All language subtitles for The Equalizer (2021) - 05x07 - Slay Ride.MeGusta-1080.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,153 --> 00:00:03,200 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,224 --> 00:00:05,718 ROSZAK: I'm wondering if you would try something for me. 3 00:00:05,742 --> 00:00:08,188 Any type of artistic expression. 4 00:00:08,212 --> 00:00:10,558 Even if it's just for you. 5 00:00:10,582 --> 00:00:12,646 - You gonna grab the mic? - No, not yet. 6 00:00:12,670 --> 00:00:14,498 I am working on something, though. 7 00:00:14,522 --> 00:00:17,398 ROBYN: I know you've had your doubts, but he's changed. 8 00:00:17,422 --> 00:00:19,738 How was your lunch with Miles? 9 00:00:19,762 --> 00:00:20,768 ROBYN: I cancelled it. 10 00:00:20,792 --> 00:00:22,068 Dante's in town. 11 00:00:22,092 --> 00:00:23,508 There was a point 12 00:00:23,532 --> 00:00:24,868 where we almost kissed. 13 00:00:24,892 --> 00:00:26,978 I cannot separate my feelings. 14 00:00:27,002 --> 00:00:30,799 Every time I'm in his presence, I just want more. 15 00:00:31,442 --> 00:00:33,392 VI: So what you gonna do about it? 16 00:00:34,942 --> 00:00:36,788 ("OLD MAN WINTER" BY STUART ROSLYN ET AL. PLAYING) 17 00:00:36,812 --> 00:00:40,888 ♪ When old man winter comes to town ♪ 18 00:00:40,912 --> 00:00:42,888 ♪ Good folk come running ♪ 19 00:00:42,912 --> 00:00:45,487 ♪ From miles around... ♪ 20 00:00:46,082 --> 00:00:48,298 It's gonna be a great night. 21 00:00:48,322 --> 00:00:50,653 ♪ Hear that Christmas big band sound ♪ 22 00:00:50,677 --> 00:00:54,247 ♪ When old man winter comes to town ♪ 23 00:00:55,162 --> 00:00:56,938 (PHONE RINGS) 24 00:00:56,962 --> 00:00:58,668 Hey, no business calls 25 00:00:58,692 --> 00:01:00,608 when we visit my mom. You know the rules. 26 00:01:00,632 --> 00:01:02,332 ♪ ♪ 27 00:01:11,772 --> 00:01:13,918 - (GRUNTS) - AGENT: Federal agents! 28 00:01:13,942 --> 00:01:15,088 Stay down! 29 00:01:15,112 --> 00:01:16,958 You heard him! Stay down! 30 00:01:16,982 --> 00:01:18,458 (INDISTINCT CHATTER) 31 00:01:18,482 --> 00:01:20,298 (GRUNTING) 32 00:01:20,322 --> 00:01:21,596 We got La Maldad. 33 00:01:21,620 --> 00:01:23,522 (GRUNTING) 34 00:01:24,422 --> 00:01:25,752 Get an ambulance. 35 00:01:31,162 --> 00:01:32,862 You know who I am. 36 00:01:33,662 --> 00:01:35,402 You're a dead man. 37 00:01:38,332 --> 00:01:43,271 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 38 00:01:44,312 --> 00:01:46,818 ♪ The first ♪ 39 00:01:46,842 --> 00:01:48,958 ♪ Noel ♪ 40 00:01:48,982 --> 00:01:50,988 ♪ The angel did say... ♪ 41 00:01:51,012 --> 00:01:53,298 Merry Christmas Eve. 42 00:01:53,322 --> 00:01:56,528 I don't know what's so merry about being banned 43 00:01:56,552 --> 00:01:59,298 from my kitchen on today of all days. 44 00:01:59,322 --> 00:02:02,298 Come on, Auntie, after all you've been through, 45 00:02:02,322 --> 00:02:04,338 you deserve to just relax. 46 00:02:04,362 --> 00:02:06,508 And since when do you like goose? 47 00:02:06,532 --> 00:02:07,638 I don't. 48 00:02:07,662 --> 00:02:08,978 Miles does. 49 00:02:09,002 --> 00:02:10,278 Oh. 50 00:02:10,302 --> 00:02:12,178 - I didn't realize he was joining us. - No, 51 00:02:12,202 --> 00:02:14,748 he's not, he's, uh, working the holiday shift 52 00:02:14,772 --> 00:02:16,488 at the hospital, so I figured 53 00:02:16,512 --> 00:02:18,318 why don't I just take him a home-cooked meal? 54 00:02:18,342 --> 00:02:20,042 So that's still a thing, huh? 55 00:02:21,382 --> 00:02:23,828 I'm not sure what it is, exactly. 56 00:02:23,852 --> 00:02:25,958 All I know is that 57 00:02:25,982 --> 00:02:28,998 I had a really hard case last week. 58 00:02:29,258 --> 00:02:31,343 And when it was all done, 59 00:02:32,511 --> 00:02:34,568 Miles helped me keep it together. 60 00:02:34,592 --> 00:02:36,608 It's just my way of saying thank you. 61 00:02:36,632 --> 00:02:38,368 A pie says "thanks." 62 00:02:38,392 --> 00:02:41,078 A roasted goose says "mmm." 63 00:02:41,102 --> 00:02:43,278 Especially given all the time you two 64 00:02:43,302 --> 00:02:45,078 have been spending together. 65 00:02:45,102 --> 00:02:46,048 Morning. 66 00:02:46,072 --> 00:02:47,218 Hi, morning. 67 00:02:47,242 --> 00:02:48,778 Okay, which looks better? 68 00:02:48,802 --> 00:02:50,988 Do you think a bun or down so it frames my face? 69 00:02:51,012 --> 00:02:52,918 You look amazing either way, sweetheart. 70 00:02:52,942 --> 00:02:54,218 Thank you, but which is better? 71 00:02:54,242 --> 00:02:55,218 Okay? I have to look my best today. 72 00:02:55,242 --> 00:02:58,488 Having the "meeting your boyfriend's entire family" jitters? 73 00:02:58,512 --> 00:02:59,728 It is so sweet 74 00:02:59,752 --> 00:03:01,498 that Cam wants me to meet everyone, 75 00:03:01,522 --> 00:03:04,068 but does it have to be at their annual Christmas Eve party? 76 00:03:04,092 --> 00:03:05,398 Ooh, yeah, that's a lot of pressure. 77 00:03:05,422 --> 00:03:06,938 Ooh, I remember how anxious I was 78 00:03:06,962 --> 00:03:08,868 when I met Miles' family. Yeah. 79 00:03:08,892 --> 00:03:11,608 You ran background checks on the whole family. 80 00:03:11,632 --> 00:03:13,873 I needed to know who I was dealing with. 81 00:03:13,897 --> 00:03:16,308 Delilah, just go be your wonderful self. Don't even 82 00:03:16,332 --> 00:03:18,108 worry about whether they like you. No, in fact, 83 00:03:18,132 --> 00:03:20,078 you're the one who needs to like them. 84 00:03:20,102 --> 00:03:21,878 - Thank you, I will try. - And don't do 85 00:03:21,902 --> 00:03:23,948 anything you wouldn't normally do. 86 00:03:23,972 --> 00:03:26,072 Just to please some boy. 87 00:03:27,282 --> 00:03:28,958 Mom, is that a goose? 88 00:03:29,228 --> 00:03:31,558 - Isn't that dad's favorite? - (CLEARS THROAT) 89 00:03:32,412 --> 00:03:34,728 Excuse me, something... something caught in my throat. 90 00:03:34,752 --> 00:03:37,452 (CLEARS THROAT) Mm. 91 00:03:39,052 --> 00:03:41,098 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 92 00:03:41,788 --> 00:03:43,708 Hey, um... 93 00:03:43,732 --> 00:03:45,908 I owe you, big time. 94 00:03:45,932 --> 00:03:47,108 No, you don't. 95 00:03:47,132 --> 00:03:48,938 You saved the life of that U.S. attorney. 96 00:03:48,962 --> 00:03:50,608 You weren't even supposed to be on duty. 97 00:03:50,632 --> 00:03:52,478 You back officially after the holidays? 98 00:03:52,502 --> 00:03:53,848 Not sure yet. 99 00:03:53,872 --> 00:03:56,078 Still have some decisions to make about my father. 100 00:03:56,511 --> 00:03:57,788 Yeah, man, I heard about that. 101 00:03:57,812 --> 00:03:59,448 - How's he doing? - You know. 102 00:03:59,472 --> 00:04:01,118 Good days, bad days. 103 00:04:01,142 --> 00:04:03,458 Right now, I'm just happy to be spending Christmas with my boys. 104 00:04:03,482 --> 00:04:04,788 Yeah, I hear that. 105 00:04:04,812 --> 00:04:05,958 I love my kids, 106 00:04:05,982 --> 00:04:07,398 but my three miserable ex-wives... 107 00:04:07,422 --> 00:04:08,753 not so much. (CHUCKLES) 108 00:04:08,777 --> 00:04:11,498 Okay, considering it's been a day and a half since I repaired 109 00:04:11,522 --> 00:04:12,738 her liver, she's doing rather well. 110 00:04:12,762 --> 00:04:14,038 No infection, vitals are stable. 111 00:04:14,062 --> 00:04:15,638 She should make a full recovery. 112 00:04:15,662 --> 00:04:18,068 - When can we transport her? - End of day, but the on-call 113 00:04:18,092 --> 00:04:20,038 surgeon will have to discharge her. I have a plane to catch. 114 00:04:20,062 --> 00:04:21,478 - Christmas vacation? - Puerto Rico. 115 00:04:21,502 --> 00:04:23,070 I'm going to get drunk on coquitos 116 00:04:23,094 --> 00:04:25,308 and try to forget that I saved the life of an assassin. 117 00:04:25,332 --> 00:04:26,941 You did a good thing, Doc. 118 00:04:26,965 --> 00:04:29,118 She's testifying against her father's cartel. 119 00:04:29,503 --> 00:04:31,848 Helping to bring down a lot of notorious criminals. 120 00:04:31,872 --> 00:04:34,091 Merry Christmas to that. 121 00:04:36,012 --> 00:04:37,528 As for you, 122 00:04:37,552 --> 00:04:39,488 you'll be spending Christmas at a federal facility 123 00:04:39,512 --> 00:04:41,128 per your deal with the AUSA. 124 00:04:41,152 --> 00:04:42,928 SHAW: And if you renege, that reduced sentence 125 00:04:42,952 --> 00:04:46,228 that we're gifting you becomes a guaranteed death sentence. 126 00:04:46,252 --> 00:04:49,338 Nah. I got a long life to live. 127 00:04:49,362 --> 00:04:50,768 So don't worry. 128 00:04:50,792 --> 00:04:52,538 I'll testify. 129 00:04:52,943 --> 00:04:55,402 My taita can fend for himself. 130 00:04:56,532 --> 00:04:59,108 So we can assume you're not daddy's little girl. 131 00:04:59,132 --> 00:05:03,018 No, more like daddy's little serial killer 132 00:05:03,328 --> 00:05:06,742 who still owes you a bullet. 133 00:05:09,146 --> 00:05:10,307 Come on. 134 00:05:10,332 --> 00:05:12,102 Don't let her get to you. 135 00:05:12,678 --> 00:05:14,348 Go take a break, man, come on. 136 00:05:20,922 --> 00:05:24,368 ♪ When it snows, ain't it thrilling ♪ 137 00:05:24,392 --> 00:05:27,408 ♪ Though your nose gets a chilling ♪ 138 00:05:27,432 --> 00:05:30,708 ♪ We'll frolic and play the Eskimo way ♪ 139 00:05:30,732 --> 00:05:34,048 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 140 00:05:34,072 --> 00:05:36,918 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 141 00:05:36,942 --> 00:05:40,858 ♪ Walking in a winter wonderland. ♪ 142 00:05:40,882 --> 00:05:42,388 (APPLAUSE) 143 00:05:42,412 --> 00:05:44,788 - Rob. Hey. - Hey. 144 00:05:44,812 --> 00:05:46,158 What are you doing here? 145 00:05:46,182 --> 00:05:48,898 Little Christmas cheer and dinner. 146 00:05:48,922 --> 00:05:50,598 Oh. Oh... 147 00:05:50,622 --> 00:05:52,398 Roasted goose. 148 00:05:52,422 --> 00:05:54,168 You did this for me? 149 00:05:54,192 --> 00:05:56,938 Your cafeteria is known for its hate crimes against taste buds. 150 00:05:56,962 --> 00:05:59,068 So, figured I'd come by and help you out. 151 00:05:59,092 --> 00:06:01,578 Yeah, but I don't think that's why you did it. 152 00:06:01,602 --> 00:06:03,048 Excuse me? 153 00:06:03,072 --> 00:06:05,408 You just wanted to see how the thermal hugs the biceps. 154 00:06:05,432 --> 00:06:06,718 - Oh. - Yeah, go ahead. 155 00:06:06,742 --> 00:06:07,778 Get you a squeeze. 156 00:06:07,802 --> 00:06:09,218 I don't know about these biceps. 157 00:06:09,242 --> 00:06:10,418 That ego is big enough. 158 00:06:10,442 --> 00:06:12,212 - (LAUGHS) - DANTE: Robyn. 159 00:06:14,612 --> 00:06:16,312 Marcus. 160 00:06:18,212 --> 00:06:20,128 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 161 00:06:20,405 --> 00:06:22,968 Miles, this is Marcus. Marcus, 162 00:06:23,391 --> 00:06:25,221 meet Miles. 163 00:06:26,098 --> 00:06:28,128 - Good to meet you. - You too. 164 00:06:31,662 --> 00:06:34,608 Judging by the two way, you're working a case, huh? 165 00:06:34,818 --> 00:06:36,618 Not at liberty to say. 166 00:06:39,202 --> 00:06:40,978 Nothing like a home- cooked meal, huh? 167 00:06:41,002 --> 00:06:42,618 Yeah, yeah. 168 00:06:42,642 --> 00:06:44,118 I should go. 169 00:06:44,142 --> 00:06:45,688 Nice meeting you, Miles. 170 00:06:45,712 --> 00:06:46,818 Robyn. 171 00:06:47,307 --> 00:06:48,818 Merry Christmas. 172 00:06:48,842 --> 00:06:50,560 Merry Christmas. 173 00:06:54,512 --> 00:06:55,798 Who's that guy? 174 00:06:55,822 --> 00:06:57,468 He's a colleague? 175 00:06:57,492 --> 00:06:59,352 - Frie... Oh. - (PAGER BEEPING) 176 00:07:00,462 --> 00:07:02,808 Oh, I got an emergency. 177 00:07:02,832 --> 00:07:04,738 Go. You and your biceps 178 00:07:04,762 --> 00:07:06,368 are needed elsewhere. (CHUCKLES) 179 00:07:06,785 --> 00:07:08,478 Hey, I really appreciate this. 180 00:07:08,502 --> 00:07:09,996 Thank you. 181 00:07:20,182 --> 00:07:22,588 Ta-da. What is this? 182 00:07:22,612 --> 00:07:24,358 I didn't realize we were starting 183 00:07:24,382 --> 00:07:27,498 our, uh, annual Christmas Eve gift exchange early this year. 184 00:07:27,522 --> 00:07:29,498 Yeah. Yeah, we are. Oh, no, no, no, 185 00:07:29,522 --> 00:07:30,668 uh, don't open it. 186 00:07:30,692 --> 00:07:31,828 'Cause it's not for you. 187 00:07:31,852 --> 00:07:32,998 Uh, technically, it's for you, 188 00:07:33,022 --> 00:07:34,598 but it's for you to give to me. 189 00:07:34,622 --> 00:07:35,738 I'm sorry, what? 190 00:07:35,762 --> 00:07:37,868 I got you the perfect present 191 00:07:37,892 --> 00:07:39,668 to give to me. 192 00:07:39,692 --> 00:07:41,278 Why would you do that? 193 00:07:41,302 --> 00:07:44,178 Because, baby, you are so talented at so many things, 194 00:07:44,202 --> 00:07:45,848 but not at giving gifts. 195 00:07:45,872 --> 00:07:48,018 What? That isn't true. 196 00:07:48,042 --> 00:07:50,348 I give one of a kind gifts. I mean, they're very unique. 197 00:07:50,372 --> 00:07:52,018 Yeah, taco slippers, 198 00:07:52,042 --> 00:07:53,518 a Lego pet cat. 199 00:07:53,542 --> 00:07:54,858 Calabasas 200 00:07:54,882 --> 00:07:56,588 - scented candles. - Yeah. 201 00:07:56,612 --> 00:07:57,788 I thought you were into them. 202 00:07:57,812 --> 00:07:59,428 Yeah. No, no. 203 00:07:59,452 --> 00:08:01,158 But I am into this. 204 00:08:01,182 --> 00:08:02,628 So why don't you go on 205 00:08:02,652 --> 00:08:04,168 - and give it to me. - No, no, no. 206 00:08:04,192 --> 00:08:05,568 I-I can't, I-I won't. 207 00:08:05,592 --> 00:08:07,998 I've been-I've been working on the perfect gift, okay? 208 00:08:08,022 --> 00:08:09,738 - Harry, please just... - Honey. 209 00:08:09,762 --> 00:08:11,638 Just trust me, okay? All right? I promise. 210 00:08:11,662 --> 00:08:13,508 The present this year is gonna make up 211 00:08:13,532 --> 00:08:15,638 for all the other ones. Okay? 212 00:08:15,662 --> 00:08:17,878 Okay. Fine. 213 00:08:18,481 --> 00:08:20,072 You're lucky I love you. 214 00:08:20,902 --> 00:08:23,072 (HUMMING A TUNE) 215 00:08:26,191 --> 00:08:28,707 (RETCHING) 216 00:08:28,732 --> 00:08:31,178 (GRUNTING) 217 00:08:31,382 --> 00:08:32,728 Have them prep an O.R. 218 00:08:32,752 --> 00:08:34,198 Right away, Doctor. She's bleeding internally. 219 00:08:34,222 --> 00:08:35,398 I need to stop it or she'll die. 220 00:08:35,422 --> 00:08:36,992 Could you get these cuffs off her? 221 00:08:37,992 --> 00:08:38,968 Be advised. 222 00:08:38,993 --> 00:08:40,493 We're on the move to the O.R. 223 00:08:41,222 --> 00:08:43,568 All right, let's go, let's make it happen. 224 00:08:43,592 --> 00:08:44,799 All right. 225 00:08:48,502 --> 00:08:50,672 (INDISTINCT CHATTER) 226 00:08:52,158 --> 00:08:53,634 Hey. 227 00:08:53,659 --> 00:08:55,405 Miss, I'm sorry. 228 00:08:55,742 --> 00:08:56,748 are you okay? 229 00:08:56,772 --> 00:08:58,188 I'm fine. 230 00:08:58,642 --> 00:09:00,212 Merry Christmas. 231 00:09:03,312 --> 00:09:05,152 Merry Christmas. 232 00:09:17,132 --> 00:09:18,838 (GRUNTING, CRYING) 233 00:09:18,862 --> 00:09:22,108 Robyn, I got to call you back. 234 00:09:22,132 --> 00:09:23,748 Tell me why you're in this hospital. 235 00:09:23,772 --> 00:09:25,578 - Is there a cartel connect? - Why do you ask? 236 00:09:25,602 --> 00:09:26,948 Because six men who look like 237 00:09:26,972 --> 00:09:28,418 trained mercs just walked past me. 238 00:09:28,442 --> 00:09:29,848 Some with sicario tattoos. 239 00:09:29,872 --> 00:09:31,472 They snuck into the E.R. 240 00:09:32,342 --> 00:09:34,118 We have Palma Zambada in custody. 241 00:09:34,142 --> 00:09:35,958 - La Maldad? - She made a deal 242 00:09:35,982 --> 00:09:38,928 to turn state's evidence against her father's cartel. 243 00:09:38,952 --> 00:09:40,728 If the old man got word she flipped, 244 00:09:40,752 --> 00:09:43,652 he'd definitely send hitters to take her out, daughter or not. 245 00:09:48,492 --> 00:09:50,138 Too many civilians to engage here. 246 00:09:50,162 --> 00:09:52,238 You got to get La Maldad out of this hospital. 247 00:09:52,262 --> 00:09:53,178 Do it fast. 248 00:09:53,202 --> 00:09:54,378 I wish it were that easy. 249 00:09:54,402 --> 00:09:55,708 She's back in surgery. 250 00:09:55,732 --> 00:09:58,002 And, Robyn, Miles is operating. 251 00:10:02,642 --> 00:10:03,988 (SCREAMING, CLAMORING) 252 00:10:04,012 --> 00:10:06,188 - What's going on? - They're coming for you. 253 00:10:06,212 --> 00:10:07,318 Lock down this hospital. 254 00:10:07,342 --> 00:10:08,712 Do it now. 255 00:10:10,282 --> 00:10:11,958 (ALARM WAILING) 256 00:10:12,495 --> 00:10:14,135 Vamos. 257 00:10:22,707 --> 00:10:24,808 Kill the alarm. I need everyone's attention. 258 00:10:24,832 --> 00:10:26,368 My name is Special Agent Shaw 259 00:10:26,392 --> 00:10:28,008 and this is a Code Silver lockdown. 260 00:10:28,032 --> 00:10:30,608 I need all non-essential personnel and patients 261 00:10:30,632 --> 00:10:32,508 to shelter in a designated safe room 262 00:10:32,532 --> 00:10:34,478 - in the next wing of the hospital. - WOMAN: Quickly 263 00:10:34,502 --> 00:10:35,748 - and carefully, let's move. - Let's move, people, 264 00:10:35,772 --> 00:10:36,988 - thank you, let's go. - Let's move! 265 00:10:37,012 --> 00:10:38,488 SHAW: Come on, keep it moving, guys. 266 00:10:38,512 --> 00:10:39,618 DANTE: Good news. 267 00:10:39,642 --> 00:10:41,058 This hospital was retrofitted 268 00:10:41,082 --> 00:10:42,958 with ballistic emergency doors after 9/11. 269 00:10:42,982 --> 00:10:44,128 One here. 270 00:10:44,152 --> 00:10:45,688 One at the far end of the hall. 271 00:10:45,712 --> 00:10:48,128 Soon as we get all non-essentials out, we lock this place down. 272 00:10:48,152 --> 00:10:49,628 - SHAW: Sounds like a plan. - DANTE: Any clue 273 00:10:49,652 --> 00:10:51,398 how these guys knew La Maldad was here? 274 00:10:51,422 --> 00:10:52,968 - We did everything by the book. - SHAW: Yeah, 275 00:10:52,992 --> 00:10:54,968 but we didn't have time to vet every single staff member 276 00:10:54,992 --> 00:10:56,198 that came in contact with her. 277 00:10:56,222 --> 00:10:57,868 Marcus, they went to the post-op ward. 278 00:10:57,892 --> 00:10:59,568 I don't think they know La Maldad is back in surgery. 279 00:10:59,592 --> 00:11:01,578 - Okay, that should buy us some time. - I'll call Harry, 280 00:11:01,602 --> 00:11:03,308 see if he can hack into these cameras. 281 00:11:03,332 --> 00:11:04,708 Maybe we can track 'em. 282 00:11:04,732 --> 00:11:06,278 DANTE: I'm calling NYPD for backup. 283 00:11:06,302 --> 00:11:07,578 Who the hell is she? 284 00:11:07,602 --> 00:11:09,642 Our best chance at getting through this. 285 00:11:13,682 --> 00:11:15,318 So, this entire time, 286 00:11:15,342 --> 00:11:16,558 you haven't liked any of my gifts? 287 00:11:16,582 --> 00:11:18,258 I liked that they came from you. 288 00:11:18,282 --> 00:11:19,928 What about the pants made of old Coke cans? 289 00:11:19,952 --> 00:11:21,398 Come on, that was thoughtful. 290 00:11:21,422 --> 00:11:22,758 You said you wanted to recycle more. 291 00:11:22,782 --> 00:11:24,328 (PHONE RINGS) 292 00:11:25,101 --> 00:11:26,698 It's Rob. Remember, she got the matching sweater? 293 00:11:26,722 --> 00:11:29,538 Rob, the old Coke can sweater... uh, you dug that, right? 294 00:11:29,562 --> 00:11:30,738 No, time Harry. 295 00:11:30,762 --> 00:11:32,168 I'm at Lewis Memorial. 296 00:11:32,192 --> 00:11:33,738 It's being taken over by a group of sicarios. 297 00:11:33,762 --> 00:11:35,578 They're trying to kill one of their own. 298 00:11:35,602 --> 00:11:36,708 I need eyes and ears. 299 00:11:36,732 --> 00:11:38,178 Oh, wow. Cartel Christmas. 300 00:11:38,202 --> 00:11:39,578 All right, I'll access the cameras 301 00:11:39,602 --> 00:11:40,748 and I'll see what we're dealing with. 302 00:11:40,772 --> 00:11:42,642 That would be the best gift ever. 303 00:11:45,112 --> 00:11:46,618 (CHATTER IN SPANISH) 304 00:11:46,642 --> 00:11:48,712 Shh. 305 00:11:56,582 --> 00:11:59,498 You wanted to be a hero. 306 00:11:59,522 --> 00:12:00,722 Huh? 307 00:12:01,335 --> 00:12:03,105 But now you're just a martyr. 308 00:12:05,194 --> 00:12:06,994 Where is she? 309 00:12:07,932 --> 00:12:09,738 I hacked the security cameras. 310 00:12:09,762 --> 00:12:11,108 Rob, they killed a guard. 311 00:12:11,132 --> 00:12:12,548 Now they're searching room to room. 312 00:12:12,572 --> 00:12:13,918 It's only a matter of time before they figure out 313 00:12:13,942 --> 00:12:15,399 La Maldad is over here. 314 00:12:15,423 --> 00:12:17,518 NYPD is sending units, but emergency services 315 00:12:17,542 --> 00:12:18,988 are at least 35 minutes away. 316 00:12:19,012 --> 00:12:20,588 I don't know if we can hold out that long. 317 00:12:20,612 --> 00:12:22,458 MEL: You won't have to. I can be there in 15. 318 00:12:22,482 --> 00:12:24,428 This is gonna be a logistical nightmare. 319 00:12:24,452 --> 00:12:25,958 I'm gonna need a bigger gun. 320 00:12:25,982 --> 00:12:27,398 You don't mean... 321 00:12:27,422 --> 00:12:29,198 Yep. Time to break out Cutie Pie. 322 00:12:29,442 --> 00:12:31,472 Wow. Those boys are in trouble. 323 00:12:38,092 --> 00:12:41,732 Where... is she? 324 00:12:42,932 --> 00:12:44,978 HARRY: Hey, Rob, a nurse is being 325 00:12:45,002 --> 00:12:46,308 interrogated at gunpoint 326 00:12:46,332 --> 00:12:48,172 and I think she's giving up your location. 327 00:12:51,714 --> 00:12:53,190 - Find her. - _ 328 00:12:53,898 --> 00:12:55,358 Yeah. Here they come. 329 00:12:56,069 --> 00:12:57,597 There's two sets of ballistic emergency doors 330 00:12:57,621 --> 00:12:58,968 that can seal off this wing. 331 00:12:58,992 --> 00:13:01,327 If we shut down the one at the far end of the hall first... 332 00:13:01,352 --> 00:13:03,492 It'll give us a fail-safe barrier to fall back to. 333 00:13:04,522 --> 00:13:06,392 (INDISTINCT CHATTER) 334 00:13:12,162 --> 00:13:14,178 - (DOOR BUZZES) - (SHOUTING) 335 00:13:14,202 --> 00:13:15,538 (GRUNTING) 336 00:13:15,562 --> 00:13:17,372 Stop! 337 00:13:20,902 --> 00:13:22,102 Think it'll hold? 338 00:13:25,025 --> 00:13:26,265 (INDISTINCT CHATTER) 339 00:13:29,864 --> 00:13:31,412 Oh. We're about to find out. 340 00:13:36,622 --> 00:13:39,392 (GUNFIRE CONTINUING) 341 00:13:43,892 --> 00:13:45,368 ¡Caray! 342 00:13:45,392 --> 00:13:47,108 Reload. We go again. 343 00:13:47,132 --> 00:13:48,478 No. 344 00:13:49,002 --> 00:13:51,148 Would be a waste of ammo. 345 00:13:51,172 --> 00:13:52,578 But we have to get in there. 346 00:13:52,602 --> 00:13:55,218 And we will, compa. But don't you see? 347 00:13:55,242 --> 00:13:56,778 Christmas came early. 348 00:13:56,802 --> 00:13:58,618 Now we have some fun. 349 00:13:58,863 --> 00:14:00,482 Secure all the exits. 350 00:14:01,912 --> 00:14:02,942 (INDISTINCT CHATTER) 351 00:14:03,752 --> 00:14:05,952 ♪ ♪ 352 00:14:06,912 --> 00:14:09,082 (GIGGLES) 353 00:14:10,192 --> 00:14:13,838 Break out the sleigh bells, because 354 00:14:13,862 --> 00:14:16,438 you are slaying. (LAUGHS) 355 00:14:16,462 --> 00:14:18,008 - Really? - Yes. 356 00:14:18,032 --> 00:14:20,383 - Okay. Thanks, Auntie. - (DOORBELL RINGS) 357 00:14:20,407 --> 00:14:21,478 - Oh. - Uh-uh. 358 00:14:21,502 --> 00:14:23,278 - Stay right there. Strike a pose. - Okay. 359 00:14:23,302 --> 00:14:25,908 You about to rock this young boy's world. 360 00:14:25,932 --> 00:14:28,078 (LAUGHS) 361 00:14:28,102 --> 00:14:30,748 Hello, Cam. Come on in. 362 00:14:30,772 --> 00:14:32,522 Hello, Ms. Marsette. 363 00:14:35,142 --> 00:14:36,985 Whoa. 364 00:14:37,652 --> 00:14:40,258 You look... Whoa. 365 00:14:40,282 --> 00:14:41,258 (BOTH LAUGH) 366 00:14:41,282 --> 00:14:43,098 DELILAH: Well, thank you, 367 00:14:43,122 --> 00:14:45,568 you look "whoa" yourself. 368 00:14:45,592 --> 00:14:46,928 CAM: Thank you, thank you. 369 00:14:46,952 --> 00:14:49,538 Reports have varied, but what we know for sure 370 00:14:49,562 --> 00:14:52,738 is Roy Lewis Memorial Hospital is on lockdown 371 00:14:52,762 --> 00:14:54,438 and multiple gunmen are inside. 372 00:14:54,462 --> 00:14:57,808 This is a fast-moving, very fluid situation... 373 00:14:57,832 --> 00:15:00,148 Oh, my God. 374 00:15:00,172 --> 00:15:01,848 Y-Y'all know someone there? 375 00:15:01,872 --> 00:15:03,718 Yeah, that's my dad's hospital. 376 00:15:03,742 --> 00:15:05,512 And my mom's visiting him. 377 00:15:06,372 --> 00:15:09,118 Okay, there are no updates on social media. 378 00:15:09,142 --> 00:15:10,558 Uh, you should call them. 379 00:15:10,582 --> 00:15:12,388 No, I can't. If my parents are hiding 380 00:15:12,412 --> 00:15:14,058 it could give away their location. 381 00:15:14,082 --> 00:15:16,428 Wait, what? Why-why would it, um... 382 00:15:16,452 --> 00:15:17,968 Oh, I keep telling her 383 00:15:17,992 --> 00:15:20,568 that she-she just watches too many crime shows. 384 00:15:20,592 --> 00:15:22,398 - (CHUCKLES) - Right. 385 00:15:22,422 --> 00:15:24,938 I mean, that's quick thinking, though. 386 00:15:25,241 --> 00:15:27,438 I'm sure everything's gonna be all right. Let me... 387 00:15:27,462 --> 00:15:29,678 - let me go see what I can find out. - Okay. 388 00:15:29,702 --> 00:15:31,308 We're just getting word that the mayor 389 00:15:31,332 --> 00:15:33,518 has issued a statement. 390 00:15:33,542 --> 00:15:35,672 ♪ ♪ 391 00:15:42,512 --> 00:15:43,828 NYPD can't move in. 392 00:15:43,852 --> 00:15:45,358 They've got gunmen at every entrance. 393 00:15:45,382 --> 00:15:46,788 They've surrounded the perimeter. 394 00:15:46,812 --> 00:15:49,252 Which means help is further away than we thought. 395 00:15:55,492 --> 00:15:56,798 Give me a second. 396 00:15:56,822 --> 00:15:58,262 What are you still doing here? 397 00:15:59,062 --> 00:16:00,708 Lending a helping hand. 398 00:16:00,732 --> 00:16:02,278 All right, well, 399 00:16:02,302 --> 00:16:03,648 under these insane circumstances, 400 00:16:03,672 --> 00:16:05,702 if there's anybody I'd want here, it's you. 401 00:16:06,432 --> 00:16:07,878 Well, looks like we're both on call today. 402 00:16:07,902 --> 00:16:09,148 I guess so. 403 00:16:09,172 --> 00:16:10,518 - How'd the surgery go? - Piece of cake. 404 00:16:10,542 --> 00:16:13,359 I found the bleeder, stabilized her. She'll be fine. 405 00:16:13,383 --> 00:16:15,912 Dr. Biceps saves the day. Again. 406 00:16:16,782 --> 00:16:18,158 I'm gonna get back to my patient, 407 00:16:18,182 --> 00:16:19,458 but hey, be careful. 408 00:16:19,482 --> 00:16:21,122 Yeah, you too. 409 00:16:22,222 --> 00:16:23,498 All right, we'll continue to monitor... 410 00:16:23,522 --> 00:16:25,192 So, that's your ex? 411 00:16:27,534 --> 00:16:29,204 That's Miles. 412 00:16:32,392 --> 00:16:34,532 (LINE RINGING) 413 00:16:35,902 --> 00:16:37,138 HARRY: Aunt Vi. What's up? 414 00:16:37,162 --> 00:16:38,908 Do you have a plan to get them out? 415 00:16:38,932 --> 00:16:40,348 Yeah. 416 00:16:40,372 --> 00:16:41,718 Harry. 417 00:16:41,742 --> 00:16:42,978 Okay, no, 418 00:16:43,002 --> 00:16:44,548 but there will be, all right? I promise. 419 00:16:44,572 --> 00:16:45,912 I'm working on it. 420 00:16:48,908 --> 00:16:51,028 Call me the second you have an update. 421 00:16:51,052 --> 00:16:52,282 You got it. 422 00:17:00,592 --> 00:17:02,268 Good news. 423 00:17:02,797 --> 00:17:04,568 Your mom and dad are safe. 424 00:17:04,592 --> 00:17:06,068 And they're together. 425 00:17:06,092 --> 00:17:07,938 - Yeah, but they can't get out? - Not yet. 426 00:17:08,282 --> 00:17:09,852 But they will. 427 00:17:10,472 --> 00:17:12,272 Yeah, her parents are being held hostage. 428 00:17:13,502 --> 00:17:16,518 No, Dad, o-of course I'm not joking. 429 00:17:16,542 --> 00:17:18,318 Okay, I'll call you later. Bye. 430 00:17:18,342 --> 00:17:21,118 Hey. Uh... 431 00:17:21,474 --> 00:17:22,750 you should go. 432 00:17:22,775 --> 00:17:24,758 What? No. No, I'm staying. 433 00:17:24,782 --> 00:17:27,028 No, no, no, y-you've got a big family celebration 434 00:17:27,052 --> 00:17:28,998 to get to, so just go. 435 00:17:29,407 --> 00:17:31,328 It'll be fine. I'll call you 436 00:17:31,352 --> 00:17:33,322 when my parents get home. 437 00:17:37,008 --> 00:17:38,378 Okay. 438 00:17:39,928 --> 00:17:41,768 Okay. 439 00:17:49,272 --> 00:17:51,488 (DOOR OPENS) 440 00:17:51,512 --> 00:17:52,842 (DOOR CLOSES) 441 00:17:59,020 --> 00:18:00,958 Did Cam leave? 442 00:18:00,982 --> 00:18:02,558 Uh, yeah. 443 00:18:02,888 --> 00:18:05,928 - I, uh, told him he should go. - Mm. 444 00:18:06,822 --> 00:18:08,298 (EXCLAIMS SOFTLY) 445 00:18:08,322 --> 00:18:09,838 You look so pretty in that dress, sweetheart. 446 00:18:09,862 --> 00:18:11,168 I'm so sorry. 447 00:18:11,192 --> 00:18:13,878 I wish you could have gotten to the party. 448 00:18:14,076 --> 00:18:15,411 Hm. 449 00:18:16,302 --> 00:18:17,830 Me too. 450 00:18:19,602 --> 00:18:21,518 (DOOR OPENS) 451 00:18:21,542 --> 00:18:23,118 (DOOR CLOSES) 452 00:18:23,142 --> 00:18:24,545 Hey. 453 00:18:29,050 --> 00:18:30,158 Hey. 454 00:18:30,182 --> 00:18:31,858 Sorry, uh, 455 00:18:31,882 --> 00:18:34,498 I had to tell the Uber driver outside that I was canceling. 456 00:18:35,014 --> 00:18:36,358 Are you sure? 457 00:18:36,382 --> 00:18:37,600 Look, Dee... 458 00:18:38,935 --> 00:18:42,122 if I'm with you, I'm with you. 459 00:18:44,088 --> 00:18:46,317 I'm so happy you came back. 460 00:18:48,702 --> 00:18:50,302 (LA MALDAD COUGHS) 461 00:18:52,632 --> 00:18:53,818 KOSS: The hall's secure. 462 00:18:53,842 --> 00:18:55,348 MILES: Oh. Welcome back. 463 00:18:55,372 --> 00:18:57,178 What-what happened? 464 00:18:57,202 --> 00:18:59,148 I'm Dr. Fulton. You've suffered a... 465 00:18:59,172 --> 00:19:00,318 (P.A. SYSTEM CRACKLES) 466 00:19:00,342 --> 00:19:02,212 ("FELIZ NAVIDAD" PLAYING) 467 00:19:11,722 --> 00:19:14,122 ♪ Feliz Navidad ♪ 468 00:19:14,862 --> 00:19:16,962 ♪ Feliz Navidad ♪ 469 00:19:17,732 --> 00:19:19,538 ♪ Feliz Navidad ♪ (SINGING ALONG) 470 00:19:19,562 --> 00:19:21,902 (SONG CONTINUING IN SPANISH) 471 00:19:23,432 --> 00:19:24,648 (SONG STOPS) 472 00:19:24,672 --> 00:19:26,678 It is so nice to see all the little 473 00:19:26,702 --> 00:19:29,018 boys and girls patiently waiting 474 00:19:29,042 --> 00:19:31,672 for jolly old Saint Nick. 475 00:19:35,782 --> 00:19:37,412 Is that you? 476 00:19:38,264 --> 00:19:39,410 Who's he talking about? 477 00:19:39,435 --> 00:19:41,311 Me. I must have made an impression. 478 00:19:41,336 --> 00:19:43,653 You of all people must know that this is 479 00:19:43,701 --> 00:19:45,847 the season of giving. 480 00:19:46,092 --> 00:19:47,503 And you... 481 00:19:48,221 --> 00:19:50,637 will give to me. 482 00:19:50,762 --> 00:19:52,408 Bring out La Maldad. 483 00:19:52,432 --> 00:19:54,208 'Cause we all know what happen 484 00:19:54,232 --> 00:19:56,708 to the naughty boys and girls who 485 00:19:56,732 --> 00:19:59,473 do not do what they're told. 486 00:20:01,242 --> 00:20:02,602 What? 487 00:20:03,172 --> 00:20:04,348 Rob, he cut the feeds. 488 00:20:04,372 --> 00:20:05,742 Did he know we were watching him? 489 00:20:10,112 --> 00:20:11,528 (MUFFLED THUMPING) 490 00:20:11,552 --> 00:20:13,452 The hell they doing? 491 00:20:22,492 --> 00:20:23,832 Dante, get back! 492 00:20:35,672 --> 00:20:37,712 Marcus! 493 00:20:38,738 --> 00:20:39,968 Marcus! 494 00:20:41,942 --> 00:20:43,012 (SHOUTING IN SPANISH) 495 00:20:45,012 --> 00:20:46,687 Koss! Cover us! 496 00:20:46,711 --> 00:20:48,658 ROBYN: We got to get him out of here now! 497 00:20:48,682 --> 00:20:50,052 (INDISTINCT CHATTER) 498 00:20:51,692 --> 00:20:53,052 Koss! 499 00:21:00,902 --> 00:21:02,032 Aah! 500 00:21:03,281 --> 00:21:04,951 (GRUMBLES) 501 00:21:05,832 --> 00:21:07,618 ROBYN: Marcus, wake up. 502 00:21:08,167 --> 00:21:10,318 Hey. He's unconscious but breathing. 503 00:21:10,342 --> 00:21:12,118 Let's get him on a gurney. 504 00:21:12,142 --> 00:21:13,718 Come on, come on, come on, come on. 505 00:21:13,742 --> 00:21:15,018 (BOTH GRUNTING) 506 00:21:15,042 --> 00:21:16,188 This way, this way, 507 00:21:16,212 --> 00:21:17,588 this way, this way. Easy. 508 00:21:17,612 --> 00:21:19,282 Okay. 509 00:21:20,052 --> 00:21:21,458 Okay, we've got a six-inch 510 00:21:21,482 --> 00:21:22,998 metallic object in his left shoulder. 511 00:21:23,022 --> 00:21:25,368 ROBYN: Wake up, Marcus. Come on. 512 00:21:25,392 --> 00:21:26,768 - Wake up. - Uh, hey, it's gonna be a while 513 00:21:26,792 --> 00:21:28,898 before we know the extent of his injuries. 514 00:21:28,922 --> 00:21:31,062 (GASPS, GRUNTS) 515 00:21:32,662 --> 00:21:34,538 - Hey, you. - ROBYN: Hey. 516 00:21:34,562 --> 00:21:36,038 - Open you eye. - (GRUNTS) 517 00:21:36,062 --> 00:21:37,078 You okay? 518 00:21:37,102 --> 00:21:39,108 Yeah, I'll live. 519 00:21:39,132 --> 00:21:40,508 I will live, right, Doc? 520 00:21:40,532 --> 00:21:41,818 Your odds might improve 521 00:21:41,842 --> 00:21:43,348 if you stay away from exploding doors. 522 00:21:43,372 --> 00:21:44,304 (CHUCKLES) 523 00:21:44,328 --> 00:21:45,742 That's no fun. 524 00:21:49,342 --> 00:21:51,252 (PHONE RINGS) 525 00:21:53,252 --> 00:21:54,362 Harry. 526 00:21:54,386 --> 00:21:55,682 I got to take this. 527 00:21:56,682 --> 00:21:58,152 Thank you, Miles. 528 00:21:58,922 --> 00:22:00,528 - ROBYN: Hey. - Hey, you okay? 529 00:22:00,552 --> 00:22:02,438 Yeah, for now. But these guys are relentless. 530 00:22:02,462 --> 00:22:03,768 It's only a matter of time 531 00:22:03,792 --> 00:22:05,238 before they blow through this door, too. 532 00:22:05,262 --> 00:22:07,838 I ID'd the leader. His name is Armando Reyes. 533 00:22:07,862 --> 00:22:09,138 He's a freelance sicario. 534 00:22:09,162 --> 00:22:10,878 He's got more kills than a John Wick movie. 535 00:22:10,902 --> 00:22:12,308 That's the bad news. Please tell me there's some good. 536 00:22:12,332 --> 00:22:13,778 Facial rec matched surveillance footage 537 00:22:13,802 --> 00:22:15,178 from the South Brooklyn Marine Terminal 538 00:22:15,202 --> 00:22:16,518 where they got a boat docked. 539 00:22:16,542 --> 00:22:18,088 Which is probably how they plan to get away. 540 00:22:18,112 --> 00:22:19,788 Yeah, exactly, so I contacted the Coast Guard. 541 00:22:19,812 --> 00:22:21,758 They're seizing Reyes' vessel as we speak. 542 00:22:21,782 --> 00:22:23,258 Oh, and Rob, I think I figured out 543 00:22:23,282 --> 00:22:24,858 a way for you and everyone to get out of there. 544 00:22:24,882 --> 00:22:26,258 What you got? 545 00:22:26,282 --> 00:22:28,228 There's an old service hallway behind 546 00:22:28,252 --> 00:22:30,598 the northeast entrance of the surgical unit. 547 00:22:30,622 --> 00:22:32,298 If you guys can break through, you can get out. 548 00:22:32,322 --> 00:22:33,528 Okay. 549 00:22:33,552 --> 00:22:36,292 I'll get some guys on it. Thanks, Harry. 550 00:22:37,562 --> 00:22:38,668 So, uh, 551 00:22:38,692 --> 00:22:40,568 How do you and Robyn know each other again? 552 00:22:40,982 --> 00:22:42,778 We work together on occasion. 553 00:22:43,220 --> 00:22:45,732 Oh, as in, you're part of her team? 554 00:22:47,172 --> 00:22:48,678 No. 555 00:22:48,702 --> 00:22:50,318 We got our own thing. 556 00:22:50,342 --> 00:22:52,848 Huh. So do we. 557 00:22:52,872 --> 00:22:54,818 For about 20 years now. 558 00:22:54,842 --> 00:22:56,388 Yeah. 559 00:22:56,412 --> 00:22:58,952 You're the ex-husband, right? 560 00:22:59,782 --> 00:23:01,498 (SCOFFS SOFTLY) 561 00:23:01,522 --> 00:23:03,992 It's my duty as a doctor to let you know... 562 00:23:04,992 --> 00:23:06,268 ...this is gonna hurt. 563 00:23:06,292 --> 00:23:07,662 (GRUNTS) 564 00:23:10,162 --> 00:23:11,392 All good. 565 00:23:14,902 --> 00:23:15,908 (CHUCKLES) 566 00:23:16,291 --> 00:23:18,061 I think this is it. 567 00:23:22,491 --> 00:23:23,961 Let's do this. 568 00:23:35,822 --> 00:23:37,298 NEWSMAN: Our coverage continues 569 00:23:37,322 --> 00:23:40,028 as we return to Roy Lewis Memorial Hospital. 570 00:23:40,052 --> 00:23:41,638 Yeah, the news doesn't have any updates 571 00:23:41,662 --> 00:23:43,398 and all my social media feed has is 572 00:23:43,422 --> 00:23:45,408 conspiracy theories and rumors, so... 573 00:23:45,432 --> 00:23:47,432 (NEWSMAN CONTINUING INDISTINCTLY) 574 00:23:48,802 --> 00:23:50,287 Can I get you something? 575 00:23:50,872 --> 00:23:53,178 Water? Tea? 576 00:23:53,202 --> 00:23:54,792 Milkshake? 577 00:23:56,042 --> 00:23:57,272 A milkshake? 578 00:23:58,442 --> 00:24:00,788 Yeah, that was, uh, that was pretty stupid. 579 00:24:00,812 --> 00:24:02,216 Sorry. 580 00:24:02,642 --> 00:24:06,152 I just... I don't really know what to do. 581 00:24:08,682 --> 00:24:09,928 You're here. 582 00:24:09,952 --> 00:24:12,052 And that's more than enough. 583 00:24:18,508 --> 00:24:20,238 Hey, Auntie? 584 00:24:20,768 --> 00:24:22,644 Hey, what are you doing? 585 00:24:22,669 --> 00:24:25,515 This is all wrong. It doesn't make any sense. 586 00:24:26,031 --> 00:24:28,778 - Are you okay? - Mm-hmm. 587 00:24:28,802 --> 00:24:30,602 Are you sure? 588 00:24:31,942 --> 00:24:33,812 (SIGHS) 589 00:24:36,012 --> 00:24:37,642 No, I'm not. 590 00:24:40,412 --> 00:24:41,755 Stop. 591 00:24:42,752 --> 00:24:44,622 Hey, come on, look at me. 592 00:24:45,358 --> 00:24:46,458 Come on. 593 00:24:49,722 --> 00:24:51,768 We are going to get through this. 594 00:24:51,792 --> 00:24:54,078 Mom has been through way worse, right? 595 00:24:54,102 --> 00:24:56,438 I know that Mom will be okay. 596 00:24:56,462 --> 00:24:58,932 And I know she will keep my dad safe. 597 00:24:59,732 --> 00:25:02,642 Did you say your mom's been through way worse than this? 598 00:25:03,942 --> 00:25:05,318 Yeah, she was in the military. 599 00:25:05,342 --> 00:25:07,318 She did a couple of tours overseas. 600 00:25:07,342 --> 00:25:08,788 Oh. 601 00:25:08,812 --> 00:25:10,312 I didn't know that. 602 00:25:12,757 --> 00:25:14,103 It's okay. 603 00:25:14,161 --> 00:25:17,361 We're going to get through this, okay? 604 00:25:17,822 --> 00:25:19,252 I got you. 605 00:25:20,005 --> 00:25:21,545 Come here. 606 00:25:25,162 --> 00:25:27,362 (CACKLING) 607 00:25:33,172 --> 00:25:34,318 Are you still there? 608 00:25:34,342 --> 00:25:35,678 Can you hear me? 609 00:25:35,702 --> 00:25:37,148 What's he up to, Harry? 610 00:25:37,172 --> 00:25:39,088 I don't know. The camera feeds are still off. 611 00:25:39,112 --> 00:25:41,018 ARMANDO: Because you're so special, 612 00:25:41,042 --> 00:25:43,928 I'm going to give you an extra 60 seconds. 613 00:25:43,952 --> 00:25:46,358 But if you don't hand over La Maldad, 614 00:25:46,382 --> 00:25:50,052 I am afraid to inform you that Christmas... 615 00:25:51,252 --> 00:25:52,892 ...will be canceled. 616 00:25:54,162 --> 00:25:55,668 ♪ 617 00:25:55,692 --> 00:25:56,998 Oh, no. 618 00:25:57,022 --> 00:25:58,638 - What is it? - HARRY: He's got four civilians 619 00:25:58,662 --> 00:26:00,038 in the hallway outside the door. 620 00:26:00,062 --> 00:26:02,078 They're dressed as Santa and his elves. 621 00:26:02,102 --> 00:26:03,308 Rob, they're gonna execute them. 622 00:26:03,332 --> 00:26:04,878 ARMANDO: This is so tense. 623 00:26:04,902 --> 00:26:07,148 And do you know what I like to do when I'm tense? 624 00:26:07,172 --> 00:26:09,018 I like to listen to music. 625 00:26:09,042 --> 00:26:10,888 Especially holiday music. 626 00:26:10,912 --> 00:26:13,388 It's so perfect that we have carolers. 627 00:26:13,412 --> 00:26:16,458 So let's have Santa and his merry elves 628 00:26:16,482 --> 00:26:19,328 sing us their swan song. 629 00:26:19,352 --> 00:26:21,052 Go ahead, maestro. 630 00:26:23,152 --> 00:26:24,028 Come on! 631 00:26:24,052 --> 00:26:26,328 ♪ Silent night ♪ 632 00:26:26,352 --> 00:26:28,898 ♪ Holy night... ♪ 633 00:26:28,922 --> 00:26:30,368 More feeling. 634 00:26:30,392 --> 00:26:32,368 More passion. Come on. 635 00:26:32,392 --> 00:26:33,668 It's Christmastime. 636 00:26:33,692 --> 00:26:34,938 Look, we have two options. 637 00:26:34,962 --> 00:26:37,008 Either we hand La Maldad over 638 00:26:37,032 --> 00:26:38,978 or we leave the hostages to die. 639 00:26:39,301 --> 00:26:41,201 I'm going with option three. 640 00:26:43,172 --> 00:26:44,742 I'm going in. 641 00:26:45,512 --> 00:26:46,688 That's my least favorite option. 642 00:26:46,712 --> 00:26:47,942 It's a suicide mission. 643 00:26:48,742 --> 00:26:50,142 Not if I do it. 644 00:26:51,012 --> 00:26:52,488 Mel? Where are you? 645 00:26:52,512 --> 00:26:54,658 I've got Cutie Pie set up on the rooftop 646 00:26:54,682 --> 00:26:56,198 of the hospital's North Wing. 647 00:26:56,222 --> 00:26:57,758 But the windows are tinted. 648 00:26:57,782 --> 00:26:59,798 I'm using a thermal scope but it's impossible to tell 649 00:26:59,822 --> 00:27:01,398 who's a sicario and who's not. 650 00:27:01,422 --> 00:27:03,038 That's okay. Honey, look, I can be your eyes. 651 00:27:03,062 --> 00:27:06,238 On your right, the first four are carolers. 652 00:27:06,262 --> 00:27:08,038 The two on the left are sicarios. 653 00:27:08,062 --> 00:27:09,262 You got this. 654 00:27:15,542 --> 00:27:17,342 (EXHALES SLOWLY) 655 00:27:26,312 --> 00:27:28,258 (EXCLAIMING) 656 00:27:28,282 --> 00:27:29,428 Nice. 657 00:27:29,452 --> 00:27:30,928 Babe, you're better than Rudolph. 658 00:27:30,952 --> 00:27:32,352 You just saved Christmas. 659 00:27:34,322 --> 00:27:36,438 He cut the feeds again. He... I'm blind. 660 00:27:36,462 --> 00:27:37,802 He must know we're watching. 661 00:27:37,826 --> 00:27:39,768 It's all right. We're almost through to the service hallway. 662 00:27:39,792 --> 00:27:41,032 I'll meet you there. 663 00:27:48,972 --> 00:27:49,918 We're in! 664 00:27:49,942 --> 00:27:51,318 - Let's move. - LA MALDAD: No. 665 00:27:51,342 --> 00:27:53,672 It-it... I can't move. It hurts too much. 666 00:27:55,282 --> 00:27:56,688 Come on, we're gonna wheel you out. 667 00:27:56,712 --> 00:27:58,028 Something isn't right. 668 00:27:58,052 --> 00:27:59,888 I feel like I'm gonna burst open again. 669 00:27:59,912 --> 00:28:02,258 If we don't move you now, you die. Let's go. 670 00:28:02,282 --> 00:28:04,968 (GRUNTING) 671 00:28:04,992 --> 00:28:06,592 (GROANS) 672 00:28:07,422 --> 00:28:08,524 What is it? 673 00:28:08,548 --> 00:28:09,968 I just checked her out, 674 00:28:09,992 --> 00:28:11,308 but now she's complaining of pain 675 00:28:11,332 --> 00:28:12,808 that would suggest internal bleeding, 676 00:28:12,832 --> 00:28:14,547 - but not showing any other signs of it. - Like what? 677 00:28:14,571 --> 00:28:16,438 Elevated heart rate, respiratory distress, 678 00:28:16,462 --> 00:28:18,008 swelling in the area, vomiting. 679 00:28:18,032 --> 00:28:20,172 Might mean there's another complication. 680 00:28:21,002 --> 00:28:22,678 I don't know. It's just not adding up. 681 00:28:23,060 --> 00:28:24,818 - Are you buying this? - Not really. 682 00:28:24,842 --> 00:28:27,418 Isn't La Maldad known as the baddest sicaria 683 00:28:27,442 --> 00:28:29,258 that Central America has ever given birth to? 684 00:28:29,282 --> 00:28:30,745 Yeah, once she was shot in the gut 685 00:28:30,769 --> 00:28:32,438 and was on the run for two days without medical attention. 686 00:28:32,462 --> 00:28:34,258 Then she can push through the pain when she needs to. 687 00:28:34,282 --> 00:28:37,252 Uh, I'm just gonna go check on my patient. 688 00:28:38,352 --> 00:28:39,668 This isn't making sense. 689 00:28:39,692 --> 00:28:41,438 Why would La Maldad lie? 690 00:28:41,462 --> 00:28:43,498 Is she purposely slowing us down? 691 00:28:43,522 --> 00:28:45,462 That doesn't make sense unless... 692 00:28:46,892 --> 00:28:48,178 She's working with the sicarios. 693 00:28:48,202 --> 00:28:49,708 Marcus, this was never a kill mission. 694 00:28:49,732 --> 00:28:51,102 This is a rescue. 695 00:28:52,002 --> 00:28:53,108 Guys, fall back. 696 00:28:53,132 --> 00:28:54,758 La Maldad is in on this. 697 00:29:09,282 --> 00:29:10,458 (GRUNTING) 698 00:29:10,482 --> 00:29:12,322 Miles, stay down. 699 00:29:13,122 --> 00:29:15,222 (INDISTINCT CHATTER) 700 00:29:18,162 --> 00:29:20,292 DANTE: Shaw must have given up our position. 701 00:29:22,302 --> 00:29:24,448 (INDISTINCT CHATTERING) 702 00:29:24,472 --> 00:29:27,102 Keep the good doctor. I may need him. 703 00:29:29,672 --> 00:29:31,412 MILES: Rob! 704 00:29:31,942 --> 00:29:34,012 Go! (SHOUTING IN SPANISH) 705 00:29:37,182 --> 00:29:38,352 Hey. 706 00:29:41,682 --> 00:29:42,658 Rob. 707 00:29:42,682 --> 00:29:44,222 (PHONE RINGS) 708 00:29:45,092 --> 00:29:46,498 ROBYN: Harry, tell me you got 'em. 709 00:29:46,522 --> 00:29:48,898 I'm in the hospital's auxiliary system. 710 00:29:48,922 --> 00:29:51,338 The elevator down the hall from you just went up to the roof. 711 00:29:51,362 --> 00:29:52,538 Why go there? 712 00:29:52,562 --> 00:29:53,938 (SCOFFS) The helipad. 713 00:29:53,962 --> 00:29:56,708 Harry, Dee's father not dying today. 714 00:29:56,732 --> 00:29:57,778 You have got to do something 715 00:29:57,802 --> 00:29:59,372 - about it. - I'm on it. 716 00:30:02,172 --> 00:30:04,418 They just flew off in the hospital's medivac, 717 00:30:04,442 --> 00:30:06,118 heading on a bearing of 47 degrees. 718 00:30:06,142 --> 00:30:07,948 Extrapolate that heading, where does it lead? 719 00:30:07,972 --> 00:30:10,018 Lots of places, including Port Chester Airport. 720 00:30:10,042 --> 00:30:12,358 Shaw has connections from his naval aviation days. 721 00:30:12,382 --> 00:30:13,588 He'll have no problem paying off a pilot 722 00:30:13,612 --> 00:30:14,958 to fly them out of the country. 723 00:30:14,982 --> 00:30:16,158 How long do we have? 724 00:30:16,182 --> 00:30:18,298 Well, they can't land a helicopter on an active airfield. 725 00:30:18,322 --> 00:30:19,798 I'm guessing they're gonna land 726 00:30:19,822 --> 00:30:21,068 in an abandoned lot a mile to the west of them 727 00:30:21,092 --> 00:30:22,398 and then take a ride in. 728 00:30:22,422 --> 00:30:24,108 I don't know, 15 minutes, tops. 729 00:30:24,132 --> 00:30:26,462 If they get there before us, Miles disappears forever. 730 00:30:29,902 --> 00:30:31,008 Come on. 731 00:30:31,032 --> 00:30:32,348 Let's go. 732 00:30:32,372 --> 00:30:34,148 Keep moving. 733 00:30:34,172 --> 00:30:35,178 ¿Listo? 734 00:30:35,202 --> 00:30:36,478 Sí. 735 00:30:36,502 --> 00:30:37,842 Vamos. 736 00:30:44,252 --> 00:30:45,928 Let him go. 737 00:30:45,952 --> 00:30:47,712 Everything else is negotiable. 738 00:30:49,652 --> 00:30:52,792 But today I send you back to heaven. 739 00:30:53,852 --> 00:30:54,892 (GRUNTING) 740 00:31:00,392 --> 00:31:02,102 (GUNFIRE CONTINUES) 741 00:31:13,942 --> 00:31:15,112 No. 742 00:31:18,412 --> 00:31:19,612 (YELLS) 743 00:31:21,582 --> 00:31:23,658 Ataca. 744 00:31:23,682 --> 00:31:25,698 I know Shaw. I can talk him down. 745 00:31:25,722 --> 00:31:27,528 - Marcus... - Robyn, trust me. 746 00:31:27,552 --> 00:31:29,092 I'll bring your doc home. 747 00:31:29,922 --> 00:31:31,832 Cover me. 748 00:31:48,612 --> 00:31:50,812 ♪ ♪ 749 00:32:03,062 --> 00:32:04,762 ARMANDO (QUIETLY): Got you. 750 00:32:12,902 --> 00:32:14,718 There's only two ways this ends. 751 00:32:14,742 --> 00:32:16,118 Make your choice. 752 00:32:16,710 --> 00:32:19,488 Oh, mi ángel de Navidad, 753 00:32:19,512 --> 00:32:22,042 I made my choice a long time ago. 754 00:32:24,124 --> 00:32:25,924 (GRUNTS) 755 00:32:27,952 --> 00:32:29,458 Soon as we get over the border, 756 00:32:29,482 --> 00:32:30,798 I am gonna cut you loose. 757 00:32:30,822 --> 00:32:32,098 Yeah, right. Come on. 758 00:32:32,122 --> 00:32:33,128 DANTE: Shaw. 759 00:32:33,780 --> 00:32:35,037 SHAW: Hey, buddy. 760 00:32:35,062 --> 00:32:36,668 You sneaking up on me? 761 00:32:36,692 --> 00:32:38,438 Just let him go. 762 00:32:38,462 --> 00:32:40,908 Mm. That's not gonna happen. 763 00:32:40,932 --> 00:32:42,408 But I'll tell you what will. 764 00:32:42,432 --> 00:32:46,002 I'm gonna shoot him if you don't drop your gun right now. 765 00:32:54,242 --> 00:32:56,211 Come on, Dante. It's up to you. 766 00:32:56,235 --> 00:32:57,618 When did you sell us out? 767 00:32:57,642 --> 00:33:00,588 You mean, was this my plan all along? No. 768 00:33:00,612 --> 00:33:02,489 But everybody's got a price. 769 00:33:02,513 --> 00:33:05,368 Now one of two things are hitting the ground. 770 00:33:05,392 --> 00:33:08,970 It's either your gun or his brains. 771 00:33:15,502 --> 00:33:17,938 Oh, no, you got to be kidding me. No. 772 00:33:17,962 --> 00:33:19,748 No! No! 773 00:33:19,772 --> 00:33:21,318 What the hell are you doing?! 774 00:33:21,342 --> 00:33:23,148 He's going to kill me anyway! Shoot him! 775 00:33:23,735 --> 00:33:26,772 Nah, I'm good. 776 00:33:28,642 --> 00:33:30,542 (GUNSHOT) 777 00:33:34,774 --> 00:33:36,474 Miles, you okay? 778 00:33:37,122 --> 00:33:38,798 (PANTING) 779 00:33:38,822 --> 00:33:40,928 I am now. 780 00:33:40,952 --> 00:33:43,822 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 781 00:33:58,772 --> 00:34:00,318 (FOOTFALLS APPROACHING) 782 00:34:00,342 --> 00:34:02,358 - Hey. - HARRY: Perfect timing. 783 00:34:02,382 --> 00:34:05,482 Your Christmas Eve gift awaits. 784 00:34:06,561 --> 00:34:07,821 Really? 785 00:34:08,552 --> 00:34:10,152 Okay. 786 00:34:12,182 --> 00:34:16,238 These are the lyrics my therapist made me write. 787 00:34:16,262 --> 00:34:17,938 You're gifting me my own lyrics? 788 00:34:17,962 --> 00:34:21,868 (CHUCKLES) No, I am gifting you... 789 00:34:21,892 --> 00:34:23,638 your very own... 790 00:34:23,662 --> 00:34:25,378 guitar. 791 00:34:25,402 --> 00:34:28,008 What? Okay, explain. 792 00:34:28,032 --> 00:34:29,718 So, for the past few weeks, 793 00:34:29,742 --> 00:34:32,448 I've been woken up in the middle of the night by this humming. 794 00:34:32,472 --> 00:34:35,358 You know? And I think, "Am I dreaming? Maybe I'm dead." 795 00:34:35,382 --> 00:34:38,358 I get up and I follow this angelic humming 796 00:34:38,382 --> 00:34:42,798 to discover that my wife is playing one of my guitars. 797 00:34:42,822 --> 00:34:45,528 And I-I think you may have even broken a string or two. 798 00:34:45,552 --> 00:34:46,898 - You've known? - Well, I mean, 799 00:34:46,922 --> 00:34:49,338 I do live here. But why hide it from me? 800 00:34:49,362 --> 00:34:52,038 I don't know, maybe because I'm hiding it from myself? 801 00:34:52,062 --> 00:34:54,068 It's a very scary thing 802 00:34:54,092 --> 00:34:57,978 to have someone see a part of you you're not even used to. 803 00:34:58,002 --> 00:35:00,508 Look, I know how hard it must have been for you to write this. 804 00:35:00,532 --> 00:35:01,629 (BREATHES DEEPLY) 805 00:35:01,653 --> 00:35:03,048 But you deserve to be heard. 806 00:35:03,072 --> 00:35:05,388 And because every day is a gift with you 807 00:35:05,412 --> 00:35:07,988 and in honor of your journey... 808 00:35:08,012 --> 00:35:09,388 I present you with this. 809 00:35:09,412 --> 00:35:11,428 Oh, man. 810 00:35:11,452 --> 00:35:12,928 Babe. 811 00:35:13,412 --> 00:35:15,498 Babe, you were right, it's perfect. 812 00:35:15,522 --> 00:35:16,592 Take some time, 813 00:35:16,616 --> 00:35:18,198 - get acquainted with her. - (LAUGHS) 814 00:35:18,222 --> 00:35:20,189 Um, I'll-I'll go upstairs and help out, okay? 815 00:35:20,213 --> 00:35:21,505 - Okay. - Okay. 816 00:35:21,529 --> 00:35:24,262 (LAUGHING) 817 00:35:25,462 --> 00:35:27,338 (CONTENTED SIGH) 818 00:35:27,362 --> 00:35:32,308 ♪ If I were to tell you ♪ 819 00:35:32,332 --> 00:35:34,648 ♪ Where I've been ♪ 820 00:35:34,672 --> 00:35:37,878 ♪ Would that make it right? ♪ 821 00:35:37,902 --> 00:35:40,718 ♪ I tell myself the truth ♪ 822 00:35:40,742 --> 00:35:42,758 ♪ Because you say it might ♪ 823 00:35:42,782 --> 00:35:47,558 ♪ Free me from the things that I did right ♪ 824 00:35:47,582 --> 00:35:51,598 ♪ If I were to tell me ♪ 825 00:35:51,622 --> 00:35:54,798 ♪ Leave that time alone ♪ 826 00:35:54,822 --> 00:35:58,038 ♪ And leave me be ♪ 827 00:35:58,062 --> 00:36:02,838 ♪ Fill the broken cracks with gold and set me free ♪ 828 00:36:02,862 --> 00:36:05,808 ♪ Would that make it right? ♪ 829 00:36:05,832 --> 00:36:10,478 ♪ I said I did things right, and yet ♪ 830 00:36:10,502 --> 00:36:14,418 ♪ I'll only live if I agree to live ♪ 831 00:36:14,442 --> 00:36:20,558 ♪ And soldiering on like I know to do, yeah ♪ 832 00:36:20,582 --> 00:36:26,568 ♪ I'll only live if I say if I'm living ♪ 833 00:36:26,592 --> 00:36:28,168 ♪ And I do ♪ 834 00:36:28,192 --> 00:36:32,968 ♪ I've done more than just a few things right ♪ 835 00:36:32,992 --> 00:36:38,648 ♪ I'll only live if I agree to live, yeah ♪ 836 00:36:38,672 --> 00:36:43,848 ♪ Soldiering on like I know to do ♪ 837 00:36:43,872 --> 00:36:48,318 ♪ I'll only live if I say I am living ♪ 838 00:36:48,342 --> 00:36:51,388 ♪ I do, I do, I do ♪ 839 00:36:51,412 --> 00:36:56,258 ♪ I do a few things right, hey ♪ 840 00:36:56,282 --> 00:37:01,668 ♪ A few things right ♪ 841 00:37:01,692 --> 00:37:08,662 ♪ I do a few things right... ♪ 842 00:37:09,502 --> 00:37:12,332 (VOCALIZING) 843 00:37:18,442 --> 00:37:21,348 (HARRY APPLAUDS AND WHOOPS) 844 00:37:21,372 --> 00:37:22,418 (EXHALES) 845 00:37:22,442 --> 00:37:25,012 So good. (CHUCKLES) 846 00:37:25,882 --> 00:37:27,952 Thank you. 847 00:37:33,892 --> 00:37:35,122 How are you? 848 00:37:36,892 --> 00:37:38,838 Shouldn't I be the one asking you that? 849 00:37:39,282 --> 00:37:42,902 Well, I'm grateful. 850 00:37:43,662 --> 00:37:47,272 That we're all together and safe. 851 00:37:48,091 --> 00:37:49,931 Me, too. 852 00:37:51,102 --> 00:37:54,547 I would have been completely destroyed... 853 00:37:56,582 --> 00:37:59,412 ...if you never walked through those doors again. 854 00:38:04,382 --> 00:38:05,698 I'm sorry. 855 00:38:06,351 --> 00:38:08,898 None of it gets easier, huh? 856 00:38:08,922 --> 00:38:10,868 It was terrifying. 857 00:38:10,892 --> 00:38:14,368 I just didn't have control over a single thing. 858 00:38:14,392 --> 00:38:15,938 But you know what I decided? 859 00:38:15,962 --> 00:38:19,802 I am going to embrace my fears. 860 00:38:20,545 --> 00:38:21,631 You are? 861 00:38:21,656 --> 00:38:23,262 That cancer scare 862 00:38:23,287 --> 00:38:27,027 really changed me in ways that I didn't even realize. 863 00:38:27,942 --> 00:38:29,858 I don't want to be strong on the outside 864 00:38:29,882 --> 00:38:31,628 if I don't feel it on the inside. 865 00:38:31,652 --> 00:38:34,698 I'm done with forcing myself to just... 866 00:38:34,722 --> 00:38:36,758 have it together all the time. 867 00:38:36,782 --> 00:38:38,728 To always be in control. 868 00:38:38,752 --> 00:38:41,738 You just want to meet yourself where you are, 869 00:38:41,762 --> 00:38:43,368 not where you think you should be. 870 00:38:43,392 --> 00:38:46,438 Exactly. I'm going to embrace 871 00:38:46,462 --> 00:38:48,408 what's in front of me. 872 00:38:48,935 --> 00:38:50,437 Rumi said it, 873 00:38:50,462 --> 00:38:53,532 "Every moment is a moment." 874 00:38:55,642 --> 00:38:57,018 Such a gift. 875 00:38:57,736 --> 00:38:59,748 That's a beautiful way to live. 876 00:38:59,772 --> 00:39:01,812 - Isn't it? - Yeah. 877 00:39:02,848 --> 00:39:04,524 (SIGHS) 878 00:39:04,549 --> 00:39:06,295 I have a few gifts that I still need to wrap. 879 00:39:06,320 --> 00:39:07,920 Hmm. 880 00:39:10,202 --> 00:39:11,812 Miles. 881 00:39:26,885 --> 00:39:28,121 MILES: Well... 882 00:39:28,558 --> 00:39:30,143 Miles. 883 00:39:30,602 --> 00:39:32,488 We need to talk about us. 884 00:39:33,021 --> 00:39:34,488 Oh, yeah? 885 00:39:34,512 --> 00:39:36,182 Yeah. 886 00:39:40,212 --> 00:39:41,998 I don't think that we should... 887 00:39:42,022 --> 00:39:43,998 What? Be happy? 888 00:39:44,365 --> 00:39:46,228 Rob, we're good together. 889 00:39:46,252 --> 00:39:47,498 And you know it. 890 00:39:47,522 --> 00:39:49,162 We're safe together. 891 00:39:50,722 --> 00:39:52,308 And that's not enough. 892 00:39:52,332 --> 00:39:54,501 No, we're much more than that. 893 00:39:54,555 --> 00:39:56,331 And if you just... 894 00:39:56,381 --> 00:39:58,687 give us a chance, a real chance, 895 00:39:58,832 --> 00:40:01,072 I know you'll feel what I'm feeling. 896 00:40:01,972 --> 00:40:05,637 Miles, we've been good for a very long time. 897 00:40:08,372 --> 00:40:09,918 We're different people now. 898 00:40:09,942 --> 00:40:12,435 Robyn, I gave up on us once before. 899 00:40:13,182 --> 00:40:15,798 Worst mistake of my life, and I'm not gonna make it again. 900 00:40:15,822 --> 00:40:19,328 'Cause when I'm out there and I think about home, 901 00:40:19,531 --> 00:40:21,778 it's you that I see. 902 00:40:22,862 --> 00:40:25,932 And I look forward to the day that you meet me there. 903 00:40:30,203 --> 00:40:32,747 We will always be family. 904 00:40:36,534 --> 00:40:39,480 But I cannot promise you a home. 905 00:40:40,088 --> 00:40:41,756 Then I'll wait... 906 00:40:42,782 --> 00:40:45,012 until you can. 907 00:40:46,082 --> 00:40:47,352 I got to go. 908 00:40:48,452 --> 00:40:52,598 Hey, a few of us are going over to Mel's bar, 909 00:40:52,622 --> 00:40:54,568 gonna toast the holidays. You want to come? 910 00:40:54,592 --> 00:40:57,738 No, I'd love to, but... Rain check? 911 00:40:57,762 --> 00:40:59,538 I got a feeling they could use Dr. Biceps 912 00:40:59,562 --> 00:41:01,408 back at the hospital tonight. 913 00:41:01,432 --> 00:41:02,838 (LAUGHS) 914 00:41:02,862 --> 00:41:06,248 But, hey, if you're asking me to go to the bar, 915 00:41:06,272 --> 00:41:08,408 I'd say your heart is right around the corner. 916 00:41:08,432 --> 00:41:11,678 (CHUCKLES) You are a fascinating combination 917 00:41:11,702 --> 00:41:15,588 of selfless and pompous. 918 00:41:15,612 --> 00:41:17,242 Hmm. 919 00:41:18,371 --> 00:41:19,971 So you're saying I'm perfect? 920 00:41:21,418 --> 00:41:23,624 Merry Christmas, Miles. 921 00:41:23,782 --> 00:41:25,942 Merry Christmas, Rob. 922 00:41:34,062 --> 00:41:36,438 ♪ Good tidings we bring ♪ 923 00:41:36,462 --> 00:41:38,608 ♪ To you and your kin... ♪ 924 00:41:38,632 --> 00:41:40,048 HARRY: Oh, my God. 925 00:41:40,072 --> 00:41:42,118 What is that? Is that spiced rum and nutmeg? 926 00:41:42,142 --> 00:41:44,178 Can I tell you a secret? I have no idea. 927 00:41:44,202 --> 00:41:47,118 - I didn't bake them. - (LAUGHS) Come on. 928 00:41:47,142 --> 00:41:49,488 VI: C'est la vie, mon cher. 929 00:41:49,512 --> 00:41:51,871 - HARRY: I love this for you. - MEL: Oh, he's a sweetie, for sure. 930 00:41:51,895 --> 00:41:53,535 You know what? He might be a keeper. 931 00:41:53,559 --> 00:41:55,558 Aw. Look at you. 932 00:41:55,582 --> 00:41:57,428 (LAUGHS) You're so cute. 933 00:41:57,452 --> 00:41:59,968 Oh, okay, I think he wants you to go over there. 934 00:41:59,992 --> 00:42:01,068 - Should I go? - Mm-hmm. 935 00:42:01,092 --> 00:42:02,638 - Okay. Okay, bye. - Bye, honey. 936 00:42:02,662 --> 00:42:04,298 (LAUGHTER) 937 00:42:04,322 --> 00:42:06,108 Mimi, can I have another one? 938 00:42:06,132 --> 00:42:07,438 DANTE: Could you make that two? 939 00:42:07,462 --> 00:42:09,208 - ROBYN: Hey. - Hey. 940 00:42:09,232 --> 00:42:11,278 Sorry about your team, Marcus. 941 00:42:11,302 --> 00:42:12,872 Thanks. 942 00:42:13,571 --> 00:42:15,047 Where's, um...? 943 00:42:15,172 --> 00:42:16,702 My ex-husband? 944 00:42:17,902 --> 00:42:19,488 He went back to the hospital. 945 00:42:19,512 --> 00:42:21,518 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 946 00:42:21,542 --> 00:42:22,858 He's a good man. 947 00:42:22,882 --> 00:42:25,328 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 948 00:42:25,352 --> 00:42:26,658 To good men. 949 00:42:26,682 --> 00:42:28,288 And good women. 950 00:42:28,312 --> 00:42:30,558 ♪ And a happy New Year... ♪ 951 00:42:30,582 --> 00:42:32,468 MEL: Aw... 952 00:42:32,492 --> 00:42:34,352 (LAUGHTER) 953 00:42:35,522 --> 00:42:36,898 MEL: They're sweet. 954 00:42:36,922 --> 00:42:38,808 (LAUGHTER) 955 00:42:38,832 --> 00:42:41,338 ♪ And a happy New Year... ♪ 956 00:42:41,362 --> 00:42:43,138 Looks like you could use another drink. 957 00:42:43,162 --> 00:42:44,848 Or three. 958 00:42:44,872 --> 00:42:46,948 (LAUGHTER) 959 00:42:46,972 --> 00:42:50,218 - ALL: Merry Christmas. - (LAUGHTER) 65074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.