All language subtitles for Nonton Killer Li Mo (2017) Subtitle Indonesia XX1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:25,100 Translated By Pein Akatsuki http://sebuah-dongeng.blogspot.com 2 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 3 00:01:22,432 --> 00:01:24,523 Ketakutan..,.. 4 00:01:29,966 --> 00:01:33,074 Ketakutan..,.. 5 00:02:09,102 --> 00:02:10,298 Tiarap ! 6 00:02:10,398 --> 00:02:12,780 - Di mana aku ? - Tiarap, sekarang ! 7 00:03:24,307 --> 00:03:25,533 Sebelah sini ! 8 00:03:47,107 --> 00:03:50,595 Tolong..,.. Tolong aku. 9 00:03:54,035 --> 00:03:58,411 Tekken 2 Pembalasan Kazuya 10 00:03:58,611 --> 00:04:03,108 Selama berabad - abad, Umat manusia selalu terbagi..,.. 11 00:04:03,304 --> 00:04:05,589 Yang kaya dan miskin Yang kuat dan lemah..,.. 12 00:04:05,712 --> 00:04:08,851 Predator dan mangsanya. 13 00:04:09,211 --> 00:04:13,122 Dunia yang kita kenal sekarang tak banyak berubah. 14 00:04:13,212 --> 00:04:16,710 Kota Tekken. Tempat yang kita banggakan..,.. 15 00:04:16,777 --> 00:04:21,412 Simbol kejayaan umat manusia Dan bukti akan kemajuan kita. 16 00:04:21,879 --> 00:04:27,187 Mereka yang lemah terusir Di balik Tembok Kota Tekken. 17 00:04:27,213 --> 00:04:31,894 Banyak diantara mereka tinggal Di tempat kumuh yang mereka sebut "Rumah". 18 00:04:49,181 --> 00:04:51,217 Bangunlah. 19 00:04:57,616 --> 00:04:59,150 Apa tidurmu nyenyak ? 20 00:05:07,783 --> 00:05:09,586 Kau. 21 00:05:19,150 --> 00:05:20,560 Apa dia Malaikat ? 22 00:05:22,917 --> 00:05:24,224 Apa kau Malaikat ? 23 00:05:25,911 --> 00:05:27,988 Siapa kau ? 24 00:05:29,648 --> 00:05:33,459 Kami selalu diberitahu Untuk menyambut orang asing..,.. 25 00:05:33,518 --> 00:05:39,054 Karena kau tak akan menyadari Mereka mungkin saja Malaikat yang menyamar. 26 00:05:39,151 --> 00:05:41,686 Apa aku benar ? 27 00:05:42,914 --> 00:05:44,093 Jadi, katakan pada kami. 28 00:05:44,186 --> 00:05:46,562 Apa kau Malaikat itu ? 29 00:05:51,539 --> 00:05:54,322 Mereka menyebutku Sang Menteri. 30 00:05:55,920 --> 00:06:00,456 Mereka semua senang melakukan pengakuan padaku. 31 00:06:03,721 --> 00:06:06,165 Kau lihat mereka ? 32 00:06:06,254 --> 00:06:09,461 Semua pendosa ini ? 33 00:06:09,554 --> 00:06:11,735 Mereka bekerja untukku. 34 00:06:12,055 --> 00:06:13,198 Kau juga. 35 00:06:13,288 --> 00:06:15,562 Kurasa tidak. 36 00:06:17,121 --> 00:06:18,928 Aku tahu alasannya. 37 00:06:19,555 --> 00:06:24,392 "Dengan terus berpeluh, Engkau akan terus bekerja..,.." 38 00:06:24,489 --> 00:06:27,160 "Hingga engkau kembali menjadi tanah." 39 00:06:31,656 --> 00:06:33,734 Kau gila. 40 00:06:38,057 --> 00:06:40,433 Saat Kiamat datang..,.. 41 00:06:40,947 --> 00:06:44,815 Banyak orang akan dilenyapkan Dari "Kitab Kehidupan"..,.. 42 00:06:47,323 --> 00:06:52,265 Mereka yang pertama kali dibinasakan Oleh Api dan Belerang..,.. 43 00:06:52,891 --> 00:06:55,092 Merupakan pengecut. 44 00:07:01,458 --> 00:07:03,235 Katakan padaku..,.. 45 00:07:03,625 --> 00:07:04,898 Apa kau pengecut ? 46 00:07:04,992 --> 00:07:07,598 Mengapa tak kau lepaskan aku Dan kau cari tahu sendiri ? 47 00:07:09,225 --> 00:07:11,848 Kau lihat alat ini ? 48 00:07:15,481 --> 00:07:21,397 Kami memasukkan bom kecil Ke tubuhmu..,.. Di sini. 49 00:07:24,894 --> 00:07:26,731 Saat kutekan tombol ini..,.. 50 00:07:26,777 --> 00:07:28,768 Apa yang kau lakukan padaku ? 51 00:07:29,461 --> 00:07:30,902 Kau akan tahu sendiri, ya ? 52 00:07:30,994 --> 00:07:35,710 Dan kau akan mendapatkan tiket langsung Untuk bertemu Allah Bapa di Surga. 53 00:07:35,761 --> 00:07:36,959 Apa ? 54 00:07:39,195 --> 00:07:41,729 Kau bukanlah orang beragama. 55 00:07:41,828 --> 00:07:43,738 Baiklah kalau begitu..,.. 56 00:07:43,829 --> 00:07:46,065 Akan kutunjukkan contohnya. 57 00:07:46,629 --> 00:07:49,539 Lihatlah pria di sana itu, Pria yang di sana. 58 00:08:02,863 --> 00:08:05,728 Aku punya masalah dengannya. 59 00:08:06,897 --> 00:08:08,637 Resep kecilku. 60 00:08:08,731 --> 00:08:14,600 Selama kau melaksanakan perintahku, Kau akan baik saja. 61 00:08:14,964 --> 00:08:17,354 Mengapa aku ? 62 00:08:17,564 --> 00:08:19,133 Siapa aku ? 63 00:08:19,231 --> 00:08:22,402 Kau lupa namamu ? 64 00:08:22,498 --> 00:08:23,237 Amnesia ? 65 00:08:23,331 --> 00:08:25,331 Mungkin karena kepalamu terbentur ? 66 00:08:25,431 --> 00:08:28,069 Jika kau tak tahu namamu..,.. 67 00:08:28,166 --> 00:08:31,939 Kurasa akan kuberikan kau nama. 68 00:08:32,032 --> 00:08:34,444 Apa urutan alfabet yang kita miliki ? 69 00:08:34,644 --> 00:08:35,971 Kurasa urutannya "H". 70 00:08:36,065 --> 00:08:37,973 Huruf "J"..,.. 71 00:08:38,166 --> 00:08:39,303 Huruf "K"..,.. 72 00:08:39,399 --> 00:08:41,602 "K"..,.. 73 00:08:41,700 --> 00:08:43,473 Sempurna. 74 00:08:43,566 --> 00:08:45,635 Mulai sekarang namamu K. 75 00:08:45,933 --> 00:08:47,843 Apa yang kau inginkan dariku ? 76 00:08:47,933 --> 00:08:50,537 Kau akan segera mengetahuinya. 77 00:08:50,634 --> 00:08:51,737 Tandai dia. 78 00:09:01,134 --> 00:09:03,738 Lihatlah aku. 79 00:09:06,802 --> 00:09:08,552 Jangan bergerak. 80 00:09:33,910 --> 00:09:35,800 Bangunlah..,.. 81 00:09:35,804 --> 00:09:39,544 Para pengikut seiman dan setiaku. 82 00:09:41,280 --> 00:09:46,199 Ini Aku, Sang Menteri Dan pemimpin Distrik kalian. 83 00:09:48,305 --> 00:09:50,010 Fajar Era baru telah dimulai..,.. 84 00:09:50,105 --> 00:09:52,310 Dan kita harus terus Mempertahankan diri kita..,.. 85 00:09:52,405 --> 00:09:55,975 Melawan para pendosa dari dunia luar. 86 00:10:04,318 --> 00:10:06,615 Musuh kita tak boleh menang..,.. 87 00:10:06,706 --> 00:10:11,117 Atau kita akan menghadapi Kehancuran Distrik kita. 88 00:10:18,274 --> 00:10:22,582 Kita harus bekerja keras Dan saling melindungi. 89 00:10:22,674 --> 00:10:27,994 Kita harus berlatih keras dan Menjadi pembunuh demi melindungi Dunia kita. 90 00:10:30,275 --> 00:10:34,243 Jika tak kita lakukan, Siapa yang akan melindungi kita ? 91 00:10:34,341 --> 00:10:37,876 Karena akulah yang Memberi rumah pada kalian..,.. 92 00:10:37,975 --> 00:10:41,419 Memberi kalian makan, Mendidik kalian. 93 00:10:45,476 --> 00:10:48,873 Kita berada di Tangan Tuhan. 94 00:10:50,676 --> 00:10:55,082 Kita tangguh, tak terhentikan. 95 00:11:57,576 --> 00:11:59,325 Sang Menteri berbicara..,.. 96 00:11:59,739 --> 00:12:01,406 Teman - temanku..,.. 97 00:12:02,736 --> 00:12:06,666 Para petarungku, Para pendosaku..,.. 98 00:12:06,816 --> 00:12:08,334 Anak - anakku..,.. 99 00:12:09,916 --> 00:12:12,224 Kedamaian ada harganya..,.. 100 00:12:12,316 --> 00:12:16,090 Dan kalian memiliki hak istimewa Untuk belajar membunuh 101 00:12:16,184 --> 00:12:20,492 Supaya kalian mampu membasmi Para pendosa yang kejam. 102 00:12:20,584 --> 00:12:24,323 Untuk kebaikan mereka sendiri dan Mengakhiri kerakusan mereka..,.. 103 00:12:25,322 --> 00:12:29,321 Karena mereka berada di dunia ini. 104 00:12:29,417 --> 00:12:34,566 Kita tak akan beristirahat Sampai keadilan ditegakkan. 105 00:12:35,485 --> 00:12:37,019 Hai, tampan. 106 00:12:50,953 --> 00:12:54,442 Inilah saatnya merubah dunia ini. 107 00:12:54,519 --> 00:12:56,189 Kita harus melakukan ini. 108 00:12:59,886 --> 00:13:01,969 Aku percaya pada kalian. Kalian berharga bagiku..,.. 109 00:13:02,069 --> 00:13:05,692 Anak - anakku, petarungku. 110 00:13:31,156 --> 00:13:32,663 Semoga beruntung. 111 00:14:53,396 --> 00:14:55,013 Habisi mereka. 112 00:14:56,295 --> 00:14:57,840 Aku bukanlah pembunuh. 113 00:14:58,639 --> 00:15:00,419 Bagaimana kau tahu ? 114 00:15:08,179 --> 00:15:11,438 Kau harus belajar mematuhi peraturan di sini. 115 00:15:11,530 --> 00:15:14,872 Di sini, jika kau membuat kesalahan, Kau mati. 116 00:15:19,131 --> 00:15:21,609 Seperti kehidupan nyata di jalanan. 117 00:15:25,665 --> 00:15:28,337 Kau paham ? 118 00:15:30,432 --> 00:15:31,841 Ayo. 119 00:16:28,003 --> 00:16:30,026 Tempat apa ini ? 120 00:16:30,603 --> 00:16:32,877 Bagi beberapa orang, ini rumah. 121 00:16:32,970 --> 00:16:35,005 Bagi kebanyakan orang, ini penjara. 122 00:16:36,126 --> 00:16:38,742 Kau bisa menjadi apapun yang kau inginkan. 123 00:17:11,906 --> 00:17:15,441 Kau mengecewakanku..,.. 124 00:17:15,540 --> 00:17:17,779 Kau..,.. 125 00:17:44,275 --> 00:17:46,617 Jangan biarkan emosi menguasaimu..,.. 126 00:17:46,709 --> 00:17:48,687 Hatimu lemah..,.. 127 00:17:50,876 --> 00:17:53,678 Rasa sakit tak ada artinya..,.. 128 00:17:53,776 --> 00:17:56,555 Kau memalukanku..,.. 129 00:17:56,644 --> 00:17:57,947 Mengecewakanku..,.. 130 00:18:07,811 --> 00:18:10,448 Mmm..,.. 131 00:18:18,068 --> 00:18:19,514 Ayo. 132 00:18:34,933 --> 00:18:36,291 Aku tak suka pistol. 133 00:18:36,379 --> 00:18:38,755 Ya, kami harus tahu Apa kau bisa menembak atau tidak. 134 00:18:51,814 --> 00:18:54,259 Aku tak suka pistol. 135 00:19:02,148 --> 00:19:03,922 Jadi, darimana kau belajar menembak seperti itu ? 136 00:19:04,216 --> 00:19:05,883 Aku tak mengingatnya. 137 00:19:06,082 --> 00:19:09,566 Ya, terkadang sangat baik melupakan masa lalu. 138 00:19:10,049 --> 00:19:11,355 Mungkin itu bisa membantu. 139 00:20:50,490 --> 00:20:52,559 Sangat jelas kau ahli bertarung sebelumnya. 140 00:20:59,409 --> 00:21:01,339 Kau tak banyak bicara 'ya ? 141 00:21:02,758 --> 00:21:05,759 Tak banyak bicara jika kau tak mengingat apapun. 142 00:21:09,312 --> 00:21:10,841 Siapa dia ? 143 00:21:11,725 --> 00:21:13,725 Dia Rhona Anders. 144 00:21:13,825 --> 00:21:15,962 Ayahnya telah dibunuh. 145 00:21:16,059 --> 00:21:18,731 Dia mengajari kedua saudari itu Segala yang dia ketahui. 146 00:21:18,826 --> 00:21:21,394 Mereka bersaudari ? 147 00:21:21,492 --> 00:21:25,698 Kabarnya, saudarinya menjual Rhona ke Sang Menteri. 148 00:21:28,193 --> 00:21:29,637 Mereka masih berkeluarga. 149 00:21:32,227 --> 00:21:34,172 Kau tak mengingat keluargamu 'kan ? 150 00:21:38,027 --> 00:21:40,801 Aku tak akan pernah melupakan Keluargaku. 151 00:21:40,894 --> 00:21:44,338 Puteraku melakukan ini padaku. 152 00:21:44,428 --> 00:21:49,100 Pada malam dia membunuh Istriku. 153 00:21:51,555 --> 00:21:54,870 Dia pergi bersembunyi selama tiga tahun. 154 00:21:56,929 --> 00:22:01,032 Tapi aku menemukan dia di sini. 155 00:22:01,129 --> 00:22:03,902 Dia salah satu dari mereka. 156 00:22:03,996 --> 00:22:06,906 Apa yang terjadi padanya ? 157 00:22:09,159 --> 00:22:11,205 Keadilan. 158 00:22:12,764 --> 00:22:16,397 Sang Menteri, dia memberiku Keadilan. 159 00:22:19,849 --> 00:22:22,207 Sang Menteri, Sang Menteri, lihatlah yang kubuat. 160 00:22:33,732 --> 00:22:35,987 Maafkan aku, Aku tak akan mengganggumu lagi. 161 00:22:36,668 --> 00:22:38,184 Tak apa. 162 00:22:39,816 --> 00:22:41,235 Terima kasih. 163 00:22:41,435 --> 00:22:43,342 Untuk apa ? 164 00:22:43,433 --> 00:22:44,567 Terima kasih. 165 00:22:57,914 --> 00:22:59,528 Kau yang di sana ! 166 00:23:01,068 --> 00:23:02,476 Selanjutnya. 167 00:26:07,682 --> 00:26:09,125 Petarungan sampai mati. 168 00:26:09,215 --> 00:26:12,036 Jika kau menang, kau bunuh dia. 169 00:26:24,866 --> 00:26:26,887 Kau punya pilihan. 170 00:26:26,984 --> 00:26:28,257 Habisi lawanmu..,.. 171 00:26:28,351 --> 00:26:31,563 Atau bunuh orang lain untuk menggantikannya. 172 00:26:39,885 --> 00:26:41,698 Ayo, bunuhlah dia. 173 00:26:42,718 --> 00:26:44,128 Lalu kubebaskan aku. 174 00:26:56,796 --> 00:26:58,187 Tidak. 175 00:26:58,987 --> 00:27:01,394 Biarkan petugas kebersihan itu pergi. 176 00:27:19,321 --> 00:27:20,799 Dia sudah siap. 177 00:27:47,756 --> 00:27:50,894 Emosi..,.. 178 00:27:50,990 --> 00:27:52,493 Ketakutan..,.. 179 00:27:55,124 --> 00:27:57,363 Jangan biarkan emosi menguasaimu. 180 00:28:01,991 --> 00:28:03,183 Hei. 181 00:28:05,058 --> 00:28:07,381 - Hei. - Hei. 182 00:28:07,481 --> 00:28:08,792 Terima kasih. 183 00:28:10,925 --> 00:28:12,397 Terima kasih. 184 00:28:14,058 --> 00:28:16,231 Apa kau baik saja ? 185 00:28:17,025 --> 00:28:19,054 Di sinilah tempatku. 186 00:28:19,592 --> 00:28:21,206 Aku akan baik saja. 187 00:28:23,326 --> 00:28:26,167 Anders orang baik. 188 00:28:27,443 --> 00:28:29,636 Mungkin dia yang terbaik di sini. 189 00:28:32,927 --> 00:28:34,436 Beristirahatlah. 190 00:28:34,627 --> 00:28:36,196 Kau harus bersiap besok pagi. 191 00:28:51,695 --> 00:28:53,968 Apa ? 192 00:28:54,061 --> 00:28:57,528 Tidak, kita tak melakukan ini ! 193 00:28:57,629 --> 00:28:58,936 Kubilang, tidak ! 194 00:28:59,029 --> 00:29:04,406 Dengar, aku berbicara padamu Di tempat yang didirikan Ayahku. 195 00:29:04,496 --> 00:29:09,463 Yah, sayangnya, orang jahat Merusak bisnisnya. 196 00:29:09,563 --> 00:29:14,508 Tapi tempat ini memberi makan Banyak keluarga, banyak anak kecil. 197 00:29:14,596 --> 00:29:16,767 Anak - anak begitu berharga bagi Ayahku. 198 00:29:16,863 --> 00:29:19,205 Bukan hanya anak - anak saja. 199 00:29:19,297 --> 00:29:22,434 Tidak--- Kubilang, tidak ! 200 00:29:22,530 --> 00:29:26,633 Walau kau gandakan uangmu, Kami tak membunuh anak - anak. 201 00:29:26,731 --> 00:29:31,073 Tapi jika kau lipat tigakan..,.. Maka kami menyetujuinya. 202 00:30:49,319 --> 00:30:51,746 Mengapa kau melakukan ini ? 203 00:30:51,838 --> 00:30:53,577 Kami memiliki alasan masing - masing. 204 00:30:53,671 --> 00:30:55,979 Apa alasanmu ? 205 00:30:56,071 --> 00:30:58,174 Pada zaman dahulu..,.. 206 00:30:58,272 --> 00:31:00,944 Lebih dari satu milyar orang mempercayai Allah, 207 00:31:01,038 --> 00:31:03,243 Lebih dari dua milyar orang mempercayai Yesus Kristus, 208 00:31:03,338 --> 00:31:06,112 Dan beberapa mempercayai L. Ron Hubbard. 209 00:31:07,089 --> 00:31:09,377 Aku tak paham apa yang kau bicarakan. 210 00:31:24,841 --> 00:31:27,141 Kau boleh saja membenciku..,.. 211 00:31:27,240 --> 00:31:29,804 Tapi sekarang kau akan bersyukur Karena kita di Tim yang sama. 212 00:31:33,416 --> 00:31:35,935 Tempat ini milik Dragon Eyes. 213 00:31:36,608 --> 00:31:39,552 Dia berada di sana sekarang, Meminum teh kesukaannya. 214 00:31:40,763 --> 00:31:42,415 Aku harus ke sana dan membunuhnya ? 215 00:31:42,508 --> 00:31:44,829 Tidak, aku membawamu kemari Supaya mengenalmu lebih dekat. 216 00:31:48,185 --> 00:31:50,743 Selain sebagai pembunuh Dan bandar narkoba..,.. 217 00:31:51,042 --> 00:31:52,965 Hobi kesukaannya Mengumpulkan para gadis. 218 00:31:54,175 --> 00:31:56,314 Salah satu gadis termuda Masih berusia 8 tahun. 219 00:32:07,210 --> 00:32:08,586 Petugas kebersihan itu..,.. 220 00:32:09,738 --> 00:32:12,482 Jika kau melukainya, Kubunuh kalian semua. 221 00:32:24,678 --> 00:32:25,826 Hei. 222 00:33:06,415 --> 00:33:07,986 Tunggulah di sini. 223 00:33:28,950 --> 00:33:30,171 Apa kau K ? 224 00:33:31,183 --> 00:33:32,605 Ikutlilah aku. 225 00:33:40,051 --> 00:33:42,164 Ini tempat umum. 226 00:33:42,264 --> 00:33:44,590 Kau berbagi tempat ini Dengan penyewa lainnya. 227 00:33:47,385 --> 00:33:50,850 Tak boleh ada alkohol dan dilarang memasak Makanan berbau menyengat. 228 00:33:54,352 --> 00:33:56,352 Kami memiliki Internet. 229 00:33:58,319 --> 00:33:59,819 Dan dia tetanggamu. 230 00:34:05,986 --> 00:34:08,396 Kau akan terbiasa dengan suara berisiknya. 231 00:34:52,223 --> 00:34:55,861 Apa kau mengingat suaraku ? 232 00:34:55,957 --> 00:34:58,265 Kau memalukanku..,.. 233 00:34:58,357 --> 00:35:02,229 Kau tak akan pernah Menjadi petarung sejati..,.. 234 00:35:04,590 --> 00:35:07,490 Hatimu lemah..,.. 235 00:36:20,380 --> 00:36:30,000 P ei n A ka t s uk i se b u ah- d onge ng bl og s p o t c om 236 00:36:53,066 --> 00:36:54,203 Hentikan. 237 00:36:54,300 --> 00:36:55,573 Tinggalkan aku. 238 00:36:55,667 --> 00:36:58,077 Kaulah yang mengeluh suara berisik ini. 239 00:36:58,166 --> 00:36:59,167 Itu bukan aku. 240 00:36:59,266 --> 00:37:00,710 Itu bukan kau ? 241 00:37:00,800 --> 00:37:02,073 - Bukan. - Untungnya bagimu..,.. 242 00:37:03,235 --> 00:37:05,375 Aku suka benda indah. 243 00:37:05,467 --> 00:37:06,673 Jangan, itu milik Ibuku. 244 00:37:06,767 --> 00:37:09,041 - Oh, ini milik Ibumu ? - Hentikan ! 245 00:37:09,334 --> 00:37:11,965 Tidak, jangan..,.. Jangan..,.. 246 00:37:12,165 --> 00:37:14,306 Lihatlah aku. Lihatlah aku. 247 00:37:14,401 --> 00:37:15,141 Hei. 248 00:37:15,235 --> 00:37:16,405 Tinggalkan dia. 249 00:37:17,102 --> 00:37:18,860 Dan siapa kau ? 250 00:37:21,435 --> 00:37:23,044 Tak ada yang menginginkan masalah. 251 00:37:23,061 --> 00:37:25,212 Ya ? Seharusnya kau pikirkan itu..,.. 252 00:37:25,216 --> 00:37:28,242 Sebelum kau ikut campur Urusan orang lain ! 253 00:37:41,437 --> 00:37:43,120 Cepat pergi dari sini ! 254 00:37:52,971 --> 00:37:54,812 Kau sangat keren. 255 00:37:58,338 --> 00:38:00,298 Mereka tak akan mengganggumu lagi. 256 00:38:01,872 --> 00:38:03,411 Terima kasih. 257 00:40:09,442 --> 00:40:10,731 Kau lemah..,.. 258 00:40:13,431 --> 00:40:15,632 Rasa sakit..,.. 259 00:40:29,275 --> 00:40:31,718 Ketakutan..,.. 260 00:42:53,633 --> 00:42:55,644 Kau lama sekali. 261 00:42:57,286 --> 00:42:59,152 Kita punya pekerjaan malam ini. 262 00:42:59,362 --> 00:43:01,636 Nama target, Shikedo Hitomi. 263 00:43:01,729 --> 00:43:04,880 Dia menguasai segalanya Di Pelabuhan Timur. 264 00:43:05,162 --> 00:43:07,902 Ada Klub, Klub Fox Gentlemen. 265 00:43:07,996 --> 00:43:10,564 Dia berada di sana. 266 00:43:10,862 --> 00:43:12,101 Jangan kacaukan ini. 267 00:44:55,477 --> 00:44:56,731 Hei. 268 00:46:19,786 --> 00:46:21,473 Aku ingin keluar. 269 00:46:23,078 --> 00:46:25,611 Kau pikir kau orang yang Pertama kali mencobanya ? 270 00:46:27,013 --> 00:46:29,518 Satu - satunya cara keluar Hanyalah dalam Kantong Mayat. 271 00:46:38,112 --> 00:46:39,021 Hei. 272 00:46:39,112 --> 00:46:40,678 Hai. 273 00:46:41,413 --> 00:46:45,447 Aku ingin berterima kasih karena Kau menyelamatkanku kemarin. 274 00:46:46,080 --> 00:46:47,467 Tak apa. 275 00:46:47,553 --> 00:46:50,582 Apa kau lapar ? Aku bisa Memasakkan sesuatu untukmu. 276 00:46:50,913 --> 00:46:53,043 Tidak, tak usah. 277 00:46:54,197 --> 00:46:56,251 Terima kasih--- Terima kasih lagi. 278 00:46:56,547 --> 00:46:58,068 Sampai jumpa. 279 00:47:06,381 --> 00:47:08,018 Apa dia pacarmu ? 280 00:47:08,810 --> 00:47:10,746 Dia tetanggaku. 281 00:47:12,558 --> 00:47:14,758 Jangan terlalu dekat dengannya. 282 00:47:46,040 --> 00:47:47,988 Boleh kurubah pikiranku ? 283 00:48:22,087 --> 00:48:25,101 Ini hanya spaghetti dan saus tomat. 284 00:48:27,620 --> 00:48:30,404 Ini tak banyak, tapi setidaknya Hanya ini yang bisa kulakukan. 285 00:48:32,500 --> 00:48:35,469 Jadi, kau baru pindah kemari 'ya ? 286 00:48:36,884 --> 00:48:39,712 Maksudku, kami tak memiliki Tetangga baru sekian lama ini. 287 00:48:40,989 --> 00:48:42,165 Uh..,.. 288 00:48:42,256 --> 00:48:45,257 Selain suara berisik itu, Tempat ini memiliki harga yang murah. 289 00:48:45,656 --> 00:48:47,576 Ya, tak apa. 290 00:48:48,322 --> 00:48:50,391 Ya, um..,.. 291 00:48:52,946 --> 00:48:57,332 Uh, Aku melihatmu..,.. Keluar - masuk Di waktu yang tak biasa. 292 00:48:57,423 --> 00:48:58,991 Apa yang sebenarnya kau lakukan ? 293 00:49:01,223 --> 00:49:05,759 Um, Melakukan sedikit hal ini Dan sedikit hal itu. 294 00:49:06,057 --> 00:49:07,762 Apapun yang bisa kutemukan. 295 00:49:07,957 --> 00:49:09,526 Oh. 296 00:49:12,992 --> 00:49:16,453 Um, Aku bekerja di Klinik Gratis. 297 00:49:17,691 --> 00:49:23,333 Gajinya tak banyak, tapi Setidaknya aku berguna, kurasa. 298 00:49:27,795 --> 00:49:30,774 Aku lupa bertanya padamu, Siapa namamu ? 299 00:49:33,993 --> 00:49:35,174 Jadi ? 300 00:49:36,693 --> 00:49:37,755 Apa ? 301 00:49:37,760 --> 00:49:38,703 Namamu sendiri. 302 00:49:38,794 --> 00:49:40,100 Aku bertanya, siapa namamu. 303 00:49:43,322 --> 00:49:44,860 Orang - orang memanggilku K. 304 00:49:44,960 --> 00:49:47,131 Apa itu kependekan dari sesuatu ? 305 00:49:48,638 --> 00:49:50,228 Tidak, hanya K. 306 00:49:50,327 --> 00:49:52,771 Hmm, itu keren. 307 00:49:56,461 --> 00:49:58,030 Ya Tuhanku. 308 00:49:58,528 --> 00:49:59,825 Sial. 309 00:50:08,780 --> 00:50:10,221 Apa yang terjadi ? 310 00:50:10,462 --> 00:50:11,804 Tak apa. 311 00:50:11,896 --> 00:50:13,834 Serangan mereka mengenaiku. 312 00:50:13,863 --> 00:50:15,102 Apa dari hari kemarin ? 313 00:50:34,797 --> 00:50:36,104 Ini jauh lebih baik. 314 00:50:36,198 --> 00:50:37,369 Aku senang bisa membantumu. 315 00:50:37,773 --> 00:50:39,669 Makan malam ini sepertinya belum cukup. 316 00:50:42,164 --> 00:50:44,344 Mungkin bisa kita lakukan lagi. 317 00:50:44,899 --> 00:50:46,604 Ya, tentu saja. 318 00:51:01,400 --> 00:51:05,936 Aku bermimpi bahwa seluruh dunia bernyanyi 319 00:51:06,033 --> 00:51:11,842 Aku bermimpi bahwa seluruh dunia bernyanyi. 320 00:51:16,167 --> 00:51:19,338 Kau membawa nama keluargamu. 321 00:51:19,434 --> 00:51:21,054 Bertarunglah penuh kehormatan ! 322 00:51:21,967 --> 00:51:24,044 Hadapi Iblismu. 323 00:52:05,260 --> 00:52:06,921 Iblis..,.. 324 00:52:12,449 --> 00:52:13,800 Petarung..,.. 325 00:52:18,712 --> 00:52:20,123 Bertarung ! 326 00:52:22,977 --> 00:52:24,851 Hatimu lemah ! 327 00:52:27,891 --> 00:52:29,720 Rasa sakit..,.. 328 00:52:30,506 --> 00:52:33,105 Apa kau mengingat suaraku ? 329 00:52:34,641 --> 00:52:36,039 Emosi..,.. 330 00:52:38,174 --> 00:52:41,799 Kau tak bisa mengendalikan pikiranmu ! 331 00:54:01,847 --> 00:54:03,355 Kau ?! 332 00:54:04,147 --> 00:54:05,550 Kukira kau sudah mati ! 333 00:54:05,748 --> 00:54:07,024 Kau tahu siapa aku ? 334 00:54:07,114 --> 00:54:09,408 Kami masih memperbaiki kerusakan yang kau buat ! 335 00:54:09,948 --> 00:54:12,586 Apa kau punya catatan Saat aku menginap di sini ? 336 00:54:12,681 --> 00:54:15,387 Alamat, nomer telepon, apapun. 337 00:54:20,149 --> 00:54:21,849 Aku hanya punya inisialmu. 338 00:54:21,949 --> 00:54:23,294 "K.M." 339 00:54:23,949 --> 00:54:25,440 Kau membayar tunai. 340 00:54:25,444 --> 00:54:28,373 Apa kau ingat aku sendirian Atau bersama seseorang ? 341 00:54:28,916 --> 00:54:30,325 Tidak. 342 00:54:30,416 --> 00:54:31,655 Apa kau yakin ? 343 00:54:31,750 --> 00:54:32,784 Mm-hmm. 344 00:54:36,816 --> 00:54:38,637 Terima kasih. 345 00:54:55,525 --> 00:54:56,796 Saatnya bergerak. 346 00:54:57,085 --> 00:54:58,859 Siapa target kita kali ini ? 347 00:55:06,419 --> 00:55:08,520 Apa kejahatannya terhadap umat manusia ? 348 00:55:09,653 --> 00:55:10,989 Aku tak tahu. 349 00:55:12,219 --> 00:55:13,629 Sang Menteri menginginkannya mati. 350 00:55:14,020 --> 00:55:15,551 Alasan itu sudah cukup bagiku. 351 00:55:29,303 --> 00:55:31,509 Aku sudah berjalan di tempat ini Sebanyak enam kali. 352 00:55:31,511 --> 00:55:33,139 Buat jadi enam. 353 00:55:33,821 --> 00:55:34,798 Aku melihatnya. 354 00:55:34,888 --> 00:55:36,025 Buntuti dia. 355 00:56:25,192 --> 00:56:26,693 Sialan. 356 00:56:39,563 --> 00:56:40,957 Siapa kau ? 357 00:56:47,770 --> 00:56:49,165 Siapa kau ? 358 00:56:50,535 --> 00:56:52,185 Kau tak tahu siapa aku ? 359 00:56:53,080 --> 00:56:54,957 Tapi kau ingin membunuhku ? 360 00:57:13,015 --> 00:57:14,692 Gunakan otakmu, nak. 361 00:57:15,663 --> 00:57:16,907 Pergilah. 362 00:57:17,662 --> 00:57:18,890 Aku tak bisa. 363 00:57:20,346 --> 00:57:21,941 Tentu kau bisa. 364 00:57:22,219 --> 00:57:23,673 Aku berhasil keluar. 365 00:57:48,898 --> 00:57:50,883 Ini tak seperti yang kau kira. 366 00:57:51,432 --> 00:57:53,038 Sampai jumpa lagi. 367 00:58:30,435 --> 00:58:32,079 Apa yang akan kau lakukan, membunuhku ? 368 00:58:34,269 --> 00:58:35,971 Kau mengacaukan misi. 369 00:58:36,103 --> 00:58:37,992 Kau membahayakan nyawa kita. 370 00:58:38,169 --> 00:58:39,850 Aku membuat keputusan. 371 00:58:39,902 --> 00:58:42,305 Bukan kau yang membuat keputusan, Tapi aku. 372 00:58:42,503 --> 00:58:44,071 Dia memiliki tanda Sang Menteri. 373 00:58:44,169 --> 00:58:45,511 Dia salah satu dari kita. 374 00:58:45,603 --> 00:58:47,979 Kau salah, dia dulu salah satu dari kita. 375 00:58:48,070 --> 00:58:50,254 Sekarang dia pengkhianat dan menjadi target 376 00:58:50,286 --> 00:58:52,309 Apa kau tak ingin tahu Motivasi Sang Menteri ? 377 00:58:52,404 --> 00:58:53,609 Tidak, aku tak mau. 378 00:58:53,704 --> 00:58:55,943 Bukankah menurutmu Ucapannya begitu manis..,.. 379 00:58:56,037 --> 00:58:57,379 Tapi terasa salah ? 380 00:58:57,470 --> 00:58:59,781 Aku tahu kau ingin bebas Seperti yang kudambakan. 381 00:58:59,881 --> 00:59:01,543 Dia berhasil keluar. 382 00:59:01,737 --> 00:59:03,038 Kau mau membangkang ? 383 00:59:03,438 --> 00:59:05,647 Kau harus menghadapi Semua pembunuh Sang Menteri..,.. 384 00:59:05,737 --> 00:59:07,658 Yang berusaha memburumu. 385 00:59:07,971 --> 00:59:09,481 Itu bukan kebebasan yang kudambakan. 386 00:59:09,671 --> 00:59:11,275 Sang Menteri tak akan bisa membunuh semua orang. 387 00:59:11,305 --> 00:59:12,914 Ya, dia bisa. 388 00:59:14,105 --> 00:59:15,639 K ? 389 00:59:21,472 --> 00:59:23,043 Itu suara Laura. 390 00:59:25,539 --> 00:59:27,007 Dia ancaman potensial. 391 00:59:29,306 --> 00:59:30,666 Hentikanlah. 392 00:59:32,340 --> 00:59:33,884 Kita bisa memperbaiki ini. 393 00:59:34,106 --> 00:59:35,358 Apa saranmu ? 394 00:59:35,740 --> 00:59:37,425 Sang Menteri tak boleh Kehilangan kita berdua..,.. 395 00:59:37,428 --> 00:59:38,884 Karena satu misi yang gagal. 396 00:59:38,971 --> 00:59:41,086 Bicaralah padanya, ulurlah waktu. 397 00:59:42,107 --> 00:59:43,790 Akan kutemukan target kita. 398 00:59:46,725 --> 00:59:48,055 Akan kucoba. 399 00:59:53,652 --> 00:59:55,603 Jangan kau kacaukan ini. 400 01:00:02,609 --> 01:00:04,054 K ? 401 01:00:06,876 --> 01:00:07,819 Hei. 402 01:00:07,910 --> 01:00:09,346 Hei. 403 01:00:10,243 --> 01:00:11,470 Bagaimana kabarmu ? 404 01:00:11,477 --> 01:00:12,749 Bagaimana luka jahitmu ? 405 01:00:13,243 --> 01:00:14,555 Semakin membaik. 406 01:00:14,628 --> 01:00:16,421 Kau melakukannya dengan baik, terima kasih. 407 01:00:16,677 --> 01:00:17,984 Tak masalah. 408 01:00:21,329 --> 01:00:23,021 Kau ahli menjahit luka seseorang. 409 01:00:23,711 --> 01:00:25,434 Pernahkah kau melakukan sebaliknya ? 410 01:00:25,444 --> 01:00:26,751 Sebaliknya ? 411 01:00:27,044 --> 01:00:28,215 Apa maksudmu ? 412 01:00:28,946 --> 01:00:31,163 Aku ingin kau mengeluarkan sesuatu. 413 01:01:02,581 --> 01:01:05,525 Baik, kurasa aku bisa mengeluarkannya. 414 01:01:35,710 --> 01:01:37,866 Bertarunglah penuh kehormatan ! 415 01:01:41,645 --> 01:01:44,435 Rasa sakit tak ada artinya..,.. 416 01:01:49,884 --> 01:01:51,931 Ketakutan..,.. 417 01:01:52,918 --> 01:01:55,022 Bertarunglah penuh kehormatan ! 418 01:01:59,751 --> 01:02:00,491 Rasa sakit..,.. 419 01:02:05,819 --> 01:02:07,023 Aku harus membuat darahnya mengalir. 420 01:02:07,118 --> 01:02:09,426 Tidak, tidak, tidak, kau harus beristirahat. 421 01:02:10,453 --> 01:02:12,007 Santailah. 422 01:02:13,736 --> 01:02:15,796 Ini. 423 01:02:43,922 --> 01:02:45,414 - Hei. - Hai. 424 01:02:49,684 --> 01:02:51,170 Bagaimana keadaanmu ? 425 01:02:52,096 --> 01:02:53,464 Lebih baik. 426 01:02:53,475 --> 01:02:54,660 Terima kasih. 427 01:02:54,756 --> 01:02:56,281 Kau terlihat jauh lebih baik. 428 01:03:15,025 --> 01:03:16,422 Maafkan aku. 429 01:04:04,928 --> 01:04:07,261 Bangunlah, bangunlah ! 430 01:04:08,728 --> 01:04:10,781 Selamat pagi, K-san. 431 01:04:20,229 --> 01:04:22,614 Menutup jendela tak ada bedanya. 432 01:04:22,814 --> 01:04:24,759 Aku masih bisa melihatmu. 433 01:04:32,597 --> 01:04:34,441 Kau tak seharusnya melakukan itu. 434 01:04:34,530 --> 01:04:36,872 Kurasa kau ingin mendengar Apa yang harus kukatakan. 435 01:04:37,492 --> 01:04:42,805 Sinyal radio, alat elektrik, Saluran UHF--- 436 01:04:43,596 --> 01:04:45,774 Itu semua sangat mudah diretas. 437 01:04:45,865 --> 01:04:48,389 Apa yang akan kau lakukan sekarang ? Membanting ponselmu ? 438 01:04:48,998 --> 01:04:50,407 Siapa kau ? 439 01:04:50,498 --> 01:04:52,705 Aku satu - satunya orang yang berhasil lolos. 440 01:04:53,766 --> 01:04:54,966 Fury. 441 01:04:55,365 --> 01:04:56,543 Aku tersanjung. 442 01:04:56,632 --> 01:04:58,200 Kau mengingat namaku. 443 01:04:59,286 --> 01:05:01,865 Sekarang, dengarkan aku baik - baik. 444 01:05:02,065 --> 01:05:04,732 Sang Menteri bukanlah orang bijak Seperti yang dia katakan. 445 01:05:05,331 --> 01:05:07,502 Dia menjual jasanya ke Pasar Gelap. 446 01:05:08,084 --> 01:05:10,373 Ke para pelanggan keji Yang tak bisa kau bayangkan. 447 01:05:10,973 --> 01:05:12,495 Mengapa aku harus mempercayaimu ? 448 01:05:12,499 --> 01:05:13,539 Percayalah padaku. 449 01:05:13,633 --> 01:05:15,267 Aku satu - satunya temanmu. 450 01:05:15,367 --> 01:05:17,208 Dan aku bukanlah temanmu. 451 01:05:19,100 --> 01:05:20,337 Lihatlah ini. 452 01:05:27,167 --> 01:05:28,642 Kau membuatnya marah. 453 01:05:29,042 --> 01:05:32,951 Dia akan memburumu sekuat mungkin Sampai dia mendapatkanmu. 454 01:05:32,954 --> 01:05:34,680 Polisi Dalam Penyamaran Dibunuh 455 01:05:35,010 --> 01:05:37,685 Satu - satunya kesempatanmu tetap bebas Dengan menyerangnya terlebih dulu. 456 01:05:38,346 --> 01:05:40,278 Jika aku jadi kau, Aku dan gadis manis itu..,.. 457 01:05:40,369 --> 01:05:42,041 Akan segera lari dari sini. 458 01:05:46,669 --> 01:05:48,082 Tunggu. 459 01:05:49,070 --> 01:05:51,166 Tunggu, aku punya pertanyaan. 460 01:05:55,911 --> 01:05:57,234 Apa itu tadi Sang Menteri ? 461 01:05:57,434 --> 01:05:58,745 Bukan. 462 01:05:58,837 --> 01:06:00,430 Sang Menteri memiliki cara lain untuk menangkapku. 463 01:06:00,437 --> 01:06:02,163 Dia bukalah Sang Menteri. 464 01:06:19,665 --> 01:06:22,665 "Temui Aku Di Jalan 7th, Jam 7 malam" 465 01:06:27,076 --> 01:06:28,145 Aku harus segera pergi--- 466 01:06:28,148 --> 01:06:29,081 Tunggu. 467 01:06:29,473 --> 01:06:32,883 Jangan pergi, Kumohon. Kau bisa terbunuh. 468 01:06:32,973 --> 01:06:34,974 Jika dia ingin aku mati, Dia tak seharusnya memperingatkanku. 469 01:06:35,074 --> 01:06:36,244 Ini mungkin saja jebakan. 470 01:06:36,340 --> 01:06:37,743 Jangan pergi, Kumohon. 471 01:06:37,840 --> 01:06:39,113 Mari kita pergi dari sini. 472 01:06:39,207 --> 01:06:41,684 Kau dan aku, sekarang juga. 473 01:06:41,774 --> 01:06:43,116 Kumohon. 474 01:06:43,918 --> 01:06:48,652 Setelah aku kembali, kita akan Bersama lagi, aku berjanji. 475 01:07:16,792 --> 01:07:18,554 Aku tak mengira kau akan datang. 476 01:07:19,375 --> 01:07:20,750 Aku sudah di sini. 477 01:07:20,843 --> 01:07:22,285 Sang Menteri murka. 478 01:07:22,773 --> 01:07:25,317 Satu - satunya caraku meyakinkannya Supaya tidak meledakkan kepalamu..,.. 479 01:07:25,511 --> 01:07:27,455 Aku harus menyelesaikan misi ini seorang diri. 480 01:07:29,011 --> 01:07:31,038 Aku sudah mengeluarkannya. 481 01:07:31,844 --> 01:07:33,516 Tak ada peledak dalam tubuhku. 482 01:07:38,478 --> 01:07:40,047 Lalu mengapa kau di sini ? 483 01:07:40,385 --> 01:07:42,211 Karena aku menginginkan jawaban. 484 01:07:46,136 --> 01:07:47,446 Dan aku mempercayainya. 485 01:07:48,032 --> 01:07:49,285 Mempercayai ini semua ? 486 01:07:49,379 --> 01:07:52,118 Tidak. 487 01:07:52,212 --> 01:07:53,838 Mempercayaimu. 488 01:07:56,113 --> 01:07:58,205 Aku tak tahu siapa diriku. 489 01:07:59,946 --> 01:08:01,890 Tapi kutahu yang kulakukan ini benar. 490 01:08:02,636 --> 01:08:04,284 Begitu juga denganmu. 491 01:08:05,949 --> 01:08:08,220 Kau bisa saja membunuhku sejak dulu. 492 01:08:09,095 --> 01:08:10,777 Tapi kau tak melakukannya. 493 01:08:11,847 --> 01:08:12,955 Kau membahayakan nyawamu..,.. 494 01:08:12,981 --> 01:08:15,130 Saat kau tak menembakku dan Fury 495 01:08:15,148 --> 01:08:17,353 Walau kau memiliki kesempatan. 496 01:08:18,248 --> 01:08:19,816 Itu karena kau orang yang baik. 497 01:08:22,782 --> 01:08:24,513 Tapi kau tak mengetahuinya. 498 01:08:47,815 --> 01:08:49,294 Lama kita tak berjumpa. 499 01:08:50,917 --> 01:08:52,543 Aku senang kau baik- baik saja. 500 01:08:52,551 --> 01:08:53,790 Persetan denganmu. 501 01:08:58,695 --> 01:09:00,232 Aku pantas mendapatkannya. 502 01:09:02,012 --> 01:09:05,273 Ini, cobalah kau lihat. 503 01:09:18,886 --> 01:09:21,062 Bagaimana aku tahu kalau ini sungguhan ? 504 01:09:21,761 --> 01:09:23,226 Pertanyaan masuk akal. 505 01:09:23,386 --> 01:09:24,762 Tapi pertanyaan yang lebih bagus..,.. 506 01:09:24,853 --> 01:09:27,159 Apa menurutmu itu tidak sungguhan ? 507 01:09:30,548 --> 01:09:32,282 Kita semua dipermainkan. 508 01:09:35,487 --> 01:09:37,112 Tidak sepertiku. 509 01:09:38,263 --> 01:09:40,064 Mari kita mulai permainannya. 510 01:09:57,223 --> 01:09:58,632 Dia ingin membunuhmu. 511 01:10:03,522 --> 01:10:05,037 Apa yang kau inginkan ? 512 01:10:30,591 --> 01:10:33,148 Itu pengakuan terakhirku. 513 01:10:39,982 --> 01:10:41,398 Ayo. 514 01:10:59,442 --> 01:11:01,033 Laura..,.. 515 01:11:02,078 --> 01:11:04,140 Pabrik GENTEK 516 01:11:04,807 --> 01:11:06,397 Sudah kubilang supaya tak dekat dengannya. 517 01:11:07,194 --> 01:11:08,897 Sudah terlambat sekarang. 518 01:11:10,261 --> 01:11:11,939 Akan kuselamatkan dia. 519 01:11:13,625 --> 01:11:15,140 Mereka pasti menunggu kita. 520 01:11:16,159 --> 01:11:17,711 Kau tak perlu ikut. 521 01:11:18,930 --> 01:11:20,216 Aku tahu. 522 01:11:22,928 --> 01:11:24,165 Ayo pergi. 523 01:12:03,965 --> 01:12:05,524 Ini tempatnya. 524 01:13:18,705 --> 01:13:20,621 Habisi musuhmu..,.. 525 01:13:20,805 --> 01:13:22,283 Atau bunuh orang lain untuk menggantikannya. 526 01:13:22,572 --> 01:13:23,515 Apa kau Malaikat ? 527 01:13:23,555 --> 01:13:26,001 Bukan. Aku bukanlah pembunuh. 528 01:13:35,383 --> 01:13:37,181 Halo, cantik. 529 01:13:42,640 --> 01:13:44,482 Aku tak pernah menyukaimu. 530 01:13:54,808 --> 01:13:58,033 Lucu sekali..,.. Aku selalu menyukaimu. 531 01:13:59,041 --> 01:14:00,542 Apa kau pengecut ? 532 01:14:00,642 --> 01:14:01,881 Bagaimana kau tahu ? 533 01:14:01,975 --> 01:14:03,281 Dengan terus berpeluh..,.. 534 01:14:22,610 --> 01:14:23,687 Pengkhianat. 535 01:14:29,477 --> 01:14:31,346 Kau membunuh Sang Menteri. 536 01:14:31,444 --> 01:14:33,662 Dialah pengkhianatnya. 537 01:14:33,862 --> 01:14:35,646 Mengapa aku harus mempercayaimu ? 538 01:14:39,006 --> 01:14:40,678 Karena kau tak memiliki pilihan. 539 01:14:49,257 --> 01:14:50,917 Habisi lawanmu..,.. 540 01:14:51,017 --> 01:14:52,449 Atau bunuh orang lain untuk menggantikannya. 541 01:14:52,702 --> 01:14:53,983 Apa kau Malaikat ? 542 01:14:55,206 --> 01:14:56,915 Selamat datang. 543 01:15:20,679 --> 01:15:22,523 Akhirnya..,.. 544 01:15:23,991 --> 01:15:25,516 Siapa kau ? 545 01:15:26,262 --> 01:15:30,184 Pertanyaan sebenarnya adalah, "Siapa kau" ? 546 01:15:31,047 --> 01:15:33,659 Kau datang kemari mencari jawaban 'kan ? 547 01:15:35,014 --> 01:15:36,285 Kau mengenalku ? 548 01:15:36,288 --> 01:15:38,302 Mengenalmu ? 549 01:15:39,807 --> 01:15:41,998 Aku yang menciptakanmu. 550 01:15:44,450 --> 01:15:47,471 Aku yang memberimu kehidupan, Kazuya Mishima. 551 01:15:48,914 --> 01:15:50,598 Kazuya..,.. 552 01:15:51,755 --> 01:15:53,556 Itu namaku. 553 01:15:58,618 --> 01:16:00,328 Siapa kau ? 554 01:16:00,618 --> 01:16:03,549 Wajar saja kau tak mengingatku. 555 01:16:11,151 --> 01:16:12,539 Bagaimana..,.. 556 01:16:13,519 --> 01:16:14,496 Kau..,.. 557 01:16:14,685 --> 01:16:16,186 Pada masa Sparta Kuno..,.. 558 01:16:16,286 --> 01:16:19,025 Anak lelaki dikirim Mengembara ke alam liar..,.. 559 01:16:19,119 --> 01:16:21,144 Untuk bertahan hidup sendirian. 560 01:16:21,866 --> 01:16:27,474 Hanya mereka yang bertahan hidup Di-izinkan bergabung dengan Klan. 561 01:16:29,267 --> 01:16:33,672 Ya..,.. Heihachi Mishima. 562 01:16:34,354 --> 01:16:36,289 Ayahmu. 563 01:16:56,122 --> 01:16:58,695 Seharusnya kubunuh kau sekarang juga. 564 01:17:01,298 --> 01:17:03,390 Jika kau bisa melakukannya. 565 01:17:06,125 --> 01:17:07,864 Heihachi ! 566 01:17:19,107 --> 01:17:21,759 Walau darah Ibumu mengalir dalam dirimu..,.. 567 01:17:21,958 --> 01:17:23,827 Kau tetaplah lemah. 568 01:17:34,992 --> 01:17:38,138 Pikiranmu begitu lemah. 569 01:17:38,993 --> 01:17:42,860 Mudah bagiku untuk menghapus pikiranmu. 570 01:17:44,526 --> 01:17:47,696 Tubuhmu merupakan senjata Yang tak bisa dikendalikan pikiranmu. 571 01:17:48,305 --> 01:17:50,301 Mampukah kau membunuh tanpa ampun ? 572 01:17:50,601 --> 01:17:53,570 Mampukah kau menahan rasa sakit Dimana manusia fana memilih mati ? 573 01:17:53,660 --> 01:17:56,190 Jangan mempercayai siapapun, Jangan mencintai siapapun. 574 01:17:56,194 --> 01:17:57,529 Cukup ! 575 01:18:00,327 --> 01:18:02,262 Mari kita akhiri ini. 576 01:18:04,160 --> 01:18:06,935 Kita baru saja memulainya. 577 01:18:16,329 --> 01:18:17,529 Laura..,.. 578 01:19:51,702 --> 01:19:54,072 Suatu hari nanti. 579 01:19:55,502 --> 01:19:57,881 Tapi tidak hari ini. 580 01:24:07,730 --> 01:24:09,294 K..,.. 581 01:24:09,423 --> 01:24:11,069 Maafkan aku. 582 01:24:13,624 --> 01:24:15,782 Namaku bukanlah K. 583 01:24:26,709 --> 01:24:28,634 Namaku Kazuya Mishima..,.. 584 01:24:30,324 --> 01:24:31,595 Putera..,.. 585 01:24:32,948 --> 01:24:34,945 Heihachi Mishima..,.. 586 01:24:36,659 --> 01:24:39,575 Orang yang bertanggung jawab atas ini semua. 587 01:24:42,315 --> 01:24:44,316 Di mana dia sekarang ? 588 01:24:45,126 --> 01:24:46,524 Sekarang ini..,.. 589 01:24:50,620 --> 01:24:52,635 Dia ingin melakukan permainan. 590 01:24:55,760 --> 01:24:57,600 Mari kita beri dia permainan. 591 01:25:18,762 --> 01:25:20,389 Tekken..,.. 592 01:25:21,381 --> 01:25:23,900 Kekaisaran-ku. 593 01:25:24,796 --> 01:25:26,685 Biarkan mereka datang. 594 01:25:30,229 --> 01:25:33,032 Dia akan datang. 595 01:25:39,545 --> 01:26:20,000 Pein Akatsuki http://sebuah-dongeng.blogspot.com 596 01:26:21,305 --> 01:26:27,453 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now41151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.