All language subtitles for That.Dirty.Black.Bag.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,877 --> 00:00:11,830 Man: Lawmen robbing bandits. What's the world coming to? 2 00:00:11,855 --> 00:00:13,422 Tear that goddamn sheriff apart. 3 00:00:13,447 --> 00:00:15,406 Don't end up like a hare in the goddamn hunt. 4 00:00:15,536 --> 00:00:17,595 Everything I've done has been for you, brother. 5 00:00:17,669 --> 00:00:19,211 What about the scars on my back? 6 00:00:19,236 --> 00:00:21,096 Nathan, I don't want to marry you. 7 00:00:21,121 --> 00:00:22,121 Whore! [Screams] 8 00:00:22,146 --> 00:00:23,155 [Choking] 9 00:00:23,180 --> 00:00:24,200 Shh. 10 00:00:24,620 --> 00:00:26,297 It's yours if you let her go. 11 00:00:26,322 --> 00:00:28,089 I can't be the reason you give it all up. 12 00:00:28,114 --> 00:00:30,439 Man: Steve should be here, but he's in town 13 00:00:30,464 --> 00:00:32,135 weeping over his whore. 14 00:00:33,206 --> 00:00:35,339 I plow the dry earth every day 15 00:00:35,364 --> 00:00:37,043 so that I'll be ready when it rains. 16 00:00:39,411 --> 00:00:42,849 - [thunders rumbling] - [rain pattering] 17 00:00:50,441 --> 00:00:51,747 [thunder cracks] 18 00:00:55,814 --> 00:00:58,022 [Red Bill] Tell me who gave you those scars. 19 00:00:59,816 --> 00:01:03,820 [cocks gun] - Tell me who gave you those scars. 20 00:01:03,845 --> 00:01:05,586 [rain pattering] 21 00:01:09,009 --> 00:01:10,576 Why do you care? 22 00:01:10,740 --> 00:01:13,042 'Cause I've been searching for that son of a bitch 23 00:01:13,067 --> 00:01:14,579 for most of my goddamn life. 24 00:01:17,372 --> 00:01:20,273 Don't make me skin you alive, Sheriff, 'cause I will. 25 00:01:21,507 --> 00:01:22,507 Believe me. 26 00:01:22,714 --> 00:01:24,020 [thunder rumbles] 27 00:01:24,264 --> 00:01:26,231 All right. Let me get up. 28 00:01:27,752 --> 00:01:30,189 As you can see, I'm uncomfortable. 29 00:01:30,214 --> 00:01:31,814 It just makes me... 30 00:01:32,408 --> 00:01:33,844 [Red Bill] If you make a move... 31 00:01:33,869 --> 00:01:35,202 All right. 32 00:01:35,450 --> 00:01:37,972 I know, I know. 33 00:01:39,485 --> 00:01:40,485 All right. 34 00:01:47,471 --> 00:01:48,513 Tell me. 35 00:01:50,539 --> 00:01:52,985 Tell me his fucking name! 36 00:01:54,117 --> 00:01:55,814 Bronson, you fuck! 37 00:02:10,962 --> 00:02:11,962 [gun cocks] 38 00:02:12,010 --> 00:02:13,108 [Kurt] Drop it. 39 00:02:17,409 --> 00:02:25,022 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 40 00:03:22,311 --> 00:03:25,314 [rain pattering] 41 00:03:27,588 --> 00:03:28,894 [thunder rumbling] 42 00:04:14,300 --> 00:04:16,876 [water splashing] 43 00:04:18,216 --> 00:04:19,608 [horse neighs] 44 00:04:19,879 --> 00:04:22,379 You know, Martin, Thompson was right. 45 00:04:26,901 --> 00:04:28,294 [Martin] So was Steve. 46 00:04:44,175 --> 00:04:45,796 [Steve] You see? 47 00:04:46,494 --> 00:04:48,258 In the end, it came. 48 00:04:48,837 --> 00:04:49,969 Go on. 49 00:05:01,596 --> 00:05:02,989 You do it. 50 00:05:03,179 --> 00:05:04,179 Go on. 51 00:05:07,386 --> 00:05:09,257 We'll try it together. 52 00:05:09,408 --> 00:05:11,334 Okay, here we go. 53 00:05:11,711 --> 00:05:13,844 One, two, three. 54 00:05:13,869 --> 00:05:14,869 [Steve grunts] 55 00:05:22,522 --> 00:05:23,654 [Steve pants] 56 00:05:29,670 --> 00:05:30,779 Go on, go see. 57 00:05:53,613 --> 00:05:56,256 [creaking] 58 00:05:56,336 --> 00:05:57,990 It might take a few minutes. 59 00:05:58,214 --> 00:06:00,296 Go play, I'll come get you when it happens. 60 00:06:01,545 --> 00:06:02,545 Go on. 61 00:06:17,176 --> 00:06:18,176 [Steve sighs] 62 00:06:18,201 --> 00:06:19,941 I've wronged you. 63 00:06:21,499 --> 00:06:22,814 I know. 64 00:06:23,872 --> 00:06:26,897 Like the worst kind of man, I've offended you, 65 00:06:27,799 --> 00:06:28,992 and betrayed you... 66 00:06:29,017 --> 00:06:31,194 You've been betraying me for years, Steve. 67 00:06:35,405 --> 00:06:36,850 You think I never knew? 68 00:06:39,485 --> 00:06:41,469 It was a price I was willing to pay to stay with you 69 00:06:41,494 --> 00:06:43,775 because Dorian needed a father, but, Jesus... 70 00:06:46,231 --> 00:06:49,713 Never would I have thought you'd let us 71 00:06:50,078 --> 00:06:53,979 sweat, and starve, and despair like we have, 72 00:06:54,004 --> 00:06:56,259 while, all this time, we've been sitting over a goldmine. 73 00:06:56,284 --> 00:06:57,783 - That gold is evil... - Stop! 74 00:06:57,808 --> 00:07:00,592 I'm tired of listening to your hypocrisy. 75 00:07:01,072 --> 00:07:02,769 It wasn't so evil you couldn't use it to try 76 00:07:02,794 --> 00:07:05,011 and save that whore from being hanged! 77 00:07:10,963 --> 00:07:14,399 You know, it's only now I see you for what you really are. 78 00:07:18,022 --> 00:07:20,283 Do you think you're some kind of martyr? 79 00:07:21,745 --> 00:07:24,269 You're as hateful as the men you oppose. 80 00:07:30,854 --> 00:07:32,390 You should have asked us for permission 81 00:07:32,415 --> 00:07:33,896 to make us live like this. 82 00:07:46,505 --> 00:07:48,812 Shouldn't you be outside working, Steve? 83 00:07:52,971 --> 00:07:55,280 [water gurgling] 84 00:08:04,738 --> 00:08:06,175 [Steve sniffles] 85 00:08:10,912 --> 00:08:12,070 [door opens] 86 00:08:26,483 --> 00:08:27,483 What can I do for you? 87 00:08:32,977 --> 00:08:34,842 We're here for the Federal Bank money. 88 00:08:37,951 --> 00:08:41,632 Well, as you can see, this ain't a bank no more. 89 00:08:48,844 --> 00:08:50,204 Let's 90 00:08:51,146 --> 00:08:52,891 approach this a little differently. 91 00:08:54,933 --> 00:08:55,933 Where's McCoy? 92 00:09:02,338 --> 00:09:04,345 I don't know who you are 93 00:09:04,963 --> 00:09:06,684 or what you want from him, 94 00:09:08,025 --> 00:09:10,680 but if you ain't up and out of that goddamn chair 95 00:09:10,738 --> 00:09:12,194 by count of three, 96 00:09:12,943 --> 00:09:14,466 - I'm gonna... - [gun fires] 97 00:09:19,940 --> 00:09:21,198 Drop it. 98 00:09:23,631 --> 00:09:25,764 [Blaine sighs] 99 00:09:31,026 --> 00:09:32,376 Where is McCoy? 100 00:09:47,414 --> 00:09:49,675 [panting] We... We haven't seen him in days. 101 00:09:53,840 --> 00:09:56,277 He was out the far side of the canyon, 102 00:09:56,302 --> 00:09:58,435 but the bridge has collapsed. 103 00:09:58,460 --> 00:10:01,053 If he's still alive, my best guess is 104 00:10:01,078 --> 00:10:02,540 he'll be coming back through the mines. 105 00:10:03,137 --> 00:10:05,876 The mines? Where... Where are the mines? 106 00:10:06,106 --> 00:10:07,491 Not too far. 107 00:10:07,945 --> 00:10:10,382 Take the path east of town 108 00:10:10,407 --> 00:10:12,147 and pass the abandoned house in Condor, 109 00:10:12,172 --> 00:10:13,172 you'll be there. 110 00:10:24,841 --> 00:10:26,712 - [knife slices] - [Jona gasps, gurgles] 111 00:11:02,294 --> 00:11:03,658 [grunting] 112 00:11:03,690 --> 00:11:04,690 Fuck. 113 00:11:10,103 --> 00:11:11,278 [gun cocks] 114 00:11:13,454 --> 00:11:14,847 [gun fires] 115 00:11:29,349 --> 00:11:30,915 Nice, huh? 116 00:11:31,724 --> 00:11:34,605 How much do you reckon it would be worth? 117 00:11:35,109 --> 00:11:36,882 Let's go get this fucking sheriff. 118 00:11:45,359 --> 00:11:47,516 [Kurt] Less than two hours and we're home. 119 00:11:48,707 --> 00:11:50,750 [Red Bill] How long ago did he give you those scars? 120 00:11:50,774 --> 00:11:52,998 [Kurt] Oh, shut up, Red, for Christ's sake. 121 00:11:53,023 --> 00:11:55,460 Look, at least just tell me where it happened. 122 00:11:55,485 --> 00:11:56,660 I just wanna talk to him. 123 00:11:59,072 --> 00:12:01,317 You know, I grew up in a place called Abbey Town. 124 00:12:02,167 --> 00:12:03,212 I've never heard of it. 125 00:12:04,520 --> 00:12:05,564 [Man] Hold her! 126 00:12:05,756 --> 00:12:07,061 [woman whimpering] 127 00:12:07,325 --> 00:12:09,109 [Carlo] Take it easy. Easy. 128 00:12:09,134 --> 00:12:10,788 Easy now. 129 00:12:10,813 --> 00:12:12,530 It's just a woman. 130 00:12:13,386 --> 00:12:15,910 [McCoy] Footsteps coming up the stairs, 131 00:12:16,088 --> 00:12:17,872 and then her screams, 132 00:12:18,209 --> 00:12:20,777 as he cut that mark into her, Sheriff. 133 00:12:20,928 --> 00:12:22,234 Just like he did to you. 134 00:12:22,259 --> 00:12:23,499 [Bill's mother] Please, leave! 135 00:12:23,524 --> 00:12:25,352 Leave us alone! 136 00:12:26,240 --> 00:12:27,241 Please, leave. 137 00:12:27,274 --> 00:12:29,180 In the name of God, please, no! 138 00:12:29,205 --> 00:12:30,205 Ah! 139 00:12:32,229 --> 00:12:34,097 But deeper. 140 00:12:34,455 --> 00:12:35,571 [Bill's mother] Please, stop! 141 00:12:42,820 --> 00:12:44,436 She saw my face? [Pants] 142 00:12:47,320 --> 00:12:49,018 [cocks gun] 143 00:12:49,168 --> 00:12:51,387 The things we do for money. [Pants] 144 00:12:55,339 --> 00:12:56,819 I was eight. 145 00:12:59,980 --> 00:13:01,819 [Carlo panting] 146 00:13:07,392 --> 00:13:09,041 You were just a boy. 147 00:13:57,708 --> 00:14:00,842 [dynamite explodes] 148 00:14:05,496 --> 00:14:07,150 [dynamite explodes] 149 00:14:19,446 --> 00:14:20,772 It's Thompson. 150 00:14:21,265 --> 00:14:22,571 There's no need to be scared. 151 00:14:30,341 --> 00:14:32,256 Ooh-wee. 152 00:14:32,385 --> 00:14:35,345 Looks like little brother's got himself a taste for dynamite. 153 00:14:38,800 --> 00:14:40,845 Remember how this town used to be? 154 00:14:43,562 --> 00:14:48,153 Finally, we'll get back to being that City of Gold. 155 00:14:55,821 --> 00:14:58,737 So, that's why you've been going around the country 156 00:14:59,028 --> 00:15:01,160 chopping people's heads off. 157 00:15:02,392 --> 00:15:03,764 Revenge. 158 00:15:03,960 --> 00:15:05,483 [Red Bill] I guess you can say that. 159 00:15:07,338 --> 00:15:11,559 You wasted your entire life searching for an asshole. 160 00:15:12,505 --> 00:15:15,437 - 15 years. - 15 years. 161 00:15:17,267 --> 00:15:19,438 In all that time, how close you come? 162 00:15:20,024 --> 00:15:22,896 Well, now I know his name. 163 00:15:22,921 --> 00:15:23,921 That's right. 164 00:15:23,966 --> 00:15:25,576 - I guess you do. - [cocks gun] 165 00:15:25,601 --> 00:15:28,666 [distant gunshots] 166 00:15:31,717 --> 00:15:33,891 [Blaine] We wanna talk to you about the money! 167 00:15:34,138 --> 00:15:36,006 The Federal Bank money! 168 00:15:42,589 --> 00:15:43,808 [McCoy] Fuck! 169 00:15:51,696 --> 00:15:52,696 [groans] 170 00:15:53,714 --> 00:15:55,238 [gun shots continue] 171 00:15:59,697 --> 00:16:00,916 [Red Bill] Good luck. 172 00:16:06,410 --> 00:16:07,470 Red! 173 00:16:07,772 --> 00:16:09,165 Don't fucking move! 174 00:16:27,072 --> 00:16:28,334 - [gun clicks] - [grunts] 175 00:16:28,458 --> 00:16:30,048 - I'm empty. - [guns firing] 176 00:16:30,297 --> 00:16:31,297 Kurt, I'm empty. 177 00:16:34,331 --> 00:16:35,577 [gun shots continue] 178 00:16:35,602 --> 00:16:36,734 Aw, shit! 179 00:16:37,299 --> 00:16:38,344 [McCoy] Reloading. 180 00:16:38,369 --> 00:16:39,475 Hang tight, buddy. 181 00:16:41,214 --> 00:16:42,520 - [gun clicks] - I'm out. 182 00:16:56,329 --> 00:16:57,329 [guns firing] 183 00:16:57,668 --> 00:17:00,229 [grunts] 184 00:17:04,940 --> 00:17:07,187 [pants] 185 00:17:11,725 --> 00:17:12,848 Stop. 186 00:17:29,700 --> 00:17:31,005 Marco? 187 00:17:32,889 --> 00:17:34,004 Blaine. 188 00:17:35,948 --> 00:17:38,157 [Blaine laughs] 189 00:17:41,842 --> 00:17:43,317 Oh, shit. 190 00:17:43,676 --> 00:17:46,356 I can't wait to see your brother's face. 191 00:17:46,381 --> 00:17:49,912 I have to tell you, I imagined you as a businessman, 192 00:17:49,937 --> 00:17:53,245 a cowherd, a family man with a string of ugly brats. 193 00:17:53,270 --> 00:17:56,804 I even imagined you as a priest, for Christ sake, but never, 194 00:17:57,663 --> 00:18:00,101 never a fucking sheriff. 195 00:18:01,565 --> 00:18:04,593 Well, you never struck me as a man with a great imagination. 196 00:18:04,952 --> 00:18:07,041 [Blaine laughs] 197 00:18:08,653 --> 00:18:10,263 How did you find me? 198 00:18:10,620 --> 00:18:13,066 Your damn deputies told us which way you might be coming. 199 00:18:13,091 --> 00:18:14,483 It doesn't take much imagination 200 00:18:14,508 --> 00:18:15,981 to guess what happened next. 201 00:18:16,614 --> 00:18:20,353 Marco, you know how we are about witnesses. 202 00:18:20,489 --> 00:18:22,752 But I am sorry about your friend. 203 00:18:23,908 --> 00:18:27,364 If he had family, they will lack for nothing. 204 00:18:27,784 --> 00:18:29,359 Will you look at that? 205 00:18:30,555 --> 00:18:32,905 Generosity and kindness. 206 00:18:34,120 --> 00:18:35,295 You've changed. 207 00:18:41,659 --> 00:18:43,413 I was his only family. 208 00:18:44,331 --> 00:18:46,116 [Derek] And what about the third? 209 00:18:46,141 --> 00:18:47,491 There were three of you. 210 00:18:51,345 --> 00:18:52,426 Excuse me? 211 00:18:52,451 --> 00:18:53,496 You heard me. 212 00:18:54,356 --> 00:18:56,401 Mind your own goddamn business. 213 00:18:57,340 --> 00:18:58,863 He was my prisoner. 214 00:18:59,268 --> 00:19:01,226 Blaine, I would never have taken that money 215 00:19:01,256 --> 00:19:02,735 had I known it was yours. 216 00:19:02,967 --> 00:19:04,380 I know that. 217 00:19:05,210 --> 00:19:07,461 Now why don't I go and get the money, 218 00:19:08,197 --> 00:19:10,129 and I clean up this mess? 219 00:19:10,154 --> 00:19:11,845 There is no mess. 220 00:19:11,870 --> 00:19:13,132 There's no hurry. 221 00:19:13,222 --> 00:19:14,440 - You and me... - [knocks] 222 00:19:15,056 --> 00:19:16,750 We're celebrating our reunion. 223 00:19:17,242 --> 00:19:19,243 Listen, you fellas might like to do that, 224 00:19:19,268 --> 00:19:21,942 but I think it's near time we put an end to this mess. 225 00:19:21,967 --> 00:19:24,796 That money's on an abandoned farm. I can go myself. 226 00:19:24,821 --> 00:19:27,389 Yeah, right, like you think we're gonna let you go alone? 227 00:19:28,166 --> 00:19:32,208 Are you gonna let him talk to you like that? 228 00:19:32,602 --> 00:19:34,778 - You've changed. - I'm still Sheriff, Blaine. 229 00:19:34,803 --> 00:19:38,024 I can't be seen with the men who murdered my deputies. 230 00:19:38,340 --> 00:19:39,476 All right. 231 00:19:40,139 --> 00:19:42,576 Let's just you and me go together then. 232 00:19:42,820 --> 00:19:44,561 Catch up on old times. 233 00:19:44,586 --> 00:19:47,813 You know, I gotta say, it's nice that you two are so close, 234 00:19:47,838 --> 00:19:50,163 but I ain't running the risk of going back to Bronson 235 00:19:50,188 --> 00:19:51,451 without that money. 236 00:19:52,371 --> 00:19:55,505 - [guns cocking] - If I killed you right now, 237 00:19:55,595 --> 00:19:59,904 there's not a soul on this Earth that would give a shit. 238 00:20:00,095 --> 00:20:02,575 Especially not my fucking brother. 239 00:20:02,853 --> 00:20:06,117 - [laughs] - Shoot the mouthy fuck, 240 00:20:06,794 --> 00:20:08,838 or put the gun down. 241 00:20:16,356 --> 00:20:17,836 [Blaine laughs] 242 00:20:18,467 --> 00:20:21,975 This is the Marco I used to know. 243 00:20:24,918 --> 00:20:26,833 [horse neighs] 244 00:20:32,643 --> 00:20:36,908 [Derek] Blaine, I would rather come with you. 245 00:20:38,796 --> 00:20:40,493 [Blaine] Don't worry. 246 00:20:40,597 --> 00:20:41,641 Let's go! 247 00:20:41,925 --> 00:20:43,394 We'll be back by dark. 248 00:20:43,419 --> 00:20:44,919 [McCoy] We're not gonna make it by dark. 249 00:20:45,353 --> 00:20:47,940 Besides, don't wanna pass too close to Green vale, 250 00:20:48,410 --> 00:20:50,342 not after the mess you guys caused. 251 00:20:51,684 --> 00:20:53,077 I suggest we take a different route. 252 00:20:53,630 --> 00:20:54,630 So? 253 00:20:55,421 --> 00:20:56,531 So. 254 00:20:58,566 --> 00:20:59,566 Tomorrow. 255 00:21:01,254 --> 00:21:05,171 All right. We'll see you here tomorrow morning. 256 00:21:05,742 --> 00:21:08,571 - Hmm. Hey. - [horse neighs] 257 00:21:10,180 --> 00:21:11,180 Ah, of course. 258 00:21:14,263 --> 00:21:15,960 You'll choke on those balls one day. 259 00:21:25,883 --> 00:21:27,831 [horse neighs] 260 00:21:35,337 --> 00:21:37,830 - [Symone sniffles] - Symone, 261 00:21:37,855 --> 00:21:39,378 what have you done? 262 00:21:39,583 --> 00:21:40,714 [Symone sniffles] 263 00:21:41,105 --> 00:21:42,913 I couldn't leave her there. 264 00:21:43,579 --> 00:21:44,841 I couldn't. 265 00:21:45,832 --> 00:21:47,487 Gather the girls, Susan. 266 00:21:52,709 --> 00:21:55,129 [Symone sniffles] 267 00:22:04,945 --> 00:22:06,799 I wanna change her hair to the red. 268 00:22:07,821 --> 00:22:09,519 Go and get it. 269 00:22:09,544 --> 00:22:11,658 We can't, it's still wet. 270 00:22:14,029 --> 00:22:15,856 She's fine with this one. 271 00:22:16,334 --> 00:22:18,298 The red one, I said. 272 00:22:20,062 --> 00:22:22,046 The red one's her favorite. 273 00:22:22,401 --> 00:22:24,414 Do you understand? I know! 274 00:22:26,341 --> 00:22:28,886 Laura, get the wagon ready. 275 00:22:29,588 --> 00:22:33,201 Wanda, wrap all the jewelry in rags and hide the money. 276 00:22:35,484 --> 00:22:36,528 Is that it? 277 00:22:37,973 --> 00:22:39,496 We're just gonna run away? 278 00:22:39,592 --> 00:22:41,420 We've already discussed this. 279 00:22:41,805 --> 00:22:44,471 With all this money, we won't survive till sundown. 280 00:22:44,496 --> 00:22:46,934 - This is our town. - Really? 281 00:22:47,445 --> 00:22:49,145 Look at what happened. 282 00:22:49,786 --> 00:22:53,066 They did this to her and nobody lifted a finger to stop it. 283 00:22:53,091 --> 00:22:54,566 It was her own fault. 284 00:22:59,928 --> 00:23:01,668 She should have waited for McCoy. 285 00:23:02,426 --> 00:23:04,698 She wanted to avenge you. 286 00:23:05,182 --> 00:23:06,575 And to protect us. 287 00:23:06,600 --> 00:23:07,645 She was stupid. 288 00:23:07,994 --> 00:23:10,170 Why don't you shut your mouth? 289 00:23:10,195 --> 00:23:12,256 She was angry 'cause Steve rejected her. 290 00:23:12,860 --> 00:23:13,860 She was weak. 291 00:23:14,232 --> 00:23:15,574 She did the very opposite 292 00:23:15,599 --> 00:23:17,023 of what she's always been teaching me. 293 00:23:17,061 --> 00:23:18,902 Not that you ever listened. 294 00:23:22,311 --> 00:23:23,334 What? 295 00:23:23,539 --> 00:23:25,643 She warned you about Nathan. 296 00:23:26,211 --> 00:23:27,927 She tried to make you understand 297 00:23:27,952 --> 00:23:30,459 that you were playing a dangerous game with him. But no. 298 00:23:30,931 --> 00:23:33,973 The bored little whore had to play at being a princess. 299 00:23:34,005 --> 00:23:37,071 - You know, fuck you! - All right. Enough. 300 00:23:38,703 --> 00:23:39,954 Eve was right. 301 00:23:40,244 --> 00:23:42,656 You're just a spoiled brat, Symone. 302 00:23:44,060 --> 00:23:45,060 Well, 303 00:23:47,020 --> 00:23:48,680 her death is on you. 304 00:23:48,794 --> 00:23:49,794 Susan... 305 00:23:55,362 --> 00:23:57,625 [Susan sighs] 306 00:24:13,184 --> 00:24:15,099 [electricity buzzing] 307 00:24:22,889 --> 00:24:24,891 [birds chirping] 308 00:24:42,393 --> 00:24:47,659 [telegraph key rattling] 309 00:25:16,246 --> 00:25:17,421 Marco. 310 00:25:23,061 --> 00:25:24,976 [Blaine] He's gonna be governor, Marco. 311 00:25:25,001 --> 00:25:28,308 And when that happens, everything is gonna change. 312 00:25:28,386 --> 00:25:30,388 New rules. 313 00:25:30,413 --> 00:25:32,327 New opportunities. 314 00:25:34,220 --> 00:25:35,784 Yeah, right. 315 00:25:36,957 --> 00:25:39,043 You wouldn't recognize him now. 316 00:25:40,765 --> 00:25:43,329 If he wasn't drenched in blood, I probably wouldn't. 317 00:25:43,398 --> 00:25:44,932 [Blaine laughs] 318 00:25:45,935 --> 00:25:47,651 Your brother loves you, you dumb bastard. 319 00:25:47,676 --> 00:25:50,226 He spent a fucking fortune trying to find you. 320 00:25:50,522 --> 00:25:53,090 He ever tell you why we parted company? 321 00:25:53,507 --> 00:25:54,718 No. 322 00:25:55,565 --> 00:25:57,079 Why don't you tell me? 323 00:25:57,959 --> 00:25:59,847 Believe me, you don't wanna know. 324 00:26:03,483 --> 00:26:06,539 Well, at least tell me why you would order 325 00:26:06,564 --> 00:26:09,393 the hanging of such a sublime beauty. 326 00:26:10,742 --> 00:26:12,570 What are you talking about? 327 00:26:12,701 --> 00:26:15,253 The name was Eve Margaret Hoover. 328 00:26:32,068 --> 00:26:33,330 She's dead? 329 00:26:34,349 --> 00:26:36,008 Shit. 330 00:26:37,044 --> 00:26:38,906 You didn't give the order? 331 00:26:40,779 --> 00:26:44,011 Apparently she killed the only remaining deputy 332 00:26:44,036 --> 00:26:45,036 we didn't take care of. 333 00:26:46,997 --> 00:26:48,738 I'm sorry, Marco. 334 00:26:50,173 --> 00:26:52,002 I'm sorry for your loss. 335 00:28:07,119 --> 00:28:09,408 You're too late. They've taken everything. 336 00:28:10,039 --> 00:28:12,041 - [Red Bill sighs] - I know who you are. 337 00:28:14,516 --> 00:28:16,213 What were you looking for? 338 00:28:16,238 --> 00:28:17,892 A very bad guy. 339 00:28:18,150 --> 00:28:19,194 Like always. 340 00:28:19,376 --> 00:28:20,609 And did you find him? 341 00:28:21,394 --> 00:28:24,789 Not yet. But today I'm closer than I was yesterday. 342 00:28:24,920 --> 00:28:26,560 And where will you look for him? 343 00:28:26,715 --> 00:28:28,847 Ain't you got nothing better to do, kid? 344 00:28:28,872 --> 00:28:29,995 No. 345 00:28:30,720 --> 00:28:32,287 Some place more normal. 346 00:28:32,492 --> 00:28:35,080 Some place the bounty register's actually used. 347 00:28:35,105 --> 00:28:37,890 - McCoy hates bounty hunters. - I know. 348 00:28:37,980 --> 00:28:39,557 And where's a more normal place than this? 349 00:28:39,582 --> 00:28:42,454 Far away. Look, just stop following me, all right? 350 00:28:42,618 --> 00:28:44,707 And how will you get there? 351 00:28:44,817 --> 00:28:46,534 'Cause, if it's a train you re looking for, 352 00:28:46,559 --> 00:28:48,474 you're going to need a ticket. 353 00:28:48,499 --> 00:28:49,752 That way. 354 00:28:51,027 --> 00:28:53,290 [Red Bill sighs] 355 00:28:53,447 --> 00:28:55,250 [water splashing] 356 00:28:55,275 --> 00:28:57,653 [horse neighs] 357 00:29:01,291 --> 00:29:02,640 You're exactly the same. 358 00:29:05,281 --> 00:29:07,892 You're always running away, or hunting someone down. 359 00:29:09,353 --> 00:29:10,992 You still his errand boy? 360 00:29:11,017 --> 00:29:12,663 - Fuck you. - [chuckles] 361 00:29:13,360 --> 00:29:16,668 [birds chirping] 362 00:29:20,260 --> 00:29:21,740 I'll give you half. 363 00:29:26,072 --> 00:29:28,858 It's more than enough to live like a king till you'll die. 364 00:29:31,988 --> 00:29:34,425 Come on, you don't want to do this forever. 365 00:29:34,716 --> 00:29:36,838 Always looking over your shoulder, 366 00:29:37,515 --> 00:29:40,605 waiting for the day you see that bullet with your name on it. 367 00:29:43,181 --> 00:29:45,668 I've found my place, Marco. 368 00:29:46,346 --> 00:29:48,653 I finally stopped running. 369 00:29:50,539 --> 00:29:51,963 [Blaine] What the fuck have you found? 370 00:29:54,357 --> 00:29:55,357 You know what this is? 371 00:29:56,870 --> 00:29:58,267 - Christ, Blaine... - No, wait. 372 00:29:58,590 --> 00:30:00,605 They only give this to you 373 00:30:00,630 --> 00:30:02,036 - when they're ready to let you in. - Those fucking little bastards! 374 00:30:02,060 --> 00:30:03,690 You're insane, you let 'em inside your head. 375 00:30:03,714 --> 00:30:05,431 - They fucking keep tabs on you... - You're not listening. 376 00:30:05,455 --> 00:30:08,371 - Where you piss, where you shit. - I spent 15 fucking years 377 00:30:08,396 --> 00:30:09,766 - waiting for this! - Do you know what my brother did?! 378 00:30:09,790 --> 00:30:11,598 Do you know what my brother did?! 379 00:30:13,568 --> 00:30:14,702 What? 380 00:30:15,351 --> 00:30:16,501 Tell me. 381 00:30:20,429 --> 00:30:21,521 Tell me. 382 00:30:24,822 --> 00:30:26,868 When we parted company, 383 00:30:29,758 --> 00:30:31,715 he murdered them all. 384 00:30:34,122 --> 00:30:37,381 Christian, Michael, Ralph. 385 00:30:38,587 --> 00:30:39,932 For what? 386 00:30:41,693 --> 00:30:45,687 So that psycho bitch could have her go on the cross, that's what. 387 00:30:46,485 --> 00:30:48,131 What are you talking about? 388 00:30:48,156 --> 00:30:49,478 I'm telling you the truth. 389 00:30:55,396 --> 00:30:57,786 Stay away from those people. 390 00:30:58,498 --> 00:31:00,001 Those people? 391 00:31:00,962 --> 00:31:02,715 Those people 392 00:31:03,467 --> 00:31:05,861 can change my life. 393 00:31:06,204 --> 00:31:11,405 Those people can make me a free man. Me. 394 00:31:11,738 --> 00:31:14,281 You and your money, Marco, 395 00:31:15,139 --> 00:31:17,545 you don't have that power. 396 00:31:23,118 --> 00:31:26,208 [water splashing] 397 00:31:28,403 --> 00:31:30,405 You know, it hasn't rained here in years. 398 00:31:34,465 --> 00:31:35,910 [McCoy] It's a miracle. 399 00:31:39,555 --> 00:31:41,051 I ain't coming with you. 400 00:31:41,116 --> 00:31:42,904 - Yes, you are. - No, I'm not. 401 00:31:43,539 --> 00:31:46,455 No, I'll pay back every last cent if that's what it takes. 402 00:31:46,858 --> 00:31:48,597 [Blaine sighs] 403 00:31:49,733 --> 00:31:51,351 But I hope, 404 00:31:52,921 --> 00:31:55,053 that our past friendship means, 405 00:31:55,083 --> 00:31:56,867 you won't tell my brother you found me. 406 00:31:58,776 --> 00:32:00,691 [Blaine sighs] 407 00:32:01,683 --> 00:32:03,548 It's too late, Marco. 408 00:32:03,705 --> 00:32:06,577 The men would have already wired Bronson. 409 00:32:07,672 --> 00:32:09,239 I am sorry. 410 00:32:17,192 --> 00:32:18,867 Yeah, so am I. 411 00:32:18,892 --> 00:32:20,024 I know you are. 412 00:32:21,880 --> 00:32:23,602 Now, let's go. 413 00:32:24,098 --> 00:32:25,795 Your brother is gonna be so happy to... 414 00:32:26,161 --> 00:32:27,531 [water splashing] 415 00:32:37,186 --> 00:32:38,883 [gurgling] 416 00:33:25,910 --> 00:33:29,797 [Hellen] Feels like we're getting stronger every year, doesn't it? [Chuckles] 417 00:33:30,094 --> 00:33:31,901 [Carlo] Can I talk to you? 418 00:33:33,532 --> 00:33:35,099 [Hellen] You're worried about tomorrow? 419 00:33:38,974 --> 00:33:39,974 Hellen, 420 00:33:40,754 --> 00:33:42,002 I gotta leave. 421 00:33:43,752 --> 00:33:45,049 What are you talking about? 422 00:33:45,277 --> 00:33:47,329 My brother's been found. 423 00:33:50,647 --> 00:33:53,939 - Your brother? - That's right. Yes. 424 00:33:54,355 --> 00:33:56,214 I'll be back in two or three days, 425 00:33:56,239 --> 00:33:59,856 and once I am, we can celebrate my nomination... 426 00:33:59,881 --> 00:34:01,752 To hell with the nomination. 427 00:34:02,690 --> 00:34:05,583 - We're here for something else. - Yes. 428 00:34:05,820 --> 00:34:07,341 Yeah, which we do every year. 429 00:34:07,366 --> 00:34:09,847 What's the problem my missing it this once? 430 00:34:11,511 --> 00:34:13,687 Have you forgotten the vow that you made? 431 00:34:13,945 --> 00:34:15,947 Nothing matters outside of us. 432 00:34:15,972 --> 00:34:17,432 Marco matters. 433 00:34:18,300 --> 00:34:19,354 He's my family. 434 00:34:19,379 --> 00:34:21,153 But he abandoned you. 435 00:34:21,924 --> 00:34:23,341 I'm your family. 436 00:34:25,684 --> 00:34:26,933 I freed you. 437 00:34:27,782 --> 00:34:29,873 - I took care of you. - Yeah. 438 00:34:33,595 --> 00:34:34,626 Carlo, 439 00:34:34,651 --> 00:34:35,826 [Carlo sighs] 440 00:34:36,482 --> 00:34:37,482 I know you. 441 00:34:37,650 --> 00:34:39,043 Yeah, that's all true. 442 00:34:41,920 --> 00:34:43,731 So you know what this means to me. 443 00:34:47,574 --> 00:34:50,969 My boys have found him near a place called Green vale, 444 00:34:51,120 --> 00:34:52,425 and I'm gonna go get him. 445 00:34:52,450 --> 00:34:53,581 Your "boys?" 446 00:34:53,811 --> 00:34:55,378 You sound like a goddamn bandit. 447 00:34:56,511 --> 00:34:57,985 That's right. 448 00:34:59,053 --> 00:35:01,844 [Hellen] If you don't return before that carriage arrives tomorrow, 449 00:35:01,869 --> 00:35:02,870 you'll lose everything. 450 00:35:10,191 --> 00:35:11,191 Bronson! 451 00:35:14,830 --> 00:35:17,137 You need to think before you challenge me. 452 00:35:22,029 --> 00:35:23,770 [people murmuring] 453 00:35:24,007 --> 00:35:25,007 [horse neighs] 454 00:35:32,955 --> 00:35:34,436 [knocking] 455 00:35:38,822 --> 00:35:42,652 I need a ticket to Trenton or South spire, today. 456 00:35:42,835 --> 00:35:44,402 There is nothing for today. 457 00:35:44,486 --> 00:35:45,864 There is one for tomorrow afternoon. 458 00:35:45,889 --> 00:35:47,238 Yeah, that's too late. 459 00:35:47,547 --> 00:35:49,898 - Sorry. - Relax, I ain't gonna hurt you. 460 00:35:51,228 --> 00:35:52,272 Get me the ticket. 461 00:35:54,142 --> 00:35:55,317 You got any peyote? 462 00:35:57,188 --> 00:35:58,535 Concasse? 463 00:35:58,943 --> 00:36:00,910 Ayahuasca roots maybe? 464 00:36:02,297 --> 00:36:03,297 Top shelf. 465 00:36:04,493 --> 00:36:05,493 Yeah. 466 00:36:09,044 --> 00:36:10,088 [sighs] 467 00:36:16,375 --> 00:36:17,425 For the herbs 468 00:36:18,088 --> 00:36:19,481 the ticket, 469 00:36:21,165 --> 00:36:22,495 for the door. 470 00:36:27,885 --> 00:36:28,885 Thank you. 471 00:36:28,910 --> 00:36:29,911 Good day. 472 00:36:41,968 --> 00:36:43,448 [sighs] 473 00:37:40,755 --> 00:37:46,145 [playing piano] 474 00:38:07,578 --> 00:38:10,451 [thudding upstairs] 475 00:38:10,754 --> 00:38:11,798 [piano playing stops] 476 00:39:47,392 --> 00:39:48,698 [grunts] 477 00:40:12,400 --> 00:40:13,488 [sighs] 478 00:40:24,421 --> 00:40:25,547 [sighs] 479 00:41:08,657 --> 00:41:10,485 [sighs] 480 00:42:09,227 --> 00:42:10,751 [knocking on door] 481 00:42:16,772 --> 00:42:18,566 [knocking] 482 00:42:22,484 --> 00:42:23,572 [knocking continues] 483 00:43:12,484 --> 00:43:13,814 Bronson. 484 00:43:31,703 --> 00:43:34,402 [groans] 485 00:43:46,068 --> 00:43:49,941 [pants] 486 00:44:45,968 --> 00:44:52,446 [shouting] Fuck! 32445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.