All language subtitles for S01E07- Small Blade [1AC42A2D]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,130 --> 00:00:10,595 Over a century ago, beings that prey on humans suddenly appeared. 2 00:00:15,100 --> 00:00:20,605 Their absolutely overwhelming strength 3 00:00:20,814 --> 00:00:25,068 quickly pushed humanity to the brink of extinction. 4 00:00:29,155 --> 00:00:35,495 The surviving humans constructed three walls: Maria, Rose, and Sina, 5 00:00:35,704 --> 00:00:38,790 which brought them a century of peace. 6 00:00:38,998 --> 00:00:40,417 However... 7 00:00:41,334 --> 00:00:49,551 In the year 845, the Colossal Titan and the Armored Titan suddenly appeared 8 00:00:49,759 --> 00:00:54,347 and destroyed one of humanity's walls-and everyday life with it. 9 00:00:56,266 --> 00:00:59,185 Humanity abandoned Wall Maria, 10 00:00:59,394 --> 00:01:03,148 lost twenty percent of its population and one-third of its territory, 11 00:01:03,356 --> 00:01:08,069 and was forced to retreat behind Wall Rose. 12 00:01:10,947 --> 00:01:18,580 In the year 850, the Colossal Titan demolished another wall 13 00:01:18,788 --> 00:01:23,001 and allowed the Titans inside once again. 14 00:01:23,209 --> 00:01:24,419 Eren! 15 00:01:24,627 --> 00:01:26,045 Hurry! 16 00:01:32,677 --> 00:01:38,016 The entire populace was evacuated two hours later. 17 00:01:38,224 --> 00:01:41,394 Not a single person was eaten by a Titan... 18 00:01:42,312 --> 00:01:48,151 ...except for the soldiers who fended them off and died in the line of duty. 19 00:01:48,359 --> 00:01:49,527 Eren. 20 00:01:49,736 --> 00:01:54,157 As long as I have you, I can do anything. 21 00:02:09,297 --> 00:02:14,135 Unknown are the names of the flowers that have been trampled 22 00:02:14,344 --> 00:02:19,599 Birds have fallen to the earth and long for the wind 23 00:02:19,808 --> 00:02:24,687 Prayers won't solve anything 24 00:02:24,896 --> 00:02:30,026 Only the will to fight can change the here and now! 25 00:02:30,235 --> 00:02:35,323 O pigs who laugh at the resolve to walk over corpses to move forward 26 00:02:35,532 --> 00:02:37,867 Livestock complacency? False prosperity? 27 00:02:38,076 --> 00:02:40,745 Give us the freedom of dying, starving wolves! 28 00:02:40,954 --> 00:02:46,125 The humiliation of being caged is what triggers us to fight back 29 00:02:46,334 --> 00:02:51,422 We hunters slaughter prey beyond the castle walls, 30 00:02:51,631 --> 00:02:56,636 consumed with surging bloodlust, 31 00:02:56,845 --> 00:03:03,768 as our crimson bows and arrows pierce scarlet holes into the twilight 32 00:03:35,925 --> 00:03:37,969 Please wait, Captain! 33 00:03:38,177 --> 00:03:39,971 Should the Titans attack, 34 00:03:40,179 --> 00:03:43,224 we supply soldiers won't be able to hold this position on our own! 35 00:03:43,433 --> 00:03:45,935 Please, Sir! You have to stay here! 36 00:03:46,144 --> 00:03:47,812 Step aside. 37 00:03:48,021 --> 00:03:52,859 I must reorganize the reinforcements now. 38 00:03:53,484 --> 00:03:56,738 Behind the safety of the inner gate, you mean? 39 00:03:56,946 --> 00:03:59,282 What the hell are you trying to say? 40 00:03:59,490 --> 00:04:01,326 I'll have you know I'm following regulations! 41 00:04:01,534 --> 00:04:04,954 Obeying established regulations is a soldier's duty! 42 00:04:05,163 --> 00:04:07,123 B-But, Sir! If we lose this position...! 43 00:04:07,332 --> 00:04:09,208 Enough of your talk! 44 00:04:10,668 --> 00:04:11,920 Open your mouth again 45 00:04:12,128 --> 00:04:16,257 and I'll be forced to punish you for treason where you stand! 46 00:04:29,312 --> 00:04:32,690 Why isn't anyone going over the wall? 47 00:04:32,899 --> 00:04:35,401 I'm sure they heard the bell signaling us to withdraw... 48 00:04:50,458 --> 00:04:53,211 It's all over... 49 00:04:53,419 --> 00:04:55,046 We're done for... 50 00:05:04,931 --> 00:05:06,224 There! 51 00:05:06,432 --> 00:05:09,310 What good is that going to do? 52 00:05:18,861 --> 00:05:21,114 C'mon, Jean! What are we gonna do?! 53 00:05:21,322 --> 00:05:23,741 Ain't anything we can do... 54 00:05:23,950 --> 00:05:26,202 They finally gave the order to withdraw, 55 00:05:26,411 --> 00:05:29,163 but we don't have enough gas to scale the wall... 56 00:05:29,372 --> 00:05:31,874 We're all gonna die now... 57 00:05:32,083 --> 00:05:34,752 All 'cause of those cowards... 58 00:05:34,961 --> 00:05:36,754 You mean the supply soldiers?! 59 00:05:36,963 --> 00:05:40,008 What's happened to them?! Were they wiped out?! 60 00:05:40,216 --> 00:05:42,844 Apparently they lost the will to fight. 61 00:05:43,052 --> 00:05:45,221 I can understand the feeling, 62 00:05:45,430 --> 00:05:47,306 but abandoning their duty to supply us 63 00:05:47,515 --> 00:05:50,101 so they can barricade themselves inside Headquarters? 64 00:05:50,309 --> 00:05:52,562 And sure enough, Titans have swarmed the place, 65 00:05:52,770 --> 00:05:54,689 meaning we can't even get gas for ourselves. 66 00:05:54,897 --> 00:05:56,691 In that case, it's sink or swim! 67 00:05:56,899 --> 00:05:59,402 We'll just have to take out the Titans there! 68 00:05:59,610 --> 00:06:04,532 Hanging around here's no different! The Titans will just gather here too! 69 00:06:04,741 --> 00:06:08,703 We'll only use up what little gas we have left if we keep running aimlessly! 70 00:06:08,911 --> 00:06:12,707 Once we lose our mobility, we're really done for! 71 00:06:12,915 --> 00:06:16,502 You're actually using your head for once, Conny. 72 00:06:16,711 --> 00:06:20,673 But do you really think we have the manpower to pull that off? 73 00:06:20,882 --> 00:06:24,010 Most of the veteran members of the vanguard have been wiped out. 74 00:06:24,218 --> 00:06:25,303 We're just cadets; 75 00:06:25,511 --> 00:06:29,515 who can possibly take charge of a suicide mission like that? 76 00:06:29,724 --> 00:06:31,642 Even if someone could, 77 00:06:31,851 --> 00:06:34,729 it's not like we'd stand a chance against the Titans anyway. 78 00:06:34,937 --> 00:06:40,526 And the supply room's probably got some that are three or four meters high. 79 00:06:40,735 --> 00:06:45,031 There's no way we could get anything done in there. 80 00:06:45,990 --> 00:06:48,534 It's hopeless? 81 00:06:48,743 --> 00:06:51,245 What a dull life this was. 82 00:06:51,454 --> 00:06:54,791 If I'd known this would happen, I would've said something sooner. 83 00:06:54,999 --> 00:06:57,168 Come on, guys! Let's do it! 84 00:06:57,376 --> 00:06:58,503 Get up! 85 00:06:58,711 --> 00:07:02,006 If we all work together, we're sure to succeed! 86 00:07:02,215 --> 00:07:04,258 I'll take the lead! 87 00:07:15,144 --> 00:07:17,271 Armin! Let's go...! 88 00:07:24,320 --> 00:07:25,321 Reiner. 89 00:07:25,530 --> 00:07:26,405 What now? 90 00:07:26,614 --> 00:07:29,909 Not yet. We have to let them gather first. 91 00:07:30,118 --> 00:07:31,744 It's no use... 92 00:07:32,328 --> 00:07:35,248 However you look at it, we're not getting out of this city. 93 00:07:35,456 --> 00:07:37,750 We're all dead. 94 00:07:37,959 --> 00:07:41,254 I mean, I'm ready to die and everything... 95 00:07:41,462 --> 00:07:45,633 It's just... what am I dying for? 96 00:07:45,842 --> 00:07:46,634 Mikasa! 97 00:07:46,843 --> 00:07:48,803 Weren't you with the rearguard?! 98 00:07:49,011 --> 00:07:50,429 Annie! 99 00:07:51,055 --> 00:07:52,932 I understand the gist of the situation. 100 00:07:53,141 --> 00:07:56,102 So I'm sorry for letting my personal matters interfere... 101 00:07:56,310 --> 00:07:58,437 ...but have you seen Eren's squad? 102 00:07:58,646 --> 00:08:01,691 I haven't, but some squads did make it over the wall... 103 00:08:01,899 --> 00:08:04,569 Actually, we did find Armin over there. 104 00:08:06,320 --> 00:08:07,738 Armin! 105 00:08:08,698 --> 00:08:10,241 Mikasa... 106 00:08:10,449 --> 00:08:14,579 No! I can't bring myself to face her! 107 00:08:14,787 --> 00:08:17,707 All I did was survive for no good reason... 108 00:08:17,915 --> 00:08:20,126 If I'd known this would happen... 109 00:08:20,334 --> 00:08:23,337 ...I would rather have died with him then instead! 110 00:08:25,006 --> 00:08:25,840 Armin. 111 00:08:26,048 --> 00:08:29,677 You're not hurt, are you? Are you all right? 112 00:08:35,558 --> 00:08:37,185 Where's Eren? 113 00:08:39,520 --> 00:08:40,938 Armin? 114 00:08:52,325 --> 00:08:53,743 We... 115 00:08:55,328 --> 00:08:58,414 The cadets of Squad 34... 116 00:08:58,623 --> 00:09:00,208 Thomas Wagner... 117 00:09:00,416 --> 00:09:02,335 Nack Tierce... 118 00:09:02,543 --> 00:09:04,879 Milieus Zeremski... 119 00:09:05,087 --> 00:09:07,048 Mina Carolina... 120 00:09:07,256 --> 00:09:09,759 Eren Jaeger... 121 00:09:09,967 --> 00:09:11,552 These five members... 122 00:09:11,761 --> 00:09:14,430 ...fulfilled their duties... 123 00:09:14,639 --> 00:09:17,266 ...and died valiantly on the field of battle! 124 00:09:20,102 --> 00:09:21,938 You can't be serious... 125 00:09:23,272 --> 00:09:26,442 So Squad 34 is basically gone... 126 00:09:26,651 --> 00:09:30,780 The same thing'll happen to us if we try to take the Titans on... 127 00:09:30,988 --> 00:09:33,407 I'm sorry, Mikasa... 128 00:09:33,616 --> 00:09:37,036 It should've been me, not Eren... 129 00:09:37,245 --> 00:09:38,704 I... 130 00:09:38,913 --> 00:09:41,249 ...wasn't able to do anything...! 131 00:09:41,832 --> 00:09:43,251 I'm sorry... 132 00:09:47,296 --> 00:09:48,714 Armin. 133 00:09:51,968 --> 00:09:53,427 Calm down. 134 00:09:53,636 --> 00:09:57,723 Now isn't the time to be emotional. 135 00:09:58,391 --> 00:10:00,017 Now get up. 136 00:10:01,477 --> 00:10:02,561 Marco. 137 00:10:02,770 --> 00:10:05,314 If we eliminate the Titans swarming around HQ, 138 00:10:05,523 --> 00:10:09,026 we can replenish our gas supplies and get over the wall. 139 00:10:09,235 --> 00:10:10,361 Correct? 140 00:10:10,569 --> 00:10:12,613 Well, yeah... 141 00:10:12,822 --> 00:10:15,449 But even with your help, there's just too many... 142 00:10:15,658 --> 00:10:16,742 I can handle them. 143 00:10:16,951 --> 00:10:18,369 Huh?! 144 00:10:18,786 --> 00:10:21,163 I'm strong. 145 00:10:21,372 --> 00:10:23,916 Stronger than all of you. 146 00:10:24,125 --> 00:10:25,835 I'm very strong. 147 00:10:26,043 --> 00:10:30,923 As such, I am capable of annihilating the Titans there! 148 00:10:31,132 --> 00:10:33,801 Even if I have to go it alone. 149 00:10:34,468 --> 00:10:37,179 As for all of you, you're not only unskilled, 150 00:10:37,388 --> 00:10:40,141 you're also cowards and wimps. 151 00:10:40,933 --> 00:10:42,727 You're a real disappointment. 152 00:10:42,935 --> 00:10:45,479 You can just stay here and twiddle your thumbs. 153 00:10:45,688 --> 00:10:47,148 Twiddle and watch. 154 00:10:47,356 --> 00:10:50,484 Whoa, Mikasa! What's gotten into you?! 155 00:10:50,693 --> 00:10:53,487 You're seriously gonna take on all those Titans by yourself?! 156 00:10:53,696 --> 00:10:55,197 There's no way you can beat them! 157 00:10:55,406 --> 00:10:57,992 If I can't, then I'll die. It's that simple. 158 00:10:58,200 --> 00:10:58,993 But... 159 00:10:59,201 --> 00:11:00,453 If I win, I'll live. 160 00:11:00,661 --> 00:11:03,622 And the only way to win is to fight! 161 00:11:04,290 --> 00:11:05,708 Hey! 162 00:11:10,087 --> 00:11:13,215 Your way with words is the real disappointment. 163 00:11:13,424 --> 00:11:16,469 You actually considered that motivational... 164 00:11:16,677 --> 00:11:19,722 I blame you for this, Eren...! 165 00:11:19,930 --> 00:11:24,101 Hey! Since when were we taught to let our comrades fight alone?! 166 00:11:24,310 --> 00:11:27,772 Or do you guys want to end up as actual cowards?! 167 00:11:27,980 --> 00:11:30,441 Never thought I'd hear him say that. 168 00:11:36,614 --> 00:11:41,118 Come on, you cowards, weaklings, and morons! 169 00:11:41,327 --> 00:11:42,453 Those guys... 170 00:11:42,661 --> 00:11:44,038 Damn it... 171 00:11:44,246 --> 00:11:47,083 All right, let's do it! 172 00:11:54,757 --> 00:11:55,841 Hurry! 173 00:11:56,050 --> 00:11:57,676 Follow Mikasa! 174 00:11:57,885 --> 00:11:59,220 Fight as little as possible! 175 00:11:59,428 --> 00:12:02,014 Get to HQ before you run out of gas! 176 00:12:03,140 --> 00:12:05,518 Man, Mikasa's incredible... 177 00:12:05,726 --> 00:12:08,145 How can she move so fast?! 178 00:12:08,354 --> 00:12:11,273 No! She's using up too much gas! 179 00:12:11,482 --> 00:12:13,651 She's going to run out right away! 180 00:12:13,859 --> 00:12:15,111 Regardless of our skill, 181 00:12:15,319 --> 00:12:18,197 once we lose our mobility we're completely helpless! 182 00:12:25,538 --> 00:12:28,124 She's not her usual, composed self at all! 183 00:12:28,332 --> 00:12:30,960 She's trying to distract herself from her anguish! 184 00:12:31,168 --> 00:12:33,754 It's only a matter of time until she...! 185 00:12:38,467 --> 00:12:39,885 Mikasa! 186 00:12:40,094 --> 00:12:40,970 Damn! 187 00:12:41,178 --> 00:12:42,179 Jean! 188 00:12:42,388 --> 00:12:43,889 You take the lead! 189 00:12:44,098 --> 00:12:45,516 I'll help Armin! 190 00:12:45,724 --> 00:12:47,226 - No, I will too! - Don't be stupid! 191 00:12:47,435 --> 00:12:48,978 There are still Titans everywhere! 192 00:12:49,186 --> 00:12:51,522 Your skills are needed! 193 00:13:04,994 --> 00:13:06,203 Again... 194 00:13:06,829 --> 00:13:08,747 It's this again... 195 00:13:10,374 --> 00:13:12,793 I've lost my family again... 196 00:13:18,591 --> 00:13:23,012 Do I have to revisit this pain... 197 00:13:23,220 --> 00:13:27,266 ...and start all over from here again? 198 00:13:47,703 --> 00:13:51,707 It's no use. We can't even get near Headquarters. 199 00:13:51,916 --> 00:13:54,919 Unless we're prepared to die... 200 00:14:00,090 --> 00:14:02,510 Crap! He's out of gas! 201 00:14:04,136 --> 00:14:05,554 Stay back! 202 00:14:06,222 --> 00:14:08,265 - Tom! I'll save you! - No! 203 00:14:08,474 --> 00:14:09,892 It's too late! 204 00:14:11,560 --> 00:14:12,978 Stop! 205 00:14:23,489 --> 00:14:25,449 Why couldn't I stop them...? 206 00:14:29,578 --> 00:14:31,830 Why didn't I stop them? 207 00:14:32,039 --> 00:14:35,709 If I'd made them stop, this wouldn't have happened... 208 00:14:41,173 --> 00:14:43,259 Am I really cut out for this? 209 00:14:44,343 --> 00:14:47,638 Am I really fit to have a position of responsibility?! 210 00:14:53,435 --> 00:14:55,062 No! 211 00:15:08,492 --> 00:15:11,412 This world is cruel. 212 00:15:11,620 --> 00:15:12,913 And... 213 00:15:13,831 --> 00:15:15,332 ...very beautiful. 214 00:15:22,047 --> 00:15:24,800 It's been a nice life. 215 00:15:49,700 --> 00:15:51,118 Huh? 216 00:15:54,872 --> 00:15:56,290 Why? 217 00:15:58,959 --> 00:16:01,337 I was sure I'd given up... 218 00:16:07,885 --> 00:16:11,805 Why... am I standing up? 219 00:16:12,556 --> 00:16:14,767 Why... am I struggling? 220 00:16:23,442 --> 00:16:25,069 What for? 221 00:16:26,737 --> 00:16:28,155 After all... 222 00:16:30,240 --> 00:16:32,826 There's no point in living anymore... 223 00:16:33,035 --> 00:16:34,828 So what's driving me? 224 00:16:40,167 --> 00:16:41,585 Fight! 225 00:16:41,794 --> 00:16:44,296 Fight! Fight! 226 00:16:45,339 --> 00:16:46,757 Eren... 227 00:16:47,508 --> 00:16:48,926 Fight! 228 00:16:49,593 --> 00:16:51,387 You have to fight! 229 00:16:51,595 --> 00:16:52,596 Fight! 230 00:16:53,055 --> 00:16:54,682 Fight! 231 00:16:57,393 --> 00:16:59,853 I'm sorry, Eren... 232 00:17:00,062 --> 00:17:02,314 I won't give up anymore... 233 00:17:04,942 --> 00:17:07,611 I'll never give up again... 234 00:17:08,612 --> 00:17:11,031 If I die... 235 00:17:11,240 --> 00:17:14,993 ...I'll lose my memories of you too, on top of everything else. 236 00:17:15,202 --> 00:17:16,412 So... 237 00:17:16,620 --> 00:17:18,414 ...I'll do whatever it takes to win! 238 00:17:18,622 --> 00:17:20,666 Whatever it takes to live! 239 00:17:37,808 --> 00:17:39,643 What just happened?! 240 00:18:00,414 --> 00:18:01,832 A Titan... 241 00:18:02,916 --> 00:18:04,543 ...is killing... 242 00:18:06,420 --> 00:18:08,255 ...another Titan... 243 00:18:32,112 --> 00:18:33,530 Please, Mikasa! 244 00:18:33,739 --> 00:18:35,157 Be all right! 245 00:18:39,286 --> 00:18:40,704 Mikasa! 246 00:18:51,256 --> 00:18:53,717 Mikasa! Are you all right?! 247 00:18:53,926 --> 00:18:55,969 - You two okay?! - Yeah! 248 00:18:56,178 --> 00:18:58,222 We gotta get out of here! 249 00:19:00,974 --> 00:19:03,644 Crap! Two 15-meter ones! 250 00:19:03,852 --> 00:19:06,814 No, that Titan is... 251 00:19:09,566 --> 00:19:11,193 Huh?! 252 00:19:54,319 --> 00:19:56,363 I-It finished it off?! 253 00:19:56,572 --> 00:19:58,866 It was actually aware of its weak spot?! 254 00:19:59,074 --> 00:20:00,409 We gotta get out of here! 255 00:20:00,617 --> 00:20:01,869 Before it comes this way! 256 00:20:02,077 --> 00:20:04,997 No, it's not reacting to us. 257 00:20:05,205 --> 00:20:07,833 Any other one would attack us for sure... 258 00:20:08,792 --> 00:20:11,879 It seemed to grasp the concept of hand-to-hand combat too. 259 00:20:12,087 --> 00:20:13,589 Just what is it...? 260 00:20:13,797 --> 00:20:16,091 All we can do is chalk it up as an Abnormal! 261 00:20:16,300 --> 00:20:18,802 We barely know anything about 'em, after all. 262 00:20:19,011 --> 00:20:20,721 Now let's just hurry to HQ! 263 00:20:20,929 --> 00:20:24,224 Wait! Mikasa's completely out of gas! 264 00:20:24,433 --> 00:20:25,142 Huh?! 265 00:20:25,350 --> 00:20:26,268 Whoa, are you serious?! 266 00:20:26,476 --> 00:20:29,229 Now what are we gonna do?! We need you! 267 00:20:29,438 --> 00:20:31,106 The answer's obvious! 268 00:20:31,315 --> 00:20:33,692 I don't have much left... 269 00:20:33,901 --> 00:20:35,694 ...but hurry and switch yours with mine! 270 00:20:35,903 --> 00:20:36,862 Armin! 271 00:20:37,070 --> 00:20:38,906 This is our only option! 272 00:20:39,323 --> 00:20:41,867 It'll amount to nothing if I keep it. 273 00:20:42,075 --> 00:20:43,493 Just... 274 00:20:43,994 --> 00:20:46,580 Use it carefully this time. 275 00:20:46,788 --> 00:20:49,124 Everyone's lives are riding on it. 276 00:20:50,959 --> 00:20:56,632 I took charge without any sense of responsibility for their lives... 277 00:20:56,840 --> 00:21:01,595 For a short time, I had even thrown away my own life... 278 00:21:01,803 --> 00:21:04,973 All for my own personal reasons. 279 00:21:06,183 --> 00:21:08,352 I'm... 280 00:21:08,560 --> 00:21:10,020 There! 281 00:21:10,228 --> 00:21:14,024 Your mobility gear still works, and I've given you all my blades. 282 00:21:14,232 --> 00:21:18,695 All I ask is that you leave me with this one... 283 00:21:18,904 --> 00:21:23,784 I'd rather not get eaten alive, if I can help it. 284 00:21:29,164 --> 00:21:30,874 N-No way... 285 00:21:32,167 --> 00:21:33,585 Armin. 286 00:21:36,004 --> 00:21:38,632 I'm not leaving you here. 287 00:21:48,392 --> 00:21:50,018 Back there... 288 00:21:51,812 --> 00:21:54,731 ...I was completely confused. 289 00:21:54,940 --> 00:22:00,320 I'd never heard of a Titan killing another Titan before. 290 00:22:01,655 --> 00:22:05,200 But I also felt a faint glimmer of elation. 291 00:22:06,410 --> 00:22:08,495 Because what I saw... 292 00:22:11,248 --> 00:22:14,751 ...looked like the manifestation of humankind's anger. 293 00:22:37,482 --> 00:22:42,404 Your dreams are where your heart is 294 00:22:42,612 --> 00:22:48,660 They're more fragile than life itself 295 00:22:48,869 --> 00:22:53,331 Over and over you cast them aside, only to find more 296 00:22:53,540 --> 00:23:00,005 Now, rest in peace 297 00:23:00,213 --> 00:23:11,349 Pounding impulses defile the things we wish for 298 00:23:11,558 --> 00:23:21,610 and the more we forget the more we remember again 299 00:23:21,818 --> 00:23:27,574 In this beautiful, cruel world 300 00:23:27,783 --> 00:23:32,746 all I can do is ask why we're still alive 301 00:23:32,954 --> 00:23:38,460 Oh, with our strength... and our weakness... 302 00:23:38,668 --> 00:23:44,132 what are we going to protect if there's no sense 303 00:23:44,341 --> 00:23:47,761 to anything anymore? 304 00:23:54,684 --> 00:23:57,104 A Titan that kills other Titans. 305 00:23:57,312 --> 00:24:03,318 The sight of it leaves the 104th Cadet Corps Class awestruck and breathless. 306 00:24:03,527 --> 00:24:07,781 What ultimately appears before them, though, is... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 22063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.