Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:04,164
- [narrator] Previously on
Lost: - [Jacob] You remember
2
00:00:04,188 --> 00:00:05,749
that bamboo field you woke
up in when you first got here?
3
00:00:05,773 --> 00:00:09,090
Beyond that field, across a
ridge, is the heart of the island.
4
00:00:09,192 --> 00:00:11,743
That's where the light is.
That's where he's trying to go.
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,378
And that's what
you have to protect.
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,492
How long am I gonna
have to do this job?
7
00:00:15,516 --> 00:00:18,516
As long as you can. Drink this.
8
00:00:19,837 --> 00:00:21,986
Now you're like me.
9
00:00:23,173 --> 00:00:25,090
This is the well I
threw Desmond into.
10
00:00:25,175 --> 00:00:27,092
Looks like someone
helped him out.
11
00:00:27,194 --> 00:00:30,262
No, Ben. Someone helped
me out. I'm gonna find Desmond.
12
00:00:30,364 --> 00:00:34,099
And when I do, I'm
gonna destroy the island.
13
00:00:35,002 --> 00:00:36,835
There was a hit-and-run
a few days ago
14
00:00:36,937 --> 00:00:39,354
at Washington
Tustin High School.
15
00:00:39,473 --> 00:00:41,973
- Yeah?
- I'm the suspect.
16
00:00:43,176 --> 00:00:46,261
Good afternoon. And
how are you doing today?
17
00:00:46,363 --> 00:00:47,612
Terrific.
18
00:00:47,714 --> 00:00:49,865
[Desmond] I think
it's time to leave.
19
00:00:52,002 --> 00:00:54,013
You're with him,
and you're with me.
20
00:00:54,037 --> 00:00:56,321
We... are going to a concert.
21
00:00:57,458 --> 00:00:58,707
Let's go.
22
00:03:40,036 --> 00:03:44,039
- Do you need somebody
to sign for that?
- You work here?
23
00:03:44,141 --> 00:03:47,259
- I do indeed, brother.
- You a priest or somethin'?
24
00:03:49,346 --> 00:03:50,696
Or something.
25
00:03:53,500 --> 00:03:55,434
Do you mind taking it
around the back there?
26
00:03:55,536 --> 00:03:57,569
Yeah, sure. You got it.
27
00:04:07,814 --> 00:04:10,448
Just around there. Thank you.
28
00:04:22,362 --> 00:04:23,829
Who died?
29
00:04:25,466 --> 00:04:27,632
A man named Christian Shephard.
30
00:04:30,471 --> 00:04:32,921
"Christian Shephard"? Seriously?
31
00:04:34,741 --> 00:04:36,258
Seriously.
32
00:04:38,378 --> 00:04:39,977
Friend of yours?
33
00:04:41,315 --> 00:04:44,132
- Not exactly.
- Hang on a second.
34
00:04:44,234 --> 00:04:47,135
You bust me out of jail and
make me put on this dress
35
00:04:47,237 --> 00:04:49,071
so that we can go
to some concert,
36
00:04:49,173 --> 00:04:51,305
and you won't even
tell me why we're here?
37
00:04:51,408 --> 00:04:54,876
No one can tell you
why you're here, Kate.
38
00:04:55,579 --> 00:04:57,044
Certainly not me.
39
00:04:57,146 --> 00:04:58,257
You're the one who
brought me here.
40
00:04:58,281 --> 00:05:00,601
I'm not talking
about the church.
41
00:05:02,719 --> 00:05:04,685
I'm talking about here.
42
00:05:06,123 --> 00:05:07,322
Who are you?
43
00:05:08,909 --> 00:05:12,594
- What do you want?
- My name is Desmond Hume.
44
00:05:12,696 --> 00:05:16,597
And even though you don't
realize it, I'm your friend.
45
00:05:17,651 --> 00:05:19,250
And as for what I want...
46
00:05:22,305 --> 00:05:23,605
I want to leave.
47
00:05:26,526 --> 00:05:30,678
Leave and go where?
48
00:05:32,049 --> 00:05:33,364
Let me show you.
49
00:05:33,466 --> 00:05:35,667
[car starts]
50
00:06:03,797 --> 00:06:05,363
You OK?
51
00:06:07,784 --> 00:06:11,936
Yeah. You?
52
00:06:12,038 --> 00:06:14,906
Well, to be honest,
doc, I'm kinda wondering
53
00:06:15,008 --> 00:06:18,509
- what the hell just
happened up here.
- [chuckling]
54
00:06:18,612 --> 00:06:20,612
That makes two of us.
55
00:06:22,983 --> 00:06:25,250
So you're the new Jacob, huh?
56
00:06:27,488 --> 00:06:28,736
Feel any different?
57
00:06:30,307 --> 00:06:32,773
Not really.
58
00:06:32,876 --> 00:06:35,143
Well, doc, how about you
come down off the mountaintop
59
00:06:35,245 --> 00:06:38,679
and tell us what the hell the
burning bush had to say for itself?
60
00:06:40,100 --> 00:06:42,467
Jacob told me that we have
to go to the bamboo forest
61
00:06:42,569 --> 00:06:44,569
out past our old camp.
62
00:06:44,671 --> 00:06:48,373
Just past it, well, he said I'd find
the place that we need to protect.
63
00:06:48,475 --> 00:06:51,025
This place, what is it?
64
00:06:51,127 --> 00:06:53,207
He called it the
heart of the island.
65
00:06:53,263 --> 00:06:57,348
All he said was
that it's... it's a light.
66
00:06:58,886 --> 00:07:01,586
And that Locke smoke
thing wants to put it out?
67
00:07:01,688 --> 00:07:05,356
- Something like that, yeah.
- So what if he does?
68
00:07:06,709 --> 00:07:08,560
Then that's it for all of us.
69
00:07:10,597 --> 00:07:13,999
But... But if Locke wants to
put it out, then why hasn't he?
70
00:07:14,084 --> 00:07:16,444
'Cause he ain't
got what he needs.
71
00:07:16,803 --> 00:07:19,554
I'm guessing that'd be Desmond.
72
00:07:19,656 --> 00:07:22,307
That's where we were headed
before your inauguration.
73
00:07:22,409 --> 00:07:24,892
Sayid said Locke
tossed him in a well.
74
00:07:24,994 --> 00:07:26,794
Jacob didn't say anything
to me about Desmond.
75
00:07:26,863 --> 00:07:28,975
Doesn't sound like he said
anything about anything.
76
00:07:28,999 --> 00:07:31,265
That's kinda true, dude.
He's worse than Yoda.
77
00:07:32,469 --> 00:07:35,637
All right, y'all head to
your heart of the island,
78
00:07:35,739 --> 00:07:38,573
and I'll go get the magic
leprechaun out of that well.
79
00:07:38,675 --> 00:07:40,469
If we leave a trail, can
you catch up with us?
80
00:07:40,493 --> 00:07:43,778
- Hell, yeah, I can.
- Then be safe.
81
00:07:45,265 --> 00:07:47,632
I'd ask you along, but that'd
take all the fun out of me
82
00:07:47,734 --> 00:07:49,084
telling you you can't come.
83
00:07:49,186 --> 00:07:52,470
I guess I'll just have to resist
the urge to follow you anyway.
84
00:07:57,877 --> 00:08:00,345
I got a bad feeling about this.
85
00:08:44,925 --> 00:08:46,858
I don't know why you
got me out of prison,
86
00:08:46,960 --> 00:08:49,126
what you want or who you
are, but you understand,
87
00:08:49,228 --> 00:08:52,028
- I can't be held
responsible for...
- Yeah, whatever, dude.
88
00:08:55,402 --> 00:08:57,818
None of this is
ringing a bell, is it?
89
00:08:57,920 --> 00:09:02,640
- You, me... tranquilizer gun?
- You are insane.
90
00:09:02,742 --> 00:09:05,610
OK. Fine. I'm
insane. Just wait here.
91
00:09:05,712 --> 00:09:06,828
What if I don't?
92
00:09:07,514 --> 00:09:09,814
Then that's your choice.
93
00:09:10,717 --> 00:09:12,400
But if you stick with me...
94
00:09:13,720 --> 00:09:15,887
you'll be happy you did.
95
00:09:24,164 --> 00:09:26,031
[Charlie] Yeah, yeah, yeah.
96
00:09:36,025 --> 00:09:38,393
"Do Not Disturb" sign.
97
00:09:39,563 --> 00:09:40,828
Who are you?
98
00:09:42,148 --> 00:09:44,429
Why you grinnin'
like a sodding idiot?
99
00:09:46,636 --> 00:09:48,402
You have a concert
to perform tonight,
100
00:09:48,504 --> 00:09:50,638
and I'm here to pick you up.
101
00:09:50,740 --> 00:09:53,107
Didn't I make it clear to
Widmore's other monkey?
102
00:09:53,209 --> 00:09:57,762
- I don't care
about a sodding concert.
- Charlie...
103
00:09:57,864 --> 00:10:03,117
Charlie, what if I told you
that... playing this show is
104
00:10:03,219 --> 00:10:07,589
the most important
thing you'll ever do?
105
00:10:08,358 --> 00:10:09,607
Would you come then?
106
00:10:11,845 --> 00:10:13,125
Sod off.
107
00:10:15,315 --> 00:10:18,249
OK, dude. Sorry about this.
108
00:10:30,714 --> 00:10:32,247
[body thumps]
109
00:10:35,652 --> 00:10:37,184
What was that?
110
00:10:38,622 --> 00:10:40,455
That was Charlie.
111
00:10:46,646 --> 00:10:48,646
Why did you take the job, Jack?
112
00:10:50,150 --> 00:10:52,583
Because I was supposed to.
113
00:10:52,685 --> 00:10:55,753
Why? Because some stranger
wrote our names on a wall?
114
00:10:57,123 --> 00:11:00,274
I took it because the
island's all I've got left.
115
00:11:00,376 --> 00:11:02,977
It's the only thing in my life
I haven't managed to ruin.
116
00:11:03,079 --> 00:11:05,646
You haven't ruined anything.
117
00:11:06,733 --> 00:11:09,250
Nothing is irreversible.
118
00:11:10,487 --> 00:11:13,654
This would be so sweet if
we weren't all about to die.
119
00:11:29,839 --> 00:11:31,372
[gun cocks]
120
00:11:31,475 --> 00:11:34,141
As long as you're watching,
why don't you join us?
121
00:11:42,986 --> 00:11:44,252
What are you doing here, James?
122
00:11:44,354 --> 00:11:46,114
I heard Desmond
fell in the well,
123
00:11:46,206 --> 00:11:48,405
so I came to help him get out.
124
00:11:51,527 --> 00:11:54,512
Looks like somebody
beat us both to the punch.
125
00:11:54,614 --> 00:11:57,665
- Oh, well.
- Do you know why I'm here?
126
00:11:57,767 --> 00:12:00,718
I'm guessing you need
Desmond to destroy the island.
127
00:12:01,921 --> 00:12:03,737
That's absolutely right.
128
00:12:03,839 --> 00:12:06,841
Then what, Smokey? You
going down with the ship?
129
00:12:06,943 --> 00:12:09,072
Suicide doesn't
seem like your style.
130
00:12:09,096 --> 00:12:10,729
I'm not going
down with anything.
131
00:12:10,831 --> 00:12:15,833
But you and the rest of Jacob's
little "candidates" absolutely are.
132
00:12:15,936 --> 00:12:17,869
We're not candidates anymore.
133
00:12:26,680 --> 00:12:28,046
I'll be seein' ya.
134
00:12:29,866 --> 00:12:31,349
You're not gonna go after him?
135
00:12:32,736 --> 00:12:34,101
I don't need to.
136
00:12:34,204 --> 00:12:36,721
When you said you were
gonna destroy the island,
137
00:12:36,823 --> 00:12:38,823
I thought you were
speaking figuratively.
138
00:12:38,875 --> 00:12:41,292
Because I said I'd leave you
in charge once I was gone?
139
00:12:43,262 --> 00:12:44,846
I'm sorry if I left out the part
140
00:12:44,947 --> 00:12:46,998
about the island being
on the bottom of the ocean.
141
00:12:47,100 --> 00:12:49,934
That being said, you're
welcome to join me on my boat.
142
00:12:50,036 --> 00:12:54,038
Because once we get Desmond
to do what we need him to do,
143
00:12:54,140 --> 00:12:57,641
I'm gonna sail away from
this godforsaken place
144
00:12:57,743 --> 00:12:59,376
and watch it sink.
145
00:13:06,886 --> 00:13:09,103
I think there was a dog here.
146
00:13:09,205 --> 00:13:10,637
[barking]
147
00:13:19,465 --> 00:13:20,582
Morning.
148
00:13:21,101 --> 00:13:22,800
[grunting]
149
00:13:24,437 --> 00:13:27,138
Morning. Sleep OK?
150
00:13:27,607 --> 00:13:29,140
Aye.
151
00:13:29,242 --> 00:13:32,476
Your camp's a lot nicer
than the bottom of a well.
152
00:13:32,578 --> 00:13:35,146
I think I'm gonna go ahead
and take that as a compliment.
153
00:13:35,248 --> 00:13:37,048
Are you gonna talk his ear off
154
00:13:37,150 --> 00:13:38,866
or you gonna get the
man some breakfast?
155
00:13:38,968 --> 00:13:41,201
Guess I'll go check
the traps for fish.
156
00:13:43,105 --> 00:13:46,874
Come on. Vincent.
[whistles] Let's go.
157
00:13:48,428 --> 00:13:50,811
So, Rose, tell me...
158
00:13:52,182 --> 00:13:54,276
how long have the two
of you been living here?
159
00:13:54,300 --> 00:13:58,719
Well, we built this
place in '75, and...
160
00:13:58,822 --> 00:14:03,257
lived here a couple of years,
and then the sky lit up again.
161
00:14:03,359 --> 00:14:07,127
So God only knows when
in the hell we are now.
162
00:14:09,815 --> 00:14:14,101
So, Desmond... I
don't mean to be rude,
163
00:14:14,203 --> 00:14:18,539
but after you eat, I'm
gonna ask you to move on.
164
00:14:19,926 --> 00:14:21,959
We broke our rule with you.
165
00:14:23,095 --> 00:14:25,896
- What rule is that?
- We don't get involved.
166
00:14:25,998 --> 00:14:30,685
Whatever got you tossed inside
a well, that's the kind of drama
167
00:14:30,787 --> 00:14:33,587
Bernard and I don't want
to have anything to do with.
168
00:14:35,025 --> 00:14:36,490
Fair enough.
169
00:14:36,592 --> 00:14:37,825
[Vincent barks]
170
00:14:41,831 --> 00:14:44,631
- Looks like you
caught something.
- [Bernard] I'm sorry.
171
00:14:56,929 --> 00:14:58,579
Hello, Rose.
172
00:15:05,754 --> 00:15:09,106
I'll make this simple.
Come with me, now,
173
00:15:09,208 --> 00:15:12,110
or I'll kill them both
right in front of you.
174
00:15:13,963 --> 00:15:16,443
You don't have to
go anywhere with him.
175
00:15:20,086 --> 00:15:21,518
I'll make it hurt.
176
00:15:32,415 --> 00:15:36,116
I want your word...
you won't touch them.
177
00:15:37,153 --> 00:15:38,469
Ever.
178
00:15:39,822 --> 00:15:42,340
Done.
179
00:15:42,442 --> 00:15:46,778
- Then I'll do what you want.
- Yes, Desmond.
180
00:15:48,898 --> 00:15:50,364
You will.
181
00:16:04,263 --> 00:16:07,148
You have any idea where
I'm taking you, Desmond?
182
00:16:07,250 --> 00:16:11,886
Nope. But I assume it's a place
where there's a very bright light.
183
00:16:15,125 --> 00:16:17,008
What makes you say that?
184
00:16:17,110 --> 00:16:19,744
Oh... Just a hunch.
185
00:16:19,846 --> 00:16:20,962
[radio crackles]
186
00:16:23,666 --> 00:16:26,934
- What was that?
- What was what?
187
00:16:39,165 --> 00:16:41,532
Linus, can you hear me? Come in.
188
00:16:42,818 --> 00:16:44,568
I found Alpert.
189
00:16:45,888 --> 00:16:47,971
Linus?
190
00:16:48,074 --> 00:16:51,325
- Damn it.
- [Alpert moaning]
191
00:16:53,229 --> 00:16:58,149
- You OK?
- What... What happened?
192
00:16:58,250 --> 00:17:01,935
You thought it'd be a good
idea to talk to the black smoke.
193
00:17:02,037 --> 00:17:05,306
It responded by throwing
you into the damn jungle.
194
00:17:05,408 --> 00:17:08,776
- Locke... is he still here?
- No.
195
00:17:09,295 --> 00:17:10,444
Here.
196
00:17:10,546 --> 00:17:12,697
I've been trying to get
Linus on the walkie.
197
00:17:12,798 --> 00:17:14,898
He won't pick up.
198
00:17:14,984 --> 00:17:16,328
Come on. Let's
get you some help.
199
00:17:16,352 --> 00:17:18,752
Help? Help? Help from where?
200
00:17:18,854 --> 00:17:21,154
You still have the
explosives? The C-4?
201
00:17:21,256 --> 00:17:22,823
Yeah. Why?
202
00:17:22,925 --> 00:17:25,645
Because we need to go to the
other island and finish what we started.
203
00:17:26,445 --> 00:17:28,362
We need to blow up that plane.
204
00:17:52,187 --> 00:17:53,988
[phone ringing]
205
00:17:54,991 --> 00:17:56,911
- Detective Ford.
- [Miles] Jim, it's me.
206
00:17:56,993 --> 00:17:59,843
- I think I just
saw that Jarrah guy.
- You at county lockup?
207
00:17:59,929 --> 00:18:02,796
No, I'm at my dad's
museum concert benefit thing.
208
00:18:02,899 --> 00:18:06,150
Well, it can't be Jarrah. I just put
him in a van to county an hour ago.
209
00:18:06,252 --> 00:18:08,880
Really? Because I just called,
and they said it never showed up.
210
00:18:08,904 --> 00:18:10,464
- What?
- Help me out here, Jim.
211
00:18:10,540 --> 00:18:12,656
Jarrah popped four
people in cold blood.
212
00:18:12,758 --> 00:18:15,042
Only one witness left
the scene alive, right?
213
00:18:15,144 --> 00:18:17,311
Some Korean woman. Can
you make sure she's OK?
214
00:18:17,413 --> 00:18:20,948
Yeah, yeah. Sun Paik. Gunshot
wound. She's still over at the hospital.
215
00:18:21,050 --> 00:18:24,635
Enjoy your concert,
Enos. I'll keep her safe.
216
00:18:30,910 --> 00:18:32,676
[speaking Korean]
217
00:18:58,320 --> 00:18:59,386
[door opens]
218
00:18:59,488 --> 00:19:01,088
[Juliet] Am I interrupting?
219
00:19:04,093 --> 00:19:05,709
Hi.
220
00:19:05,811 --> 00:19:08,512
Ms. Paik, I'm Juliet Carlson.
221
00:19:08,614 --> 00:19:10,854
I'm here to make
sure your baby's OK.
222
00:19:13,419 --> 00:19:14,835
You must be the daddy.
223
00:19:17,790 --> 00:19:19,690
I'm sorry. You
don't speak English.
224
00:19:19,792 --> 00:19:23,277
I'm... I'll try not
to talk too much.
225
00:19:31,437 --> 00:19:34,138
OK, you lift up
your gown a little bit.
226
00:19:44,333 --> 00:19:45,632
It's a little cold.
227
00:19:52,024 --> 00:19:53,974
OK. Let's take a look.
228
00:20:04,287 --> 00:20:05,953
[exhaling]
229
00:20:07,323 --> 00:20:08,672
You OK?
230
00:20:09,309 --> 00:20:10,575
[speaking Korean]
231
00:20:18,734 --> 00:20:20,167
[Juliet] There it is.
232
00:20:22,371 --> 00:20:23,837
Here's your baby.
233
00:21:08,550 --> 00:21:12,269
[Juliet] Do you see that
little flutter? Right there?
234
00:21:14,590 --> 00:21:19,043
That's the baby's heartbeat.
Perfectly perfect in every way.
235
00:21:24,867 --> 00:21:27,567
I have your amnio results.
Everything checked out.
236
00:21:27,669 --> 00:21:30,488
Would you like to know
if it's a boy or a girl?
237
00:21:31,674 --> 00:21:33,240
It's a girl.
238
00:21:34,360 --> 00:21:37,911
- Yeah.
- Her name is Ji Yeon.
239
00:21:38,013 --> 00:21:40,180
That's a lovely name.
240
00:21:40,282 --> 00:21:44,068
And for the record, you
two speak English just fine.
241
00:21:45,237 --> 00:21:46,687
Congratulations.
242
00:21:51,561 --> 00:21:53,393
[door opens, shuts]
243
00:22:05,224 --> 00:22:07,641
- Whoa!
- Easy, Bigfoot. It's just me.
244
00:22:08,344 --> 00:22:09,694
I found Locke.
245
00:22:09,796 --> 00:22:12,313
Son of a bitch said he's
gonna destroy the island.
246
00:22:12,415 --> 00:22:15,098
You had it right, doc.
247
00:22:15,200 --> 00:22:16,628
Good news is, Desmond
got out of that well,
248
00:22:16,652 --> 00:22:18,647
so if we can find him
before Smokey can...
249
00:22:18,671 --> 00:22:20,783
It doesn't matter if we find
Desmond or he does, James.
250
00:22:20,807 --> 00:22:23,090
We're all going to the
same place anyway.
251
00:22:23,842 --> 00:22:25,342
Then what?
252
00:22:26,345 --> 00:22:27,944
Then it ends.
253
00:22:51,236 --> 00:22:53,637
- Hello, Mr. Locke.
- Dr. Shephard.
254
00:22:53,739 --> 00:22:56,256
Hey, since you're about
to open up my back,
255
00:22:56,358 --> 00:22:58,253
you can probably
start calling me John.
256
00:22:58,277 --> 00:23:00,378
OK, John.
257
00:23:01,247 --> 00:23:02,679
Thought I'd stop by and say hi
258
00:23:02,782 --> 00:23:04,664
before we started
the anesthesia.
259
00:23:06,085 --> 00:23:07,317
You nervous?
260
00:23:09,622 --> 00:23:11,549
Are you sure this is gonna work?
261
00:23:11,573 --> 00:23:15,442
Yes. I'm very
confident that it will.
262
00:23:16,012 --> 00:23:17,292
Really?
263
00:23:17,346 --> 00:23:21,399
Well, there's always the
chance that I could kill you...
264
00:23:21,501 --> 00:23:23,967
But I'm trying to
make you feel better.
265
00:23:24,687 --> 00:23:28,121
OK. OK, let's do it.
266
00:23:28,224 --> 00:23:30,657
All right. I'll see you
on the other side.
267
00:23:30,759 --> 00:23:34,010
Hey, doctor, back at LAX,
when we met at baggage claim,
268
00:23:34,112 --> 00:23:36,124
you mentioned that
they had lost your father.
269
00:23:36,148 --> 00:23:38,348
Did he ever turn up?
270
00:23:38,450 --> 00:23:40,751
As a matter of fact, I got
a phone call this morning.
271
00:23:40,853 --> 00:23:44,004
- They... They found the coffin.
- Oh, good.
272
00:23:44,123 --> 00:23:46,590
Actually, it might
be here already.
273
00:23:46,692 --> 00:23:50,160
Well, I hope that
brings you some peace.
274
00:23:50,262 --> 00:23:54,231
If I can fix you, Mr. Locke,
that's all the peace I'll need.
275
00:24:03,810 --> 00:24:06,443
[thunder rumbling]
276
00:24:09,181 --> 00:24:11,648
It's gonna be a hell of a storm.
277
00:24:11,750 --> 00:24:15,118
- Welcome to the club.
- What?
278
00:24:15,220 --> 00:24:16,670
You mind?
279
00:24:21,177 --> 00:24:23,560
Looks like you got
your first gray hair.
280
00:24:33,905 --> 00:24:35,989
What are you smiling about?
281
00:24:36,091 --> 00:24:39,209
I think I just realized
that I want to live.
282
00:24:39,311 --> 00:24:40,978
It's good timing.
283
00:24:54,777 --> 00:24:56,393
[thumping]
284
00:24:56,495 --> 00:24:57,944
What was that?
285
00:25:05,470 --> 00:25:06,820
[man] Help!
286
00:25:09,441 --> 00:25:11,108
Hey!
287
00:25:11,210 --> 00:25:13,193
Hey! Miles, up ahead!
288
00:25:17,133 --> 00:25:18,682
Hey!
289
00:25:20,720 --> 00:25:21,901
Water.
290
00:25:31,730 --> 00:25:33,063
Get him some water.
291
00:25:40,422 --> 00:25:42,656
What are you guys
doing out here?
292
00:25:42,758 --> 00:25:45,025
We're going to Hydra
island to blow up a plane.
293
00:25:47,129 --> 00:25:48,612
What do you want to do that for?
294
00:25:48,714 --> 00:25:51,098
Because the black smoke
wants to get off the island
295
00:25:51,200 --> 00:25:53,240
and we have to stop
that thing from leaving.
296
00:25:54,703 --> 00:25:58,322
Well, if we leave, that thing
won't have a plane anymore.
297
00:25:59,241 --> 00:26:00,985
Yeah, and how are
we gonna do that?
298
00:26:01,009 --> 00:26:04,744
In case you haven't
noticed, I'm a pilot.
299
00:26:31,424 --> 00:26:34,240
- Well, this is
gonna be interesting.
- Kate!
300
00:26:36,128 --> 00:26:39,112
- Kate!
- You killed them!
301
00:26:40,632 --> 00:26:42,065
Kate! That's it.
302
00:26:42,167 --> 00:26:44,768
- That's it.
- You might wanna
save your bullets.
303
00:26:51,376 --> 00:26:54,627
- So it's you.
- Yeah, it's me.
304
00:26:54,730 --> 00:26:55,970
Jacob being who he is,
305
00:26:56,065 --> 00:26:58,009
I expected to be a
little more surprised.
306
00:26:58,033 --> 00:27:00,395
You're sort of the obvious
choice, don't you think?
307
00:27:00,419 --> 00:27:03,470
He didn't choose
me. I volunteered.
308
00:27:05,207 --> 00:27:09,809
- I assume you're
here to stop me.
- I can't stop you.
309
00:27:09,911 --> 00:27:12,713
In fact, I... I
wanna go with you.
310
00:27:14,416 --> 00:27:16,336
I'm sorry, Jack. I think
you're a little confused
311
00:27:16,385 --> 00:27:19,302
- about what I came here to do.
- No, I'm not.
312
00:27:19,404 --> 00:27:22,055
No, you're going to the far
side of the bamboo forest,
313
00:27:22,157 --> 00:27:24,625
to the place that I've
sworn that I'll protect.
314
00:27:26,178 --> 00:27:28,278
And then you think you're
gonna destroy the island.
315
00:27:29,047 --> 00:27:31,198
- I "think"?
- That's right.
316
00:27:31,300 --> 00:27:33,516
Because that's not
what's gonna happen.
317
00:27:35,354 --> 00:27:37,587
Then what's gonna happen, Jack?
318
00:27:39,558 --> 00:27:41,358
I'm gonna kill you.
319
00:27:45,414 --> 00:27:47,664
How do you plan to do that?
320
00:27:49,084 --> 00:27:50,633
That's a surprise.
321
00:27:55,708 --> 00:27:59,143
OK. Then let's get on with it.
322
00:28:11,941 --> 00:28:13,273
Doctor.
323
00:28:14,410 --> 00:28:15,559
Doctor.
324
00:28:15,661 --> 00:28:17,377
I didn't know you
were working today.
325
00:28:17,479 --> 00:28:18,490
I just finished.
326
00:28:18,514 --> 00:28:20,714
Did you get the
tickets for the concert?
327
00:28:20,749 --> 00:28:22,616
Yep. Right here.
328
00:28:25,137 --> 00:28:28,472
- Dad, did you
remember the tickets?
- I just gave them to your mom.
329
00:28:31,894 --> 00:28:32,970
Who's gonna take yours?
330
00:28:32,994 --> 00:28:34,105
If you don't have anybody else,
331
00:28:34,129 --> 00:28:35,340
maybe you could
take Aunt Claire.
332
00:28:35,364 --> 00:28:37,530
I'm sure she'd love
to get out of the house.
333
00:28:37,632 --> 00:28:39,165
Oh, yeah. It's fine with me.
334
00:28:39,267 --> 00:28:41,968
In fact, I'm very curious to
meet this mysterious sister
335
00:28:42,070 --> 00:28:44,788
you never mentioned the
entire time we were married.
336
00:28:44,890 --> 00:28:48,191
Well, I'm sure you're gonna love
her. She's extremely pregnant.
337
00:28:50,328 --> 00:28:53,313
- Good luck
on your surgery, doctor.
- Thank you.
338
00:28:53,415 --> 00:28:55,081
- Did you pick out a tie?
- I did.
339
00:28:55,184 --> 00:28:56,517
Nice.
340
00:28:59,488 --> 00:29:00,987
Sorry.
341
00:29:02,958 --> 00:29:05,526
Hi. I'm Detective Ford, LAPD.
342
00:29:05,628 --> 00:29:08,395
I'm looking for a
patient's room: Sun Paik.
343
00:29:14,269 --> 00:29:17,470
Something you wanna
share with the rest of us, doc?
344
00:29:17,573 --> 00:29:21,140
- What's that?
- You said you
were gonna kill Locke.
345
00:29:21,243 --> 00:29:24,161
- What's your surprise?
- Desmond.
346
00:29:24,263 --> 00:29:28,615
- And how's that gonna work?
- I'm not sure yet.
347
00:29:28,717 --> 00:29:31,429
I can't believe Jacob would've brought
him all the way back to this island
348
00:29:31,453 --> 00:29:32,864
just so Locke could
make him destroy it.
349
00:29:32,888 --> 00:29:37,591
- So what? Desmond's bait?
- No. I think he's a weapon.
350
00:29:39,211 --> 00:29:41,094
That's a hell of
a long con, doc.
351
00:29:41,196 --> 00:29:43,430
[thunder rumbling]
352
00:29:57,129 --> 00:29:59,396
[John] Jack, Desmond...
353
00:29:59,481 --> 00:30:02,515
It should just be the
three of us from here on.
354
00:30:18,166 --> 00:30:19,666
Jack.
355
00:30:20,585 --> 00:30:22,653
I believe in you, dude.
356
00:30:33,482 --> 00:30:35,782
[thunder rumbling]
357
00:30:41,390 --> 00:30:43,106
It's gonna be a bad one.
358
00:30:58,540 --> 00:31:00,073
We're here.
359
00:31:15,774 --> 00:31:19,192
- This doesn't matter, you know.
- Excuse me?
360
00:31:19,294 --> 00:31:22,529
Him destroying the
island, you destroying him...
361
00:31:24,349 --> 00:31:25,882
It doesn't matter.
362
00:31:27,519 --> 00:31:30,304
I mean, you're gonna
lower me into that light,
363
00:31:30,406 --> 00:31:32,706
and I'm gonna go
somewhere else...
364
00:31:32,808 --> 00:31:36,342
a place where we can be
with the ones that we love,
365
00:31:36,444 --> 00:31:39,395
and not have to ever think
about this damn island again.
366
00:31:41,416 --> 00:31:45,218
- And you know
the best part, Jack?
- What?
367
00:31:46,004 --> 00:31:47,837
You're in this place.
368
00:31:49,241 --> 00:31:53,876
You know, we sat next to
each other on Oceanic 815.
369
00:31:56,665 --> 00:32:00,133
It never crashed. We
spoke to each other.
370
00:32:00,235 --> 00:32:02,168
You seemed happy.
371
00:32:04,473 --> 00:32:07,291
You know, maybe I can find
a way to bring you there, too.
372
00:32:08,711 --> 00:32:11,478
Desmond, I tried that once.
373
00:32:11,580 --> 00:32:13,563
There are no
shortcuts, no do-overs.
374
00:32:13,665 --> 00:32:16,433
What happened,
happened. Trust me, I know.
375
00:32:17,836 --> 00:32:20,036
All of this matters.
376
00:32:21,824 --> 00:32:23,056
Shall we?
377
00:32:58,643 --> 00:33:00,444
What are we doing here?
378
00:33:01,913 --> 00:33:04,030
I'm not allowed to tell you.
379
00:33:04,132 --> 00:33:06,616
What do you mean
you're "not allowed"?
380
00:33:06,718 --> 00:33:09,552
- There are rules, dude.
- Whose rules?
381
00:33:09,638 --> 00:33:12,989
Don't worry about
it. Just trust me, OK?
382
00:33:14,526 --> 00:33:16,977
I trust you.
383
00:33:17,079 --> 00:33:20,747
And what, may I ask, have I
done to deserve your trust?
384
00:33:21,884 --> 00:33:24,251
I think you're a
good guy, Sayid.
385
00:33:25,704 --> 00:33:28,805
I know a lot of people
have told you that you're not.
386
00:33:28,907 --> 00:33:31,941
Maybe you've heard it so many
times you started believing it.
387
00:33:33,695 --> 00:33:36,529
But you can't let other people
tell you what you are, dude.
388
00:33:36,631 --> 00:33:39,215
You have to decide
that for yourself.
389
00:33:40,669 --> 00:33:42,335
I'm sorry.
390
00:33:43,405 --> 00:33:46,623
You clearly don't know
anything about me.
391
00:33:47,509 --> 00:33:49,459
I know a lot about you, dude.
392
00:33:53,098 --> 00:33:55,031
[men grunting, punching]
393
00:34:00,355 --> 00:34:02,706
Looks like a gnarly fight.
394
00:34:07,912 --> 00:34:10,547
[woman] Hey, leave
my brother alone!
395
00:34:25,413 --> 00:34:27,847
Hey, it's all right.
396
00:34:54,275 --> 00:34:55,742
Sayid.
397
00:34:56,895 --> 00:34:58,428
Shannon.
398
00:35:05,637 --> 00:35:08,004
I just got pounded, man.
399
00:35:08,106 --> 00:35:09,639
Thanks for taking
your sweet time.
400
00:35:09,741 --> 00:35:11,841
It takes as long as it takes.
401
00:35:13,795 --> 00:35:16,696
It was a pain in the ass
getting her here from Australia.
402
00:35:16,798 --> 00:35:19,449
Yeah. But, dude?
It was worth it.
403
00:35:23,906 --> 00:35:25,705
Should I go get 'em?
404
00:35:27,326 --> 00:35:29,759
Nah. Let's give 'em a minute.
405
00:35:43,357 --> 00:35:45,024
[Miles] Linus, are you there?
406
00:35:46,811 --> 00:35:49,763
- What the hell's that?
- Miles, where are you?
407
00:35:49,865 --> 00:35:53,199
We just got to Hydra island.
We're on our way to the plane.
408
00:35:53,301 --> 00:35:54,845
Miles, listen to me,
whatever you do,
409
00:35:54,869 --> 00:35:56,981
- don't blow up that plane!
- We're not gonna blow it up.
410
00:35:57,005 --> 00:35:58,382
We're gonna fly it
the hell off the island.
411
00:35:58,406 --> 00:36:00,339
Just get over here now!
412
00:36:01,209 --> 00:36:02,458
What the hell?
413
00:36:05,831 --> 00:36:07,730
Claire.
414
00:36:07,832 --> 00:36:12,719
Miles, it's Kate. Did you
say "Claire"? Is she OK?
415
00:36:13,955 --> 00:36:15,805
- [Miles] Put the gun down.
- [gun fires]
416
00:36:19,944 --> 00:36:23,145
- Don't come any closer!
- Miles?
417
00:36:24,416 --> 00:36:25,882
Miles, what happened?
418
00:36:25,984 --> 00:36:29,385
- Miles, are you there?
- He sent you
to kill me, didn't he?
419
00:36:29,487 --> 00:36:33,539
- No, listen. We're not with Locke.
- Why should I believe you?
420
00:36:33,642 --> 00:36:36,493
Because we have a real chance
to get far, far away from him.
421
00:36:36,595 --> 00:36:41,797
We can be free of everything he
ever did to us and never look back.
422
00:36:44,870 --> 00:36:46,152
We can go home.
423
00:36:51,843 --> 00:36:53,559
Will you come with us, Claire?
424
00:36:57,332 --> 00:36:58,531
No.
425
00:37:11,612 --> 00:37:13,412
All right, we...
426
00:37:14,282 --> 00:37:16,832
We lower him down nice and easy.
427
00:37:16,935 --> 00:37:18,395
You know what to do
once you get down there?
428
00:37:18,419 --> 00:37:19,619
Aye.
429
00:37:21,556 --> 00:37:23,356
I'll go where the
light's brightest.
430
00:37:24,610 --> 00:37:26,625
Don't get yourself killed.
431
00:37:50,251 --> 00:37:52,585
This remind you
of anything, Jack?
432
00:37:53,438 --> 00:37:54,704
What?
433
00:37:57,342 --> 00:38:01,194
Desmond going down
into a hole in the ground.
434
00:38:02,430 --> 00:38:03,875
If there was a button
down there to push,
435
00:38:03,899 --> 00:38:06,132
we could fight about
whether or not to push it.
436
00:38:08,369 --> 00:38:09,969
It'd be just like old times.
437
00:38:11,006 --> 00:38:12,555
You're not John Locke.
438
00:38:14,993 --> 00:38:17,393
You disrespect his
memory by wearing his face,
439
00:38:17,495 --> 00:38:19,128
but you're nothing like him.
440
00:38:20,365 --> 00:38:22,565
Turns out he was right
about most everything.
441
00:38:22,667 --> 00:38:26,302
I just wish I could've told him
that while he was still alive.
442
00:38:27,539 --> 00:38:30,223
He wasn't right
about anything, Jack.
443
00:38:30,325 --> 00:38:35,177
And when this island drops into
the ocean, and you drop with it,
444
00:38:35,279 --> 00:38:37,480
you're finally
gonna realize that.
445
00:38:40,418 --> 00:38:44,420
Well, we'll just have to see
which one of us is right, then.
446
00:39:11,616 --> 00:39:14,100
[music playing faintly]
447
00:39:15,820 --> 00:39:17,954
[pager beeping]
448
00:39:20,491 --> 00:39:22,942
Oh...
449
00:39:23,044 --> 00:39:26,128
- It's the hospital.
- Go ahead. I'm sure
it's important.
450
00:39:26,214 --> 00:39:28,598
I am so sorry. I will be
back as soon as I can.
451
00:39:28,700 --> 00:39:29,765
I know. It's cool. Go.
452
00:39:29,867 --> 00:39:31,579
We'll get to know each
other better, I hope?
453
00:39:31,603 --> 00:39:32,802
Yeah, yeah, for sure.
454
00:39:35,073 --> 00:39:38,140
Well, I guess it's
just you and me, kid.
455
00:39:43,815 --> 00:39:45,281
Oi...
456
00:39:46,567 --> 00:39:49,702
Wake up. Wake up.
Come on. Wake up.
457
00:39:51,572 --> 00:39:55,341
- What are you doin'?
- I'm just following
the instructions.
458
00:39:55,443 --> 00:39:59,212
- You're in the band,
aren't you?
- How do you know that?
459
00:40:06,037 --> 00:40:08,020
I was shot by a fat man.
460
00:40:09,641 --> 00:40:11,173
It's all right.
461
00:40:13,545 --> 00:40:15,044
Excuse me.
462
00:40:16,314 --> 00:40:18,597
Hey, excuse me. Do you
know where the band is?
463
00:40:21,586 --> 00:40:25,705
- I'm sorry. Pardon me?
- I think he's in the band.
464
00:40:27,242 --> 00:40:29,775
Yes, yes. Of course.
465
00:40:29,878 --> 00:40:32,156
He's the bass player
from Drive Shaft.
466
00:40:32,180 --> 00:40:36,215
They're accompanying
me tonight. I play piano.
467
00:40:38,519 --> 00:40:41,320
I'm Daniel. Daniel Widmore.
468
00:40:42,223 --> 00:40:43,339
I'm Charlotte.
469
00:40:43,441 --> 00:40:46,258
It's a great pleasure
to meet you, Charlotte.
470
00:40:46,995 --> 00:40:48,561
You, too.
471
00:40:52,450 --> 00:40:54,317
[Claire] Well, lead the way.
472
00:40:57,122 --> 00:41:01,874
- Excuse me. Is this table 23?
- Aye. Indeed it is.
473
00:41:04,162 --> 00:41:05,394
Claire?
474
00:41:08,099 --> 00:41:09,916
You two know each other?
475
00:41:10,018 --> 00:41:11,628
[man on PA] Good evening,
ladies and gentlemen.
476
00:41:11,652 --> 00:41:13,519
May I have your
attention, please?
477
00:41:14,989 --> 00:41:17,773
Welcome to this very
special benefit concert
478
00:41:17,875 --> 00:41:20,877
for the Golden State
Natural History Museum.
479
00:41:20,979 --> 00:41:23,479
I'm Dr. Pierre Chang.
480
00:41:24,865 --> 00:41:27,100
Thank you.
481
00:41:27,202 --> 00:41:29,769
I think we have quite a
special evening ahead of us.
482
00:41:29,871 --> 00:41:32,371
So let's get to it, shall we?
483
00:41:32,473 --> 00:41:36,775
It is my pleasure to introduce
you to Mr. Daniel Widmore,
484
00:41:36,877 --> 00:41:38,994
accompanied by Drive Shaft.
485
00:41:39,096 --> 00:41:41,413
[crowd cheering]
486
00:41:54,395 --> 00:41:57,029
[playing]
487
00:42:36,520 --> 00:42:37,936
[groans]
488
00:42:38,306 --> 00:42:39,938
You OK?
489
00:42:40,041 --> 00:42:42,808
Yeah. Yeah, I'm just... I'm
just gonna use the bathroom.
490
00:42:42,910 --> 00:42:44,543
I'll... I'll be right back.
491
00:43:47,659 --> 00:43:49,409
[rumbling]
492
00:43:54,649 --> 00:43:56,699
[Desmond screaming]
493
00:44:35,990 --> 00:44:38,473
[rumbling fades]
494
00:44:48,419 --> 00:44:50,619
[loud rumbling]
495
00:45:05,086 --> 00:45:06,468
No!
496
00:45:07,238 --> 00:45:08,971
No!
497
00:45:12,960 --> 00:45:14,860
It looks like...
498
00:45:15,796 --> 00:45:17,229
you were wrong.
499
00:45:20,185 --> 00:45:21,900
Goodbye, Jack.
500
00:45:23,004 --> 00:45:24,870
[deep rumbling]
501
00:45:34,131 --> 00:45:35,848
[shouting]
502
00:45:46,861 --> 00:45:49,011
Looks like you were wrong, too.
503
00:46:12,604 --> 00:46:13,769
Hello?
504
00:46:14,639 --> 00:46:16,305
Hello?
505
00:46:16,407 --> 00:46:18,708
Hi. Do you know
where the bathroom is?
506
00:46:18,810 --> 00:46:20,659
[groaning]
507
00:46:24,098 --> 00:46:25,931
Can you please get a doctor?
508
00:46:27,418 --> 00:46:30,369
- Small world, huh?
- Yeah, well, what
are you doing... OK.
509
00:46:30,471 --> 00:46:31,821
OK. OK. OK.
510
00:46:31,923 --> 00:46:35,641
- It's OK. Come on. Sit down.
- I think he's coming.
511
00:46:35,743 --> 00:46:38,161
[rock music playing]
512
00:46:52,377 --> 00:46:55,828
I thought I made it clear
that you were to stop this.
513
00:46:55,930 --> 00:46:59,848
Perfectly clear. I
chose to ignore you.
514
00:47:04,271 --> 00:47:09,625
- And once they know, what then?
- Then? We're leaving.
515
00:47:14,866 --> 00:47:17,032
Are you going to take my son?
516
00:47:24,091 --> 00:47:26,976
Not with me. No.
517
00:47:32,116 --> 00:47:34,367
[groaning]
518
00:47:34,469 --> 00:47:36,768
Just breathe, OK?
Breathe, breathe, breathe.
519
00:47:36,870 --> 00:47:38,670
Help is on the way.
520
00:47:38,772 --> 00:47:40,923
It's hap... It's
happening, like, right now.
521
00:47:41,609 --> 00:47:42,841
Right now?
522
00:47:44,195 --> 00:47:49,115
Um... OK. I'm gonna
get you comfortable.
523
00:47:49,217 --> 00:47:51,700
I want you to relax
and breathe, all right?
524
00:47:51,802 --> 00:47:54,670
- Just relax and breathe.
- Who are you?
525
00:47:54,772 --> 00:47:55,854
I'm with the band.
526
00:47:55,956 --> 00:47:57,122
[groans]
527
00:47:57,224 --> 00:47:59,086
Listen, can you get us some
water and blankets, please?
528
00:47:59,110 --> 00:48:01,577
- Water and blankets?
- Yeah. All right.
529
00:48:03,481 --> 00:48:06,365
Claire... this is about the time
530
00:48:06,467 --> 00:48:09,718
when you're supposed
to start pushing.
531
00:48:09,820 --> 00:48:11,881
No, I'm not ready.
I'm really scared.
532
00:48:11,905 --> 00:48:14,757
I'm scared, too, all
right? Really scared.
533
00:48:14,859 --> 00:48:18,911
But I'm gonna need you to push
because I can't do it without you.
534
00:48:19,013 --> 00:48:24,166
OK? OK. One, two, three. Push!
535
00:48:24,268 --> 00:48:25,434
Push!
536
00:48:25,536 --> 00:48:26,836
[screaming]
537
00:48:26,938 --> 00:48:29,088
Good. That's good. OK,
we're gonna try again.
538
00:48:29,190 --> 00:48:33,909
You're doing good.
One, two, three. Push!
539
00:48:36,847 --> 00:48:38,847
[screaming]
540
00:48:45,472 --> 00:48:47,873
OK. Push... Push again.
541
00:48:48,826 --> 00:48:50,293
Push!
542
00:49:04,726 --> 00:49:06,892
[gasping]
543
00:49:07,961 --> 00:49:10,095
[baby crying]
544
00:49:31,168 --> 00:49:34,069
It's Aaron. It's...
545
00:49:36,907 --> 00:49:38,974
[sobbing]
546
00:49:54,441 --> 00:49:56,125
I brought a blanket.
547
00:50:05,303 --> 00:50:08,787
- Thank you.
- It's just a blanket.
548
00:50:09,723 --> 00:50:11,574
Then go ahead
and bring it to her.
549
00:50:15,112 --> 00:50:17,046
Couldn't find any water.
550
00:50:29,410 --> 00:50:30,542
Charlie.
551
00:50:52,616 --> 00:50:55,400
- Claire?
- Yeah.
552
00:50:56,971 --> 00:50:58,437
Claire.
553
00:51:04,312 --> 00:51:06,395
[baby wailing]
554
00:51:07,231 --> 00:51:11,400
Hello, Aaron. Aaron. Hey.
555
00:51:17,224 --> 00:51:18,690
[Charlie] Magical.
556
00:51:18,792 --> 00:51:20,626
Hey, Aaron.
557
00:51:27,802 --> 00:51:29,184
Do you understand?
558
00:51:33,407 --> 00:51:35,207
So now what?
559
00:51:40,047 --> 00:51:41,764
[rumbling]
560
00:51:52,409 --> 00:51:54,727
Hugo! Get out of the way!
561
00:52:04,471 --> 00:52:06,472
[thunder crashes]
562
00:52:29,913 --> 00:52:32,047
Desmond!
563
00:52:35,153 --> 00:52:36,568
Desmond!
564
00:52:44,812 --> 00:52:46,828
We're gonna get you
out of here, all right?
565
00:52:49,066 --> 00:52:51,267
[grunting]
566
00:52:51,369 --> 00:52:53,763
It's too damn heavy! There's
no way we're gettin' it off of him!
567
00:52:53,787 --> 00:52:57,639
- We have to try!
- One... two... three!
568
00:53:08,485 --> 00:53:09,735
What is happening?!
569
00:53:09,837 --> 00:53:12,153
I'll tell you what's
happening! Locke was right!
570
00:53:12,256 --> 00:53:15,457
- This island's goin' down!
- [Miles] Linus, come in!
571
00:53:17,210 --> 00:53:18,394
Linus, come in!
572
00:53:23,067 --> 00:53:25,584
Linus, come in!
573
00:53:25,686 --> 00:53:28,604
- Come in!
- Miles, is that you?
574
00:53:28,706 --> 00:53:31,240
Yeah. What the
hell is happening?
575
00:53:31,342 --> 00:53:32,591
Are you with Claire?
576
00:53:32,693 --> 00:53:34,743
She's here, but she
doesn't want to come with us.
577
00:53:34,845 --> 00:53:36,361
Come with you where?
578
00:53:36,463 --> 00:53:39,698
Lapidus is working on the plane
right now, then we're taking off.
579
00:53:48,225 --> 00:53:51,076
Hey, how much longer till
we get this thing in the air?
580
00:53:51,178 --> 00:53:54,829
I still have to check the
electrical and the hydraulics!
581
00:53:54,931 --> 00:53:58,383
- Five hours, maybe six.
- You've got maybe one!
582
00:53:58,502 --> 00:54:01,369
Get your asses over here!
We're leaving in an hour!
583
00:54:02,656 --> 00:54:03,822
Son of a bitch!
584
00:54:03,924 --> 00:54:06,124
How the hell are we
supposed to get over there?!
585
00:54:06,193 --> 00:54:08,227
I know how we can get there!
586
00:54:10,131 --> 00:54:12,364
Locke has a boat!
587
00:54:27,097 --> 00:54:28,764
[Jack] Locke!
588
00:54:56,493 --> 00:54:57,926
[shouting]
589
00:55:20,768 --> 00:55:23,502
[rumbling]
590
00:55:53,451 --> 00:55:55,366
[screams]
591
00:56:13,720 --> 00:56:15,620
I want you to know, Jack...
592
00:56:16,723 --> 00:56:19,257
you died for nothing.
593
00:56:22,513 --> 00:56:24,296
[gun fires]
594
00:56:26,800 --> 00:56:29,167
I saved you a bullet!
595
00:56:40,514 --> 00:56:43,065
[rumbling]
596
00:56:46,403 --> 00:56:47,936
You're too late.
597
00:57:14,114 --> 00:57:16,447
Nice work, Dr. Shephard.
598
00:57:20,821 --> 00:57:22,754
What happened to your neck?
599
00:57:25,976 --> 00:57:27,509
Damn it.
600
00:57:32,749 --> 00:57:34,983
OK, he's stable. I'm
gonna hop in the shower
601
00:57:35,085 --> 00:57:37,653
and see if I can catch up with
David before the concert's over.
602
00:57:37,755 --> 00:57:39,249
So just give me a call
if you need anything.
603
00:57:39,273 --> 00:57:40,972
Dr. Shephard?
604
00:57:41,875 --> 00:57:43,391
He's waking up.
605
00:57:44,811 --> 00:57:47,646
I watched the anesthesiologist.
He got the full dosage.
606
00:57:48,415 --> 00:57:51,449
OK. I'll take it from here.
607
00:57:53,220 --> 00:57:55,820
Mr. Locke? Can you hear me?
608
00:57:58,042 --> 00:57:59,641
John, are you awake?
609
00:58:02,696 --> 00:58:04,328
You just had major surgery,
610
00:58:04,431 --> 00:58:09,251
so I need you to try not to
move and just relax, OK?
611
00:58:10,371 --> 00:58:13,205
- It worked.
- Well, it went well.
612
00:58:13,306 --> 00:58:16,424
But we won't know how well
you responded to the surgery for...
613
00:58:16,526 --> 00:58:18,593
No, Dr. Shephard. It worked.
614
00:58:20,798 --> 00:58:23,097
I can feel my legs.
615
00:58:23,950 --> 00:58:26,017
John, it's highly unlikely
616
00:58:26,120 --> 00:58:28,053
that you would regain
sensation that quickly.
617
00:58:28,155 --> 00:58:29,821
So let's just take it...
618
00:58:33,476 --> 00:58:34,692
Oh...
619
00:58:57,651 --> 00:58:58,833
Oh...
620
00:59:00,303 --> 00:59:03,521
- Did you see that?
- See what?
621
00:59:09,680 --> 00:59:11,746
You don't remember?
622
00:59:15,185 --> 00:59:16,818
Um...
623
00:59:16,920 --> 00:59:20,689
Mr. Locke, please,
just... just relax.
624
00:59:20,791 --> 00:59:23,224
- What we need to do...
- What we need to do is go.
625
00:59:23,326 --> 00:59:24,893
No, no, no. Hey, John.
626
00:59:24,995 --> 00:59:28,346
- Will you come with me?
- We're not going anywhere.
627
00:59:28,448 --> 00:59:30,966
You just had
extensive spinal surgery
628
00:59:31,068 --> 00:59:33,552
and I need to go see my son.
629
00:59:34,370 --> 00:59:36,204
You don't have a son.
630
00:59:38,742 --> 00:59:40,608
What?
631
00:59:40,710 --> 00:59:42,544
You don't have a son, Jack.
632
00:59:44,180 --> 00:59:45,397
[woman] Doctor?
633
00:59:46,550 --> 00:59:49,985
Jane... Would you give
Mr. Locke something
634
00:59:50,087 --> 00:59:51,698
to help him rest? I need to go.
635
00:59:51,722 --> 00:59:53,054
Jack.
636
00:59:55,242 --> 00:59:59,444
I hope that somebody
does for you
637
00:59:59,546 --> 01:00:02,414
what you just did for me.
638
01:00:30,494 --> 01:00:32,214
- Oh, my God.
- [grunting]
639
01:00:37,184 --> 01:00:39,150
- Jack.
- I'll be fine.
640
01:00:40,486 --> 01:00:42,920
Just find me some thread,
and I can count to five.
641
01:00:44,174 --> 01:00:45,340
[Sawyer] Hey!
642
01:00:47,077 --> 01:00:48,409
Oh, my God!
643
01:00:49,312 --> 01:00:50,728
What the hell happened?
644
01:00:51,398 --> 01:00:53,048
Locke's dead.
645
01:00:53,917 --> 01:00:55,533
It's over.
646
01:01:01,975 --> 01:01:03,992
[rumbling]
647
01:01:08,432 --> 01:01:10,982
It sure don't
feel like it's over.
648
01:01:18,992 --> 01:01:21,126
Excuse me. Ms. Paik?
649
01:01:21,228 --> 01:01:22,527
Yes?
650
01:01:23,630 --> 01:01:25,980
Hi.
651
01:01:26,082 --> 01:01:28,082
I'm Detective Ford, LAPD.
652
01:01:28,185 --> 01:01:30,318
I'm sorry. I heard
you were shot,
653
01:01:30,420 --> 01:01:33,321
but I didn't expect you to
be checking out so soon.
654
01:01:34,958 --> 01:01:36,224
Hey.
655
01:01:36,326 --> 01:01:39,444
Hello... detective.
656
01:01:39,546 --> 01:01:43,464
Well, I came by to check
if you've seen this man.
657
01:01:43,566 --> 01:01:46,100
He escaped custody, and we're
worried he might come after you.
658
01:01:46,202 --> 01:01:47,322
I'm gonna assign a uniform
659
01:01:47,421 --> 01:01:48,647
to keep an eye on
you until we can...
660
01:01:48,671 --> 01:01:50,188
You don't have to do that.
661
01:01:53,426 --> 01:01:56,144
All due respect, I have
a job to do here, ma'am.
662
01:01:56,246 --> 01:02:00,231
- I need to keep you safe.
- It's OK. I am safe.
663
01:02:04,320 --> 01:02:05,987
We'll see you there.
664
01:02:08,892 --> 01:02:10,658
See me where?
665
01:02:14,431 --> 01:02:17,866
All right. It ain't pretty,
but it's gonna work.
666
01:02:17,968 --> 01:02:20,528
I've gotta reset
the electronics.
667
01:02:23,624 --> 01:02:26,057
[machinery whirring]
668
01:02:26,159 --> 01:02:29,527
[alarm beeping]
669
01:02:29,629 --> 01:02:32,157
Something's wrong with the
hydraulics down in the nose wheel.
670
01:02:32,181 --> 01:02:35,283
Either one of you guys
mechanical? Yeah?
671
01:02:35,385 --> 01:02:38,152
I worked for a contractor
renovating apartments
672
01:02:38,254 --> 01:02:40,521
- for a couple summers.
- Here, take that.
673
01:02:40,623 --> 01:02:42,240
And this... and this.
674
01:02:42,342 --> 01:02:45,542
Go down there, make sure
everything's hooked up all right.
675
01:02:45,578 --> 01:02:46,795
Go!
676
01:02:48,298 --> 01:02:50,432
- [Ben] Lapidus?
- Yeah?
677
01:02:50,533 --> 01:02:52,917
Frank, how's it going over
there? What's your timetable?
678
01:02:53,019 --> 01:02:54,285
Don't bother me!
679
01:02:55,555 --> 01:02:57,722
Sounds like they're
making progress.
680
01:02:58,925 --> 01:03:01,059
[rumbling]
681
01:03:08,384 --> 01:03:10,968
- We gotta go now.
- I don't understand.
682
01:03:11,071 --> 01:03:14,522
Locke's dead. Why
is this still happening?
683
01:03:14,625 --> 01:03:16,858
Because whatever
Desmond turned off...
684
01:03:17,961 --> 01:03:20,095
I need to turn it back on again.
685
01:03:20,197 --> 01:03:22,164
But if it doesn't work,
if I don't get it done,
686
01:03:22,266 --> 01:03:25,100
you all need to leave now.
You need to be on that plane.
687
01:03:26,436 --> 01:03:30,605
You can come with us, too,
Jack. You don't have to do this.
688
01:03:30,707 --> 01:03:33,841
- No, I do have to.
- No, you don't.
689
01:03:35,212 --> 01:03:39,647
- Let the island sink, Jack.
- Kate, I can't.
690
01:03:47,440 --> 01:03:49,760
You think you can get that
boat across the channel in time?
691
01:03:49,843 --> 01:03:51,159
Yeah, I can manage.
692
01:03:59,119 --> 01:04:04,823
- Good luck to you, James.
- Thanks, doc, for everything.
693
01:04:08,561 --> 01:04:10,061
James!
694
01:04:12,515 --> 01:04:15,483
If the island's going down,
I'm going down with it.
695
01:04:17,603 --> 01:04:20,422
Hugo. You better get going.
696
01:04:20,524 --> 01:04:23,224
No way. You think
I'm going down that?
697
01:04:23,326 --> 01:04:26,877
- I'm with you, dude.
- OK.
698
01:04:29,516 --> 01:04:31,032
Kate...
699
01:04:32,035 --> 01:04:33,534
you gotta go.
700
01:04:34,304 --> 01:04:36,821
Get Claire on that plane.
701
01:04:44,764 --> 01:04:46,681
Tell me I'm gonna see you again.
702
01:05:13,726 --> 01:05:15,393
I love you.
703
01:05:19,082 --> 01:05:20,915
I love you.
704
01:05:56,819 --> 01:05:58,119
Can you fix it?
705
01:05:58,221 --> 01:05:59,781
I don't believe
in a lot of things,
706
01:05:59,805 --> 01:06:02,390
but I do believe in duct tape.
707
01:06:02,492 --> 01:06:03,732
Yeah, I think we're good.
708
01:06:03,777 --> 01:06:05,493
[rumbling]
709
01:06:06,713 --> 01:06:08,780
Let's get the hell out of here.
710
01:06:11,234 --> 01:06:13,551
Yo, Chesty. It's
Sawyer and Kate.
711
01:06:14,854 --> 01:06:17,183
- Yeah?
- We're on our way
down to the sailboat,
712
01:06:17,207 --> 01:06:19,858
then we're heading to
you. Don't leave without us!
713
01:06:19,959 --> 01:06:23,294
We're gettin' off the ground
while there's still ground to get off.
714
01:06:23,397 --> 01:06:25,963
So if you wanna go, you
better get your asses in gear.
715
01:06:26,833 --> 01:06:28,832
Lapidus! Lapidus!
716
01:06:28,935 --> 01:06:31,953
- Son of a bitch!
- What now?
717
01:06:36,909 --> 01:06:38,275
We jump.
718
01:06:47,937 --> 01:06:49,337
I'll see you at the boat.
719
01:06:50,173 --> 01:06:51,339
Kate!
720
01:07:13,129 --> 01:07:16,580
Hey, you know where I can
get some grub around here?
721
01:07:16,683 --> 01:07:18,016
The cafeteria's closed,
722
01:07:18,118 --> 01:07:20,351
but there's a vending
machine down the hallway.
723
01:07:22,138 --> 01:07:25,656
- Thanks, doc.
- Yeah, no problem.
724
01:07:48,198 --> 01:07:49,664
Oh, come on.
725
01:07:53,636 --> 01:07:55,036
Unbelievable.
726
01:08:07,617 --> 01:08:09,084
Can I help you?
727
01:08:09,970 --> 01:08:12,653
It's OK. I'm a...
728
01:08:13,239 --> 01:08:14,471
I'm a cop.
729
01:08:14,574 --> 01:08:17,054
Maybe you should read
the machine its rights.
730
01:08:19,795 --> 01:08:21,528
That's funny.
731
01:08:21,614 --> 01:08:23,865
- Can I tell you a secret?
- Please.
732
01:08:23,950 --> 01:08:27,534
If you unplug it, and then
you plug it back in again,
733
01:08:27,637 --> 01:08:29,997
the candy just drops right down.
734
01:08:30,073 --> 01:08:33,991
- Is that right?
- Yes, and it's
technically legal.
735
01:08:37,714 --> 01:08:39,246
I'll give that a shot.
736
01:08:48,608 --> 01:08:49,791
Oops.
737
01:08:53,663 --> 01:08:55,212
It worked.
738
01:09:01,754 --> 01:09:03,321
Whoa.
739
01:09:04,323 --> 01:09:05,690
Did you feel that?
740
01:09:10,847 --> 01:09:12,947
- We should get coffee sometime.
- I'd love to,
741
01:09:13,049 --> 01:09:15,282
but that machine ate my
dollar. I only got one left.
742
01:09:16,052 --> 01:09:17,918
We could go dutch.
743
01:09:38,692 --> 01:09:40,124
Juliet.
744
01:09:42,429 --> 01:09:44,412
Juliet, it's... it's me.
745
01:09:49,719 --> 01:09:50,885
Julie.
746
01:09:53,239 --> 01:09:54,872
[sobbing]
747
01:09:57,027 --> 01:09:59,043
It's me, baby.
748
01:10:04,567 --> 01:10:06,216
I got you.
749
01:10:07,320 --> 01:10:09,136
I got you, baby.
750
01:10:18,431 --> 01:10:22,133
- Kiss me, James.
- You got it, Blondie.
751
01:10:58,070 --> 01:10:59,637
[Kate] It's over.
752
01:10:59,739 --> 01:11:01,038
Excuse me?
753
01:11:02,425 --> 01:11:05,143
The concert. It's over.
754
01:11:07,480 --> 01:11:09,380
You looking for someone?
755
01:11:11,367 --> 01:11:14,669
Yeah. My son. I was supposed
to bring him here tonight.
756
01:11:14,771 --> 01:11:17,538
And then I couldn't come, and...
757
01:11:23,879 --> 01:11:25,746
I'm sorry.
758
01:11:28,318 --> 01:11:32,636
- Where do I remember you from?
- I stole your pen.
759
01:11:33,907 --> 01:11:35,147
What?
760
01:11:36,509 --> 01:11:39,861
Oceanic 815.
761
01:11:39,963 --> 01:11:41,212
From Sydney.
762
01:11:41,314 --> 01:11:43,798
I bumped into you coming
out of the bathroom, and...
763
01:11:43,900 --> 01:11:47,635
- I stole your pen.
- And that's how I know you?
764
01:11:49,572 --> 01:11:51,105
No.
765
01:11:51,941 --> 01:11:53,674
That's not how you know me.
766
01:12:09,525 --> 01:12:11,926
I've missed you so much.
767
01:12:17,182 --> 01:12:18,783
[Jack exhales]
768
01:12:19,485 --> 01:12:20,801
Are you OK?
769
01:12:22,505 --> 01:12:24,505
What is happening to me?
770
01:12:25,875 --> 01:12:27,074
Who...?
771
01:12:28,611 --> 01:12:29,944
Who are you? I don't...
772
01:12:30,046 --> 01:12:32,597
I know you don't
understand, Jack.
773
01:12:35,969 --> 01:12:37,969
But if you come with me...
774
01:12:38,771 --> 01:12:40,805
you will.
775
01:12:54,887 --> 01:12:56,487
It's over there.
776
01:13:00,777 --> 01:13:02,577
[rumbling]
777
01:13:10,453 --> 01:13:12,386
How we gettin' down there?
778
01:13:13,856 --> 01:13:16,407
We're not. I'm going alone.
779
01:13:16,509 --> 01:13:18,276
Dude, you can't go
down there alone.
780
01:13:18,377 --> 01:13:21,345
Desmond didn't make it. How
the hell are you gonna survive?
781
01:13:33,292 --> 01:13:34,825
No.
782
01:13:38,130 --> 01:13:40,130
No way. I'm not
gonna let you die.
783
01:13:40,232 --> 01:13:43,200
Hurley, I'm already dead.
784
01:13:43,302 --> 01:13:45,942
- You said you'd
protect the island!
- And that's what I'm doing.
785
01:13:45,988 --> 01:13:47,582
- You're committing suicide!
- I'm not.
786
01:13:47,606 --> 01:13:49,351
This is the way
it has to happen.
787
01:13:49,375 --> 01:13:50,886
This is what I'm supposed to do.
788
01:13:50,910 --> 01:13:53,761
You're not supposed to
die! The island needs you!
789
01:13:53,863 --> 01:13:55,479
Hurley...
790
01:13:57,783 --> 01:13:59,750
it needs you.
791
01:14:00,870 --> 01:14:05,306
- What?
- It needs to be you, Hugo.
792
01:14:11,581 --> 01:14:12,813
I can't.
793
01:14:14,817 --> 01:14:15,983
It's supposed to be you.
794
01:14:16,068 --> 01:14:19,203
It was only supposed to
be me so I could do this.
795
01:14:19,305 --> 01:14:21,350
But if someone has to
take care of the island,
796
01:14:21,374 --> 01:14:25,042
if someone has to protect it,
then... then it should be you.
797
01:14:25,894 --> 01:14:27,261
Hurley...
798
01:14:28,498 --> 01:14:30,765
I believe in you.
799
01:14:35,972 --> 01:14:37,288
All right, I'll take it.
800
01:14:38,724 --> 01:14:40,124
But it's only temporary.
801
01:14:40,226 --> 01:14:42,543
As soon as you get that light
back on, I'm pulling you up
802
01:14:42,645 --> 01:14:44,578
and I'm giving it right
back to you. Deal?
803
01:14:45,164 --> 01:14:46,347
Deal.
804
01:14:46,749 --> 01:14:48,599
[rumbling]
805
01:14:52,671 --> 01:14:54,438
Do you have anything to drink?
806
01:14:55,674 --> 01:14:57,708
Anything to drink out of?
807
01:14:57,810 --> 01:15:00,328
- A cup. A canteen.
- I do.
808
01:15:03,265 --> 01:15:04,832
Is that OK?
809
01:15:05,367 --> 01:15:07,151
It's perfect.
810
01:15:21,351 --> 01:15:22,949
Drink this.
811
01:15:46,375 --> 01:15:48,175
Is that it?
812
01:15:53,883 --> 01:15:55,599
Now you're like me.
813
01:16:06,895 --> 01:16:10,364
Second time's a charm. It
better be, 'cause we sure as hell
814
01:16:10,466 --> 01:16:12,666
don't have the battery
power for a third time.
815
01:16:17,507 --> 01:16:21,258
[engines starting]
816
01:16:21,360 --> 01:16:25,246
- Is that good?
- That, my friends,
is pure music.
817
01:16:30,586 --> 01:16:32,085
Easy.
818
01:16:38,995 --> 01:16:41,595
Easy. Easy.
819
01:16:44,767 --> 01:16:46,817
[rumbling]
820
01:16:49,255 --> 01:16:50,437
Dude!
821
01:16:53,192 --> 01:16:55,393
[groaning]
822
01:17:19,451 --> 01:17:20,951
Desmond!
823
01:17:22,054 --> 01:17:24,588
Desmond, can you hear me?
824
01:17:29,812 --> 01:17:34,799
The light... I put it
out. It didn't work.
825
01:17:37,036 --> 01:17:39,970
I thought I'd leave this place.
826
01:17:40,072 --> 01:17:43,057
I got you. Come on. Come on.
827
01:17:43,159 --> 01:17:45,209
[both groaning]
828
01:17:48,247 --> 01:17:49,914
I'm still here.
829
01:17:51,717 --> 01:17:53,683
You were right, Jack.
830
01:17:53,786 --> 01:17:56,337
Yeah, well, there's a
first time for everything.
831
01:17:58,757 --> 01:18:01,158
I have to put it back.
832
01:18:01,260 --> 01:18:03,188
- It was like a drain.
- That's what you did?
833
01:18:03,212 --> 01:18:05,445
You took that stone out
of that hole over there?
834
01:18:05,548 --> 01:18:06,796
Jack, you can't. Listen.
835
01:18:06,898 --> 01:18:09,161
Even if you turn it back on,
it'll kill ya. It has to be me.
836
01:18:09,185 --> 01:18:11,368
Desmond, you've done enough.
837
01:18:11,471 --> 01:18:14,104
You wanna do something? Go
home and be with your wife and son.
838
01:18:15,007 --> 01:18:17,007
How about you, Jack?
839
01:18:18,578 --> 01:18:21,278
I'll see you in
another life, brother.
840
01:18:31,823 --> 01:18:33,089
Claire?
841
01:18:35,628 --> 01:18:37,328
[rumbling]
842
01:18:48,791 --> 01:18:50,291
That ain't good.
843
01:18:50,375 --> 01:18:52,526
Miles, go look out the door!
You're gonna be my eyes
844
01:18:52,628 --> 01:18:56,012
while I back this out of here.
Richard, go tell me what he says.
845
01:18:56,114 --> 01:18:57,597
Claire!
846
01:19:02,438 --> 01:19:03,888
Are you OK?
847
01:19:06,174 --> 01:19:08,776
[plane powering up]
848
01:19:22,475 --> 01:19:25,192
Come on! We gotta go! Come on!
849
01:19:25,294 --> 01:19:27,094
- Claire, come on, please.
- I can't!
850
01:19:27,196 --> 01:19:29,246
- Why?!
- Look at me!
851
01:19:30,382 --> 01:19:32,365
This island's made me crazy.
852
01:19:32,468 --> 01:19:34,948
I don't want Aaron
to see me like this.
853
01:19:35,771 --> 01:19:38,291
I don't... I don't even know
how to be a mother anymore.
854
01:19:38,391 --> 01:19:39,690
Listen to me. None of us do.
855
01:19:40,959 --> 01:19:44,812
Not at first. But
you're not alone.
856
01:19:46,849 --> 01:19:48,415
Let me help you.
857
01:19:53,539 --> 01:19:55,171
Now come on.
858
01:19:56,609 --> 01:19:58,108
Let's go.
859
01:20:02,297 --> 01:20:05,049
- Are we clear?!
- Miles, are we clear?
860
01:20:05,151 --> 01:20:07,484
- Yeah, it looks like it to me!
- He says we're good.
861
01:20:07,586 --> 01:20:10,165
You better pray we are, Ricky boy,
'cause I'm gonna spin her around.
862
01:20:10,189 --> 01:20:12,005
Hold on!
863
01:20:14,760 --> 01:20:17,944
Sawyer! Tell him to stop!
Tell him we're coming!
864
01:20:18,047 --> 01:20:20,898
Lapidus! Lapidus!
Lapidus, hold on!
865
01:20:22,518 --> 01:20:24,334
All right, we're good to go!
866
01:20:26,572 --> 01:20:27,855
Let's go!
867
01:20:45,107 --> 01:20:46,556
What the hell?
868
01:20:48,260 --> 01:20:49,877
[chuckles]
869
01:20:52,231 --> 01:20:54,915
Boys, we got some late
arrivals. Open the door.
870
01:20:57,453 --> 01:20:58,685
Come on!
871
01:21:17,940 --> 01:21:20,824
[grunting]
872
01:21:46,618 --> 01:21:48,134
[grunts]
873
01:21:51,040 --> 01:21:52,239
No.
874
01:21:53,843 --> 01:21:55,042
No.
875
01:21:56,378 --> 01:21:57,844
No.
876
01:22:06,705 --> 01:22:08,788
We're running out of time!
877
01:22:08,890 --> 01:22:10,123
Thank you.
878
01:22:13,963 --> 01:22:16,997
- Way to wait till
the last second, Jim.
- Good to see you, too, Enos.
879
01:22:17,099 --> 01:22:20,000
- We got 'em!
- Everybody, buckle up tight!
880
01:22:20,803 --> 01:22:22,019
Hold on!
881
01:22:30,512 --> 01:22:32,095
Here we go, Frank.
882
01:22:59,191 --> 01:23:00,407
Come on.
883
01:23:03,095 --> 01:23:04,394
Come on.
884
01:23:20,029 --> 01:23:21,428
Amen.
885
01:24:09,762 --> 01:24:12,780
[rumbling fades]
886
01:24:38,474 --> 01:24:42,792
- He did it. The light's back on.
- Dude, pull!
887
01:24:47,716 --> 01:24:49,716
Hang on, Jack!
888
01:25:00,912 --> 01:25:02,262
Got him!
889
01:25:04,132 --> 01:25:06,750
Desmond? No.
890
01:25:07,653 --> 01:25:08,868
Jack!
891
01:25:15,995 --> 01:25:18,044
Jack!
892
01:25:55,467 --> 01:25:57,234
Thank you.
893
01:26:16,221 --> 01:26:17,687
Hello, Benjamin.
894
01:26:20,025 --> 01:26:21,441
Hello, John.
895
01:26:23,829 --> 01:26:25,962
Is everyone already inside?
896
01:26:27,215 --> 01:26:29,575
I believe most of them are, yes.
897
01:26:34,506 --> 01:26:37,474
I'm very sorry for
what I did to you, John.
898
01:26:40,312 --> 01:26:43,780
I was selfish... jealous.
899
01:26:44,717 --> 01:26:46,215
I wanted everything you had.
900
01:26:50,021 --> 01:26:52,105
What did I have?
901
01:26:53,759 --> 01:26:55,993
You were special, John.
902
01:26:57,128 --> 01:26:59,329
And I wasn't.
903
01:27:02,901 --> 01:27:07,603
Well, if it helps,
Ben, I forgive you.
904
01:27:10,441 --> 01:27:14,678
Thank you, John. That does help.
905
01:27:16,447 --> 01:27:19,365
It matters more than I can say.
906
01:27:21,303 --> 01:27:23,353
What are you gonna do now?
907
01:27:23,455 --> 01:27:25,722
I have some things that
I still need to work out.
908
01:27:25,824 --> 01:27:27,590
I think I'll stay here a while.
909
01:27:33,031 --> 01:27:36,283
You know, I don't think you
need to be in that chair anymore.
910
01:28:00,141 --> 01:28:02,692
Goodbye, Ben.
911
01:28:45,870 --> 01:28:47,821
I think Desmond's gonna be OK.
912
01:28:53,395 --> 01:28:55,729
Jack's... gone.
913
01:28:57,899 --> 01:28:59,733
Isn't he?
914
01:29:09,378 --> 01:29:11,761
He did his job, Hugo.
915
01:29:13,064 --> 01:29:14,864
It's my job now.
916
01:29:17,502 --> 01:29:19,862
What the hell am
I supposed to do?
917
01:29:21,907 --> 01:29:24,573
I think you do what you do best.
918
01:29:27,145 --> 01:29:29,279
Take care of people.
919
01:29:31,633 --> 01:29:34,300
You can start by helping
Desmond get home.
920
01:29:34,403 --> 01:29:38,171
But how? People
can't leave the island.
921
01:29:39,441 --> 01:29:40,990
That's how Jacob ran things.
922
01:29:42,727 --> 01:29:44,544
Maybe there's another way.
923
01:29:46,181 --> 01:29:47,781
A better way.
924
01:29:50,335 --> 01:29:51,601
Will you help me?
925
01:29:53,272 --> 01:29:54,904
I'm sorry?
926
01:29:55,007 --> 01:29:57,907
I could really use
someone with, like...
927
01:29:58,010 --> 01:30:01,044
experience for a little while.
928
01:30:05,783 --> 01:30:07,717
Will you help me, Ben?
929
01:30:11,473 --> 01:30:13,272
I'd be honored.
930
01:30:16,911 --> 01:30:18,411
Cool.
931
01:30:31,843 --> 01:30:33,994
Oh... Hey, dude.
932
01:30:34,946 --> 01:30:38,648
- Hello, Hugo.
- We're all inside.
933
01:30:40,219 --> 01:30:42,435
I don't think I'm coming in.
934
01:30:49,177 --> 01:30:50,844
You know...
935
01:30:51,813 --> 01:30:54,197
you were a real good number two.
936
01:30:55,417 --> 01:30:58,485
And you were a great
number one, Hugo.
937
01:31:00,472 --> 01:31:02,172
Thanks, dude.
938
01:31:03,175 --> 01:31:04,740
I'll see you.
939
01:31:23,111 --> 01:31:25,678
Do you know where we are?
940
01:31:25,780 --> 01:31:28,481
This is where I was gonna
have my father's funeral.
941
01:31:28,583 --> 01:31:29,816
He...
942
01:31:30,719 --> 01:31:32,886
He died in Australia.
943
01:31:34,139 --> 01:31:36,273
I'm sorry.
944
01:31:38,493 --> 01:31:40,644
Why did you bring me here?
945
01:31:42,313 --> 01:31:45,982
Because this is where you were
gonna have your father's funeral.
946
01:31:50,405 --> 01:31:54,607
- You can go in around back.
- Wait. Where are you going?
947
01:31:54,709 --> 01:31:56,192
Inside.
948
01:31:57,545 --> 01:31:59,945
I'll be waiting for you there...
949
01:32:00,048 --> 01:32:01,648
once you're ready.
950
01:32:04,519 --> 01:32:06,352
Ready for what?
951
01:32:08,974 --> 01:32:10,607
To leave.
952
01:35:27,455 --> 01:35:29,138
[man] Hey, kiddo.
953
01:35:39,500 --> 01:35:41,034
Dad?
954
01:35:43,188 --> 01:35:44,753
Hello, Jack.
955
01:35:47,976 --> 01:35:49,559
I don't understand.
956
01:35:51,663 --> 01:35:53,212
You died.
957
01:35:54,182 --> 01:35:57,933
Yeah. Yes, I did.
958
01:35:59,971 --> 01:36:02,572
Then how are you here right now?
959
01:36:06,561 --> 01:36:08,828
How are you here?
960
01:36:23,628 --> 01:36:25,861
I died, too.
961
01:36:32,503 --> 01:36:35,638
It's OK. It's OK.
962
01:36:36,374 --> 01:36:38,274
It's OK, son.
963
01:36:39,211 --> 01:36:41,377
[weeping]
964
01:36:54,543 --> 01:36:58,211
- I love you, Dad.
- I love you, too, son.
965
01:36:59,981 --> 01:37:01,598
Are you...?
966
01:37:03,134 --> 01:37:04,801
Are you real?
967
01:37:06,070 --> 01:37:08,104
I sure hope so.
968
01:37:09,858 --> 01:37:11,558
Yeah, I'm real.
969
01:37:11,660 --> 01:37:16,496
You're real. Everything that's
ever happened to you is real.
970
01:37:16,598 --> 01:37:20,583
All those people in the
church, they're all real, too.
971
01:37:21,319 --> 01:37:25,304
They're all... They're all dead?
972
01:37:27,759 --> 01:37:30,459
Everyone dies sometime, kiddo.
973
01:37:34,582 --> 01:37:36,315
Some of them before you, some...
974
01:37:37,118 --> 01:37:38,751
long after you.
975
01:37:40,505 --> 01:37:42,855
But why are they all here now?
976
01:37:44,275 --> 01:37:48,261
Well, there is no "now" here.
977
01:37:56,887 --> 01:37:58,321
[sighs]
978
01:38:00,992 --> 01:38:02,958
Where are we, Dad?
979
01:38:04,879 --> 01:38:07,880
This is a place that you...
that you all made together
980
01:38:07,982 --> 01:38:10,432
so that you could
find one another.
981
01:38:17,325 --> 01:38:20,927
The most important
part of your life
982
01:38:21,029 --> 01:38:23,579
was the time that you
spent with these people.
983
01:38:25,082 --> 01:38:30,253
That's why all of you are here.
Nobody does it alone, Jack.
984
01:38:31,422 --> 01:38:36,008
You needed all of them,
and they needed you.
985
01:38:38,512 --> 01:38:40,312
For what?
986
01:38:43,234 --> 01:38:44,883
To remember.
987
01:38:48,206 --> 01:38:50,973
And to... let go.
988
01:38:57,165 --> 01:39:01,033
Kate... She said
we were leaving.
989
01:39:01,669 --> 01:39:03,118
Not leaving, no.
990
01:39:06,540 --> 01:39:08,174
Moving on.
991
01:39:13,714 --> 01:39:15,514
Where are we going?
992
01:39:20,104 --> 01:39:21,870
Let's go find out.
993
01:40:01,196 --> 01:40:03,477
We've been waitin' for you, now.
70064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.