Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:25,100
Translated By Pein Akatsuki
http://sebuah-dongeng.blogspot.com
2
00:00:27,000 --> 00:00:33,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
3
00:01:22,432 --> 00:01:24,523
Ketakutan..,..
4
00:01:29,966 --> 00:01:33,074
Ketakutan..,..
5
00:02:09,102 --> 00:02:10,298
Tiarap !
6
00:02:10,398 --> 00:02:12,780
- Di mana aku ?
- Tiarap, sekarang !
7
00:03:24,307 --> 00:03:25,533
Sebelah sini !
8
00:03:47,107 --> 00:03:50,595
Tolong..,.. Tolong aku.
9
00:03:54,035 --> 00:03:58,411
Tekken 2
Pembalasan Kazuya
10
00:03:58,611 --> 00:04:03,108
Selama berabad - abad,
Umat manusia selalu terbagi..,..
11
00:04:03,304 --> 00:04:05,589
Yang kaya dan miskin
Yang kuat dan lemah..,..
12
00:04:05,712 --> 00:04:08,851
Predator dan mangsanya.
13
00:04:09,211 --> 00:04:13,122
Dunia yang kita kenal sekarang tak banyak berubah.
14
00:04:13,212 --> 00:04:16,710
Kota Tekken.
Tempat yang kita banggakan..,..
15
00:04:16,777 --> 00:04:21,412
Simbol kejayaan umat manusia
Dan bukti akan kemajuan kita.
16
00:04:21,879 --> 00:04:27,187
Mereka yang lemah terusir
Di balik Tembok Kota Tekken.
17
00:04:27,213 --> 00:04:31,894
Banyak diantara mereka tinggal
Di tempat kumuh yang mereka sebut "Rumah".
18
00:04:49,181 --> 00:04:51,217
Bangunlah.
19
00:04:57,616 --> 00:04:59,150
Apa tidurmu nyenyak ?
20
00:05:07,783 --> 00:05:09,586
Kau.
21
00:05:19,150 --> 00:05:20,560
Apa dia Malaikat ?
22
00:05:22,917 --> 00:05:24,224
Apa kau Malaikat ?
23
00:05:25,911 --> 00:05:27,988
Siapa kau ?
24
00:05:29,648 --> 00:05:33,459
Kami selalu diberitahu
Untuk menyambut orang asing..,..
25
00:05:33,518 --> 00:05:39,054
Karena kau tak akan menyadari
Mereka mungkin saja Malaikat yang menyamar.
26
00:05:39,151 --> 00:05:41,686
Apa aku benar ?
27
00:05:42,914 --> 00:05:44,093
Jadi, katakan pada kami.
28
00:05:44,186 --> 00:05:46,562
Apa kau Malaikat itu ?
29
00:05:51,539 --> 00:05:54,322
Mereka menyebutku Sang Menteri.
30
00:05:55,920 --> 00:06:00,456
Mereka semua senang melakukan pengakuan padaku.
31
00:06:03,721 --> 00:06:06,165
Kau lihat mereka ?
32
00:06:06,254 --> 00:06:09,461
Semua pendosa ini ?
33
00:06:09,554 --> 00:06:11,735
Mereka bekerja untukku.
34
00:06:12,055 --> 00:06:13,198
Kau juga.
35
00:06:13,288 --> 00:06:15,562
Kurasa tidak.
36
00:06:17,121 --> 00:06:18,928
Aku tahu alasannya.
37
00:06:19,555 --> 00:06:24,392
"Dengan terus berpeluh,
Engkau akan terus bekerja..,.."
38
00:06:24,489 --> 00:06:27,160
"Hingga engkau kembali menjadi tanah."
39
00:06:31,656 --> 00:06:33,734
Kau gila.
40
00:06:38,057 --> 00:06:40,433
Saat Kiamat datang..,..
41
00:06:40,947 --> 00:06:44,815
Banyak orang akan dilenyapkan
Dari "Kitab Kehidupan"..,..
42
00:06:47,323 --> 00:06:52,265
Mereka yang pertama kali dibinasakan
Oleh Api dan Belerang..,..
43
00:06:52,891 --> 00:06:55,092
Merupakan pengecut.
44
00:07:01,458 --> 00:07:03,235
Katakan padaku..,..
45
00:07:03,625 --> 00:07:04,898
Apa kau pengecut ?
46
00:07:04,992 --> 00:07:07,598
Mengapa tak kau lepaskan aku
Dan kau cari tahu sendiri ?
47
00:07:09,225 --> 00:07:11,848
Kau lihat alat ini ?
48
00:07:15,481 --> 00:07:21,397
Kami memasukkan bom kecil
Ke tubuhmu..,.. Di sini.
49
00:07:24,894 --> 00:07:26,731
Saat kutekan tombol ini..,..
50
00:07:26,777 --> 00:07:28,768
Apa yang kau lakukan padaku ?
51
00:07:29,461 --> 00:07:30,902
Kau akan tahu sendiri, ya ?
52
00:07:30,994 --> 00:07:35,710
Dan kau akan mendapatkan tiket langsung
Untuk bertemu Allah Bapa di Surga.
53
00:07:35,761 --> 00:07:36,959
Apa ?
54
00:07:39,195 --> 00:07:41,729
Kau bukanlah orang beragama.
55
00:07:41,828 --> 00:07:43,738
Baiklah kalau begitu..,..
56
00:07:43,829 --> 00:07:46,065
Akan kutunjukkan contohnya.
57
00:07:46,629 --> 00:07:49,539
Lihatlah pria di sana itu,
Pria yang di sana.
58
00:08:02,863 --> 00:08:05,728
Aku punya masalah dengannya.
59
00:08:06,897 --> 00:08:08,637
Resep kecilku.
60
00:08:08,731 --> 00:08:14,600
Selama kau melaksanakan perintahku,
Kau akan baik saja.
61
00:08:14,964 --> 00:08:17,354
Mengapa aku ?
62
00:08:17,564 --> 00:08:19,133
Siapa aku ?
63
00:08:19,231 --> 00:08:22,402
Kau lupa namamu ?
64
00:08:22,498 --> 00:08:23,237
Amnesia ?
65
00:08:23,331 --> 00:08:25,331
Mungkin karena kepalamu terbentur ?
66
00:08:25,431 --> 00:08:28,069
Jika kau tak tahu namamu..,..
67
00:08:28,166 --> 00:08:31,939
Kurasa akan kuberikan kau nama.
68
00:08:32,032 --> 00:08:34,444
Apa urutan alfabet yang kita miliki ?
69
00:08:34,644 --> 00:08:35,971
Kurasa urutannya "H".
70
00:08:36,065 --> 00:08:37,973
Huruf "J"..,..
71
00:08:38,166 --> 00:08:39,303
Huruf "K"..,..
72
00:08:39,399 --> 00:08:41,602
"K"..,..
73
00:08:41,700 --> 00:08:43,473
Sempurna.
74
00:08:43,566 --> 00:08:45,635
Mulai sekarang namamu K.
75
00:08:45,933 --> 00:08:47,843
Apa yang kau inginkan dariku ?
76
00:08:47,933 --> 00:08:50,537
Kau akan segera mengetahuinya.
77
00:08:50,634 --> 00:08:51,737
Tandai dia.
78
00:09:01,134 --> 00:09:03,738
Lihatlah aku.
79
00:09:06,802 --> 00:09:08,552
Jangan bergerak.
80
00:09:33,910 --> 00:09:35,800
Bangunlah..,..
81
00:09:35,804 --> 00:09:39,544
Para pengikut seiman dan setiaku.
82
00:09:41,280 --> 00:09:46,199
Ini Aku, Sang Menteri
Dan pemimpin Distrik kalian.
83
00:09:48,305 --> 00:09:50,010
Fajar Era baru telah dimulai..,..
84
00:09:50,105 --> 00:09:52,310
Dan kita harus terus
Mempertahankan diri kita..,..
85
00:09:52,405 --> 00:09:55,975
Melawan para pendosa dari dunia luar.
86
00:10:04,318 --> 00:10:06,615
Musuh kita tak boleh menang..,..
87
00:10:06,706 --> 00:10:11,117
Atau kita akan menghadapi
Kehancuran Distrik kita.
88
00:10:18,274 --> 00:10:22,582
Kita harus bekerja keras
Dan saling melindungi.
89
00:10:22,674 --> 00:10:27,994
Kita harus berlatih keras dan
Menjadi pembunuh demi melindungi Dunia kita.
90
00:10:30,275 --> 00:10:34,243
Jika tak kita lakukan,
Siapa yang akan melindungi kita ?
91
00:10:34,341 --> 00:10:37,876
Karena akulah yang
Memberi rumah pada kalian..,..
92
00:10:37,975 --> 00:10:41,419
Memberi kalian makan,
Mendidik kalian.
93
00:10:45,476 --> 00:10:48,873
Kita berada di Tangan Tuhan.
94
00:10:50,676 --> 00:10:55,082
Kita tangguh, tak terhentikan.
95
00:11:57,576 --> 00:11:59,325
Sang Menteri berbicara..,..
96
00:11:59,739 --> 00:12:01,406
Teman - temanku..,..
97
00:12:02,736 --> 00:12:06,666
Para petarungku,
Para pendosaku..,..
98
00:12:06,816 --> 00:12:08,334
Anak - anakku..,..
99
00:12:09,916 --> 00:12:12,224
Kedamaian ada harganya..,..
100
00:12:12,316 --> 00:12:16,090
Dan kalian memiliki hak istimewa
Untuk belajar membunuh
101
00:12:16,184 --> 00:12:20,492
Supaya kalian mampu membasmi
Para pendosa yang kejam.
102
00:12:20,584 --> 00:12:24,323
Untuk kebaikan mereka sendiri dan
Mengakhiri kerakusan mereka..,..
103
00:12:25,322 --> 00:12:29,321
Karena mereka berada di dunia ini.
104
00:12:29,417 --> 00:12:34,566
Kita tak akan beristirahat
Sampai keadilan ditegakkan.
105
00:12:35,485 --> 00:12:37,019
Hai, tampan.
106
00:12:50,953 --> 00:12:54,442
Inilah saatnya merubah dunia ini.
107
00:12:54,519 --> 00:12:56,189
Kita harus melakukan ini.
108
00:12:59,886 --> 00:13:01,969
Aku percaya pada kalian.
Kalian berharga bagiku..,..
109
00:13:02,069 --> 00:13:05,692
Anak - anakku, petarungku.
110
00:13:31,156 --> 00:13:32,663
Semoga beruntung.
111
00:14:53,396 --> 00:14:55,013
Habisi mereka.
112
00:14:56,295 --> 00:14:57,840
Aku bukanlah pembunuh.
113
00:14:58,639 --> 00:15:00,419
Bagaimana kau tahu ?
114
00:15:08,179 --> 00:15:11,438
Kau harus belajar mematuhi peraturan di sini.
115
00:15:11,530 --> 00:15:14,872
Di sini, jika kau membuat kesalahan,
Kau mati.
116
00:15:19,131 --> 00:15:21,609
Seperti kehidupan nyata di jalanan.
117
00:15:25,665 --> 00:15:28,337
Kau paham ?
118
00:15:30,432 --> 00:15:31,841
Ayo.
119
00:16:28,003 --> 00:16:30,026
Tempat apa ini ?
120
00:16:30,603 --> 00:16:32,877
Bagi beberapa orang, ini rumah.
121
00:16:32,970 --> 00:16:35,005
Bagi kebanyakan orang, ini penjara.
122
00:16:36,126 --> 00:16:38,742
Kau bisa menjadi apapun yang kau inginkan.
123
00:17:11,906 --> 00:17:15,441
Kau mengecewakanku..,..
124
00:17:15,540 --> 00:17:17,779
Kau..,..
125
00:17:44,275 --> 00:17:46,617
Jangan biarkan emosi menguasaimu..,..
126
00:17:46,709 --> 00:17:48,687
Hatimu lemah..,..
127
00:17:50,876 --> 00:17:53,678
Rasa sakit tak ada artinya..,..
128
00:17:53,776 --> 00:17:56,555
Kau memalukanku..,..
129
00:17:56,644 --> 00:17:57,947
Mengecewakanku..,..
130
00:18:07,811 --> 00:18:10,448
Mmm..,..
131
00:18:18,068 --> 00:18:19,514
Ayo.
132
00:18:34,933 --> 00:18:36,291
Aku tak suka pistol.
133
00:18:36,379 --> 00:18:38,755
Ya, kami harus tahu
Apa kau bisa menembak atau tidak.
134
00:18:51,814 --> 00:18:54,259
Aku tak suka pistol.
135
00:19:02,148 --> 00:19:03,922
Jadi, darimana kau belajar menembak seperti itu ?
136
00:19:04,216 --> 00:19:05,883
Aku tak mengingatnya.
137
00:19:06,082 --> 00:19:09,566
Ya, terkadang sangat baik melupakan masa lalu.
138
00:19:10,049 --> 00:19:11,355
Mungkin itu bisa membantu.
139
00:20:50,490 --> 00:20:52,559
Sangat jelas kau ahli bertarung sebelumnya.
140
00:20:59,409 --> 00:21:01,339
Kau tak banyak bicara 'ya ?
141
00:21:02,758 --> 00:21:05,759
Tak banyak bicara jika kau tak mengingat apapun.
142
00:21:09,312 --> 00:21:10,841
Siapa dia ?
143
00:21:11,725 --> 00:21:13,725
Dia Rhona Anders.
144
00:21:13,825 --> 00:21:15,962
Ayahnya telah dibunuh.
145
00:21:16,059 --> 00:21:18,731
Dia mengajari kedua saudari itu
Segala yang dia ketahui.
146
00:21:18,826 --> 00:21:21,394
Mereka bersaudari ?
147
00:21:21,492 --> 00:21:25,698
Kabarnya, saudarinya menjual Rhona ke Sang Menteri.
148
00:21:28,193 --> 00:21:29,637
Mereka masih berkeluarga.
149
00:21:32,227 --> 00:21:34,172
Kau tak mengingat keluargamu 'kan ?
150
00:21:38,027 --> 00:21:40,801
Aku tak akan pernah melupakan Keluargaku.
151
00:21:40,894 --> 00:21:44,338
Puteraku melakukan ini padaku.
152
00:21:44,428 --> 00:21:49,100
Pada malam dia membunuh Istriku.
153
00:21:51,555 --> 00:21:54,870
Dia pergi bersembunyi selama tiga tahun.
154
00:21:56,929 --> 00:22:01,032
Tapi aku menemukan dia di sini.
155
00:22:01,129 --> 00:22:03,902
Dia salah satu dari mereka.
156
00:22:03,996 --> 00:22:06,906
Apa yang terjadi padanya ?
157
00:22:09,159 --> 00:22:11,205
Keadilan.
158
00:22:12,764 --> 00:22:16,397
Sang Menteri, dia memberiku Keadilan.
159
00:22:19,849 --> 00:22:22,207
Sang Menteri, Sang Menteri, lihatlah yang kubuat.
160
00:22:33,732 --> 00:22:35,987
Maafkan aku,
Aku tak akan mengganggumu lagi.
161
00:22:36,668 --> 00:22:38,184
Tak apa.
162
00:22:39,816 --> 00:22:41,235
Terima kasih.
163
00:22:41,435 --> 00:22:43,342
Untuk apa ?
164
00:22:43,433 --> 00:22:44,567
Terima kasih.
165
00:22:57,914 --> 00:22:59,528
Kau yang di sana !
166
00:23:01,068 --> 00:23:02,476
Selanjutnya.
167
00:26:07,682 --> 00:26:09,125
Petarungan sampai mati.
168
00:26:09,215 --> 00:26:12,036
Jika kau menang, kau bunuh dia.
169
00:26:24,866 --> 00:26:26,887
Kau punya pilihan.
170
00:26:26,984 --> 00:26:28,257
Habisi lawanmu..,..
171
00:26:28,351 --> 00:26:31,563
Atau bunuh orang lain untuk menggantikannya.
172
00:26:39,885 --> 00:26:41,698
Ayo, bunuhlah dia.
173
00:26:42,718 --> 00:26:44,128
Lalu kubebaskan aku.
174
00:26:56,796 --> 00:26:58,187
Tidak.
175
00:26:58,987 --> 00:27:01,394
Biarkan petugas kebersihan itu pergi.
176
00:27:19,321 --> 00:27:20,799
Dia sudah siap.
177
00:27:47,756 --> 00:27:50,894
Emosi..,..
178
00:27:50,990 --> 00:27:52,493
Ketakutan..,..
179
00:27:55,124 --> 00:27:57,363
Jangan biarkan emosi menguasaimu.
180
00:28:01,991 --> 00:28:03,183
Hei.
181
00:28:05,058 --> 00:28:07,381
- Hei.
- Hei.
182
00:28:07,481 --> 00:28:08,792
Terima kasih.
183
00:28:10,925 --> 00:28:12,397
Terima kasih.
184
00:28:14,058 --> 00:28:16,231
Apa kau baik saja ?
185
00:28:17,025 --> 00:28:19,054
Di sinilah tempatku.
186
00:28:19,592 --> 00:28:21,206
Aku akan baik saja.
187
00:28:23,326 --> 00:28:26,167
Anders orang baik.
188
00:28:27,443 --> 00:28:29,636
Mungkin dia yang terbaik di sini.
189
00:28:32,927 --> 00:28:34,436
Beristirahatlah.
190
00:28:34,627 --> 00:28:36,196
Kau harus bersiap besok pagi.
191
00:28:51,695 --> 00:28:53,968
Apa ?
192
00:28:54,061 --> 00:28:57,528
Tidak, kita tak melakukan ini !
193
00:28:57,629 --> 00:28:58,936
Kubilang, tidak !
194
00:28:59,029 --> 00:29:04,406
Dengar, aku berbicara padamu
Di tempat yang didirikan Ayahku.
195
00:29:04,496 --> 00:29:09,463
Yah, sayangnya, orang jahat
Merusak bisnisnya.
196
00:29:09,563 --> 00:29:14,508
Tapi tempat ini memberi makan
Banyak keluarga, banyak anak kecil.
197
00:29:14,596 --> 00:29:16,767
Anak - anak begitu berharga bagi Ayahku.
198
00:29:16,863 --> 00:29:19,205
Bukan hanya anak - anak saja.
199
00:29:19,297 --> 00:29:22,434
Tidak--- Kubilang, tidak !
200
00:29:22,530 --> 00:29:26,633
Walau kau gandakan uangmu,
Kami tak membunuh anak - anak.
201
00:29:26,731 --> 00:29:31,073
Tapi jika kau lipat tigakan..,..
Maka kami menyetujuinya.
202
00:30:49,319 --> 00:30:51,746
Mengapa kau melakukan ini ?
203
00:30:51,838 --> 00:30:53,577
Kami memiliki alasan masing - masing.
204
00:30:53,671 --> 00:30:55,979
Apa alasanmu ?
205
00:30:56,071 --> 00:30:58,174
Pada zaman dahulu..,..
206
00:30:58,272 --> 00:31:00,944
Lebih dari satu milyar orang mempercayai Allah,
207
00:31:01,038 --> 00:31:03,243
Lebih dari dua milyar orang mempercayai Yesus Kristus,
208
00:31:03,338 --> 00:31:06,112
Dan beberapa mempercayai L. Ron Hubbard.
209
00:31:07,089 --> 00:31:09,377
Aku tak paham apa yang kau bicarakan.
210
00:31:24,841 --> 00:31:27,141
Kau boleh saja membenciku..,..
211
00:31:27,240 --> 00:31:29,804
Tapi sekarang kau akan bersyukur
Karena kita di Tim yang sama.
212
00:31:33,416 --> 00:31:35,935
Tempat ini milik Dragon Eyes.
213
00:31:36,608 --> 00:31:39,552
Dia berada di sana sekarang,
Meminum teh kesukaannya.
214
00:31:40,763 --> 00:31:42,415
Aku harus ke sana dan membunuhnya ?
215
00:31:42,508 --> 00:31:44,829
Tidak, aku membawamu kemari
Supaya mengenalmu lebih dekat.
216
00:31:48,185 --> 00:31:50,743
Selain sebagai pembunuh
Dan bandar narkoba..,..
217
00:31:51,042 --> 00:31:52,965
Hobi kesukaannya
Mengumpulkan para gadis.
218
00:31:54,175 --> 00:31:56,314
Salah satu gadis termuda
Masih berusia 8 tahun.
219
00:32:07,210 --> 00:32:08,586
Petugas kebersihan itu..,..
220
00:32:09,738 --> 00:32:12,482
Jika kau melukainya,
Kubunuh kalian semua.
221
00:32:24,678 --> 00:32:25,826
Hei.
222
00:33:06,415 --> 00:33:07,986
Tunggulah di sini.
223
00:33:28,950 --> 00:33:30,171
Apa kau K ?
224
00:33:31,183 --> 00:33:32,605
Ikutlilah aku.
225
00:33:40,051 --> 00:33:42,164
Ini tempat umum.
226
00:33:42,264 --> 00:33:44,590
Kau berbagi tempat ini
Dengan penyewa lainnya.
227
00:33:47,385 --> 00:33:50,850
Tak boleh ada alkohol dan dilarang memasak
Makanan berbau menyengat.
228
00:33:54,352 --> 00:33:56,352
Kami memiliki Internet.
229
00:33:58,319 --> 00:33:59,819
Dan dia tetanggamu.
230
00:34:05,986 --> 00:34:08,396
Kau akan terbiasa dengan suara berisiknya.
231
00:34:52,223 --> 00:34:55,861
Apa kau mengingat suaraku ?
232
00:34:55,957 --> 00:34:58,265
Kau memalukanku..,..
233
00:34:58,357 --> 00:35:02,229
Kau tak akan pernah
Menjadi petarung sejati..,..
234
00:35:04,590 --> 00:35:07,490
Hatimu lemah..,..
235
00:36:20,380 --> 00:36:30,000
P ei n A ka t s uk i
se b u ah- d onge ng bl og s p o t c om
236
00:36:53,066 --> 00:36:54,203
Hentikan.
237
00:36:54,300 --> 00:36:55,573
Tinggalkan aku.
238
00:36:55,667 --> 00:36:58,077
Kaulah yang mengeluh suara berisik ini.
239
00:36:58,166 --> 00:36:59,167
Itu bukan aku.
240
00:36:59,266 --> 00:37:00,710
Itu bukan kau ?
241
00:37:00,800 --> 00:37:02,073
- Bukan.
- Untungnya bagimu..,..
242
00:37:03,235 --> 00:37:05,375
Aku suka benda indah.
243
00:37:05,467 --> 00:37:06,673
Jangan, itu milik Ibuku.
244
00:37:06,767 --> 00:37:09,041
- Oh, ini milik Ibumu ?
- Hentikan !
245
00:37:09,334 --> 00:37:11,965
Tidak, jangan..,.. Jangan..,..
246
00:37:12,165 --> 00:37:14,306
Lihatlah aku. Lihatlah aku.
247
00:37:14,401 --> 00:37:15,141
Hei.
248
00:37:15,235 --> 00:37:16,405
Tinggalkan dia.
249
00:37:17,102 --> 00:37:18,860
Dan siapa kau ?
250
00:37:21,435 --> 00:37:23,044
Tak ada yang menginginkan masalah.
251
00:37:23,061 --> 00:37:25,212
Ya ? Seharusnya kau pikirkan itu..,..
252
00:37:25,216 --> 00:37:28,242
Sebelum kau ikut campur
Urusan orang lain !
253
00:37:41,437 --> 00:37:43,120
Cepat pergi dari sini !
254
00:37:52,971 --> 00:37:54,812
Kau sangat keren.
255
00:37:58,338 --> 00:38:00,298
Mereka tak akan mengganggumu lagi.
256
00:38:01,872 --> 00:38:03,411
Terima kasih.
257
00:40:09,442 --> 00:40:10,731
Kau lemah..,..
258
00:40:13,431 --> 00:40:15,632
Rasa sakit..,..
259
00:40:29,275 --> 00:40:31,718
Ketakutan..,..
260
00:42:53,633 --> 00:42:55,644
Kau lama sekali.
261
00:42:57,286 --> 00:42:59,152
Kita punya pekerjaan malam ini.
262
00:42:59,362 --> 00:43:01,636
Nama target, Shikedo Hitomi.
263
00:43:01,729 --> 00:43:04,880
Dia menguasai segalanya
Di Pelabuhan Timur.
264
00:43:05,162 --> 00:43:07,902
Ada Klub,
Klub Fox Gentlemen.
265
00:43:07,996 --> 00:43:10,564
Dia berada di sana.
266
00:43:10,862 --> 00:43:12,101
Jangan kacaukan ini.
267
00:44:55,477 --> 00:44:56,731
Hei.
268
00:46:19,786 --> 00:46:21,473
Aku ingin keluar.
269
00:46:23,078 --> 00:46:25,611
Kau pikir kau orang yang
Pertama kali mencobanya ?
270
00:46:27,013 --> 00:46:29,518
Satu - satunya cara keluar
Hanyalah dalam Kantong Mayat.
271
00:46:38,112 --> 00:46:39,021
Hei.
272
00:46:39,112 --> 00:46:40,678
Hai.
273
00:46:41,413 --> 00:46:45,447
Aku ingin berterima kasih karena
Kau menyelamatkanku kemarin.
274
00:46:46,080 --> 00:46:47,467
Tak apa.
275
00:46:47,553 --> 00:46:50,582
Apa kau lapar ? Aku bisa
Memasakkan sesuatu untukmu.
276
00:46:50,913 --> 00:46:53,043
Tidak, tak usah.
277
00:46:54,197 --> 00:46:56,251
Terima kasih---
Terima kasih lagi.
278
00:46:56,547 --> 00:46:58,068
Sampai jumpa.
279
00:47:06,381 --> 00:47:08,018
Apa dia pacarmu ?
280
00:47:08,810 --> 00:47:10,746
Dia tetanggaku.
281
00:47:12,558 --> 00:47:14,758
Jangan terlalu dekat dengannya.
282
00:47:46,040 --> 00:47:47,988
Boleh kurubah pikiranku ?
283
00:48:22,087 --> 00:48:25,101
Ini hanya spaghetti dan saus tomat.
284
00:48:27,620 --> 00:48:30,404
Ini tak banyak, tapi setidaknya
Hanya ini yang bisa kulakukan.
285
00:48:32,500 --> 00:48:35,469
Jadi, kau baru pindah kemari 'ya ?
286
00:48:36,884 --> 00:48:39,712
Maksudku, kami tak memiliki
Tetangga baru sekian lama ini.
287
00:48:40,989 --> 00:48:42,165
Uh..,..
288
00:48:42,256 --> 00:48:45,257
Selain suara berisik itu,
Tempat ini memiliki harga yang murah.
289
00:48:45,656 --> 00:48:47,576
Ya, tak apa.
290
00:48:48,322 --> 00:48:50,391
Ya, um..,..
291
00:48:52,946 --> 00:48:57,332
Uh, Aku melihatmu..,.. Keluar - masuk
Di waktu yang tak biasa.
292
00:48:57,423 --> 00:48:58,991
Apa yang sebenarnya kau lakukan ?
293
00:49:01,223 --> 00:49:05,759
Um, Melakukan sedikit hal ini
Dan sedikit hal itu.
294
00:49:06,057 --> 00:49:07,762
Apapun yang bisa kutemukan.
295
00:49:07,957 --> 00:49:09,526
Oh.
296
00:49:12,992 --> 00:49:16,453
Um, Aku bekerja di Klinik Gratis.
297
00:49:17,691 --> 00:49:23,333
Gajinya tak banyak, tapi
Setidaknya aku berguna, kurasa.
298
00:49:27,795 --> 00:49:30,774
Aku lupa bertanya padamu,
Siapa namamu ?
299
00:49:33,993 --> 00:49:35,174
Jadi ?
300
00:49:36,693 --> 00:49:37,755
Apa ?
301
00:49:37,760 --> 00:49:38,703
Namamu sendiri.
302
00:49:38,794 --> 00:49:40,100
Aku bertanya, siapa namamu.
303
00:49:43,322 --> 00:49:44,860
Orang - orang memanggilku K.
304
00:49:44,960 --> 00:49:47,131
Apa itu kependekan dari sesuatu ?
305
00:49:48,638 --> 00:49:50,228
Tidak, hanya K.
306
00:49:50,327 --> 00:49:52,771
Hmm, itu keren.
307
00:49:56,461 --> 00:49:58,030
Ya Tuhanku.
308
00:49:58,528 --> 00:49:59,825
Sial.
309
00:50:08,780 --> 00:50:10,221
Apa yang terjadi ?
310
00:50:10,462 --> 00:50:11,804
Tak apa.
311
00:50:11,896 --> 00:50:13,834
Serangan mereka mengenaiku.
312
00:50:13,863 --> 00:50:15,102
Apa dari hari kemarin ?
313
00:50:34,797 --> 00:50:36,104
Ini jauh lebih baik.
314
00:50:36,198 --> 00:50:37,369
Aku senang bisa membantumu.
315
00:50:37,773 --> 00:50:39,669
Makan malam ini sepertinya belum cukup.
316
00:50:42,164 --> 00:50:44,344
Mungkin bisa kita lakukan lagi.
317
00:50:44,899 --> 00:50:46,604
Ya, tentu saja.
318
00:51:01,400 --> 00:51:05,936
Aku bermimpi bahwa seluruh dunia bernyanyi
319
00:51:06,033 --> 00:51:11,842
Aku bermimpi bahwa seluruh dunia bernyanyi.
320
00:51:16,167 --> 00:51:19,338
Kau membawa nama keluargamu.
321
00:51:19,434 --> 00:51:21,054
Bertarunglah penuh kehormatan !
322
00:51:21,967 --> 00:51:24,044
Hadapi Iblismu.
323
00:52:05,260 --> 00:52:06,921
Iblis..,..
324
00:52:12,449 --> 00:52:13,800
Petarung..,..
325
00:52:18,712 --> 00:52:20,123
Bertarung !
326
00:52:22,977 --> 00:52:24,851
Hatimu lemah !
327
00:52:27,891 --> 00:52:29,720
Rasa sakit..,..
328
00:52:30,506 --> 00:52:33,105
Apa kau mengingat suaraku ?
329
00:52:34,641 --> 00:52:36,039
Emosi..,..
330
00:52:38,174 --> 00:52:41,799
Kau tak bisa mengendalikan pikiranmu !
331
00:54:01,847 --> 00:54:03,355
Kau ?!
332
00:54:04,147 --> 00:54:05,550
Kukira kau sudah mati !
333
00:54:05,748 --> 00:54:07,024
Kau tahu siapa aku ?
334
00:54:07,114 --> 00:54:09,408
Kami masih memperbaiki kerusakan yang kau buat !
335
00:54:09,948 --> 00:54:12,586
Apa kau punya catatan
Saat aku menginap di sini ?
336
00:54:12,681 --> 00:54:15,387
Alamat, nomer telepon, apapun.
337
00:54:20,149 --> 00:54:21,849
Aku hanya punya inisialmu.
338
00:54:21,949 --> 00:54:23,294
"K.M."
339
00:54:23,949 --> 00:54:25,440
Kau membayar tunai.
340
00:54:25,444 --> 00:54:28,373
Apa kau ingat aku sendirian
Atau bersama seseorang ?
341
00:54:28,916 --> 00:54:30,325
Tidak.
342
00:54:30,416 --> 00:54:31,655
Apa kau yakin ?
343
00:54:31,750 --> 00:54:32,784
Mm-hmm.
344
00:54:36,816 --> 00:54:38,637
Terima kasih.
345
00:54:55,525 --> 00:54:56,796
Saatnya bergerak.
346
00:54:57,085 --> 00:54:58,859
Siapa target kita kali ini ?
347
00:55:06,419 --> 00:55:08,520
Apa kejahatannya terhadap umat manusia ?
348
00:55:09,653 --> 00:55:10,989
Aku tak tahu.
349
00:55:12,219 --> 00:55:13,629
Sang Menteri menginginkannya mati.
350
00:55:14,020 --> 00:55:15,551
Alasan itu sudah cukup bagiku.
351
00:55:29,303 --> 00:55:31,509
Aku sudah berjalan di tempat ini
Sebanyak enam kali.
352
00:55:31,511 --> 00:55:33,139
Buat jadi enam.
353
00:55:33,821 --> 00:55:34,798
Aku melihatnya.
354
00:55:34,888 --> 00:55:36,025
Buntuti dia.
355
00:56:25,192 --> 00:56:26,693
Sialan.
356
00:56:39,563 --> 00:56:40,957
Siapa kau ?
357
00:56:47,770 --> 00:56:49,165
Siapa kau ?
358
00:56:50,535 --> 00:56:52,185
Kau tak tahu siapa aku ?
359
00:56:53,080 --> 00:56:54,957
Tapi kau ingin membunuhku ?
360
00:57:13,015 --> 00:57:14,692
Gunakan otakmu, nak.
361
00:57:15,663 --> 00:57:16,907
Pergilah.
362
00:57:17,662 --> 00:57:18,890
Aku tak bisa.
363
00:57:20,346 --> 00:57:21,941
Tentu kau bisa.
364
00:57:22,219 --> 00:57:23,673
Aku berhasil keluar.
365
00:57:48,898 --> 00:57:50,883
Ini tak seperti yang kau kira.
366
00:57:51,432 --> 00:57:53,038
Sampai jumpa lagi.
367
00:58:30,435 --> 00:58:32,079
Apa yang akan kau lakukan, membunuhku ?
368
00:58:34,269 --> 00:58:35,971
Kau mengacaukan misi.
369
00:58:36,103 --> 00:58:37,992
Kau membahayakan nyawa kita.
370
00:58:38,169 --> 00:58:39,850
Aku membuat keputusan.
371
00:58:39,902 --> 00:58:42,305
Bukan kau yang membuat keputusan,
Tapi aku.
372
00:58:42,503 --> 00:58:44,071
Dia memiliki tanda Sang Menteri.
373
00:58:44,169 --> 00:58:45,511
Dia salah satu dari kita.
374
00:58:45,603 --> 00:58:47,979
Kau salah, dia dulu salah satu dari kita.
375
00:58:48,070 --> 00:58:50,254
Sekarang dia pengkhianat dan menjadi target
376
00:58:50,286 --> 00:58:52,309
Apa kau tak ingin tahu
Motivasi Sang Menteri ?
377
00:58:52,404 --> 00:58:53,609
Tidak, aku tak mau.
378
00:58:53,704 --> 00:58:55,943
Bukankah menurutmu
Ucapannya begitu manis..,..
379
00:58:56,037 --> 00:58:57,379
Tapi terasa salah ?
380
00:58:57,470 --> 00:58:59,781
Aku tahu kau ingin bebas
Seperti yang kudambakan.
381
00:58:59,881 --> 00:59:01,543
Dia berhasil keluar.
382
00:59:01,737 --> 00:59:03,038
Kau mau membangkang ?
383
00:59:03,438 --> 00:59:05,647
Kau harus menghadapi
Semua pembunuh Sang Menteri..,..
384
00:59:05,737 --> 00:59:07,658
Yang berusaha memburumu.
385
00:59:07,971 --> 00:59:09,481
Itu bukan kebebasan yang kudambakan.
386
00:59:09,671 --> 00:59:11,275
Sang Menteri tak akan bisa membunuh semua orang.
387
00:59:11,305 --> 00:59:12,914
Ya, dia bisa.
388
00:59:14,105 --> 00:59:15,639
K ?
389
00:59:21,472 --> 00:59:23,043
Itu suara Laura.
390
00:59:25,539 --> 00:59:27,007
Dia ancaman potensial.
391
00:59:29,306 --> 00:59:30,666
Hentikanlah.
392
00:59:32,340 --> 00:59:33,884
Kita bisa memperbaiki ini.
393
00:59:34,106 --> 00:59:35,358
Apa saranmu ?
394
00:59:35,740 --> 00:59:37,425
Sang Menteri tak boleh
Kehilangan kita berdua..,..
395
00:59:37,428 --> 00:59:38,884
Karena satu misi yang gagal.
396
00:59:38,971 --> 00:59:41,086
Bicaralah padanya, ulurlah waktu.
397
00:59:42,107 --> 00:59:43,790
Akan kutemukan target kita.
398
00:59:46,725 --> 00:59:48,055
Akan kucoba.
399
00:59:53,652 --> 00:59:55,603
Jangan kau kacaukan ini.
400
01:00:02,609 --> 01:00:04,054
K ?
401
01:00:06,876 --> 01:00:07,819
Hei.
402
01:00:07,910 --> 01:00:09,346
Hei.
403
01:00:10,243 --> 01:00:11,470
Bagaimana kabarmu ?
404
01:00:11,477 --> 01:00:12,749
Bagaimana luka jahitmu ?
405
01:00:13,243 --> 01:00:14,555
Semakin membaik.
406
01:00:14,628 --> 01:00:16,421
Kau melakukannya dengan baik, terima kasih.
407
01:00:16,677 --> 01:00:17,984
Tak masalah.
408
01:00:21,329 --> 01:00:23,021
Kau ahli menjahit luka seseorang.
409
01:00:23,711 --> 01:00:25,434
Pernahkah kau melakukan sebaliknya ?
410
01:00:25,444 --> 01:00:26,751
Sebaliknya ?
411
01:00:27,044 --> 01:00:28,215
Apa maksudmu ?
412
01:00:28,946 --> 01:00:31,163
Aku ingin kau mengeluarkan sesuatu.
413
01:01:02,581 --> 01:01:05,525
Baik, kurasa aku bisa mengeluarkannya.
414
01:01:35,710 --> 01:01:37,866
Bertarunglah penuh kehormatan !
415
01:01:41,645 --> 01:01:44,435
Rasa sakit tak ada artinya..,..
416
01:01:49,884 --> 01:01:51,931
Ketakutan..,..
417
01:01:52,918 --> 01:01:55,022
Bertarunglah penuh kehormatan !
418
01:01:59,751 --> 01:02:00,491
Rasa sakit..,..
419
01:02:05,819 --> 01:02:07,023
Aku harus membuat darahnya mengalir.
420
01:02:07,118 --> 01:02:09,426
Tidak, tidak, tidak, kau harus beristirahat.
421
01:02:10,453 --> 01:02:12,007
Santailah.
422
01:02:13,736 --> 01:02:15,796
Ini.
423
01:02:43,922 --> 01:02:45,414
- Hei.
- Hai.
424
01:02:49,684 --> 01:02:51,170
Bagaimana keadaanmu ?
425
01:02:52,096 --> 01:02:53,464
Lebih baik.
426
01:02:53,475 --> 01:02:54,660
Terima kasih.
427
01:02:54,756 --> 01:02:56,281
Kau terlihat jauh lebih baik.
428
01:03:15,025 --> 01:03:16,422
Maafkan aku.
429
01:04:04,928 --> 01:04:07,261
Bangunlah, bangunlah !
430
01:04:08,728 --> 01:04:10,781
Selamat pagi, K-san.
431
01:04:20,229 --> 01:04:22,614
Menutup jendela tak ada bedanya.
432
01:04:22,814 --> 01:04:24,759
Aku masih bisa melihatmu.
433
01:04:32,597 --> 01:04:34,441
Kau tak seharusnya melakukan itu.
434
01:04:34,530 --> 01:04:36,872
Kurasa kau ingin mendengar
Apa yang harus kukatakan.
435
01:04:37,492 --> 01:04:42,805
Sinyal radio, alat elektrik,
Saluran UHF---
436
01:04:43,596 --> 01:04:45,774
Itu semua sangat mudah diretas.
437
01:04:45,865 --> 01:04:48,389
Apa yang akan kau lakukan sekarang ?
Membanting ponselmu ?
438
01:04:48,998 --> 01:04:50,407
Siapa kau ?
439
01:04:50,498 --> 01:04:52,705
Aku satu - satunya orang yang berhasil lolos.
440
01:04:53,766 --> 01:04:54,966
Fury.
441
01:04:55,365 --> 01:04:56,543
Aku tersanjung.
442
01:04:56,632 --> 01:04:58,200
Kau mengingat namaku.
443
01:04:59,286 --> 01:05:01,865
Sekarang, dengarkan aku baik - baik.
444
01:05:02,065 --> 01:05:04,732
Sang Menteri bukanlah orang bijak
Seperti yang dia katakan.
445
01:05:05,331 --> 01:05:07,502
Dia menjual jasanya ke Pasar Gelap.
446
01:05:08,084 --> 01:05:10,373
Ke para pelanggan keji
Yang tak bisa kau bayangkan.
447
01:05:10,973 --> 01:05:12,495
Mengapa aku harus mempercayaimu ?
448
01:05:12,499 --> 01:05:13,539
Percayalah padaku.
449
01:05:13,633 --> 01:05:15,267
Aku satu - satunya temanmu.
450
01:05:15,367 --> 01:05:17,208
Dan aku bukanlah temanmu.
451
01:05:19,100 --> 01:05:20,337
Lihatlah ini.
452
01:05:27,167 --> 01:05:28,642
Kau membuatnya marah.
453
01:05:29,042 --> 01:05:32,951
Dia akan memburumu sekuat mungkin
Sampai dia mendapatkanmu.
454
01:05:32,954 --> 01:05:34,680
Polisi Dalam Penyamaran Dibunuh
455
01:05:35,010 --> 01:05:37,685
Satu - satunya kesempatanmu tetap bebas
Dengan menyerangnya terlebih dulu.
456
01:05:38,346 --> 01:05:40,278
Jika aku jadi kau,
Aku dan gadis manis itu..,..
457
01:05:40,369 --> 01:05:42,041
Akan segera lari dari sini.
458
01:05:46,669 --> 01:05:48,082
Tunggu.
459
01:05:49,070 --> 01:05:51,166
Tunggu, aku punya pertanyaan.
460
01:05:55,911 --> 01:05:57,234
Apa itu tadi Sang Menteri ?
461
01:05:57,434 --> 01:05:58,745
Bukan.
462
01:05:58,837 --> 01:06:00,430
Sang Menteri memiliki cara lain untuk menangkapku.
463
01:06:00,437 --> 01:06:02,163
Dia bukalah Sang Menteri.
464
01:06:19,665 --> 01:06:22,665
"Temui Aku Di Jalan 7th,
Jam 7 malam"
465
01:06:27,076 --> 01:06:28,145
Aku harus segera pergi---
466
01:06:28,148 --> 01:06:29,081
Tunggu.
467
01:06:29,473 --> 01:06:32,883
Jangan pergi, Kumohon.
Kau bisa terbunuh.
468
01:06:32,973 --> 01:06:34,974
Jika dia ingin aku mati,
Dia tak seharusnya memperingatkanku.
469
01:06:35,074 --> 01:06:36,244
Ini mungkin saja jebakan.
470
01:06:36,340 --> 01:06:37,743
Jangan pergi, Kumohon.
471
01:06:37,840 --> 01:06:39,113
Mari kita pergi dari sini.
472
01:06:39,207 --> 01:06:41,684
Kau dan aku, sekarang juga.
473
01:06:41,774 --> 01:06:43,116
Kumohon.
474
01:06:43,918 --> 01:06:48,652
Setelah aku kembali, kita akan
Bersama lagi, aku berjanji.
475
01:07:16,792 --> 01:07:18,554
Aku tak mengira kau akan datang.
476
01:07:19,375 --> 01:07:20,750
Aku sudah di sini.
477
01:07:20,843 --> 01:07:22,285
Sang Menteri murka.
478
01:07:22,773 --> 01:07:25,317
Satu - satunya caraku meyakinkannya
Supaya tidak meledakkan kepalamu..,..
479
01:07:25,511 --> 01:07:27,455
Aku harus menyelesaikan misi ini seorang diri.
480
01:07:29,011 --> 01:07:31,038
Aku sudah mengeluarkannya.
481
01:07:31,844 --> 01:07:33,516
Tak ada peledak dalam tubuhku.
482
01:07:38,478 --> 01:07:40,047
Lalu mengapa kau di sini ?
483
01:07:40,385 --> 01:07:42,211
Karena aku menginginkan jawaban.
484
01:07:46,136 --> 01:07:47,446
Dan aku mempercayainya.
485
01:07:48,032 --> 01:07:49,285
Mempercayai ini semua ?
486
01:07:49,379 --> 01:07:52,118
Tidak.
487
01:07:52,212 --> 01:07:53,838
Mempercayaimu.
488
01:07:56,113 --> 01:07:58,205
Aku tak tahu siapa diriku.
489
01:07:59,946 --> 01:08:01,890
Tapi kutahu yang kulakukan ini benar.
490
01:08:02,636 --> 01:08:04,284
Begitu juga denganmu.
491
01:08:05,949 --> 01:08:08,220
Kau bisa saja membunuhku sejak dulu.
492
01:08:09,095 --> 01:08:10,777
Tapi kau tak melakukannya.
493
01:08:11,847 --> 01:08:12,955
Kau membahayakan nyawamu..,..
494
01:08:12,981 --> 01:08:15,130
Saat kau tak menembakku dan Fury
495
01:08:15,148 --> 01:08:17,353
Walau kau memiliki kesempatan.
496
01:08:18,248 --> 01:08:19,816
Itu karena kau orang yang baik.
497
01:08:22,782 --> 01:08:24,513
Tapi kau tak mengetahuinya.
498
01:08:47,815 --> 01:08:49,294
Lama kita tak berjumpa.
499
01:08:50,917 --> 01:08:52,543
Aku senang kau baik- baik saja.
500
01:08:52,551 --> 01:08:53,790
Persetan denganmu.
501
01:08:58,695 --> 01:09:00,232
Aku pantas mendapatkannya.
502
01:09:02,012 --> 01:09:05,273
Ini, cobalah kau lihat.
503
01:09:18,886 --> 01:09:21,062
Bagaimana aku tahu kalau ini sungguhan ?
504
01:09:21,761 --> 01:09:23,226
Pertanyaan masuk akal.
505
01:09:23,386 --> 01:09:24,762
Tapi pertanyaan yang lebih bagus..,..
506
01:09:24,853 --> 01:09:27,159
Apa menurutmu itu tidak sungguhan ?
507
01:09:30,548 --> 01:09:32,282
Kita semua dipermainkan.
508
01:09:35,487 --> 01:09:37,112
Tidak sepertiku.
509
01:09:38,263 --> 01:09:40,064
Mari kita mulai permainannya.
510
01:09:57,223 --> 01:09:58,632
Dia ingin membunuhmu.
511
01:10:03,522 --> 01:10:05,037
Apa yang kau inginkan ?
512
01:10:30,591 --> 01:10:33,148
Itu pengakuan terakhirku.
513
01:10:39,982 --> 01:10:41,398
Ayo.
514
01:10:59,442 --> 01:11:01,033
Laura..,..
515
01:11:02,078 --> 01:11:04,140
Pabrik GENTEK
516
01:11:04,807 --> 01:11:06,397
Sudah kubilang supaya tak dekat dengannya.
517
01:11:07,194 --> 01:11:08,897
Sudah terlambat sekarang.
518
01:11:10,261 --> 01:11:11,939
Akan kuselamatkan dia.
519
01:11:13,625 --> 01:11:15,140
Mereka pasti menunggu kita.
520
01:11:16,159 --> 01:11:17,711
Kau tak perlu ikut.
521
01:11:18,930 --> 01:11:20,216
Aku tahu.
522
01:11:22,928 --> 01:11:24,165
Ayo pergi.
523
01:12:03,965 --> 01:12:05,524
Ini tempatnya.
524
01:13:18,705 --> 01:13:20,621
Habisi musuhmu..,..
525
01:13:20,805 --> 01:13:22,283
Atau bunuh orang lain untuk menggantikannya.
526
01:13:22,572 --> 01:13:23,515
Apa kau Malaikat ?
527
01:13:23,555 --> 01:13:26,001
Bukan.
Aku bukanlah pembunuh.
528
01:13:35,383 --> 01:13:37,181
Halo, cantik.
529
01:13:42,640 --> 01:13:44,482
Aku tak pernah menyukaimu.
530
01:13:54,808 --> 01:13:58,033
Lucu sekali..,.. Aku selalu menyukaimu.
531
01:13:59,041 --> 01:14:00,542
Apa kau pengecut ?
532
01:14:00,642 --> 01:14:01,881
Bagaimana kau tahu ?
533
01:14:01,975 --> 01:14:03,281
Dengan terus berpeluh..,..
534
01:14:22,610 --> 01:14:23,687
Pengkhianat.
535
01:14:29,477 --> 01:14:31,346
Kau membunuh Sang Menteri.
536
01:14:31,444 --> 01:14:33,662
Dialah pengkhianatnya.
537
01:14:33,862 --> 01:14:35,646
Mengapa aku harus mempercayaimu ?
538
01:14:39,006 --> 01:14:40,678
Karena kau tak memiliki pilihan.
539
01:14:49,257 --> 01:14:50,917
Habisi lawanmu..,..
540
01:14:51,017 --> 01:14:52,449
Atau bunuh orang lain untuk menggantikannya.
541
01:14:52,702 --> 01:14:53,983
Apa kau Malaikat ?
542
01:14:55,206 --> 01:14:56,915
Selamat datang.
543
01:15:20,679 --> 01:15:22,523
Akhirnya..,..
544
01:15:23,991 --> 01:15:25,516
Siapa kau ?
545
01:15:26,262 --> 01:15:30,184
Pertanyaan sebenarnya adalah,
"Siapa kau" ?
546
01:15:31,047 --> 01:15:33,659
Kau datang kemari mencari jawaban 'kan ?
547
01:15:35,014 --> 01:15:36,285
Kau mengenalku ?
548
01:15:36,288 --> 01:15:38,302
Mengenalmu ?
549
01:15:39,807 --> 01:15:41,998
Aku yang menciptakanmu.
550
01:15:44,450 --> 01:15:47,471
Aku yang memberimu kehidupan,
Kazuya Mishima.
551
01:15:48,914 --> 01:15:50,598
Kazuya..,..
552
01:15:51,755 --> 01:15:53,556
Itu namaku.
553
01:15:58,618 --> 01:16:00,328
Siapa kau ?
554
01:16:00,618 --> 01:16:03,549
Wajar saja kau tak mengingatku.
555
01:16:11,151 --> 01:16:12,539
Bagaimana..,..
556
01:16:13,519 --> 01:16:14,496
Kau..,..
557
01:16:14,685 --> 01:16:16,186
Pada masa Sparta Kuno..,..
558
01:16:16,286 --> 01:16:19,025
Anak lelaki dikirim
Mengembara ke alam liar..,..
559
01:16:19,119 --> 01:16:21,144
Untuk bertahan hidup sendirian.
560
01:16:21,866 --> 01:16:27,474
Hanya mereka yang bertahan hidup
Di-izinkan bergabung dengan Klan.
561
01:16:29,267 --> 01:16:33,672
Ya..,.. Heihachi Mishima.
562
01:16:34,354 --> 01:16:36,289
Ayahmu.
563
01:16:56,122 --> 01:16:58,695
Seharusnya kubunuh kau sekarang juga.
564
01:17:01,298 --> 01:17:03,390
Jika kau bisa melakukannya.
565
01:17:06,125 --> 01:17:07,864
Heihachi !
566
01:17:19,107 --> 01:17:21,759
Walau darah Ibumu mengalir dalam dirimu..,..
567
01:17:21,958 --> 01:17:23,827
Kau tetaplah lemah.
568
01:17:34,992 --> 01:17:38,138
Pikiranmu begitu lemah.
569
01:17:38,993 --> 01:17:42,860
Mudah bagiku untuk menghapus pikiranmu.
570
01:17:44,526 --> 01:17:47,696
Tubuhmu merupakan senjata
Yang tak bisa dikendalikan pikiranmu.
571
01:17:48,305 --> 01:17:50,301
Mampukah kau membunuh tanpa ampun ?
572
01:17:50,601 --> 01:17:53,570
Mampukah kau menahan rasa sakit
Dimana manusia fana memilih mati ?
573
01:17:53,660 --> 01:17:56,190
Jangan mempercayai siapapun,
Jangan mencintai siapapun.
574
01:17:56,194 --> 01:17:57,529
Cukup !
575
01:18:00,327 --> 01:18:02,262
Mari kita akhiri ini.
576
01:18:04,160 --> 01:18:06,935
Kita baru saja memulainya.
577
01:18:16,329 --> 01:18:17,529
Laura..,..
578
01:19:51,702 --> 01:19:54,072
Suatu hari nanti.
579
01:19:55,502 --> 01:19:57,881
Tapi tidak hari ini.
580
01:24:07,730 --> 01:24:09,294
K..,..
581
01:24:09,423 --> 01:24:11,069
Maafkan aku.
582
01:24:13,624 --> 01:24:15,782
Namaku bukanlah K.
583
01:24:26,709 --> 01:24:28,634
Namaku Kazuya Mishima..,..
584
01:24:30,324 --> 01:24:31,595
Putera..,..
585
01:24:32,948 --> 01:24:34,945
Heihachi Mishima..,..
586
01:24:36,659 --> 01:24:39,575
Orang yang bertanggung jawab atas ini semua.
587
01:24:42,315 --> 01:24:44,316
Di mana dia sekarang ?
588
01:24:45,126 --> 01:24:46,524
Sekarang ini..,..
589
01:24:50,620 --> 01:24:52,635
Dia ingin melakukan permainan.
590
01:24:55,760 --> 01:24:57,600
Mari kita beri dia permainan.
591
01:25:18,762 --> 01:25:20,389
Tekken..,..
592
01:25:21,381 --> 01:25:23,900
Kekaisaran-ku.
593
01:25:24,796 --> 01:25:26,685
Biarkan mereka datang.
594
01:25:30,229 --> 01:25:33,032
Dia akan datang.
595
01:25:39,545 --> 01:26:20,000
Pein Akatsuki
http://sebuah-dongeng.blogspot.com
596
01:26:21,305 --> 01:26:27,453
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now41151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.