All language subtitles for Paiks.Les.Miserables.S01E02.1080p.H264.AAC.VIU.WEB-DL-LoveBug [DRAMADAY.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,689 --> 00:00:18,018 (Paik's Les Miserables) 2 00:00:18,019 --> 00:00:19,718 (With desperate hearts, ) 3 00:00:19,719 --> 00:00:21,230 (people gather here.) 4 00:00:21,690 --> 00:00:22,690 (Get ready!) 5 00:00:24,660 --> 00:00:25,799 (A life-changing project, ) 6 00:00:25,800 --> 00:00:27,529 (Paik's Les Miserables) 7 00:00:27,530 --> 00:00:30,799 (And 20 contenders) 8 00:00:30,800 --> 00:00:33,000 (A business survival for 100 days) 9 00:00:33,509 --> 00:00:34,769 (The prelude of the big journey...) 10 00:00:34,770 --> 00:00:37,578 (opens at last.) 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,909 The first mission of Les Miserables... 12 00:00:40,280 --> 00:00:42,609 (The first mission: Cutting onions) 13 00:00:42,780 --> 00:00:44,178 (Worried) 14 00:00:44,179 --> 00:00:46,789 (And anticipating) 15 00:00:47,020 --> 00:00:48,119 (Aren't you going to cut it right?) 16 00:00:49,049 --> 00:00:50,659 (Unexpected harsh criticism) 17 00:00:52,390 --> 00:00:54,029 (Chefs feel disappointed...) 18 00:00:54,030 --> 00:00:55,460 (on and on.) 19 00:00:56,030 --> 00:00:58,728 He's doing it most frugally among contenders. 20 00:00:58,729 --> 00:01:00,368 (Contender 15, Yoo Ji Min changes the mood.) 21 00:01:00,369 --> 00:01:01,770 (Anticipation increases.) 22 00:01:03,030 --> 00:01:05,439 (He makes a critical mistake.) 23 00:01:06,040 --> 00:01:08,639 (Yoo Ji Min, go and get treated!) 24 00:01:08,640 --> 00:01:11,078 (The time for evaluation has come.) 25 00:01:11,079 --> 00:01:13,079 (Knocking down the nameplates?) 26 00:01:16,879 --> 00:01:20,420 (What do the 4 nameplates that are knocked down mean?) 27 00:01:21,090 --> 00:01:25,959 Contenders, please come to Studio A now. 28 00:01:30,230 --> 00:01:32,629 (The gate to Studio A opens.) 29 00:01:36,769 --> 00:01:38,069 - It's amazing. - It has changed. 30 00:01:40,939 --> 00:01:44,108 (Studio A) 31 00:01:44,109 --> 00:01:47,310 (Paik's Les Miserables) 32 00:01:48,209 --> 00:01:52,750 (Studio A) 33 00:01:54,290 --> 00:01:56,518 (The area to make pass and fail decisions, ) 34 00:01:56,519 --> 00:02:00,189 (such as the main mission, the result announcement, and so on) 35 00:02:01,590 --> 00:02:05,200 (There, 20 contenders are gathered.) 36 00:02:12,770 --> 00:02:14,939 The first mission of Les Miserables, 37 00:02:15,740 --> 00:02:18,538 the onion-cutting mission's result will be announced. 38 00:02:18,539 --> 00:02:21,180 (The 1st mission, the onion-cutting mission result announcement) 39 00:02:22,379 --> 00:02:25,479 The highest score is A grade, 40 00:02:27,189 --> 00:02:30,818 and the lowest grade is an F grade. 41 00:02:30,819 --> 00:02:33,759 (The lowest grade is an F grade.) 42 00:02:34,430 --> 00:02:35,490 F grade? 43 00:02:36,229 --> 00:02:37,229 F grade. 44 00:02:39,629 --> 00:02:43,000 (The F grade isn't written on the floor.) 45 00:02:43,699 --> 00:02:46,769 There were four tables, and they said there was an F grade. 46 00:02:46,770 --> 00:02:50,439 Then, I thought an F grade might mean getting eliminated. 47 00:02:51,580 --> 00:02:53,039 I think I'm an F grade. 48 00:02:54,509 --> 00:02:58,119 If someone was to get eliminated, that might be me. 49 00:02:58,120 --> 00:02:59,349 I'm afraid. 50 00:02:59,819 --> 00:03:02,288 (Cho Do Yeon) 51 00:03:02,289 --> 00:03:03,860 I thought I was an F grade. 52 00:03:04,819 --> 00:03:06,419 I thought I'd go home without unpacking my bag. 53 00:03:07,060 --> 00:03:08,929 (Yang Kyung Min) 54 00:03:08,930 --> 00:03:10,430 Now, 55 00:03:11,030 --> 00:03:13,729 we'll begin announcing the results. 56 00:03:15,729 --> 00:03:17,439 (Paik's Les Miserables) 57 00:03:19,139 --> 00:03:22,370 (The 5 judges appear again.) 58 00:03:23,069 --> 00:03:25,610 (Very nervous) 59 00:03:29,080 --> 00:03:32,580 (CEO Paik looks serious.) 60 00:03:35,419 --> 00:03:38,158 (Someone's life depends on this announcement.) 61 00:03:38,159 --> 00:03:41,490 You've gone through a lot... 62 00:03:41,960 --> 00:03:45,099 from last evening until now. 63 00:03:47,099 --> 00:03:49,599 People whose names are called... 64 00:03:50,169 --> 00:03:52,370 should come forward, please. 65 00:03:53,400 --> 00:03:58,180 (The studio is filled with tension.) 66 00:03:58,780 --> 00:04:00,550 I'd like to get an A grade, no matter what. 67 00:04:01,650 --> 00:04:04,250 I will take first place, whatever it takes. 68 00:04:08,990 --> 00:04:10,019 Number four. 69 00:04:10,020 --> 00:04:12,560 (Yang Kyung Min) 70 00:04:13,360 --> 00:04:17,500 (A pitcher who was released due to a shoulder injury) 71 00:04:17,600 --> 00:04:19,529 When I joined the professional league... 72 00:04:20,230 --> 00:04:24,768 (His past strengths were a fastball and a slider.) 73 00:04:24,769 --> 00:04:28,170 (His current strengths are grit and quick wit.) 74 00:04:31,079 --> 00:04:32,138 Number 14. 75 00:04:32,139 --> 00:04:34,149 (Son Woo Sung) 76 00:04:35,079 --> 00:04:36,750 (Failed breadwinner with 500,000 dollars in debt) 77 00:04:38,350 --> 00:04:40,289 (Failed breadwinner with 500,000 dollars in debt) 78 00:04:40,290 --> 00:04:42,648 (He's a breadwinner with 500,000 dollars in debt...) 79 00:04:42,649 --> 00:04:45,689 (which was due to a business failure.) 80 00:04:48,160 --> 00:04:49,229 Number 15. 81 00:04:49,230 --> 00:04:51,860 (Yoo Ji Min) 82 00:04:53,329 --> 00:04:55,528 (Youth getting ready for independent living...) 83 00:04:55,529 --> 00:04:58,339 (who wants to open a sashimi restaurant) 84 00:04:58,699 --> 00:05:02,009 (He feels like he started later than others.) 85 00:05:03,310 --> 00:05:06,410 (He tries to make more efforts to live like other people.) 86 00:05:08,850 --> 00:05:09,850 Number 16. 87 00:05:10,379 --> 00:05:12,350 (Joo Hyun Wook) 88 00:05:14,550 --> 00:05:16,489 (With a father with 400,000 dollars in debt) 89 00:05:16,490 --> 00:05:18,359 (His father fell prey to a pyramid scheme...) 90 00:05:18,360 --> 00:05:20,259 (and got into debt of 400,000 dollars.) 91 00:05:22,829 --> 00:05:25,528 (He quit rugby which was his major...) 92 00:05:25,529 --> 00:05:27,230 (and started working at a jjamppong restaurant.) 93 00:05:29,800 --> 00:05:32,370 (The contenders' names are called in a row.) 94 00:05:32,870 --> 00:05:35,769 (What do the four people have in common?) 95 00:05:37,310 --> 00:05:38,938 (Their nameplates were knocked down...) 96 00:05:38,939 --> 00:05:42,350 (during the onion-cutting mission.) 97 00:05:43,680 --> 00:05:47,250 (What fate awaits them?) 98 00:05:47,850 --> 00:05:51,119 (Yang Kyung Min) 99 00:05:51,120 --> 00:05:53,420 I desperately wished I wouldn't get eliminated first. 100 00:05:54,889 --> 00:05:57,500 The grade of the four people whose names were called by me... 101 00:05:59,029 --> 00:06:00,569 and who came forward... 102 00:06:01,430 --> 00:06:05,000 (What are the four peoples' grade?) 103 00:06:05,670 --> 00:06:06,768 Next... 104 00:06:06,769 --> 00:06:08,309 (The next grade is announced.) 105 00:06:08,310 --> 00:06:09,439 (Hong In Taek) 106 00:06:09,740 --> 00:06:10,778 Number two. 107 00:06:10,779 --> 00:06:11,939 (Choi Yoon Seong) 108 00:06:12,379 --> 00:06:13,708 (Glancing) 109 00:06:13,709 --> 00:06:16,109 (Choi Yoon Seong) 110 00:06:16,110 --> 00:06:18,648 He seems to imitate what people next to him are doing. 111 00:06:18,649 --> 00:06:19,719 He saw them? 112 00:06:19,720 --> 00:06:21,720 - He picks things up quickly. - Yes, he seems so. 113 00:06:22,250 --> 00:06:23,250 Number seven. 114 00:06:23,251 --> 00:06:24,360 (Kim Dong Joon) 115 00:06:27,430 --> 00:06:29,329 He doesn't have major flaws. 116 00:06:30,629 --> 00:06:32,060 His table is pretty neat too. 117 00:06:32,629 --> 00:06:33,659 Number 13. 118 00:06:33,660 --> 00:06:34,930 (Ha Jin Woo) 119 00:06:38,769 --> 00:06:40,370 He puts the knife all the way into the onion though. 120 00:06:40,970 --> 00:06:42,068 He has no skills, 121 00:06:42,069 --> 00:06:44,139 but I can see that he's cutting it with a dogged spirit. 122 00:06:44,579 --> 00:06:45,638 Number 17. 123 00:06:45,639 --> 00:06:47,180 (Oh Gang Tae) 124 00:06:50,480 --> 00:06:52,379 His cutting board is neat. 125 00:06:53,180 --> 00:06:55,449 - He works in a calm manner. - Yes. 126 00:06:56,149 --> 00:06:57,458 Please come forward. 127 00:06:57,459 --> 00:06:59,959 (What's their grade?) 128 00:07:00,089 --> 00:07:01,629 The four of you received... 129 00:07:04,860 --> 00:07:05,930 B grade. 130 00:07:06,399 --> 00:07:08,799 (Choi Yoon Seong, Kim Dong Joon, Ha Jin Woo, Oh Gang Tae) 131 00:07:08,800 --> 00:07:11,740 (B) 132 00:07:12,100 --> 00:07:13,100 Number six. 133 00:07:13,101 --> 00:07:14,109 (Kim Kook Heon) 134 00:07:14,110 --> 00:07:15,110 Number eight. 135 00:07:15,110 --> 00:07:16,110 (Choi Jeong Hyun) 136 00:07:16,110 --> 00:07:17,110 Number ten. 137 00:07:17,110 --> 00:07:18,110 (Yoo Hyo Deok) 138 00:07:18,111 --> 00:07:19,179 Number 18. 139 00:07:19,180 --> 00:07:20,278 (Lim Young Jun) 140 00:07:20,279 --> 00:07:21,810 The four of you received... 141 00:07:22,779 --> 00:07:23,779 C grade. 142 00:07:23,780 --> 00:07:25,219 (Kim Kook Heon, Choi Jeong Hyun, Yoo Hyo Deok, Lim Young Jun) 143 00:07:25,220 --> 00:07:26,518 (C) 144 00:07:26,519 --> 00:07:27,818 Those who got their names called... 145 00:07:27,819 --> 00:07:31,420 shall move to the table that indicates their grade. 146 00:07:33,589 --> 00:07:35,828 (And...) 147 00:07:35,829 --> 00:07:37,458 (the 4 people whose nameplates were knocked down) 148 00:07:37,459 --> 00:07:42,230 The four people whose names were called and came forward are... 149 00:07:47,000 --> 00:07:48,109 A grade. 150 00:07:48,110 --> 00:07:50,639 (You received an A grade.) 151 00:07:54,480 --> 00:07:56,180 (Puzzled) 152 00:07:56,480 --> 00:07:58,920 Did I really get an A grade? 153 00:08:00,149 --> 00:08:01,189 I survived. 154 00:08:02,949 --> 00:08:05,859 If my daughter watches it later, she'll be happy. 155 00:08:05,860 --> 00:08:07,459 Daddy got an A grade! 156 00:08:07,689 --> 00:08:08,689 (Celebration for getting an A grade) 157 00:08:09,529 --> 00:08:13,230 (The meaning of the nameplates) 158 00:08:13,500 --> 00:08:14,828 In the onion-cutting mission, 159 00:08:14,829 --> 00:08:18,439 rather than the skill aspect of how you cut it nicely, 160 00:08:19,769 --> 00:08:23,508 cleanliness and hygiene were prioritized. 161 00:08:23,509 --> 00:08:25,110 (Evaluation standard 1: Cleanliness and hygiene) 162 00:08:26,240 --> 00:08:28,649 To evaluate whether you know food ingredients are precious, 163 00:08:29,009 --> 00:08:32,479 we looked at how you saved the ingredient in cooking... 164 00:08:32,480 --> 00:08:33,579 (Evaluation standard 2: Willingness to save ingredients) 165 00:08:33,580 --> 00:08:35,590 and made it as a major standard for the evaluation. 166 00:08:36,450 --> 00:08:38,960 (Cleanliness and ingredient retention rate were evaluated.) 167 00:08:39,820 --> 00:08:43,860 (People who satisfied the standards had their nameplates knocked down.) 168 00:08:45,659 --> 00:08:48,769 (It means it's been confirmed that they received an A grade.) 169 00:08:50,070 --> 00:08:52,440 I gave Yang Kyung Min... 170 00:08:52,700 --> 00:08:54,470 a good grade. 171 00:08:56,370 --> 00:08:58,878 It's because when you were cutting, 172 00:08:58,879 --> 00:09:01,480 you tried to cut each piece accurately, 173 00:09:01,710 --> 00:09:02,908 and that touched my heart. 174 00:09:02,909 --> 00:09:05,480 (His attitude touched the chefs' hearts.) 175 00:09:05,620 --> 00:09:08,149 I chose Contender 14. 176 00:09:10,220 --> 00:09:12,189 From the beginning to the end, 177 00:09:12,190 --> 00:09:14,158 he stayed consistent... 178 00:09:14,159 --> 00:09:17,129 and was focused in a calm manner, and I liked that. 179 00:09:18,259 --> 00:09:20,569 Contender 16, Joo Hyun Wook. 180 00:09:20,570 --> 00:09:23,669 You cleaned things up accurately. 181 00:09:24,000 --> 00:09:26,600 I think you took care of your job accurately, 182 00:09:27,000 --> 00:09:28,070 so I gave you an A grade. 183 00:09:28,210 --> 00:09:29,210 Yoo Ji Min, 184 00:09:29,211 --> 00:09:31,840 I kept watching you and scolded you for a couple of times. 185 00:09:32,440 --> 00:09:34,710 Despite an injury... 186 00:09:35,179 --> 00:09:36,508 (Yoo Ji Min!) 187 00:09:36,509 --> 00:09:38,479 (Go and get treated!) 188 00:09:38,480 --> 00:09:39,480 Is it here? 189 00:09:39,779 --> 00:09:41,548 You did things step by step, and that looked awesome. 190 00:09:41,549 --> 00:09:43,418 So I gave you an A grade. 191 00:09:43,419 --> 00:09:44,558 (Ji Min worked hard until the end despite his injury.) 192 00:09:44,559 --> 00:09:45,590 Thank you. 193 00:09:48,289 --> 00:09:50,159 I just felt relieved. 194 00:09:50,429 --> 00:09:54,028 (Youth getting ready for independent living) 195 00:09:54,029 --> 00:09:57,639 (A child whose birth was an inconvenience) 196 00:09:59,539 --> 00:10:02,169 When I was little, what I heard all the time was, 197 00:10:02,509 --> 00:10:03,870 "Things won't work out for you no matter how hard you try." 198 00:10:04,610 --> 00:10:06,379 My starting point was different from other people. 199 00:10:08,110 --> 00:10:10,080 So what I always wanted to hear was, 200 00:10:11,080 --> 00:10:13,019 "You can do it," since I was little. 201 00:10:13,179 --> 00:10:14,419 "You can do it too." 202 00:10:17,889 --> 00:10:22,429 (He feels like he heard that.) 203 00:10:23,429 --> 00:10:24,600 I'm sorry. 204 00:10:26,929 --> 00:10:28,729 (8 contenders left) 205 00:10:28,730 --> 00:10:32,100 As you can suppose, the grades of the eight people... 206 00:10:33,299 --> 00:10:35,740 whose names haven't been called... 207 00:10:37,139 --> 00:10:39,340 are D and F. 208 00:10:41,850 --> 00:10:43,809 Honestly, I predicted I'd be in last place. 209 00:10:43,879 --> 00:10:45,879 I felt everyone was doing better than me. 210 00:10:47,889 --> 00:10:49,049 Number one. 211 00:10:49,389 --> 00:10:51,519 (Seong Hyun Woo, a child abandoned by parents) 212 00:10:51,860 --> 00:10:54,058 (A ring) 213 00:10:54,059 --> 00:10:58,159 (Seong Hyun Woo broke the basic rule of the restaurant business.) 214 00:11:00,730 --> 00:11:01,830 Number three. 215 00:11:02,169 --> 00:11:05,169 (Jeon Dong Jin) 216 00:11:06,500 --> 00:11:08,210 (I need to peel it with my hands.) 217 00:11:08,440 --> 00:11:10,210 (Jeon Dong Jin had no skill in using a knife.) 218 00:11:10,879 --> 00:11:11,940 Number nine. 219 00:11:12,509 --> 00:11:15,009 (Oh Chang Seok, alcoholism) 220 00:11:15,450 --> 00:11:18,820 (Oh Chang Seok was cutting dangerously due to shaking hands.) 221 00:11:19,149 --> 00:11:20,419 (Goodness, that's dangerous for his hands.) 222 00:11:25,289 --> 00:11:28,590 (Remaining contenders' names are called one by one.) 223 00:11:30,129 --> 00:11:31,330 Number 12. 224 00:11:31,830 --> 00:11:34,200 (Cho Do Yeon) 225 00:11:34,769 --> 00:11:37,440 (Cho Do Yeon used a food slicer to cut onions by 3mm.) 226 00:11:38,340 --> 00:11:41,509 (However, using a knife is a basic in the restaurant business.) 227 00:11:44,409 --> 00:11:47,480 (Those who had their names called...) 228 00:11:48,610 --> 00:11:53,220 (and those who are left) 229 00:11:55,149 --> 00:11:58,090 (Which contenders received a D grade?) 230 00:11:58,789 --> 00:12:00,059 You received... 231 00:12:02,860 --> 00:12:03,960 a D grade. 232 00:12:04,559 --> 00:12:05,899 Please go to Station D. 233 00:12:09,870 --> 00:12:11,970 Something was wrong. 234 00:12:14,210 --> 00:12:17,740 (Every spot is taken.) 235 00:12:17,940 --> 00:12:20,610 The four of you whose names haven't been called, 236 00:12:20,879 --> 00:12:22,210 you received... 237 00:12:23,210 --> 00:12:25,179 the lowest grade, an F grade. 238 00:12:27,950 --> 00:12:29,419 Number 19, Kim Hyun Joon. 239 00:12:29,620 --> 00:12:33,889 You said you had an experience in the business for nine years. 240 00:12:34,190 --> 00:12:37,190 But you looked like you were forced, without much energy. 241 00:12:37,389 --> 00:12:39,099 - Number 20, Kwon Hye Sung. - Yes. 242 00:12:39,100 --> 00:12:42,570 For Kwon Hye Sung, I put a higher standard... 243 00:12:42,769 --> 00:12:44,700 than ordinary people. 244 00:12:44,840 --> 00:12:47,470 You have ten years of experience in the restaurant business. 245 00:12:48,139 --> 00:12:50,370 (You need to push the knife to the end. Speed doesn't matter.) 246 00:12:51,009 --> 00:12:52,279 Look at it and concentrate. 247 00:12:53,110 --> 00:12:54,110 They are not cut properly. Look. 248 00:12:54,111 --> 00:12:55,479 (Inaccurate cutting) 249 00:12:55,480 --> 00:12:57,919 (A wrong habit) 250 00:12:58,279 --> 00:13:00,649 Contender five, Hong In Taek. 251 00:13:01,350 --> 00:13:02,949 You have so many weaknesses. 252 00:13:02,950 --> 00:13:04,119 (A poor understanding of the ingredient) 253 00:13:04,120 --> 00:13:05,320 (Poor hygiene) 254 00:13:05,759 --> 00:13:09,259 (Hong In Taek's understanding of the ingredient was terrible.) 255 00:13:09,830 --> 00:13:12,029 (You need to save the ingredients.) 256 00:13:13,629 --> 00:13:16,029 Contender 11, Kim Jin Woo. 257 00:13:16,230 --> 00:13:18,369 You threw away too much of the onions. 258 00:13:18,370 --> 00:13:20,370 (The lowest ingredient retention rate) 259 00:13:20,970 --> 00:13:23,110 (He's doing the worst thing to do.) 260 00:13:25,779 --> 00:13:29,649 (Kim Jin Woo showed the worst ingredient retention rate.) 261 00:13:31,580 --> 00:13:34,019 Ignorance is not a fault. 262 00:13:34,049 --> 00:13:37,220 So I hope you learn a lot from this opportunity. 263 00:13:37,419 --> 00:13:38,490 Yes, I will. 264 00:13:41,830 --> 00:13:43,529 Is this really the end? 265 00:13:44,830 --> 00:13:47,629 It felt somewhat futile, I may say. 266 00:13:49,470 --> 00:13:51,669 Gosh, I'm in big trouble. 267 00:13:52,039 --> 00:13:53,370 Am I going home now? 268 00:13:54,100 --> 00:13:55,210 Home... 269 00:13:59,080 --> 00:14:02,679 (In despair and silence) 270 00:14:03,580 --> 00:14:07,419 (What fate awaits the F grade?) 271 00:14:07,590 --> 00:14:08,850 Today, 272 00:14:12,919 --> 00:14:14,289 no one gets eliminated. 273 00:14:15,629 --> 00:14:18,960 (An unexpected result) 274 00:14:22,269 --> 00:14:24,539 Taking today's mission as an opportunity, 275 00:14:25,070 --> 00:14:29,309 I hope you think seriously... 276 00:14:29,539 --> 00:14:31,740 about what efforts you need to make... 277 00:14:32,379 --> 00:14:34,409 and work harder after this. 278 00:14:35,450 --> 00:14:38,779 I didn't plan to eliminate anyone on the first day. 279 00:14:39,419 --> 00:14:41,189 It's still the first day. 280 00:14:41,190 --> 00:14:43,120 If someone gets eliminated today, that's so unfair. 281 00:14:43,820 --> 00:14:46,518 That would mean selecting only those with skills, 282 00:14:46,519 --> 00:14:47,860 but that's not the purpose of this show. 283 00:14:48,259 --> 00:14:50,460 Although they haven't held a knife in their hands before, 284 00:14:50,789 --> 00:14:51,929 we want to select people... 285 00:14:52,159 --> 00:14:53,629 who have a will, 286 00:14:54,200 --> 00:14:55,798 an attitude to accept things, 287 00:14:55,799 --> 00:14:59,639 and an ability to apply what they learn to their business. 288 00:14:59,970 --> 00:15:01,168 They need some time. 289 00:15:01,169 --> 00:15:02,909 (A will and an attitude matter, rather than a skill.) 290 00:15:03,110 --> 00:15:05,209 (A: Yang Kyung Min, Son Woo Sung, Yoo Ji Min, Joo Hyun Wook) 291 00:15:05,210 --> 00:15:07,339 (B: Choi Yoon Seong, Kim Dong Joon, Ha Jin Woo, Oh Gang Tae) 292 00:15:07,340 --> 00:15:09,508 (C: Kim Kook Heon, Choi Jeong Hyun, Yoo Hyo Deok, Lim Young Jun) 293 00:15:09,509 --> 00:15:11,719 (D: Seong Hyun Woo, Jeon Dong Jin, Oh Chang Seok, Cho Do Yeon) 294 00:15:11,720 --> 00:15:13,820 (F: Hong In Taek, Kim Jin Woo, Kim Hyun Joon, Kwon Hye Sung) 295 00:15:14,320 --> 00:15:18,490 (Contenders move to the dormitory.) 296 00:15:19,820 --> 00:15:21,059 This place consists of many things. 297 00:15:21,259 --> 00:15:22,658 I expected it, still... 298 00:15:22,659 --> 00:15:24,929 We're like prisoners here. 299 00:15:26,330 --> 00:15:30,370 (The dormitory section) 300 00:15:32,600 --> 00:15:36,409 (The dormitory is divided by their grades.) 301 00:15:40,240 --> 00:15:41,710 Do we have to escape the prison? 302 00:15:43,080 --> 00:15:45,048 I thought I'd sleep on the floor with a blanket on it, 303 00:15:45,049 --> 00:15:46,379 but not on the floor, at least. 304 00:15:48,519 --> 00:15:50,950 (Contenders move to the dormitory according to their grades.) 305 00:15:51,220 --> 00:15:52,960 Our labels are attached here. 306 00:15:54,220 --> 00:15:55,758 These are put on here. 307 00:15:55,759 --> 00:16:00,529 (Their labels are posted next to the doors.) 308 00:16:01,769 --> 00:16:03,499 We have two addicts. 309 00:16:03,500 --> 00:16:04,839 We have two addicts here. 310 00:16:04,840 --> 00:16:06,439 (Gambling addict, Alcoholism) 311 00:16:06,440 --> 00:16:10,440 (Labels of the contenders in the D grade) 312 00:16:10,769 --> 00:16:13,379 "An idol singer?" Are you an idol singer? 313 00:16:13,409 --> 00:16:14,778 Are you an idol singer? 314 00:16:14,779 --> 00:16:16,379 (Kim Kook Heon, failed idol singer) 315 00:16:16,909 --> 00:16:17,979 (Failed idol singer, Vengeance is mine, Gangster Dad, Jobless family) 316 00:16:17,980 --> 00:16:20,549 (Labels of the contenders in the C grade) 317 00:16:22,049 --> 00:16:23,888 We have a single dad and another dad here. 318 00:16:23,889 --> 00:16:25,658 (Immature single dad) 319 00:16:25,659 --> 00:16:26,719 I realized there are many people in this world... 320 00:16:26,720 --> 00:16:29,629 whose life is more miserable than mine. 321 00:16:30,059 --> 00:16:31,359 (Incompetent father of three, My family is a burden to me) 322 00:16:31,360 --> 00:16:32,928 (Failed breadwinner with 500,000 dollars in debt) 323 00:16:32,929 --> 00:16:34,529 (Protective disposition no.9 juvenile thief) 324 00:16:35,470 --> 00:16:39,239 (The contenders stand before the dormitory by the grade.) 325 00:16:39,240 --> 00:16:40,639 - Shall we open it? - Wait a minute. 326 00:16:41,139 --> 00:16:44,210 (They finally open the door to their dormitory.) 327 00:16:45,340 --> 00:16:46,879 This is not bad. 328 00:16:47,409 --> 00:16:50,980 (How does the dormitory look inside?) 329 00:16:56,649 --> 00:16:59,320 At the end of the day, everyone got the same dormitory. 330 00:16:59,519 --> 00:17:02,330 So I thought we were not differentiated for those things. 331 00:17:03,389 --> 00:17:04,960 It's substandard, 332 00:17:05,430 --> 00:17:06,629 but we can adjust to it. 333 00:17:06,630 --> 00:17:07,970 I should feel thankful for this. 334 00:17:08,099 --> 00:17:09,329 Shall we use this? 335 00:17:09,869 --> 00:17:12,740 It feels a bit like a prison cell. 336 00:17:13,539 --> 00:17:15,309 I guess we get to sleep every night. 337 00:17:16,839 --> 00:17:18,680 We're not here to hang out. 338 00:17:20,980 --> 00:17:22,210 - Is he a Western chef? - Yes. 339 00:17:22,779 --> 00:17:25,079 - And one who cooks meat. - A Japanese chef too. 340 00:17:26,750 --> 00:17:28,649 - What's that? - They were standing in front of us. 341 00:17:28,650 --> 00:17:29,819 We got something. 342 00:17:30,349 --> 00:17:31,420 Something came out here. 343 00:17:32,490 --> 00:17:33,920 Now... 344 00:17:34,430 --> 00:17:36,559 - This is it. - What is it? 345 00:17:37,660 --> 00:17:39,298 It's a fax machine. 346 00:17:39,299 --> 00:17:40,799 It's an admission guide. 347 00:17:41,599 --> 00:17:44,298 "Welcome everyone who entered Studio 100." 348 00:17:44,299 --> 00:17:46,439 "Welcome everyone who entered Studio 100." 349 00:17:46,440 --> 00:17:48,269 "While you stay here, the rules below..." 350 00:17:48,869 --> 00:17:51,210 I guess we need to keep a log every day. 351 00:17:51,440 --> 00:17:52,480 That's right. 352 00:17:52,710 --> 00:17:54,380 I guess this is very useful, 353 00:17:54,980 --> 00:17:57,449 because it gives me a chance... 354 00:17:57,450 --> 00:17:59,319 to look back on what I do. 355 00:17:59,450 --> 00:18:00,480 You're right. 356 00:18:00,750 --> 00:18:01,920 Do I need to write it now? 357 00:18:02,589 --> 00:18:03,919 Our schedule today might not be over yet. 358 00:18:03,920 --> 00:18:06,490 Do I need to write down the emotions I felt today? 359 00:18:07,019 --> 00:18:09,288 - I was so hurt back there. - The way they talked. 360 00:18:09,289 --> 00:18:10,629 Let's cheer up. 361 00:18:10,630 --> 00:18:12,298 - Shall we raise our hands? - Yes. 362 00:18:12,299 --> 00:18:13,459 Let's shout it with a really loud voice. 363 00:18:13,460 --> 00:18:14,469 Let's get the start of this. 364 00:18:14,470 --> 00:18:15,470 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 365 00:18:15,471 --> 00:18:16,700 - We can do it! - We can do it! 366 00:18:17,200 --> 00:18:18,440 Earlier, it was... 367 00:18:19,269 --> 00:18:21,239 - Are they the F grade? - What's wrong with them? 368 00:18:21,240 --> 00:18:22,269 - They're the F grade. - What are they doing? 369 00:18:22,869 --> 00:18:25,980 (Hearing the shout, Son Woo Sung visits them.) 370 00:18:26,480 --> 00:18:28,509 Why are the ace players here? 371 00:18:30,150 --> 00:18:31,920 Jin Woo, you need to raise your grade. 372 00:18:32,450 --> 00:18:34,650 You have three kids waiting for you at home. 373 00:18:34,750 --> 00:18:36,149 - You will do that. - Are we supposed to add things? 374 00:18:36,150 --> 00:18:37,348 - Right. - You will do that. 375 00:18:37,349 --> 00:18:38,359 (Three kids?) 376 00:18:39,359 --> 00:18:42,430 One of the labels said, "Gangster Dad." 377 00:18:42,829 --> 00:18:43,960 I thought that referred to him. 378 00:18:45,559 --> 00:18:50,430 (He looked like he was the Gangster Dad.) 379 00:18:50,670 --> 00:18:52,470 I feel the happiest when I cook. 380 00:18:52,839 --> 00:18:54,969 I'm a father of three, Kim Jin Woo. 381 00:18:54,970 --> 00:18:56,670 (Kim Jin Woo, Incompetent father of three) 382 00:18:58,710 --> 00:19:01,709 My 1st child is an 8th grader, 383 00:19:01,710 --> 00:19:03,650 my 2nd child is a 7th grader, 384 00:19:04,079 --> 00:19:05,750 and my youngest child turned three. 385 00:19:06,880 --> 00:19:09,690 I had my 1st born when I was 20. 386 00:19:10,049 --> 00:19:12,859 After the baby was born, 387 00:19:13,759 --> 00:19:15,390 I didn't have time to think and went to work. 388 00:19:16,529 --> 00:19:19,960 I had to make money, of course, to raise a child. 389 00:19:20,759 --> 00:19:23,670 (The 20-years-old breadwinner's 1st business was fried chicken.) 390 00:19:23,970 --> 00:19:26,599 I said to my mom in a half-crazy state. 391 00:19:27,069 --> 00:19:28,670 "Mother, I really want to do this." 392 00:19:29,109 --> 00:19:32,140 My mother worked at a factory, 393 00:19:32,809 --> 00:19:35,250 and she received her severance pay in advance. 394 00:19:35,980 --> 00:19:37,949 I started the business as I paid back money every day. 395 00:19:37,950 --> 00:19:39,979 I fried chickens with my kid on my back. 396 00:19:39,980 --> 00:19:41,390 (He ran the business while raising up his child.) 397 00:19:41,720 --> 00:19:44,149 After starting the business, it turned out to be tough. 398 00:19:44,150 --> 00:19:45,558 I didn't earn much profit either. 399 00:19:45,559 --> 00:19:47,118 I had a lot of negative thoughts too. 400 00:19:47,119 --> 00:19:48,229 Then I received the notice of enlistment, 401 00:19:48,230 --> 00:19:51,929 so I had to close the business. 402 00:19:51,930 --> 00:19:53,500 (The chicken place was closed.) 403 00:19:55,500 --> 00:19:57,268 After that, Japanese food became popular. 404 00:19:57,269 --> 00:19:58,568 Food such as tendon was popular. 405 00:19:58,569 --> 00:20:00,569 Japanese ramen was popular among people. 406 00:20:01,309 --> 00:20:02,608 So I prepared a business... 407 00:20:02,609 --> 00:20:05,440 on a small scale, 408 00:20:05,910 --> 00:20:07,508 but it might have been the timing... 409 00:20:07,509 --> 00:20:09,950 or a poor preparation. I had to close it. 410 00:20:11,150 --> 00:20:13,680 I wondered what I should do, and the child was growing. 411 00:20:13,980 --> 00:20:16,119 I was ashamed to face my wife. 412 00:20:16,589 --> 00:20:19,358 My father was a dump truck driver. 413 00:20:19,359 --> 00:20:21,690 I told my father, "I will do my best." 414 00:20:22,490 --> 00:20:24,190 I purchased a truck in monthly instalments, 415 00:20:24,390 --> 00:20:28,529 and I've been working hard to pay my debt. 416 00:20:31,130 --> 00:20:35,140 (Then he heard about Paik's Les Miserables.) 417 00:20:35,869 --> 00:20:37,839 I felt my back flush. 418 00:20:39,079 --> 00:20:43,180 I decided to put everything I had if I was selected. 419 00:20:43,750 --> 00:20:47,680 If I could change my life doing the job I loved, 420 00:20:48,390 --> 00:20:50,390 that would be the best opportunity ever. 421 00:20:50,750 --> 00:20:55,559 I felt happy when I ran the restaurant business. 422 00:20:56,559 --> 00:20:58,660 If I could make money from the work that makes me happy, 423 00:21:00,329 --> 00:21:02,368 I think I can put my life into it. 424 00:21:02,369 --> 00:21:03,899 (He accepted the opportunity, resolved to put his life into it.) 425 00:21:03,900 --> 00:21:04,970 That's what I think. 426 00:21:05,799 --> 00:21:09,269 While doing it, I thought so much about my children. 427 00:21:09,539 --> 00:21:10,568 Really? 428 00:21:10,569 --> 00:21:12,739 I thought, "I'm doing this without seeing my children." 429 00:21:12,740 --> 00:21:14,909 (Kim Jin Woo thought of his children during the mission.) 430 00:21:14,910 --> 00:21:17,250 Now I can see that our labels are about our family. 431 00:21:17,809 --> 00:21:19,079 They're all related to the family. 432 00:21:19,380 --> 00:21:20,619 There's a theme. 433 00:21:20,980 --> 00:21:24,518 I'm supporting my mom. 434 00:21:24,519 --> 00:21:25,559 I see. 435 00:21:26,859 --> 00:21:31,258 (My family is a burden to me.) 436 00:21:31,259 --> 00:21:33,500 (What story does this label have?) 437 00:21:33,759 --> 00:21:35,900 Since 1999, 438 00:21:37,029 --> 00:21:38,369 I was raised in an orphanage. 439 00:21:38,640 --> 00:21:41,439 I thought I couldn't escape from the word "orphan." 440 00:21:41,440 --> 00:21:43,508 (The word he thought he couldn't escape from, "orphan") 441 00:21:43,509 --> 00:21:45,140 When I was 12 years old, 442 00:21:45,440 --> 00:21:47,940 I got a call from someone who claimed to be my mom. 443 00:21:48,880 --> 00:21:51,519 When I met her, I cried at first. 444 00:21:51,849 --> 00:21:53,150 I thought, "I have a mom now." 445 00:21:54,079 --> 00:21:55,519 It was a tear of joy. 446 00:21:57,019 --> 00:22:00,390 (However) 447 00:22:00,619 --> 00:22:02,329 I got a call from my acquaintance. 448 00:22:02,930 --> 00:22:05,529 He wasn't someone who'd call me at 4am. 449 00:22:05,759 --> 00:22:08,799 When I got his call, he sent me a link. 450 00:22:09,430 --> 00:22:10,799 He asked, "In Taek, isn't this your mom?" 451 00:22:11,500 --> 00:22:13,569 I saw it while half asleep. 452 00:22:14,769 --> 00:22:15,969 A woman in her 40s... 453 00:22:15,970 --> 00:22:19,239 is assaulting a senior citizen in her 70s on the bus. 454 00:22:19,240 --> 00:22:21,949 The video posted on social media is evoking public indignation. 455 00:22:21,950 --> 00:22:25,420 (The person in the video on the news) 456 00:22:27,150 --> 00:22:28,319 It was my mom. 457 00:22:29,849 --> 00:22:30,989 (So many comments were posted to the video.) 458 00:22:30,990 --> 00:22:32,719 Lots of comments were posted. 459 00:22:32,720 --> 00:22:34,389 (We need to release her identity.) 460 00:22:34,390 --> 00:22:37,959 At that time, I suffered a lot reading those comments. 461 00:22:37,960 --> 00:22:39,329 (People like her shouldn't be allowed to go outside.) 462 00:22:39,529 --> 00:22:42,028 My mother is diagnosed with depression... 463 00:22:42,029 --> 00:22:43,298 (My mother suffered from depression and schizophrenia.) 464 00:22:43,299 --> 00:22:45,170 and schizophrenia. 465 00:22:46,069 --> 00:22:48,369 Those are her diseases. 466 00:22:50,210 --> 00:22:52,239 I receive calls from a police station, 467 00:22:52,240 --> 00:22:55,250 and it's all about my mom and what she does. 468 00:22:55,880 --> 00:22:58,480 I even had this thought. 469 00:22:58,980 --> 00:23:01,650 I rather wish... 470 00:23:02,690 --> 00:23:04,519 she didn't take me from the orphanage. 471 00:23:04,859 --> 00:23:06,819 She could have left me as someone without a mom. 472 00:23:07,789 --> 00:23:08,960 I'm her guardian. 473 00:23:09,190 --> 00:23:11,829 Whenever my mom caused trouble, I needed to get there, 474 00:23:12,130 --> 00:23:14,099 so I couldn't have a proper job. 475 00:23:14,769 --> 00:23:16,199 (My family is a burden to me.) 476 00:23:16,200 --> 00:23:17,829 The situation is still ongoing, 477 00:23:18,640 --> 00:23:21,740 but I want to share happiness with those in the same situation. 478 00:23:22,240 --> 00:23:25,338 You know, a home-style set meal. 479 00:23:25,339 --> 00:23:26,379 (Since then, he has dreamed of cooking a home-style set meal.) 480 00:23:26,380 --> 00:23:28,180 The word "home" in the home-style meal... 481 00:23:28,509 --> 00:23:30,749 can mean the family. It's a meal shared by a family. 482 00:23:30,750 --> 00:23:32,348 (Since then, he has dreamed of cooking a home-style set meal.) 483 00:23:32,349 --> 00:23:33,750 That's what I want to cook. 484 00:23:35,150 --> 00:23:37,049 Only breadwinners are gathered here. 485 00:23:38,319 --> 00:23:39,858 Let's advance to the A grade amicably. 486 00:23:39,859 --> 00:23:40,859 Okay. 487 00:23:41,660 --> 00:23:43,259 I think I should take a nap. 488 00:23:44,490 --> 00:23:46,500 - Lie down and get some sleep. - Right. 489 00:23:47,400 --> 00:23:49,028 (After the tough first mission is over, ) 490 00:23:49,029 --> 00:23:51,200 - My calves ache. - Tomorrow... 491 00:23:51,640 --> 00:23:56,970 (the contenders take a short break.) 492 00:23:57,640 --> 00:23:58,910 It's because I didn't have peace in my mind. 493 00:23:59,980 --> 00:24:01,909 They're not saying... 494 00:24:01,910 --> 00:24:03,008 It surprised me. 495 00:24:03,009 --> 00:24:04,209 (A siren goes off suddenly.) 496 00:24:04,210 --> 00:24:05,220 (Startled) 497 00:24:05,819 --> 00:24:06,949 (What mission awaits them?) 498 00:24:06,950 --> 00:24:08,019 That surprised me. 499 00:24:08,789 --> 00:24:09,819 Darn it. 500 00:24:10,150 --> 00:24:11,959 - Contenders. - Yes. 501 00:24:11,960 --> 00:24:13,460 Please leave the dormitory... 502 00:24:13,920 --> 00:24:15,828 and go to the communal space. 503 00:24:15,829 --> 00:24:16,829 Goodness. 504 00:24:16,830 --> 00:24:18,900 - Let's go. - Okay. 505 00:24:19,430 --> 00:24:20,629 Let's go, Kyung Min. 506 00:24:20,630 --> 00:24:22,069 (Son Woo Sung) 507 00:24:22,700 --> 00:24:24,900 Is something beginning now? 508 00:24:25,670 --> 00:24:28,410 Is the communal space where we were earlier? 509 00:24:28,740 --> 00:24:30,669 I have no idea. Let's go this way. 510 00:24:30,670 --> 00:24:32,308 This is the only way out. 511 00:24:32,309 --> 00:24:33,909 What are we going to do? 512 00:24:33,910 --> 00:24:35,549 (What awaits them?) 513 00:24:36,150 --> 00:24:37,549 - Let's go in. - I guess it's here. 514 00:24:38,220 --> 00:24:39,250 It's a meal. 515 00:24:40,480 --> 00:24:41,720 (Delighted) 516 00:24:42,619 --> 00:24:43,619 What is it? 517 00:24:46,559 --> 00:24:51,460 (A meal for the contenders who worked hard all night) 518 00:24:52,359 --> 00:24:55,430 (They sit at the tables one by one.) 519 00:24:56,930 --> 00:24:59,499 (CEO Paik appears all of a sudden.) 520 00:24:59,500 --> 00:25:00,900 - Hello. - Hello. 521 00:25:01,869 --> 00:25:03,069 - Hello. - Hello. 522 00:25:03,569 --> 00:25:07,139 - Hello. - Hello. 523 00:25:07,140 --> 00:25:08,710 (The 4 chefs enter together with him.) 524 00:25:08,950 --> 00:25:11,150 (Clapping automatically) 525 00:25:11,380 --> 00:25:12,419 You must be hungry. 526 00:25:12,420 --> 00:25:13,420 - Yes. - Yes. 527 00:25:13,421 --> 00:25:15,588 Your first mission today was cutting onions. 528 00:25:15,589 --> 00:25:16,589 - Yes. - Yes. 529 00:25:16,590 --> 00:25:19,559 And we can't just throw away the huge amount of onions. 530 00:25:19,859 --> 00:25:24,289 The chefs here cooked dishes according to their specialties. 531 00:25:24,660 --> 00:25:25,660 I see. 532 00:25:25,661 --> 00:25:28,429 Enjoy the meal as our guests, 533 00:25:28,430 --> 00:25:29,868 and meanwhile, 534 00:25:29,869 --> 00:25:32,338 study what you would have done if you were cooking. 535 00:25:32,339 --> 00:25:35,108 Now, everything is part of training. Do you get it? 536 00:25:35,109 --> 00:25:36,210 - Yes! - Yes. 537 00:25:36,740 --> 00:25:39,710 The chefs will explain about each dish. 538 00:25:40,140 --> 00:25:41,879 I made Japanese-style curry. 539 00:25:41,880 --> 00:25:44,049 You can get it easily at a restaurant anywhere. 540 00:25:44,210 --> 00:25:47,420 But one made with so many onions must be rare. 541 00:25:48,549 --> 00:25:50,390 (The onions were used as a main ingredient for curry.) 542 00:25:51,390 --> 00:25:53,160 Onions of about 50 servings... 543 00:25:54,089 --> 00:25:55,828 were cooked thoroughly with meat. 544 00:25:55,829 --> 00:25:58,759 (Cooked thoroughly in a pressure cooker) 545 00:25:59,099 --> 00:26:00,229 (As onion's sweetness strengthens when cooked, ) 546 00:26:00,230 --> 00:26:01,328 (cooking it with meat gives a deeper savoury taste.) 547 00:26:01,329 --> 00:26:03,369 I cut the meat and put it into curry. 548 00:26:04,799 --> 00:26:06,838 I ground onion and celery... 549 00:26:06,839 --> 00:26:08,339 and boiled them again. 550 00:26:08,609 --> 00:26:12,139 The onions are melted enough not to be felt in your mouth. 551 00:26:12,140 --> 00:26:14,640 (The key is grinding and melting the onions.) 552 00:26:15,309 --> 00:26:17,749 I'm sure the good taste of onion remains, though. 553 00:26:17,750 --> 00:26:19,420 (The recipe reduces the presence and increases the taste of onion.) 554 00:26:20,220 --> 00:26:21,249 (Chef Kim Min Sung's Japanese onion curry) 555 00:26:21,250 --> 00:26:22,749 Please enjoy it and cheer up, guys. 556 00:26:22,750 --> 00:26:25,059 (Chef Kim Min Sung's Japanese onion curry) 557 00:26:31,329 --> 00:26:33,099 (Yum!) 558 00:26:37,170 --> 00:26:39,700 I've never thought we could grind onions like this. 559 00:26:41,440 --> 00:26:42,940 (What's David Lee's onion recipe?) 560 00:26:44,369 --> 00:26:49,249 I wanted to show them there were a variety of ways... 561 00:26:49,250 --> 00:26:50,480 we could use onions. 562 00:26:51,579 --> 00:26:54,219 I added onions to duxelles, 563 00:26:54,220 --> 00:26:56,088 a dish of mushrooms minced and roasted. 564 00:26:56,089 --> 00:26:57,619 (It's a French-style mushroom paste.) 565 00:26:58,289 --> 00:27:01,659 I even added onions to the bourbon cream sauce. 566 00:27:01,660 --> 00:27:02,660 (It's mixed together and boiled down.) 567 00:27:03,089 --> 00:27:05,358 You see the yellow-coloured one. 568 00:27:05,359 --> 00:27:08,700 I used mashed carrots and caramelized onions together, 569 00:27:09,299 --> 00:27:12,699 so the two combined veggies give a high level of taste. 570 00:27:12,700 --> 00:27:13,700 (This is Chef Lee's beef Wellington.) 571 00:27:13,701 --> 00:27:16,368 That's how I interpreted onions... 572 00:27:16,369 --> 00:27:18,709 going with beef Wellington. 573 00:27:18,710 --> 00:27:19,779 Please enjoy it. 574 00:27:21,079 --> 00:27:23,349 (Yang Kyung Min tastes it.) 575 00:27:23,980 --> 00:27:27,349 (He's totally shocked.) 576 00:27:28,319 --> 00:27:29,490 It was so good. 577 00:27:29,549 --> 00:27:31,689 If that were not being filmed, 578 00:27:31,690 --> 00:27:33,089 I'd have leaked the whole plate. 579 00:27:33,589 --> 00:27:35,930 (Trying a bite) 580 00:27:38,430 --> 00:27:39,430 This is crazy! 581 00:27:40,799 --> 00:27:44,099 It's jjajangmyeon cooked with onions that the contenders sliced. 582 00:27:47,900 --> 00:27:49,109 It's called yuseul jjajang. 583 00:27:49,269 --> 00:27:52,838 "Yusel" means shredded meat. 584 00:27:52,839 --> 00:27:53,940 (Yusel means shredded meat.) 585 00:27:54,710 --> 00:27:56,749 It's a type of jjajangmyeon... 586 00:27:56,750 --> 00:27:58,680 with ingredients that are thinly shredded. 587 00:28:02,450 --> 00:28:03,719 Please enjoy it. 588 00:28:03,720 --> 00:28:06,390 (Chef Lim Tae Hoon's yuseul jjajang) 589 00:28:06,660 --> 00:28:08,059 It smells so good! 590 00:28:13,460 --> 00:28:14,799 (Oh, my!) 591 00:28:15,130 --> 00:28:16,170 (This is it!) 592 00:28:17,529 --> 00:28:18,699 (Everyone is enjoying his yuseul jjajang.) 593 00:28:18,700 --> 00:28:21,339 - This is so good, isn't it? - Indeed. So good. 594 00:28:22,539 --> 00:28:23,609 Here comes desserts. 595 00:28:24,170 --> 00:28:27,109 (Chef Yoon Nam No prepared desserts for them.) 596 00:28:27,210 --> 00:28:29,449 - That's crazy! - What's that? 597 00:28:29,450 --> 00:28:30,608 Oh, my. 598 00:28:30,609 --> 00:28:32,480 (What desserts has he made?) 599 00:28:32,619 --> 00:28:36,190 I made this ice cream using the onions you guys sliced before. 600 00:28:37,650 --> 00:28:40,358 On the bottom, cacao nips... 601 00:28:40,359 --> 00:28:42,959 and crumble made with onions are placed. 602 00:28:42,960 --> 00:28:46,828 Inside, mousselíne cream made with onions fills the body. 603 00:28:46,829 --> 00:28:48,869 (He put mousselíne cream made with onions on each.) 604 00:28:50,130 --> 00:28:52,268 - You see the black powder? - Yes. 605 00:28:52,269 --> 00:28:54,169 It's onionskin you guys worked on... 606 00:28:54,170 --> 00:28:55,440 so hard. 607 00:28:58,240 --> 00:29:01,240 (People don't usually use onionskin.) 608 00:29:01,980 --> 00:29:04,609 (His idea gives a thought we should appreciate each ingredient.) 609 00:29:06,250 --> 00:29:09,389 And the cream made with cognac is spread on the bottom. 610 00:29:09,390 --> 00:29:11,390 (The cognac-based cream) 611 00:29:11,690 --> 00:29:13,118 (He put it on the bottom, ) 612 00:29:13,119 --> 00:29:15,058 (then here goes the onion ice cream.) 613 00:29:15,059 --> 00:29:16,160 Enjoy it. 614 00:29:25,269 --> 00:29:27,298 This tastes so good. Unbelievable. 615 00:29:27,299 --> 00:29:28,768 I never imagined... 616 00:29:28,769 --> 00:29:30,339 I could use onions like this. 617 00:29:31,410 --> 00:29:32,939 What should we do if we are to make this? 618 00:29:32,940 --> 00:29:34,140 (Through the chefs' dishes, they learn again.) 619 00:29:34,339 --> 00:29:36,449 To sell my food and survive in this market, 620 00:29:36,450 --> 00:29:38,279 I need to think outside the box. 621 00:29:40,049 --> 00:29:42,049 Experts differ from novices in many ways. 622 00:29:42,349 --> 00:29:44,150 I really want to learn this. 623 00:29:45,589 --> 00:29:48,529 (While they strengthen their will once again, ) 624 00:29:49,059 --> 00:29:52,099 (the chef's onion dinner slowly comes to an end.) 625 00:29:52,799 --> 00:29:56,630 (The long day ends as their learning grows deep.) 626 00:29:58,269 --> 00:30:01,140 (They also start learning about each other...) 627 00:30:01,700 --> 00:30:03,539 (and share their unfolded stories.) 628 00:30:04,210 --> 00:30:05,739 - You lived in a residential home? - Yes. 629 00:30:05,740 --> 00:30:07,710 - Where? - Cheongju. 630 00:30:07,910 --> 00:30:09,680 So you don't know about your parents' whereabouts? 631 00:30:10,609 --> 00:30:12,750 I know, but I don't see them very often. 632 00:30:13,380 --> 00:30:14,519 For me, I don't have any information about my parents. 633 00:30:15,549 --> 00:30:21,359 (Their own stories become a bridge that connects each other.) 634 00:30:21,559 --> 00:30:23,589 Who's "me abandoned in a box?" 635 00:30:24,289 --> 00:30:25,460 That's me. 636 00:30:28,599 --> 00:30:30,368 (Choi Yoon Seong's story) 637 00:30:30,369 --> 00:30:32,038 ("Me abandoned in a box") 638 00:30:32,039 --> 00:30:34,069 I'm a student at Sogang University, 639 00:30:34,599 --> 00:30:36,939 majoring in electronic engineering. 640 00:30:36,940 --> 00:30:39,910 And now I'm trying to be independent. 641 00:30:41,109 --> 00:30:42,548 (As soon as being born, ) 642 00:30:42,549 --> 00:30:43,980 (he was abandoned in a box and left in a district office.) 643 00:30:44,279 --> 00:30:46,250 I heard a memo... 644 00:30:46,950 --> 00:30:50,549 with my name and birthdate on it was found there... 645 00:30:51,319 --> 00:30:53,689 when I was left in the Geumcheon-gu Office. 646 00:30:53,690 --> 00:30:55,019 (Unidentified) 647 00:30:55,289 --> 00:30:57,828 I was a top-score student... 648 00:30:57,829 --> 00:31:01,129 in elementary school almost every time. 649 00:31:01,130 --> 00:31:05,440 And I maintained that in middle school as well. 650 00:31:07,670 --> 00:31:12,079 (The reason he studied so hard) 651 00:31:13,809 --> 00:31:16,710 The reason I studied so hard was... 652 00:31:17,579 --> 00:31:19,380 to overcome... 653 00:31:20,750 --> 00:31:22,019 reality. 654 00:31:22,190 --> 00:31:24,518 Studying was what I could do. 655 00:31:24,519 --> 00:31:27,618 Specifically, I didn't have feelings of excitement or something... 656 00:31:27,619 --> 00:31:28,960 when I was studying. 657 00:31:29,089 --> 00:31:31,160 But when I saw the notice of this show, 658 00:31:32,700 --> 00:31:34,629 I did have. 659 00:31:34,630 --> 00:31:37,630 The moment I dreamed of joining the restaurant business. 660 00:31:39,140 --> 00:31:41,440 That came from the happiness that food brings. 661 00:31:41,500 --> 00:31:44,768 I see many related TV shows and comics... 662 00:31:44,769 --> 00:31:47,179 through various mediums. 663 00:31:47,180 --> 00:31:50,880 I can tell that people are happy... 664 00:31:51,180 --> 00:31:53,778 when they try my dishes. 665 00:31:53,779 --> 00:31:56,389 That makes me also happy and proud of myself. 666 00:31:56,390 --> 00:31:57,390 (This is the happiness a dish can bring us.) 667 00:31:57,650 --> 00:31:59,220 "Instead of working at a big company," 668 00:31:59,519 --> 00:32:01,759 "I'd rather run my own company." 669 00:32:01,990 --> 00:32:05,298 I have a dream of running a restaurant business... 670 00:32:05,299 --> 00:32:08,098 like CEO Paik does. 671 00:32:08,099 --> 00:32:09,730 (His dream is to run his own restaurant business.) 672 00:32:11,529 --> 00:32:15,068 So you are alone? 673 00:32:15,069 --> 00:32:16,439 Yes, I don't have my parents. 674 00:32:16,440 --> 00:32:18,439 I used to live in a child welfare institution. 675 00:32:18,440 --> 00:32:19,479 I see. 676 00:32:19,480 --> 00:32:21,108 Does that mean you have no other family members left? 677 00:32:21,109 --> 00:32:22,680 I don't have any. 678 00:32:23,549 --> 00:32:25,480 It must've been very tough. 679 00:32:26,420 --> 00:32:27,680 I didn't have it from the beginning, so it's fine. 680 00:32:32,059 --> 00:32:33,319 I miss my daughter. 681 00:32:34,660 --> 00:32:35,829 It's been only one day though. 682 00:32:37,890 --> 00:32:39,460 Did she go to school? 683 00:32:39,500 --> 00:32:40,829 Is she doing well without me? 684 00:32:40,960 --> 00:32:42,328 I don't have any wish... 685 00:32:42,329 --> 00:32:43,730 except to call my daughter. 686 00:32:44,430 --> 00:32:45,568 My sweetie. 687 00:32:45,569 --> 00:32:49,269 (What is the loving dad, Son Woo Sung's story?) 688 00:32:50,269 --> 00:32:53,008 I'm Son Woo Sung, and I'm in my forties... 689 00:32:53,009 --> 00:32:55,910 with 500,000 dollars in debt. 690 00:32:58,609 --> 00:33:00,720 She's my everything. 691 00:33:01,519 --> 00:33:03,549 I think, without her, 692 00:33:04,849 --> 00:33:09,289 I'd have ended my life a few times already. 693 00:33:09,789 --> 00:33:12,159 (How did you fall into a debt of 500,000 dollars?) 694 00:33:12,160 --> 00:33:14,229 I enlisted in the special forces... 695 00:33:14,230 --> 00:33:16,029 and was dispatched to Iraq. 696 00:33:16,630 --> 00:33:19,739 I enjoyed being in the army, so I wanted to continue. 697 00:33:19,740 --> 00:33:21,640 (In his 20s, he dreamed of being an occupation soldier.) 698 00:33:21,700 --> 00:33:24,009 But when I was serving, I had an anterior, 699 00:33:24,109 --> 00:33:25,808 rear, and inner cruciate ligament injury... 700 00:33:25,809 --> 00:33:27,338 in my left leg. 701 00:33:27,339 --> 00:33:29,180 So I had no choice but to get discharged. 702 00:33:29,579 --> 00:33:31,609 I became disabled officially by the government. 703 00:33:32,450 --> 00:33:33,750 "Would I be..." 704 00:33:36,349 --> 00:33:39,219 "able to have a normal life outside?" 705 00:33:39,220 --> 00:33:40,619 That worried me the most. 706 00:33:41,920 --> 00:33:44,529 (But Son Woo Sung didn't give up.) 707 00:33:44,660 --> 00:33:47,258 I worked as a supplier at Noryangjin Fisheries Market... 708 00:33:47,259 --> 00:33:50,970 who delivered frozen fish to buffets and hotels. 709 00:33:51,269 --> 00:33:52,999 I also delivered rice cakes... 710 00:33:53,000 --> 00:33:56,409 and other ingredients to franchise stores specializing in bingsu. 711 00:33:56,410 --> 00:33:59,480 I had barely slept during those days. 712 00:34:00,710 --> 00:34:03,709 My wife helped me even when she was pregnant... 713 00:34:03,710 --> 00:34:06,180 and about to come due in my truck. 714 00:34:07,519 --> 00:34:09,988 I had slept 1 or 2 hours... 715 00:34:09,989 --> 00:34:11,689 in the truck during work. 716 00:34:11,690 --> 00:34:13,718 Or I tried to get myself up by washing my face in the restroom. 717 00:34:13,719 --> 00:34:15,159 (They were together 20 hours a day in the truck.) 718 00:34:15,659 --> 00:34:18,899 That was my life I remember. 719 00:34:18,900 --> 00:34:20,059 (He tried to have a normal life like others.) 720 00:34:20,130 --> 00:34:21,659 After our baby was born, 721 00:34:21,760 --> 00:34:24,268 I couldn't stay... 722 00:34:24,269 --> 00:34:26,268 outside all day. 723 00:34:26,269 --> 00:34:29,669 At that moment, I thought of opening an Internet cafe. 724 00:34:29,670 --> 00:34:32,380 I borrowed a lot of money to open it. 725 00:34:32,639 --> 00:34:34,579 But because of the coronavirus, 726 00:34:35,139 --> 00:34:38,149 I couldn't hold it up. 727 00:34:38,150 --> 00:34:39,948 My debt started to increase... 728 00:34:39,949 --> 00:34:41,578 and it finally became 500,000 dollars. 729 00:34:41,579 --> 00:34:43,050 (Due to the pandemic, his debt became 500,000 dollars.) 730 00:34:43,190 --> 00:34:44,989 I had no choice but to close it after all. 731 00:34:45,619 --> 00:34:46,919 So now, 732 00:34:46,920 --> 00:34:50,029 I work at construction sites as a day labourer. 733 00:34:50,030 --> 00:34:51,158 That's what I do. 734 00:34:51,159 --> 00:34:53,730 (Son Woo Sung earns a living working as a day labourer.) 735 00:34:53,829 --> 00:34:55,400 As my wife tried... 736 00:34:56,030 --> 00:34:58,799 to help me in the dawn, 737 00:34:58,800 --> 00:35:01,638 she became ill. 738 00:35:01,639 --> 00:35:05,509 So she got an obscure malady, having blisters on her skin. 739 00:35:05,510 --> 00:35:09,780 Still, she's having trouble touching water. 740 00:35:09,880 --> 00:35:12,250 So she's not in a situation to work right now. 741 00:35:12,750 --> 00:35:16,219 I'm the only one that can make money at the moment. 742 00:35:16,989 --> 00:35:22,489 So I think I can say the worst moment is right now. 743 00:35:23,590 --> 00:35:24,828 (They tried their best to live "like the others," but they failed.) 744 00:35:24,829 --> 00:35:29,098 I couldn’t let her enjoy the things everyone else does, 745 00:35:29,099 --> 00:35:31,129 so I feel very sorry for her about this. 746 00:35:31,130 --> 00:35:33,768 (They tried their best to live "like the others" but they failed.) 747 00:35:33,769 --> 00:35:37,669 I think this will probably be the last challenge... 748 00:35:37,670 --> 00:35:40,209 for me try out in the restaurant business. 749 00:35:40,210 --> 00:35:42,750 I will do this with all my might, 750 00:35:43,480 --> 00:35:46,280 with the feeling of grasping at straws. 751 00:35:48,050 --> 00:35:51,219 (Son Woo Sung is lost in thought.) 752 00:35:54,659 --> 00:35:55,988 What do you think the second mission is? 753 00:35:55,989 --> 00:35:57,260 It must be in groups, right? 754 00:35:58,230 --> 00:35:59,428 They wouldn't film during the night, would they? 755 00:35:59,429 --> 00:36:00,698 Would they continue to film in the night? 756 00:36:00,699 --> 00:36:01,960 (The contenders are curious about the next schedule.) 757 00:36:02,230 --> 00:36:04,469 Mr. Idol, please tell us as someone who's experienced. 758 00:36:04,800 --> 00:36:06,599 - What was that? - Do we shoot at night as well? 759 00:36:07,599 --> 00:36:09,670 Nobody can predict what will happen. 760 00:36:10,809 --> 00:36:13,279 We'd be sleeping like this and four in the morning... 761 00:36:13,280 --> 00:36:14,308 (Advice from someone with experience in survival shows) 762 00:36:14,309 --> 00:36:15,339 That's too much. 763 00:36:15,340 --> 00:36:17,679 (Advice from someone with experience in survival shows) 764 00:36:18,980 --> 00:36:23,019 (The contenders are finishing their day.) 765 00:36:24,449 --> 00:36:29,230 (Everyone is finishing their day in their own ways.) 766 00:36:29,530 --> 00:36:30,860 Good night. 767 00:36:32,559 --> 00:36:34,359 (Tired) 768 00:36:34,360 --> 00:36:36,329 - Good work, everyone. - See you tomorrow. 769 00:36:39,400 --> 00:36:42,199 (What kind of day will unfold when they open their eyes?) 770 00:36:42,869 --> 00:36:45,210 (1 hour after turning the lights out) 771 00:36:46,409 --> 00:36:50,250 (Siren) 772 00:36:50,949 --> 00:36:53,920 (The sound of the siren waking up the dark night) 773 00:36:54,480 --> 00:36:56,250 - What is that? - Gosh. 774 00:36:56,590 --> 00:36:58,420 - What is that? - Gosh. 775 00:36:58,960 --> 00:37:00,689 (Half awake) 776 00:37:00,690 --> 00:37:01,889 Let's get up. 777 00:37:02,559 --> 00:37:03,929 It's time to wake up. 778 00:37:04,360 --> 00:37:06,559 The mission is starting now, 779 00:37:06,960 --> 00:37:11,170 so we ask the contenders to come out of Studio 100. 780 00:37:11,630 --> 00:37:12,638 - You need to wake up. - What? 781 00:37:12,639 --> 00:37:13,670 We need to get up. 782 00:37:13,969 --> 00:37:15,099 This can't be happening. 783 00:37:15,500 --> 00:37:16,539 This is dreadful. 784 00:37:16,710 --> 00:37:18,209 I repeat. 785 00:37:18,210 --> 00:37:19,439 Shouldn't we go out from there? 786 00:37:19,440 --> 00:37:20,509 - The mission is... - We should go out from here. 787 00:37:20,510 --> 00:37:22,449 - starting now, - Let's go. 788 00:37:22,809 --> 00:37:23,980 - so we ask the contenders... - This way. 789 00:37:24,079 --> 00:37:25,849 To come out of Studio 100... 790 00:37:26,250 --> 00:37:28,988 and board the vehicles according to their grades. 791 00:37:28,989 --> 00:37:30,420 - Vehicle? - They want us to get in the car. 792 00:37:30,650 --> 00:37:31,949 It's tough here. 793 00:37:32,219 --> 00:37:34,360 We all ran at full speed with our slippers on. 794 00:37:34,559 --> 00:37:37,030 - This was for real. - We're starting all over. 795 00:37:37,489 --> 00:37:39,460 (The contenders are rushing out the door first.) 796 00:37:40,030 --> 00:37:42,929 (They are boarding the vehicles according to their grades.) 797 00:37:43,730 --> 00:37:46,238 They are not easy for sure. 798 00:37:46,239 --> 00:37:47,299 (They are not easy for sure.) 799 00:37:47,300 --> 00:37:48,940 I thought we could get some sleep. 800 00:37:52,110 --> 00:37:54,340 What is this? Is it morning already? 801 00:37:54,780 --> 00:37:56,348 Something felt disconcerting. 802 00:37:56,349 --> 00:37:58,050 (Something felt disconcerting.) 803 00:37:58,710 --> 00:38:01,149 I didn't imagine that they'd wake us up at 10pm. 804 00:38:01,150 --> 00:38:02,619 Should I ask them seriously? 805 00:38:03,690 --> 00:38:05,219 "Why are you doing this?" 806 00:38:07,320 --> 00:38:08,360 Hello. 807 00:38:11,929 --> 00:38:15,099 I was like, "What is this?" And I felt dumbfounded. 808 00:38:15,969 --> 00:38:17,730 To be honest, I don’t even know when I fell asleep. 809 00:38:17,869 --> 00:38:20,598 I lost sense of time a lot since I got here. 810 00:38:20,599 --> 00:38:23,570 So I got out half asleep. 811 00:38:24,710 --> 00:38:27,480 I decided to accept wherever I went. 812 00:38:28,610 --> 00:38:31,050 You can never predict what will happen. 813 00:38:32,849 --> 00:38:33,949 I was shocked. 814 00:38:36,219 --> 00:38:38,149 Where are we going at this time of night? 815 00:38:38,150 --> 00:38:40,360 (They set off without knowing their destination.) 816 00:38:42,559 --> 00:38:48,558 (Where are they heading?) 817 00:38:48,559 --> 00:38:50,299 (Yesan) 818 00:38:50,300 --> 00:38:51,769 What do you think the mission is? 819 00:38:52,500 --> 00:38:56,408 I think it could be somewhere abroad or near the sea. 820 00:38:56,409 --> 00:38:59,179 I think there will be a mission as difficult as yesterday. 821 00:38:59,409 --> 00:39:02,039 I really want to avoid getting an F grade. 822 00:39:04,510 --> 00:39:07,420 If we end up getting an F grade again, that's dangerous, isn't it? 823 00:39:07,579 --> 00:39:09,449 Yes, it is. 824 00:39:09,949 --> 00:39:10,988 I have to do really well. 825 00:39:10,989 --> 00:39:11,989 (I have to do really well.) 826 00:39:12,619 --> 00:39:14,789 We are standing at the edge of a cliff. 827 00:39:14,920 --> 00:39:16,360 We would fall if someone pushed us. 828 00:39:19,530 --> 00:39:24,669 (What mission will determine the survival of the contenders?) 829 00:39:24,670 --> 00:39:29,109 (Yesan) 830 00:39:29,110 --> 00:39:30,209 (Namhae) 831 00:39:30,210 --> 00:39:31,570 It's Namhae. 832 00:39:33,280 --> 00:39:35,380 When I saw the road sign, it said "Namhae." 833 00:39:36,780 --> 00:39:38,150 We're suddenly going to Namhae? 834 00:39:42,079 --> 00:39:44,689 Why are there only two cars? 835 00:39:44,690 --> 00:39:46,089 We couldn't have split up, could we? 836 00:39:46,090 --> 00:39:47,718 - Wouldn't they be ahead of us? - Right. 837 00:39:47,719 --> 00:39:48,860 We're heading that way. 838 00:39:49,130 --> 00:39:51,659 (The cars are going in different directions.) 839 00:39:58,369 --> 00:40:00,400 I can't even imagine what we'll be doing. 840 00:40:01,800 --> 00:40:05,909 (Where did the A grade and the F grade arrive?) 841 00:40:06,440 --> 00:40:07,979 (Lights that brighten up...) 842 00:40:07,980 --> 00:40:10,010 (the night sea) 843 00:40:10,780 --> 00:40:14,050 (An unidentified fishing boat) 844 00:40:14,880 --> 00:40:18,050 (Neatly placed mysterious equipment) 845 00:40:18,949 --> 00:40:20,920 (What is the next mission?) 846 00:40:21,690 --> 00:40:24,730 (CEO Paik and the two chefs are waiting.) 847 00:40:25,429 --> 00:40:27,599 (Confused, they are trying to figure out what's going on.) 848 00:40:28,230 --> 00:40:29,269 Run. 849 00:40:31,070 --> 00:40:32,199 I think we should run. 850 00:40:33,340 --> 00:40:34,670 Oh, gosh. 851 00:40:35,869 --> 00:40:36,940 The smell. 852 00:40:39,909 --> 00:40:41,138 It's CEO Paik. 853 00:40:41,139 --> 00:40:43,409 (He looks like the Grim Reaper.) 854 00:40:46,980 --> 00:40:49,419 CEO Paik and the chefs are here. 855 00:40:49,420 --> 00:40:50,690 (Son Woo Sung) 856 00:40:51,119 --> 00:40:52,319 We don't have time. 857 00:40:52,320 --> 00:40:54,389 So please put on the gear in front of you. 858 00:41:03,099 --> 00:41:06,840 The chefs were standing there like drill instructors. 859 00:41:09,539 --> 00:41:12,039 Contenders should run towards here, quickly. 860 00:41:12,369 --> 00:41:13,480 Come here, quickly. 861 00:41:17,949 --> 00:41:20,849 (Three teams stand where their names are written.) 862 00:41:21,019 --> 00:41:22,988 You will immediately get changed. 863 00:41:22,989 --> 00:41:24,190 Please dress up right away. 864 00:41:25,389 --> 00:41:27,888 (They start to change without time to get to their senses.) 865 00:41:27,889 --> 00:41:29,229 We don't have time. 866 00:41:29,230 --> 00:41:31,190 So you have to dress up as quickly as possible. 867 00:41:32,429 --> 00:41:34,300 (Cho Do Yeon is helping out his teammate.) 868 00:41:34,530 --> 00:41:35,969 We don't have time. We have to leave quickly. 869 00:41:37,630 --> 00:41:39,769 (Where are they going?) 870 00:41:40,800 --> 00:41:41,999 (The other two teams are changing as well.) 871 00:41:42,000 --> 00:41:43,469 - What is this? - Quick. 872 00:41:43,639 --> 00:41:45,010 Change quickly. 873 00:41:46,139 --> 00:41:50,710 (The A-grade contenders are putting on their working clothes in haste.) 874 00:41:51,780 --> 00:41:53,079 (Swaying) 875 00:41:54,250 --> 00:41:56,590 You have to put on the pants first and the boots after. 876 00:41:57,449 --> 00:41:58,949 Yes. Put on the pants first. 877 00:42:03,190 --> 00:42:04,530 I was really taken aback. 878 00:42:04,690 --> 00:42:08,099 Not only me but also the people from the same room were flustered. 879 00:42:11,869 --> 00:42:13,670 (Changing completed) 880 00:42:14,940 --> 00:42:17,569 We don't have much time. 881 00:42:17,570 --> 00:42:19,069 So let me explain quickly. 882 00:42:19,070 --> 00:42:20,809 Do you see the boat in front of you? 883 00:42:21,639 --> 00:42:23,480 (A mysterious boat awaits the contenders.) 884 00:42:24,349 --> 00:42:27,178 There was a boat. It was a big boat. 885 00:42:27,179 --> 00:42:29,250 (There was a big boat.) 886 00:42:29,750 --> 00:42:31,190 - One, two, three. - One, two, three. 887 00:42:31,320 --> 00:42:33,259 (Fixed shore net fishing: A fishing method that causes fish...) 888 00:42:33,260 --> 00:42:35,820 (to come in after placing a net in a fixed location.) 889 00:42:36,260 --> 00:42:37,459 (Contenders will try out fixed shore net fishing.) 890 00:42:37,460 --> 00:42:38,689 (Contenders will try out fixed shore net fishing.) 891 00:42:38,690 --> 00:42:39,730 - One, two, three. - One, two, three. 892 00:42:41,460 --> 00:42:46,099 (A tough fight with the anchovies) 893 00:42:47,400 --> 00:42:50,369 (A hardship unfolds in front of their eyes already.) 894 00:42:50,969 --> 00:42:54,639 (What is the mission on board the boat?) 895 00:43:00,449 --> 00:43:01,550 Today... 896 00:43:04,889 --> 00:43:07,460 You could say this is probably the most important thing in cooking. 897 00:43:07,889 --> 00:43:09,489 It is understanding ingredients. 898 00:43:09,929 --> 00:43:10,929 (Paik Jong Won Project) 899 00:43:11,659 --> 00:43:13,129 (Chapter 2) 900 00:43:13,130 --> 00:43:19,000 (Understanding of Ingredients) 901 00:43:19,230 --> 00:43:20,940 The mission on board the boat is to understand that... 902 00:43:21,800 --> 00:43:25,169 “The ingredients come out after going through such a process,” 903 00:43:25,170 --> 00:43:27,340 and “It may be different from what I’ve known so far.” 904 00:43:28,110 --> 00:43:30,510 If you know the ingredients, you can explain your dishes better. 905 00:43:30,679 --> 00:43:31,979 I want to teach them that understanding the ingredients is... 906 00:43:31,980 --> 00:43:35,518 important when creating a menu. 907 00:43:35,519 --> 00:43:37,149 (If you know the ingredients, you can choose best-selling menus.) 908 00:43:37,150 --> 00:43:41,619 Please get on the boat with the chefs now. 909 00:43:41,860 --> 00:43:45,730 I hope you understand well and learn a lot before you return. 910 00:43:46,230 --> 00:43:47,230 - Yes. - All right. 911 00:43:47,829 --> 00:43:48,829 Let's board. 912 00:43:48,830 --> 00:43:50,328 (Contenders with solemn looks) 913 00:43:50,329 --> 00:43:51,969 - This way. - Where? 914 00:43:53,539 --> 00:43:54,738 I can't believe they are taking us like this... 915 00:43:54,739 --> 00:43:56,239 after waking us up in the middle of the night. 916 00:43:58,340 --> 00:44:01,309 (Those in B grade, C grade, and D grade have changed.) 917 00:44:02,949 --> 00:44:04,849 - Let's go, B and C. - Okay. 918 00:44:05,980 --> 00:44:08,619 (The two teams get on the boat too.) 919 00:44:09,719 --> 00:44:11,289 Be careful. Don't fall down. 920 00:44:12,050 --> 00:44:13,859 We went to the sea and we got on a boat. 921 00:44:13,860 --> 00:44:15,059 We had to work. 922 00:44:18,289 --> 00:44:19,499 Let's go. 923 00:44:19,500 --> 00:44:20,530 (The D grade contenders also get on the boat.) 924 00:44:23,929 --> 00:44:25,299 (The boat moves across the dark sea.) 925 00:44:25,300 --> 00:44:26,400 I'm nervous. 926 00:44:29,269 --> 00:44:35,880 (The contenders are taken to the anchovy fishing boats.) 927 00:44:36,809 --> 00:44:38,408 First, be careful of your safety. 928 00:44:38,409 --> 00:44:39,449 - Yes, sir. - Yes, sir. 929 00:44:39,880 --> 00:44:41,049 Depending on the catch today, 930 00:44:41,050 --> 00:44:43,019 your fates will be decided. 931 00:44:45,150 --> 00:44:48,189 (What will happen to the contenders out on the sea?) 932 00:44:48,190 --> 00:44:49,389 We'd come back, right? 933 00:44:53,000 --> 00:44:54,260 I'm scared. 934 00:44:55,230 --> 00:44:56,929 I never thought I'd be doing this in my life. 935 00:45:01,170 --> 00:45:03,340 It's scary because it's dark. 936 00:45:06,239 --> 00:45:08,780 It was so dark I couldn't see anything. 937 00:45:10,880 --> 00:45:12,750 It was dark and scary. 938 00:45:14,420 --> 00:45:15,879 If there was the retirement bell next to me, 939 00:45:15,880 --> 00:45:17,920 I think I would have rung it about twice. 940 00:45:18,619 --> 00:45:19,960 I thought I was dead. 941 00:45:21,489 --> 00:45:24,229 When my daughter said she wanted to have or eat something, 942 00:45:24,230 --> 00:45:26,130 I used to tell her, "Wait, I'll head out on a deep-sea fishing vessel." 943 00:45:26,300 --> 00:45:29,400 I used to say that but I didn't think I'd really get on it. 944 00:45:33,340 --> 00:45:36,469 Knowing when and where... 945 00:45:36,739 --> 00:45:39,339 the ingredients you're using come from... 946 00:45:39,340 --> 00:45:40,780 is very important. 947 00:45:41,739 --> 00:45:43,808 I should get this from here in spring... 948 00:45:43,809 --> 00:45:45,480 and there in summer. 949 00:45:45,909 --> 00:45:48,649 Having such knowledge of your own... 950 00:45:48,650 --> 00:45:50,590 would be helpful when running your business. 951 00:45:50,750 --> 00:45:51,989 You should watch it yourself. 952 00:45:53,119 --> 00:45:55,218 But the sea is different... 953 00:45:55,219 --> 00:45:57,459 today, tomorrow, the day after tomorrow, and a month later. 954 00:45:57,460 --> 00:45:58,590 - You catch different fish. - Right. 955 00:45:58,730 --> 00:46:01,429 Do you know why fish and seafood are interesting? 956 00:46:02,429 --> 00:46:04,829 Think about it. Pork you eat in summer. 957 00:46:05,230 --> 00:46:06,469 Pork you eat in winter. 958 00:46:07,099 --> 00:46:08,499 - There's not much difference. - Is there a difference? 959 00:46:08,500 --> 00:46:09,869 - No. - No. 960 00:46:10,409 --> 00:46:12,010 - What about fish? - There is. 961 00:46:12,639 --> 00:46:14,110 What fish is delicious in winter? 962 00:46:14,179 --> 00:46:15,538 - Japanese amberjack. - Japanese amberjack. 963 00:46:15,539 --> 00:46:17,480 - Japanese amberjack. - Do we get mackerels in summer? 964 00:46:17,650 --> 00:46:19,819 - Mackerels are good in winter. - They're good in winter? 965 00:46:19,820 --> 00:46:22,050 Those with omega-3 are good in winter. 966 00:46:23,019 --> 00:46:24,590 - From fall to winter. - There are many. 967 00:46:24,789 --> 00:46:26,959 There are many. Hold it well. 968 00:46:26,960 --> 00:46:30,260 (It's becoming noisy on board.) 969 00:46:30,590 --> 00:46:32,960 (What is happening?) 970 00:46:35,059 --> 00:46:36,170 There are so many. 971 00:46:36,570 --> 00:46:38,730 It's full of anchovies. 972 00:46:39,300 --> 00:46:40,969 Hold it well. 973 00:46:43,309 --> 00:46:44,739 Turn off the middle lights. 974 00:46:44,940 --> 00:46:46,179 Turn off the lights at the front. 975 00:46:47,409 --> 00:46:49,579 Turn off the lights at the front. Did you turn them off? 976 00:46:50,349 --> 00:46:51,408 Hey. 977 00:46:51,409 --> 00:46:53,149 You shouldn't have the lights. 978 00:46:53,150 --> 00:46:54,449 Turn off the lights. 979 00:46:55,449 --> 00:46:57,389 - The lights should be turned off. - Turn all of them off. 980 00:46:58,849 --> 00:47:00,489 You have to turn all of them off. 981 00:47:01,920 --> 00:47:05,760 (The contenders are in complete darkness.) 982 00:47:14,099 --> 00:47:17,539 (The fish gather inside this.) 983 00:47:19,610 --> 00:47:20,908 Shake it with more energy. 984 00:47:20,909 --> 00:47:22,579 One, two, three. 985 00:47:23,579 --> 00:47:26,110 - One, two, three. - One, two, three. 986 00:47:27,750 --> 00:47:29,379 - One, two, three. - One, two, three. 987 00:47:29,380 --> 00:47:30,590 There. 988 00:47:31,090 --> 00:47:34,090 - One, two, three. - One, two, three. Shake it. 989 00:47:34,159 --> 00:47:35,359 It's full. 990 00:47:35,360 --> 00:47:38,359 We pulled the net toward the boat. 991 00:47:38,360 --> 00:47:40,030 There were so many anchovies. 992 00:47:40,329 --> 00:47:41,329 There are so many. 993 00:47:41,330 --> 00:47:44,170 (It's full of the silver anchovies.) 994 00:47:45,099 --> 00:47:46,940 Someone could do this. 995 00:47:47,239 --> 00:47:48,669 - I'll do it. - Who will do it? 996 00:47:48,670 --> 00:47:50,538 Yes. You can do it. 997 00:47:50,539 --> 00:47:51,669 How should I do it? 998 00:47:51,670 --> 00:47:54,308 Step on this so the fish won't come up. 999 00:47:54,309 --> 00:47:55,309 Yes. 1000 00:47:55,440 --> 00:47:56,549 One, two, three. 1001 00:47:56,550 --> 00:47:57,679 Bring the container. 1002 00:47:58,980 --> 00:48:00,119 Be careful. 1003 00:48:01,619 --> 00:48:03,448 Hold it. 1004 00:48:03,449 --> 00:48:04,619 That's right. 1005 00:48:04,750 --> 00:48:05,820 A bit... 1006 00:48:06,389 --> 00:48:08,059 Hold it up a little bit. 1007 00:48:08,260 --> 00:48:09,960 Hold it up from the side. That's right. 1008 00:48:11,860 --> 00:48:13,359 I was in a rush. 1009 00:48:13,360 --> 00:48:15,259 I didn't have experience in the restaurant business. 1010 00:48:15,260 --> 00:48:18,769 I had to do my best there. More than the other people. 1011 00:48:19,130 --> 00:48:21,469 So I kept working. 1012 00:48:22,269 --> 00:48:24,468 - What do we call those? - Anchovies. 1013 00:48:24,469 --> 00:48:25,909 This is an anchovy fishing boat. 1014 00:48:26,909 --> 00:48:31,609 (The anchovies that were separated from the front...) 1015 00:48:31,610 --> 00:48:34,519 (are cooked on the boat.) 1016 00:48:36,349 --> 00:48:39,049 Those who will cook the anchovies can come here. 1017 00:48:39,050 --> 00:48:41,920 - Who wants to cook the anchovies? - Me. 1018 00:48:42,059 --> 00:48:43,229 Let me go through. 1019 00:48:43,230 --> 00:48:44,288 You can stand over there. 1020 00:48:44,289 --> 00:48:46,360 - There? - Yes. Go to the back. 1021 00:48:46,699 --> 00:48:47,860 - Okay. - Stand here. 1022 00:48:48,829 --> 00:48:49,899 - Hold it here. - Yes. 1023 00:48:49,900 --> 00:48:52,399 Hold the edges. Don't try to get so much. 1024 00:48:52,400 --> 00:48:53,669 Get little by little in one direction. 1025 00:48:53,670 --> 00:48:55,738 Like this. 1026 00:48:55,739 --> 00:48:57,169 - Do it like this. - Okay. 1027 00:48:57,170 --> 00:48:59,738 - Then you can put it over there. - I understand. 1028 00:48:59,739 --> 00:49:00,739 You can try. 1029 00:49:02,110 --> 00:49:04,049 That's right. 1030 00:49:04,050 --> 00:49:05,479 One more time. 1031 00:49:05,480 --> 00:49:07,618 Right. Okay. That's enough. 1032 00:49:07,619 --> 00:49:10,149 - Nice! - Nice. 1033 00:49:10,150 --> 00:49:11,320 You're very good. 1034 00:49:11,719 --> 00:49:13,519 - Thank you. - I should hire you. 1035 00:49:14,420 --> 00:49:15,788 Maybe fishing is my thing. 1036 00:49:15,789 --> 00:49:17,030 (The anchovies that Choi Yoon Seong brought out) 1037 00:49:17,090 --> 00:49:19,130 Is there a reason you boil the anchovies right away? 1038 00:49:19,289 --> 00:49:20,428 For the freshness. 1039 00:49:20,429 --> 00:49:22,400 (Anchovies are boiled before they die to maintain freshness.) 1040 00:49:22,530 --> 00:49:25,129 It's important to know how food comes to the table. 1041 00:49:25,130 --> 00:49:27,598 If you see this with your eyes today, 1042 00:49:27,599 --> 00:49:29,070 you won't throw away food for a while. 1043 00:49:29,539 --> 00:49:30,710 You won't leave food. 1044 00:49:31,239 --> 00:49:34,480 You get to know the struggles once you experience it. 1045 00:49:35,809 --> 00:49:37,010 The value of ingredients. 1046 00:49:37,679 --> 00:49:39,079 Furthermore, the understanding of ingredients. 1047 00:49:39,820 --> 00:49:41,280 Look at that. 1048 00:49:43,849 --> 00:49:45,349 - They're all fish. - Look at the anchovies. 1049 00:49:46,320 --> 00:49:47,359 It's full. 1050 00:49:47,360 --> 00:49:48,619 (They're also catching anchovies.) 1051 00:49:49,789 --> 00:49:50,789 (The silver anchovies fill the net.) 1052 00:49:50,790 --> 00:49:52,960 Amazing. 1053 00:49:53,059 --> 00:49:54,300 Listen to the sound. 1054 00:49:54,559 --> 00:49:56,428 Look at that. 1055 00:49:56,429 --> 00:49:58,399 It sounds like a waterfall. 1056 00:49:58,400 --> 00:50:00,239 (The sound is similar to the sound of a waterfall.) 1057 00:50:01,400 --> 00:50:02,638 That's a lot. 1058 00:50:02,639 --> 00:50:04,710 (It's a spectacle!) 1059 00:50:06,440 --> 00:50:08,439 These are the anchovies we eat. 1060 00:50:08,440 --> 00:50:10,349 (These are the anchovies we eat.) 1061 00:50:11,650 --> 00:50:17,190 (They pull it up using a crane here.) 1062 00:50:19,889 --> 00:50:24,659 (It amazes them.) 1063 00:50:30,400 --> 00:50:32,670 I was surprised because it was so big. 1064 00:50:33,170 --> 00:50:34,670 I was overwhelmed. 1065 00:50:36,610 --> 00:50:40,610 (The classification work starts.) 1066 00:50:41,840 --> 00:50:45,609 (The seasonal fish fall out with the anchovies.) 1067 00:50:45,610 --> 00:50:50,550 (The seasonal fish fall out with the anchovies.) 1068 00:50:52,119 --> 00:50:53,320 This is a large Japanese Spanish mackerel. 1069 00:50:54,159 --> 00:50:55,558 That's a large one? 1070 00:50:55,559 --> 00:51:00,299 (It's classified as a large one if it's longer than 1m.) 1071 00:51:00,300 --> 00:51:04,098 This would be delicious when eaten raw. 1072 00:51:04,099 --> 00:51:05,329 (Japanese Spanish mackerel would be tasty when eaten raw now.) 1073 00:51:05,530 --> 00:51:06,968 Who wants to go inside? 1074 00:51:06,969 --> 00:51:07,969 I'll go! 1075 00:51:08,099 --> 00:51:09,499 Go inside. 1076 00:51:09,500 --> 00:51:11,869 - Go inside. - Okay. 1077 00:51:11,969 --> 00:51:14,280 - Pick out jellyfish and things. - Yes, sir. 1078 00:51:14,409 --> 00:51:16,448 And... That's not it. 1079 00:51:16,449 --> 00:51:18,078 (Yoo Ji Min also joins.) 1080 00:51:18,079 --> 00:51:19,710 Separate the other things like jellyfish. 1081 00:51:20,079 --> 00:51:21,820 You'll see them. 1082 00:51:22,050 --> 00:51:25,348 Get mackerel and Japanese Spanish mackerel out. 1083 00:51:25,349 --> 00:51:26,420 Okay. 1084 00:51:28,159 --> 00:51:31,130 (It's a huge amount.) 1085 00:51:32,260 --> 00:51:34,698 When removing the bones at a sushi restaurant, 1086 00:51:34,699 --> 00:51:37,500 I touch fish with bare hands. The intestines too. 1087 00:51:37,929 --> 00:51:39,369 I don't have any problem with that. 1088 00:51:44,610 --> 00:51:47,440 (Yoo Ji Min goes at it without hesitation.) 1089 00:51:48,239 --> 00:51:52,679 (They all join the separation.) 1090 00:51:53,579 --> 00:51:56,250 It was hard. 1091 00:51:56,320 --> 00:51:57,820 But it could be the last chance. 1092 00:51:58,289 --> 00:51:59,519 I had to work like crazy. 1093 00:52:01,289 --> 00:52:02,859 Perhaps it was because we were on the same boat with the A grade. 1094 00:52:02,860 --> 00:52:04,589 I planned to work hard, 1095 00:52:04,590 --> 00:52:06,499 but I didn't want to lose to the A grade. 1096 00:52:06,500 --> 00:52:08,159 So I clenched my teeth. 1097 00:52:08,500 --> 00:52:09,999 When I saw the A-grade contenders doing this, 1098 00:52:10,000 --> 00:52:12,969 I put in twice the effort. 1099 00:52:14,699 --> 00:52:16,269 I should put in my best effort. 1100 00:52:18,369 --> 00:52:19,879 It's coming. 1101 00:52:19,880 --> 00:52:21,679 (The net keeps coming.) 1102 00:52:24,150 --> 00:52:27,018 (The fish fall down mercilessly.) 1103 00:52:27,019 --> 00:52:28,280 There's a jellyfish. 1104 00:52:28,420 --> 00:52:29,679 Get the jellyfish out. 1105 00:52:32,389 --> 00:52:34,719 There's a saying, "If you can't avoid it, enjoy it." 1106 00:52:37,059 --> 00:52:39,789 Let me just enjoy it if I'll be experiencing it anyway. 1107 00:52:41,760 --> 00:52:45,570 Watching the other contenders give it their all, 1108 00:52:47,440 --> 00:52:50,739 I felt motivated to push myself further. 1109 00:52:51,170 --> 00:52:52,369 Excuse me. 1110 00:52:52,969 --> 00:52:54,439 Coming through. 1111 00:52:54,440 --> 00:52:56,909 (They've finished hauling in everything.) 1112 00:52:58,550 --> 00:52:59,809 - Where should I put this? - I got it. 1113 00:53:00,179 --> 00:53:02,348 Just pour it on top since there's a lot. 1114 00:53:02,349 --> 00:53:03,349 - There you go. - All right. 1115 00:53:04,550 --> 00:53:05,590 What? 1116 00:53:06,320 --> 00:53:07,690 (The jellyfish are separated from the other fish.) 1117 00:53:08,489 --> 00:53:09,590 - Are we good? - Yes. 1118 00:53:10,730 --> 00:53:11,759 - Captain. - Yes? 1119 00:53:11,760 --> 00:53:14,699 Can you give us information about each type of fish? 1120 00:53:15,460 --> 00:53:17,169 This is Japanese amberjack. 1121 00:53:17,170 --> 00:53:18,299 (Captain) 1122 00:53:18,300 --> 00:53:21,138 We eat this a lot in the winter. 1123 00:53:21,139 --> 00:53:22,500 (The Japanese amberjack, a winter seasonal fish) 1124 00:53:23,340 --> 00:53:26,738 (Japanese amberjack, winter) 1125 00:53:26,739 --> 00:53:28,738 (It is a traditional winter fish commonly found...) 1126 00:53:28,739 --> 00:53:30,649 (in the eastern and southern coast of Korea.) 1127 00:53:30,650 --> 00:53:32,379 No one eats Japanese amberjack in the summer. 1128 00:53:32,380 --> 00:53:33,549 - It's summer right now, isn't it? - Yes! 1129 00:53:33,550 --> 00:53:35,479 In the summer, the fish has a higher risk... 1130 00:53:35,480 --> 00:53:38,449 of parasitic worms like Anisakis and contains less fat. 1131 00:53:39,420 --> 00:53:40,658 Now this is Japanese Spanish mackerel. 1132 00:53:40,659 --> 00:53:42,789 (The second fish is Japanese Spanish mackerel!) 1133 00:53:43,590 --> 00:53:45,959 (Japanese Spanish mackerel, fall and winter) 1134 00:53:45,960 --> 00:53:48,959 (It tastes the best in winter...) 1135 00:53:48,960 --> 00:53:52,199 (as it begins to fatten up starting in October.) 1136 00:53:52,400 --> 00:53:54,198 - It tastes great when it's grilled. - Yes, sir. 1137 00:53:54,199 --> 00:53:55,400 It's delicious. 1138 00:53:56,170 --> 00:53:57,268 This is mackerel. 1139 00:53:57,269 --> 00:53:58,439 (Mackerel, a fish commonly found on the dining table) 1140 00:53:58,440 --> 00:53:59,440 - It's blue. - Yes. 1141 00:53:59,441 --> 00:54:01,138 It's a mackerel, a blue-backed fish. 1142 00:54:01,139 --> 00:54:02,179 - Yes, sir. - Yes, sir. 1143 00:54:02,340 --> 00:54:04,709 It can be eaten raw. 1144 00:54:04,710 --> 00:54:07,649 But because it spoils quickly, 1145 00:54:07,650 --> 00:54:08,718 it is more commonly... 1146 00:54:08,719 --> 00:54:11,250 - braised or grilled. - I see. 1147 00:54:11,690 --> 00:54:13,489 I came across some fish I had never seen before. 1148 00:54:13,619 --> 00:54:16,190 It was also fascinating to learn which types of fish... 1149 00:54:16,320 --> 00:54:19,029 were considered tasty and which were not. 1150 00:54:19,030 --> 00:54:20,030 (Greater amberjack) 1151 00:54:20,800 --> 00:54:22,599 (Morning gradually breaks.) 1152 00:54:28,969 --> 00:54:33,309 (And the sun starts to rise from the darkness.) 1153 00:54:34,780 --> 00:54:36,609 Why are you getting exhausted? 1154 00:54:36,610 --> 00:54:37,848 (The contenders are still grappling with the anchovies.) 1155 00:54:37,849 --> 00:54:38,908 You got this! 1156 00:54:38,909 --> 00:54:40,379 - Let's do this! - Let's do this! 1157 00:54:40,380 --> 00:54:42,179 (With their rallying cry, they keep pushing forward.) 1158 00:54:48,389 --> 00:54:49,619 One, two, three! 1159 00:54:51,130 --> 00:54:52,360 One, two, three! 1160 00:54:53,929 --> 00:54:55,429 One, two, three! 1161 00:54:56,059 --> 00:54:58,598 - Nice counting. - One, two, three! 1162 00:54:58,599 --> 00:55:00,070 You all look ready for employment. 1163 00:55:00,239 --> 00:55:01,570 - One, two, three! - One, two, three! 1164 00:55:02,570 --> 00:55:03,909 - One, two, three! - One, two, three! 1165 00:55:06,239 --> 00:55:07,309 Okay. 1166 00:55:12,780 --> 00:55:14,979 It felt as though everything was wrapping up smoothly. 1167 00:55:14,980 --> 00:55:16,079 But a part of me sensed... 1168 00:55:17,420 --> 00:55:18,650 that this wouldn't be the end. 1169 00:55:19,219 --> 00:55:21,820 I knew there would be something waiting for us. 1170 00:55:22,119 --> 00:55:25,630 And that thought made me feel a bit anxious. 1171 00:55:26,190 --> 00:55:28,799 (Is catching anchovies all there is to this mission?) 1172 00:55:28,800 --> 00:55:30,829 - Good work, everybody. - Thank you. 1173 00:55:31,099 --> 00:55:33,268 - Thank you. - Thank you. 1174 00:55:33,269 --> 00:55:34,940 (They head back to shore after finishing everything.) 1175 00:55:36,039 --> 00:55:37,210 I wonder what we'll do next. 1176 00:55:37,769 --> 00:55:39,908 - Take a break. - I don't think that will happen. 1177 00:55:39,909 --> 00:55:40,909 (Feeling anxious) 1178 00:55:41,380 --> 00:55:43,038 (What awaits them...) 1179 00:55:43,039 --> 00:55:45,980 (after they’ve just finished working at sea?) 1180 00:55:50,590 --> 00:55:53,250 (Meanwhile) 1181 00:55:53,889 --> 00:55:55,860 (Clattering) 1182 00:55:56,659 --> 00:55:58,559 (What is this noise?) 1183 00:56:02,000 --> 00:56:04,269 (What is CEO Paik doing here?) 1184 00:56:05,030 --> 00:56:08,469 (He is cooking noodles?) 1185 00:56:09,269 --> 00:56:12,670 (What is the reason for this?) 1186 00:56:14,679 --> 00:56:17,110 (Rewinding to 5am) 1187 00:56:18,210 --> 00:56:21,719 (CEO Paik began preparing something 3 hours ago.) 1188 00:56:24,190 --> 00:56:27,489 (Anchovies?) 1189 00:56:31,590 --> 00:56:34,559 (He roasts the anchovies.) 1190 00:56:34,960 --> 00:56:37,098 They had a mission the day before... 1191 00:56:37,099 --> 00:56:38,469 and barely got any sleep... 1192 00:56:38,699 --> 00:56:42,299 before going to the sea to work in the wind. 1193 00:56:42,300 --> 00:56:44,269 I wanted to make a hot soup dish for them. 1194 00:56:46,010 --> 00:56:51,179 (Paik Jong Won's anchovy noodle soup) 1195 00:56:52,409 --> 00:56:55,479 (Paik Jong Won's South Sea Anchovy Noodle Soup) 1196 00:56:55,480 --> 00:56:59,118 (Step 1: Place large cuts of vegetables and anchovies...) 1197 00:56:59,119 --> 00:57:02,519 (in water and bring to a boil to make the broth.) 1198 00:57:04,429 --> 00:57:11,829 (Step 2: Boil with care and love until the broth becomes rich.) 1199 00:57:13,300 --> 00:57:16,940 (As he waits for the broth to finish, the sun rises.) 1200 00:57:17,469 --> 00:57:21,010 (The onions that haunted the contenders in the last mission) 1201 00:57:21,840 --> 00:57:25,349 (He removes the inedible part.) 1202 00:57:26,079 --> 00:57:29,050 (And he cuts the onions all the way through.) 1203 00:57:29,719 --> 00:57:33,519 (This is the proper way to cut onions.) 1204 00:57:35,619 --> 00:57:39,289 (He also prepares various vegetables to enhance the texture and flavour.) 1205 00:57:42,730 --> 00:57:44,828 (He removes the broth ingredients...) 1206 00:57:44,829 --> 00:57:48,570 (that have been simmering for 2 hours and 30 minutes.) 1207 00:57:51,039 --> 00:57:56,809 (Step 3: Boil the broth with the chopped vegetables) 1208 00:57:57,480 --> 00:57:59,880 (He also adds eggs.) 1209 00:58:00,380 --> 00:58:02,679 (Simple, right?) 1210 00:58:03,989 --> 00:58:06,960 (There's still more.) 1211 00:58:09,260 --> 00:58:13,429 (He makes his own special sauce.) 1212 00:58:15,829 --> 00:58:19,769 (Now he's ready to greet the guests.) 1213 00:58:20,869 --> 00:58:22,039 It smells amazing. 1214 00:58:22,969 --> 00:58:24,340 This smell... 1215 00:58:24,769 --> 00:58:27,010 (What is that?) 1216 00:58:27,980 --> 00:58:31,679 I saw CEO Paik working diligently to cook the noodles. 1217 00:58:32,480 --> 00:58:33,820 I was shocked. 1218 00:58:34,949 --> 00:58:36,848 - Is it for us? - I bet it's amazing. 1219 00:58:36,849 --> 00:58:39,119 (They can almost taste it before even seeing it.) 1220 00:58:39,719 --> 00:58:41,320 - Hello. - This smells amazing. 1221 00:58:41,489 --> 00:58:42,489 You're back. 1222 00:58:42,490 --> 00:58:43,558 - Hello. - Hello. 1223 00:58:43,559 --> 00:58:44,629 Time to eat. 1224 00:58:44,630 --> 00:58:46,389 (They're all excited to taste CEO Paik's noodles.) 1225 00:58:47,099 --> 00:58:50,468 (He pours the broth.) 1226 00:58:50,469 --> 00:58:53,070 (And he adds his special sauce.) 1227 00:58:55,139 --> 00:58:58,940 (A dish that captures the essence of the South Sea) 1228 00:59:02,309 --> 00:59:08,280 (South Sea anchovy noodle soup) 1229 00:59:09,050 --> 00:59:10,078 It looks delicious. 1230 00:59:10,079 --> 00:59:11,949 (Kim Kook Heon) 1231 00:59:12,420 --> 00:59:14,219 (At least for today, Mr. Paik is warm-hearted and generous.) 1232 00:59:14,820 --> 00:59:16,589 Get in line. 1233 00:59:16,590 --> 00:59:18,590 (Get in line.) 1234 00:59:19,190 --> 00:59:21,300 (Smiling instinctively) 1235 00:59:23,429 --> 00:59:24,500 Thank you. 1236 00:59:25,269 --> 00:59:26,269 Thank you. 1237 00:59:26,500 --> 00:59:28,539 - Thank you. - Thank you. 1238 00:59:29,269 --> 00:59:30,710 - You worked hard. - Thank you. 1239 00:59:31,739 --> 00:59:33,170 - Bon appetit. - Bon appetit. 1240 00:59:33,739 --> 00:59:35,440 - Enjoy your meal. - Enjoy your meal. 1241 00:59:37,579 --> 00:59:41,150 (They slurp the noodles, wiping away all their fatigue.) 1242 00:59:41,519 --> 00:59:42,579 It's delicious. 1243 00:59:45,849 --> 00:59:46,920 The eggs. 1244 00:59:47,289 --> 00:59:49,159 He must've added pepper to the eggs. 1245 00:59:49,389 --> 00:59:50,629 I can see the pepper in the eggs. 1246 00:59:50,630 --> 00:59:52,489 (There is pepper speckled throughout the eggs.) 1247 00:59:54,099 --> 00:59:56,198 (The noodles taste better because they just finished working.) 1248 00:59:56,199 --> 00:59:57,269 That's hot. 1249 00:59:59,699 --> 01:00:02,400 CEO Paik served us freshly cooked noodles. 1250 01:00:02,699 --> 01:00:04,069 They were incredibly chewy. 1251 01:00:04,070 --> 01:00:05,510 The texture was truly exceptional. 1252 01:00:08,110 --> 01:00:09,279 You can sit here. 1253 01:00:09,280 --> 01:00:10,679 (Slurping) 1254 01:00:12,880 --> 01:00:15,679 The noodles are al dente even though he cooked a large batch at once. 1255 01:00:16,550 --> 01:00:18,288 That's so refreshing. 1256 01:00:18,289 --> 01:00:20,519 (He picks up the bowl and gulps down the soup.) 1257 01:00:21,159 --> 01:00:24,428 (The broth is irresistibly good.) 1258 01:00:24,429 --> 01:00:26,489 The anchovies are... 1259 01:00:26,960 --> 01:00:30,599 I drank the soup, and the flavour of the anchovies... 1260 01:00:31,170 --> 01:00:33,529 filled my entire body. 1261 01:00:33,530 --> 01:00:36,969 The aroma of the anchovies also lingered. 1262 01:00:37,539 --> 01:00:38,769 It was absolutely incredible. 1263 01:00:39,869 --> 01:00:41,340 I think I need to get seconds. 1264 01:00:42,880 --> 01:00:44,679 - The soup is... - This is delicious. 1265 01:00:45,750 --> 01:00:48,119 (They relish the peaceful moment they haven't had in a while.) 1266 01:00:48,820 --> 01:00:50,518 - I want alcohol. - My fatigue is melting away. 1267 01:00:50,519 --> 01:00:51,519 (Scrunching eyebrows in delight) 1268 01:00:51,520 --> 01:00:53,319 - Where should I sit? - You can sit here, CEO Paik. 1269 01:00:53,320 --> 01:00:54,388 Over here. 1270 01:00:54,389 --> 01:00:55,788 - There's a seat over here. - You can sit here. 1271 01:00:55,789 --> 01:00:57,389 (Chewing) 1272 01:00:58,159 --> 01:01:00,059 (Their mealtime nears its end.) 1273 01:01:00,929 --> 01:01:02,299 - I'm so full. - Thank you for the meal. 1274 01:01:02,300 --> 01:01:04,869 - Thank you! - That was delicious! 1275 01:01:05,769 --> 01:01:06,829 Thank you. 1276 01:01:08,199 --> 01:01:09,570 It wasn't the noodles that were great. 1277 01:01:10,409 --> 01:01:11,839 Hunger is the best sauce. Don't you agree? 1278 01:01:11,840 --> 01:01:12,908 Weren't you all hungry? 1279 01:01:12,909 --> 01:01:13,939 - Yes. - Yes. 1280 01:01:13,940 --> 01:01:15,539 But the noodles were really good. 1281 01:01:15,739 --> 01:01:18,980 You all went out to sea to catch anchovies, right? 1282 01:01:19,110 --> 01:01:20,179 - Yes. - Yes, that's right. 1283 01:01:20,380 --> 01:01:22,250 That was to help you better understand your ingredients. 1284 01:01:22,920 --> 01:01:24,150 How did it make you feel? 1285 01:01:25,420 --> 01:01:27,319 It made me realize how much effort goes into... 1286 01:01:27,320 --> 01:01:30,860 getting the ingredients to our plates. 1287 01:01:32,559 --> 01:01:33,559 Anything else? 1288 01:01:33,800 --> 01:01:35,599 I could feel their hard work. 1289 01:01:36,159 --> 01:01:38,530 The fishermen's hard work? What else? 1290 01:01:39,630 --> 01:01:42,869 (Is this not the answer he wants?) 1291 01:01:43,369 --> 01:01:46,510 Even one small anchovy is not earned without effort. 1292 01:01:46,769 --> 01:01:47,840 What else? 1293 01:01:48,579 --> 01:01:49,579 What else? 1294 01:01:49,579 --> 01:01:50,579 (The contenders feel confused.) 1295 01:01:50,580 --> 01:01:52,409 The ingredients tasted better when eaten fresh. 1296 01:01:54,349 --> 01:01:55,518 What else? 1297 01:01:55,519 --> 01:01:58,590 (Why does CEO Paik keep asking for more?) 1298 01:02:00,250 --> 01:02:02,719 Why did you all join this show? 1299 01:02:03,590 --> 01:02:05,288 To start a business and become successful. 1300 01:02:05,289 --> 01:02:06,389 To become restaurant owners. 1301 01:02:06,989 --> 01:02:08,629 - You're trying to run a restaurant. - Yes. 1302 01:02:08,630 --> 01:02:09,899 You want to open a restaurant and earn money. 1303 01:02:09,900 --> 01:02:11,000 - Yes. - That's right. 1304 01:02:11,829 --> 01:02:13,500 Your responses just now... 1305 01:02:14,369 --> 01:02:19,570 (What were their responses like?) 1306 01:02:20,880 --> 01:02:22,840 came from a consumer's perspective. 1307 01:02:24,380 --> 01:02:25,948 The purpose of today's work... 1308 01:02:25,949 --> 01:02:28,018 wasn't just to show you... 1309 01:02:28,019 --> 01:02:30,320 - how anchovies were caught. - Okay. 1310 01:02:31,349 --> 01:02:32,948 The ability to incorporate storytelling... 1311 01:02:32,949 --> 01:02:34,558 into the ingredients you use 1312 01:02:34,559 --> 01:02:37,860 is a valuable asset. 1313 01:02:39,329 --> 01:02:44,300 (Storytelling?) 1314 01:02:44,530 --> 01:02:47,669 The purpose of this mission was to teach them storytelling. 1315 01:02:47,670 --> 01:02:48,839 Knowing your ingredients well... 1316 01:02:48,840 --> 01:02:50,169 leads to better explanations of your dishes. 1317 01:02:50,170 --> 01:02:51,768 So the important thing is, 1318 01:02:51,769 --> 01:02:53,368 it’s not just about making a menu. 1319 01:02:53,369 --> 01:02:55,439 It’s about crafting one with a unique story... 1320 01:02:55,440 --> 01:02:57,250 only you can tell. 1321 01:02:57,480 --> 01:02:59,908 That’s why I sent them on the boats. 1322 01:02:59,909 --> 01:03:01,519 (The reason they rode the boats was to discover their own stories.) 1323 01:03:01,880 --> 01:03:05,948 Storytelling is the foundation of marketing. 1324 01:03:05,949 --> 01:03:08,360 Simply saying "Enjoy" is entirely different... 1325 01:03:08,659 --> 01:03:11,158 from saying, "Enjoy. The green onions are from Jindo..." 1326 01:03:11,159 --> 01:03:13,159 "because they're currently in season." 1327 01:03:13,789 --> 01:03:14,900 Do you notice the difference? 1328 01:03:15,400 --> 01:03:17,769 That's what storytelling is. There's not much to it. 1329 01:03:17,900 --> 01:03:20,569 But you have to be careful... 1330 01:03:20,570 --> 01:03:22,000 because it's different from being intrusive. 1331 01:03:22,400 --> 01:03:23,908 I'm not saying you should share everything with your customers. 1332 01:03:23,909 --> 01:03:26,109 Don't boast about your knowledge... 1333 01:03:26,110 --> 01:03:27,779 by claiming you learned it from me. 1334 01:03:27,780 --> 01:03:29,179 If you do, you'll lose all your customers. 1335 01:03:32,150 --> 01:03:34,178 Everything about the restaurant... 1336 01:03:34,179 --> 01:03:37,448 from the sign, the menu, the posters, 1337 01:03:37,449 --> 01:03:40,959 the owner's small talk, 1338 01:03:40,960 --> 01:03:43,118 to what customers hear from others. 1339 01:03:43,119 --> 01:03:44,259 All of these things... 1340 01:03:44,260 --> 01:03:47,500 should work together to spark curiosity. 1341 01:03:47,760 --> 01:03:49,499 There's no need to overcomplicate this idea. 1342 01:03:49,500 --> 01:03:52,569 Create a story in your mind about your ingredients... 1343 01:03:52,570 --> 01:03:54,869 that will captivate your customers. 1344 01:03:55,300 --> 01:03:59,139 Find a way to help them understand your dish without overwhelming them. 1345 01:03:59,769 --> 01:04:01,809 That is what you should start thinking about. 1346 01:04:03,409 --> 01:04:06,078 I have experience and enjoy cooking. 1347 01:04:06,079 --> 01:04:07,518 But I stopped doing it some time ago. 1348 01:04:07,519 --> 01:04:10,750 I thought this could be an opportunity to get back into it. 1349 01:04:11,820 --> 01:04:13,820 But then I realized that wasn't the purpose of this show. 1350 01:04:14,090 --> 01:04:16,619 I was reminded that I was here... 1351 01:04:17,119 --> 01:04:18,530 to learn how to run a business, 1352 01:04:19,860 --> 01:04:22,000 not to learn how to cook. 1353 01:04:23,300 --> 01:04:25,328 What he said really resonated with me. 1354 01:04:25,329 --> 01:04:26,899 I interpreted it as, 1355 01:04:26,900 --> 01:04:30,909 "By knowing your ingredients well, you can elevate their value." 1356 01:04:30,969 --> 01:04:33,339 I realized that was the foundation. 1357 01:04:33,340 --> 01:04:35,509 He wanted to teach us the basics of running a business. 1358 01:04:35,510 --> 01:04:37,479 It became clear we weren't there to focus on the experiences, 1359 01:04:37,480 --> 01:04:40,849 but to learn the fundamentals of business management. 1360 01:04:42,019 --> 01:04:43,118 Anyway, good work today. 1361 01:04:43,119 --> 01:04:44,888 Do you understand what to focus on moving forward? 1362 01:04:44,889 --> 01:04:45,989 - Yes. - Yes. 1363 01:04:46,949 --> 01:04:48,919 Let's put our effort into that goal. Good luck. 1364 01:04:48,920 --> 01:04:50,420 - Thank you. - Thank you. 1365 01:04:51,860 --> 01:04:55,058 (Namhae anchovy fishing mission complete) 1366 01:04:55,059 --> 01:04:57,229 (Chapter 2: Understanding of Ingredients) 1367 01:04:57,230 --> 01:05:00,669 (Paik Jong Won Project, Chapter 2-1: Storytelling) 1368 01:05:00,670 --> 01:05:04,509 So we will place a high importance... 1369 01:05:04,510 --> 01:05:05,840 on storytelling. 1370 01:05:05,969 --> 01:05:08,710 I want storytelling to become second nature to them. 1371 01:05:09,039 --> 01:05:10,408 If they lack storytelling skills, they should at least... 1372 01:05:10,409 --> 01:05:11,948 have a deep understanding of their ingredients. 1373 01:05:11,949 --> 01:05:14,650 And if they don't, they should make an effort to learn. 1374 01:05:14,780 --> 01:05:16,279 When someone truly thinks about their ingredients, 1375 01:05:16,280 --> 01:05:17,789 they can't help... 1376 01:05:18,389 --> 01:05:19,718 but want to share that knowledge. 1377 01:05:19,719 --> 01:05:21,360 That's the essence of storytelling. 1378 01:05:21,389 --> 01:05:25,158 I designed this mission to prompt their reflection on these things. 1379 01:05:25,159 --> 01:05:26,260 (Their effort to tell a story will be the criterion.) 1380 01:05:27,800 --> 01:05:33,070 (What is the mission that CEO Paik prepared?) 1381 01:05:33,869 --> 01:05:37,739 The theme of the second mission will now be revealed. 1382 01:05:40,510 --> 01:05:42,679 The second mission is... 1383 01:05:43,679 --> 01:05:45,380 a grade-matched team mission, 1384 01:05:45,610 --> 01:05:47,380 Creating a Meal From the Sea. 1385 01:05:49,050 --> 01:05:50,618 A grade-matched team mission, 1386 01:05:50,619 --> 01:05:53,189 (The second mission is finally revealed.) 1387 01:05:53,190 --> 01:05:54,860 Creating a Meal From the Sea. 1388 01:05:55,159 --> 01:05:56,558 I was looking forward to it. 1389 01:05:56,559 --> 01:06:00,629 I knew there would be a team mission, 1390 01:06:00,630 --> 01:06:02,229 and it was finally happening. 1391 01:06:02,230 --> 01:06:05,000 I saw it as a great opportunity to showcase my skills. 1392 01:06:06,170 --> 01:06:10,400 When I heard it would be a team mission, 1393 01:06:10,500 --> 01:06:13,138 I knew I couldn't just sit back. 1394 01:06:13,139 --> 01:06:15,010 I didn't want to be eliminated. 1395 01:06:16,539 --> 01:06:19,178 (A: Yang Kyung Min, Son Woo Sung, Yoo Ji Min, Joo Hyun Wook) 1396 01:06:19,179 --> 01:06:21,749 (B: Ha Jin Woo, Choi Yoon Seong, Kim Dong Joon, Oh Gang Tae) 1397 01:06:21,750 --> 01:06:24,419 (C: Kim Kook Heon, Choi Jeong Hyun, Lim Young Jun, Yoo Hyo Deok) 1398 01:06:24,420 --> 01:06:26,919 (D: Seong Hyun Woo, Jeon Dong Jin, Oh Chang Seok, Cho Do Yeon) 1399 01:06:26,920 --> 01:06:29,619 (F: Kim Hyun Joon, Kim Jin Woo, Kwon Hye Sung, Hong In Taek) 1400 01:06:29,960 --> 01:06:32,260 It's not that complicated, "Creating a Meal From the Sea." 1401 01:06:32,690 --> 01:06:37,198 All you need to do is choose a fish... 1402 01:06:37,199 --> 01:06:40,268 from those you caught... 1403 01:06:40,269 --> 01:06:43,468 and create a dish... 1404 01:06:43,469 --> 01:06:45,070 as if you're opening a restaurant. 1405 01:06:45,309 --> 01:06:49,578 (Paik's Les Miserables) 1406 01:06:49,579 --> 01:06:53,449 Each team will choose one ingredient from the fish you caught today, 1407 01:06:54,380 --> 01:06:56,218 along with shrimp. 1408 01:06:56,219 --> 01:06:57,488 (White leg shrimp) 1409 01:06:57,489 --> 01:06:58,718 (Gizzard shad) 1410 01:06:58,719 --> 01:07:00,249 (Mackerel) 1411 01:07:00,250 --> 01:07:01,689 (Japanese Spanish mackerel) 1412 01:07:01,690 --> 01:07:02,959 (Silver pomfret) 1413 01:07:02,960 --> 01:07:04,189 (Pacific saury) 1414 01:07:04,190 --> 01:07:05,488 (Anchovy) 1415 01:07:05,489 --> 01:07:07,089 (Squid) 1416 01:07:07,090 --> 01:07:08,599 (Red gurnard) 1417 01:07:08,860 --> 01:07:11,469 You are going to make something... 1418 01:07:11,769 --> 01:07:17,170 that you would likely serve to customers, not judges. 1419 01:07:17,440 --> 01:07:20,509 You have until 1pm tomorrow... 1420 01:07:20,510 --> 01:07:23,940 to complete the mission, starting now. 1421 01:07:24,250 --> 01:07:25,610 This time, 1422 01:07:26,880 --> 01:07:29,550 eliminations will take place based on the results. 1423 01:07:29,980 --> 01:07:31,848 A team will be eliminated. 1424 01:07:31,849 --> 01:07:33,590 (There will be eliminations.) 1425 01:07:34,019 --> 01:07:35,019 Do you understand? 1426 01:07:35,020 --> 01:07:36,289 - Yes, sir. - Yes, sir. 1427 01:07:37,929 --> 01:07:40,288 I am confident in this mission. 1428 01:07:40,289 --> 01:07:44,268 It's my specialty. 1429 01:07:44,269 --> 01:07:45,328 We're going to win. 1430 01:07:45,329 --> 01:07:46,800 I'll ensure my team receives an A grade. 1431 01:07:47,500 --> 01:07:49,468 I believe this will be the mission... 1432 01:07:49,469 --> 01:07:51,239 that moves us up to the A grade. 1433 01:07:51,570 --> 01:07:53,969 I believe we'll stay at the top. 1434 01:07:54,739 --> 01:07:57,138 (5 hours later) 1435 01:07:57,139 --> 01:07:58,650 We can discard it. It's too salty. 1436 01:07:58,980 --> 01:08:00,249 I say it's too salty. 1437 01:08:00,250 --> 01:08:01,718 We should have them try it first. 1438 01:08:01,719 --> 01:08:03,079 No, it's too salty. 1439 01:08:03,179 --> 01:08:04,788 Okay. We'll decide after they taste it. 1440 01:08:04,789 --> 01:08:06,049 - It's too salty. - We can have it with rice. 1441 01:08:06,050 --> 01:08:09,019 (Ongoing disagreements) 1442 01:08:11,659 --> 01:08:14,199 (The sound of something breaking?) 1443 01:08:14,800 --> 01:08:17,000 (7 hours later) 1444 01:08:17,430 --> 01:08:18,599 Why are you being so touchy? 1445 01:08:18,600 --> 01:08:20,568 What do you mean? You keep repeating... 1446 01:08:20,569 --> 01:08:22,599 - the same thing. - I just want it to look... 1447 01:08:22,600 --> 01:08:23,600 - more abundant. - That's enough. 1448 01:08:24,109 --> 01:08:25,810 - Calm down. - Should we just split up? 1449 01:08:26,109 --> 01:08:28,039 - No. - Should we just end it all? 1450 01:08:29,210 --> 01:08:31,609 (19 hours later) 1451 01:08:33,079 --> 01:08:37,789 (A shocking critique) 1452 01:08:39,189 --> 01:08:45,229 (What caused the contenders to cry?) 1453 01:08:45,590 --> 01:08:49,229 (The atmosphere is tense from the first team mission.) 1454 01:08:49,800 --> 01:08:50,969 (This deserves failure.) 1455 01:08:50,970 --> 01:08:52,068 (What is this?) 1456 01:08:52,069 --> 01:08:53,198 (It's a mackerel.) 1457 01:08:53,199 --> 01:08:54,639 (Ingredients that are perfectly fine...) 1458 01:08:54,640 --> 01:08:56,270 (turn into food waste once touched by their hands.) 1459 01:08:56,569 --> 01:08:59,970 (Overflowing with confidence, lacking desperation) 1460 01:09:00,439 --> 01:09:02,038 (Why did you choose to braise it in soy sauce?) 1461 01:09:02,039 --> 01:09:05,010 (It's something I'm confident in.) 1462 01:09:05,310 --> 01:09:07,109 (It's confidently salty.) 1463 01:09:07,550 --> 01:09:11,090 (In their minds, they already own a successful restaurant.) 1464 01:09:11,520 --> 01:09:12,948 (Is there even a restaurant that sells fried gizzard shads?) 1465 01:09:12,949 --> 01:09:14,118 (No, there isn't.) 1466 01:09:14,119 --> 01:09:16,020 (They lack understanding of their ingredients.) 1467 01:09:16,220 --> 01:09:19,659 (Learn how to run a business if you want to change your life.) 1468 01:09:20,060 --> 01:09:21,329 (Is it from the Yellow Sea?) 1469 01:09:21,460 --> 01:09:23,899 (East Sea versus South Sea) 1470 01:09:24,270 --> 01:09:25,770 (Is their teamwork already starting to crumble?) 1471 01:09:26,000 --> 01:09:27,569 (Did you guys get into an argument?) 1472 01:09:27,739 --> 01:09:28,939 (Flustered) 1473 01:09:29,369 --> 01:09:30,600 (What are you going to do with the heads?) 1474 01:09:30,739 --> 01:09:32,108 (I'm going to fry the heads too.) 1475 01:09:32,109 --> 01:09:33,439 (Snorting) 1476 01:09:33,909 --> 01:09:37,039 (Criticisms aimed at shaping them into businesspeople) 1477 01:09:37,609 --> 01:09:39,349 (Use your brain!) 1478 01:09:39,350 --> 01:09:41,850 (I was worried we'd receive a low grade because of me.) 1479 01:09:42,380 --> 01:09:44,589 (Nonstop questions...) 1480 01:09:44,590 --> 01:09:46,350 (one after another) 1481 01:09:46,989 --> 01:09:50,960 (The road to becoming a businessperson is long and rough.) 1482 01:09:51,159 --> 01:09:53,430 (Did you do this on purpose?) 1483 01:09:53,890 --> 01:09:55,260 This will only lead to failure. 1484 01:09:58,772 --> 01:10:00,772 Dramaday.me 1485 01:10:13,010 --> 01:10:15,279 (Paik's Les Miserables) 110104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.