> 00:14:13,838
Break out the sleigh bells, because
354
00:14:13,862 --> 00:14:16,438
you are slaying. (LAUGHS)
355
00:14:16,462 --> 00:14:18,008
- Really?
- Yes.
356
00:14:18,032 --> 00:14:20,383
- Okay. Thanks, Auntie.
- (DOORBELL RINGS)
357
00:14:20,407 --> 00:14:21,478
- Oh.
- Uh-uh.
358
00:14:21,502 --> 00:14:23,278
- Stay right there. Strike a pose.
- Okay.
359
00:14:23,302 --> 00:14:25,908
You about to rock
this young boy's world.
360
00:14:25,932 --> 00:14:28,078
(LAUGHS)
361
00:14:28,102 --> 00:14:30,748
Hello, Cam. Come on in.
362
00:14:30,772 --> 00:14:32,522
Hello, Ms. Marsette.
363
00:14:35,142 --> 00:14:36,985
Whoa.
364
00:14:37,652 --> 00:14:40,258
You look... Whoa.
365
00:14:40,282 --> 00:14:41,258
(BOTH LAUGH)
366
00:14:41,282 --> 00:14:43,098
DELILAH: Well, thank you,
367
00:14:43,122 --> 00:14:45,568
you look "whoa" yourself.
368
00:14:45,592 --> 00:14:46,928
CAM: Thank you, thank you.
369
00:14:46,952 --> 00:14:49,538
Reports have varied,
but what we know for sure
370
00:14:49,562 --> 00:14:52,738
is Roy Lewis Memorial Hospital
is on lockdown
371
00:14:52,762 --> 00:14:54,438
and multiple gunmen are inside.
372
00:14:54,462 --> 00:14:57,808
This is a fast-moving,
very fluid situation...
373
00:14:57,832 --> 00:15:00,148
Oh, my God.
374
00:15:00,172 --> 00:15:01,848
Y-Y'all know someone there?
375
00:15:01,872 --> 00:15:03,718
Yeah, that's my dad's hospital.
376
00:15:03,742 --> 00:15:05,512
And my mom's visiting him.
377
00:15:06,372 --> 00:15:09,118
Okay, there are no updates
on social media.
378
00:15:09,142 --> 00:15:10,558
Uh, you should call them.
379
00:15:10,582 --> 00:15:12,388
No, I can't. If my parents are hiding
380
00:15:12,412 --> 00:15:14,058
it could give away their location.
381
00:15:14,082 --> 00:15:16,428
Wait, what? Why-why would it, um...
382
00:15:16,452 --> 00:15:17,968
Oh, I keep telling her
383
00:15:17,992 --> 00:15:20,568
that she-she just watches
too many crime shows.
384
00:15:20,592 --> 00:15:22,398
- (CHUCKLES)
- Right.
385
00:15:22,422 --> 00:15:24,938
I mean, that's quick thinking, though.
386
00:15:25,241 --> 00:15:27,438
I'm sure everything's gonna
be all right. Let me...
387
00:15:27,462 --> 00:15:29,678
- let me go see what I can find out.
- Okay.
388
00:15:29,702 --> 00:15:31,308
We're just getting word that the mayor
389
00:15:31,332 --> 00:15:33,518
has issued a statement.
390
00:15:33,542 --> 00:15:35,672
♪ ♪
391
00:15:42,512 --> 00:15:43,828
NYPD can't move in.
392
00:15:43,852 --> 00:15:45,358
They've got gunmen at every entrance.
393
00:15:45,382 --> 00:15:46,788
They've surrounded the perimeter.
394
00:15:46,812 --> 00:15:49,252
Which means help
is further away than we thought.
395
00:15:55,492 --> 00:15:56,798
Give me a second.
396
00:15:56,822 --> 00:15:58,262
What are you still doing here?
397
00:15:59,062 --> 00:16:00,708
Lending a helping hand.
398
00:16:00,732 --> 00:16:02,278
All right, well,
399
00:16:02,302 --> 00:16:03,648
under these insane circumstances,
400
00:16:03,672 --> 00:16:05,702
if there's anybody
I'd want here, it's you.
401
00:16:06,432 --> 00:16:07,878
Well, looks like
we're both on call today.
402
00:16:07,902 --> 00:16:09,148
I guess so.
403
00:16:09,172 --> 00:16:10,518
- How'd the surgery go?
- Piece of cake.
404
00:16:10,542 --> 00:16:13,359
I found the bleeder, stabilized her.
She'll be fine.
405
00:16:13,383 --> 00:16:15,912
Dr. Biceps saves the day. Again.
406
00:16:16,782 --> 00:16:18,158
I'm gonna get back to my patient,
407
00:16:18,182 --> 00:16:19,458
but hey, be careful.
408
00:16:19,482 --> 00:16:21,122
Yeah, you too.
409
00:16:22,222 --> 00:16:23,498
All right, we'll continue to monitor...
410
00:16:23,522 --> 00:16:25,192
So, that's your ex?
411
00:16:27,534 --> 00:16:29,204
That's Miles.
412
00:16:32,392 --> 00:16:34,532
(LINE RINGING)
413
00:16:35,902 --> 00:16:37,138
HARRY: Aunt Vi. What's up?
414
00:16:37,162 --> 00:16:38,908
Do you have a plan to get them out?
415
00:16:38,932 --> 00:16:40,348
Yeah.
416
00:16:40,372 --> 00:16:41,718
Harry.
417
00:16:41,742 --> 00:16:42,978
Okay, no,
418
00:16:43,002 --> 00:16:44,548
but there will be, all right? I promise.
419
00:16:44,572 --> 00:16:45,912
I'm working on it.
420
00:16:48,908 --> 00:16:51,028
Call me the second you have an update.
421
00:16:51,052 --> 00:16:52,282
You got it.
422
00:17:00,592 --> 00:17:02,268
Good news.
423
00:17:02,797 --> 00:17:04,568
Your mom and dad are safe.
424
00:17:04,592 --> 00:17:06,068
And they're together.
425
00:17:06,092 --> 00:17:07,938
- Yeah, but they can't get out?
- Not yet.
426
00:17:08,282 --> 00:17:09,852
But they will.
427
00:17:10,472 --> 00:17:12,272
Yeah, her parents
are being held hostage.
428
00:17:13,502 --> 00:17:16,518
No, Dad, o-of course I'm not joking.
429
00:17:16,542 --> 00:17:18,318
Okay, I'll call you later. Bye.
430
00:17:18,342 --> 00:17:21,118
Hey. Uh...
431
00:17:21,474 --> 00:17:22,750
you should go.
432
00:17:22,775 --> 00:17:24,758
What? No. No, I'm staying.
433
00:17:24,782 --> 00:17:27,028
No, no, no, y-you've got
a big family celebration
434
00:17:27,052 --> 00:17:28,998
to get to, so just go.
435
00:17:29,407 --> 00:17:31,328
It'll be fine. I'll call you
436
00:17:31,352 --> 00:17:33,322
when my parents get home.
437
00:17:37,008 --> 00:17:38,378
Okay.
438
00:17:39,928 --> 00:17:41,768
Okay.
439
00:17:49,272 --> 00:17:51,488
(DOOR OPENS)
440
00:17:51,512 --> 00:17:52,842
(DOOR CLOSES)
441
00:17:59,020 --> 00:18:00,958
Did Cam leave?
442
00:18:00,982 --> 00:18:02,558
Uh, yeah.
443
00:18:02,888 --> 00:18:05,928
- I, uh, told him he should go.
- Mm.
444
00:18:06,822 --> 00:18:08,298
(EXCLAIMS SOFTLY)
445
00:18:08,322 --> 00:18:09,838
You look so pretty in
that dress, sweetheart.
446
00:18:09,862 --> 00:18:11,168
I'm so sorry.
447
00:18:11,192 --> 00:18:13,878
I wish you could have
gotten to the party.
448
00:18:14,076 --> 00:18:15,411
Hm.
449
00:18:16,302 --> 00:18:17,830
Me too.
450
00:18:19,602 --> 00:18:21,518
(DOOR OPENS)
451
00:18:21,542 --> 00:18:23,118
(DOOR CLOSES)
452
00:18:23,142 --> 00:18:24,545
Hey.
453
00:18:29,050 --> 00:18:30,158
Hey.
454
00:18:30,182 --> 00:18:31,858
Sorry, uh,
455
00:18:31,882 --> 00:18:34,498
I had to tell the Uber driver
outside that I was canceling.
456
00:18:35,014 --> 00:18:36,358
Are you sure?
457
00:18:36,382 --> 00:18:37,600
Look, Dee...
458
00:18:38,935 --> 00:18:42,122
if I'm with you, I'm with you.
459
00:18:44,088 --> 00:18:46,317
I'm so happy you came back.
460
00:18:48,702 --> 00:18:50,302
(LA MALDAD COUGHS)
461
00:18:52,632 --> 00:18:53,818
KOSS: The hall's secure.
462
00:18:53,842 --> 00:18:55,348
MILES: Oh. Welcome back.
463
00:18:55,372 --> 00:18:57,178
What-what happened?
464
00:18:57,202 --> 00:18:59,148
I'm Dr. Fulton. You've suffered a...
465
00:18:59,172 --> 00:19:00,318
(P.A. SYSTEM CRACKLES)
466
00:19:00,342 --> 00:19:02,212
("FELIZ NAVIDAD" PLAYING)
467
00:19:11,722 --> 00:19:14,122
♪ Feliz Navidad ♪
468
00:19:14,862 --> 00:19:16,962
♪ Feliz Navidad ♪
469
00:19:17,732 --> 00:19:19,538
♪ Feliz Navidad ♪ (SINGING ALONG)
470
00:19:19,562 --> 00:19:21,902
(SONG CONTINUING IN SPANISH)
471
00:19:23,432 --> 00:19:24,648
(SONG STOPS)
472
00:19:24,672 --> 00:19:26,678
It is so nice to see all the little
473
00:19:26,702 --> 00:19:29,018
boys and girls patiently waiting
474
00:19:29,042 --> 00:19:31,672
for jolly old Saint Nick.
475
00:19:35,782 --> 00:19:37,412
Is that you?
476
00:19:38,264 --> 00:19:39,410
Who's he talking about?
477
00:19:39,435 --> 00:19:41,311
Me. I must have made an impression.
478
00:19:41,336 --> 00:19:43,653
You of all people must know that this is
479
00:19:43,701 --> 00:19:45,847
the season of giving.
480
00:19:46,092 --> 00:19:47,503
And you...
481
00:19:48,221 --> 00:19:50,637
will give to me.
482
00:19:50,762 --> 00:19:52,408
Bring out La Maldad.
483
00:19:52,432 --> 00:19:54,208
'Cause we all know what happen
484
00:19:54,232 --> 00:19:56,708
to the naughty boys and girls who
485
00:19:56,732 --> 00:19:59,473
do not do what they're told.
486
00:20:01,242 --> 00:20:02,602
What?
487
00:20:03,172 --> 00:20:04,348
Rob, he cut the feeds.
488
00:20:04,372 --> 00:20:05,742
Did he know we were watching him?
489
00:20:10,112 --> 00:20:11,528
(MUFFLED THUMPING)
490
00:20:11,552 --> 00:20:13,452
The hell they doing?
491
00:20:22,492 --> 00:20:23,832
Dante, get back!
492
00:20:35,672 --> 00:20:37,712
Marcus!
493
00:20:38,738 --> 00:20:39,968
Marcus!
494
00:20:41,942 --> 00:20:43,012
(SHOUTING IN SPANISH)
495
00:20:45,012 --> 00:20:46,687
Koss! Cover us!
496
00:20:46,711 --> 00:20:48,658
ROBYN: We got to get him
out of here now!
497
00:20:48,682 --> 00:20:50,052
(INDISTINCT CHATTER)
498
00:20:51,692 --> 00:20:53,052
Koss!
499
00:21:00,902 --> 00:21:02,032
Aah!
500
00:21:03,281 --> 00:21:04,951
(GRUMBLES)
501
00:21:05,832 --> 00:21:07,618
ROBYN: Marcus, wake up.
502
00:21:08,167 --> 00:21:10,318
Hey. He's unconscious but breathing.
503
00:21:10,342 --> 00:21:12,118
Let's get him on a gurney.
504
00:21:12,142 --> 00:21:13,718
Come on, come on, come on, come on.
505
00:21:13,742 --> 00:21:15,018
(BOTH GRUNTING)
506
00:21:15,042 --> 00:21:16,188
This way, this way,
507
00:21:16,212 --> 00:21:17,588
this way, this way. Easy.
508
00:21:17,612 --> 00:21:19,282
Okay.
509
00:21:20,052 --> 00:21:21,458
Okay, we've got a six-inch
510
00:21:21,482 --> 00:21:22,998
metallic object in his left shoulder.
511
00:21:23,022 --> 00:21:25,368
ROBYN: Wake up, Marcus. Come on.
512
00:21:25,392 --> 00:21:26,768
- Wake up.
- Uh, hey, it's gonna be a while
513
00:21:26,792 --> 00:21:28,898
before we know
the extent of his injuries.
514
00:21:28,922 --> 00:21:31,062
(GASPS, GRUNTS)
515
00:21:32,662 --> 00:21:34,538
- Hey, you.
- ROBYN: Hey.
516
00:21:34,562 --> 00:21:36,038
- Open you eye.
- (GRUNTS)
517
00:21:36,062 --> 00:21:37,078
You okay?
518
00:21:37,102 --> 00:21:39,108
Yeah, I'll live.
519
00:21:39,132 --> 00:21:40,508
I will live, right, Doc?
520
00:21:40,532 --> 00:21:41,818
Your odds might improve
521
00:21:41,842 --> 00:21:43,348
if you stay away from exploding doors.
522
00:21:43,372 --> 00:21:44,304
(CHUCKLES)
523
00:21:44,328 --> 00:21:45,742
That's no fun.
524
00:21:49,342 --> 00:21:51,252
(PHONE RINGS)
525
00:21:53,252 --> 00:21:54,362
Harry.
526
00:21:54,386 --> 00:21:55,682
I got to take this.
527
00:21:56,682 --> 00:21:58,152
Thank you, Miles.
528
00:21:58,922 --> 00:22:00,528
- ROBYN: Hey.
- Hey, you okay?
529
00:22:00,552 --> 00:22:02,438
Yeah, for now.
But these guys are relentless.
530
00:22:02,462 --> 00:22:03,768
It's only a matter of time
531
00:22:03,792 --> 00:22:05,238
before they blow through this door, too.
532
00:22:05,262 --> 00:22:07,838
I ID'd the leader.
His name is Armando Reyes.
533
00:22:07,862 --> 00:22:09,138
He's a freelance sicario.
534
00:22:09,162 --> 00:22:10,878
He's got more kills than
a John Wick movie.
535
00:22:10,902 --> 00:22:12,308
That's the bad news. Please
tell me there's some good.
536
00:22:12,332 --> 00:22:13,778
Facial rec matched surveillance footage
537
00:22:13,802 --> 00:22:15,178
from the South Brooklyn Marine Terminal
538
00:22:15,202 --> 00:22:16,518
where they got a boat docked.
539
00:22:16,542 --> 00:22:18,088
Which is probably
how they plan to get away.
540
00:22:18,112 --> 00:22:19,788
Yeah, exactly,
so I contacted the Coast Guard.
541
00:22:19,812 --> 00:22:21,758
They're seizing
Reyes' vessel as we speak.
542
00:22:21,782 --> 00:22:23,258
Oh, and Rob, I think I figured out
543
00:22:23,282 --> 00:22:24,858
a way for you and everyone
to get out of there.
544
00:22:24,882 --> 00:22:26,258
What you got?
545
00:22:26,282 --> 00:22:28,228
There's an old service hallway behind
546
00:22:28,252 --> 00:22:30,598
the northeast entrance
of the surgical unit.
547
00:22:30,622 --> 00:22:32,298
If you guys can break through,
you can get out.
548
00:22:32,322 --> 00:22:33,528
Okay.
549
00:22:33,552 --> 00:22:36,292
I'll get some guys on it. Thanks, Harry.
550
00:22:37,562 --> 00:22:38,668
So, uh,
551
00:22:38,692 --> 00:22:40,568
How do you and Robyn
know each other again?
552
00:22:40,982 --> 00:22:42,778
We work together on occasion.
553
00:22:43,220 --> 00:22:45,732
Oh, as in, you're part of her team?
554
00:22:47,172 --> 00:22:48,678
No.
555
00:22:48,702 --> 00:22:50,318
We got our own thing.
556
00:22:50,342 --> 00:22:52,848
Huh. So do we.
557
00:22:52,872 --> 00:22:54,818
For about 20 years now.
558
00:22:54,842 --> 00:22:56,388
Yeah.
559
00:22:56,412 --> 00:22:58,952
You're the ex-husband, right?
560
00:22:59,782 --> 00:23:01,498
(SCOFFS SOFTLY)
561
00:23:01,522 --> 00:23:03,992
It's my duty as a doctor
to let you know...
562
00:23:04,992 --> 00:23:06,268
...this is gonna hurt.
563
00:23:06,292 --> 00:23:07,662
(GRUNTS)
564
00:23:10,162 --> 00:23:11,392
All good.
565
00:23:14,902 --> 00:23:15,908
(CHUCKLES)
566
00:23:16,291 --> 00:23:18,061
I think this is it.
567
00:23:22,491 --> 00:23:23,961
Let's do this.
568
00:23:35,822 --> 00:23:37,298
NEWSMAN: Our coverage continues
569
00:23:37,322 --> 00:23:40,028
as we return
to Roy Lewis Memorial Hospital.
570
00:23:40,052 --> 00:23:41,638
Yeah, the news doesn't have any updates
571
00:23:41,662 --> 00:23:43,398
and all my social media feed has is
572
00:23:43,422 --> 00:23:45,408
conspiracy theories and rumors, so...
573
00:23:45,432 --> 00:23:47,432
(NEWSMAN CONTINUING INDISTINCTLY)
574
00:23:48,802 --> 00:23:50,287
Can I get you something?
575
00:23:50,872 --> 00:23:53,178
Water? Tea?
576
00:23:53,202 --> 00:23:54,792
Milkshake?
577
00:23:56,042 --> 00:23:57,272
A milkshake?
578
00:23:58,442 --> 00:24:00,788
Yeah, that was, uh,
that was pretty stupid.
579
00:24:00,812 --> 00:24:02,216
Sorry.
580
00:24:02,642 --> 00:24:06,152
I just... I don't
really know what to do.
581
00:24:08,682 --> 00:24:09,928
You're here.
582
00:24:09,952 --> 00:24:12,052
And that's more than enough.
583
00:24:18,508 --> 00:24:20,238
Hey, Auntie?
584
00:24:20,768 --> 00:24:22,644
Hey, what are you doing?
585
00:24:22,669 --> 00:24:25,515
This is all wrong.
It doesn't make any sense.
586
00:24:26,031 --> 00:24:28,778
- Are you okay?
- Mm-hmm.
587
00:24:28,802 --> 00:24:30,602
Are you sure?
588
00:24:31,942 --> 00:24:33,812
(SIGHS)
589
00:24:36,012 --> 00:24:37,642
No, I'm not.
590
00:24:40,412 --> 00:24:41,755
Stop.
591
00:24:42,752 --> 00:24:44,622
Hey, come on, look at me.
592
00:24:45,358 --> 00:24:46,458
Come on.
593
00:24:49,722 --> 00:24:51,768
We are going to get through this.
594
00:24:51,792 --> 00:24:54,078
Mom has been through way worse, right?
595
00:24:54,102 --> 00:24:56,438
I know that Mom will be okay.
596
00:24:56,462 --> 00:24:58,932
And I know she will keep my dad safe.
597
00:24:59,732 --> 00:25:02,642
Did you say your mom's been
through way worse than this?
598
00:25:03,942 --> 00:25:05,318
Yeah, she was in the military.
599
00:25:05,342 --> 00:25:07,318
She did a couple of tours overseas.
600
00:25:07,342 --> 00:25:08,788
Oh.
601
00:25:08,812 --> 00:25:10,312
I didn't know that.
602
00:25:12,757 --> 00:25:14,103
It's okay.
603
00:25:14,161 --> 00:25:17,361
We're going to get through this, okay?
604
00:25:17,822 --> 00:25:19,252
I got you.
605
00:25:20,005 --> 00:25:21,545
Come here.
606
00:25:25,162 --> 00:25:27,362
(CACKLING)
607
00:25:33,172 --> 00:25:34,318
Are you still there?
608
00:25:34,342 --> 00:25:35,678
Can you hear me?
609
00:25:35,702 --> 00:25:37,148
What's he up to, Harry?
610
00:25:37,172 --> 00:25:39,088
I don't know.
The camera feeds are still off.
611
00:25:39,112 --> 00:25:41,018
ARMANDO: Because you're so special,
612
00:25:41,042 --> 00:25:43,928
I'm going to give you
an extra 60 seconds.
613
00:25:43,952 --> 00:25:46,358
But if you don't hand over La Maldad,
614
00:25:46,382 --> 00:25:50,052
I am afraid to inform you
that Christmas...
615
00:25:51,252 --> 00:25:52,892
...will be canceled.
616
00:25:54,162 --> 00:25:55,668
♪
617
00:25:55,692 --> 00:25:56,998
Oh, no.
618
00:25:57,022 --> 00:25:58,638
- What is it?
- HARRY: He's got four civilians
619
00:25:58,662 --> 00:26:00,038
in the hallway outside the door.
620
00:26:00,062 --> 00:26:02,078
They're dressed as Santa and his elves.
621
00:26:02,102 --> 00:26:03,308
Rob, they're gonna execute them.
622
00:26:03,332 --> 00:26:04,878
ARMANDO: This is so tense.
623
00:26:04,902 --> 00:26:07,148
And do you know what I like
to do when I'm tense?
624
00:26:07,172 --> 00:26:09,018
I like to listen to music.
625
00:26:09,042 --> 00:26:10,888
Especially holiday music.
626
00:26:10,912 --> 00:26:13,388
It's so perfect that we have carolers.
627
00:26:13,412 --> 00:26:16,458
So let's have Santa and his merry elves
628
00:26:16,482 --> 00:26:19,328
sing us their swan song.
629
00:26:19,352 --> 00:26:21,052
Go ahead, maestro.
630
00:26:23,152 --> 00:26:24,028
Come on!
631
00:26:24,052 --> 00:26:26,328
♪ Silent night ♪
632
00:26:26,352 --> 00:26:28,898
♪ Holy night... ♪
633
00:26:28,922 --> 00:26:30,368
More feeling.
634
00:26:30,392 --> 00:26:32,368
More passion. Come on.
635
00:26:32,392 --> 00:26:33,668
It's Christmastime.
636
00:26:33,692 --> 00:26:34,938
Look, we have two options.
637
00:26:34,962 --> 00:26:37,008
Either we hand La Maldad over
638
00:26:37,032 --> 00:26:38,978
or we leave the hostages to die.
639
00:26:39,301 --> 00:26:41,201
I'm going with option three.
640
00:26:43,172 --> 00:26:44,742
I'm going in.
641
00:26:45,512 --> 00:26:46,688
That's my least favorite option.
642
00:26:46,712 --> 00:26:47,942
It's a suicide mission.
643
00:26:48,742 --> 00:26:50,142
Not if I do it.
644
00:26:51,012 --> 00:26:52,488
Mel? Where are you?
645
00:26:52,512 --> 00:26:54,658
I've got Cutie Pie set up on the rooftop
646
00:26:54,682 --> 00:26:56,198
of the hospital's North Wing.
647
00:26:56,222 --> 00:26:57,758
But the windows are tinted.
648
00:26:57,782 --> 00:26:59,798
I'm using a thermal scope
but it's impossible to tell
649
00:26:59,822 --> 00:27:01,398
who's a sicario and who's not.
650
00:27:01,422 --> 00:27:03,038
That's okay.
Honey, look, I can be your eyes.
651
00:27:03,062 --> 00:27:06,238
On your right,
the first four are carolers.
652
00:27:06,262 --> 00:27:08,038
The two on the left are sicarios.
653
00:27:08,062 --> 00:27:09,262
You got this.
654
00:27:15,542 --> 00:27:17,342
(EXHALES SLOWLY)
655
00:27:26,312 --> 00:27:28,258
(EXCLAIMING)
656
00:27:28,282 --> 00:27:29,428
Nice.
657
00:27:29,452 --> 00:27:30,928
Babe, you're better than Rudolph.
658
00:27:30,952 --> 00:27:32,352
You just saved Christmas.
659
00:27:34,322 --> 00:27:36,438
He cut the feeds again. He... I'm blind.
660
00:27:36,462 --> 00:27:37,802
He must know we're watching.
661
00:27:37,826 --> 00:27:39,768
It's all right. We're almost through
to the service hallway.
662
00:27:39,792 --> 00:27:41,032
I'll meet you there.
663
00:27:48,972 --> 00:27:49,918
We're in!
664
00:27:49,942 --> 00:27:51,318
- Let's move.
- LA MALDAD: No.
665
00:27:51,342 --> 00:27:53,672
It-it... I can't move.
It hurts too much.
666
00:27:55,282 --> 00:27:56,688
Come on, we're gonna wheel you out.
667
00:27:56,712 --> 00:27:58,028
Something isn't right.
668
00:27:58,052 --> 00:27:59,888
I feel like I'm gonna burst open again.
669
00:27:59,912 --> 00:28:02,258
If we don't move you now,
you die. Let's go.
670
00:28:02,282 --> 00:28:04,968
(GRUNTING)
671
00:28:04,992 --> 00:28:06,592
(GROANS)
672
00:28:07,422 --> 00:28:08,524
What is it?
673
00:28:08,548 --> 00:28:09,968
I just checked her out,
674
00:28:09,992 --> 00:28:11,308
but now she's complaining of pain
675
00:28:11,332 --> 00:28:12,808
that would suggest internal bleeding,
676
00:28:12,832 --> 00:28:14,547
- but not showing any other signs of it.
- Like what?
677
00:28:14,571 --> 00:28:16,438
Elevated heart rate,
respiratory distress,
678
00:28:16,462 --> 00:28:18,008
swelling in the area, vomiting.
679
00:28:18,032 --> 00:28:20,172
Might mean there's another complication.
680
00:28:21,002 --> 00:28:22,678
I don't know. It's just not adding up.
681
00:28:23,060 --> 00:28:24,818
- Are you buying this?
- Not really.
682
00:28:24,842 --> 00:28:27,418
Isn't La Maldad known
as the baddest sicaria
683
00:28:27,442 --> 00:28:29,258
that Central America
has ever given birth to?
684
00:28:29,282 --> 00:28:30,745
Yeah, once she was shot in the gut
685
00:28:30,769 --> 00:28:32,438
and was on the run for two days
without medical attention.
686
00:28:32,462 --> 00:28:34,258
Then she can push through
the pain when she needs to.
687
00:28:34,282 --> 00:28:37,252
Uh, I'm just gonna
go check on my patient.
688
00:28:38,352 --> 00:28:39,668
This isn't making sense.
689
00:28:39,692 --> 00:28:41,438
Why would La Maldad lie?
690
00:28:41,462 --> 00:28:43,498
Is she purposely slowing us down?
691
00:28:43,522 --> 00:28:45,462
That doesn't make sense unless...
692
00:28:46,892 --> 00:28:48,178
She's working with the sicarios.
693
00:28:48,202 --> 00:28:49,708
Marcus, this was never a kill mission.
694
00:28:49,732 --> 00:28:51,102
This is a rescue.
695
00:28:52,002 --> 00:28:53,108
Guys, fall back.
696
00:28:53,132 --> 00:28:54,758
La Maldad is in on this.
697
00:29:09,282 --> 00:29:10,458
(GRUNTING)
698
00:29:10,482 --> 00:29:12,322
Miles, stay down.
699
00:29:13,122 --> 00:29:15,222
(INDISTINCT CHATTER)
700
00:29:18,162 --> 00:29:20,292
DANTE: Shaw must
have given up our position.
701
00:29:22,302 --> 00:29:24,448
(INDISTINCT CHATTERING)
702
00:29:24,472 --> 00:29:27,102
Keep the good doctor. I may need him.
703
00:29:29,672 --> 00:29:31,412
MILES: Rob!
704
00:29:31,942 --> 00:29:34,012
Go! (SHOUTING IN SPANISH)
705
00:29:37,182 --> 00:29:38,352
Hey.
706
00:29:41,682 --> 00:29:42,658
Rob.
707
00:29:42,682 --> 00:29:44,222
(PHONE RINGS)
708
00:29:45,092 --> 00:29:46,498
ROBYN: Harry, tell me you got 'em.
709
00:29:46,522 --> 00:29:48,898
I'm in the hospital's auxiliary system.
710
00:29:48,922 --> 00:29:51,338
The elevator down the hall
from you just went up to the roof.
711
00:29:51,362 --> 00:29:52,538
Why go there?
712
00:29:52,562 --> 00:29:53,938
(SCOFFS) The helipad.
713
00:29:53,962 --> 00:29:56,708
Harry, Dee's father not dying today.
714
00:29:56,732 --> 00:29:57,778
You have got to do something
715
00:29:57,802 --> 00:29:59,372
- about it.
- I'm on it.
716
00:30:02,172 --> 00:30:04,418
They just flew off
in the hospital's medivac,
717
00:30:04,442 --> 00:30:06,118
heading on a bearing of 47 degrees.
718
00:30:06,142 --> 00:30:07,948
Extrapolate that heading,
where does it lead?
719
00:30:07,972 --> 00:30:10,018
Lots of places, including
Port Chester Airport.
720
00:30:10,042 --> 00:30:12,358
Shaw has connections
from his naval aviation days.
721
00:30:12,382 --> 00:30:13,588
He'll have no problem paying off a pilot
722
00:30:13,612 --> 00:30:14,958
to fly them out of the country.
723
00:30:14,982 --> 00:30:16,158
How long do we have?
724
00:30:16,182 --> 00:30:18,298
Well, they can't land a
helicopter on an active airfield.
725
00:30:18,322 --> 00:30:19,798
I'm guessing they're gonna land
726
00:30:19,822 --> 00:30:21,068
in an abandoned lot
a mile to the west of them
727
00:30:21,092 --> 00:30:22,398
and then take a ride in.
728
00:30:22,422 --> 00:30:24,108
I don't know, 15 minutes, tops.
729
00:30:24,132 --> 00:30:26,462
If they get there before us,
Miles disappears forever.
730
00:30:29,902 --> 00:30:31,008
Come on.
731
00:30:31,032 --> 00:30:32,348
Let's go.
732
00:30:32,372 --> 00:30:34,148
Keep moving.
733
00:30:34,172 --> 00:30:35,178
¿Listo?
734
00:30:35,202 --> 00:30:36,478
Sí.
735
00:30:36,502 --> 00:30:37,842
Vamos.
736
00:30:44,252 --> 00:30:45,928
Let him go.
737
00:30:45,952 --> 00:30:47,712
Everything else is negotiable.
738
00:30:49,652 --> 00:30:52,792
But today I send you back to heaven.
739
00:30:53,852 --> 00:30:54,892
(GRUNTING)
740
00:31:00,392 --> 00:31:02,102
(GUNFIRE CONTINUES)
741
00:31:13,942 --> 00:31:15,112
No.
742
00:31:18,412 --> 00:31:19,612
(YELLS)
743
00:31:21,582 --> 00:31:23,658
Ataca.
744
00:31:23,682 --> 00:31:25,698
I know Shaw. I can talk him down.
745
00:31:25,722 --> 00:31:27,528
- Marcus...
- Robyn, trust me.
746
00:31:27,552 --> 00:31:29,092
I'll bring your doc home.
747
00:31:29,922 --> 00:31:31,832
Cover me.
748
00:31:48,612 --> 00:31:50,812
♪ ♪
749
00:32:03,062 --> 00:32:04,762
ARMANDO (QUIETLY): Got you.
750
00:32:12,902 --> 00:32:14,718
There's only two ways this ends.
751
00:32:14,742 --> 00:32:16,118
Make your choice.
752
00:32:16,710 --> 00:32:19,488
Oh, mi ángel de Navidad,
753
00:32:19,512 --> 00:32:22,042
I made my choice a long time ago.
754
00:32:24,124 --> 00:32:25,924
(GRUNTS)
755
00:32:27,952 --> 00:32:29,458
Soon as we get over the border,
756
00:32:29,482 --> 00:32:30,798
I am gonna cut you loose.
757
00:32:30,822 --> 00:32:32,098
Yeah, right. Come on.
758
00:32:32,122 --> 00:32:33,128
DANTE: Shaw.
759
00:32:33,780 --> 00:32:35,037
SHAW: Hey, buddy.
760
00:32:35,062 --> 00:32:36,668
You sneaking up on me?
761
00:32:36,692 --> 00:32:38,438
Just let him go.
762
00:32:38,462 --> 00:32:40,908
Mm. That's not gonna happen.
763
00:32:40,932 --> 00:32:42,408
But I'll tell you what will.
764
00:32:42,432 --> 00:32:46,002
I'm gonna shoot him if you
don't drop your gun right now.
765
00:32:54,242 --> 00:32:56,211
Come on, Dante. It's up to you.
766
00:32:56,235 --> 00:32:57,618
When did you sell us out?
767
00:32:57,642 --> 00:33:00,588
You mean, was this my plan
all along? No.
768
00:33:00,612 --> 00:33:02,489
But everybody's got a price.
769
00:33:02,513 --> 00:33:05,368
Now one of two things
are hitting the ground.
770
00:33:05,392 --> 00:33:08,970
It's either your gun or his brains.
771
00:33:15,502 --> 00:33:17,938
Oh, no, you got to be kidding me. No.
772
00:33:17,962 --> 00:33:19,748
No! No!
773
00:33:19,772 --> 00:33:21,318
What the hell are you doing?!
774
00:33:21,342 --> 00:33:23,148
He's going to kill me anyway! Shoot him!
775
00:33:23,735 --> 00:33:26,772
Nah, I'm good.
776
00:33:28,642 --> 00:33:30,542
(GUNSHOT)
777
00:33:34,774 --> 00:33:36,474
Miles, you okay?
778
00:33:37,122 --> 00:33:38,798
(PANTING)
779
00:33:38,822 --> 00:33:40,928
I am now.
780
00:33:40,952 --> 00:33:43,822
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
781
00:33:58,772 --> 00:34:00,318
(FOOTFALLS APPROACHING)
782
00:34:00,342 --> 00:34:02,358
- Hey.
- HARRY: Perfect timing.
783
00:34:02,382 --> 00:34:05,482
Your Christmas Eve gift awaits.
784
00:34:06,561 --> 00:34:07,821
Really?
785
00:34:08,552 --> 00:34:10,152
Okay.
786
00:34:12,182 --> 00:34:16,238
These are the lyrics
my therapist made me write.
787
00:34:16,262 --> 00:34:17,938
You're gifting me my own lyrics?
788
00:34:17,962 --> 00:34:21,868
(CHUCKLES) No, I am gifting you...
789
00:34:21,892 --> 00:34:23,638
your very own...
790
00:34:23,662 --> 00:34:25,378
guitar.
791
00:34:25,402 --> 00:34:28,008
What? Okay, explain.
792
00:34:28,032 --> 00:34:29,718
So, for the past few weeks,
793
00:34:29,742 --> 00:34:32,448
I've been woken up in the middle
of the night by this humming.
794
00:34:32,472 --> 00:34:35,358
You know? And I think,
"Am I dreaming? Maybe I'm dead."
795
00:34:35,382 --> 00:34:38,358
I get up and I follow
this angelic humming
796
00:34:38,382 --> 00:34:42,798
to discover that my wife
is playing one of my guitars.
797
00:34:42,822 --> 00:34:45,528
And I-I think you may have
even broken a string or two.
798
00:34:45,552 --> 00:34:46,898
- You've known?
- Well, I mean,
799
00:34:46,922 --> 00:34:49,338
I do live here. But why hide it from me?
800
00:34:49,362 --> 00:34:52,038
I don't know, maybe because
I'm hiding it from myself?
801
00:34:52,062 --> 00:34:54,068
It's a very scary thing
802
00:34:54,092 --> 00:34:57,978
to have someone see a part
of you you're not even used to.
803
00:34:58,002 --> 00:35:00,508
Look, I know how hard it must
have been for you to write this.
804
00:35:00,532 --> 00:35:01,629
(BREATHES DEEPLY)
805
00:35:01,653 --> 00:35:03,048
But you deserve to be heard.
806
00:35:03,072 --> 00:35:05,388
And because every day is a gift with you
807
00:35:05,412 --> 00:35:07,988
and in honor of your journey...
808
00:35:08,012 --> 00:35:09,388
I present you with this.
809
00:35:09,412 --> 00:35:11,428
Oh, man.
810
00:35:11,452 --> 00:35:12,928
Babe.
811
00:35:13,412 --> 00:35:15,498
Babe, you were right, it's perfect.
812
00:35:15,522 --> 00:35:16,592
Take some time,
813
00:35:16,616 --> 00:35:18,198
- get acquainted with her.
- (LAUGHS)
814
00:35:18,222 --> 00:35:20,189
Um, I'll-I'll go upstairs
and help out, okay?
815
00:35:20,213 --> 00:35:21,505
- Okay.
- Okay.
816
00:35:21,529 --> 00:35:24,262
(LAUGHING)
817
00:35:25,462 --> 00:35:27,338
(CONTENTED SIGH)
818
00:35:27,362 --> 00:35:32,308
♪ If I were to tell you ♪
819
00:35:32,332 --> 00:35:34,648
♪ Where I've been ♪
820
00:35:34,672 --> 00:35:37,878
♪ Would that make it right? ♪
821
00:35:37,902 --> 00:35:40,718
♪ I tell myself the truth ♪
822
00:35:40,742 --> 00:35:42,758
♪ Because you say it might ♪
823
00:35:42,782 --> 00:35:47,558
♪ Free me from the things
that I did right ♪
824
00:35:47,582 --> 00:35:51,598
♪ If I were to tell me ♪
825
00:35:51,622 --> 00:35:54,798
♪ Leave that time alone ♪
826
00:35:54,822 --> 00:35:58,038
♪ And leave me be ♪
827
00:35:58,062 --> 00:36:02,838
♪ Fill the broken cracks
with gold and set me free ♪
828
00:36:02,862 --> 00:36:05,808
♪ Would that make it right? ♪
829
00:36:05,832 --> 00:36:10,478
♪ I said I did things right, and yet ♪
830
00:36:10,502 --> 00:36:14,418
♪ I'll only live if I agree to live ♪
831
00:36:14,442 --> 00:36:20,558
♪ And soldiering on
like I know to do, yeah ♪
832
00:36:20,582 --> 00:36:26,568
♪ I'll only live
if I say if I'm living ♪
833
00:36:26,592 --> 00:36:28,168
♪ And I do ♪
834
00:36:28,192 --> 00:36:32,968
♪ I've done more than just
a few things right ♪
835
00:36:32,992 --> 00:36:38,648
♪ I'll only live
if I agree to live, yeah ♪
836
00:36:38,672 --> 00:36:43,848
♪ Soldiering on like I know to do ♪
837
00:36:43,872 --> 00:36:48,318
♪ I'll only live if I say I am living ♪
838
00:36:48,342 --> 00:36:51,388
♪ I do, I do, I do ♪
839
00:36:51,412 --> 00:36:56,258
♪ I do a few things right, hey ♪
840
00:36:56,282 --> 00:37:01,668
♪ A few things right ♪
841
00:37:01,692 --> 00:37:08,662
♪ I do a few things right... ♪
842
00:37:09,502 --> 00:37:12,332
(VOCALIZING)
843
00:37:18,442 --> 00:37:21,348
(HARRY APPLAUDS AND WHOOPS)
844
00:37:21,372 --> 00:37:22,418
(EXHALES)
845
00:37:22,442 --> 00:37:25,012
So good. (CHUCKLES)
846
00:37:25,882 --> 00:37:27,952
Thank you.
847
00:37:33,892 --> 00:37:35,122
How are you?
848
00:37:36,892 --> 00:37:38,838
Shouldn't I be the one asking you that?
849
00:37:39,282 --> 00:37:42,902
Well, I'm grateful.
850
00:37:43,662 --> 00:37:47,272
That we're all together and safe.
851
00:37:48,091 --> 00:37:49,931
Me, too.
852
00:37:51,102 --> 00:37:54,547
I would have been
completely destroyed...
853
00:37:56,582 --> 00:37:59,412
...if you never walked through
those doors again.
854
00:38:04,382 --> 00:38:05,698
I'm sorry.
855
00:38:06,351 --> 00:38:08,898
None of it gets easier, huh?
856
00:38:08,922 --> 00:38:10,868
It was terrifying.
857
00:38:10,892 --> 00:38:14,368
I just didn't have control
over a single thing.
858
00:38:14,392 --> 00:38:15,938
But you know what I decided?
859
00:38:15,962 --> 00:38:19,802
I am going to embrace my fears.
860
00:38:20,545 --> 00:38:21,631
You are?
861
00:38:21,656 --> 00:38:23,262
That cancer scare
862
00:38:23,287 --> 00:38:27,027
really changed me in ways
that I didn't even realize.
863
00:38:27,942 --> 00:38:29,858
I don't want to be strong on the outside
864
00:38:29,882 --> 00:38:31,628
if I don't feel it on the inside.
865
00:38:31,652 --> 00:38:34,698
I'm done with forcing myself to just...
866
00:38:34,722 --> 00:38:36,758
have it together all the time.
867
00:38:36,782 --> 00:38:38,728
To always be in control.
868
00:38:38,752 --> 00:38:41,738
You just want to meet yourself
where you are,
869
00:38:41,762 --> 00:38:43,368
not where you think you should be.
870
00:38:43,392 --> 00:38:46,438
Exactly. I'm going to embrace
871
00:38:46,462 --> 00:38:48,408
what's in front of me.
872
00:38:48,935 --> 00:38:50,437
Rumi said it,
873
00:38:50,462 --> 00:38:53,532
"Every moment is a moment."
874
00:38:55,642 --> 00:38:57,018
Such a gift.
875
00:38:57,736 --> 00:38:59,748
That's a beautiful way to live.
876
00:38:59,772 --> 00:39:01,812
- Isn't it?
- Yeah.
877
00:39:02,848 --> 00:39:04,524
(SIGHS)
878
00:39:04,549 --> 00:39:06,295
I have a few gifts
that I still need to wrap.
879
00:39:06,320 --> 00:39:07,920
Hmm.
880
00:39:10,202 --> 00:39:11,812
Miles.
881
00:39:26,885 --> 00:39:28,121
MILES: Well...
882
00:39:28,558 --> 00:39:30,143
Miles.
883
00:39:30,602 --> 00:39:32,488
We need to talk about us.
884
00:39:33,021 --> 00:39:34,488
Oh, yeah?
885
00:39:34,512 --> 00:39:36,182
Yeah.
886
00:39:40,212 --> 00:39:41,998
I don't think that we should...
887
00:39:42,022 --> 00:39:43,998
What? Be happy?
888
00:39:44,365 --> 00:39:46,228
Rob, we're good together.
889
00:39:46,252 --> 00:39:47,498
And you know it.
890
00:39:47,522 --> 00:39:49,162
We're safe together.
891
00:39:50,722 --> 00:39:52,308
And that's not enough.
892
00:39:52,332 --> 00:39:54,501
No, we're much more than that.
893
00:39:54,555 --> 00:39:56,331
And if you just...
894
00:39:56,381 --> 00:39:58,687
give us a chance, a real chance,
895
00:39:58,832 --> 00:40:01,072
I know you'll feel what I'm feeling.
896
00:40:01,972 --> 00:40:05,637
Miles, we've been good
for a very long time.
897
00:40:08,372 --> 00:40:09,918
We're different people now.
898
00:40:09,942 --> 00:40:12,435
Robyn, I gave up on us once before.
899
00:40:13,182 --> 00:40:15,798
Worst mistake of my life,
and I'm not gonna make it again.
900
00:40:15,822 --> 00:40:19,328
'Cause when I'm out there
and I think about home,
901
00:40:19,531 --> 00:40:21,778
it's you that I see.
902
00:40:22,862 --> 00:40:25,932
And I look forward to the day
that you meet me there.
903
00:40:30,203 --> 00:40:32,747
We will always be family.
904
00:40:36,534 --> 00:40:39,480
But I cannot promise you a home.
905
00:40:40,088 --> 00:40:41,756
Then I'll wait...
906
00:40:42,782 --> 00:40:45,012
until you can.
907
00:40:46,082 --> 00:40:47,352
I got to go.
908
00:40:48,452 --> 00:40:52,598
Hey, a few of us are
going over to Mel's bar,
909
00:40:52,622 --> 00:40:54,568
gonna toast the holidays.
You want to come?
910
00:40:54,592 --> 00:40:57,738
No, I'd love to, but... Rain check?
911
00:40:57,762 --> 00:40:59,538
I got a feeling they
could use Dr. Biceps
912
00:40:59,562 --> 00:41:01,408
back at the hospital tonight.
913
00:41:01,432 --> 00:41:02,838
(LAUGHS)
914
00:41:02,862 --> 00:41:06,248
But, hey, if you're asking me
to go to the bar,
915
00:41:06,272 --> 00:41:08,408
I'd say your heart
is right around the corner.
916
00:41:08,432 --> 00:41:11,678
(CHUCKLES) You are
a fascinating combination
917
00:41:11,702 --> 00:41:15,588
of selfless and pompous.
918
00:41:15,612 --> 00:41:17,242
Hmm.
919
00:41:18,371 --> 00:41:19,971
So you're saying I'm perfect?
920
00:41:21,418 --> 00:41:23,624
Merry Christmas, Miles.
921
00:41:23,782 --> 00:41:25,942
Merry Christmas, Rob.
922
00:41:34,062 --> 00:41:36,438
♪ Good tidings we bring ♪
923
00:41:36,462 --> 00:41:38,608
♪ To you and your kin... ♪
924
00:41:38,632 --> 00:41:40,048
HARRY: Oh, my God.
925
00:41:40,072 --> 00:41:42,118
What is that?
Is that spiced rum and nutmeg?
926
00:41:42,142 --> 00:41:44,178
Can I tell you a secret? I have no idea.
927
00:41:44,202 --> 00:41:47,118
- I didn't bake them.
- (LAUGHS) Come on.
928
00:41:47,142 --> 00:41:49,488
VI: C'est la vie, mon cher.
929
00:41:49,512 --> 00:41:51,871
- HARRY: I love this for you.
- MEL: Oh, he's a sweetie, for sure.
930
00:41:51,895 --> 00:41:53,535
You know what? He might be a keeper.
931
00:41:53,559 --> 00:41:55,558
Aw. Look at you.
932
00:41:55,582 --> 00:41:57,428
(LAUGHS) You're so cute.
933
00:41:57,452 --> 00:41:59,968
Oh, okay, I think he wants
you to go over there.
934
00:41:59,992 --> 00:42:01,068
- Should I go?
- Mm-hmm.
935
00:42:01,092 --> 00:42:02,638
- Okay. Okay, bye.
- Bye, honey.
936
00:42:02,662 --> 00:42:04,298
(LAUGHTER)
937
00:42:04,322 --> 00:42:06,108
Mimi, can I have another one?
938
00:42:06,132 --> 00:42:07,438
DANTE: Could you make that two?
939
00:42:07,462 --> 00:42:09,208
- ROBYN: Hey.
- Hey.
940
00:42:09,232 --> 00:42:11,278
Sorry about your team, Marcus.
941
00:42:11,302 --> 00:42:12,872
Thanks.
942
00:42:13,571 --> 00:42:15,047
Where's, um...?
943
00:42:15,172 --> 00:42:16,702
My ex-husband?
944
00:42:17,902 --> 00:42:19,488
He went back to the hospital.
945
00:42:19,512 --> 00:42:21,518
♪ We wish you a merry Christmas ♪
946
00:42:21,542 --> 00:42:22,858
He's a good man.
947
00:42:22,882 --> 00:42:25,328
♪ We wish you a merry Christmas... ♪
948
00:42:25,352 --> 00:42:26,658
To good men.
949
00:42:26,682 --> 00:42:28,288
And good women.
950
00:42:28,312 --> 00:42:30,558
♪ And a happy New Year... ♪
951
00:42:30,582 --> 00:42:32,468
MEL: Aw...
952
00:42:32,492 --> 00:42:34,352
(LAUGHTER)
953
00:42:35,522 --> 00:42:36,898
MEL: They're sweet.
954
00:42:36,922 --> 00:42:38,808
(LAUGHTER)
955
00:42:38,832 --> 00:42:41,338
♪ And a happy New Year... ♪
956
00:42:41,362 --> 00:42:43,138
Looks like you could use another drink.
957
00:42:43,162 --> 00:42:44,848
Or three.
958
00:42:44,872 --> 00:42:46,948
(LAUGHTER)
959
00:42:46,972 --> 00:42:50,218
- ALL: Merry Christmas.
- (LAUGHTER)
65074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.