All language subtitles for Matlock.2024.S01E06.Sixteen.Steps.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,070 --> 00:00:13,416 Previously on matlock... I'm Madeline matlock. 2 00:00:13,440 --> 00:00:15,916 I'm a lawyer, like the old TV show. 3 00:00:15,940 --> 00:00:17,226 Why do you want to work at my firm? 4 00:00:17,250 --> 00:00:19,856 I woke up at 75 years old without a husband 5 00:00:19,880 --> 00:00:22,026 or money and a 12-year-old kid to raise. 6 00:00:22,050 --> 00:00:24,626 I need this job more than you can possibly imagine. 7 00:00:24,650 --> 00:00:25,826 Meet me in the conference room, 8 00:00:25,850 --> 00:00:27,166 and bring the new lawyer with you. 9 00:00:27,190 --> 00:00:28,766 Who's Olympia divorcing? 10 00:00:28,790 --> 00:00:31,166 Julian. The guy she was arguing with. 11 00:00:31,190 --> 00:00:34,106 See, there's this funny thing that happens when women age. 12 00:00:34,130 --> 00:00:36,646 People assume I'm a harmless old lady, 13 00:00:36,670 --> 00:00:37,876 and that's how I'm going to trick them. 14 00:00:37,900 --> 00:00:39,140 Good evening, Mrs. Kingston. 15 00:00:40,270 --> 00:00:41,776 There she is. 16 00:00:41,800 --> 00:00:43,046 Well, you'd be a lot less cheery if you knew 17 00:00:43,070 --> 00:00:44,646 how I talked about you at work. 18 00:00:44,670 --> 00:00:47,586 Gambling, cheating, not to mention dead. 19 00:00:47,610 --> 00:00:48,616 Grammy! Alfie. 20 00:00:48,640 --> 00:00:50,056 Was I right? Perfect name? 21 00:00:50,080 --> 00:00:51,356 Reminds us of mom? 22 00:00:51,380 --> 00:00:52,796 I had a daughter, and she died 23 00:00:52,820 --> 00:00:54,796 after a long battle with drugs. 24 00:00:54,820 --> 00:00:57,196 The law firm Jacobson Moore, hid documents 25 00:00:57,220 --> 00:00:59,636 that could've taken opioids off the market 26 00:00:59,660 --> 00:01:01,196 ten years earlier. 27 00:01:01,220 --> 00:01:02,806 Think of how many lives that could've saved, 28 00:01:02,830 --> 00:01:04,336 including our daughter's. 29 00:01:04,360 --> 00:01:07,106 So I'm gonna figure out who knew what when, 30 00:01:07,130 --> 00:01:10,876 and then, I'm gonna put them in jail. 31 00:01:10,900 --> 00:01:13,216 Let's just make this, see how you feel. 32 00:01:13,240 --> 00:01:14,816 It's a message from that infernal dating site. 33 00:01:14,840 --> 00:01:17,216 "Madeline Kingston, is that you?" 34 00:01:17,240 --> 00:01:18,740 Someone recognized you. 35 00:01:45,170 --> 00:01:46,516 Watch where you're going. 36 00:01:46,540 --> 00:01:48,180 You're not the only damn person on earth. 37 00:01:55,180 --> 00:01:58,256 Once in a while, Alfie, the universe 38 00:01:58,280 --> 00:01:59,526 sends you a sign. 39 00:01:59,550 --> 00:02:01,956 A sign to do it, or not to do it? 40 00:02:01,980 --> 00:02:03,466 I'm doing it. 41 00:02:03,490 --> 00:02:04,826 We're doing it. 42 00:02:04,850 --> 00:02:06,436 Really? Truly. 43 00:02:06,460 --> 00:02:08,420 Mom would be so proud. 44 00:02:10,360 --> 00:02:12,060 Remind me of that 45 00:02:12,200 --> 00:02:14,036 when this gets hard, okay, darling? 46 00:02:14,060 --> 00:02:18,930 I will because it's true, mom would be so proud. 47 00:02:20,270 --> 00:02:23,046 Let's abbreviate that, okay? 48 00:02:23,070 --> 00:02:25,186 So I'm not a mess every time. 49 00:02:25,210 --> 00:02:26,756 M-w-b-s-p? 50 00:02:26,780 --> 00:02:28,980 M-w-b-s-p. 51 00:02:29,610 --> 00:02:30,656 Perfect. 52 00:02:30,680 --> 00:02:31,680 What's perfect? 53 00:02:33,520 --> 00:02:34,526 This year's birthday trip. 54 00:02:34,550 --> 00:02:35,726 Hand over those dogs. 55 00:02:35,750 --> 00:02:38,026 Happy birthday, mom. 56 00:02:38,050 --> 00:02:39,896 Happy birthday, Ellie. Happy birthday, Ellie. 57 00:02:39,920 --> 00:02:42,020 It's gonna be a good year. 58 00:02:42,790 --> 00:02:45,390 Okay, what's going on with you two? 59 00:02:46,400 --> 00:02:47,636 I made a decision. 60 00:02:47,660 --> 00:02:49,036 I want to move forward. 61 00:02:49,060 --> 00:02:50,706 Figure out if one of those lawyers 62 00:02:50,730 --> 00:02:52,316 hid documents for wellbrexa. 63 00:02:52,340 --> 00:02:54,216 But it's so dangerous. I know. 64 00:02:54,240 --> 00:02:56,486 And crazy, it's so crazy. I know, I know that, too. 65 00:02:56,510 --> 00:03:02,350 I just... It's my last chance to parent our child. 66 00:03:06,480 --> 00:03:09,226 Well, I guess we're moving to New York. 67 00:03:09,250 --> 00:03:10,320 Really? 68 00:03:10,990 --> 00:03:12,536 Yes! 69 00:03:12,560 --> 00:03:15,866 I wonder what my new name should be. 70 00:03:19,030 --> 00:03:20,436 Matty, hurry. 71 00:03:20,460 --> 00:03:21,606 Look. 72 00:03:21,630 --> 00:03:23,806 I can make it with paraffin wax. 73 00:03:23,830 --> 00:03:25,246 Just like they did with the first 74 00:03:25,270 --> 00:03:28,016 lithographic reproduction in 1792. 75 00:03:28,040 --> 00:03:29,646 And who would think that you'd be using it 76 00:03:29,670 --> 00:03:31,146 200 years later to cook up 77 00:03:31,170 --> 00:03:32,756 a fake thumbprint for your wife 78 00:03:32,780 --> 00:03:34,116 to break into a server room? 79 00:03:34,140 --> 00:03:36,156 We're basically Mr. and Mrs. Smith. 80 00:03:36,180 --> 00:03:37,756 Yeah, but way sexier. 81 00:03:37,780 --> 00:03:38,826 Ooh. 82 00:03:40,020 --> 00:03:41,726 Give me one or two days, 83 00:03:41,750 --> 00:03:43,466 I'll perfect it. I got this. 84 00:03:43,490 --> 00:03:44,996 You do got this. 85 00:03:45,020 --> 00:03:47,366 What is ethical non-monogamy 86 00:03:47,390 --> 00:03:49,036 and why are old people so into it? 87 00:03:49,060 --> 00:03:50,566 I'll tell you in four to seven years. 88 00:03:50,590 --> 00:03:52,436 Did you get me off that dating app 89 00:03:52,460 --> 00:03:55,776 so Stanley can't find me or contact me or... 90 00:03:55,800 --> 00:03:56,946 Yup, deleted the whole thing. 91 00:03:56,970 --> 00:03:59,076 You've officially ghosted him. 92 00:03:59,100 --> 00:04:01,016 Hallelujah. I gotta hustle to work. 93 00:04:01,040 --> 00:04:02,386 I got an email this morning 94 00:04:02,410 --> 00:04:03,716 that Olympia and Julian 95 00:04:03,740 --> 00:04:05,986 got an old case overturned on appeal. 96 00:04:06,010 --> 00:04:07,616 What's that mean? For the plaintiff, 97 00:04:07,640 --> 00:04:10,656 a retrial. But for me, face time with Julian. 98 00:04:10,680 --> 00:04:12,796 I want to knock his socks off, 99 00:04:12,820 --> 00:04:14,126 so he pulls me over to pharma. 100 00:04:14,150 --> 00:04:15,826 And then I can have access to 101 00:04:15,850 --> 00:04:17,296 the whole wellbrexa file. 102 00:04:17,320 --> 00:04:19,566 Well, go get 'em, Mrs. Smith. 103 00:04:19,590 --> 00:04:20,996 Yeah. 104 00:04:21,020 --> 00:04:22,736 I'm getting 'em, Mr. Smith. 105 00:04:22,760 --> 00:04:24,866 I'm getting 'em. 106 00:04:24,890 --> 00:04:26,876 What about romance? 107 00:04:26,900 --> 00:04:28,536 True love? Taking a leap of faith? 108 00:04:28,560 --> 00:04:30,146 Now, who would want that when you could have 109 00:04:30,170 --> 00:04:31,976 the safety net of beautifully defined terms 110 00:04:32,000 --> 00:04:33,200 that outline the distributions 111 00:04:33,340 --> 00:04:34,746 of all rights and responsibilities? 112 00:04:34,770 --> 00:04:36,046 I don't need a safety net. 113 00:04:36,070 --> 00:04:37,416 Claudia and I aren't getting divorced. 114 00:04:37,440 --> 00:04:39,016 Said every person who ever got divorced. 115 00:04:39,040 --> 00:04:40,416 Matty, your marriage turned into 116 00:04:40,440 --> 00:04:41,556 a rotten, loveless, black hole. 117 00:04:41,580 --> 00:04:42,786 What is your stance on prenups? 118 00:04:42,810 --> 00:04:45,686 My stance? Make sure your spouse 119 00:04:45,710 --> 00:04:47,956 doesn't gamble away your life savings before they croak. 120 00:04:47,980 --> 00:04:50,026 Well, Claudia doesn't even like scratch offs, 121 00:04:50,050 --> 00:04:51,196 so I think I'm good. 122 00:04:51,220 --> 00:04:52,636 Lucky you. I just got off the phone 123 00:04:52,660 --> 00:04:54,096 with the orthodontist. 124 00:04:54,120 --> 00:04:55,336 My grandson needs braces, 125 00:04:55,360 --> 00:04:57,536 which means I need moolah, which means 126 00:04:57,560 --> 00:04:59,006 time to get on pharma. Time to get on pharma. 127 00:04:59,030 --> 00:05:01,106 I feel so observed. 128 00:05:01,130 --> 00:05:02,706 It's "seen." Anyhoo, 129 00:05:02,730 --> 00:05:05,746 face time with Julian means granny gotta slay all day. 130 00:05:05,770 --> 00:05:07,346 Anyone know how they won the appeal? 131 00:05:07,370 --> 00:05:09,216 Four simple words. 132 00:05:09,240 --> 00:05:10,516 Olympia argued that 133 00:05:10,540 --> 00:05:12,356 four words in the jury instructions, 134 00:05:12,380 --> 00:05:14,356 "known or knowable risks," 135 00:05:14,380 --> 00:05:16,186 created prejudice against 136 00:05:16,210 --> 00:05:17,856 our lesser educated plaintiffs, 137 00:05:17,880 --> 00:05:19,996 and the judge agreed. Beautiful lawyering. 138 00:05:20,020 --> 00:05:21,256 They should teach courses on it. 139 00:05:21,280 --> 00:05:22,526 And bring you in as a special speaker, 140 00:05:22,550 --> 00:05:24,250 seeing as you drafted the motion. 141 00:05:24,390 --> 00:05:25,826 After I called it crazy. 142 00:05:25,850 --> 00:05:27,166 No one wants me speaking. 143 00:05:27,190 --> 00:05:28,366 What's happening right now? 144 00:05:28,390 --> 00:05:31,366 Clearly they had a great prenup. 145 00:05:31,390 --> 00:05:34,576 The point is, we have a second bite at the apple. 146 00:05:34,600 --> 00:05:36,006 So, what kind of apple we biting into? 147 00:05:36,030 --> 00:05:37,746 Ana and Vanessa Sampson. 148 00:05:37,770 --> 00:05:41,276 Their child died at nine months as a result of 149 00:05:41,300 --> 00:05:42,886 contaminated baby formula. 150 00:05:42,910 --> 00:05:45,116 That's awful. 151 00:05:45,140 --> 00:05:46,386 We sued the formula company for health 152 00:05:46,410 --> 00:05:47,556 and safety violations at the factory. 153 00:05:47,580 --> 00:05:49,556 The defense argued that the contamination 154 00:05:49,580 --> 00:05:51,256 happened at the parents' apartment. 155 00:05:51,280 --> 00:05:53,556 It was a brutal loss. 156 00:05:53,580 --> 00:05:55,496 Matty, if it's too hard 157 00:05:55,520 --> 00:05:58,296 to dive into a case about the loss of a child, 158 00:05:58,320 --> 00:06:00,220 you can sit this one out. 159 00:06:00,420 --> 00:06:03,266 I appreciate that, Olympia. I really do. 160 00:06:03,290 --> 00:06:06,260 But, actually, I'd like to help the parents get justice. 161 00:06:06,430 --> 00:06:09,976 So... I assume you polled the jury. 162 00:06:10,000 --> 00:06:11,246 Why'd they rule against you? 163 00:06:11,270 --> 00:06:12,646 First off, 164 00:06:12,670 --> 00:06:13,716 they didn't believe conditions at the factory 165 00:06:13,740 --> 00:06:14,946 were bad enough. 166 00:06:14,970 --> 00:06:16,016 And the factory foreman was adamant 167 00:06:16,040 --> 00:06:17,046 that it wasn't the cause. 168 00:06:17,070 --> 00:06:18,416 Well, that must be this guy, 169 00:06:18,440 --> 00:06:20,310 Harold p. Wong, with all the Dr. Evil doodles 170 00:06:20,440 --> 00:06:21,416 next to his name. 171 00:06:21,440 --> 00:06:22,786 That's supposed to be Voldemort. 172 00:06:22,810 --> 00:06:24,326 So, we need to undermine Voldemort's credibility 173 00:06:24,350 --> 00:06:25,586 this time around. 174 00:06:25,610 --> 00:06:26,656 Which means going back to the factory 175 00:06:26,680 --> 00:06:28,320 and talking to everyone again. 176 00:06:28,450 --> 00:06:29,427 Sarah and Billy, get started 177 00:06:29,451 --> 00:06:30,696 on scheduling those interviews. 178 00:06:30,720 --> 00:06:31,796 And if you are really up for it, 179 00:06:31,820 --> 00:06:33,766 Matty, I think you'd be helpful 180 00:06:33,790 --> 00:06:36,436 with another issue that came up in the polling. 181 00:06:36,460 --> 00:06:37,930 Of course. What was it? 182 00:06:41,060 --> 00:06:44,470 The jurors didn't feel sympathy for the moms. 183 00:06:45,630 --> 00:06:48,540 After they testified about losing their baby? 184 00:06:56,040 --> 00:06:58,310 Can we just... shh. 185 00:06:59,110 --> 00:07:00,296 Hi, there. 186 00:07:00,320 --> 00:07:03,390 I'm Julian marks ton, this is Olympia Lawrence. 187 00:07:04,150 --> 00:07:05,266 We've met with four lawyers, 188 00:07:05,290 --> 00:07:06,636 all wanting to profit off our pain. 189 00:07:06,660 --> 00:07:09,066 Why should we pick you? 190 00:07:09,090 --> 00:07:11,236 I'd love to reframe that. 191 00:07:11,260 --> 00:07:14,176 We want to make first 12 formula pay 192 00:07:14,200 --> 00:07:17,246 so that this never happens to anyone ever again. 193 00:07:17,270 --> 00:07:19,246 By putting us on the stand, 194 00:07:19,270 --> 00:07:21,376 and questioning every single thing I did? 195 00:07:21,400 --> 00:07:23,086 Ana, we both handled the bottles. 196 00:07:23,110 --> 00:07:24,186 I made them. 197 00:07:24,210 --> 00:07:25,946 They'll say I made it wrong. 198 00:07:25,970 --> 00:07:27,386 No. Stop. 199 00:07:27,410 --> 00:07:28,916 I'm sorry, but I won't 200 00:07:28,940 --> 00:07:30,656 let you blame yourself for something 201 00:07:30,680 --> 00:07:32,496 that should have been 100% safe. 202 00:07:32,520 --> 00:07:35,126 You have no idea what this is like. 203 00:07:35,150 --> 00:07:38,496 You're right, but I do know what it feels like 204 00:07:38,520 --> 00:07:39,936 to be under a microscope, 205 00:07:39,960 --> 00:07:42,666 holding yourself to an impossible standard, 206 00:07:42,690 --> 00:07:44,766 blaming yourself for things you shouldn't, 207 00:07:44,790 --> 00:07:46,506 that others wouldn't. 208 00:07:46,530 --> 00:07:48,906 But you can't protect us from that. 209 00:07:48,930 --> 00:07:50,676 We know what will happen on cross. 210 00:07:50,700 --> 00:07:51,776 They're going to make us look like 211 00:07:51,800 --> 00:07:53,946 bad parents who weren't careful. 212 00:07:53,970 --> 00:07:56,216 Well, there won't be a cross if you go with Jacobson Moore. 213 00:07:56,240 --> 00:07:57,516 Because we will prove 214 00:07:57,540 --> 00:07:59,346 your case without putting you on the stand. 215 00:08:00,710 --> 00:08:04,526 What I think Olympia means... I said what I said. 216 00:08:04,550 --> 00:08:05,756 Look, there is no such thing 217 00:08:05,780 --> 00:08:07,156 as perfect parenting. 218 00:08:07,180 --> 00:08:08,756 By making that our burden to prove, 219 00:08:08,780 --> 00:08:10,996 we only set ourselves up to lose. 220 00:08:11,020 --> 00:08:12,766 So, instead of focusing on what you two did right, 221 00:08:12,790 --> 00:08:14,536 we will focus exclusively on 222 00:08:14,560 --> 00:08:16,066 what the factory did wrong. 223 00:08:20,260 --> 00:08:21,430 What the hell was that? 224 00:08:21,560 --> 00:08:22,846 You wanted them to choose us, 225 00:08:22,870 --> 00:08:24,876 and they did. I also want to win the case. 226 00:08:24,900 --> 00:08:26,376 And that's the only way to win. 227 00:08:26,400 --> 00:08:28,546 Because if we put Ana and Vanessa on the stand, 228 00:08:28,570 --> 00:08:30,646 all the jury will see is how guilty they feel, 229 00:08:30,670 --> 00:08:31,916 and I can already hear the defense. 230 00:08:31,940 --> 00:08:33,656 "See? Even they blame themselves." 231 00:08:33,680 --> 00:08:35,810 Let's hope you didn't screw us. 232 00:08:38,580 --> 00:08:39,956 Olympia did this. 233 00:08:39,980 --> 00:08:42,426 She's the reason we have another shot. 234 00:08:42,450 --> 00:08:43,450 I can't believe it. 235 00:08:43,590 --> 00:08:44,666 And to get this call now. 236 00:08:44,690 --> 00:08:46,066 I'm four months pregnant. 237 00:08:46,090 --> 00:08:47,796 Just started telling people, 238 00:08:47,820 --> 00:08:50,106 and I don't know, it feels like a sign. 239 00:08:50,130 --> 00:08:52,136 Everything's a sign if you want it to be. 240 00:08:52,160 --> 00:08:54,776 V, how often do you get a second chance? 241 00:08:54,800 --> 00:08:56,576 Nothing has changed. 242 00:08:56,600 --> 00:08:58,776 What makes you think you can win this time? 243 00:08:58,800 --> 00:09:00,576 Because you'll testify. 244 00:09:00,600 --> 00:09:03,886 I let my emotions override my judgment last time, 245 00:09:03,910 --> 00:09:06,146 and... it was a mistake. 246 00:09:06,170 --> 00:09:08,586 The jury needs to connect with your family, 247 00:09:08,610 --> 00:09:11,586 needs to hear what your child meant to you. 248 00:09:11,610 --> 00:09:13,156 We have a baby coming. 249 00:09:13,180 --> 00:09:15,856 We want to be moving forward, not back. 250 00:09:15,880 --> 00:09:17,766 You don't have to testify. 251 00:09:17,790 --> 00:09:19,426 I can do it. 252 00:09:19,450 --> 00:09:21,366 Could I say one thing? 253 00:09:21,390 --> 00:09:22,606 I know I'm new to the case, 254 00:09:22,630 --> 00:09:25,190 so I hope you don't mind my jumping in. 255 00:09:26,360 --> 00:09:29,776 The thing is I lost my daughter ten years ago, 256 00:09:29,800 --> 00:09:32,170 and one thing I know is that 257 00:09:33,400 --> 00:09:35,370 grief comes in waves. 258 00:09:36,810 --> 00:09:40,386 I just don't want you to make a decision today 259 00:09:40,410 --> 00:09:42,380 that you might regret later. 260 00:09:43,650 --> 00:09:45,280 Exactly. 261 00:09:46,550 --> 00:09:47,756 Can we get a minute? 262 00:09:47,780 --> 00:09:49,356 Of course. 263 00:09:53,420 --> 00:09:55,190 Thank you. 264 00:09:58,560 --> 00:10:00,776 I, sorry. 265 00:10:00,800 --> 00:10:03,170 I've got to go. I'll be right back. 266 00:10:04,200 --> 00:10:05,946 Edwin, you have to call me back. 267 00:10:05,970 --> 00:10:07,946 Alfie said he deleted senior sweeties, 268 00:10:07,970 --> 00:10:09,946 but then I just got this email from Stanley. 269 00:10:09,970 --> 00:10:12,686 He said he works a block away from Jacobson Moore, 270 00:10:12,710 --> 00:10:14,016 and he wants to get together. 271 00:10:14,040 --> 00:10:16,556 Edwin, he actually said Jacobson Moore. 272 00:10:16,580 --> 00:10:18,086 He found me. 273 00:10:18,110 --> 00:10:20,356 Matty, you okay? 274 00:10:20,380 --> 00:10:21,880 Who found you? 275 00:10:25,920 --> 00:10:27,296 It's just these g.D. Creditors. 276 00:10:27,320 --> 00:10:28,636 They're just pushier than me at talbots 277 00:10:28,660 --> 00:10:30,760 on clearance day. 278 00:10:31,660 --> 00:10:33,176 What's going on, Matty? 279 00:10:35,400 --> 00:10:39,146 You know my husband died and just left me all kinds of debt 280 00:10:39,170 --> 00:10:41,276 and I'm just trying to handle it. 281 00:10:41,300 --> 00:10:43,886 If you need help, financially, 282 00:10:43,910 --> 00:10:45,686 the firm can advance your salary. 283 00:10:45,710 --> 00:10:47,780 Your job is secure. 284 00:10:49,340 --> 00:10:51,156 Well, you don't know how much that means to me. 285 00:10:51,180 --> 00:10:53,356 But, you know, I've got it covered. 286 00:10:53,380 --> 00:10:54,926 The only thing is, 287 00:10:54,950 --> 00:10:57,096 I just need some time to talk to my accountant about all of this. 288 00:10:57,120 --> 00:10:58,566 Of course, of course. 289 00:10:58,590 --> 00:11:03,036 But... Can we... can we keep this between us? 290 00:11:03,060 --> 00:11:05,366 I mean, I don't want Julian to think that I'm somebody 291 00:11:05,390 --> 00:11:07,606 who brings their personal life trumping into work. 292 00:11:07,630 --> 00:11:08,630 I got you. 293 00:11:08,730 --> 00:11:09,976 No problem. Okay. Thanks. 294 00:11:12,430 --> 00:11:13,616 Is Matty okay? 295 00:11:13,640 --> 00:11:14,716 She's fine. 296 00:11:14,740 --> 00:11:15,876 Tell me Vanessa said yes. 297 00:11:15,900 --> 00:11:17,146 She said yes. 298 00:11:17,170 --> 00:11:19,016 Ana's gonna be the one to testify. 299 00:11:19,040 --> 00:11:20,416 They both feel good. Perfect. 300 00:11:20,440 --> 00:11:22,256 Want more good news? 301 00:11:22,280 --> 00:11:24,126 Sarah texted me about our interviews. 302 00:11:24,150 --> 00:11:25,826 Guess who no longer works at the factory. 303 00:11:25,850 --> 00:11:27,156 Harold p. Wong. 304 00:11:27,180 --> 00:11:28,526 I hope you didn't go out of your way. 305 00:11:28,550 --> 00:11:30,626 Turns out it's not a good time. No problem. 306 00:11:30,650 --> 00:11:33,036 We'll just subpoena all your line supervisors 307 00:11:33,060 --> 00:11:35,136 to our office for depositions. 308 00:11:35,160 --> 00:11:36,830 Wait here, I'll be right back. 309 00:11:37,590 --> 00:11:39,606 When are you not going to be angry? 310 00:11:39,630 --> 00:11:42,136 Can I get a time, even an estimate? 311 00:11:42,160 --> 00:11:43,546 We talked about this. 312 00:11:43,570 --> 00:11:44,946 You have no idea what it's like to be a black kid 313 00:11:44,970 --> 00:11:46,106 in a rich, white school. 314 00:11:46,130 --> 00:11:47,176 Your hair has to be perfect, 315 00:11:47,200 --> 00:11:48,646 your clothes can't have holes. 316 00:11:48,670 --> 00:11:50,486 It's pajama day. Even on pajama day. Which is why 317 00:11:50,510 --> 00:11:52,046 the supervisors will meet you when the shift ends. 318 00:11:52,070 --> 00:11:54,056 Be quick, this is an inconvenience. 319 00:11:54,080 --> 00:11:55,556 We really apprec 320 00:11:55,580 --> 00:11:58,610 I left you a note telling you not to put them in sweats. 321 00:11:58,780 --> 00:12:01,256 Their friends were all doing it, y-you're overreacting. 322 00:12:01,280 --> 00:12:03,896 I just love how you prioritize my experience in the world 323 00:12:03,920 --> 00:12:05,466 when it suits you. 324 00:12:05,490 --> 00:12:06,626 What are you talking about? 325 00:12:06,650 --> 00:12:08,066 Bring your black wife onto the case 326 00:12:08,090 --> 00:12:09,496 so you could seal the deal? 327 00:12:09,520 --> 00:12:11,766 But when it comes to our children, I'm overreacting? 328 00:12:11,790 --> 00:12:13,636 One is professional, the other is our family. 329 00:12:13,660 --> 00:12:15,236 The family, I should have an equal say. 330 00:12:15,260 --> 00:12:17,346 Thank you, everyone, for your time. 331 00:12:17,370 --> 00:12:19,246 My name is Julian. 332 00:12:19,270 --> 00:12:21,416 This is my colleague Olympia. 333 00:12:21,440 --> 00:12:22,946 We'll be asking each of you a few questions. 334 00:12:22,970 --> 00:12:25,016 It'll be quick and painless. 335 00:12:25,040 --> 00:12:26,670 As your manager already told you, 336 00:12:26,810 --> 00:12:29,580 we are from the law firm of Jacobson Moore. 337 00:12:34,580 --> 00:12:36,526 No, I quit ages ago. 338 00:12:36,550 --> 00:12:38,690 I just like to hold one from time to time. 339 00:12:38,820 --> 00:12:41,296 Good on you. You miss it? 340 00:12:41,320 --> 00:12:42,660 Mostly just the escape hatch. 341 00:12:42,830 --> 00:12:45,666 I used to go out onto the smoking patio at work 342 00:12:45,690 --> 00:12:47,806 when I, you know, needed time alone. 343 00:12:47,830 --> 00:12:50,276 Now the first-year associates call it the crime patio. 344 00:12:50,300 --> 00:12:51,906 Think I don't know. 345 00:12:51,930 --> 00:12:53,176 You make 'em cry? 346 00:12:53,200 --> 00:12:54,840 Never the goal. 347 00:12:57,440 --> 00:13:02,316 Look, everyone in there is going to toe the company line. 348 00:13:02,340 --> 00:13:04,726 But if you know anything at all, 349 00:13:04,750 --> 00:13:05,986 as a man of faith, 350 00:13:06,010 --> 00:13:07,850 you can help me right this wrong. 351 00:13:11,290 --> 00:13:14,536 All I know is the violations were worse 352 00:13:14,560 --> 00:13:16,836 than the fda report said, much worse. 353 00:13:16,860 --> 00:13:19,666 And nothing ever really got fixed around here. 354 00:13:19,690 --> 00:13:22,406 All they ever do is patch things up and move along. 355 00:13:22,430 --> 00:13:24,406 Would you testify to that in court? 356 00:13:24,430 --> 00:13:26,076 I can't. I need this job. 357 00:13:26,100 --> 00:13:29,116 There are retaliation laws. They can't fire you. 358 00:13:29,140 --> 00:13:31,346 I can't risk it. I got six kids. 359 00:13:31,370 --> 00:13:33,880 No wonder you can't quit smoking. 360 00:13:36,310 --> 00:13:39,086 My mom was one of eight. 361 00:13:40,620 --> 00:13:44,226 When I was little, she made me pray every night. 362 00:13:44,250 --> 00:13:47,036 Let me guess. Baptist. 363 00:13:47,060 --> 00:13:48,566 You know it. 364 00:13:48,590 --> 00:13:49,866 Took me the longest time 365 00:13:49,890 --> 00:13:53,076 to understand what it was really about. 366 00:13:53,100 --> 00:13:55,436 My mom had so little growing up, 367 00:13:55,460 --> 00:13:57,046 nothing to give to anyone, 368 00:13:57,070 --> 00:13:58,576 so she prayed for them instead. 369 00:13:58,600 --> 00:14:01,216 I don't see it being that different. 370 00:14:01,240 --> 00:14:04,270 Praying, and telling the truth. 371 00:14:07,410 --> 00:14:10,680 Teddy. 372 00:14:11,680 --> 00:14:14,256 You sure you want me up on the stand again? 373 00:14:14,280 --> 00:14:16,526 I didn't help last time. You helped a lot, trust me. 374 00:14:16,550 --> 00:14:19,326 Heard Harold's gone. What happened? 375 00:14:19,350 --> 00:14:20,636 No idea. 376 00:14:20,660 --> 00:14:22,760 Couple of months after the trial, he was out. 377 00:14:22,930 --> 00:14:24,536 Canned, I think, because it was fast. 378 00:14:24,560 --> 00:14:26,136 New foreman any better? 379 00:14:26,160 --> 00:14:27,476 Yeah, I'll introduce you. 380 00:14:27,500 --> 00:14:30,800 Guy's much more transparent, approves days off. 381 00:14:30,930 --> 00:14:33,476 Those pipes... Are they new? 382 00:14:33,500 --> 00:14:35,800 Yeah, they're copper-lined now. 383 00:14:35,940 --> 00:14:37,146 And I'm glad. 384 00:14:37,170 --> 00:14:39,416 The old ones never fit the gasket quite right. 385 00:14:39,440 --> 00:14:42,386 Once, one popped off. 386 00:14:42,410 --> 00:14:44,686 I had to jump in and hold it up in place. 387 00:14:44,710 --> 00:14:46,386 Felt like I was on survivor. 388 00:14:46,410 --> 00:14:47,926 W-Who put these in? New guy? 389 00:14:47,950 --> 00:14:51,366 No, Harold did it before he left. Why? 390 00:14:51,390 --> 00:14:52,666 Because at trial, I argued that 391 00:14:52,690 --> 00:14:54,336 the factory should've used copper 392 00:14:54,360 --> 00:14:56,696 more antibacterial and anti corrosive, 393 00:14:56,720 --> 00:14:58,436 and Harold made a huge deal 394 00:14:58,460 --> 00:14:59,736 about stainless steel being good enough. 395 00:14:59,760 --> 00:15:01,800 So why'd he make the change? 396 00:15:06,670 --> 00:15:09,646 Makes no damn sense. 397 00:15:09,670 --> 00:15:10,946 Once you delete the damn thing, 398 00:15:10,970 --> 00:15:12,786 they shouldn't be able to email you. 399 00:15:12,810 --> 00:15:14,616 Well, that's what you get 400 00:15:14,640 --> 00:15:17,356 for using a 12-year-old as our dating app expert. 401 00:15:17,380 --> 00:15:18,956 Did you get the draft I sent you? 402 00:15:18,980 --> 00:15:19,957 Let's see. 403 00:15:19,981 --> 00:15:21,526 "Hi, Stanley. 404 00:15:21,550 --> 00:15:24,496 "I'm embarrassed, but I'm actually still with my husband. 405 00:15:24,520 --> 00:15:25,666 "My grandson made this as a joke. 406 00:15:25,690 --> 00:15:27,796 "Sorry for the confusion. 407 00:15:27,820 --> 00:15:29,966 And I wish you well in the future." 408 00:15:29,990 --> 00:15:30,966 What do you think? 409 00:15:30,990 --> 00:15:33,206 You ghost with grace, my love. 410 00:15:33,230 --> 00:15:34,806 Edwin, I'm worried. 411 00:15:34,830 --> 00:15:36,830 I know you are. But it's gonna be okay. 412 00:15:37,000 --> 00:15:38,676 You just focus on your work, 413 00:15:38,700 --> 00:15:40,246 focus on impressing Julian, 414 00:15:40,270 --> 00:15:44,386 focus on how sexy I look cooking up thumbprints. 415 00:15:44,410 --> 00:15:45,686 Did you get it to work? 416 00:15:45,710 --> 00:15:47,216 Not even close. 417 00:15:47,240 --> 00:15:50,356 But I've got a lot of youtubers to get through. 418 00:15:51,710 --> 00:15:52,880 And now we've been on hold 419 00:15:53,020 --> 00:15:54,696 longer than most celebrity marriages last. 420 00:15:54,720 --> 00:15:56,396 Don't start. Because you want to be 421 00:15:56,420 --> 00:15:57,426 Mel Gibson and pay out 422 00:15:57,450 --> 00:15:58,996 $425 million to your ex-wife? 423 00:15:59,020 --> 00:16:00,996 I don't want to be Mel Gibson for quite a few reasons. 424 00:16:01,020 --> 00:16:02,596 And why are you giving me marriage advice 425 00:16:02,620 --> 00:16:03,736 when you can't even ask Kira on a date? 426 00:16:03,760 --> 00:16:05,736 I'm crafting the perfect email. 427 00:16:05,760 --> 00:16:07,636 It needs one reference to our unexpected lunch, 428 00:16:07,660 --> 00:16:09,836 one slightly suggestive open-ended question, 429 00:16:09,860 --> 00:16:11,776 and two witty lines, and no ellipses. 430 00:16:11,800 --> 00:16:12,846 Food and drug administration. 431 00:16:12,870 --> 00:16:14,016 How may I help you? 432 00:16:14,040 --> 00:16:16,016 Hi, yes, we're calling about 433 00:16:16,040 --> 00:16:18,246 the latest research regarding bacterial contamination 434 00:16:18,270 --> 00:16:19,546 in stainless steel pipes. 435 00:16:19,570 --> 00:16:20,916 Type of contaminant? 436 00:16:20,940 --> 00:16:22,910 There's a few we'd like to ask about. 437 00:16:23,050 --> 00:16:24,886 But no matter what it is, 438 00:16:24,910 --> 00:16:27,526 or how small, it can breed and fester 439 00:16:27,550 --> 00:16:28,926 until it becomes a major problem 440 00:16:28,950 --> 00:16:31,050 you never saw coming, right? 441 00:16:33,290 --> 00:16:34,366 Sorry about that. 442 00:16:34,390 --> 00:16:35,566 Can we start with mycotoxins? 443 00:16:35,590 --> 00:16:37,536 You're out of your damn mind. 444 00:16:37,560 --> 00:16:38,536 Harold is not gonna open up to me. 445 00:16:38,560 --> 00:16:40,830 Or me. Actually... 446 00:16:41,730 --> 00:16:42,806 You know who we can send. 447 00:16:42,830 --> 00:16:45,570 I was just thinking the same thing. 448 00:16:50,210 --> 00:16:52,046 I'm not buying anything. 449 00:16:52,070 --> 00:16:56,256 Whoa, where's that voice coming from? 450 00:16:56,280 --> 00:16:57,326 Hello? 451 00:16:57,350 --> 00:16:58,756 I can't hear you. I'm here. 452 00:16:58,780 --> 00:17:01,326 You, you have to press the button when you talk. 453 00:17:06,090 --> 00:17:07,766 I can't hear you. 454 00:17:07,790 --> 00:17:09,366 Are you an idiot? 455 00:17:09,390 --> 00:17:12,236 Press the button... Come on. 456 00:17:14,230 --> 00:17:16,076 Hello there, I'm Madeline matlock, 457 00:17:16,100 --> 00:17:18,746 junior legal counsel from Jacobson Moore. 458 00:17:18,770 --> 00:17:20,800 I have nothing to say to you people. 459 00:17:21,670 --> 00:17:23,186 Just to set the table for you, Harold, 460 00:17:23,210 --> 00:17:25,186 the only reason I'm standing here 461 00:17:25,210 --> 00:17:27,386 with my foot in your door, still working at 75, 462 00:17:27,410 --> 00:17:29,916 is because I'm too broke to retire. 463 00:17:29,940 --> 00:17:31,926 So could you just please answer a few questions 464 00:17:31,950 --> 00:17:33,256 so I can go home? 465 00:17:33,280 --> 00:17:35,850 No. Now move your foot. 466 00:17:38,790 --> 00:17:40,096 Did you know, Harold, 467 00:17:40,120 --> 00:17:43,506 women lose up to 20% of their bone density 468 00:17:43,530 --> 00:17:44,636 in the years following menopause, 469 00:17:44,660 --> 00:17:45,960 which means my metatarsals 470 00:17:46,130 --> 00:17:48,636 are just brittle little matchsticks 471 00:17:48,660 --> 00:17:50,206 that could snap, crackle and pop 472 00:17:50,230 --> 00:17:52,906 if you pushed just the tiniest bit on that door. 473 00:17:52,930 --> 00:17:55,346 Now, technically, I can't make you talk, 474 00:17:55,370 --> 00:17:57,916 but I'm not moving my foot until you do. 475 00:17:57,940 --> 00:18:00,016 Or you could try to close that door. 476 00:18:00,040 --> 00:18:02,116 And did I mention I'm from Jacobson Moore? 477 00:18:02,140 --> 00:18:04,726 We have a killer personal injury department. 478 00:18:04,750 --> 00:18:06,986 Lady... My foot! 479 00:18:07,010 --> 00:18:08,126 Just three quick questions. 480 00:18:08,150 --> 00:18:10,796 Enough. Fine. 481 00:18:10,820 --> 00:18:12,426 Three questions. Go. 482 00:18:12,450 --> 00:18:15,036 Why did you change the pipes from stainless steel to copper? 483 00:18:15,060 --> 00:18:16,766 The price of copper is tied to oil. 484 00:18:16,790 --> 00:18:18,030 Both tanked. 485 00:18:18,160 --> 00:18:20,276 All of a sudden, copper pipes... affordable. 486 00:18:20,300 --> 00:18:22,536 No conspiracy, no funny business, 487 00:18:22,560 --> 00:18:23,646 just simple economics. 488 00:18:23,670 --> 00:18:24,906 Next. 489 00:18:24,930 --> 00:18:26,546 Regarding your departure from the factory, 490 00:18:26,570 --> 00:18:28,976 we heard from some of your ex-coworkers... 491 00:18:29,000 --> 00:18:30,386 Ex-employees. 492 00:18:30,410 --> 00:18:31,746 Ex-employees 493 00:18:31,770 --> 00:18:33,916 that it wasn't exactly your choice to leave. 494 00:18:33,940 --> 00:18:35,886 Those jerkoffs need to spend more time working 495 00:18:35,910 --> 00:18:37,726 and less time talking about me. 496 00:18:37,750 --> 00:18:38,926 Last question. 497 00:18:38,950 --> 00:18:40,426 This one's easy. 498 00:18:40,450 --> 00:18:41,926 Could you pretty please let me use your commode 499 00:18:41,950 --> 00:18:43,426 before I get back on the path train? 500 00:18:43,450 --> 00:18:45,596 The bladder takes a nosedive after 70 501 00:18:45,620 --> 00:18:46,996 because the vaginal walls... 502 00:18:47,020 --> 00:18:49,020 Stop. Fine, fine. Follow me. 503 00:18:53,760 --> 00:18:56,036 Matty said no on the pipes. 504 00:18:56,060 --> 00:18:58,076 Sarah and Billy are striking out with the fda. 505 00:18:58,100 --> 00:19:00,006 I can't find... Ana's testifying. 506 00:19:00,030 --> 00:19:01,516 That's going to make the difference. 507 00:19:01,540 --> 00:19:04,210 Without proof, it still might not be enough. 508 00:19:05,370 --> 00:19:07,086 We're in the exact same place we were before. 509 00:19:07,110 --> 00:19:08,816 Not negligent in maintaining the safety 510 00:19:08,840 --> 00:19:10,486 of its product and therefore... 511 00:19:10,510 --> 00:19:12,880 We should have put them on the stand. 512 00:19:15,580 --> 00:19:17,696 We are in such a different place. 513 00:19:17,720 --> 00:19:20,836 We're communicating, we're, we're listening to each other. 514 00:19:20,860 --> 00:19:22,736 We're gonna figure it out together. 515 00:19:22,760 --> 00:19:24,036 Loving the support. 516 00:19:24,060 --> 00:19:26,406 I'm just not sure if working well together 517 00:19:26,430 --> 00:19:28,106 is going to change the outcome. 518 00:19:30,330 --> 00:19:32,100 Hey, Matty. 519 00:19:32,230 --> 00:19:33,846 I think I found something. 520 00:19:33,870 --> 00:19:35,316 Boy, were you right. 521 00:19:35,340 --> 00:19:38,140 That Harold p. Wong is not a very nice fellow. 522 00:19:40,380 --> 00:19:41,756 See that fancy new stove poking its little head out 523 00:19:41,780 --> 00:19:42,886 from the kitchen? 524 00:19:42,910 --> 00:19:44,386 I saw a British lady on TV 525 00:19:44,410 --> 00:19:46,626 using one to make an arrabiata. 526 00:19:46,650 --> 00:19:48,696 A stove like that starts at $6,000. 527 00:19:48,720 --> 00:19:51,226 Floors were redone, fancy music equipment. 528 00:19:51,250 --> 00:19:53,026 Outside the place is still a shell, 529 00:19:53,050 --> 00:19:54,836 but inside, money has been spent. 530 00:19:54,860 --> 00:19:57,236 And as a factory foreman how much was he making, again? 531 00:19:57,260 --> 00:19:59,090 $83,000 a year. 532 00:19:59,260 --> 00:20:00,876 He must have been embezzling. 533 00:20:00,900 --> 00:20:02,276 That's why he got fired. 534 00:20:02,300 --> 00:20:04,606 Or that's what he wants us to think 535 00:20:04,630 --> 00:20:07,146 so we don't look too hard at what really happened. 536 00:20:07,170 --> 00:20:09,576 Exactly. I was setting you up to make that point. 537 00:20:09,600 --> 00:20:10,946 Think he's got a golden parachute? 538 00:20:10,970 --> 00:20:12,616 He's covering for the contamination. 539 00:20:12,640 --> 00:20:15,856 Retire at 48 with no worries and an arrabiata stove. 540 00:20:15,880 --> 00:20:17,686 Okay, we need to look at everything 541 00:20:17,710 --> 00:20:20,556 Harold touched during our potential contamination window 542 00:20:20,580 --> 00:20:22,596 and figure out exactly what he was rewarded 543 00:20:22,620 --> 00:20:24,596 for doing or hiding. I'll take the osha reports, 544 00:20:24,620 --> 00:20:27,196 see if anything was misreported to the regulatory agencies. 545 00:20:27,220 --> 00:20:28,496 I will take payroll. 546 00:20:28,520 --> 00:20:30,236 Maybe Harold inflated somebody's salary 547 00:20:30,260 --> 00:20:31,506 to buy their silence. 548 00:20:31,530 --> 00:20:33,206 Great. Matty, you got maintenance reports, 549 00:20:33,230 --> 00:20:34,406 we'll comb through the financials, 550 00:20:34,430 --> 00:20:36,076 let's reconvene in the morning. 551 00:20:36,100 --> 00:20:37,830 All right. 552 00:20:38,970 --> 00:20:40,876 What if he messed around with sick pay to cover up 553 00:20:40,900 --> 00:20:43,046 some sort of illness that was going around? 554 00:20:43,070 --> 00:20:44,316 Teddy would have told us. 555 00:20:44,340 --> 00:20:46,486 You are not pawning this off on me. 556 00:20:46,510 --> 00:20:47,656 It was your Christmas present. 557 00:20:47,680 --> 00:20:49,086 From your great-aunt Sylvia. 558 00:20:49,110 --> 00:20:50,910 Donate pile. Donate pile. 559 00:20:52,180 --> 00:20:54,826 The inspector's coming Monday. Did I tell you that? 560 00:20:54,850 --> 00:20:58,226 It's the final walk-through before closing. 561 00:20:58,250 --> 00:21:01,460 Could always sabotage the thermostat. 562 00:21:08,330 --> 00:21:10,776 Finally called the heating guy. 563 00:21:10,800 --> 00:21:11,946 You were right. 564 00:21:11,970 --> 00:21:14,670 Thermostat was off by a good ten degrees. 565 00:21:17,040 --> 00:21:18,886 Go ahead, say "I told you so." 566 00:21:18,910 --> 00:21:20,416 That's your move. 567 00:21:20,440 --> 00:21:22,316 You think I'm not torturing myself over the case? 568 00:21:22,340 --> 00:21:23,826 What did you want me to say? 569 00:21:23,850 --> 00:21:26,186 Something, anything, so I wasn't alone again. 570 00:21:26,210 --> 00:21:28,326 Again? Is this, is this...? 571 00:21:28,350 --> 00:21:30,196 My father died, and you hid in your office 572 00:21:30,220 --> 00:21:31,326 every night till midnight. 573 00:21:31,350 --> 00:21:33,026 You said you needed space. 574 00:21:33,050 --> 00:21:34,566 Stop assuming the worst. 575 00:21:34,590 --> 00:21:35,766 Then stop being the worst. 576 00:21:35,790 --> 00:21:36,866 My god. 577 00:21:36,890 --> 00:21:38,536 How much did it cost to fix the heat? 578 00:21:38,560 --> 00:21:40,706 The heat? Like $3k? 579 00:21:40,730 --> 00:21:43,800 That invoice from the factory roof repair. 580 00:21:44,770 --> 00:21:48,346 $350,000 for a re-shingling. 581 00:21:48,370 --> 00:21:50,240 Authorized by Harold p. Wong. 582 00:21:50,370 --> 00:21:51,946 No shingling job would cost that much. 583 00:21:51,970 --> 00:21:54,616 There was clearly something else going on with that roof. 584 00:21:54,640 --> 00:21:56,356 Which probably had to do with our contamination. 585 00:21:56,380 --> 00:21:57,956 We are on fire. 586 00:21:57,980 --> 00:21:59,456 Babe, that was all me. 587 00:22:02,020 --> 00:22:03,926 Does the date June 21st mean anything to you? 588 00:22:03,950 --> 00:22:05,166 It's the date when the ceiling 589 00:22:05,190 --> 00:22:07,250 in the break room caved in. 590 00:22:07,390 --> 00:22:08,836 That's when I broke my arm. 591 00:22:08,860 --> 00:22:11,166 Do you think the rupture could have breached the outside? 592 00:22:11,190 --> 00:22:12,466 Harold swore it didn't. 593 00:22:12,490 --> 00:22:13,576 That's why I ain't mention it to you. 594 00:22:13,600 --> 00:22:15,230 What would you say if I told you 595 00:22:15,400 --> 00:22:17,176 that Harold paid a roofing company 596 00:22:17,200 --> 00:22:19,376 $350,000 to fix it? 597 00:22:19,400 --> 00:22:20,846 I'd say 598 00:22:20,870 --> 00:22:23,400 it sounds like the whole darn roof caved in. 599 00:22:25,170 --> 00:22:28,186 How'd you like to spot a lady in heels up a very tall ladder? 600 00:22:30,610 --> 00:22:32,726 So I went on up... What? Onto the roof? 601 00:22:32,750 --> 00:22:34,226 Yeah, it's easy. There's an access door. 602 00:22:34,250 --> 00:22:36,856 And not only did I see where the roof was repaired, 603 00:22:36,880 --> 00:22:39,796 the whole damn place is covered in mold, 604 00:22:39,820 --> 00:22:42,380 which could have easily entered the factory during the collapse, 605 00:22:42,420 --> 00:22:43,706 and I got us a sample. 606 00:22:43,730 --> 00:22:46,006 So we just need to confirm that the bacteria 607 00:22:46,030 --> 00:22:48,406 in the mold is the same one that made Dante sick. 608 00:22:48,430 --> 00:22:49,936 Already put Sarah and Billy on it. 609 00:22:49,960 --> 00:22:52,006 We wait to tell Ana and Vanessa until we know for sure? 610 00:22:52,030 --> 00:22:53,676 Definitely. 611 00:22:53,700 --> 00:22:56,776 Let's let them focus on Ana's testimony. Okay. 612 00:22:56,800 --> 00:22:57,846 Hi, Vanessa. 613 00:22:57,870 --> 00:23:00,146 Where's Ana? She's not coming. 614 00:23:00,170 --> 00:23:03,256 Her obstetrician says she needs to get some rest. 615 00:23:03,280 --> 00:23:05,556 Blood pressure got too high, so 616 00:23:05,580 --> 00:23:06,980 I'll testify instead. 617 00:23:12,450 --> 00:23:13,836 When Matty gets here, tell her 618 00:23:13,860 --> 00:23:16,460 we're prepping in the small conference room. 619 00:23:17,590 --> 00:23:19,006 I wanted to drop something off 620 00:23:19,030 --> 00:23:21,676 for someone who works at Jacobson Moore. 621 00:23:21,700 --> 00:23:24,206 Maybe you could buzz me up. Her name's Madeline kin... 622 00:23:24,230 --> 00:23:26,076 Stanley. Madeline. 623 00:23:26,100 --> 00:23:27,846 Why don't we go over here? I got your message. 624 00:23:27,870 --> 00:23:30,446 And please believe me when I say 625 00:23:30,470 --> 00:23:31,786 I want to respect your space. 626 00:23:31,810 --> 00:23:33,686 I just wanted to drop this off. 627 00:23:33,710 --> 00:23:37,156 Thank you. Now I-I-I have to... 628 00:23:37,180 --> 00:23:38,750 It's a photo of Ellie. 629 00:23:39,750 --> 00:23:42,996 Tommy kept this little photo book, all his friends. 630 00:23:43,020 --> 00:23:45,320 I fished it out when I saw you on the app. 631 00:23:45,490 --> 00:23:46,966 I-I couldn't believe you'd moved east. 632 00:23:46,990 --> 00:23:49,866 I needed a change after Ellie passed. 633 00:23:49,890 --> 00:23:52,466 I really should... Tommy's missing. 634 00:23:52,490 --> 00:23:55,200 Started using again last year and... 635 00:23:56,400 --> 00:23:59,976 I-I guess I also wanted to talk to someone who understood. 636 00:24:00,000 --> 00:24:02,746 I can spare a few minutes, Stanley. 637 00:24:02,770 --> 00:24:04,946 Okay. Yeah. Okay? Yeah. 638 00:24:04,970 --> 00:24:06,940 Thank you. Yeah. 639 00:24:19,120 --> 00:24:22,036 How long has it been since you last heard from Tommy? 640 00:24:22,060 --> 00:24:23,090 Three weeks. 641 00:24:23,960 --> 00:24:26,306 He relapsed about nine months ago, 642 00:24:26,330 --> 00:24:27,306 but he'd check in. 643 00:24:27,330 --> 00:24:31,776 And now... I just have this feeling... 644 00:24:31,800 --> 00:24:34,676 Yeah, it's the scariest feeling in the world. 645 00:24:34,700 --> 00:24:36,646 You've got to think of yourself 646 00:24:36,670 --> 00:24:39,716 as a private investigator, not as a parent. 647 00:24:39,740 --> 00:24:43,056 Go to each and every place where he got high. 648 00:24:43,080 --> 00:24:46,526 Take food. People will talk. 649 00:24:46,550 --> 00:24:49,996 Try to think of your testimony as a conversation 650 00:24:50,020 --> 00:24:51,096 with an old friend. 651 00:24:51,120 --> 00:24:53,120 You want to be open, emotional and... 652 00:24:54,620 --> 00:24:56,136 Everything okay? 653 00:24:56,160 --> 00:24:57,336 Yes. 654 00:24:57,360 --> 00:24:59,806 All good. Let's get started. 655 00:24:59,830 --> 00:25:01,936 Vanessa, let's start at the beginning. 656 00:25:01,960 --> 00:25:03,806 When you first brought Dante home, 657 00:25:03,830 --> 00:25:05,406 can you tell me what that was like? 658 00:25:05,430 --> 00:25:07,676 It was life with a newborn. 659 00:25:07,700 --> 00:25:10,546 Lots of laundry, diapers, sleepless nights. 660 00:25:10,570 --> 00:25:12,986 I can imagine you would give anything 661 00:25:13,010 --> 00:25:15,156 to get those sleepless nights back. 662 00:25:15,180 --> 00:25:16,210 Of course. 663 00:25:17,410 --> 00:25:19,926 Let's move on to after Dante died. 664 00:25:19,950 --> 00:25:23,026 What were those days like? 665 00:25:23,050 --> 00:25:23,926 Hard. 666 00:25:23,950 --> 00:25:25,696 Can you be more specific? 667 00:25:25,720 --> 00:25:28,366 What was it like getting through the day? 668 00:25:28,390 --> 00:25:29,796 What more do you want from me? 669 00:25:29,820 --> 00:25:32,936 I am sorry, but this is our last shot. 670 00:25:32,960 --> 00:25:34,836 We are suing for pain and suffering. 671 00:25:34,860 --> 00:25:36,436 The jury needs to see it. 672 00:25:36,460 --> 00:25:38,246 So you need me back in a place where I can't function? 673 00:25:38,270 --> 00:25:39,206 Is that what you want? 674 00:25:39,230 --> 00:25:41,040 Of course not, no. I was just... 675 00:25:41,870 --> 00:25:45,170 Actually, let's just take ten, okay? 676 00:25:52,750 --> 00:25:54,326 It's just too painful. 677 00:25:54,350 --> 00:25:55,896 I'm sorry. I thought I could help you. 678 00:25:55,920 --> 00:25:56,996 Madeline, I'm so sorry... Stay away from me. 679 00:25:57,020 --> 00:25:59,250 I mean it, it's too hard. 680 00:26:05,290 --> 00:26:06,706 What was that about? 681 00:26:06,730 --> 00:26:10,900 Accountant. Wanted me to give him a certified check. 682 00:26:12,530 --> 00:26:14,040 Are you okay? 683 00:26:17,070 --> 00:26:20,046 I just felt like a vulture trying to tear out this pain. 684 00:26:20,070 --> 00:26:21,916 You're doing your job. But I'm not. 685 00:26:21,940 --> 00:26:24,056 We still can't prove the contamination. 686 00:26:24,080 --> 00:26:28,326 And it's unclear to me at this point if this is even ethical. 687 00:26:28,350 --> 00:26:31,866 You know, I'm trying to make Vanessa cry. 688 00:26:31,890 --> 00:26:33,570 I'm trying to take her back to her trauma. 689 00:26:33,660 --> 00:26:34,637 And what if we lose? 690 00:26:34,661 --> 00:26:36,296 Then it'll hurt like hell. 691 00:26:36,320 --> 00:26:38,636 But most people don't get a second chance. 692 00:26:38,660 --> 00:26:40,236 She doesn't even want one. Now. 693 00:26:40,260 --> 00:26:42,506 But if she doesn't do it, I promise you, 694 00:26:42,530 --> 00:26:45,046 they will wake up in the middle of the night at some point 695 00:26:45,070 --> 00:26:48,376 and they will regret not taking this last opportunity 696 00:26:48,400 --> 00:26:50,040 to parent their child. 697 00:26:58,950 --> 00:27:01,980 Were you and Ellie close? 698 00:27:04,290 --> 00:27:05,420 Sometimes. 699 00:27:06,720 --> 00:27:10,930 But we weren't on the best of terms when she passed. 700 00:27:12,090 --> 00:27:14,860 Can you tell me about Ellie? 701 00:27:17,700 --> 00:27:20,446 She was bigger than life. 702 00:27:20,470 --> 00:27:22,000 She just 703 00:27:23,270 --> 00:27:26,340 wanted more of it all the time. 704 00:27:27,240 --> 00:27:31,386 And you could not tell that child she couldn't do something. 705 00:27:34,080 --> 00:27:36,320 I remember I took her to the park. 706 00:27:37,480 --> 00:27:39,590 She was about five, 707 00:27:39,720 --> 00:27:41,996 and she was having none of that 708 00:27:42,020 --> 00:27:45,560 rinky-dinky kid play structure. 709 00:27:45,730 --> 00:27:51,376 She just marched right up to that big kid one. 710 00:27:51,400 --> 00:27:54,316 She pushed past all these ten-year-olds, 711 00:27:54,340 --> 00:27:56,376 and she climbed up to that 712 00:27:56,400 --> 00:27:59,486 double-Decker jungle gym. 713 00:27:59,510 --> 00:28:03,240 You must've been terrified and a little proud. 714 00:28:04,610 --> 00:28:06,526 I was a lot proud. 715 00:28:06,550 --> 00:28:08,096 Till she decided 716 00:28:08,120 --> 00:28:11,066 she liked all the attention and she wouldn't come back down. 717 00:28:11,090 --> 00:28:13,196 Eventually ended up in a cast. 718 00:28:13,220 --> 00:28:16,466 Boy, she was a piece of work, that kid. 719 00:28:16,490 --> 00:28:19,760 She was the g-darn love of my life. 720 00:28:20,460 --> 00:28:23,930 I'm sorry. I didn't mean to take you back there. 721 00:28:24,830 --> 00:28:27,306 I know everyone says it, 722 00:28:27,330 --> 00:28:30,646 but I do not know how you can lose a kid 723 00:28:30,670 --> 00:28:32,886 and keep going. 724 00:28:32,910 --> 00:28:35,140 You learn to breathe again. 725 00:28:36,810 --> 00:28:38,150 That's what it's like. 726 00:28:40,780 --> 00:28:44,350 Learning to breathe on some new planet that's 727 00:28:45,350 --> 00:28:48,620 totally inhospitable to human life. 728 00:28:52,090 --> 00:28:56,176 And then somebody says, "tell me about Ellie." 729 00:28:56,200 --> 00:28:59,106 Anyway, most of the time I'm okay, 730 00:28:59,130 --> 00:29:02,040 like I said, but sometimes I just... 731 00:29:03,810 --> 00:29:07,016 Well... I'm kind of jealous of Teddy. 732 00:29:07,040 --> 00:29:10,586 You know, he's just working those rosary beads 733 00:29:10,610 --> 00:29:13,056 and full of faith that there's a plan and... 734 00:29:13,080 --> 00:29:15,926 He's been texting me, by the way. 735 00:29:15,950 --> 00:29:17,896 Theories, ideas, just trying to help. 736 00:29:17,920 --> 00:29:19,426 You know, do the right thing. 737 00:29:19,450 --> 00:29:22,436 He once jumped on the line 738 00:29:22,460 --> 00:29:24,706 and held up a 40-pound pipe 739 00:29:24,730 --> 00:29:26,806 with a broken arm... did I tell you that? 740 00:29:31,400 --> 00:29:33,170 Was his arm in a cast? 741 00:29:40,640 --> 00:29:44,226 Teddy, can you explain what the contamination window is? 742 00:29:44,250 --> 00:29:47,426 It's the window of time when my factory 743 00:29:47,450 --> 00:29:49,596 made batches of formula that 744 00:29:49,620 --> 00:29:51,826 the plaintiffs' baby ingested. 745 00:29:51,850 --> 00:29:54,236 And the roof collapse, when you broke your arm, 746 00:29:54,260 --> 00:29:56,636 that happened before that window, correct? 747 00:29:56,660 --> 00:29:58,090 That's right. 748 00:29:59,130 --> 00:30:01,676 How long were you in a cast for? 749 00:30:01,700 --> 00:30:02,800 Eight weeks. 750 00:30:03,800 --> 00:30:05,376 And during that time, 751 00:30:05,400 --> 00:30:07,776 - did you continue to work? - Yes. 752 00:30:07,800 --> 00:30:09,976 The company didn't Grant me a medical leave, 753 00:30:10,000 --> 00:30:11,646 but as a line supervisor, 754 00:30:11,670 --> 00:30:14,316 I didn't have to use my arms as much. 755 00:30:14,340 --> 00:30:16,540 But did you have to use your arms at one point? 756 00:30:18,110 --> 00:30:19,380 Yes. 757 00:30:21,180 --> 00:30:24,866 A pipe on the manufacturing line burst. 758 00:30:24,890 --> 00:30:25,926 It was chaos. 759 00:30:25,950 --> 00:30:28,396 Someone could've got hurt. 760 00:30:28,420 --> 00:30:31,666 So I jumped in to hold the pipe in place. 761 00:30:31,690 --> 00:30:36,400 And that happened during the estimated contamination window? 762 00:30:37,160 --> 00:30:38,770 Yes, it did. 763 00:30:44,910 --> 00:30:46,686 And were you wearing gloves? 764 00:30:46,710 --> 00:30:51,280 I always do, but... I. 765 00:30:52,450 --> 00:30:55,520 I couldn't get one over the cast. 766 00:30:57,380 --> 00:30:59,496 In your expertise, 767 00:30:59,520 --> 00:31:03,696 as a supervisor in charge of quality control, 768 00:31:03,720 --> 00:31:06,066 was there a risk of contamination 769 00:31:06,090 --> 00:31:07,830 from you holding the pipe? 770 00:31:09,230 --> 00:31:10,306 Yes. 771 00:31:10,330 --> 00:31:14,240 My cast must've touched an open end. 772 00:31:15,940 --> 00:31:19,640 I must've introduced germs into the sterile environment. 773 00:31:20,510 --> 00:31:22,710 Into the formula. 774 00:31:23,950 --> 00:31:25,580 I'm so sorry. 775 00:31:29,150 --> 00:31:31,096 Thank you, Teddy. 776 00:31:31,120 --> 00:31:32,366 Mr. Copeland. 777 00:31:32,390 --> 00:31:34,366 About how long do you estimate 778 00:31:34,390 --> 00:31:35,936 you were holding that broken pipe? 779 00:31:35,960 --> 00:31:37,496 Two to three minutes? 780 00:31:37,520 --> 00:31:39,036 But the plaintiffs interacted 781 00:31:39,060 --> 00:31:41,536 with their baby every moment, every hour 782 00:31:41,560 --> 00:31:42,936 leading up to his death. Objection. 783 00:31:42,960 --> 00:31:44,506 That's not a question. 784 00:31:44,530 --> 00:31:45,946 - Sustained. - I'm wondering, 785 00:31:45,970 --> 00:31:47,946 from a mathematical standpoint, 786 00:31:47,970 --> 00:31:49,816 how likely Teddy thinks it is 787 00:31:49,840 --> 00:31:53,186 that his brief heroic act caused the contamination, 788 00:31:53,210 --> 00:31:56,056 compared to the parents' hourly contact with their baby. 789 00:31:56,080 --> 00:31:58,526 Well, the witness isn't an expert mathematician. 790 00:31:58,550 --> 00:31:59,956 Good point. Let's explore 791 00:31:59,980 --> 00:32:01,956 what else he's not an expert in. 792 00:32:01,980 --> 00:32:04,166 Do you know whether the plaintiffs used purified water 793 00:32:04,190 --> 00:32:06,766 every time they mixed a bottle of formula? 794 00:32:06,790 --> 00:32:08,096 - Your honor. - You asked 795 00:32:08,120 --> 00:32:10,366 for the witness's opinion on the risk he created. 796 00:32:10,390 --> 00:32:12,360 Sir, you can answer the question. 797 00:32:14,130 --> 00:32:15,776 No, I don't. 798 00:32:15,800 --> 00:32:17,776 What about if they washed their hands properly? 799 00:32:17,800 --> 00:32:18,976 No. 800 00:32:19,000 --> 00:32:20,606 Or how often they sterilized their bottles? 801 00:32:20,630 --> 00:32:22,446 No. If they bleached their sink... 802 00:32:22,470 --> 00:32:25,616 Okay, I think you've made your point, counselor. 803 00:32:25,640 --> 00:32:29,086 - No further questions. - We'll adjourn for one hour. 804 00:32:29,110 --> 00:32:31,380 We'll see you after lunch. 805 00:32:33,850 --> 00:32:35,626 Okay, the defense scored some points, 806 00:32:35,650 --> 00:32:37,396 but Teddy's direct was convincing. 807 00:32:37,420 --> 00:32:40,296 He gave us causation. 808 00:32:40,320 --> 00:32:45,006 So, maybe we don't put Vanessa on the stand. 809 00:32:45,030 --> 00:32:48,906 No, I-I won't make the same mistake we made last time. 810 00:32:48,930 --> 00:32:51,676 Look, we need both. Causation and sympathy. 811 00:32:51,700 --> 00:32:53,146 She's protecting herself 812 00:32:53,170 --> 00:32:55,416 with her anger. You need to get underneath it. 813 00:32:55,440 --> 00:32:59,486 I know I do, I just... I don't know if I should. 814 00:32:59,510 --> 00:33:01,816 You should, because when Ana and Vanessa hear 815 00:33:01,840 --> 00:33:04,726 that jury find in their favor, hold those people responsible 816 00:33:04,750 --> 00:33:06,726 for taking Dante away from 'em, 817 00:33:06,750 --> 00:33:10,480 it'll be worth it, trust me. 818 00:33:12,050 --> 00:33:14,496 Let's start with the routine you and Ana followed 819 00:33:14,520 --> 00:33:16,496 when it came to the formula. 820 00:33:16,520 --> 00:33:18,706 Did you ever premix the bottles? 821 00:33:18,730 --> 00:33:20,266 Sometimes. 822 00:33:20,290 --> 00:33:22,506 But we always made sure to put them in the refrigerator. 823 00:33:22,530 --> 00:33:24,376 Always? Yes. 824 00:33:24,400 --> 00:33:25,776 Ana kept a chart 825 00:33:25,800 --> 00:33:27,906 to track how long they'd been in there. 826 00:33:27,930 --> 00:33:30,776 What about the partially used bottles? Did you save them? 827 00:33:30,800 --> 00:33:33,046 No. We threw them away 828 00:33:33,070 --> 00:33:36,880 because, we were afraid of making Dante sick. 829 00:33:49,160 --> 00:33:51,336 Tell me about Dante. 830 00:33:51,360 --> 00:33:52,406 What? 831 00:33:52,430 --> 00:33:55,876 We've spent so much time talking about his death. 832 00:33:55,900 --> 00:34:00,200 Tell me what he was like when he was alive. 833 00:34:01,670 --> 00:34:05,240 Tell me about Dante? 834 00:34:07,770 --> 00:34:10,110 He used to wake up smiling. 835 00:34:11,380 --> 00:34:13,686 He just loved people, so... 836 00:34:13,710 --> 00:34:15,650 Which meant he didn't sleep. 837 00:34:16,580 --> 00:34:20,626 He'd wake up five, six times a night. 838 00:34:20,650 --> 00:34:22,996 Sometimes to eat, but... 839 00:34:23,020 --> 00:34:25,906 Mostly just to be in the world. 840 00:34:25,930 --> 00:34:28,800 It's like he couldn't get enough of it. 841 00:34:30,500 --> 00:34:32,106 I started to sleep in his room 842 00:34:32,130 --> 00:34:34,640 so Ana could be fresh for work. 843 00:34:36,940 --> 00:34:42,216 All those long nights, just me and Dante. 844 00:34:42,240 --> 00:34:44,810 16 steps. 845 00:34:46,450 --> 00:34:48,496 That's how many it took to get from one side 846 00:34:48,520 --> 00:34:50,220 of his room to the other. 847 00:34:52,290 --> 00:34:55,766 I walked with him so many times 848 00:34:57,320 --> 00:35:02,306 holding him, singing to him... 849 00:35:03,900 --> 00:35:06,146 For months after he died, 850 00:35:06,170 --> 00:35:11,946 I would just go in there and walk back and forth. 851 00:35:11,970 --> 00:35:14,180 And back and forth. 852 00:35:25,190 --> 00:35:28,020 I hate this part. The waiting. 853 00:35:28,190 --> 00:35:30,166 Not me. It's out of our hands. 854 00:35:30,190 --> 00:35:31,666 That's the problem. It could go either way. 855 00:35:31,690 --> 00:35:33,306 It's completely out of our control. Exactly. 856 00:35:33,330 --> 00:35:36,436 So you can't micromanage risk out of life. 857 00:35:36,460 --> 00:35:41,800 Or relationships or "almost relationship." 858 00:35:42,570 --> 00:35:44,686 Text Kira. 859 00:35:44,710 --> 00:35:46,186 Use all the ellipses. 860 00:35:46,210 --> 00:35:49,816 Okay, fine, deal, but only if you talk to Claudia 861 00:35:49,840 --> 00:35:51,526 about the possibility of a prenup 862 00:35:51,550 --> 00:35:52,926 after you pop the question. 863 00:35:52,950 --> 00:35:55,056 Fine, but if she doesn't want one, 864 00:35:55,080 --> 00:35:56,596 you don't mention it again. Deal? 865 00:35:56,620 --> 00:35:58,050 Deal. Good. 866 00:35:58,220 --> 00:36:00,296 You know, if you really think about it, 867 00:36:00,320 --> 00:36:01,990 you and I would make the perfect couple. 868 00:36:04,230 --> 00:36:05,866 The verdict is in. Come on. 869 00:36:05,890 --> 00:36:08,090 All rise. 870 00:36:11,230 --> 00:36:15,216 The jury finds first 12 formula was negligent 871 00:36:15,240 --> 00:36:16,876 in maintaining the safety of its product 872 00:36:16,900 --> 00:36:20,946 and is therefore liable for the death of Dante Sampson. 873 00:36:20,970 --> 00:36:24,226 We award $3 million in punitive damages 874 00:36:24,250 --> 00:36:27,026 and $5 million for pain and suffering. 875 00:36:36,490 --> 00:36:37,996 You did it. 876 00:36:38,020 --> 00:36:40,360 You held them responsible. 877 00:37:13,490 --> 00:37:16,006 Edwin. Are-are you okay? 878 00:37:16,030 --> 00:37:19,130 I think I'm having a heart attack. 879 00:37:22,940 --> 00:37:24,646 Are you sure it was just a panic attack? 880 00:37:24,670 --> 00:37:26,146 Positive. Go to your doctor to get a beta blocker 881 00:37:26,170 --> 00:37:27,286 in case it happens again. 882 00:37:27,310 --> 00:37:28,516 Your wife's heart looks fine. 883 00:37:28,540 --> 00:37:30,816 She just needs to rest, avoid stress. 884 00:37:30,840 --> 00:37:33,426 Did you hear that? Heard that. 885 00:37:33,450 --> 00:37:35,320 Thank you. 886 00:37:36,720 --> 00:37:38,526 Darling... I know. 887 00:37:38,550 --> 00:37:40,826 You need to take your health more seriously. 888 00:37:40,850 --> 00:37:43,696 It was a particularly hard day. 889 00:37:43,720 --> 00:37:45,436 It's only gonna get harder. 890 00:37:45,460 --> 00:37:49,876 When you get deeper in, the risk, the stress... 891 00:37:49,900 --> 00:37:52,406 Maybe next time it'll be a real heart attack. 892 00:37:52,430 --> 00:37:54,746 Yes, but we're so close. 893 00:37:54,770 --> 00:37:55,816 We're not. 894 00:37:55,840 --> 00:37:57,176 If you were on wellbrexa, 895 00:37:57,200 --> 00:37:58,816 maybe it would be different, 896 00:37:58,840 --> 00:38:00,846 but you're not close to it at all. 897 00:38:00,870 --> 00:38:03,616 I can't get the damn thumbprints right 898 00:38:03,640 --> 00:38:06,026 because I'm a retired art history professor. 899 00:38:06,050 --> 00:38:08,186 And you are not superhuman, 900 00:38:08,210 --> 00:38:10,896 though there's a lot of evidence to the contrary. 901 00:38:10,920 --> 00:38:13,326 You're saying we're not Mr. and Mrs. Smith? 902 00:38:13,350 --> 00:38:15,796 I'm saying we're Mr. and Mrs. Kingston. 903 00:38:15,820 --> 00:38:17,466 Whose daughter was one 904 00:38:17,490 --> 00:38:19,190 of hundreds of thousands of Americans 905 00:38:19,360 --> 00:38:22,506 who died of an opioid overdose. 906 00:38:22,530 --> 00:38:25,876 And, yes, Jacobson Moore hid the documents, 907 00:38:25,900 --> 00:38:28,700 but that's not your responsibility. 908 00:38:30,200 --> 00:38:33,540 You could just be like everybody else and 909 00:38:34,910 --> 00:38:36,640 grieve. 910 00:38:53,630 --> 00:38:55,930 I won't get another chance. 911 00:38:56,700 --> 00:39:00,470 If I stop now, I'll always regret it. 912 00:39:01,400 --> 00:39:04,116 I have to keep going, I owe it to Ellie. 913 00:39:04,140 --> 00:39:05,386 No. 914 00:39:05,410 --> 00:39:08,186 What you owe to Ellie is to take care of Alfie. 915 00:39:08,210 --> 00:39:09,910 He's our second chance. 916 00:39:10,680 --> 00:39:14,396 And I need you to be here to help raise him. 917 00:39:14,420 --> 00:39:16,796 Today was a sign, Matty. 918 00:39:16,820 --> 00:39:19,150 It was a warning sign. 919 00:39:26,330 --> 00:39:28,630 Okay. 920 00:39:37,570 --> 00:39:39,240 Look what I found. 921 00:39:40,640 --> 00:39:42,956 I haven't worn it since we lost. 922 00:39:42,980 --> 00:39:45,126 Time to bring it back. 923 00:39:46,710 --> 00:39:48,820 You okay? 924 00:39:49,780 --> 00:39:51,526 I just hope it was worth it. 925 00:39:51,550 --> 00:39:53,950 It was. Or it will be. 926 00:39:55,590 --> 00:39:57,260 Thank you for tonight. 927 00:40:00,090 --> 00:40:01,706 You can go. 928 00:40:01,730 --> 00:40:03,600 No, I can't. 929 00:40:05,770 --> 00:40:08,716 I shouldn't have left you before... 930 00:40:08,740 --> 00:40:10,416 And I'm not leaving now. 931 00:40:10,440 --> 00:40:12,240 Good, because. 932 00:40:14,940 --> 00:40:18,386 I had a whole speech I was gonna do. 933 00:40:18,410 --> 00:40:20,150 Don't need it. 934 00:40:27,020 --> 00:40:28,436 If we weren't keeping it professional at work, 935 00:40:28,460 --> 00:40:30,736 I would tell you how sexy you look in that suit. 936 00:40:30,760 --> 00:40:32,236 And I would say that I feel very different 937 00:40:32,260 --> 00:40:34,606 from the last time I wore it. 938 00:40:34,630 --> 00:40:36,136 I'm pivoting. 939 00:40:36,160 --> 00:40:38,476 I want to do cases where I can actually help people, 940 00:40:38,500 --> 00:40:40,076 less corporate litigation. 941 00:40:40,100 --> 00:40:41,916 There is no way senior will agree. 942 00:40:41,940 --> 00:40:43,776 He will if I'm the one asking. 943 00:40:43,800 --> 00:40:45,586 Is that what this is about? Showing me up? 944 00:40:45,610 --> 00:40:47,546 Because I'm really not buying this sudden passion 945 00:40:47,570 --> 00:40:50,210 for helping anyone other than yourself. I don't care what you buy. 946 00:40:51,650 --> 00:40:52,856 Watch where you're going. 947 00:40:52,880 --> 00:40:54,620 You're not the only damn person on earth. 948 00:40:58,520 --> 00:41:01,296 I just... I want my life to feel meaningful. 949 00:41:01,320 --> 00:41:02,796 You used to think your life was meaningful 950 00:41:02,820 --> 00:41:04,530 by being in a family with me. 951 00:41:06,830 --> 00:41:08,900 I want a divorce. 952 00:41:16,400 --> 00:41:18,846 It's gonna be hard to keep this a secret. 953 00:41:18,870 --> 00:41:21,810 Undercover operations are sexy, baby. 954 00:41:25,280 --> 00:41:28,386 Today was a sign, Matty. 955 00:41:28,410 --> 00:41:30,856 If you were working on wellbrexa, 956 00:41:30,880 --> 00:41:32,766 that might be a different story, 957 00:41:32,790 --> 00:41:35,120 but you're not close to it at all. 958 00:41:38,830 --> 00:41:41,430 I can't help it. What? Stop. 959 00:41:42,560 --> 00:41:44,036 Matty! 960 00:41:44,060 --> 00:41:47,546 I was just about to come talk to both of you 961 00:41:47,570 --> 00:41:49,076 about my time here. 962 00:41:49,100 --> 00:41:51,216 That's actually what we wanted to talk to you about. 963 00:41:51,240 --> 00:41:53,446 Four words, Matty. 964 00:41:53,470 --> 00:41:55,386 You're going to pharma. 965 00:41:55,410 --> 00:41:58,116 I've got a new case with wellbrexa, 966 00:41:58,140 --> 00:42:00,756 - and I'm bringing you on. - You've earned it. 967 00:42:00,780 --> 00:42:04,120 So, what did you want to talk to us about? 968 00:42:06,350 --> 00:42:08,220 Exactly that. 969 00:42:09,590 --> 00:42:10,796 I wanted my shot. 970 00:42:10,820 --> 00:42:13,366 This must be a sign. 971 00:42:13,390 --> 00:42:16,900 I'm right where the universe wants me to be. 972 00:42:21,200 --> 00:42:28,586 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 973 00:42:28,610 --> 00:42:33,010 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 70561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.