All language subtitles for S01E09- Whereabouts of His Left Arm [05614DC2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,253 --> 00:00:08,760 Over a century ago, beings that prey on humans suddenly appeared. 2 00:00:10,011 --> 00:00:15,225 Their absolutely overwhelming strength 3 00:00:15,433 --> 00:00:19,938 quickly pushed humanity to the brink of extinction. 4 00:00:21,940 --> 00:00:28,196 The surviving humans constructed three walls: Maria, Rose, and Sina, 5 00:00:28,405 --> 00:00:31,741 which brought them a century of peace. 6 00:00:31,950 --> 00:00:33,368 However... 7 00:00:49,342 --> 00:00:54,180 Unknown are the names of the flowers that have been trampled 8 00:00:54,389 --> 00:00:59,644 Birds have fallen to the earth and long for the wind 9 00:00:59,853 --> 00:01:04,733 Prayers won't solve anything 10 00:01:04,941 --> 00:01:10,071 Only the will to fight can change the here and now! 11 00:01:10,280 --> 00:01:15,368 O pigs who laugh at the resolve to walk over corpses to move forward 12 00:01:15,577 --> 00:01:17,912 Livestock complacency? False prosperity? 13 00:01:18,121 --> 00:01:20,790 Give us the freedom of dying, starving wolves! 14 00:01:20,999 --> 00:01:26,171 The humiliation of being caged is what triggers us to fight back 15 00:01:26,379 --> 00:01:31,468 We hunters slaughter prey beyond the castle walls, 16 00:01:31,676 --> 00:01:36,681 consumed with surging bloodlust, 17 00:01:36,890 --> 00:01:43,813 as our crimson bows and arrows pierce scarlet holes into the twilight 18 00:02:12,634 --> 00:02:18,306 The Titan assault on Trost District resulted in heavy soldier casualties, 19 00:02:18,515 --> 00:02:22,894 owing, in part, to the fact that the elite Scout Regiment was absent at the time. 20 00:02:24,270 --> 00:02:29,943 They had just left that morning on an exterior scouting mission. 21 00:02:32,612 --> 00:02:36,533 It's here! The main unit of the Scout Regiment! 22 00:02:36,741 --> 00:02:40,829 Commander Erwin! Give those Titans a real thrashing! 23 00:02:41,037 --> 00:02:43,581 Look! It's Captain Levi! 24 00:02:43,790 --> 00:02:46,876 They say he's as mighty as an entire brigade! 25 00:02:47,085 --> 00:02:49,671 Ugh. Talk about annoying... 26 00:02:49,879 --> 00:02:56,469 If their looks of envy catch sight of how fussy you are, it'll crush them. 27 00:03:01,891 --> 00:03:05,436 Outside await the Titans...! 28 00:03:05,645 --> 00:03:08,940 I wonder what kind we'll see this time! 29 00:03:09,148 --> 00:03:13,570 I hope we find some Abnormals! That'd be great! 30 00:03:13,778 --> 00:03:16,072 I'd say there's already an Abnormal right here. 31 00:03:16,281 --> 00:03:18,449 Huh?! Where?! 32 00:03:19,868 --> 00:03:21,286 Here. 33 00:03:21,494 --> 00:03:22,912 Move out! 34 00:03:25,039 --> 00:03:29,961 Exterior scouting and establishing bases for expansion... 35 00:03:30,169 --> 00:03:32,755 Entrusted with these duties, 36 00:03:32,964 --> 00:03:36,009 the Scout Regiment stands at the apex of humankind's knowledge. 37 00:03:36,217 --> 00:03:38,177 Survival rates have increased dramatically 38 00:03:38,386 --> 00:03:41,639 thanks to the resourcefulness of some members, 39 00:03:41,848 --> 00:03:46,060 but excursions into Titan territory still always result 40 00:03:46,269 --> 00:03:49,939 in casualties exceeding 30%. 41 00:03:50,148 --> 00:03:56,613 That's simply how overwhelmingly powerful the Titans are compared to humans. 42 00:03:56,821 --> 00:04:00,742 Just you watch...! 43 00:04:00,950 --> 00:04:03,995 Humanity is... 44 00:04:04,203 --> 00:04:06,497 ...going to destroy you all! 45 00:04:06,706 --> 00:04:08,541 The last ones standing... 46 00:04:08,750 --> 00:04:10,585 ...will be us! 47 00:04:15,548 --> 00:04:18,635 Just you wait... 48 00:04:19,719 --> 00:04:22,138 Captain Levi is gonna...! 49 00:04:35,234 --> 00:04:37,320 One on the right... 50 00:04:37,528 --> 00:04:38,988 Two on the left... 51 00:04:39,197 --> 00:04:41,866 Captain! I've gathered reinforcements! 52 00:04:42,075 --> 00:04:44,994 Petra. Tend to the soldier below. 53 00:04:45,203 --> 00:04:47,413 The rest of you, take the one on the right. 54 00:04:47,622 --> 00:04:49,916 I'll handle the ones on the left. 55 00:04:50,124 --> 00:04:51,751 Captain! 56 00:04:56,339 --> 00:04:58,341 Yahoo! 57 00:05:01,344 --> 00:05:03,179 It's okay! 58 00:05:03,388 --> 00:05:06,891 I won't hurt you! I promise! 59 00:05:10,687 --> 00:05:11,771 Nice try! 60 00:05:11,980 --> 00:05:13,314 Now it's my turn! 61 00:05:13,523 --> 00:05:15,525 Hiyaah! 62 00:05:17,819 --> 00:05:20,655 See? That didn't hurt. 63 00:05:21,781 --> 00:05:24,075 Every single one of you... 64 00:05:27,578 --> 00:05:30,206 ...looks as funny as hell... 65 00:05:43,928 --> 00:05:44,971 Whoops. 66 00:05:45,179 --> 00:05:47,015 Just simmer down. 67 00:05:47,598 --> 00:05:50,393 Otherwise, I might have trouble... 68 00:05:51,561 --> 00:05:54,397 ...shaving your flesh cleanly off. 69 00:06:04,449 --> 00:06:06,492 How filthy... 70 00:06:15,585 --> 00:06:16,753 Captain! 71 00:06:16,961 --> 00:06:20,006 I can't get the bleeding to stop...! 72 00:06:23,217 --> 00:06:25,636 Cap... tain... 73 00:06:29,766 --> 00:06:31,184 Yes? 74 00:06:32,351 --> 00:06:34,979 W-Was I... 75 00:06:35,188 --> 00:06:41,486 ...helpful to humanity... at all...? 76 00:06:41,694 --> 00:06:46,115 Am I... going to die... without having been... 77 00:06:46,324 --> 00:06:48,451 ...any help at all...? 78 00:06:52,080 --> 00:06:54,832 You achieved many great things. 79 00:06:55,041 --> 00:06:58,503 And... you'll continue to. 80 00:06:58,711 --> 00:07:04,217 The resolve you leave behind will give me strength. 81 00:07:04,425 --> 00:07:05,927 I promise you. 82 00:07:06,135 --> 00:07:11,891 I will put an end to the Titans, without fail! 83 00:07:12,100 --> 00:07:14,102 Captain... 84 00:07:14,310 --> 00:07:16,729 He's already... 85 00:07:21,150 --> 00:07:24,570 Did he hear it all? 86 00:07:24,779 --> 00:07:28,116 Yes. I'm sure he heard you. 87 00:07:28,324 --> 00:07:33,621 He's resting with a look of relief on his face... 88 00:07:35,289 --> 00:07:37,500 That's good, then. 89 00:07:38,334 --> 00:07:39,752 Levi! 90 00:07:40,920 --> 00:07:42,213 We're pulling out! 91 00:07:42,421 --> 00:07:44,298 - Huh? - Pulling out? 92 00:07:44,507 --> 00:07:47,009 But we can still go further! 93 00:07:47,218 --> 00:07:48,886 My men will have died for nothing! 94 00:07:49,095 --> 00:07:53,641 A swarm of Titans has begun moving northward, toward the city. 95 00:07:55,643 --> 00:07:57,687 This is just like five years ago. 96 00:07:57,895 --> 00:07:59,689 Somethings happening in town. 97 00:07:59,897 --> 00:08:03,860 It's possible the Wall's been destroyed. 98 00:08:05,570 --> 00:08:06,988 Damn... 99 00:08:10,575 --> 00:08:11,993 Damn... 100 00:08:41,898 --> 00:08:45,985 This... This can't be happening...! 101 00:08:46,194 --> 00:08:49,238 We're nothing like we were five years ago... 102 00:08:49,447 --> 00:08:51,407 We trained so hard... 103 00:08:51,616 --> 00:08:53,701 We studied so hard... 104 00:08:55,536 --> 00:08:58,372 To beat these things... 105 00:08:58,581 --> 00:09:01,792 To survive against them... 106 00:09:02,001 --> 00:09:03,753 Hot... 107 00:09:03,961 --> 00:09:06,047 It's hot... 108 00:09:06,255 --> 00:09:08,257 Help me... 109 00:09:08,466 --> 00:09:09,884 Mom... 110 00:09:10,968 --> 00:09:12,386 Mom... 111 00:09:15,097 --> 00:09:16,515 Mom... 112 00:09:20,561 --> 00:09:21,979 Mom... 113 00:09:24,690 --> 00:09:27,777 Help me... 114 00:09:27,985 --> 00:09:29,987 How did things turn out this way? 115 00:09:30,196 --> 00:09:33,741 Why has everything been taken from us? 116 00:09:33,950 --> 00:09:35,368 Our lives... 117 00:09:35,576 --> 00:09:37,453 Our dreams... 118 00:09:38,871 --> 00:09:40,289 Why?! 119 00:09:46,879 --> 00:09:48,214 Damn it! 120 00:09:48,422 --> 00:09:50,508 Damn it! Damn it! 121 00:09:51,133 --> 00:09:53,636 I refuse to give up! 122 00:09:53,844 --> 00:09:58,724 I'll drive them all out! Every last one! 123 00:09:59,350 --> 00:10:03,062 By my own hand! 124 00:10:57,366 --> 00:11:00,661 I'll drive you out... 125 00:11:00,870 --> 00:11:02,705 ...from this world... 126 00:11:06,959 --> 00:11:09,962 Every last one of you...! 127 00:11:15,968 --> 00:11:17,178 More... 128 00:11:17,970 --> 00:11:19,388 More! 129 00:11:19,972 --> 00:11:21,640 Kill more! 130 00:11:21,849 --> 00:11:23,768 I want to kill! 131 00:11:26,520 --> 00:11:30,107 More... I'm going to... 132 00:11:30,316 --> 00:11:32,693 ...kill more of you... 133 00:11:36,447 --> 00:11:37,865 Eren? 134 00:11:51,087 --> 00:11:52,505 Eren! 135 00:11:53,381 --> 00:11:55,883 Eren! Can you move on your own?! 136 00:11:56,092 --> 00:11:57,510 Are you yourself?! 137 00:11:57,718 --> 00:11:59,970 Tell them everything you know! 138 00:12:00,179 --> 00:12:02,807 I'm sure they'll understand! 139 00:12:03,557 --> 00:12:05,059 - Armin?! - Did you hear him?! 140 00:12:05,267 --> 00:12:07,186 He said he's gonna kill us! 141 00:12:07,395 --> 00:12:09,522 Yeah, I heard it too. 142 00:12:09,730 --> 00:12:13,025 He's planning on eating us! 143 00:12:13,234 --> 00:12:16,362 What are they talking about? 144 00:12:16,570 --> 00:12:20,991 Are they pointing those swords at us?! 145 00:12:21,200 --> 00:12:24,995 They're meant for taking out Titans, though! 146 00:12:25,204 --> 00:12:28,624 Why are they looking at me like that? 147 00:12:29,750 --> 00:12:33,170 What's going on here?! 148 00:12:49,186 --> 00:12:53,023 You cadets will prep up and remain on standby! 149 00:12:54,275 --> 00:13:01,407 ...And that's how we got ahold of some gas and got out of Trost. 150 00:13:01,615 --> 00:13:03,451 You went through all that? 151 00:13:03,659 --> 00:13:04,869 I'm sorry. 152 00:13:05,077 --> 00:13:08,789 We kept volunteering to help supply you guys, but... 153 00:13:08,998 --> 00:13:12,710 We'd even managed to secure some gas, too. 154 00:13:12,918 --> 00:13:18,174 D-Does that mean everyone who isn't here is...? 155 00:13:18,382 --> 00:13:19,800 Yeah... 156 00:13:21,385 --> 00:13:23,345 Even Mikasa? 157 00:13:23,554 --> 00:13:28,726 No, I'm pretty sure she came after us, with Jean and the rest... 158 00:13:28,934 --> 00:13:33,022 Jean. Don't tell me Mikasa got hurt or something? 159 00:13:34,190 --> 00:13:37,276 Hey. What's wrong? 160 00:13:42,114 --> 00:13:46,619 I can't tell you. We've been slapped with a confidentiality order. 161 00:13:46,827 --> 00:13:49,538 - A confidentiality order? - That's crazy. 162 00:13:49,747 --> 00:13:53,375 There's no way it's staying under wraps, though. 163 00:13:53,584 --> 00:13:57,046 The news is gonna spread across mankind like wildfire. 164 00:13:58,297 --> 00:14:02,051 Assuming mankind lasts long enough, anyway. 165 00:14:04,136 --> 00:14:06,096 That's pretty smart of the Corps of Engineers, 166 00:14:06,305 --> 00:14:10,059 using the Titans themselves as a defensive wall of flesh. 167 00:14:10,267 --> 00:14:13,938 But we can't afford to let our guard down. 168 00:14:14,146 --> 00:14:15,940 After all, we're standing on the cliff's edge... 169 00:14:16,148 --> 00:14:20,486 the front lines in the battle between humanity and the Titans. 170 00:14:20,694 --> 00:14:22,112 What's the matter? 171 00:14:22,321 --> 00:14:25,824 Oh, no, nothing's wrong with our mission. 172 00:14:26,033 --> 00:14:30,162 I'm just worried about my friends assigned to the vanguard... 173 00:14:30,371 --> 00:14:33,958 I just saw a messenger headed for HQ with a pale look on his face... 174 00:14:34,166 --> 00:14:35,125 Yeah. 175 00:14:35,334 --> 00:14:37,711 But our only focus should be on fending them off, 176 00:14:37,920 --> 00:14:40,214 just as we were originally trained. 177 00:14:41,507 --> 00:14:45,844 I heard you helped three children escape five years ago 178 00:14:46,053 --> 00:14:48,514 and that they're cadets now. 179 00:14:48,722 --> 00:14:50,432 Were they part of the vanguard too? 180 00:14:50,641 --> 00:14:52,059 Yes... 181 00:14:52,768 --> 00:14:55,604 I apologize. I shouldn't have brought it up. 182 00:14:55,813 --> 00:14:57,565 They're fine. 183 00:14:57,773 --> 00:14:59,275 They're tough kids. 184 00:14:59,483 --> 00:15:02,278 They each have what it takes to survive. 185 00:15:02,486 --> 00:15:04,947 One's a proficient fighter. 186 00:15:05,155 --> 00:15:07,533 Another has immense inner strength. 187 00:15:07,741 --> 00:15:11,996 And the other is extremely intelligent. 188 00:15:12,204 --> 00:15:15,499 They're all right. They're alive for sure. 189 00:15:16,584 --> 00:15:20,921 Cadets Jaeger, Ackermann, and Arlelt! 190 00:15:21,130 --> 00:15:24,675 What you've committed is an act of treason! 191 00:15:24,883 --> 00:15:27,928 Whether you live or die depends on you! 192 00:15:28,137 --> 00:15:29,263 Huh? 193 00:15:29,471 --> 00:15:33,058 Should you try anything funny or attempt to move from where you are, 194 00:15:33,267 --> 00:15:37,229 we'll blast you to bits immediately and without hesitation! 195 00:15:37,438 --> 00:15:38,522 Huh? 196 00:15:38,731 --> 00:15:40,649 This is a direct question! 197 00:15:40,858 --> 00:15:43,485 What are you really?! 198 00:15:43,694 --> 00:15:46,780 Human?! Or Titan?! 199 00:15:46,989 --> 00:15:51,035 Wh-What kind of question is that? 200 00:15:51,243 --> 00:15:53,579 What's with that look?! 201 00:15:53,787 --> 00:15:57,916 It's almost like they're looking at some kind of monster... 202 00:15:58,125 --> 00:16:00,210 Is that what they think of me?! 203 00:16:00,419 --> 00:16:04,590 L-I don't understand the question, Sir! 204 00:16:04,798 --> 00:16:06,759 Playing innocent, huh?! 205 00:16:06,967 --> 00:16:09,762 Just try that again, monster! 206 00:16:09,970 --> 00:16:11,680 We'll blast you into pieces in the blink of an eye, 207 00:16:11,889 --> 00:16:15,643 before you can reveal your true form! 208 00:16:15,851 --> 00:16:17,019 True form?! 209 00:16:17,227 --> 00:16:20,022 Scores of people witnessed the moment 210 00:16:20,230 --> 00:16:25,194 that you appeared from the body of a Titan! 211 00:16:25,402 --> 00:16:32,618 We've allowed an unknown being-- you--to infiltrate Wall Rose! 212 00:16:32,826 --> 00:16:37,081 Even if you are a member of the Cadets as sanctioned by the king, 213 00:16:37,289 --> 00:16:40,376 it is well within reason for me to eliminate any risk as quickly as possible! 214 00:16:40,584 --> 00:16:43,337 Of this, I feel certain! 215 00:16:43,545 --> 00:16:47,007 The Armored Titan that took down Wall Maria 216 00:16:47,216 --> 00:16:49,760 could appear at any moment now! 217 00:16:49,968 --> 00:16:54,181 As we speak, the very survival of humanity is at stake! 218 00:16:54,390 --> 00:16:55,432 Understand?! 219 00:16:55,641 --> 00:17:00,813 We can't afford to waste any further manpower or time on you! 220 00:17:01,021 --> 00:17:05,776 I will bombard you with high explosives if I have to! 221 00:17:05,984 --> 00:17:10,489 Indeed, their defiance is obvious. 222 00:17:10,698 --> 00:17:14,034 It's unlikely we'll get any beneficial information from them. 223 00:17:14,243 --> 00:17:17,955 As you said, this is a waste of time and manpower. 224 00:17:18,163 --> 00:17:19,039 Sir! 225 00:17:19,248 --> 00:17:20,833 Now is our best chance! 226 00:17:21,041 --> 00:17:24,712 We should destroy him while he's still in human form! 227 00:17:24,920 --> 00:17:26,922 My specialty... 228 00:17:27,131 --> 00:17:30,801 ...is severing flesh. 229 00:17:31,009 --> 00:17:34,680 I'll gladly demonstrate it, if need be. 230 00:17:34,888 --> 00:17:38,267 If anyone wants to experience my technique... 231 00:17:38,475 --> 00:17:43,063 ...then please, by all means, step this way. 232 00:17:43,272 --> 00:17:44,481 Sir. 233 00:17:44,690 --> 00:17:49,319 Mikasa Ackermann was assigned to escort duty with us elite soldiers. 234 00:17:49,528 --> 00:17:52,781 Her prowess is equal to that of a hundred ordinary soldiers. 235 00:17:52,990 --> 00:17:56,118 Losing her would be a great setback for humanity. 236 00:17:56,326 --> 00:17:58,787 Hey, Mikasa! Armin! 237 00:17:58,996 --> 00:18:00,080 What is all this?! 238 00:18:00,289 --> 00:18:01,331 Mikasa! 239 00:18:01,540 --> 00:18:03,584 Attacking people won't help! 240 00:18:03,792 --> 00:18:07,588 There's nowhere to run inside this cramped wall! 241 00:18:07,796 --> 00:18:12,551 I don't care who it is. I won't let anyone kill Eren. 242 00:18:12,760 --> 00:18:14,553 That's all that matters! 243 00:18:14,762 --> 00:18:16,221 Let's talk this out! 244 00:18:16,430 --> 00:18:19,475 None of them understand the situation! 245 00:18:19,683 --> 00:18:22,770 That's why fear's spreading among them! 246 00:18:22,978 --> 00:18:26,482 Am I the only one who doesn't think I'm a Titan...?! 247 00:18:26,690 --> 00:18:29,818 Damn! I have no memory of how I got here! 248 00:18:31,361 --> 00:18:35,908 I'm too weak to stand, and I could end up dead if I say the wrong thing... 249 00:18:36,116 --> 00:18:38,076 Being killed by humans? 250 00:18:38,285 --> 00:18:40,162 That's insane...! 251 00:18:41,538 --> 00:18:47,628 What is this about me coming out of a Titan's body, anyway?! 252 00:18:47,836 --> 00:18:50,547 What the hell are they talking about?! How is that possible?! 253 00:18:50,756 --> 00:18:53,467 Does that mean that wasn't a dream?! 254 00:18:54,635 --> 00:18:56,345 If that's the case... 255 00:18:56,553 --> 00:19:00,432 ...that means I grew an arm where my sleeve is gone! 256 00:19:00,641 --> 00:19:03,644 That makes me practically like a Titan! 257 00:19:03,852 --> 00:19:06,063 That's impossible... 258 00:19:06,271 --> 00:19:07,940 How could I...? 259 00:19:08,148 --> 00:19:08,649 How?! 260 00:19:08,857 --> 00:19:10,442 I'll ask one more time! 261 00:19:10,651 --> 00:19:13,237 What are you really?! 262 00:19:15,948 --> 00:19:18,700 I can't answer this wrong... 263 00:19:18,909 --> 00:19:22,120 I won't be the only one who'll die... 264 00:19:22,329 --> 00:19:26,500 Yeah, I've always been... 265 00:19:26,708 --> 00:19:29,753 ...the same as you! 266 00:19:29,962 --> 00:19:31,588 I'm human! 267 00:19:41,682 --> 00:19:43,642 I see... 268 00:19:43,851 --> 00:19:46,770 Don't take this personally. 269 00:19:48,230 --> 00:19:50,566 This is just how it has to be. 270 00:19:50,774 --> 00:19:55,028 Because no one can prove... 271 00:19:55,237 --> 00:19:58,615 ...that they aren't a monster. 272 00:20:01,034 --> 00:20:02,369 Eren! Armin! 273 00:20:02,578 --> 00:20:03,662 Head up the wall! 274 00:20:03,871 --> 00:20:05,289 Stop! 275 00:20:12,045 --> 00:20:13,463 Eren. 276 00:20:14,840 --> 00:20:17,718 When I get back, I'll show you the basement 277 00:20:17,926 --> 00:20:20,429 that I've kept secret all this time. 278 00:20:22,556 --> 00:20:26,935 Keep this key on you at all times. 279 00:20:27,144 --> 00:20:31,481 And every time you see it, remember. 280 00:20:31,690 --> 00:20:35,068 Remember that you must visit that basement! 281 00:20:37,613 --> 00:20:42,075 This injection will make you forget all of this, 282 00:20:42,284 --> 00:20:46,413 so there's no use explaining now. 283 00:20:46,622 --> 00:20:47,623 Listen. 284 00:20:47,831 --> 00:20:52,920 You must retake Wall Maria and reach the basement! 285 00:20:53,128 --> 00:20:58,008 I'm certain this ability will help when that time comes! 286 00:20:58,216 --> 00:21:02,304 Their memories will tell you how to use it! 287 00:21:02,512 --> 00:21:03,931 Eren! 288 00:21:05,849 --> 00:21:09,978 You'll understand the truth someday, if you visit the basement! 289 00:21:10,187 --> 00:21:12,648 It will be a harsh, painful journey... 290 00:21:12,856 --> 00:21:14,858 ...but you must reach it! 291 00:21:19,112 --> 00:21:22,741 If you want to save Mikasa, Armin, and everyone else... 292 00:21:22,950 --> 00:21:27,788 ...you must learn to control this ability! 293 00:21:53,480 --> 00:21:55,482 Did we get him? 294 00:22:07,202 --> 00:22:09,037 This can't be... 295 00:22:37,399 --> 00:22:42,320 Your dreams are where your heart is 296 00:22:42,529 --> 00:22:48,577 They're more fragile than life itself 297 00:22:48,785 --> 00:22:53,248 Over and over you cast them aside, only to find more 298 00:22:53,457 --> 00:22:59,921 Now, rest in peace 299 00:23:00,130 --> 00:23:11,266 Pounding impulses defile the things we wish for 300 00:23:11,475 --> 00:23:21,526 and the more we forget the more we remember again 301 00:23:21,735 --> 00:23:27,491 In this beautiful, cruel world 302 00:23:27,699 --> 00:23:32,662 all I can do is ask why we're still alive 303 00:23:32,871 --> 00:23:38,376 Oh, with our strength--and our weakness-- 304 00:23:38,585 --> 00:23:44,049 what are we going to protect if there's no sense 305 00:23:44,257 --> 00:23:47,677 to anything anymore? 306 00:23:54,643 --> 00:24:00,732 "Eren isn't humanity's enemy," Armin desperately pleads. 307 00:24:00,941 --> 00:24:04,486 But the Garrison Regiment, consumed by fear and abandoning all logic, 308 00:24:04,694 --> 00:24:07,989 makes the decision to execute Eren. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 22606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.