All language subtitles for Pushkin The Last Duel srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,035 --> 00:00:36,910 Koliko je godina pro�lo, 2 00:00:37,206 --> 00:00:40,126 a se�anje me iznova i iznova vra�a... 3 00:00:40,421 --> 00:00:42,715 doga�ajima iz 1837-te, 4 00:00:44,837 --> 00:00:48,837 kada sam bio prinu�en da postanem sekundant u poslednjem Pu�kinovom duelu. 5 00:01:34,000 --> 00:01:36,240 - �ta je bilo? -Gazda je kod ku�e? 6 00:01:37,200 --> 00:01:39,080 -A gde bi bio? 7 00:01:39,520 --> 00:01:41,720 -Pismo za njega. 8 00:01:43,600 --> 00:01:48,400 4. novembra 1836,Pu�kinu je stiglo anonimno pismo. 9 00:01:48,681 --> 00:01:53,480 "Gospodin prve klase, komandir i nosilac Ordena rogonje..." 10 00:01:53,761 --> 00:01:55,761 prosto govore�i, g-din Pu�kin... 11 00:01:56,520 --> 00:02:00,520 Dru�tvu je obznanjena navodna preljuba njegove �ene... 12 00:02:00,881 --> 00:02:03,680 a on ozna�en kao rogonja. 13 00:02:06,800 --> 00:02:10,720 Kleveta se pro�irila po celom Peterburgu. 14 00:02:14,640 --> 00:02:16,040 - Zlobnici! 15 00:02:27,600 --> 00:02:30,320 Film Natalije Bondar�uk 16 00:02:38,600 --> 00:02:42,600 P U � K I N Poslednji duel 17 00:02:51,280 --> 00:02:56,280 Mnogo je toga vezanog za duel ostalo nejasno i tajanstveno i meni. 18 00:02:57,400 --> 00:03:02,300 Na� Imperator, Nikolaj Pavlovi�, zatra�io je da sam ispita te okolnosti... 19 00:03:02,400 --> 00:03:08,400 Svega par dana po pesnikovoj smrti, i Car postaje upoznat... 20 00:03:09,081 --> 00:03:12,000 sa sadr�ajem zlokobnog pamfleta. 21 00:03:22,000 --> 00:03:24,080 - Neka do�e Binkendorf! Smesta! 22 00:03:24,400 --> 00:03:25,800 - Razumem. 23 00:03:26,080 --> 00:03:27,680 -�ta je ovo? 24 00:03:27,961 --> 00:03:30,800 Vas pitam, Aleksandre Hristiforovi�u, �ta je ovo? 25 00:03:31,121 --> 00:03:34,520 I drugo pitanje:za�to je to do�lo do mojih ruku sasvim slu�ajno? 26 00:03:34,920 --> 00:03:37,000 - To je anonimno pismo upu�eno Pu�kinu... 27 00:03:37,281 --> 00:03:40,400 -�ta to govorite? � Dozvolite da pitam, Va�e Veli�anstvo... 28 00:03:40,721 --> 00:03:42,921 Kako je to dospelo kod Vas? 29 00:03:44,400 --> 00:03:45,800 -To je ve� moja stvar. 30 00:03:46,520 --> 00:03:48,520 Pro�itali ste te gadosti? 31 00:03:49,400 --> 00:03:51,600 Gnusni navodi usmereni ne samo protiv Pu�kina, 32 00:03:52,000 --> 00:03:53,320 no i... 33 00:03:54,200 --> 00:03:59,600 Dantes je dodeljen Sudu. - Proces je u za�etku, Va�e Veli�anstvo. 34 00:03:59,881 --> 00:04:02,880 - Treba prona�i autora ovog pamfleta. 35 00:04:04,080 --> 00:04:08,360 Dodelite to Dubeltu. Da, Leontiju Vasiljevi�u. 36 00:04:08,881 --> 00:04:10,481 Slobodni ste. 37 00:04:11,600 --> 00:04:15,200 Proces proglasite tajnim. -Razumem, Va�e Veli�anstvo. 38 00:04:31,480 --> 00:04:34,120 Najte�e mi je u samici. 39 00:04:34,121 --> 00:04:38,521 Pred o�ima mi se neprestano re�aju poslednja zbivanja. 40 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 27. januara u 4 �asa posle podne... 41 00:04:48,600 --> 00:04:52,400 ...Aleksandar Pu�kin imao je dvoboj sa �or� Dantes Hekerenom. 42 00:04:53,240 --> 00:04:57,240 U 7 sati odvezao sam ranjenog Pu�kina ku�i. 43 00:04:58,600 --> 00:05:00,200 - Nikita, pomozi. 44 00:05:00,480 --> 00:05:03,040 Vidi� da je tvoj gospodar ranjen. 45 00:05:03,440 --> 00:05:04,720 - Gospode! 46 00:05:05,880 --> 00:05:09,400 - Prijatelju, po�i prvi i ka�i da mi rana nije opasna. 47 00:05:12,040 --> 00:05:15,280 - O, gospode, carice nebeska! 48 00:05:16,681 --> 00:05:19,320 -�ta je, Nikita? Te�ko ti je zbog mene? 49 00:05:21,200 --> 00:05:24,600 - Ta�enka,rana uop�te nije opasna, ipak te molim... 50 00:05:24,921 --> 00:05:27,720 da do�e� po�to legnem. Posla�u po tebe. 51 00:05:31,000 --> 00:05:33,600 Dajte zavoje, brzo, brzo! 52 00:05:35,320 --> 00:05:37,120 -Mogu�e da je rana duboka. 53 00:05:37,680 --> 00:05:39,480 - Ne ulazi! -Ne, ne. 54 00:05:40,400 --> 00:05:41,880 Idem po lekara. 55 00:05:42,161 --> 00:05:46,161 Tek �to je pro�la pono�, stigao je li�ni lekar Nikolaja I, Arent. 56 00:05:48,200 --> 00:05:51,920 -Te�ko mi je da ovo ka�em: rana je mnogo opasna, 57 00:05:52,400 --> 00:05:57,600 i gotovo da nema nade da �ete ozdraviti. 58 00:05:57,880 --> 00:05:59,480 -Hvala na iskrenosti. 59 00:06:00,200 --> 00:06:02,600 Molim vas, ne govorite ni�ta mojoj �eni. 60 00:06:03,200 --> 00:06:04,400 Molim vas. 61 00:06:04,681 --> 00:06:08,681 Molite Cara da mi oprosti. 62 00:06:10,480 --> 00:06:14,800 Za�tite Dantesa. On je moj brat, nevin je. 63 00:06:17,320 --> 00:06:20,600 Slu�ajno se zadesio na ulici. 64 00:06:25,320 --> 00:06:26,920 Zbogom prijatelji! 65 00:06:33,600 --> 00:06:36,800 Tamo iz kutije... Izvadi prsten. 66 00:06:39,520 --> 00:06:44,400 S tirkizom, skupocen, �uva od nasilne smrti. 67 00:06:47,640 --> 00:06:50,760 -Za�to ga nisi nosio? 68 00:06:53,760 --> 00:06:56,960 Darujem ti ga, prijatelju, za spomen. 69 00:06:57,320 --> 00:07:00,920 - Ako ho�e�, osveti�u se ja tom... 70 00:07:01,201 --> 00:07:03,001 - Ne, mir, mir! 71 00:07:03,800 --> 00:07:05,000 72 00:07:05,800 --> 00:07:07,400 Ne tra�im osvetu... 73 00:07:08,600 --> 00:07:11,440 Ho�u da umrem kao hri��anin. 74 00:07:11,721 --> 00:07:15,721 Kasno u no� Arent i �ukovski doneli su bele�ku od Cara. 75 00:07:17,080 --> 00:07:21,080 "Pra�taj mi,savetujem ti da umre� kao hri��anin. 76 00:07:21,600 --> 00:07:24,400 Za �enu i decu budi spokojan. 77 00:07:24,681 --> 00:07:28,681 Bi�e kao da su moja deca i bi�e pod mojim starateljstvom." 78 00:07:29,680 --> 00:07:33,680 - Ka�ite Caru... �ao mi je �to �u umreti. 79 00:07:34,800 --> 00:07:36,120 Ina�e bih ga prebio. 80 00:07:36,680 --> 00:07:40,040 Oko �etiri �asa bolovi u stomaku se poja�a�e, 81 00:07:40,560 --> 00:07:43,360 a oko 5 su postali nepodno�ljivi. 82 00:07:43,641 --> 00:07:46,200 Bli�io se kraj. 83 00:07:51,200 --> 00:07:54,800 - Aleksandar Sergejevi� je tra�io da se otvori... 84 00:07:55,080 --> 00:07:58,640 pisa�i sto,a tamo ima pi�tolj. 85 00:07:59,600 --> 00:08:02,800 - Ne, ne.�ta radi�? 86 00:08:04,440 --> 00:08:06,040 Greh je. 87 00:08:06,321 --> 00:08:09,040 -Da, ta�no,ho�u da se ubijem. 88 00:08:09,360 --> 00:08:10,560 Oprosti mi. 89 00:08:14,920 --> 00:08:17,040 Ne mogu da izdr�im. 90 00:08:23,121 --> 00:08:25,600 Da je Natalija Nikolajevna �ula ove krike... 91 00:08:26,000 --> 00:08:28,320 ..siguran sam, da joj nervi ne bi izdr�ali. 92 00:08:28,600 --> 00:08:31,440 Ovako, bila je svladana letargi�nim snom. 93 00:08:31,721 --> 00:08:34,920 A tek sutradan, 28-mog, prestali su da kriju od nje, 94 00:08:35,201 --> 00:08:38,000 da je Pu�kin smrtno ranjen. 95 00:08:38,800 --> 00:08:42,000 - Arent je bio iskren. 96 00:08:42,281 --> 00:08:44,600 Rana mi je smrtonosna. -Pre�ive�e�. 97 00:08:45,800 --> 00:08:47,400 Pre�ive�e�. 98 00:08:47,760 --> 00:08:51,560 - Oplakuj me 2-3 godine... 99 00:08:53,000 --> 00:08:55,800 Potrudi se da te zaborave. 100 00:08:56,080 --> 00:08:58,480 A posle se udaj. 101 00:08:59,080 --> 00:09:02,680 Ali ne za koga bilo. 102 00:09:04,800 --> 00:09:06,200 A sad idi. 103 00:09:06,600 --> 00:09:08,280 Zovite decu. 104 00:09:13,600 --> 00:09:17,920 Sestra Natalije Nikolajevne, Aleksandrina,dovodila je decu. 105 00:09:27,600 --> 00:09:30,560 Pu�kin je po�eleo da se ispovedi i pri�esti. 106 00:09:30,840 --> 00:09:34,840 - U ime oca i sina i Svetog Duha, amin! 107 00:09:35,560 --> 00:09:39,560 Pozvan je sve�tenik Petar Pesocki. 108 00:09:41,200 --> 00:09:42,600 - �ivot je ve�an. 109 00:09:42,960 --> 00:09:46,960 Pu�kin je bio pri svesti do poslednjeg trenutka. 110 00:09:50,200 --> 00:09:52,200 Slatko od dudinja. 111 00:09:52,800 --> 00:09:56,800 Natalija Nikolajevna htela je li�no da ga nahrani. 112 00:10:08,880 --> 00:10:13,280 Spokojno lice Pu�kinovo probudilo je blede nade. 113 00:10:16,720 --> 00:10:18,320 -Sve je uredu. 114 00:10:21,080 --> 00:10:26,280 A u tim minutima �ivotni krug se zatvarao. 115 00:10:27,680 --> 00:10:29,880 -Ne di�em. 116 00:10:52,560 --> 00:10:53,760 Di�i se! 117 00:10:54,041 --> 00:10:55,841 Ustaj, Sa�enka! 118 00:10:56,400 --> 00:10:58,000 Dobri moj! 119 00:10:58,320 --> 00:10:59,520 Ustani! 120 00:11:14,880 --> 00:11:17,680 - Nikita, evo leda za gospodara. 121 00:11:18,200 --> 00:11:20,000 -Ne treba. 122 00:11:22,920 --> 00:11:27,200 Gospodar moj, Aleksandar Sergejevi�... umro je. 123 00:11:45,600 --> 00:11:55,200 29. januara u 2 �asa i 45 minuta popodne, ostala je Rusija bez Pu�kina. 124 00:12:23,120 --> 00:12:26,120 5 dana posle pesnikove smrti 125 00:12:27,200 --> 00:12:31,080 - Va�e ime. - �or� Dantes Hekeren. 126 00:12:31,321 --> 00:12:34,000 Ro�en pre 25 godina. 127 00:12:34,281 --> 00:12:35,481 - Veroispovest? 128 00:12:35,720 --> 00:12:37,640 Na�elnik �andarmerijskog korpusa, Dubelt... 129 00:12:37,801 --> 00:12:39,800 bio je glavni pomo�nik Binkendorfa, 130 00:12:40,081 --> 00:12:43,080 �efa tajne istra�ne kancelarije. 131 00:12:45,480 --> 00:12:47,080 - Ustanite, poru�ni�e! 132 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 Dozvoljen vam je ku�ni pritvor, 133 00:12:52,680 --> 00:12:55,680 no ispitivanje �e se voditi po strogom istra�nom postupku. 134 00:12:56,000 --> 00:12:58,200 Nastavite, Aleksandre Petrovi�u. 135 00:12:58,800 --> 00:13:00,000 - Veroispovest? 136 00:13:00,600 --> 00:13:02,600 - Rimokatoli�ka. 137 00:13:02,881 --> 00:13:05,840 Pri�e��en 7. januara. 138 00:13:08,800 --> 00:13:12,000 - Pardon, misje. Istina. 139 00:13:12,880 --> 00:13:16,080 -Mogu li dobiti vode? Te�ko govorim ruski. 140 00:13:18,000 --> 00:13:19,200 - Dobro. 141 00:13:19,720 --> 00:13:21,000 Katrin, voda. 142 00:13:21,281 --> 00:13:22,880 Ro�ena sestra Natalije Nikolajevne, Jekatarina, 143 00:13:23,161 --> 00:13:27,400 Dantesova supruga,u�inila je Pu�kina i njegovog budu�eg ubicu srodnicima. 144 00:13:27,401 --> 00:13:30,000 - Jeste li za �aj? -Za sada, ne. 145 00:13:30,400 --> 00:13:32,000 - Katrin, idi, idi. 146 00:13:32,800 --> 00:13:34,200 - Pijte, pijte. 147 00:13:34,481 --> 00:13:37,280 Dopu�teno vam je saslu�anje na francuskom. 148 00:13:38,280 --> 00:13:41,280 -Ipak, treba li da vam skrenem pa�nju, barone: 149 00:13:41,760 --> 00:13:43,680 da ste kao oficir ruske garde, 150 00:13:43,961 --> 00:13:46,120 du�ni da znate ruski. 151 00:13:46,401 --> 00:13:48,001 - U�io sam ruski. 152 00:13:49,520 --> 00:13:50,920 -Ali ga niste nau�ili. 153 00:13:52,000 --> 00:13:55,520 -26. januara holandski ambasador baron Hekeren 154 00:13:56,000 --> 00:13:59,600 dobio je od Pu�kina neprijatno pismo,u vezi sa mojom �a��u. 155 00:14:00,200 --> 00:14:01,400 - Ka�ite, 156 00:14:02,800 --> 00:14:05,400 �ta ste vi baronu Hekerenu? 157 00:14:06,800 --> 00:14:09,600 -On me je usvojio. 158 00:14:11,200 --> 00:14:13,600 - A koliko je on star? 159 00:14:15,000 --> 00:14:17,600 - Njemu je 45 godina. 160 00:14:18,400 --> 00:14:20,400 - A ro�eni otac vam je �iv? 161 00:14:20,681 --> 00:14:23,400 - Da. I dobrog je zdravlja. 162 00:14:29,000 --> 00:14:31,480 Nije li to mnogo o�eva? 163 00:14:32,880 --> 00:14:35,880 - Ne vidim kakve to ima veze? 164 00:14:37,400 --> 00:14:38,800 - Nastavite. 165 00:14:39,280 --> 00:14:42,640 - Znate li, barone, �ta pi�e u vojnom ustavu... 166 00:14:42,921 --> 00:14:44,721 o dvobojima? 167 00:14:45,040 --> 00:14:48,000 Svi dueli su strogo zabranjeni. 168 00:14:48,280 --> 00:14:51,080 - Mo�da ste,ipak,za �aj? 169 00:14:51,400 --> 00:14:53,160 - Ne, ne.Zahvaljujem. 170 00:14:54,000 --> 00:14:58,720 "...onaj ko prekr�i ovaj �lan, bilo kao izaziva�, ili izazvani, 171 00:14:59,200 --> 00:15:01,120 bi�e ka�njen. 172 00:15:01,800 --> 00:15:03,000 - Pogubljen? 173 00:15:03,320 --> 00:15:04,840 - Pogubljen, pogubljen? 174 00:15:05,680 --> 00:15:09,680 Ta�nije, obe�en. 175 00:15:15,360 --> 00:15:18,960 6 dana posle pesnikove smrti 176 00:15:21,882 --> 00:15:23,082 - Konstantine Karlovi�u. 177 00:15:26,400 --> 00:15:31,400 Sticajem okolnosti saslu�anje je vodio pukovnik Aleksandar Galahov, 178 00:15:32,281 --> 00:15:34,921 koji je i sam poznavao Pu�kina. 179 00:15:35,280 --> 00:15:38,280 - A �ta vam je, Konstantine Karlovi�u,sa rukama? 180 00:15:38,800 --> 00:15:40,120 -Bio sam ranjen. 181 00:15:40,440 --> 00:15:42,520 Jo� u Turskom ratu. 182 00:15:42,801 --> 00:15:46,521 Vi ste bar morali znati, da su dvoboji zabranjeni... 183 00:15:46,921 --> 00:15:49,720 i da se strogo ka�njavaju. 184 00:15:50,320 --> 00:15:51,920 - Da,znao sam. 185 00:15:52,800 --> 00:15:55,120 I spreman sam da zbog toga odgovaram. 186 00:15:55,800 --> 00:15:58,800 -Za�to sve ovo, Konstantine Karlovi�u? 187 00:16:00,400 --> 00:16:05,600 Pokojni Aleksandar Sergejevi� bio vam je drug jo� od Liceja. 188 00:16:06,200 --> 00:16:10,560 A vi ni�ta niste uradili da ga odgovorite od krvavog duela! 189 00:16:11,481 --> 00:16:13,640 - Pu�kin je imao duel usred bela dana. 190 00:16:13,921 --> 00:16:15,920 Gotovo svi su znali. 191 00:16:16,201 --> 00:16:20,201 Siguran sam, da je celo 3. odeljenje znalo da predstoji duel, 192 00:16:22,000 --> 00:16:23,760 i ni�ta nisu u�inili. 193 00:16:24,041 --> 00:16:25,720 - Da, znali smo i mi da je dvoboj mogu�, 194 00:16:26,001 --> 00:16:30,000 a �andarmi su gre�kom poslati u Jekaterinhof. 195 00:16:30,800 --> 00:16:32,000 - Gre�kom. 196 00:16:33,600 --> 00:16:37,600 -I opet, za�to ste pristali da u�estvujete u duelu? 197 00:16:40,400 --> 00:16:41,600 - Ne mogu... 198 00:16:42,440 --> 00:16:48,000 Ne mogu vam opisati,koliko je Aleksandara Sergejevi�a 199 00:16:49,600 --> 00:16:52,000 izbezumilo sve to. 200 00:16:53,000 --> 00:16:56,680 Imam utisak da mu je �ast njegove �ene,bila bitnija od sopstvene. 201 00:16:57,200 --> 00:17:00,160 - Da li ste ne�to znali o anonimnim pismima? 202 00:17:00,800 --> 00:17:04,800 I ako vam je Pu�kin pri�ao o njima, koga je sumnji�io? 203 00:17:05,680 --> 00:17:09,680 - Za autora gnusnih pisama, na osnovu rukopisa, 204 00:17:11,080 --> 00:17:15,080 Aleksandar Sergejevi� sumnji�io je holandskog ambasadora, 205 00:17:16,400 --> 00:17:18,000 barona Hekerena. 206 00:17:18,480 --> 00:17:22,120 Svi su znali, da se baron Hekeren nikada nije �enio... 207 00:17:22,600 --> 00:17:24,800 i nije imao veze sa �enama. 208 00:17:25,081 --> 00:17:29,481 Posvojeniku Dantesu osigurao je bogatstvo i dru�tveni status. 209 00:17:31,200 --> 00:17:33,000 -Ne mogu, Luj. 210 00:17:36,440 --> 00:17:39,640 Zajedno �emo, �or�. 211 00:17:43,800 --> 00:17:47,200 -Dosadilo mi je! 212 00:17:51,080 --> 00:17:56,400 Na dan duela, na�li smo se i saonicama oti�li ka Trojickom mostu. 213 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 Srce mi se skupilo. 214 00:17:59,241 --> 00:18:00,880 Nadao sam se, da �e duel propasti, 215 00:18:01,161 --> 00:18:03,081 da �e biti spre�en. 216 00:18:03,362 --> 00:18:05,482 47 sati pre pesnikove smrti 217 00:18:05,763 --> 00:18:07,800 Na "Dvorskom nasipu" video sam pratnju Pu�kinove supruge. 218 00:18:08,081 --> 00:18:12,000 I ponadao se, da �emo ih sresti i da �e sve biti izgla�eno. 219 00:18:12,201 --> 00:18:14,520 Ali Natalija Nikolajevna nas nije primetila... 220 00:18:14,801 --> 00:18:17,480 a Pu�kin je gledao u drugom pravcu. 221 00:18:26,200 --> 00:18:28,000 -Ve� su ovde. 222 00:18:30,400 --> 00:18:34,400 Odgovara li vam mesto? 223 00:18:36,040 --> 00:18:40,040 �inilo se da je jako nestrpljiv da sve �to pre okon�a. 224 00:18:43,800 --> 00:18:47,800 "Tako mi je svejedno. Uredite da �to pre po�nemo", 225 00:18:48,600 --> 00:18:50,000 odgovorio mi je. 226 00:19:00,440 --> 00:19:04,840 Izabrano je mesto za duel i po�elo je utabavanje snega. 227 00:19:05,600 --> 00:19:10,400 Zaodenut krznom, Pu�kin je �utao i spokojno �ekao. 228 00:19:38,200 --> 00:19:40,440 ...Al sti�e du�i probu�enje 229 00:19:40,721 --> 00:19:42,601 I opet mi se ti pojavi 230 00:19:43,400 --> 00:19:45,200 Ko nenadano privi�enje 231 00:19:46,120 --> 00:19:49,120 I ko lepote genij pravi... 232 00:20:09,320 --> 00:20:13,040 Mnogi su krivili Nataliju za ono �to se desilo Pu�kinu, 233 00:20:13,400 --> 00:20:15,720 ja to nikada nisam mislio. 234 00:20:16,640 --> 00:20:21,080 Udovici je ostalo razoreno doma�instvo i �etvoro male dece. 235 00:20:24,400 --> 00:20:27,200 -Uskoro �emo na vo�nju? 236 00:20:27,600 --> 00:20:29,320 - Uskoro, Ma�enka. 237 00:20:29,641 --> 00:20:32,840 Uskoro. - I tata �e i�i sa nama? 238 00:20:33,121 --> 00:20:37,121 -Nema tate. Tata ne�e i�i. 239 00:20:37,600 --> 00:20:39,920 -Ve� je oti�ao? -Oti�ao je. 240 00:20:40,600 --> 00:20:42,800 Oti�ao je,�erko. 241 00:20:43,880 --> 00:20:45,600 Mnogo daleko je oti�ao. 242 00:20:47,000 --> 00:20:48,240 Uzmi je. 243 00:21:04,400 --> 00:21:07,200 - Gospo�ice,�ekaju vas u ko�iji. - Ko me �eka. 244 00:21:07,481 --> 00:21:09,281 Nije rekao,ali vas �eka nestrpljivo. 245 00:21:09,562 --> 00:21:11,362 - Sva�ta? 246 00:21:23,280 --> 00:21:24,680 - To si ti? 247 00:21:24,960 --> 00:21:26,280 - Vratio se. 248 00:21:38,600 --> 00:21:41,880 - Kako su deca? - Deca su dobro. Slava bogu, zdrava su. 249 00:21:42,161 --> 00:21:45,000 A Ma�ka �e te obradovati novim re�ima. 250 00:21:45,400 --> 00:21:49,200 - Ah, tako si podatna, tako dobra,lepoto moja. 251 00:21:50,080 --> 00:21:53,400 - Prestani.Nemoj u ko�iji. - Za�to? 252 00:21:54,200 --> 00:21:56,080 Za�to, �enice? 253 00:21:56,361 --> 00:21:58,121 Ve� imam rogove? 254 00:21:59,440 --> 00:22:01,200 Ko ti se udvara? Ko? 255 00:22:01,680 --> 00:22:05,680 Ko? �Ma hajde, sam se udvara� damama. 256 00:22:07,000 --> 00:22:10,520 Ne,ovoga mi krsta. Ne udvaram se, probam po neku. 257 00:22:11,000 --> 00:22:13,800 Ba� sam odbio jednu ba�kirku. A bio sam znati�eljan. 258 00:22:14,081 --> 00:22:16,281 Iako je putniku dozvoljeno. 259 00:22:19,800 --> 00:22:21,000 - Imam novosti. - Novosti posle. 260 00:22:21,281 --> 00:22:25,281 - Ne, prvo novosti. - Novosti posle, sve novosti posle. 261 00:22:26,160 --> 00:22:30,000 Ljelja sre�uje da Jekaterina postane dvorska dama. 262 00:22:30,281 --> 00:22:32,081 A ja �u zamoliti isto i za Aleksandrinu. 263 00:22:32,362 --> 00:22:35,160 - �enice, suvi�e si posve�ena sestrama. 264 00:22:35,441 --> 00:22:38,440 - Nemoj,ima� svoju porodicu. 265 00:22:38,761 --> 00:22:40,960 Ako se previ�e me�a�, ne�e biti dobro. 266 00:22:44,200 --> 00:22:46,040 Ne duri se, ne duri se. 267 00:22:46,840 --> 00:22:48,440 Ne duri se! - �iveli. 268 00:22:49,920 --> 00:22:51,240 - Budi mlada, 269 00:22:51,680 --> 00:22:53,200 jer i jesi mlada... 270 00:22:53,481 --> 00:22:54,761 I vladaj, 271 00:22:55,520 --> 00:22:58,400 jer si prekrasna. 272 00:23:01,800 --> 00:23:05,240 U tvoje zdravlje, du�o moja. U tvoje zdravlje, lepotice. 273 00:23:39,880 --> 00:23:41,720 8 dana posle pesnikove smrti 274 00:23:42,000 --> 00:23:43,720 Anonimni se postarao... 275 00:23:44,041 --> 00:23:48,041 da po�ta uputi pisma na 7-8 adresa istovremeno. 276 00:23:49,320 --> 00:23:51,320 -Izgleda kao pa�ljivo osmi�ljena zavera. 277 00:23:51,601 --> 00:23:53,000 -Ne �urite sa zaklju�cima. 278 00:23:53,961 --> 00:23:57,600 - Prenesite �or�u, barone, da Stroganov,njegov ujak... 279 00:23:57,881 --> 00:23:59,880 ima o njemu uzvi�eno mi�ljenje. 280 00:24:00,160 --> 00:24:04,160 Nevino optu�eni imaju simpatije svih po�tenih ljudi. 281 00:24:04,441 --> 00:24:06,440 - Ne sumnjam u va�a ose�anja, grofe. 282 00:24:06,681 --> 00:24:10,681 -Pazite, baron Hekeren. �udno je videti ga u javnosti. 283 00:24:11,600 --> 00:24:13,600 - Baron napu�ta Rusiju. 284 00:24:13,881 --> 00:24:15,681 Rasprodaje poku�stvo. 285 00:24:15,962 --> 00:24:19,720 - Da, �uo sam da je jedan oficir kupio stolicu na kojoj je ovaj sedeo. 286 00:24:20,000 --> 00:24:23,040 Izvukao je ispod njega i odneo. 287 00:24:24,000 --> 00:24:26,320 Da niste slu�ajno vi taj oficir? 288 00:24:27,000 --> 00:24:29,200 - Ne, ne ja. Mada bih rado... 289 00:24:30,800 --> 00:24:32,400 - Tu je Karamzina. 290 00:24:35,520 --> 00:24:37,120 Izvinite, Jekaterina Andrejevna. 291 00:24:37,401 --> 00:24:42,001 - Da. -Car mi je naredio da istra�im sve oko anonimnih pisama, 292 00:24:42,281 --> 00:24:44,000 koja je Pu�kin dobijao. 293 00:24:44,281 --> 00:24:49,920 Vi�e vas je dobijalo sli�na anonimna pisma. 294 00:24:50,800 --> 00:24:54,800 Ho�u da znam, na koga vi sumnjate? 295 00:24:56,041 --> 00:24:57,801 - Ja? - Da. 296 00:25:02,200 --> 00:25:05,680 Volela bih da sam mogla preduprediti ovu nesre�u. 297 00:25:14,720 --> 00:25:15,920 - Natali, idemo li? 298 00:25:17,600 --> 00:25:19,800 Ne, ne �elite. 299 00:25:20,880 --> 00:25:22,760 - Da, �elim. 300 00:25:24,800 --> 00:25:27,800 - Videla si? Stra�no su zaljubljeni ,oboje. 301 00:25:28,081 --> 00:25:29,761 -Lep su par. 302 00:25:31,000 --> 00:25:32,600 - Jadni Pu�kin. 303 00:25:33,320 --> 00:25:34,840 -Svi�a vam se da ple�ete samnom? 304 00:25:35,680 --> 00:25:37,760 - Da, da,veoma. 305 00:25:40,200 --> 00:25:41,600 Za mene. 306 00:25:42,400 --> 00:25:44,560 -Da vam pomognem. 307 00:25:45,200 --> 00:25:48,600 - I za�to Pu�kin dopu�ta Nataliji da izlazi bez njega? 308 00:25:48,881 --> 00:25:52,080 -Veruje svojoj �eni. -Slepo. 309 00:25:52,401 --> 00:25:54,801 -Vide�emo se? - Uskoro! 310 00:25:56,000 --> 00:25:57,560 -�eka�u, �eka�u. 311 00:25:57,841 --> 00:25:59,640 - Katrin je tako zaljubljena u �or�a... 312 00:26:00,000 --> 00:26:03,880 Zagledao se u nju pored toliko lepotica. 313 00:26:05,600 --> 00:26:07,960 - Romeo. - Pre �e biti Jago. 314 00:26:10,880 --> 00:26:12,280 -�ta radi�, �or�? 315 00:26:12,481 --> 00:26:15,480 - Sad treba da je ubedi� da ostane nasamo samnom. 316 00:26:17,400 --> 00:26:24,240 - �or�, upozoravam vas da dalje ne kompromitujete g�u Pu�kin. 317 00:26:25,081 --> 00:26:30,800 -Ali ja...- Ili �u nalo�iti da vas ovde vi�e ne pu�taju. 318 00:26:32,400 --> 00:26:33,600 - Bi�e mi �ao. 319 00:26:33,881 --> 00:26:37,480 No kazano je u Jevan�elju: �Mnogo je domova u Oca mojega.� 320 00:26:38,200 --> 00:26:40,880 A u mog oca i jeste mnogo domova. 321 00:26:41,320 --> 00:26:43,040 I ne samo u Rusiji. 322 00:26:43,400 --> 00:26:45,240 -Tako, zna�i? 323 00:26:49,320 --> 00:26:53,120 I je ako baron Hekeren autor anonimnih pisama, 324 00:26:53,401 --> 00:26:55,761 to je onda veoma neprimereno. 325 00:26:56,042 --> 00:26:58,240 A sve ukazuje da je on. 326 00:26:58,521 --> 00:27:02,400 Budete li pa�ljivi,Leontije Vasilji�u, vide�ete da mu je 327 00:27:02,721 --> 00:27:04,720 neka cedulja i sada u ruci. 328 00:27:05,001 --> 00:27:06,201 -�ta? 329 00:27:07,000 --> 00:27:08,200 Barone. 330 00:27:09,000 --> 00:27:12,000 Dozvolite da pitam, odakle vam to pismo? 331 00:27:12,800 --> 00:27:16,000 - Dala mi ga je grofica Neselrode. 332 00:27:16,281 --> 00:27:20,281 - S kojim ciljem? �Valjda da bih ga na kraju pro�itao. 333 00:27:21,760 --> 00:27:25,760 I ustanovio istinu o �arkim �eljama srca. 334 00:27:26,401 --> 00:27:28,960 -Ostavimo se sada srca i okrenimo se razumu. 335 00:27:29,241 --> 00:27:32,280 Kada vam ga je uru�ila i odakle ono kod nje? 336 00:27:33,200 --> 00:27:36,000 -To mo�ete i li�no da je pitate. 337 00:27:36,001 --> 00:27:39,800 -U tom slu�aju, vratite joj pismo. 338 00:27:40,400 --> 00:27:43,120 - Kako,sad? - Odmah. 339 00:27:49,920 --> 00:27:52,800 - Grofice,sada �e do�i... 340 00:27:58,200 --> 00:28:00,400 - Marija Dimitrijevna...uva�ena. 341 00:28:00,880 --> 00:28:03,680 Objasnite mi,odakle vam ovo pismo. 342 00:28:04,240 --> 00:28:05,440 -Ovo? 343 00:28:07,360 --> 00:28:08,560 Aha , ovo. 344 00:28:09,040 --> 00:28:12,800 Pismo je stiglo mom mu�u, zape�a�eno, imenovano na Pu�kina, 345 00:28:13,081 --> 00:28:17,081 ali je on re�io da mu ga ne poka�e. -Zahvaljujem. 346 00:28:18,400 --> 00:28:22,400 -Jeste li za jednu partiju? -Samo izvolite. 347 00:28:24,400 --> 00:28:25,600 9 dana posle pesnikove smrti 348 00:28:25,801 --> 00:28:28,440 -Kada ste prvi put, Petre Andreji�u, �uli za duel? 349 00:28:28,721 --> 00:28:32,721 -Za duel sam saznao kada je Pu�kin ve� bio smrtno ranjen. 350 00:28:35,080 --> 00:28:39,080 Pre toga ni�ta nisam znao o tome. 351 00:28:40,160 --> 00:28:44,160 Niti sam �ta �uo od barona Hekerena ili od Aleksandra Sergejevi�a... 352 00:28:45,241 --> 00:28:47,560 o ovom tragi�nom doga�aju. 353 00:28:47,840 --> 00:28:53,800 Po zakonu ka�njen bi bio i onaj ko je za duel znao... 354 00:28:54,121 --> 00:28:56,321 a ni�ta nije preduzeo. 355 00:28:56,602 --> 00:28:59,362 - Potpi�ete va�u izjavu, kne�e. 356 00:29:03,400 --> 00:29:07,880 - Petar Andreji� je sve slagao. Dantes je bio �est gost Vjazemskih. 357 00:29:08,281 --> 00:29:11,720 Sve se desilo u njegovom okru�enju. 358 00:29:12,001 --> 00:29:16,001 I o anonimnim pismima... Zna mnogo,kao i njegova �ena. 359 00:29:17,000 --> 00:29:18,280 -Li�no �u ih posetiti. 360 00:29:19,000 --> 00:29:22,960 Nije me za�udila vest da su saslu�avali komornika... 361 00:29:23,281 --> 00:29:26,320 imperatorskog Dvora, Petra Andrejevi�a Vjazemskog. 362 00:29:27,000 --> 00:29:31,000 On i �ena, Vera Fjodorovna, bili su bliski prijatelji Pu�kina i 363 00:29:32,561 --> 00:29:33,881 Natalije Nikolajevne. 364 00:29:34,120 --> 00:29:38,720 - 4. novembra stiglo je pismo za Pu�kina,pamfletnog karaktera. 365 00:29:39,400 --> 00:29:40,600 - Pogledajte! 366 00:29:42,800 --> 00:29:46,400 - Da, ta�no takvo, spalili smo ga. 367 00:29:48,640 --> 00:29:52,640 O! Vidim, imate randevu. 368 00:29:53,481 --> 00:29:56,000 Ne�u da smetam. 369 00:29:56,281 --> 00:29:58,320 - Kne�e, do�ao sam zbog vas. 370 00:29:58,601 --> 00:29:59,801 -Zbog mene? 371 00:30:00,120 --> 00:30:04,880 - Da. � Nije li knez Vjazemski ve� dao izjavu Sudu? 372 00:30:06,400 --> 00:30:09,760 -O ostalom pitajte moju suprugu. 373 00:30:10,041 --> 00:30:11,241 - Petre! 374 00:30:11,522 --> 00:30:12,722 - Izvinite! 375 00:30:19,720 --> 00:30:23,720 - U zdravlje na�eg imperatora, 376 00:30:24,001 --> 00:30:25,481 Nikolaja Pavlovi�a! 377 00:30:28,440 --> 00:30:29,760 �iveo! 378 00:30:36,640 --> 00:30:40,320 Ka�ite mi, Leontije Vasilji�u, 379 00:30:40,601 --> 00:30:44,601 �to vas toliko zanima sve ovo? 380 00:30:44,921 --> 00:30:46,961 -Dekret Njegovog viso�anstva. 381 00:30:47,600 --> 00:30:50,000 Kako druga�ije, razume se. 382 00:30:50,281 --> 00:30:51,481 - Za�to? 383 00:30:52,040 --> 00:30:55,840 -Znate li na koga aludira ovaj neznani autor? 384 00:30:56,121 --> 00:31:00,561 Aludira na barona Dantes Hekerena i Nataliju Nikolajevnu Pu�kinu. 385 00:31:01,360 --> 00:31:04,480 - To vi mislite. - A na koga onda? 386 00:31:04,880 --> 00:31:10,760 -Poznato je da je veliki nosilac ordena rogonosca bio i Nari�kin. 387 00:31:11,361 --> 00:31:14,200 - I �ta? - Nari�kin je imao suprugu, 388 00:31:14,481 --> 00:31:19,281 a ona aferu sa tada�njim imperatorom, Aleksandrom I. 389 00:31:23,000 --> 00:31:28,000 Tako da ovo pismo ne aludira na Dantesa,ve� po datoj analogiji... 390 00:31:28,881 --> 00:31:33,440 na na�eg imperatora, Nikolaja Pavlovi�a. 391 00:31:36,200 --> 00:31:42,200 - A kakvu je ulogu u pred-duelnoj istoriji igrala Natalija Nikolajevna? 392 00:31:43,440 --> 00:31:45,120 -Obo�avana od svih. 393 00:31:45,401 --> 00:31:49,400 Dobrodo�la na svim zabavama. 394 00:32:09,840 --> 00:32:12,240 - Kako voli da se �epuri? 395 00:32:12,481 --> 00:32:13,681 Lepotan! 396 00:32:27,360 --> 00:32:29,200 Ah, lepa je ova Ipoletika! 397 00:32:29,440 --> 00:32:31,400 Zaboravi! Ti si o�enjen. 398 00:32:31,681 --> 00:32:33,480 - Oh , o�enjen. Dobro si me podsetio. 399 00:32:33,761 --> 00:32:37,560 Osim toga, tvoja Natalija je prava poema. 400 00:32:37,640 --> 00:32:40,840 U pore�enju s kojom je Pu�kin kao re�nik. 401 00:32:49,600 --> 00:32:53,600 - Kako se ose�a� kao kamerjunker? 402 00:32:54,881 --> 00:32:56,281 - Ne pominji mi! Iskreno, ljut sam. 403 00:32:56,560 --> 00:33:00,560 Dali su mi glup plemi�ki �in. I uz to,ovaj bezvezni mundir. 404 00:33:02,880 --> 00:33:05,280 Ose�am se kao majmun. 405 00:33:06,640 --> 00:33:08,840 -Mirno, mirno, gledaju te. 406 00:33:09,400 --> 00:33:13,400 Dobrotvor moj, unizio me za trideset godina. 407 00:33:14,801 --> 00:33:17,200 Bolje da me je poslao u Sibir. 408 00:33:17,481 --> 00:33:19,281 -Smiri se, zaboga! 409 00:33:26,520 --> 00:33:30,080 �ast mi je �estitati vam stupanje u kamerjunkerstvo. 410 00:33:30,361 --> 00:33:31,760 -Zahvaljujem, Va�e blagorodstvo. 411 00:33:32,041 --> 00:33:35,000 Dosad su mi se zbog toga smejali, vi mi �estitate. 412 00:33:35,001 --> 00:33:36,081 - Aleksandre Sergejevi�u... 413 00:33:36,880 --> 00:33:42,200 - S va�im sposobnostima,Pu�kine, brzo �ete napredovati. 414 00:33:43,400 --> 00:33:47,400 A sada probajte sladoled. Napravljen je po mom receptu. 415 00:33:48,281 --> 00:33:50,680 -Hvala, grofe. 416 00:33:53,400 --> 00:33:56,320 - Pu�kine, Car tra�i da se ne glupirate. 417 00:33:56,600 --> 00:33:59,800 -Jo� nisam ni po�eo. 418 00:34:01,760 --> 00:34:04,720 Budite ljubazni, ne smetajte nam svojim rastom. 419 00:34:05,041 --> 00:34:08,440 -Hvala na upozorenju, Roseti. 420 00:34:10,400 --> 00:34:12,240 Draga, Roseti. 421 00:34:15,320 --> 00:34:18,760 - Gospodo, probajte sladoled. Moj recept. 422 00:34:19,001 --> 00:34:21,400 Sa topljenom �okoladom. 423 00:34:21,720 --> 00:34:26,200 - Bomba...- Kne�e Trubecki, ne �alite se sa bombama. 424 00:34:26,800 --> 00:34:29,360 - Oh, kako ga mrzim, sa sve suprugom. 425 00:34:29,641 --> 00:34:33,040 �ta je dobro donela Rusiji loza Neselrode! 426 00:34:33,680 --> 00:34:37,120 Austrijski ministar ruskih spoljnih poslova, 427 00:34:37,401 --> 00:34:41,000 izdanak izba�en iz zadnjice svoga oca. 428 00:34:43,800 --> 00:34:47,200 -Pri�a se da je Digirjev njegov �pijun. 429 00:34:47,680 --> 00:34:50,160 - Retko bezobziran �ovek. 430 00:34:50,800 --> 00:34:54,200 - Ti nemci,jo� �e do�i i na presto... 431 00:34:54,481 --> 00:34:55,681 -Jesi poludeo? 432 00:34:56,800 --> 00:35:00,680 Imam predose�aj. Okrene li se Evropa protiv Rusije... 433 00:35:01,600 --> 00:35:03,840 mnogo neruske krvi bi se prolilo. 434 00:35:04,880 --> 00:35:07,680 ...da zbaci Cara. -U kom smislu? 435 00:35:07,961 --> 00:35:09,561 -Kom smislu? 436 00:35:09,842 --> 00:35:12,040 Car je smatrao Pu�kina najumnijim �ovekom u Rusiji. 437 00:35:12,321 --> 00:35:13,920 Pu�kinov uticaj kod Cara je rastao, 438 00:35:14,201 --> 00:35:16,800 a to nisu voleli u va�im krugovima. 439 00:35:17,120 --> 00:35:18,640 -�udite se. 440 00:35:20,120 --> 00:35:23,920 Dubelt, Leontije Vasiljevi�, a�utant Rajevskog, 441 00:35:24,201 --> 00:35:27,600 liberal, a odjednom dobije plavi mundir. 442 00:35:27,881 --> 00:35:30,480 - Petre Andrejevi�u,pazite! - Pu�kin je bio spreman na sve. 443 00:35:30,761 --> 00:35:33,800 Da �rtvuje �ivot, ljubav, �ta god bilo, 444 00:35:34,081 --> 00:35:35,881 samo ne i �ast. 445 00:35:36,162 --> 00:35:39,160 Kao ruskom dvorjaninu to mu je bila ahilova peta. 446 00:35:39,441 --> 00:35:41,640 - Pu�kin je imao mnogo neprijatelja? 447 00:35:41,961 --> 00:35:43,481 - �itavu legiju. 448 00:35:48,080 --> 00:35:49,280 - Majmun�e. 449 00:35:50,200 --> 00:35:53,000 Dobro mu nisu dodelili i kancelariju. 450 00:35:53,281 --> 00:35:56,000 -Odbio je mesto u mom kabinetu. 451 00:35:58,000 --> 00:36:02,000 Tom stihoklepcu nije mesto u pristojnom dru�tvu. 452 00:36:02,001 --> 00:36:03,521 - �aljivd�ije. 453 00:36:03,802 --> 00:36:06,520 - Gospodo, Pu�kin ba� i nije budala 454 00:36:06,801 --> 00:36:09,600 i ako pero i re�i usmeri u nekom pravcu... 455 00:36:09,881 --> 00:36:13,881 Nezgodno �e biti ne samo za dr�avu, no i... 456 00:36:14,481 --> 00:36:16,201 -Isklju�eno. 457 00:36:16,760 --> 00:36:20,760 - Taj �alabajzer ima lo� uticaj na Imperatora. 458 00:36:21,121 --> 00:36:23,440 Govorim kao ministar prosvete. 459 00:36:23,721 --> 00:36:27,720 I kamerjunker je postao preko raznih intriga. 460 00:36:28,001 --> 00:36:31,200 -Za�to preko intriga? �ena mu je lepotica. 461 00:36:31,481 --> 00:36:34,680 I Cara je uzbudila. 462 00:36:38,960 --> 00:36:40,160 - Natali... 463 00:36:41,000 --> 00:36:44,400 - Pu�kinova �ena voli da koketira. 464 00:36:44,761 --> 00:36:48,761 - Govori se da ju je Car pomazio. - Zna�i, imao je za�to. 465 00:37:00,720 --> 00:37:03,320 Ba� je kavaljer! 466 00:37:08,200 --> 00:37:11,400 - Hekeren-mla�i je dobra prilika. 467 00:37:12,000 --> 00:37:15,600 Otac mu je zave�tao svu svoju imovinu, 468 00:37:15,881 --> 00:37:17,761 a to nije malo. 469 00:37:19,640 --> 00:37:25,640 - Tri oca i dva prezimena i jo� posvojenje... 470 00:37:28,800 --> 00:37:30,480 ...pored �ivog roditelja. 471 00:37:30,801 --> 00:37:34,600 - Govori se, da je Dantes vanbra�ni sin holandskog kralja. 472 00:37:34,881 --> 00:37:36,281 -Mo�e biti. 473 00:37:38,600 --> 00:37:40,600 -Volim vas, obo�avam. 474 00:37:42,200 --> 00:37:45,400 U�asno mi je �to razgovoramo o ljubavi samo za vreme plesa. 475 00:37:45,681 --> 00:37:48,080 Ne mogu bez vas. 476 00:37:51,760 --> 00:37:53,480 -Vi�e ne znam da li... 477 00:37:53,761 --> 00:37:56,640 Dantes �ivi sa Hekerenom ili Hekeren sa njim. 478 00:37:56,921 --> 00:38:01,000 Sude�i po tome da se Dantes petlja i sa damama, u odnosu sa Hekerenom... 479 00:38:01,280 --> 00:38:03,200 ima pasivnu ulogu. 480 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 - Zahvaljujem. 481 00:38:14,880 --> 00:38:20,560 - I �ta je rekao Dantes? - Da me bezumno voli. 482 00:38:20,841 --> 00:38:24,840 - Koji je po redu, 96-ti? - Ne, 97-mi. 483 00:38:25,121 --> 00:38:28,120 - Zaboravljamo jedanaestogodi�njeg grofa? 484 00:38:28,600 --> 00:38:33,600 Da. Udvarao mi se dok mu se nije prispavalo. 485 00:38:33,880 --> 00:38:35,680 - A sada, Natali... 486 00:38:39,480 --> 00:38:41,960 Ka�i,svi govore da ne�ega ima me�u nama. 487 00:38:42,281 --> 00:38:44,200 - �or�, ne pravi od mene... 488 00:38:44,441 --> 00:38:45,841 - Izvinjavam se. 489 00:38:46,122 --> 00:38:48,120 - Uradi to za mene. 490 00:38:48,400 --> 00:38:52,000 - Dantes je 97-mi. 491 00:38:53,120 --> 00:38:56,920 Koja je tebi po redu Roseti? 492 00:38:57,201 --> 00:39:01,360 - Nemoj. Nije ba� tako. Done�u ti sladoled �a la Neselrode�. 493 00:39:01,641 --> 00:39:06,640 Daj bo�e da se ne otrujemo ili ne razbolimo. 494 00:39:10,080 --> 00:39:14,640 Dantes, govori se, da ste dobri sa �enama. 495 00:39:18,000 --> 00:39:21,880 -O�enite se pa �ete videti. 496 00:39:23,440 --> 00:39:27,120 Svi su lole dok se ne o�ene. 497 00:39:27,600 --> 00:39:31,000 - A na� Dantes je ba� nesta�an. 498 00:39:32,560 --> 00:39:38,640 - Jedan francuz udvarao se lepoj ruskoj dami. 499 00:39:40,200 --> 00:39:44,040 Mu� nije ni posumnjao. Prijatelj mu je rekao... 500 00:39:44,500 --> 00:39:46,360 - ... sezona lova nije ni po�ela, 501 00:39:46,641 --> 00:39:48,641 a ja ve� vidim rogove. 502 00:39:57,000 --> 00:40:00,600 - Li�no sam video, kako je knez Dolgorukov podigao ruke nad Pu�kinom. 503 00:40:00,881 --> 00:40:03,201 Ovako, rogove. 504 00:40:05,760 --> 00:40:10,520 - Zna�i sumnji�ite kneza Petra Dolgorukovog? 505 00:40:10,840 --> 00:40:12,360 -Ma, ne. Uop�te. 506 00:40:12,641 --> 00:40:15,520 Razume se, Dolgorukov je sposoban za takve podlosti... 507 00:40:15,761 --> 00:40:20,480 Ali ovo je zavera, razumete, ne samo protiv Pu�kina, no i ... 508 00:40:20,761 --> 00:40:24,000 Protiv cele Rusije, protiv cele, razumete! 509 00:40:24,281 --> 00:40:29,000 - Ka�ite, Petre Andrejevi�u, ta�no je, da ste nedugo pre duela... 510 00:40:29,281 --> 00:40:35,760 prestali da se dru�ite s Pu�kinom. Takore�i,okrenuli mu le�a. 511 00:40:36,800 --> 00:40:39,360 �ta vam je, kne�e? Popijte. 512 00:40:41,880 --> 00:40:44,880 - Da.Bio sam obmanut. Od koga? 513 00:40:45,960 --> 00:40:49,760 - Trubeckog, zajedno sa Dantesom i Ipoletikom. 514 00:40:50,041 --> 00:40:52,440 - Idalija Grigorjevna, prijateljica Natalije Nikolajevne? 515 00:40:52,721 --> 00:40:55,800 - Oni su me ubedili. - U �ta, kne�e. 516 00:40:56,081 --> 00:40:57,281 Kne�e! 517 00:40:57,562 --> 00:41:02,160 Ubedili me, da Pu�kin �ivi sa svojom svastikom Aleksandrinom. 518 00:41:03,400 --> 00:41:06,920 -Tako. � Nisam znao da je to bila zlonamerena la�. 519 00:41:07,200 --> 00:41:09,400 - Niste... - Vera... 520 00:41:09,681 --> 00:41:12,400 Vera, ugrej me, hladno mi je. 521 00:41:12,681 --> 00:41:15,001 -Lezite, kne�e. 522 00:41:15,880 --> 00:41:17,080 U postelju. 523 00:41:19,720 --> 00:41:21,920 - Znali ste za duel? 524 00:41:22,400 --> 00:41:23,600 - Znala sam. 525 00:41:24,400 --> 00:41:26,160 Sve znala. 526 00:41:27,720 --> 00:41:29,640 I on je znao? 527 00:41:30,920 --> 00:41:32,800 -Nije mi verovao. 528 00:41:33,680 --> 00:41:38,160 Odmah nakon Pu�kinove smrti za udovicu je po�eo da brine... 529 00:41:38,441 --> 00:41:40,160 pesnik Vasilij Andrejevi� �ukovski. 530 00:41:40,480 --> 00:41:43,520 - Vasilij Andrejevi�, mnogo se radujem da vas vidim. 531 00:41:43,801 --> 00:41:45,441 Mnogo se radujem. 532 00:41:45,960 --> 00:41:49,000 - Va�e Veli�anstvo, molim vas da u�inite ne�to da se osiguraju... 533 00:41:49,441 --> 00:41:50,921 makar osnovne potrebe... 534 00:41:51,600 --> 00:41:55,880 Pu�kinovoj udovici i deci, koji su u veoma lo�oj situaciji. 535 00:41:56,161 --> 00:41:57,361 - Dobro. 536 00:41:57,640 --> 00:42:00,640 Plati�u Pu�kinove dugove. 537 00:42:04,000 --> 00:42:08,400 �eni �emo pla�ati apana�u i �erkama dok se ne udaju... 538 00:42:08,681 --> 00:42:16,000 Sinovima titule pa�a ,po 1500 rubalja, i jednokratno 10 hiljada. 539 00:42:16,281 --> 00:42:18,040 -Obavesti�u udovicu. 540 00:42:18,960 --> 00:42:21,360 - Da,treba je posetiti. 541 00:42:21,641 --> 00:42:23,640 I jo� ne�to... - Da. 542 00:42:26,000 --> 00:42:28,680 Pu�kin je bio usijana glava. 543 00:42:28,961 --> 00:42:36,560 �esto su mu dolazile opasne misli. Zato vam poveravam njegove spise. 544 00:42:37,920 --> 00:42:40,240 Spalite �ta mislite da treba da se spali. 545 00:42:40,521 --> 00:42:41,960 Ne ti�e me se... 546 00:42:42,201 --> 00:42:44,960 I sa�uvajte ono �to mislite da je vredno. 547 00:42:45,240 --> 00:42:47,640 - Ne brinite, Va�e Veli�anstvo. 548 00:42:47,921 --> 00:42:49,920 - Nadam se, da smo se razumeli. 549 00:42:51,320 --> 00:42:52,640 - Va�e Veli�anstvo! 550 00:43:01,320 --> 00:43:02,920 - 10 hiljada. 551 00:43:03,760 --> 00:43:06,400 Skoro svi su smatrali da je Car pokazao 552 00:43:06,681 --> 00:43:09,440 izuzetnu velikodu�nost prema Pu�kinovoj porodici. 553 00:43:09,760 --> 00:43:12,720 - Pustite me bli�e Caru. 554 00:43:14,000 --> 00:43:18,200 Dajte da i ja jednom izbliza vidim Imperatora. 555 00:43:18,600 --> 00:43:20,200 - Ne mo�e. 556 00:43:20,481 --> 00:43:24,800 -Da ga vidim pa ne �alim da umrem. 557 00:43:25,081 --> 00:43:28,400 - Ne mo�e. - Neka vidi Cara! 558 00:43:30,200 --> 00:43:31,800 - Kako to, ne mo�e? 559 00:43:32,081 --> 00:43:34,560 - Slava bogu, Pu�kin je umro kao hri��anin. 560 00:43:35,080 --> 00:43:37,440 I posle svega ovoga, 561 00:43:37,721 --> 00:43:39,800 govore samo kako je postupao Hekeren. 562 00:43:40,081 --> 00:43:44,360 A nije sve od toga istina. 563 00:43:46,680 --> 00:43:49,200 - �ao mi je Pu�kina kao pesnika, 564 00:43:49,201 --> 00:43:51,800 no kao �ovek bio je ljiga. 565 00:43:54,800 --> 00:43:58,440 Tvoje mi�ljenje, Ivane Fjodorovi�u, delim i ja, 566 00:43:59,320 --> 00:44:02,640 no mi oplakujemo budu�nost, a ne pro�lost. 567 00:44:04,440 --> 00:44:07,200 Idi,golube. Pro�eta�u malo sam. 568 00:44:15,400 --> 00:44:17,400 -Zna�, volim jutarnje �etnje, 569 00:44:17,680 --> 00:44:21,600 pa nije ni �udo �to se sre�emo ba� ovde. Prekrasno je! 570 00:44:23,000 --> 00:44:24,200 - Vidi. 571 00:44:25,000 --> 00:44:28,880 Kad bi mi holandski kralj poklonio Petrov dvorac u Sardamu. 572 00:44:29,160 --> 00:44:32,880 - Ako vam ga pokloni, prijavljujem se za nastojnika. 573 00:44:33,161 --> 00:44:34,801 -Prihvatam. 574 00:44:38,000 --> 00:44:40,600 Ne preporu�ujem ti da se bavi� istoriografijom. 575 00:44:40,881 --> 00:44:43,160 Izgubi�e� se u arhivima. 576 00:44:43,441 --> 00:44:45,360 -Kud �ete bolje. Hvala! 577 00:44:45,641 --> 00:44:48,080 - Na� zajedni�kim prijatelj, �ukovski 578 00:44:48,361 --> 00:44:50,560 ka�e da ti je to sasvim u�lo pod ko�u. 579 00:44:50,841 --> 00:44:53,080 �emu? I onako si pretrpan poslom. 580 00:44:53,361 --> 00:44:54,841 -Svi smo, Va�e Veli�anstvo? 581 00:44:55,120 --> 00:44:58,000 - �ujem,pi�e� istoriju Puga�ova. - Da, Va�e Veli�anstvo. 582 00:44:58,281 --> 00:45:00,360 Rukopis je ve� gotov. Nego... 583 00:45:00,641 --> 00:45:04,720 - Ah, �ao mi je �to nisam znao. Imao bi dobrog sagovornika... 584 00:45:05,001 --> 00:45:09,400 Njegovu sestru. Umrla je pre tri nedelje u Tvr�avi. 585 00:45:09,681 --> 00:45:11,920 Kako je Natalija Nikolajevna? 586 00:45:12,201 --> 00:45:14,200 Kako se samo prolep�ala! 587 00:45:14,960 --> 00:45:18,000 Se�am je se jo� iz Moskve kad je bila devoj�urak. 588 00:45:18,101 --> 00:45:20,840 Imala je oko 17 godina. Prolep�ala se. 589 00:45:21,121 --> 00:45:23,121 �estitam. -Hvala! 590 00:45:23,402 --> 00:45:26,602 -Pozdravljam te,prijatelju. -Zahvaljujem, Va�e Veli�anstvo! 591 00:45:33,600 --> 00:45:36,200 -Pustite tu �enu ovamo! 592 00:45:41,680 --> 00:45:44,000 - Gospode! Car! 593 00:45:44,281 --> 00:45:46,080 -Htela si da vidi� cara? 594 00:45:46,281 --> 00:45:48,680 �ta treba�! 595 00:45:49,320 --> 00:45:54,720 - Sada vi�e ni�ta. Videla sam svog Gospodara. 596 00:46:02,000 --> 00:46:04,640 -Pomoli se za mene! 597 00:46:07,400 --> 00:46:09,600 Pomolite se za mene, 598 00:46:09,921 --> 00:46:11,121 pravoslavni! 599 00:46:28,800 --> 00:46:32,000 11 dana posle pesnikove smrti 600 00:46:32,281 --> 00:46:33,481 - Idite. 601 00:46:57,280 --> 00:47:00,480 - Vasilije Andrejevi�u, po�nimo. 602 00:47:00,761 --> 00:47:05,040 - Ne�u da �itam tu�a pisma. 603 00:47:07,800 --> 00:47:09,960 -Onda �u ja. 604 00:47:10,241 --> 00:47:13,400 Mo�da da ih prebacim kod mene u kancelariju? 605 00:47:13,800 --> 00:47:15,000 - Ne! 606 00:47:16,600 --> 00:47:18,600 Ne,ne dozvoljavam. 607 00:47:18,881 --> 00:47:20,960 Car ih je poverio meni. 608 00:47:21,520 --> 00:47:23,960 Ovo su neprocenjivi spisi. 609 00:47:24,241 --> 00:47:28,000 -Onda po�nite. Tim pre,�to mi je te�ko �itati... 610 00:47:28,281 --> 00:47:31,480 rukopis Aleksandra Sergejevi�a. 611 00:47:32,800 --> 00:47:34,000 Oprostite. 612 00:47:37,760 --> 00:47:41,600 "Ja ljubim tebe, Petra delo, 613 00:47:42,800 --> 00:47:45,440 Tvoj strogi,sjajni ljubim lik, 614 00:47:45,721 --> 00:47:51,000 I Neve tok, �to hita smelo A granit joj je za�titnik. 615 00:47:51,100 --> 00:47:52,900 Na ogradama gvozden-�are 616 00:47:52,901 --> 00:47:54,281 I zami�ljenih no�i plam, 617 00:47:54,562 --> 00:47:57,000 Bez mese�ine �to se �are 618 00:47:57,281 --> 00:48:01,600 U sobici kad svojoj, sam, Bez svetiljke ja �itam,pi�em; 619 00:48:01,881 --> 00:48:05,880 I zdanja u snu, sve to si�em. 620 00:48:06,161 --> 00:48:09,160 Dok samo igla tanana, S Admiraliteta,sja. 621 00:48:09,441 --> 00:48:11,120 Ljubim tvoje zime �estoke, 622 00:48:11,361 --> 00:48:13,400 Ledenog vazduha i izmaglica, 623 00:48:13,680 --> 00:48:15,600 Sankanje du� Neve �iroke, 624 00:48:15,881 --> 00:48:18,200 Sjaj devoja�kih lica... 625 00:48:18,401 --> 00:48:20,880 Zvukove i rasko� svakog bala, 626 00:48:21,161 --> 00:48:25,200 sve nezaboravne pirove na�e, kada se iz prepunih bokala... 627 00:48:25,481 --> 00:48:28,080 pena sjuri u �a�e." 628 00:48:28,361 --> 00:48:32,200 -Uzmite, Aleksandre Sergejevi�u. -Hvala, brate,hvala! 629 00:48:36,600 --> 00:48:38,400 -Sve�i su? -Da. 630 00:48:42,720 --> 00:48:45,320 Spasi se tog duela. 631 00:48:45,601 --> 00:48:48,600 A svoju �enu u�asne sramote. 632 00:48:48,880 --> 00:48:51,840 �ta time dobija�,ona ti je verna. 633 00:48:53,000 --> 00:48:54,720 - �ena mi je an�eo. 634 00:48:56,200 --> 00:48:57,400 An�eo. 635 00:48:57,681 --> 00:49:00,880 To nije pitanje moje du�e, ni tog francuzi�a, 636 00:49:01,200 --> 00:49:04,200 pa ni odnosa izme�u mu�a o �ene. 637 00:49:04,600 --> 00:49:07,880 Stvar je u tome da neko �eli da me zavadi sa Imperatorom. 638 00:49:08,161 --> 00:49:10,600 Konstrui�e odnos njega i moje �ene. 639 00:49:10,800 --> 00:49:12,800 - Da,ima� puno neprijatelja. 640 00:49:13,081 --> 00:49:17,500 -Nesre�a je �to oni nisu neprijatelji meni... ve� Rusiji. 641 00:49:17,761 --> 00:49:19,161 I Caru. 642 00:49:19,680 --> 00:49:22,720 - Zavera! To su fantazije? 643 00:49:22,961 --> 00:49:27,200 - Fantazije? Ne bi me za�udilo da je Neselrode austrijski �pijun. 644 00:49:28,000 --> 00:49:31,200 - Ah, ostavi se toga. Toliko godina je na vlasti. 645 00:49:31,481 --> 00:49:33,481 Sem toga, u�asno je trom. 646 00:49:36,280 --> 00:49:37,480 -Trom. 647 00:49:45,600 --> 00:49:49,400 - Vasilije Andrejevi�u, ka�ite, kako je po vama izgledalo... 648 00:49:49,681 --> 00:49:52,800 opho�enje �or�a Dantesa prema Nataliji Pu�kinoj... 649 00:49:53,001 --> 00:49:54,201 U dru�tvu? 650 00:49:56,080 --> 00:50:03,600 U po�etku se taj �ivahan i bistar francuz dopao i Pu�kinu. 651 00:50:04,800 --> 00:50:06,200 -Hvala, Stepane. 652 00:50:11,400 --> 00:50:13,200 Po�eo je da ih pose�uje. 653 00:50:14,000 --> 00:50:18,800 I skoro ceo Peterburg ubrzo je �u�kao da se Dantes udvara Pu�kinovoj �eni? 654 00:50:19,600 --> 00:50:21,400 - Da,ba� tako. 655 00:50:22,600 --> 00:50:25,000 Plesala je s njim na balovima, 656 00:50:26,000 --> 00:50:29,840 pratio bi je u �etnjama, 657 00:50:30,040 --> 00:50:34,600 kad bi i�la u pozori�te... Re�ju, bio je svugde 658 00:50:35,200 --> 00:50:37,520 gde je bila Natalija Nikolajevna. 659 00:50:56,200 --> 00:51:00,000 - Boli me glava, idem. 660 00:51:00,440 --> 00:51:03,240 -Ostani, molim te. Zbog mene. 661 00:51:07,200 --> 00:51:10,800 - Kada �e� dovr�iti "Onjegina"? Publika to o�ekuje. 662 00:51:11,081 --> 00:51:14,800 Voleli bi da saznaju ho�e li se Evgenije upucati ili... 663 00:51:15,081 --> 00:51:17,480 �e Tatjana prevariti mu�a. 664 00:51:20,440 --> 00:51:24,400 Samo je jedan rasplet: dvoboj... - Budu�i da je autor 665 00:51:24,681 --> 00:51:28,600 prvoklasan strelac, �anse mu i nisu velike. 666 00:51:31,200 --> 00:51:34,960 Znao sam da je Dantes imao jo� jednog va�nog pokrovitelja. 667 00:51:35,241 --> 00:51:38,840 Daljeg ro�aka, ministra spoljnih dela, grofa Neselrode. 668 00:51:39,121 --> 00:51:41,320 - Dobro ve�e! - Dobro. 669 00:51:41,680 --> 00:51:44,000 Drago mi je videti vas u dobrom zdravlju. 670 00:51:44,281 --> 00:51:45,880 -�iko, daj kopejku. 671 00:51:47,200 --> 00:51:50,440 -Odbij! �ena vam je ve� ovde. 672 00:51:50,880 --> 00:51:52,080 - Daj kopejku. 673 00:51:54,880 --> 00:51:59,240 �itali ste �lanak Krajevskog:Pu�kin je na�a slava,sunce na�e poezije... 674 00:52:00,640 --> 00:52:05,240 - Ne �itam ruske novine, uva�eni Semjonovi�u. 675 00:52:09,400 --> 00:52:13,200 12 dana posle pesnikove smrti 676 00:52:13,800 --> 00:52:15,000 - Madam. 677 00:52:16,480 --> 00:52:18,600 "U �ast umrlog pesnika!..." 678 00:52:18,881 --> 00:52:23,320 - Dantes je plemenit �ovek, Pu�kin nije imao pravo da tra�i satisfakciju. 679 00:52:23,600 --> 00:52:26,200 Ovaj potomak Mavara bio je ljubomoran i prek. 680 00:52:26,800 --> 00:52:31,040 - Da je Pu�kin bio pukovnik ili ministar...a pisati poeziju... 681 00:52:31,641 --> 00:52:33,681 to i nije neka karijera. 682 00:52:35,600 --> 00:52:39,600 - "... s metkom u grudima..." - "�edan pravde." 683 00:52:40,000 --> 00:52:41,200 - Katrin! 684 00:52:42,400 --> 00:52:45,800 - �ta vas je spopalo da pi�ete stihove, Ljermontov? 685 00:52:46,081 --> 00:52:49,360 To je posao poeta. 686 00:52:49,641 --> 00:52:52,320 Vi ste �ovek blagorodan, poput mene, 687 00:52:52,601 --> 00:52:56,600 a uzeli ste da pi�ete... - Prosto sam izrazio �al za Pu�kinom. 688 00:52:57,600 --> 00:53:00,200 - Vi ste oficir a ne �krabalo. 689 00:53:00,481 --> 00:53:03,560 Va� posao su vojne du�nosti i ni�ta drugo. 690 00:53:03,881 --> 00:53:08,000 Mogli bi da imate... neprijatnosti. 691 00:53:10,000 --> 00:53:13,200 - Istina mi je oduvek bila svetinja, pukovni�e. 692 00:53:13,520 --> 00:53:15,120 Moje po�tovanje. 693 00:53:16,560 --> 00:53:21,360 - Mi�el, stihovi su dobri, no nepotrebno naziva� Dantesa ubicom. 694 00:53:22,640 --> 00:53:26,600 Pu�kin je sam sebe brukao u visokom dru�tvu. 695 00:53:27,280 --> 00:53:30,880 Posle svega �to se desilo me�u njima,kako je... 696 00:53:31,001 --> 00:53:33,361 mogao tra�iti dvoboj? To je pitanje �asti, Mi�el. 697 00:53:33,642 --> 00:53:36,440 - �asti! �asti,ka�e�? 698 00:53:36,800 --> 00:53:41,200 Ti si �istokrvni Rus. A ja, poreklom Francuz... 699 00:53:41,481 --> 00:53:43,880 treba da sa�uvam Pu�kina od takvih uvreda. 700 00:53:44,160 --> 00:53:45,361 - Mi�el. 701 00:53:45,640 --> 00:53:49,680 Svi �ete videti da �e Car na�i vinovnike 702 00:53:49,961 --> 00:53:52,680 ove intrige i ubistva. 703 00:53:54,200 --> 00:53:55,400 - Mi�el! 704 00:53:55,681 --> 00:53:59,280 Dantesima i Hekerenima ne mo�e da se sudi po ruskim zakonima. 705 00:54:00,240 --> 00:54:03,880 - Ako za njih nema zemaljskog suda i zakona... 706 00:54:06,280 --> 00:54:10,160 Postoji sud bo�iji. 707 00:54:14,200 --> 00:54:16,000 - O,poezija se ra�a... 708 00:54:17,760 --> 00:54:19,760 - Ti si neprijatelj Pu�kina. 709 00:54:21,000 --> 00:54:25,000 -Molim te da ode�,ina�e ne odgovaram za postupke. 710 00:54:26,000 --> 00:54:28,560 -Trebalo bi ga vezati. 711 00:54:29,600 --> 00:54:33,320 "Vas ja �igo�em, nadmene potomke, 712 00:54:33,601 --> 00:54:36,800 podlo��u stra�nom �uvenih dedova, 713 00:54:40,000 --> 00:54:44,920 �to ropskom petom zgazi�e odlomke, u igri sudbe propalih rodova..." 714 00:54:45,600 --> 00:54:46,800 - Gospodine Ljermontov, 715 00:54:48,280 --> 00:54:50,680 moj sin je upoznat sa va�im stihovima. 716 00:54:50,961 --> 00:54:54,400 Na�alost, u pritvoru je i ne mo�e da vam odgovori. 717 00:54:54,681 --> 00:54:59,080 -Stojim mu na raspolaganju �im bude pu�ten, barone. 718 00:55:02,400 --> 00:55:04,200 Izvinite, Katrin. 719 00:55:06,520 --> 00:55:11,200 -Moram vam re�i, Mihaile Jurjevi�u, da �e Pravda sti�i ubicu... 720 00:55:11,401 --> 00:55:13,601 i bez va�e pomo�i. 721 00:55:13,882 --> 00:55:16,080 - To jest? -Bi�e, po zakonu, obe�en. 722 00:55:16,361 --> 00:55:18,960 - Ne verujem. - Vide�ete. 723 00:55:19,240 --> 00:55:21,840 - Dantesov sekundant ve� je van zemlje. 724 00:55:22,121 --> 00:55:25,120 - A vi ste, milostivi, zbog svojih stihova,nani�anjeni. 725 00:55:25,401 --> 00:55:26,601 �uvajte se. 726 00:55:27,000 --> 00:55:28,200 -Hvala. 727 00:55:34,800 --> 00:55:38,000 Dozvoli�ete mi da prepi�em? 728 00:55:38,281 --> 00:55:39,681 - Ne. 729 00:55:43,600 --> 00:55:45,800 - "Vas ja �igo�em, nadmene potomke, 730 00:55:46,081 --> 00:55:49,240 podlo��u stra�nom �uvenih dedova, 731 00:55:49,520 --> 00:55:54,840 �to ropskom petom zgazi�e odlomke, u igri sudbe propalih rodova..." 732 00:55:55,401 --> 00:56:03,400 Vas koji oko trona puzite, slobodi, geniju, slavi �enite." 733 00:56:06,000 --> 00:56:08,400 Lepi stihovi,nema �ta. 734 00:56:08,800 --> 00:56:10,000 Drskost, Va�e Veli�anstvo. 735 00:56:10,281 --> 00:56:13,480 - Poslao sam lekara da poseti ovog gospodina i... 736 00:56:13,761 --> 00:56:16,400 da proveri je li pomerio pame�u. 737 00:56:16,800 --> 00:56:20,360 - A posle toga �emo sa njim kako nala�u zakoni. 738 00:56:20,640 --> 00:56:22,040 - Va�e Veli�anstvo! 739 00:56:23,321 --> 00:56:25,920 13 dana posle pesnikove smrti 740 00:56:27,600 --> 00:56:30,400 - Leontije Vasili�u, molim vas! 741 00:56:30,681 --> 00:56:35,640 Ne pi�ite preko Pu�kinovih bele�ki. 742 00:56:36,000 --> 00:56:39,800 - Vi zaista mislite da je Pu�kin nekakav Mesija? 743 00:56:40,081 --> 00:56:44,640 - Leontije Vasili�u, ono �to je Pu�kin imao... 744 00:56:44,921 --> 00:56:47,121 jeste veoma bogat jezik. 745 00:56:47,402 --> 00:56:51,000 Kojim je mogao da opeva svaku ideju. 746 00:56:51,281 --> 00:56:53,041 -Ta�nije, "svakakvu". 747 00:56:53,242 --> 00:56:57,240 - Izvinite, Leontije Vasili�u, Pu�kinovi rukopisi povereni su meni. 748 00:56:57,521 --> 00:57:01,600 - Da, vama,ali on je ve� sve ispodvla�io... 749 00:57:01,880 --> 00:57:02,920 -Ko? 750 00:57:03,201 --> 00:57:04,601 - Car. 751 00:57:05,200 --> 00:57:06,520 - Car. 752 00:57:08,800 --> 00:57:11,400 - Vra�en mi je "Bronzani konjanik", uz napomene Cara. 753 00:57:11,681 --> 00:57:13,600 Podvu�ena je re� "idol". 754 00:57:13,881 --> 00:57:15,641 I pojedine strofe. Kao na primer: 755 00:57:15,922 --> 00:57:19,320 " Kuda to leti, konj nadmeni, Gde li mu se kopita smiriju, 756 00:57:19,600 --> 00:57:23,600 Tom Konjaniku sudba nameni Da gurne nas pred provaliju 757 00:57:23,841 --> 00:57:30,560 Il` da se propne,Rusiju vine Uzdama �eleznim u visine!� 758 00:57:31,000 --> 00:57:32,600 Ili ovaj... 759 00:58:09,960 --> 00:58:11,480 - Car. 760 00:58:19,640 --> 00:58:23,440 "Mese�inom ozaren lik, rukom ka nebu usmerenom, 761 00:58:23,721 --> 00:58:31,120 izjah`o je Bronzani konjanik na svome konju proslavljenom." 762 00:58:32,000 --> 00:58:34,800 - Pu�kinova pisma treba poslati autorima. 763 00:58:35,081 --> 00:58:37,880 Njegovo Veli�anstvo je to odobrilo. 764 00:58:38,161 --> 00:58:41,120 -Po�to budu prou�ena. 765 00:58:41,401 --> 00:58:45,000 - A rukopise koji su kompromituju�i treba spaliti. 766 00:58:45,281 --> 00:58:52,000 -Nema problema,samo �e pre toga biti poslata mojoj kancelariji. 767 00:58:52,560 --> 00:58:54,360 -Razumem. 768 00:58:54,641 --> 00:58:57,900 Jasno, vi �ete pomo�u njih razotkriti zaveru. 769 00:58:58,800 --> 00:59:01,800 Kao da su Pu�kinovi prijatelji nekakvi zaverenici. 770 00:59:02,081 --> 00:59:03,281 - Smirite se. 771 00:59:03,562 --> 00:59:05,360 - I Pu�kinov le� preneli ste po no�i... 772 00:59:05,561 --> 00:59:07,361 u tajnosti. 773 00:59:18,800 --> 00:59:21,000 - Ugasite baklje. 774 00:59:26,000 --> 00:59:29,080 - Gospode! Po no�i... 775 00:59:32,200 --> 00:59:34,000 Ovo je bezumlje. 776 00:59:35,080 --> 00:59:42,200 Ka�ite, kakva opasnost preti od Pu�kinovih prijatelja? 777 00:59:42,480 --> 00:59:45,040 Za�to nas se bojite? 778 00:59:46,080 --> 00:59:47,880 - Pu�kinovi prijatelji? 779 00:59:50,920 --> 00:59:54,320 Jedan Vjazemski, koji mu je otkazao gostoprimstvo. 780 00:59:55,120 --> 00:59:59,520 Ili vi, �ukovski, koji ste u va�nom �asu, otputovali na selo. 781 01:00:00,800 --> 01:00:04,800 Poslali ste ga ravno pred Dantesov metak. 782 01:00:25,800 --> 01:00:28,000 Bez patetike, Vasilije Andrejevi�u. 783 01:00:28,281 --> 01:00:31,400 I bez toga imam dovoljno muka. 784 01:00:37,600 --> 01:00:41,720 U toku istrage osumnji�eni Dantes i jo� neki... 785 01:00:42,001 --> 01:00:46,400 tra�ili su da bude saslu�ana Natalija Nikolajevna Pu�kina. 786 01:00:47,480 --> 01:00:52,400 Slava bogu ,komisija je odbila ovaj predlog. 787 01:01:28,400 --> 01:01:31,000 -Da vas pitam, draga Natalija Nikolajevna, 788 01:01:31,760 --> 01:01:34,960 za�to nikad ne igrate s mu�em? 789 01:01:38,400 --> 01:01:42,800 - Aleksandar Sergejevi� ne voli da ple�e samnom, 790 01:01:43,120 --> 01:01:46,240 jer je malo ni�i od mene. 791 01:01:48,800 --> 01:01:50,800 -Zna�i tako. 792 01:01:51,081 --> 01:01:52,881 -Samo pogledaj, prijatelju. 793 01:01:57,320 --> 01:01:58,720 -Ma, daj. 794 01:01:59,200 --> 01:02:02,840 - Nikolaj Pavlovi� udvara se mojoj �eni kao neki oficir�i�. 795 01:02:03,080 --> 01:02:07,080 -Nije mogu�e.�Izjutra i po nekoliko puta pro�e ispod na�ih prozora. 796 01:02:07,361 --> 01:02:11,440 A uve�e je pita za�to su zastori spu�teni. 797 01:02:12,000 --> 01:02:15,700 -Mi ba� odgovaramo jedno drugom. Rastom. 798 01:02:15,881 --> 01:02:18,480 -Ve� je imao sedam ljubavnica? 799 01:02:18,761 --> 01:02:19,961 Sedam. 800 01:02:21,800 --> 01:02:24,000 Ne libite se kada ste samnom. 801 01:02:24,281 --> 01:02:26,081 I ne bojte se. 802 01:02:27,000 --> 01:02:31,320 Jer ja sam samo car, a vi ste boginja. 803 01:03:04,560 --> 01:03:06,760 - �ta ti je govorio Nikolaj Pavlovi�? 804 01:03:07,400 --> 01:03:11,440 -Kako je on car a ja boginja. 805 01:03:12,600 --> 01:03:15,640 -Vi�e ni sa kim, pa ni sa Carem, da ne koketira�. 806 01:03:15,921 --> 01:03:18,320 �ta ti je? 807 01:03:20,241 --> 01:03:22,440 Raduje� se. Lako zaboravlja� da ima� mu�a... 808 01:03:22,721 --> 01:03:24,800 Samo ma�e� repom... 809 01:03:24,800 --> 01:03:27,800 - Smiri se, molim te. smiri se. 810 01:03:28,081 --> 01:03:32,080 - Raduje� se kad te svi prate kao kerovi ku�ku. 811 01:03:32,361 --> 01:03:33,681 - Prestani! 812 01:03:33,882 --> 01:03:36,480 Izaziva� ih pa te slede po mirisu. 813 01:03:36,801 --> 01:03:39,440 Nije va�no �ta je, samo da miri�e.... 814 01:03:42,200 --> 01:03:43,400 - Gospode! 815 01:03:51,680 --> 01:03:54,880 -Moja madona ima te�ku ruku. 816 01:03:56,800 --> 01:03:58,720 Ne ljuti se, du�o. 817 01:03:59,001 --> 01:04:02,840 Svet je surov.Ne propu�ta ni jednu priliku da te pusti niz vodu. 818 01:04:03,121 --> 01:04:07,120 Ple�i �eno,ali oprezno. Ne zaboravljaj da ima� troje dece. 819 01:04:11,000 --> 01:04:12,800 Pazi se, pazi. 820 01:04:16,200 --> 01:04:17,000 - Aleksandre. 821 01:04:19,280 --> 01:04:24,240 -Hajde da se preko leta, deca i mi sklonimo na selo. 822 01:04:24,960 --> 01:04:26,840 - Na selo? Dobro. 823 01:04:28,000 --> 01:04:32,440 �to sam du�e sa tobom, to te vi�e obo�avam. 824 01:04:33,760 --> 01:04:35,160 Mila moja. 825 01:04:35,520 --> 01:04:36,920 Ti si savr�enstvo, 826 01:04:37,600 --> 01:04:40,720 koje ni�im od Gospoda nisam zaslu�io. 827 01:04:52,440 --> 01:04:59,200 Besni po moru bura i �amac jedan gura... 828 01:05:32,960 --> 01:05:34,160 - Sa�a! 829 01:05:34,561 --> 01:05:35,761 - Sa�a! 830 01:05:41,280 --> 01:05:44,000 15 dana posle pesnikove smrti 831 01:05:53,440 --> 01:05:54,640 - Sa�a! 832 01:06:01,520 --> 01:06:03,080 Ubili su ga. 833 01:06:03,760 --> 01:06:04,081 - Sa�a! 834 01:06:06,920 --> 01:06:08,520 Ubili su Sa�u. 835 01:06:18,000 --> 01:06:22,960 Aleksandrina, opet! 836 01:06:27,400 --> 01:06:29,160 - Pomozi mi. 837 01:06:29,680 --> 01:06:31,480 Vrelu vodu, brzo. 838 01:06:32,840 --> 01:06:34,640 To je sve, Ta�enka. 839 01:06:36,000 --> 01:06:38,040 Vidi�, sve je pro�lo. 840 01:06:38,840 --> 01:06:40,640 - Hvala ti, Asenka. 841 01:06:41,880 --> 01:06:43,680 Ve� mi je bolje. 842 01:06:49,400 --> 01:06:52,600 �ukovski je doneo pisma Aleksandra Sergejevi�a. 843 01:06:54,800 --> 01:06:56,000 -Hvala mu. 844 01:06:58,800 --> 01:07:00,800 Daj mi ih da ih �itam. 845 01:07:01,800 --> 01:07:05,200 Kasnije, Ta�enka. Posle �e�. 846 01:07:06,920 --> 01:07:08,120 Ne. 847 01:07:10,400 --> 01:07:12,080 Daj mi ih. 848 01:07:13,520 --> 01:07:14,920 �ita�u. 849 01:07:16,560 --> 01:07:18,360 �uti njegov glas. 850 01:07:20,160 --> 01:07:22,160 Bi�e mi bolje. 851 01:07:50,200 --> 01:07:52,960 "Ne bi pogodila, an�ele moj, odakle ti pi�em. 852 01:07:53,241 --> 01:07:54,441 Iz Pavlovska. 853 01:07:58,000 --> 01:08:02,000 Svi pitaju za tebe, jesi li lepotica kao �to se govori. 854 01:08:02,321 --> 01:08:06,200 Jesi li plavu�a ili crnka? 855 01:08:06,481 --> 01:08:09,240 Mr�avija ili punija? 856 01:08:09,840 --> 01:08:13,760 Izuzetna si? Bila si nedavno pred ogledalom? 857 01:08:14,400 --> 01:08:18,400 Uverila se, da sa licem tvojim ni�ta na svetu nije uporedivo? 858 01:08:19,560 --> 01:08:23,560 A du�u tvoju volim vi�e od tvog lica. 859 01:09:03,760 --> 01:09:06,840 Spominje li me Ma�a? I ima li �ta novo? 860 01:09:07,400 --> 01:09:11,400 Ma�ku, Sa�ku i Gri�ku ljubim i blagosiljam: 861 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 Hristos nek` je sa vama, deco! 862 01:09:14,720 --> 01:09:18,320 Ljubim te, �eno! Budi mi �iva i zdrava. 863 01:09:25,600 --> 01:09:28,600 Ho�emo li ve� jednom po�eti? 864 01:09:29,800 --> 01:09:36,240 -Znate li odakle su u novembru Pu�kinu stizala anonimna pisma? 865 01:09:38,880 --> 01:09:42,800 - Ne znam odakle su Pu�kinu stizala anonimna pisma, 866 01:09:43,360 --> 01:09:45,120 ni ko ih je slao. 867 01:09:45,440 --> 01:09:46,760 - A vi, vi... 868 01:09:47,400 --> 01:09:53,120 �irili ste glasine o be��a��u Pu�kinove �ene 869 01:09:53,400 --> 01:09:57,200 zbog kojih je hteo da vas izazove na duel? 870 01:09:57,481 --> 01:10:00,120 Do duela nije do�lo jer ste re�ili da se o�enite... 871 01:10:00,401 --> 01:10:02,201 njegovom svastikom. 872 01:10:02,960 --> 01:10:09,600 Ne sla�em se da je brak sa njegovom svasitkom u vezi sa duelom. 873 01:10:14,320 --> 01:10:17,280 -Ne sla�ete se, zna�i? -Ne sla�em se. 874 01:10:17,561 --> 01:10:23,160 - A, zna� li ti, koga si ubio,protuvo? 875 01:10:24,000 --> 01:10:25,900 Prokuv`o, �ta sam prokuv`o? 876 01:10:26,081 --> 01:10:27,881 - Ne prokuv`o ,protuvo. 877 01:10:28,162 --> 01:10:31,040 Pavluti�u,objasni mu. 878 01:10:31,760 --> 01:10:33,960 - Ne prevodim, Aleksandre Petrovi�u. 879 01:10:34,241 --> 01:10:37,640 Ne prevodim. -�ao mi je �to mu nije prevedeno. 880 01:10:37,841 --> 01:10:39,441 Mnogo �ao. 881 01:10:39,800 --> 01:10:43,160 Zakleo si se Rusiji, a ti si... 882 01:10:43,441 --> 01:10:47,600 Ubica! � Nisam se zakleo Rusiji,ve� vernoj slu�bi. 883 01:10:48,640 --> 01:10:51,040 - Aleksandre Petrovi�u, to je istina. 884 01:10:51,760 --> 01:10:54,360 Zakleo se vernoj slu�bi, 885 01:10:54,641 --> 01:10:56,281 a ne Rusiji. 886 01:10:56,562 --> 01:11:00,080 - Pavluti�u,koliko puta je prekr�io zakletvu datu slu�bi? 887 01:11:00,361 --> 01:11:02,000 - 43, Va�e Prevashodstvo. 888 01:11:02,600 --> 01:11:06,000 43. - Valjda, sada 44? 889 01:11:08,000 --> 01:11:11,600 I hvali� se time,barabo! 890 01:11:11,881 --> 01:11:16,000 Ja sam takve kao ti 1812-te... 891 01:11:16,281 --> 01:11:17,481 - Petrovi�u! 892 01:11:17,800 --> 01:11:21,480 Smirite se. Ina�e �u vas odstraniti iz predmeta. 893 01:11:29,760 --> 01:11:31,720 - Ostavite me. 894 01:11:34,000 --> 01:11:38,240 Ho�u da mu vidim lice kad bude �itana presuda. 895 01:11:39,520 --> 01:11:40,840 - Aleksandre Petrovi�u, 896 01:11:45,720 --> 01:11:46,920 nastavite! 897 01:11:48,960 --> 01:11:50,520 Aleksandre Petrovi�u. 898 01:12:43,760 --> 01:12:44,960 - Natali! 899 01:12:49,320 --> 01:12:51,120 Ovo su tri pisma. 900 01:12:51,401 --> 01:12:53,560 A pitanje je koliko ih je jo� po Peterburgu. 901 01:12:53,841 --> 01:12:55,041 �itaj. 902 01:12:57,600 --> 01:12:59,800 -Adresirana su na tebe. 903 01:13:09,600 --> 01:13:11,560 - Ko pi�e ovo? - Anonimus. 904 01:13:11,841 --> 01:13:14,840 Nisko udara. �itaj! 905 01:13:16,000 --> 01:13:19,600 - Ko, ko se usudio? 906 01:13:20,200 --> 01:13:20,601 - Ta�ka, 907 01:13:21,600 --> 01:13:24,600 poka�i mi pismo od mladog Hekerena, ho�u da... 908 01:13:24,881 --> 01:13:26,241 uporedim rukopise. 909 01:13:26,522 --> 01:13:28,000 - Ne. �ekaj samo. 910 01:13:28,281 --> 01:13:31,320 Ne,nije ovo on. - Govori... 911 01:13:32,201 --> 01:13:38,240 Ovo je Hekeren stariji. Matori konj mi se sveti. 912 01:13:38,681 --> 01:13:40,681 -Sveti? Za �ta, Ta�a? 913 01:13:40,882 --> 01:13:44,880 Poku�ao je da me nagovori da te ostavim. 914 01:13:45,161 --> 01:13:47,800 - Molim vas da spasite mog sina. 915 01:13:48,480 --> 01:13:50,240 -�ta ti je predlagao? 916 01:13:50,521 --> 01:13:53,520 Be�ite, be�ite iz ove varvarske zemlje. 917 01:13:53,801 --> 01:13:56,600 Naravno, povedite i decu. 918 01:13:56,881 --> 01:13:58,521 Postara�u se za sve. 919 01:13:58,800 --> 01:14:01,440 - Odlu�no sam ga odbila. 920 01:14:02,200 --> 01:14:04,000 Va�a ogrlica. 921 01:14:04,321 --> 01:14:06,121 Otkupio sam je iz zalagaonice. 922 01:14:06,640 --> 01:14:11,560 Va� mu ju je zalo�io. On nije u stanju da brine o vama. 923 01:14:12,320 --> 01:14:16,400 Lepoj �eni sleduje samo lepo. 924 01:14:21,760 --> 01:14:26,200 Ja nisam kamen, barone. 925 01:14:28,000 --> 01:14:31,400 Ve� porodi�na �ena i majka. 926 01:14:33,200 --> 01:14:35,600 Ali ste ve� pre�li crtu, mila! 927 01:14:35,881 --> 01:14:38,400 Va�i odnosi sa �or�om ve� su poznati javnosti 928 01:14:38,681 --> 01:14:41,480 i ubrzo �e biti poznati i va�em mu�u. 929 01:14:41,761 --> 01:14:43,961 �ta �ete onda? 930 01:14:46,000 --> 01:14:52,600 - Ka�i mi, bila si nasamo sa Dantesom? 931 01:14:58,120 --> 01:14:59,520 Makar jedanput. 932 01:14:59,801 --> 01:15:02,201 Da ili ne? 933 01:15:10,000 --> 01:15:11,200 - Da. 934 01:15:11,600 --> 01:15:14,600 Do�avola,za�to? 935 01:15:16,800 --> 01:15:19,040 - Ne znam,nisam znala... 936 01:15:19,600 --> 01:15:23,240 Idalija Ipoletika je udesila taj susret. 937 01:15:23,360 --> 01:15:26,000 Pozvala me kod sebe... 938 01:15:27,400 --> 01:15:30,400 a tamo je bio Dantes. 939 01:15:31,200 --> 01:15:36,800 Izjavio mi je ljubav. I tra�io da mu je uzvratim. 940 01:15:37,360 --> 01:15:38,560 - I? 941 01:15:38,841 --> 01:15:40,840 Onda je rekao da �e se upucati... 942 01:15:41,121 --> 01:15:43,920 Po�la sam da mu otmem pi�tolj. 943 01:15:44,920 --> 01:15:48,520 Na moj krik je do�la Idalijina �erka. 944 01:15:48,841 --> 01:15:50,601 I izletela sam napolje. 945 01:16:00,560 --> 01:16:02,240 - To je sve? 946 01:16:02,800 --> 01:16:04,000 - Sve. 947 01:16:06,400 --> 01:16:07,600 - Ta�enka. 948 01:16:10,640 --> 01:16:12,840 Je li bilo ne�ega izme�u vas? 949 01:16:20,400 --> 01:16:21,600 Da. 950 01:16:22,400 --> 01:16:23,600 - Ne. 951 01:16:24,600 --> 01:16:26,400 -Zakuni se na ikonu. 952 01:16:28,200 --> 01:16:30,000 -Kune� li se!? 953 01:16:31,400 --> 01:16:33,560 Kunem se pred Bogom. 954 01:16:37,600 --> 01:16:39,240 Ti si moj an�eo. 955 01:16:41,200 --> 01:16:43,800 Za�to mi nisi rekla? 956 01:16:44,800 --> 01:16:46,000 Za�to? 957 01:16:46,281 --> 01:16:48,880 -Bojala sam se. -�ega? 958 01:16:49,161 --> 01:16:52,000 -Tvog gneva. 959 01:16:52,281 --> 01:16:53,681 - Mala moja! 960 01:16:55,440 --> 01:16:56,640 - Du�o moja. 961 01:16:58,560 --> 01:17:01,680 Pa ja sam ti najve�i prijatelj na ovom svetu. 962 01:17:04,400 --> 01:17:09,800 Ne dam im da te vre�aju. Nikome. 963 01:17:24,400 --> 01:17:26,200 Smiri se, du�o. 964 01:17:49,280 --> 01:17:52,800 17 dana posle pesnikove smrti 965 01:17:57,040 --> 01:17:58,240 - Ta�enka. 966 01:17:59,200 --> 01:18:01,600 Katinka, Katinka, ustani. 967 01:18:01,881 --> 01:18:04,880 Katinka, ustani. Nema potrebe. 968 01:18:06,160 --> 01:18:09,080 - Jekatarina Ivanovna, tra�i vas Dubelt. 969 01:18:10,520 --> 01:18:11,720 - Za�to? 970 01:18:12,400 --> 01:18:13,960 �ta �e on ovde? 971 01:18:14,240 --> 01:18:17,720 -Idite s decom. Ja �u ga primiti. 972 01:18:26,000 --> 01:18:29,200 Katarina Nikolajevna je oti�la s baronom Hekerenom. 973 01:18:29,521 --> 01:18:31,960 Mislim da sam ih video u hodniku. 974 01:18:32,281 --> 01:18:34,081 Da, rodbina su. 975 01:18:36,400 --> 01:18:39,400 Sestre treba da opra�taju. 976 01:18:40,640 --> 01:18:43,040 - Da, razumem.Kakva tragedija. 977 01:18:43,520 --> 01:18:48,000 Saznao sam da ste jedan duel vi uspeli da spre�ite. 978 01:18:48,600 --> 01:18:49,800 - Da. 979 01:18:50,800 --> 01:18:54,800 Aleksandar Sergejevi� mi se poverio. 980 01:18:54,801 --> 01:18:59,720 Katarina mi je priznala, da se taj �or� Hekeren... 981 01:19:00,001 --> 01:19:05,560 njom �eni samo da ga ti ne bi izazvao na duel. 982 01:19:06,280 --> 01:19:10,800 A ona je u njega do u�iju zaljubljena, glupa�a? 983 01:19:11,081 --> 01:19:14,640 - Ta�no, glupa�a. Va�a Katrin je glupa�a, Jekatarina Ivanovna. 984 01:19:14,961 --> 01:19:17,200 Taj mladi avanturista i njegovi visoki pokrovitelji... 985 01:19:17,481 --> 01:19:20,080 Ho�e da iza�u suvi iz vode. 986 01:19:20,361 --> 01:19:23,760 Obes�asti�e je. - Bojim se da se to ve� desilo. 987 01:19:24,041 --> 01:19:28,200 Trudna je. - �ta? Pokvarenjak! 988 01:19:29,880 --> 01:19:33,320 Ma�enka, idi da se igra�. Zaustavi�u taj brak. 989 01:19:33,720 --> 01:19:35,520 Zaustavi�u taj brak! 990 01:19:35,800 --> 01:19:38,600 �to ste dopustili takav brak? 991 01:19:42,200 --> 01:19:49,240 - A �ta smo mogli, �ta? Protiv takve mre�e zaverenika. 992 01:19:49,840 --> 01:19:53,000 A niko da nas za�titi. 993 01:19:55,600 --> 01:19:56,800 - Katrin. 994 01:19:59,960 --> 01:20:01,760 Katrin,po�imo. 995 01:20:13,800 --> 01:20:15,120 Natalija Nikolajevna... 996 01:20:16,560 --> 01:20:18,280 �ta je to? 997 01:20:18,560 --> 01:20:24,240 Moj sin se i slu�beno odri�e ljubavnih odnosa sa vama. 998 01:20:24,800 --> 01:20:26,000 Gospo�o. 999 01:20:26,281 --> 01:20:28,401 - Kakvih odnosa? 1000 01:20:30,400 --> 01:20:32,600 - To vi najbolje znate. 1001 01:20:32,881 --> 01:20:36,080 U�inili ste sve da ukaljate svoju �ast, 1002 01:20:37,120 --> 01:20:42,440 �ast svoje porodice, svog mu�a a zamalo i mog sina. 1003 01:20:43,600 --> 01:20:46,800 Hvala bogu,�or� je �iroka srca. 1004 01:20:47,081 --> 01:20:53,680 Pristao je na �ivot sa �enom koju ne voli, da spasi va�u �ast. 1005 01:20:54,520 --> 01:20:59,120 - Nikakve ja odnose nisam imala sa va�im sinom. 1006 01:21:13,000 --> 01:21:14,400 Ko je to bio? 1007 01:21:15,720 --> 01:21:17,520 Ko? - Hekeren stariji. 1008 01:21:17,801 --> 01:21:19,601 �ta je hteo? 1009 01:21:19,602 --> 01:21:25,600 - Doneo je Dantesovo pismo. - I ti si ga primila, glupa�o? 1010 01:21:25,881 --> 01:21:28,520 - Nisam ga tra�ila i ne�u da ga �itam. 1011 01:21:28,801 --> 01:21:33,601 Dozvoli�e� da ja pro�itam? - Da, da,dozvoljavam da pro�ita�. 1012 01:21:33,882 --> 01:21:35,202 Ostavite me svi! 1013 01:21:40,560 --> 01:21:41,760 - Pokvarenjak. 1014 01:21:45,200 --> 01:21:46,800 Uzmite pismo va�ega sina. 1015 01:21:47,520 --> 01:21:52,720 - Ne mogu. Otvoreno je i nije meni namenjeno. 1016 01:21:53,360 --> 01:21:55,480 - Da nosi� ovo, gnjido. 1017 01:21:55,761 --> 01:21:59,560 Vi ste svodnik svoga nazovi sina. 1018 01:22:01,600 --> 01:22:04,400 Sale�ete mi �enu na svakom uglu. 1019 01:22:04,681 --> 01:22:07,920 Kada je on zbog sifilisa bolovao kod ku�e... 1020 01:22:08,201 --> 01:22:08,921 rekli ste da umire... 1021 01:22:09,520 --> 01:22:15,000 Namenili ste svom sinu ulogu �rtve, a moja �ena zate�ena... 1022 01:22:15,281 --> 01:22:17,760 tom podlo��u nije mogla da se uzdr�i od smeha. 1023 01:22:18,041 --> 01:22:19,840 Jedan dvoboj nije dovoljan! 1024 01:22:20,121 --> 01:22:25,000 Ne�u se smiriti dok ne sahranim va�eg nazovi sina! 1025 01:22:25,281 --> 01:22:27,081 Je li jasno, barone? 1026 01:22:34,080 --> 01:22:36,320 - Dve re�i u �etiri oka. 1027 01:22:36,800 --> 01:22:42,200 Cenim vas,Natalija Nikolajevna, i znam vas kao lepu i dobru �enu. 1028 01:22:43,200 --> 01:22:46,240 Po�astite se. -Zahvaljujem. 1029 01:22:47,680 --> 01:22:52,000 -Ali od nedavno, doga�aju su se spletke, 1030 01:22:53,800 --> 01:22:59,360 izmi�ljene,zasigurno, zbog va�e lepote. 1031 01:23:00,600 --> 01:23:06,160 Savetujem vam da budete maksimalno oprezni... 1032 01:23:06,441 --> 01:23:08,280 i da �uvate reputaciju, 1033 01:23:08,680 --> 01:23:12,880 ne samo radi sebe ve� najpre zbog va�eg mu�a. 1034 01:23:13,760 --> 01:23:16,800 Koji je o�igledno ljubomoran. 1035 01:23:22,080 --> 01:23:23,880 -Hvala vam, 1036 01:23:24,600 --> 01:23:28,400 Va�e Veli�anstvo, na savetu. 1037 01:23:29,000 --> 01:23:32,000 Va� iskreni po�tovalac. 1038 01:23:33,320 --> 01:23:35,240 Dozvoljavate? 1039 01:23:50,480 --> 01:23:53,960 - Zahvaljujem, Va�e Veli�anstvo �to ste mi posavetovali �enu. 1040 01:23:54,900 --> 01:23:57,240 - Zar ste o�ekivali ne�to drugo? 1041 01:23:57,521 --> 01:24:01,440 Sumnjao sam da se i vi udvarate mojoj �eni. 1042 01:24:02,600 --> 01:24:04,000 - Oh, ljubomorko! 1043 01:24:04,400 --> 01:24:09,800 Bolje mi reci kako ide tvoj rad o istoriji Petra Velikog? 1044 01:24:09,900 --> 01:24:15,000 - Sjajno. Ne�to sam shvatio rade�i na ovoj istoriji... 1045 01:24:15,001 --> 01:24:16,201 - �ta si shvatio? 1046 01:24:16,480 --> 01:24:18,680 - Kako je te�ko da se spre�i neznanje 1047 01:24:18,961 --> 01:24:22,960 a kako se lako prihvata kleveta. 1048 01:24:24,000 --> 01:24:29,640 A samo jedna re�, jedna re�, je dovoljna da je uni�ti. 1049 01:24:30,640 --> 01:24:33,440 Mudri lako uo�avaju istinu. 1050 01:24:33,721 --> 01:24:37,520 A istina je ja�a od Cara, pi�e u Jevan�elju. 1051 01:24:38,080 --> 01:24:41,600 I jedino ona ostaje potomstvu. 1052 01:24:43,040 --> 01:24:44,840 Moje po�tovanje. 1053 01:24:55,280 --> 01:24:59,720 Komisija Vojnog suda, po�to je razmotrila sve gorenavedeno, 1054 01:25:00,001 --> 01:25:06,640 pronalazi da su osumnji�eni baron Hekeren, kao i kamerjunker Pu�kin, 1055 01:25:06,921 --> 01:25:11,400 obojica krivi za u�e��e u nedozvoljenom duelu, 1056 01:25:11,681 --> 01:25:18,640 a Hekeren i zato �to je ustrelio Pu�kina, od �ega je ovaj umro. 1057 01:25:18,921 --> 01:25:22,000 Protivnici su trebali da pucaju tek na moj znak. 1058 01:25:22,280 --> 01:25:23,480 Istupite. 1059 01:25:30,400 --> 01:25:35,000 Dantes je zapucao pre nego �to je istupio. 1060 01:25:41,080 --> 01:25:42,880 Stomak mi je smrskan. 1061 01:25:43,081 --> 01:25:44,281 - Nazad! 1062 01:25:44,562 --> 01:25:48,160 Moj je red da pucam. Pi�tolj! 1063 01:26:41,640 --> 01:26:42,840 Ubio sam ga? 1064 01:26:43,520 --> 01:26:45,320 Ne. Ranili ste ga. 1065 01:26:55,360 --> 01:26:56,560 - �udno. 1066 01:26:56,561 --> 01:26:59,600 Ose�ao sam da �e mi biti zadovoljstvo da ga ubijem... 1067 01:26:59,881 --> 01:27:03,680 no vi�e nemam taj ose�aj. 1068 01:27:05,600 --> 01:27:07,600 Svejedno. 1069 01:27:08,600 --> 01:27:12,400 Kad se oporavimo, ponovi�emo. 1070 01:27:18,800 --> 01:27:20,000 Sanke! 1071 01:27:21,000 --> 01:27:23,120 Brzo,sanke! 1072 01:27:42,640 --> 01:27:48,040 Komisija osu�uje optu�enog poru�nika Hekerena... 1073 01:27:48,321 --> 01:27:54,880 na osnovu �lana 139 Vojnog ustava na smrt ve�anjem. 1074 01:27:58,600 --> 01:28:03,080 Ova kazna sleduje i kamerjunkeru Pu�kinu, 1075 01:28:03,361 --> 01:28:09,360 ali se usled njegove smrti, ne mo�e izvr�iti. 1076 01:28:10,160 --> 01:28:20,360 Optu�eni potpukovnik Danzas osu�uje se po �lanu 140 na ve�anje. 1077 01:28:22,080 --> 01:28:28,000 Do izvr�enja, dr�a�e se u strogom pritvoru. 1078 01:28:32,640 --> 01:28:35,240 Ranjenog Pu�kina ubacio sam u saonice. 1079 01:28:36,160 --> 01:28:41,160 Ubrzo smo nai�li na ko�ije barona Hekerena. 1080 01:28:42,440 --> 01:28:45,080 45 sati pre pesnikove smrti 1081 01:28:45,321 --> 01:28:47,500 - Prevezite Pu�kina ko�ijom. - Dobro. 1082 01:28:47,641 --> 01:28:49,841 - �or� i ja �emo sankama. 1083 01:28:50,122 --> 01:28:52,880 Nemojte pominjati Pu�kinu da ste mu u�inili ovu uslugu. 1084 01:28:53,161 --> 01:28:55,041 - U redu. 1085 01:29:17,040 --> 01:29:21,240 - Uva�eni, Konstantine Karlovi�u... 1086 01:29:23,600 --> 01:29:26,800 - Dozvolite da prikrijemo va�e u�e��e u duelu. 1087 01:29:27,081 --> 01:29:30,800 - Ne dozvoljavam. Podeli�u sudbinu ostalih u�esnika. 1088 01:29:31,081 --> 01:29:33,281 - Kako �elite. - Vozi pa�ljivo! 1089 01:29:41,480 --> 01:29:46,720 Pu�kin se u ko�iji osvestio, imao je silne bolove i... 1090 01:29:47,001 --> 01:29:49,121 predosetio je opasnost svoje rane. 1091 01:29:51,080 --> 01:29:53,880 - Sa�a, dru�e, kako si? 1092 01:29:58,800 --> 01:30:00,000 - Izvanredno. 1093 01:30:03,480 --> 01:30:05,480 Nema mnogo krvi. 1094 01:30:08,800 --> 01:30:11,480 - Pritisni, pritisni ranu. 1095 01:30:16,600 --> 01:30:18,680 - Samo da ne upla�imo Nataliju. 1096 01:30:20,000 --> 01:30:23,800 Bojim se da sam povre�en kao ��erba�ov u duelu s Dorohovim. 1097 01:30:24,081 --> 01:30:25,281 Smrtno. 1098 01:30:26,280 --> 01:30:29,160 Do sada su mi svi dueli bili bez krvi. 1099 01:30:29,441 --> 01:30:32,040 - Koliko ih je bilo? 1100 01:30:33,840 --> 01:30:36,640 - Sa ovim 21. Zaklju�no? - Zaklju�no. 1101 01:30:39,920 --> 01:30:42,920 Do sada sam se igrao sa smr�u, 1102 01:30:43,201 --> 01:30:47,520 sada se ona igra samnom. 1103 01:30:56,240 --> 01:30:57,640 - Dr�i se. 1104 01:31:10,120 --> 01:31:13,800 - Dru�e, ima� li �ta za popiti? 1105 01:31:14,320 --> 01:31:16,240 - Nije dozvoljeno. 1106 01:31:16,521 --> 01:31:21,920 Ne da� li mi, glava �e mi se razleteti po ovom zidu. 1107 01:31:24,000 --> 01:31:25,800 - Pijte, gospodine. 1108 01:31:26,201 --> 01:31:28,001 Samo brzo. 1109 01:31:28,282 --> 01:31:30,280 Dolazi komandir. 1110 01:31:41,400 --> 01:31:44,000 - Da �ovek poludi. - Ne treba mnogo. 1111 01:31:56,000 --> 01:31:58,560 35 dana posle pesnikove smrti 1112 01:32:07,281 --> 01:32:10,880 - Ovo je spisak zaverenika. - Dajte, zanimljivo. 1113 01:32:11,161 --> 01:32:14,160 - Potencijalnih sastavlja�a anonimnog pamfleta o Pu�kinu. 1114 01:32:14,441 --> 01:32:16,001 - Tako. 1115 01:32:17,040 --> 01:32:18,560 - Sve poznata imena. 1116 01:32:20,400 --> 01:32:24,400 Baron Jakov fon Hekeren, holandski ambasador. 1117 01:32:25,280 --> 01:32:28,280 - Glavni osumnji�eni. - Znam, znam. 1118 01:32:29,680 --> 01:32:32,600 Sergej Semjoni� Uvarov. 1119 01:32:32,800 --> 01:32:34,200 Malo neobi�no. 1120 01:32:34,921 --> 01:32:36,720 Ministar prosvete! 1121 01:32:36,880 --> 01:32:40,320 Pu�kin ga je vi�e puta izrugao u svojim epigramima. 1122 01:32:40,721 --> 01:32:42,521 - Se�am se. 1123 01:32:43,280 --> 01:32:48,880 Knez Petar Dolgorukov. Mogu�e, neugodan �ovek. 1124 01:32:50,960 --> 01:32:53,160 Idalija Grigorijevna Ipoletika. Otkud ona... 1125 01:32:53,241 --> 01:32:57,480 - Mrzela ga je veoma. - Mrzela?! 1126 01:32:59,760 --> 01:33:01,520 Valjda je imala razlog. 1127 01:33:06,160 --> 01:33:07,360 Stroganovi. 1128 01:33:08,720 --> 01:33:11,920 - Zar cela porodica? 1129 01:33:12,960 --> 01:33:16,800 Jer �ini mi se... - Da, sumnjiva je �itava porodica. 1130 01:33:18,400 --> 01:33:22,000 - Ali grof Stroganov dao je ogromnu sumu za Pu�kinovu sahranu. 1131 01:33:22,201 --> 01:33:25,000 A jo� je i rod Nataliji Nikolajevnoj. 1132 01:33:25,281 --> 01:33:29,600 Ipak, posle duela, Stroganovi nisu obi�li umiru�eg Pu�kina, 1133 01:33:29,880 --> 01:33:31,900 ve� Dantesa. 1134 01:33:32,400 --> 01:33:36,800 Stroganov-stariji predlo�io je Hekerenu... 1135 01:33:37,081 --> 01:33:38,800 da izazove Pu�kina na duel. 1136 01:33:39,081 --> 01:33:43,481 Stroganov-mla�i, Aleksandar, Pu�kinu je savetovao da ne putuje. 1137 01:33:43,481 --> 01:33:44,681 Evo. 1138 01:33:45,200 --> 01:33:48,961 "Kad ugleda� tamo lica razbojnika i svakojaku bagru." 1139 01:33:48,961 --> 01:33:52,761 Evo zapisa. 1140 01:33:56,800 --> 01:33:58,000 - Dobro. 1141 01:33:59,800 --> 01:34:03,200 - Grof i grofica Neselrode. 1142 01:34:10,600 --> 01:34:13,000 - Uva�eni, Leontije Vasili�u, 1143 01:34:14,320 --> 01:34:18,900 ne �ini li vam se da na spisku koji ste sastavili, 1144 01:34:19,001 --> 01:34:22,200 nedostaju jo� dva imena? 1145 01:34:22,800 --> 01:34:24,400 - Koja? 1146 01:34:25,760 --> 01:34:30,560 - Moje i na�eg Cara, Nikolaja Pavlovi�a. 1147 01:34:33,040 --> 01:34:34,760 - Aleksandre Hristiforovi�u, 1148 01:34:35,041 --> 01:34:38,560 �asno sam obavio povereni mi zadatak. 1149 01:34:43,280 --> 01:34:45,680 - Dobro. Dobro. 1150 01:34:45,681 --> 01:34:47,881 Ispita�emo. 1151 01:34:48,800 --> 01:34:50,800 Ispita�emo. 1152 01:34:52,240 --> 01:34:56,480 Komisija Vojnog suda zadu�ena... 1153 01:34:57,080 --> 01:35:00,480 za slu�aj duela barona Hekerena i kamerjunkera Pu�kina, 1154 01:35:00,761 --> 01:35:04,160 podnela je izve�taj Imperatoru. 1155 01:35:04,441 --> 01:35:05,761 47 dana posle pesnikove smrti 1156 01:35:06,042 --> 01:35:09,240 Po milosti na�eg Cara, poru�nik Hekeren... 1157 01:35:09,441 --> 01:35:13,840 kao neruski podanik, bi�e stra�arno proteran iz zemlje 1158 01:35:14,121 --> 01:35:16,800 i otkazuje mu se dalja slu�ba. 1159 01:35:18,720 --> 01:35:23,720 Konstantin Danzas zadr�ava se u pritvoru 2 meseca, 1160 01:35:24,001 --> 01:35:27,200 nakon �ega �e biti vra�en u vojnu slu�bu. 1161 01:35:27,401 --> 01:35:33,400 Kamerjunkeru Pu�kinu, protiv koga je tako�e vo�en postupak, 1162 01:35:33,681 --> 01:35:38,000 i istraga po ovom pitanju, 1163 01:35:38,281 --> 01:35:42,720 usled smrti,bi�e obustavljeni. 1164 01:36:00,400 --> 01:36:04,360 Nadao sam se da �e me smrtna presuda osloboditi gri�e savesti. 1165 01:36:05,400 --> 01:36:07,320 Nisam spre�io duel. 1166 01:36:07,880 --> 01:36:10,680 Dao sam re� svom drugu da �u mu biti sekundant. 1167 01:36:11,361 --> 01:36:14,121 Kako sad �iveti sa tim? 1168 01:36:28,880 --> 01:36:30,480 - Idi,golube. 1169 01:36:36,000 --> 01:36:37,200 - Sedi. 1170 01:36:38,480 --> 01:36:43,800 Zna� li gde te �alju? - Znam, Ni�gorodski husarski puk. 1171 01:36:45,200 --> 01:36:47,000 Na Kavkaz. - Pravilno. 1172 01:36:47,600 --> 01:36:53,400 Tog krivca za ubistvo Pu�kina �alju ku�i, kod tate u Pariz... 1173 01:36:55,080 --> 01:36:58,600 A tebe zbog stihova �alju na Kavkaz. 1174 01:37:00,080 --> 01:37:01,880 - Zna�i, pu�taju ga? 1175 01:37:06,040 --> 01:37:07,240 Neka. 1176 01:37:08,080 --> 01:37:11,080 Neka, na�i �u ja Dantesa makar i u paklu. 1177 01:37:11,361 --> 01:37:15,960 - Verujem, ali u ovoj partiji on je samo crni pe�ak. 1178 01:37:16,600 --> 01:37:19,360 - A ko je kraljica? 1179 01:37:20,240 --> 01:37:24,360 - Kraljica..."Srce prazno uvek jednako kuca..." 1180 01:37:24,840 --> 01:37:26,840 - �ta �e sada biti? 1181 01:37:27,121 --> 01:37:28,840 - Ne bih da prorokujem... 1182 01:37:29,121 --> 01:37:30,921 - Ipak... 1183 01:37:32,080 --> 01:37:36,900 Dragi Ljermontove, likvidacija najve�ih ruskih intelektualaca 1184 01:37:36,901 --> 01:37:45,440 je politi�ka izdaja i proizvod strane intervencije. 1185 01:37:53,440 --> 01:37:55,480 - Bo�e. 1186 01:38:03,200 --> 01:38:06,600 No ima to i drugi smisao? 1187 01:38:08,200 --> 01:38:09,720 Vi�i. 1188 01:38:11,760 --> 01:38:15,960 Pu�kin je stradao na samrtnom odru, 1189 01:38:16,880 --> 01:38:20,880 ali se iz toga ra�a legenda. 1190 01:38:22,520 --> 01:38:26,920 Njegova smrt iznedrila je emociju naroda... 1191 01:38:27,600 --> 01:38:30,400 kakva u Rusiji do sada nije vi�ena. 1192 01:38:50,000 --> 01:38:53,600 " Ja umre�u skoro, no sen ako mi ljubite, 1193 01:38:53,920 --> 01:38:57,920 nemojte, drugovi, moje pesme da izgubite. 1194 01:38:58,800 --> 01:39:05,600 Da bi i prost svet, kad pro�u oluje, sabrao se da ovu poeziju �uje. 1195 01:39:06,640 --> 01:39:15,360 Vi ka�ite -On je- kad svane taj dan. A ja �u grobni zaboravit`san. 1196 01:39:15,641 --> 01:39:19,640 Do�i �u tiho u taj �as da sednem neprimetno me�u vas. 1197 01:39:20,001 --> 01:39:24,880 Da i ja ponovo sve to �ujem i s vama zajedno oplakujem. 1198 01:39:25,161 --> 01:39:31,400 I mo�da ute�en budem i ja- tom ljubavlju. 1199 01:39:44,000 --> 01:39:47,600 Svojim poslednjim duelom Pu�kin je postigao pobedu. 1200 01:39:47,881 --> 01:39:51,600 On je smi�ljeno prihvatio svoju Golgotu. 1201 01:39:51,881 --> 01:39:53,081 Smi�ljeno, 1202 01:39:53,440 --> 01:39:59,600 da bi se odricanjem od ovog �ivota okrenuo �ivotu ve�nom 1203 01:40:01,200 --> 01:40:02,960 u besmrtnosti. 1204 01:40:07,440 --> 01:40:09,240 - Pi�e� li? 1205 01:40:12,000 --> 01:40:14,000 - Strogo mi je zabranjeno. 1206 01:40:15,880 --> 01:40:17,480 Ma,pi�em. 1207 01:40:17,761 --> 01:40:19,201 - �ime? 1208 01:40:21,360 --> 01:40:23,840 - �ibicama i garom. 1209 01:40:25,920 --> 01:40:29,000 - "...tada se smiri moja muka mnoga, 1210 01:40:29,101 --> 01:40:32,460 na �elu bore postaju sve manje. 1211 01:40:32,641 --> 01:40:36,600 i obuzme me neko sretno stanje, 1212 01:40:36,881 --> 01:40:40,680 a sred nebesa ja ugledam Boga..." 1213 01:40:46,400 --> 01:40:48,400 Ja ti ovo nisam dao. 1214 01:40:50,800 --> 01:40:52,200 -Zahvaljujem! 1215 01:40:52,720 --> 01:40:55,520 Ne, smrti nisam plen... 1216 01:40:56,560 --> 01:41:00,000 Moj duh sa lirom svetom, nad�ive�e mi prah, 1217 01:41:00,281 --> 01:41:02,520 Van sudbe svega �to mre... 1218 01:41:03,200 --> 01:41:05,200 slavljen bi�u ja, 1219 01:41:05,481 --> 01:41:10,400 dok traje sa planetom bar jednog pesnika dah. 1220 01:41:14,880 --> 01:41:17,120 - Vozi,br�e! 1221 01:41:17,800 --> 01:41:20,320 - �akaj. 1222 01:41:21,480 --> 01:41:22,800 Stoj! 1223 01:41:23,080 --> 01:41:24,560 - Br�e! 1224 01:41:28,120 --> 01:41:29,320 - Stoj! 1225 01:41:29,561 --> 01:41:30,761 Stoj! 1226 01:41:31,200 --> 01:41:32,400 - Nazad! 1227 01:41:33,681 --> 01:41:34,281 Stoj! 1228 01:41:45,760 --> 01:41:47,080 Zlobnici! 1229 01:41:54,000 --> 01:41:55,320 Zlobnici! 1230 01:42:00,280 --> 01:42:05,960 Kroz nekoliko godina �or� Dantes posta�e savetnik Napoleona III, 1231 01:42:06,400 --> 01:42:09,000 glavnog inicijatora Krimskog rata, 1232 01:42:09,281 --> 01:42:12,880 u kom je stradalo pola miliona ljudi. 1233 01:42:14,280 --> 01:42:18,520 1838-me dodeljen mi je tenhinski pe�adijski puk, 1234 01:42:18,960 --> 01:42:23,160 a pod mojom komandom na�ao se i poru�nik Mihail Ljermontov. 1235 01:42:24,120 --> 01:42:28,200 3 godine kasnije poginuo je u duelu. 1236 01:42:29,200 --> 01:42:32,000 Mnogo sam puta i sam gledao smrti u o�i. 1237 01:42:32,281 --> 01:42:34,280 No,nisam �ak ni ranjen. 1238 01:42:35,120 --> 01:42:38,280 Mo�da me sa�uvao prsten sa tirkizom, 1239 01:42:38,561 --> 01:42:43,640 poslednji dar od moga prijatelja, Aleksandra Pu�kina. 1240 01:42:43,641 --> 01:43:00,041 Obrada mr Iktus 93751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.