All language subtitles for Lost S06E17 The End.DVDRip.HI.cc.en.BnaVis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:04,164 - [narrator] Previously on Lost: - [Jacob] You remember 2 00:00:04,188 --> 00:00:05,749 that bamboo field you woke up in when you first got here? 3 00:00:05,773 --> 00:00:09,090 Beyond that field, across a ridge, is the heart of the island. 4 00:00:09,192 --> 00:00:11,743 That's where the light is. That's where he's trying to go. 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,378 And that's what you have to protect. 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,492 How long am I gonna have to do this job? 7 00:00:15,516 --> 00:00:18,516 As long as you can. Drink this. 8 00:00:19,837 --> 00:00:21,986 Now you're like me. 9 00:00:23,173 --> 00:00:25,090 This is the well I threw Desmond into. 10 00:00:25,175 --> 00:00:27,092 Looks like someone helped him out. 11 00:00:27,194 --> 00:00:30,262 No, Ben. Someone helped me out. I'm gonna find Desmond. 12 00:00:30,364 --> 00:00:34,099 And when I do, I'm gonna destroy the island. 13 00:00:35,002 --> 00:00:36,835 There was a hit-and-run a few days ago 14 00:00:36,937 --> 00:00:39,354 at Washington Tustin High School. 15 00:00:39,473 --> 00:00:41,973 - Yeah? - I'm the suspect. 16 00:00:43,176 --> 00:00:46,261 Good afternoon. And how are you doing today? 17 00:00:46,363 --> 00:00:47,612 Terrific. 18 00:00:47,714 --> 00:00:49,865 [Desmond] I think it's time to leave. 19 00:00:52,002 --> 00:00:54,013 You're with him, and you're with me. 20 00:00:54,037 --> 00:00:56,321 We... are going to a concert. 21 00:00:57,458 --> 00:00:58,707 Let's go. 22 00:03:40,036 --> 00:03:44,039 - Do you need somebody to sign for that? - You work here? 23 00:03:44,141 --> 00:03:47,259 - I do indeed, brother. - You a priest or somethin'? 24 00:03:49,346 --> 00:03:50,696 Or something. 25 00:03:53,500 --> 00:03:55,434 Do you mind taking it around the back there? 26 00:03:55,536 --> 00:03:57,569 Yeah, sure. You got it. 27 00:04:07,814 --> 00:04:10,448 Just around there. Thank you. 28 00:04:22,362 --> 00:04:23,829 Who died? 29 00:04:25,466 --> 00:04:27,632 A man named Christian Shephard. 30 00:04:30,471 --> 00:04:32,921 "Christian Shephard"? Seriously? 31 00:04:34,741 --> 00:04:36,258 Seriously. 32 00:04:38,378 --> 00:04:39,977 Friend of yours? 33 00:04:41,315 --> 00:04:44,132 - Not exactly. - Hang on a second. 34 00:04:44,234 --> 00:04:47,135 You bust me out of jail and make me put on this dress 35 00:04:47,237 --> 00:04:49,071 so that we can go to some concert, 36 00:04:49,173 --> 00:04:51,305 and you won't even tell me why we're here? 37 00:04:51,408 --> 00:04:54,876 No one can tell you why you're here, Kate. 38 00:04:55,579 --> 00:04:57,044 Certainly not me. 39 00:04:57,146 --> 00:04:58,257 You're the one who brought me here. 40 00:04:58,281 --> 00:05:00,601 I'm not talking about the church. 41 00:05:02,719 --> 00:05:04,685 I'm talking about here. 42 00:05:06,123 --> 00:05:07,322 Who are you? 43 00:05:08,909 --> 00:05:12,594 - What do you want? - My name is Desmond Hume. 44 00:05:12,696 --> 00:05:16,597 And even though you don't realize it, I'm your friend. 45 00:05:17,651 --> 00:05:19,250 And as for what I want... 46 00:05:22,305 --> 00:05:23,605 I want to leave. 47 00:05:26,526 --> 00:05:30,678 Leave and go where? 48 00:05:32,049 --> 00:05:33,364 Let me show you. 49 00:05:33,466 --> 00:05:35,667 [car starts] 50 00:06:03,797 --> 00:06:05,363 You OK? 51 00:06:07,784 --> 00:06:11,936 Yeah. You? 52 00:06:12,038 --> 00:06:14,906 Well, to be honest, doc, I'm kinda wondering 53 00:06:15,008 --> 00:06:18,509 - what the hell just happened up here. - [chuckling] 54 00:06:18,612 --> 00:06:20,612 That makes two of us. 55 00:06:22,983 --> 00:06:25,250 So you're the new Jacob, huh? 56 00:06:27,488 --> 00:06:28,736 Feel any different? 57 00:06:30,307 --> 00:06:32,773 Not really. 58 00:06:32,876 --> 00:06:35,143 Well, doc, how about you come down off the mountaintop 59 00:06:35,245 --> 00:06:38,679 and tell us what the hell the burning bush had to say for itself? 60 00:06:40,100 --> 00:06:42,467 Jacob told me that we have to go to the bamboo forest 61 00:06:42,569 --> 00:06:44,569 out past our old camp. 62 00:06:44,671 --> 00:06:48,373 Just past it, well, he said I'd find the place that we need to protect. 63 00:06:48,475 --> 00:06:51,025 This place, what is it? 64 00:06:51,127 --> 00:06:53,207 He called it the heart of the island. 65 00:06:53,263 --> 00:06:57,348 All he said was that it's... it's a light. 66 00:06:58,886 --> 00:07:01,586 And that Locke smoke thing wants to put it out? 67 00:07:01,688 --> 00:07:05,356 - Something like that, yeah. - So what if he does? 68 00:07:06,709 --> 00:07:08,560 Then that's it for all of us. 69 00:07:10,597 --> 00:07:13,999 But... But if Locke wants to put it out, then why hasn't he? 70 00:07:14,084 --> 00:07:16,444 'Cause he ain't got what he needs. 71 00:07:16,803 --> 00:07:19,554 I'm guessing that'd be Desmond. 72 00:07:19,656 --> 00:07:22,307 That's where we were headed before your inauguration. 73 00:07:22,409 --> 00:07:24,892 Sayid said Locke tossed him in a well. 74 00:07:24,994 --> 00:07:26,794 Jacob didn't say anything to me about Desmond. 75 00:07:26,863 --> 00:07:28,975 Doesn't sound like he said anything about anything. 76 00:07:28,999 --> 00:07:31,265 That's kinda true, dude. He's worse than Yoda. 77 00:07:32,469 --> 00:07:35,637 All right, y'all head to your heart of the island, 78 00:07:35,739 --> 00:07:38,573 and I'll go get the magic leprechaun out of that well. 79 00:07:38,675 --> 00:07:40,469 If we leave a trail, can you catch up with us? 80 00:07:40,493 --> 00:07:43,778 - Hell, yeah, I can. - Then be safe. 81 00:07:45,265 --> 00:07:47,632 I'd ask you along, but that'd take all the fun out of me 82 00:07:47,734 --> 00:07:49,084 telling you you can't come. 83 00:07:49,186 --> 00:07:52,470 I guess I'll just have to resist the urge to follow you anyway. 84 00:07:57,877 --> 00:08:00,345 I got a bad feeling about this. 85 00:08:44,925 --> 00:08:46,858 I don't know why you got me out of prison, 86 00:08:46,960 --> 00:08:49,126 what you want or who you are, but you understand, 87 00:08:49,228 --> 00:08:52,028 - I can't be held responsible for... - Yeah, whatever, dude. 88 00:08:55,402 --> 00:08:57,818 None of this is ringing a bell, is it? 89 00:08:57,920 --> 00:09:02,640 - You, me... tranquilizer gun? - You are insane. 90 00:09:02,742 --> 00:09:05,610 OK. Fine. I'm insane. Just wait here. 91 00:09:05,712 --> 00:09:06,828 What if I don't? 92 00:09:07,514 --> 00:09:09,814 Then that's your choice. 93 00:09:10,717 --> 00:09:12,400 But if you stick with me... 94 00:09:13,720 --> 00:09:15,887 you'll be happy you did. 95 00:09:24,164 --> 00:09:26,031 [Charlie] Yeah, yeah, yeah. 96 00:09:36,025 --> 00:09:38,393 "Do Not Disturb" sign. 97 00:09:39,563 --> 00:09:40,828 Who are you? 98 00:09:42,148 --> 00:09:44,429 Why you grinnin' like a sodding idiot? 99 00:09:46,636 --> 00:09:48,402 You have a concert to perform tonight, 100 00:09:48,504 --> 00:09:50,638 and I'm here to pick you up. 101 00:09:50,740 --> 00:09:53,107 Didn't I make it clear to Widmore's other monkey? 102 00:09:53,209 --> 00:09:57,762 - I don't care about a sodding concert. - Charlie... 103 00:09:57,864 --> 00:10:03,117 Charlie, what if I told you that... playing this show is 104 00:10:03,219 --> 00:10:07,589 the most important thing you'll ever do? 105 00:10:08,358 --> 00:10:09,607 Would you come then? 106 00:10:11,845 --> 00:10:13,125 Sod off. 107 00:10:15,315 --> 00:10:18,249 OK, dude. Sorry about this. 108 00:10:30,714 --> 00:10:32,247 [body thumps] 109 00:10:35,652 --> 00:10:37,184 What was that? 110 00:10:38,622 --> 00:10:40,455 That was Charlie. 111 00:10:46,646 --> 00:10:48,646 Why did you take the job, Jack? 112 00:10:50,150 --> 00:10:52,583 Because I was supposed to. 113 00:10:52,685 --> 00:10:55,753 Why? Because some stranger wrote our names on a wall? 114 00:10:57,123 --> 00:11:00,274 I took it because the island's all I've got left. 115 00:11:00,376 --> 00:11:02,977 It's the only thing in my life I haven't managed to ruin. 116 00:11:03,079 --> 00:11:05,646 You haven't ruined anything. 117 00:11:06,733 --> 00:11:09,250 Nothing is irreversible. 118 00:11:10,487 --> 00:11:13,654 This would be so sweet if we weren't all about to die. 119 00:11:29,839 --> 00:11:31,372 [gun cocks] 120 00:11:31,475 --> 00:11:34,141 As long as you're watching, why don't you join us? 121 00:11:42,986 --> 00:11:44,252 What are you doing here, James? 122 00:11:44,354 --> 00:11:46,114 I heard Desmond fell in the well, 123 00:11:46,206 --> 00:11:48,405 so I came to help him get out. 124 00:11:51,527 --> 00:11:54,512 Looks like somebody beat us both to the punch. 125 00:11:54,614 --> 00:11:57,665 - Oh, well. - Do you know why I'm here? 126 00:11:57,767 --> 00:12:00,718 I'm guessing you need Desmond to destroy the island. 127 00:12:01,921 --> 00:12:03,737 That's absolutely right. 128 00:12:03,839 --> 00:12:06,841 Then what, Smokey? You going down with the ship? 129 00:12:06,943 --> 00:12:09,072 Suicide doesn't seem like your style. 130 00:12:09,096 --> 00:12:10,729 I'm not going down with anything. 131 00:12:10,831 --> 00:12:15,833 But you and the rest of Jacob's little "candidates" absolutely are. 132 00:12:15,936 --> 00:12:17,869 We're not candidates anymore. 133 00:12:26,680 --> 00:12:28,046 I'll be seein' ya. 134 00:12:29,866 --> 00:12:31,349 You're not gonna go after him? 135 00:12:32,736 --> 00:12:34,101 I don't need to. 136 00:12:34,204 --> 00:12:36,721 When you said you were gonna destroy the island, 137 00:12:36,823 --> 00:12:38,823 I thought you were speaking figuratively. 138 00:12:38,875 --> 00:12:41,292 Because I said I'd leave you in charge once I was gone? 139 00:12:43,262 --> 00:12:44,846 I'm sorry if I left out the part 140 00:12:44,947 --> 00:12:46,998 about the island being on the bottom of the ocean. 141 00:12:47,100 --> 00:12:49,934 That being said, you're welcome to join me on my boat. 142 00:12:50,036 --> 00:12:54,038 Because once we get Desmond to do what we need him to do, 143 00:12:54,140 --> 00:12:57,641 I'm gonna sail away from this godforsaken place 144 00:12:57,743 --> 00:12:59,376 and watch it sink. 145 00:13:06,886 --> 00:13:09,103 I think there was a dog here. 146 00:13:09,205 --> 00:13:10,637 [barking] 147 00:13:19,465 --> 00:13:20,582 Morning. 148 00:13:21,101 --> 00:13:22,800 [grunting] 149 00:13:24,437 --> 00:13:27,138 Morning. Sleep OK? 150 00:13:27,607 --> 00:13:29,140 Aye. 151 00:13:29,242 --> 00:13:32,476 Your camp's a lot nicer than the bottom of a well. 152 00:13:32,578 --> 00:13:35,146 I think I'm gonna go ahead and take that as a compliment. 153 00:13:35,248 --> 00:13:37,048 Are you gonna talk his ear off 154 00:13:37,150 --> 00:13:38,866 or you gonna get the man some breakfast? 155 00:13:38,968 --> 00:13:41,201 Guess I'll go check the traps for fish. 156 00:13:43,105 --> 00:13:46,874 Come on. Vincent. [whistles] Let's go. 157 00:13:48,428 --> 00:13:50,811 So, Rose, tell me... 158 00:13:52,182 --> 00:13:54,276 how long have the two of you been living here? 159 00:13:54,300 --> 00:13:58,719 Well, we built this place in '75, and... 160 00:13:58,822 --> 00:14:03,257 lived here a couple of years, and then the sky lit up again. 161 00:14:03,359 --> 00:14:07,127 So God only knows when in the hell we are now. 162 00:14:09,815 --> 00:14:14,101 So, Desmond... I don't mean to be rude, 163 00:14:14,203 --> 00:14:18,539 but after you eat, I'm gonna ask you to move on. 164 00:14:19,926 --> 00:14:21,959 We broke our rule with you. 165 00:14:23,095 --> 00:14:25,896 - What rule is that? - We don't get involved. 166 00:14:25,998 --> 00:14:30,685 Whatever got you tossed inside a well, that's the kind of drama 167 00:14:30,787 --> 00:14:33,587 Bernard and I don't want to have anything to do with. 168 00:14:35,025 --> 00:14:36,490 Fair enough. 169 00:14:36,592 --> 00:14:37,825 [Vincent barks] 170 00:14:41,831 --> 00:14:44,631 - Looks like you caught something. - [Bernard] I'm sorry. 171 00:14:56,929 --> 00:14:58,579 Hello, Rose. 172 00:15:05,754 --> 00:15:09,106 I'll make this simple. Come with me, now, 173 00:15:09,208 --> 00:15:12,110 or I'll kill them both right in front of you. 174 00:15:13,963 --> 00:15:16,443 You don't have to go anywhere with him. 175 00:15:20,086 --> 00:15:21,518 I'll make it hurt. 176 00:15:32,415 --> 00:15:36,116 I want your word... you won't touch them. 177 00:15:37,153 --> 00:15:38,469 Ever. 178 00:15:39,822 --> 00:15:42,340 Done. 179 00:15:42,442 --> 00:15:46,778 - Then I'll do what you want. - Yes, Desmond. 180 00:15:48,898 --> 00:15:50,364 You will. 181 00:16:04,263 --> 00:16:07,148 You have any idea where I'm taking you, Desmond? 182 00:16:07,250 --> 00:16:11,886 Nope. But I assume it's a place where there's a very bright light. 183 00:16:15,125 --> 00:16:17,008 What makes you say that? 184 00:16:17,110 --> 00:16:19,744 Oh... Just a hunch. 185 00:16:19,846 --> 00:16:20,962 [radio crackles] 186 00:16:23,666 --> 00:16:26,934 - What was that? - What was what? 187 00:16:39,165 --> 00:16:41,532 Linus, can you hear me? Come in. 188 00:16:42,818 --> 00:16:44,568 I found Alpert. 189 00:16:45,888 --> 00:16:47,971 Linus? 190 00:16:48,074 --> 00:16:51,325 - Damn it. - [Alpert moaning] 191 00:16:53,229 --> 00:16:58,149 - You OK? - What... What happened? 192 00:16:58,250 --> 00:17:01,935 You thought it'd be a good idea to talk to the black smoke. 193 00:17:02,037 --> 00:17:05,306 It responded by throwing you into the damn jungle. 194 00:17:05,408 --> 00:17:08,776 - Locke... is he still here? - No. 195 00:17:09,295 --> 00:17:10,444 Here. 196 00:17:10,546 --> 00:17:12,697 I've been trying to get Linus on the walkie. 197 00:17:12,798 --> 00:17:14,898 He won't pick up. 198 00:17:14,984 --> 00:17:16,328 Come on. Let's get you some help. 199 00:17:16,352 --> 00:17:18,752 Help? Help? Help from where? 200 00:17:18,854 --> 00:17:21,154 You still have the explosives? The C-4? 201 00:17:21,256 --> 00:17:22,823 Yeah. Why? 202 00:17:22,925 --> 00:17:25,645 Because we need to go to the other island and finish what we started. 203 00:17:26,445 --> 00:17:28,362 We need to blow up that plane. 204 00:17:52,187 --> 00:17:53,988 [phone ringing] 205 00:17:54,991 --> 00:17:56,911 - Detective Ford. - [Miles] Jim, it's me. 206 00:17:56,993 --> 00:17:59,843 - I think I just saw that Jarrah guy. - You at county lockup? 207 00:17:59,929 --> 00:18:02,796 No, I'm at my dad's museum concert benefit thing. 208 00:18:02,899 --> 00:18:06,150 Well, it can't be Jarrah. I just put him in a van to county an hour ago. 209 00:18:06,252 --> 00:18:08,880 Really? Because I just called, and they said it never showed up. 210 00:18:08,904 --> 00:18:10,464 - What? - Help me out here, Jim. 211 00:18:10,540 --> 00:18:12,656 Jarrah popped four people in cold blood. 212 00:18:12,758 --> 00:18:15,042 Only one witness left the scene alive, right? 213 00:18:15,144 --> 00:18:17,311 Some Korean woman. Can you make sure she's OK? 214 00:18:17,413 --> 00:18:20,948 Yeah, yeah. Sun Paik. Gunshot wound. She's still over at the hospital. 215 00:18:21,050 --> 00:18:24,635 Enjoy your concert, Enos. I'll keep her safe. 216 00:18:30,910 --> 00:18:32,676 [speaking Korean] 217 00:18:58,320 --> 00:18:59,386 [door opens] 218 00:18:59,488 --> 00:19:01,088 [Juliet] Am I interrupting? 219 00:19:04,093 --> 00:19:05,709 Hi. 220 00:19:05,811 --> 00:19:08,512 Ms. Paik, I'm Juliet Carlson. 221 00:19:08,614 --> 00:19:10,854 I'm here to make sure your baby's OK. 222 00:19:13,419 --> 00:19:14,835 You must be the daddy. 223 00:19:17,790 --> 00:19:19,690 I'm sorry. You don't speak English. 224 00:19:19,792 --> 00:19:23,277 I'm... I'll try not to talk too much. 225 00:19:31,437 --> 00:19:34,138 OK, you lift up your gown a little bit. 226 00:19:44,333 --> 00:19:45,632 It's a little cold. 227 00:19:52,024 --> 00:19:53,974 OK. Let's take a look. 228 00:20:04,287 --> 00:20:05,953 [exhaling] 229 00:20:07,323 --> 00:20:08,672 You OK? 230 00:20:09,309 --> 00:20:10,575 [speaking Korean] 231 00:20:18,734 --> 00:20:20,167 [Juliet] There it is. 232 00:20:22,371 --> 00:20:23,837 Here's your baby. 233 00:21:08,550 --> 00:21:12,269 [Juliet] Do you see that little flutter? Right there? 234 00:21:14,590 --> 00:21:19,043 That's the baby's heartbeat. Perfectly perfect in every way. 235 00:21:24,867 --> 00:21:27,567 I have your amnio results. Everything checked out. 236 00:21:27,669 --> 00:21:30,488 Would you like to know if it's a boy or a girl? 237 00:21:31,674 --> 00:21:33,240 It's a girl. 238 00:21:34,360 --> 00:21:37,911 - Yeah. - Her name is Ji Yeon. 239 00:21:38,013 --> 00:21:40,180 That's a lovely name. 240 00:21:40,282 --> 00:21:44,068 And for the record, you two speak English just fine. 241 00:21:45,237 --> 00:21:46,687 Congratulations. 242 00:21:51,561 --> 00:21:53,393 [door opens, shuts] 243 00:22:05,224 --> 00:22:07,641 - Whoa! - Easy, Bigfoot. It's just me. 244 00:22:08,344 --> 00:22:09,694 I found Locke. 245 00:22:09,796 --> 00:22:12,313 Son of a bitch said he's gonna destroy the island. 246 00:22:12,415 --> 00:22:15,098 You had it right, doc. 247 00:22:15,200 --> 00:22:16,628 Good news is, Desmond got out of that well, 248 00:22:16,652 --> 00:22:18,647 so if we can find him before Smokey can... 249 00:22:18,671 --> 00:22:20,783 It doesn't matter if we find Desmond or he does, James. 250 00:22:20,807 --> 00:22:23,090 We're all going to the same place anyway. 251 00:22:23,842 --> 00:22:25,342 Then what? 252 00:22:26,345 --> 00:22:27,944 Then it ends. 253 00:22:51,236 --> 00:22:53,637 - Hello, Mr. Locke. - Dr. Shephard. 254 00:22:53,739 --> 00:22:56,256 Hey, since you're about to open up my back, 255 00:22:56,358 --> 00:22:58,253 you can probably start calling me John. 256 00:22:58,277 --> 00:23:00,378 OK, John. 257 00:23:01,247 --> 00:23:02,679 Thought I'd stop by and say hi 258 00:23:02,782 --> 00:23:04,664 before we started the anesthesia. 259 00:23:06,085 --> 00:23:07,317 You nervous? 260 00:23:09,622 --> 00:23:11,549 Are you sure this is gonna work? 261 00:23:11,573 --> 00:23:15,442 Yes. I'm very confident that it will. 262 00:23:16,012 --> 00:23:17,292 Really? 263 00:23:17,346 --> 00:23:21,399 Well, there's always the chance that I could kill you... 264 00:23:21,501 --> 00:23:23,967 But I'm trying to make you feel better. 265 00:23:24,687 --> 00:23:28,121 OK. OK, let's do it. 266 00:23:28,224 --> 00:23:30,657 All right. I'll see you on the other side. 267 00:23:30,759 --> 00:23:34,010 Hey, doctor, back at LAX, when we met at baggage claim, 268 00:23:34,112 --> 00:23:36,124 you mentioned that they had lost your father. 269 00:23:36,148 --> 00:23:38,348 Did he ever turn up? 270 00:23:38,450 --> 00:23:40,751 As a matter of fact, I got a phone call this morning. 271 00:23:40,853 --> 00:23:44,004 - They... They found the coffin. - Oh, good. 272 00:23:44,123 --> 00:23:46,590 Actually, it might be here already. 273 00:23:46,692 --> 00:23:50,160 Well, I hope that brings you some peace. 274 00:23:50,262 --> 00:23:54,231 If I can fix you, Mr. Locke, that's all the peace I'll need. 275 00:24:03,810 --> 00:24:06,443 [thunder rumbling] 276 00:24:09,181 --> 00:24:11,648 It's gonna be a hell of a storm. 277 00:24:11,750 --> 00:24:15,118 - Welcome to the club. - What? 278 00:24:15,220 --> 00:24:16,670 You mind? 279 00:24:21,177 --> 00:24:23,560 Looks like you got your first gray hair. 280 00:24:33,905 --> 00:24:35,989 What are you smiling about? 281 00:24:36,091 --> 00:24:39,209 I think I just realized that I want to live. 282 00:24:39,311 --> 00:24:40,978 It's good timing. 283 00:24:54,777 --> 00:24:56,393 [thumping] 284 00:24:56,495 --> 00:24:57,944 What was that? 285 00:25:05,470 --> 00:25:06,820 [man] Help! 286 00:25:09,441 --> 00:25:11,108 Hey! 287 00:25:11,210 --> 00:25:13,193 Hey! Miles, up ahead! 288 00:25:17,133 --> 00:25:18,682 Hey! 289 00:25:20,720 --> 00:25:21,901 Water. 290 00:25:31,730 --> 00:25:33,063 Get him some water. 291 00:25:40,422 --> 00:25:42,656 What are you guys doing out here? 292 00:25:42,758 --> 00:25:45,025 We're going to Hydra island to blow up a plane. 293 00:25:47,129 --> 00:25:48,612 What do you want to do that for? 294 00:25:48,714 --> 00:25:51,098 Because the black smoke wants to get off the island 295 00:25:51,200 --> 00:25:53,240 and we have to stop that thing from leaving. 296 00:25:54,703 --> 00:25:58,322 Well, if we leave, that thing won't have a plane anymore. 297 00:25:59,241 --> 00:26:00,985 Yeah, and how are we gonna do that? 298 00:26:01,009 --> 00:26:04,744 In case you haven't noticed, I'm a pilot. 299 00:26:31,424 --> 00:26:34,240 - Well, this is gonna be interesting. - Kate! 300 00:26:36,128 --> 00:26:39,112 - Kate! - You killed them! 301 00:26:40,632 --> 00:26:42,065 Kate! That's it. 302 00:26:42,167 --> 00:26:44,768 - That's it. - You might wanna save your bullets. 303 00:26:51,376 --> 00:26:54,627 - So it's you. - Yeah, it's me. 304 00:26:54,730 --> 00:26:55,970 Jacob being who he is, 305 00:26:56,065 --> 00:26:58,009 I expected to be a little more surprised. 306 00:26:58,033 --> 00:27:00,395 You're sort of the obvious choice, don't you think? 307 00:27:00,419 --> 00:27:03,470 He didn't choose me. I volunteered. 308 00:27:05,207 --> 00:27:09,809 - I assume you're here to stop me. - I can't stop you. 309 00:27:09,911 --> 00:27:12,713 In fact, I... I wanna go with you. 310 00:27:14,416 --> 00:27:16,336 I'm sorry, Jack. I think you're a little confused 311 00:27:16,385 --> 00:27:19,302 - about what I came here to do. - No, I'm not. 312 00:27:19,404 --> 00:27:22,055 No, you're going to the far side of the bamboo forest, 313 00:27:22,157 --> 00:27:24,625 to the place that I've sworn that I'll protect. 314 00:27:26,178 --> 00:27:28,278 And then you think you're gonna destroy the island. 315 00:27:29,047 --> 00:27:31,198 - I "think"? - That's right. 316 00:27:31,300 --> 00:27:33,516 Because that's not what's gonna happen. 317 00:27:35,354 --> 00:27:37,587 Then what's gonna happen, Jack? 318 00:27:39,558 --> 00:27:41,358 I'm gonna kill you. 319 00:27:45,414 --> 00:27:47,664 How do you plan to do that? 320 00:27:49,084 --> 00:27:50,633 That's a surprise. 321 00:27:55,708 --> 00:27:59,143 OK. Then let's get on with it. 322 00:28:11,941 --> 00:28:13,273 Doctor. 323 00:28:14,410 --> 00:28:15,559 Doctor. 324 00:28:15,661 --> 00:28:17,377 I didn't know you were working today. 325 00:28:17,479 --> 00:28:18,490 I just finished. 326 00:28:18,514 --> 00:28:20,714 Did you get the tickets for the concert? 327 00:28:20,749 --> 00:28:22,616 Yep. Right here. 328 00:28:25,137 --> 00:28:28,472 - Dad, did you remember the tickets? - I just gave them to your mom. 329 00:28:31,894 --> 00:28:32,970 Who's gonna take yours? 330 00:28:32,994 --> 00:28:34,105 If you don't have anybody else, 331 00:28:34,129 --> 00:28:35,340 maybe you could take Aunt Claire. 332 00:28:35,364 --> 00:28:37,530 I'm sure she'd love to get out of the house. 333 00:28:37,632 --> 00:28:39,165 Oh, yeah. It's fine with me. 334 00:28:39,267 --> 00:28:41,968 In fact, I'm very curious to meet this mysterious sister 335 00:28:42,070 --> 00:28:44,788 you never mentioned the entire time we were married. 336 00:28:44,890 --> 00:28:48,191 Well, I'm sure you're gonna love her. She's extremely pregnant. 337 00:28:50,328 --> 00:28:53,313 - Good luck on your surgery, doctor. - Thank you. 338 00:28:53,415 --> 00:28:55,081 - Did you pick out a tie? - I did. 339 00:28:55,184 --> 00:28:56,517 Nice. 340 00:28:59,488 --> 00:29:00,987 Sorry. 341 00:29:02,958 --> 00:29:05,526 Hi. I'm Detective Ford, LAPD. 342 00:29:05,628 --> 00:29:08,395 I'm looking for a patient's room: Sun Paik. 343 00:29:14,269 --> 00:29:17,470 Something you wanna share with the rest of us, doc? 344 00:29:17,573 --> 00:29:21,140 - What's that? - You said you were gonna kill Locke. 345 00:29:21,243 --> 00:29:24,161 - What's your surprise? - Desmond. 346 00:29:24,263 --> 00:29:28,615 - And how's that gonna work? - I'm not sure yet. 347 00:29:28,717 --> 00:29:31,429 I can't believe Jacob would've brought him all the way back to this island 348 00:29:31,453 --> 00:29:32,864 just so Locke could make him destroy it. 349 00:29:32,888 --> 00:29:37,591 - So what? Desmond's bait? - No. I think he's a weapon. 350 00:29:39,211 --> 00:29:41,094 That's a hell of a long con, doc. 351 00:29:41,196 --> 00:29:43,430 [thunder rumbling] 352 00:29:57,129 --> 00:29:59,396 [John] Jack, Desmond... 353 00:29:59,481 --> 00:30:02,515 It should just be the three of us from here on. 354 00:30:18,166 --> 00:30:19,666 Jack. 355 00:30:20,585 --> 00:30:22,653 I believe in you, dude. 356 00:30:33,482 --> 00:30:35,782 [thunder rumbling] 357 00:30:41,390 --> 00:30:43,106 It's gonna be a bad one. 358 00:30:58,540 --> 00:31:00,073 We're here. 359 00:31:15,774 --> 00:31:19,192 - This doesn't matter, you know. - Excuse me? 360 00:31:19,294 --> 00:31:22,529 Him destroying the island, you destroying him... 361 00:31:24,349 --> 00:31:25,882 It doesn't matter. 362 00:31:27,519 --> 00:31:30,304 I mean, you're gonna lower me into that light, 363 00:31:30,406 --> 00:31:32,706 and I'm gonna go somewhere else... 364 00:31:32,808 --> 00:31:36,342 a place where we can be with the ones that we love, 365 00:31:36,444 --> 00:31:39,395 and not have to ever think about this damn island again. 366 00:31:41,416 --> 00:31:45,218 - And you know the best part, Jack? - What? 367 00:31:46,004 --> 00:31:47,837 You're in this place. 368 00:31:49,241 --> 00:31:53,876 You know, we sat next to each other on Oceanic 815. 369 00:31:56,665 --> 00:32:00,133 It never crashed. We spoke to each other. 370 00:32:00,235 --> 00:32:02,168 You seemed happy. 371 00:32:04,473 --> 00:32:07,291 You know, maybe I can find a way to bring you there, too. 372 00:32:08,711 --> 00:32:11,478 Desmond, I tried that once. 373 00:32:11,580 --> 00:32:13,563 There are no shortcuts, no do-overs. 374 00:32:13,665 --> 00:32:16,433 What happened, happened. Trust me, I know. 375 00:32:17,836 --> 00:32:20,036 All of this matters. 376 00:32:21,824 --> 00:32:23,056 Shall we? 377 00:32:58,643 --> 00:33:00,444 What are we doing here? 378 00:33:01,913 --> 00:33:04,030 I'm not allowed to tell you. 379 00:33:04,132 --> 00:33:06,616 What do you mean you're "not allowed"? 380 00:33:06,718 --> 00:33:09,552 - There are rules, dude. - Whose rules? 381 00:33:09,638 --> 00:33:12,989 Don't worry about it. Just trust me, OK? 382 00:33:14,526 --> 00:33:16,977 I trust you. 383 00:33:17,079 --> 00:33:20,747 And what, may I ask, have I done to deserve your trust? 384 00:33:21,884 --> 00:33:24,251 I think you're a good guy, Sayid. 385 00:33:25,704 --> 00:33:28,805 I know a lot of people have told you that you're not. 386 00:33:28,907 --> 00:33:31,941 Maybe you've heard it so many times you started believing it. 387 00:33:33,695 --> 00:33:36,529 But you can't let other people tell you what you are, dude. 388 00:33:36,631 --> 00:33:39,215 You have to decide that for yourself. 389 00:33:40,669 --> 00:33:42,335 I'm sorry. 390 00:33:43,405 --> 00:33:46,623 You clearly don't know anything about me. 391 00:33:47,509 --> 00:33:49,459 I know a lot about you, dude. 392 00:33:53,098 --> 00:33:55,031 [men grunting, punching] 393 00:34:00,355 --> 00:34:02,706 Looks like a gnarly fight. 394 00:34:07,912 --> 00:34:10,547 [woman] Hey, leave my brother alone! 395 00:34:25,413 --> 00:34:27,847 Hey, it's all right. 396 00:34:54,275 --> 00:34:55,742 Sayid. 397 00:34:56,895 --> 00:34:58,428 Shannon. 398 00:35:05,637 --> 00:35:08,004 I just got pounded, man. 399 00:35:08,106 --> 00:35:09,639 Thanks for taking your sweet time. 400 00:35:09,741 --> 00:35:11,841 It takes as long as it takes. 401 00:35:13,795 --> 00:35:16,696 It was a pain in the ass getting her here from Australia. 402 00:35:16,798 --> 00:35:19,449 Yeah. But, dude? It was worth it. 403 00:35:23,906 --> 00:35:25,705 Should I go get 'em? 404 00:35:27,326 --> 00:35:29,759 Nah. Let's give 'em a minute. 405 00:35:43,357 --> 00:35:45,024 [Miles] Linus, are you there? 406 00:35:46,811 --> 00:35:49,763 - What the hell's that? - Miles, where are you? 407 00:35:49,865 --> 00:35:53,199 We just got to Hydra island. We're on our way to the plane. 408 00:35:53,301 --> 00:35:54,845 Miles, listen to me, whatever you do, 409 00:35:54,869 --> 00:35:56,981 - don't blow up that plane! - We're not gonna blow it up. 410 00:35:57,005 --> 00:35:58,382 We're gonna fly it the hell off the island. 411 00:35:58,406 --> 00:36:00,339 Just get over here now! 412 00:36:01,209 --> 00:36:02,458 What the hell? 413 00:36:05,831 --> 00:36:07,730 Claire. 414 00:36:07,832 --> 00:36:12,719 Miles, it's Kate. Did you say "Claire"? Is she OK? 415 00:36:13,955 --> 00:36:15,805 - [Miles] Put the gun down. - [gun fires] 416 00:36:19,944 --> 00:36:23,145 - Don't come any closer! - Miles? 417 00:36:24,416 --> 00:36:25,882 Miles, what happened? 418 00:36:25,984 --> 00:36:29,385 - Miles, are you there? - He sent you to kill me, didn't he? 419 00:36:29,487 --> 00:36:33,539 - No, listen. We're not with Locke. - Why should I believe you? 420 00:36:33,642 --> 00:36:36,493 Because we have a real chance to get far, far away from him. 421 00:36:36,595 --> 00:36:41,797 We can be free of everything he ever did to us and never look back. 422 00:36:44,870 --> 00:36:46,152 We can go home. 423 00:36:51,843 --> 00:36:53,559 Will you come with us, Claire? 424 00:36:57,332 --> 00:36:58,531 No. 425 00:37:11,612 --> 00:37:13,412 All right, we... 426 00:37:14,282 --> 00:37:16,832 We lower him down nice and easy. 427 00:37:16,935 --> 00:37:18,395 You know what to do once you get down there? 428 00:37:18,419 --> 00:37:19,619 Aye. 429 00:37:21,556 --> 00:37:23,356 I'll go where the light's brightest. 430 00:37:24,610 --> 00:37:26,625 Don't get yourself killed. 431 00:37:50,251 --> 00:37:52,585 This remind you of anything, Jack? 432 00:37:53,438 --> 00:37:54,704 What? 433 00:37:57,342 --> 00:38:01,194 Desmond going down into a hole in the ground. 434 00:38:02,430 --> 00:38:03,875 If there was a button down there to push, 435 00:38:03,899 --> 00:38:06,132 we could fight about whether or not to push it. 436 00:38:08,369 --> 00:38:09,969 It'd be just like old times. 437 00:38:11,006 --> 00:38:12,555 You're not John Locke. 438 00:38:14,993 --> 00:38:17,393 You disrespect his memory by wearing his face, 439 00:38:17,495 --> 00:38:19,128 but you're nothing like him. 440 00:38:20,365 --> 00:38:22,565 Turns out he was right about most everything. 441 00:38:22,667 --> 00:38:26,302 I just wish I could've told him that while he was still alive. 442 00:38:27,539 --> 00:38:30,223 He wasn't right about anything, Jack. 443 00:38:30,325 --> 00:38:35,177 And when this island drops into the ocean, and you drop with it, 444 00:38:35,279 --> 00:38:37,480 you're finally gonna realize that. 445 00:38:40,418 --> 00:38:44,420 Well, we'll just have to see which one of us is right, then. 446 00:39:11,616 --> 00:39:14,100 [music playing faintly] 447 00:39:15,820 --> 00:39:17,954 [pager beeping] 448 00:39:20,491 --> 00:39:22,942 Oh... 449 00:39:23,044 --> 00:39:26,128 - It's the hospital. - Go ahead. I'm sure it's important. 450 00:39:26,214 --> 00:39:28,598 I am so sorry. I will be back as soon as I can. 451 00:39:28,700 --> 00:39:29,765 I know. It's cool. Go. 452 00:39:29,867 --> 00:39:31,579 We'll get to know each other better, I hope? 453 00:39:31,603 --> 00:39:32,802 Yeah, yeah, for sure. 454 00:39:35,073 --> 00:39:38,140 Well, I guess it's just you and me, kid. 455 00:39:43,815 --> 00:39:45,281 Oi... 456 00:39:46,567 --> 00:39:49,702 Wake up. Wake up. Come on. Wake up. 457 00:39:51,572 --> 00:39:55,341 - What are you doin'? - I'm just following the instructions. 458 00:39:55,443 --> 00:39:59,212 - You're in the band, aren't you? - How do you know that? 459 00:40:06,037 --> 00:40:08,020 I was shot by a fat man. 460 00:40:09,641 --> 00:40:11,173 It's all right. 461 00:40:13,545 --> 00:40:15,044 Excuse me. 462 00:40:16,314 --> 00:40:18,597 Hey, excuse me. Do you know where the band is? 463 00:40:21,586 --> 00:40:25,705 - I'm sorry. Pardon me? - I think he's in the band. 464 00:40:27,242 --> 00:40:29,775 Yes, yes. Of course. 465 00:40:29,878 --> 00:40:32,156 He's the bass player from Drive Shaft. 466 00:40:32,180 --> 00:40:36,215 They're accompanying me tonight. I play piano. 467 00:40:38,519 --> 00:40:41,320 I'm Daniel. Daniel Widmore. 468 00:40:42,223 --> 00:40:43,339 I'm Charlotte. 469 00:40:43,441 --> 00:40:46,258 It's a great pleasure to meet you, Charlotte. 470 00:40:46,995 --> 00:40:48,561 You, too. 471 00:40:52,450 --> 00:40:54,317 [Claire] Well, lead the way. 472 00:40:57,122 --> 00:41:01,874 - Excuse me. Is this table 23? - Aye. Indeed it is. 473 00:41:04,162 --> 00:41:05,394 Claire? 474 00:41:08,099 --> 00:41:09,916 You two know each other? 475 00:41:10,018 --> 00:41:11,628 [man on PA] Good evening, ladies and gentlemen. 476 00:41:11,652 --> 00:41:13,519 May I have your attention, please? 477 00:41:14,989 --> 00:41:17,773 Welcome to this very special benefit concert 478 00:41:17,875 --> 00:41:20,877 for the Golden State Natural History Museum. 479 00:41:20,979 --> 00:41:23,479 I'm Dr. Pierre Chang. 480 00:41:24,865 --> 00:41:27,100 Thank you. 481 00:41:27,202 --> 00:41:29,769 I think we have quite a special evening ahead of us. 482 00:41:29,871 --> 00:41:32,371 So let's get to it, shall we? 483 00:41:32,473 --> 00:41:36,775 It is my pleasure to introduce you to Mr. Daniel Widmore, 484 00:41:36,877 --> 00:41:38,994 accompanied by Drive Shaft. 485 00:41:39,096 --> 00:41:41,413 [crowd cheering] 486 00:41:54,395 --> 00:41:57,029 [playing] 487 00:42:36,520 --> 00:42:37,936 [groans] 488 00:42:38,306 --> 00:42:39,938 You OK? 489 00:42:40,041 --> 00:42:42,808 Yeah. Yeah, I'm just... I'm just gonna use the bathroom. 490 00:42:42,910 --> 00:42:44,543 I'll... I'll be right back. 491 00:43:47,659 --> 00:43:49,409 [rumbling] 492 00:43:54,649 --> 00:43:56,699 [Desmond screaming] 493 00:44:35,990 --> 00:44:38,473 [rumbling fades] 494 00:44:48,419 --> 00:44:50,619 [loud rumbling] 495 00:45:05,086 --> 00:45:06,468 No! 496 00:45:07,238 --> 00:45:08,971 No! 497 00:45:12,960 --> 00:45:14,860 It looks like... 498 00:45:15,796 --> 00:45:17,229 you were wrong. 499 00:45:20,185 --> 00:45:21,900 Goodbye, Jack. 500 00:45:23,004 --> 00:45:24,870 [deep rumbling] 501 00:45:34,131 --> 00:45:35,848 [shouting] 502 00:45:46,861 --> 00:45:49,011 Looks like you were wrong, too. 503 00:46:12,604 --> 00:46:13,769 Hello? 504 00:46:14,639 --> 00:46:16,305 Hello? 505 00:46:16,407 --> 00:46:18,708 Hi. Do you know where the bathroom is? 506 00:46:18,810 --> 00:46:20,659 [groaning] 507 00:46:24,098 --> 00:46:25,931 Can you please get a doctor? 508 00:46:27,418 --> 00:46:30,369 - Small world, huh? - Yeah, well, what are you doing... OK. 509 00:46:30,471 --> 00:46:31,821 OK. OK. OK. 510 00:46:31,923 --> 00:46:35,641 - It's OK. Come on. Sit down. - I think he's coming. 511 00:46:35,743 --> 00:46:38,161 [rock music playing] 512 00:46:52,377 --> 00:46:55,828 I thought I made it clear that you were to stop this. 513 00:46:55,930 --> 00:46:59,848 Perfectly clear. I chose to ignore you. 514 00:47:04,271 --> 00:47:09,625 - And once they know, what then? - Then? We're leaving. 515 00:47:14,866 --> 00:47:17,032 Are you going to take my son? 516 00:47:24,091 --> 00:47:26,976 Not with me. No. 517 00:47:32,116 --> 00:47:34,367 [groaning] 518 00:47:34,469 --> 00:47:36,768 Just breathe, OK? Breathe, breathe, breathe. 519 00:47:36,870 --> 00:47:38,670 Help is on the way. 520 00:47:38,772 --> 00:47:40,923 It's hap... It's happening, like, right now. 521 00:47:41,609 --> 00:47:42,841 Right now? 522 00:47:44,195 --> 00:47:49,115 Um... OK. I'm gonna get you comfortable. 523 00:47:49,217 --> 00:47:51,700 I want you to relax and breathe, all right? 524 00:47:51,802 --> 00:47:54,670 - Just relax and breathe. - Who are you? 525 00:47:54,772 --> 00:47:55,854 I'm with the band. 526 00:47:55,956 --> 00:47:57,122 [groans] 527 00:47:57,224 --> 00:47:59,086 Listen, can you get us some water and blankets, please? 528 00:47:59,110 --> 00:48:01,577 - Water and blankets? - Yeah. All right. 529 00:48:03,481 --> 00:48:06,365 Claire... this is about the time 530 00:48:06,467 --> 00:48:09,718 when you're supposed to start pushing. 531 00:48:09,820 --> 00:48:11,881 No, I'm not ready. I'm really scared. 532 00:48:11,905 --> 00:48:14,757 I'm scared, too, all right? Really scared. 533 00:48:14,859 --> 00:48:18,911 But I'm gonna need you to push because I can't do it without you. 534 00:48:19,013 --> 00:48:24,166 OK? OK. One, two, three. Push! 535 00:48:24,268 --> 00:48:25,434 Push! 536 00:48:25,536 --> 00:48:26,836 [screaming] 537 00:48:26,938 --> 00:48:29,088 Good. That's good. OK, we're gonna try again. 538 00:48:29,190 --> 00:48:33,909 You're doing good. One, two, three. Push! 539 00:48:36,847 --> 00:48:38,847 [screaming] 540 00:48:45,472 --> 00:48:47,873 OK. Push... Push again. 541 00:48:48,826 --> 00:48:50,293 Push! 542 00:49:04,726 --> 00:49:06,892 [gasping] 543 00:49:07,961 --> 00:49:10,095 [baby crying] 544 00:49:31,168 --> 00:49:34,069 It's Aaron. It's... 545 00:49:36,907 --> 00:49:38,974 [sobbing] 546 00:49:54,441 --> 00:49:56,125 I brought a blanket. 547 00:50:05,303 --> 00:50:08,787 - Thank you. - It's just a blanket. 548 00:50:09,723 --> 00:50:11,574 Then go ahead and bring it to her. 549 00:50:15,112 --> 00:50:17,046 Couldn't find any water. 550 00:50:29,410 --> 00:50:30,542 Charlie. 551 00:50:52,616 --> 00:50:55,400 - Claire? - Yeah. 552 00:50:56,971 --> 00:50:58,437 Claire. 553 00:51:04,312 --> 00:51:06,395 [baby wailing] 554 00:51:07,231 --> 00:51:11,400 Hello, Aaron. Aaron. Hey. 555 00:51:17,224 --> 00:51:18,690 [Charlie] Magical. 556 00:51:18,792 --> 00:51:20,626 Hey, Aaron. 557 00:51:27,802 --> 00:51:29,184 Do you understand? 558 00:51:33,407 --> 00:51:35,207 So now what? 559 00:51:40,047 --> 00:51:41,764 [rumbling] 560 00:51:52,409 --> 00:51:54,727 Hugo! Get out of the way! 561 00:52:04,471 --> 00:52:06,472 [thunder crashes] 562 00:52:29,913 --> 00:52:32,047 Desmond! 563 00:52:35,153 --> 00:52:36,568 Desmond! 564 00:52:44,812 --> 00:52:46,828 We're gonna get you out of here, all right? 565 00:52:49,066 --> 00:52:51,267 [grunting] 566 00:52:51,369 --> 00:52:53,763 It's too damn heavy! There's no way we're gettin' it off of him! 567 00:52:53,787 --> 00:52:57,639 - We have to try! - One... two... three! 568 00:53:08,485 --> 00:53:09,735 What is happening?! 569 00:53:09,837 --> 00:53:12,153 I'll tell you what's happening! Locke was right! 570 00:53:12,256 --> 00:53:15,457 - This island's goin' down! - [Miles] Linus, come in! 571 00:53:17,210 --> 00:53:18,394 Linus, come in! 572 00:53:23,067 --> 00:53:25,584 Linus, come in! 573 00:53:25,686 --> 00:53:28,604 - Come in! - Miles, is that you? 574 00:53:28,706 --> 00:53:31,240 Yeah. What the hell is happening? 575 00:53:31,342 --> 00:53:32,591 Are you with Claire? 576 00:53:32,693 --> 00:53:34,743 She's here, but she doesn't want to come with us. 577 00:53:34,845 --> 00:53:36,361 Come with you where? 578 00:53:36,463 --> 00:53:39,698 Lapidus is working on the plane right now, then we're taking off. 579 00:53:48,225 --> 00:53:51,076 Hey, how much longer till we get this thing in the air? 580 00:53:51,178 --> 00:53:54,829 I still have to check the electrical and the hydraulics! 581 00:53:54,931 --> 00:53:58,383 - Five hours, maybe six. - You've got maybe one! 582 00:53:58,502 --> 00:54:01,369 Get your asses over here! We're leaving in an hour! 583 00:54:02,656 --> 00:54:03,822 Son of a bitch! 584 00:54:03,924 --> 00:54:06,124 How the hell are we supposed to get over there?! 585 00:54:06,193 --> 00:54:08,227 I know how we can get there! 586 00:54:10,131 --> 00:54:12,364 Locke has a boat! 587 00:54:27,097 --> 00:54:28,764 [Jack] Locke! 588 00:54:56,493 --> 00:54:57,926 [shouting] 589 00:55:20,768 --> 00:55:23,502 [rumbling] 590 00:55:53,451 --> 00:55:55,366 [screams] 591 00:56:13,720 --> 00:56:15,620 I want you to know, Jack... 592 00:56:16,723 --> 00:56:19,257 you died for nothing. 593 00:56:22,513 --> 00:56:24,296 [gun fires] 594 00:56:26,800 --> 00:56:29,167 I saved you a bullet! 595 00:56:40,514 --> 00:56:43,065 [rumbling] 596 00:56:46,403 --> 00:56:47,936 You're too late. 597 00:57:14,114 --> 00:57:16,447 Nice work, Dr. Shephard. 598 00:57:20,821 --> 00:57:22,754 What happened to your neck? 599 00:57:25,976 --> 00:57:27,509 Damn it. 600 00:57:32,749 --> 00:57:34,983 OK, he's stable. I'm gonna hop in the shower 601 00:57:35,085 --> 00:57:37,653 and see if I can catch up with David before the concert's over. 602 00:57:37,755 --> 00:57:39,249 So just give me a call if you need anything. 603 00:57:39,273 --> 00:57:40,972 Dr. Shephard? 604 00:57:41,875 --> 00:57:43,391 He's waking up. 605 00:57:44,811 --> 00:57:47,646 I watched the anesthesiologist. He got the full dosage. 606 00:57:48,415 --> 00:57:51,449 OK. I'll take it from here. 607 00:57:53,220 --> 00:57:55,820 Mr. Locke? Can you hear me? 608 00:57:58,042 --> 00:57:59,641 John, are you awake? 609 00:58:02,696 --> 00:58:04,328 You just had major surgery, 610 00:58:04,431 --> 00:58:09,251 so I need you to try not to move and just relax, OK? 611 00:58:10,371 --> 00:58:13,205 - It worked. - Well, it went well. 612 00:58:13,306 --> 00:58:16,424 But we won't know how well you responded to the surgery for... 613 00:58:16,526 --> 00:58:18,593 No, Dr. Shephard. It worked. 614 00:58:20,798 --> 00:58:23,097 I can feel my legs. 615 00:58:23,950 --> 00:58:26,017 John, it's highly unlikely 616 00:58:26,120 --> 00:58:28,053 that you would regain sensation that quickly. 617 00:58:28,155 --> 00:58:29,821 So let's just take it... 618 00:58:33,476 --> 00:58:34,692 Oh... 619 00:58:57,651 --> 00:58:58,833 Oh... 620 00:59:00,303 --> 00:59:03,521 - Did you see that? - See what? 621 00:59:09,680 --> 00:59:11,746 You don't remember? 622 00:59:15,185 --> 00:59:16,818 Um... 623 00:59:16,920 --> 00:59:20,689 Mr. Locke, please, just... just relax. 624 00:59:20,791 --> 00:59:23,224 - What we need to do... - What we need to do is go. 625 00:59:23,326 --> 00:59:24,893 No, no, no. Hey, John. 626 00:59:24,995 --> 00:59:28,346 - Will you come with me? - We're not going anywhere. 627 00:59:28,448 --> 00:59:30,966 You just had extensive spinal surgery 628 00:59:31,068 --> 00:59:33,552 and I need to go see my son. 629 00:59:34,370 --> 00:59:36,204 You don't have a son. 630 00:59:38,742 --> 00:59:40,608 What? 631 00:59:40,710 --> 00:59:42,544 You don't have a son, Jack. 632 00:59:44,180 --> 00:59:45,397 [woman] Doctor? 633 00:59:46,550 --> 00:59:49,985 Jane... Would you give Mr. Locke something 634 00:59:50,087 --> 00:59:51,698 to help him rest? I need to go. 635 00:59:51,722 --> 00:59:53,054 Jack. 636 00:59:55,242 --> 00:59:59,444 I hope that somebody does for you 637 00:59:59,546 --> 01:00:02,414 what you just did for me. 638 01:00:30,494 --> 01:00:32,214 - Oh, my God. - [grunting] 639 01:00:37,184 --> 01:00:39,150 - Jack. - I'll be fine. 640 01:00:40,486 --> 01:00:42,920 Just find me some thread, and I can count to five. 641 01:00:44,174 --> 01:00:45,340 [Sawyer] Hey! 642 01:00:47,077 --> 01:00:48,409 Oh, my God! 643 01:00:49,312 --> 01:00:50,728 What the hell happened? 644 01:00:51,398 --> 01:00:53,048 Locke's dead. 645 01:00:53,917 --> 01:00:55,533 It's over. 646 01:01:01,975 --> 01:01:03,992 [rumbling] 647 01:01:08,432 --> 01:01:10,982 It sure don't feel like it's over. 648 01:01:18,992 --> 01:01:21,126 Excuse me. Ms. Paik? 649 01:01:21,228 --> 01:01:22,527 Yes? 650 01:01:23,630 --> 01:01:25,980 Hi. 651 01:01:26,082 --> 01:01:28,082 I'm Detective Ford, LAPD. 652 01:01:28,185 --> 01:01:30,318 I'm sorry. I heard you were shot, 653 01:01:30,420 --> 01:01:33,321 but I didn't expect you to be checking out so soon. 654 01:01:34,958 --> 01:01:36,224 Hey. 655 01:01:36,326 --> 01:01:39,444 Hello... detective. 656 01:01:39,546 --> 01:01:43,464 Well, I came by to check if you've seen this man. 657 01:01:43,566 --> 01:01:46,100 He escaped custody, and we're worried he might come after you. 658 01:01:46,202 --> 01:01:47,322 I'm gonna assign a uniform 659 01:01:47,421 --> 01:01:48,647 to keep an eye on you until we can... 660 01:01:48,671 --> 01:01:50,188 You don't have to do that. 661 01:01:53,426 --> 01:01:56,144 All due respect, I have a job to do here, ma'am. 662 01:01:56,246 --> 01:02:00,231 - I need to keep you safe. - It's OK. I am safe. 663 01:02:04,320 --> 01:02:05,987 We'll see you there. 664 01:02:08,892 --> 01:02:10,658 See me where? 665 01:02:14,431 --> 01:02:17,866 All right. It ain't pretty, but it's gonna work. 666 01:02:17,968 --> 01:02:20,528 I've gotta reset the electronics. 667 01:02:23,624 --> 01:02:26,057 [machinery whirring] 668 01:02:26,159 --> 01:02:29,527 [alarm beeping] 669 01:02:29,629 --> 01:02:32,157 Something's wrong with the hydraulics down in the nose wheel. 670 01:02:32,181 --> 01:02:35,283 Either one of you guys mechanical? Yeah? 671 01:02:35,385 --> 01:02:38,152 I worked for a contractor renovating apartments 672 01:02:38,254 --> 01:02:40,521 - for a couple summers. - Here, take that. 673 01:02:40,623 --> 01:02:42,240 And this... and this. 674 01:02:42,342 --> 01:02:45,542 Go down there, make sure everything's hooked up all right. 675 01:02:45,578 --> 01:02:46,795 Go! 676 01:02:48,298 --> 01:02:50,432 - [Ben] Lapidus? - Yeah? 677 01:02:50,533 --> 01:02:52,917 Frank, how's it going over there? What's your timetable? 678 01:02:53,019 --> 01:02:54,285 Don't bother me! 679 01:02:55,555 --> 01:02:57,722 Sounds like they're making progress. 680 01:02:58,925 --> 01:03:01,059 [rumbling] 681 01:03:08,384 --> 01:03:10,968 - We gotta go now. - I don't understand. 682 01:03:11,071 --> 01:03:14,522 Locke's dead. Why is this still happening? 683 01:03:14,625 --> 01:03:16,858 Because whatever Desmond turned off... 684 01:03:17,961 --> 01:03:20,095 I need to turn it back on again. 685 01:03:20,197 --> 01:03:22,164 But if it doesn't work, if I don't get it done, 686 01:03:22,266 --> 01:03:25,100 you all need to leave now. You need to be on that plane. 687 01:03:26,436 --> 01:03:30,605 You can come with us, too, Jack. You don't have to do this. 688 01:03:30,707 --> 01:03:33,841 - No, I do have to. - No, you don't. 689 01:03:35,212 --> 01:03:39,647 - Let the island sink, Jack. - Kate, I can't. 690 01:03:47,440 --> 01:03:49,760 You think you can get that boat across the channel in time? 691 01:03:49,843 --> 01:03:51,159 Yeah, I can manage. 692 01:03:59,119 --> 01:04:04,823 - Good luck to you, James. - Thanks, doc, for everything. 693 01:04:08,561 --> 01:04:10,061 James! 694 01:04:12,515 --> 01:04:15,483 If the island's going down, I'm going down with it. 695 01:04:17,603 --> 01:04:20,422 Hugo. You better get going. 696 01:04:20,524 --> 01:04:23,224 No way. You think I'm going down that? 697 01:04:23,326 --> 01:04:26,877 - I'm with you, dude. - OK. 698 01:04:29,516 --> 01:04:31,032 Kate... 699 01:04:32,035 --> 01:04:33,534 you gotta go. 700 01:04:34,304 --> 01:04:36,821 Get Claire on that plane. 701 01:04:44,764 --> 01:04:46,681 Tell me I'm gonna see you again. 702 01:05:13,726 --> 01:05:15,393 I love you. 703 01:05:19,082 --> 01:05:20,915 I love you. 704 01:05:56,819 --> 01:05:58,119 Can you fix it? 705 01:05:58,221 --> 01:05:59,781 I don't believe in a lot of things, 706 01:05:59,805 --> 01:06:02,390 but I do believe in duct tape. 707 01:06:02,492 --> 01:06:03,732 Yeah, I think we're good. 708 01:06:03,777 --> 01:06:05,493 [rumbling] 709 01:06:06,713 --> 01:06:08,780 Let's get the hell out of here. 710 01:06:11,234 --> 01:06:13,551 Yo, Chesty. It's Sawyer and Kate. 711 01:06:14,854 --> 01:06:17,183 - Yeah? - We're on our way down to the sailboat, 712 01:06:17,207 --> 01:06:19,858 then we're heading to you. Don't leave without us! 713 01:06:19,959 --> 01:06:23,294 We're gettin' off the ground while there's still ground to get off. 714 01:06:23,397 --> 01:06:25,963 So if you wanna go, you better get your asses in gear. 715 01:06:26,833 --> 01:06:28,832 Lapidus! Lapidus! 716 01:06:28,935 --> 01:06:31,953 - Son of a bitch! - What now? 717 01:06:36,909 --> 01:06:38,275 We jump. 718 01:06:47,937 --> 01:06:49,337 I'll see you at the boat. 719 01:06:50,173 --> 01:06:51,339 Kate! 720 01:07:13,129 --> 01:07:16,580 Hey, you know where I can get some grub around here? 721 01:07:16,683 --> 01:07:18,016 The cafeteria's closed, 722 01:07:18,118 --> 01:07:20,351 but there's a vending machine down the hallway. 723 01:07:22,138 --> 01:07:25,656 - Thanks, doc. - Yeah, no problem. 724 01:07:48,198 --> 01:07:49,664 Oh, come on. 725 01:07:53,636 --> 01:07:55,036 Unbelievable. 726 01:08:07,617 --> 01:08:09,084 Can I help you? 727 01:08:09,970 --> 01:08:12,653 It's OK. I'm a... 728 01:08:13,239 --> 01:08:14,471 I'm a cop. 729 01:08:14,574 --> 01:08:17,054 Maybe you should read the machine its rights. 730 01:08:19,795 --> 01:08:21,528 That's funny. 731 01:08:21,614 --> 01:08:23,865 - Can I tell you a secret? - Please. 732 01:08:23,950 --> 01:08:27,534 If you unplug it, and then you plug it back in again, 733 01:08:27,637 --> 01:08:29,997 the candy just drops right down. 734 01:08:30,073 --> 01:08:33,991 - Is that right? - Yes, and it's technically legal. 735 01:08:37,714 --> 01:08:39,246 I'll give that a shot. 736 01:08:48,608 --> 01:08:49,791 Oops. 737 01:08:53,663 --> 01:08:55,212 It worked. 738 01:09:01,754 --> 01:09:03,321 Whoa. 739 01:09:04,323 --> 01:09:05,690 Did you feel that? 740 01:09:10,847 --> 01:09:12,947 - We should get coffee sometime. - I'd love to, 741 01:09:13,049 --> 01:09:15,282 but that machine ate my dollar. I only got one left. 742 01:09:16,052 --> 01:09:17,918 We could go dutch. 743 01:09:38,692 --> 01:09:40,124 Juliet. 744 01:09:42,429 --> 01:09:44,412 Juliet, it's... it's me. 745 01:09:49,719 --> 01:09:50,885 Julie. 746 01:09:53,239 --> 01:09:54,872 [sobbing] 747 01:09:57,027 --> 01:09:59,043 It's me, baby. 748 01:10:04,567 --> 01:10:06,216 I got you. 749 01:10:07,320 --> 01:10:09,136 I got you, baby. 750 01:10:18,431 --> 01:10:22,133 - Kiss me, James. - You got it, Blondie. 751 01:10:58,070 --> 01:10:59,637 [Kate] It's over. 752 01:10:59,739 --> 01:11:01,038 Excuse me? 753 01:11:02,425 --> 01:11:05,143 The concert. It's over. 754 01:11:07,480 --> 01:11:09,380 You looking for someone? 755 01:11:11,367 --> 01:11:14,669 Yeah. My son. I was supposed to bring him here tonight. 756 01:11:14,771 --> 01:11:17,538 And then I couldn't come, and... 757 01:11:23,879 --> 01:11:25,746 I'm sorry. 758 01:11:28,318 --> 01:11:32,636 - Where do I remember you from? - I stole your pen. 759 01:11:33,907 --> 01:11:35,147 What? 760 01:11:36,509 --> 01:11:39,861 Oceanic 815. 761 01:11:39,963 --> 01:11:41,212 From Sydney. 762 01:11:41,314 --> 01:11:43,798 I bumped into you coming out of the bathroom, and... 763 01:11:43,900 --> 01:11:47,635 - I stole your pen. - And that's how I know you? 764 01:11:49,572 --> 01:11:51,105 No. 765 01:11:51,941 --> 01:11:53,674 That's not how you know me. 766 01:12:09,525 --> 01:12:11,926 I've missed you so much. 767 01:12:17,182 --> 01:12:18,783 [Jack exhales] 768 01:12:19,485 --> 01:12:20,801 Are you OK? 769 01:12:22,505 --> 01:12:24,505 What is happening to me? 770 01:12:25,875 --> 01:12:27,074 Who...? 771 01:12:28,611 --> 01:12:29,944 Who are you? I don't... 772 01:12:30,046 --> 01:12:32,597 I know you don't understand, Jack. 773 01:12:35,969 --> 01:12:37,969 But if you come with me... 774 01:12:38,771 --> 01:12:40,805 you will. 775 01:12:54,887 --> 01:12:56,487 It's over there. 776 01:13:00,777 --> 01:13:02,577 [rumbling] 777 01:13:10,453 --> 01:13:12,386 How we gettin' down there? 778 01:13:13,856 --> 01:13:16,407 We're not. I'm going alone. 779 01:13:16,509 --> 01:13:18,276 Dude, you can't go down there alone. 780 01:13:18,377 --> 01:13:21,345 Desmond didn't make it. How the hell are you gonna survive? 781 01:13:33,292 --> 01:13:34,825 No. 782 01:13:38,130 --> 01:13:40,130 No way. I'm not gonna let you die. 783 01:13:40,232 --> 01:13:43,200 Hurley, I'm already dead. 784 01:13:43,302 --> 01:13:45,942 - You said you'd protect the island! - And that's what I'm doing. 785 01:13:45,988 --> 01:13:47,582 - You're committing suicide! - I'm not. 786 01:13:47,606 --> 01:13:49,351 This is the way it has to happen. 787 01:13:49,375 --> 01:13:50,886 This is what I'm supposed to do. 788 01:13:50,910 --> 01:13:53,761 You're not supposed to die! The island needs you! 789 01:13:53,863 --> 01:13:55,479 Hurley... 790 01:13:57,783 --> 01:13:59,750 it needs you. 791 01:14:00,870 --> 01:14:05,306 - What? - It needs to be you, Hugo. 792 01:14:11,581 --> 01:14:12,813 I can't. 793 01:14:14,817 --> 01:14:15,983 It's supposed to be you. 794 01:14:16,068 --> 01:14:19,203 It was only supposed to be me so I could do this. 795 01:14:19,305 --> 01:14:21,350 But if someone has to take care of the island, 796 01:14:21,374 --> 01:14:25,042 if someone has to protect it, then... then it should be you. 797 01:14:25,894 --> 01:14:27,261 Hurley... 798 01:14:28,498 --> 01:14:30,765 I believe in you. 799 01:14:35,972 --> 01:14:37,288 All right, I'll take it. 800 01:14:38,724 --> 01:14:40,124 But it's only temporary. 801 01:14:40,226 --> 01:14:42,543 As soon as you get that light back on, I'm pulling you up 802 01:14:42,645 --> 01:14:44,578 and I'm giving it right back to you. Deal? 803 01:14:45,164 --> 01:14:46,347 Deal. 804 01:14:46,749 --> 01:14:48,599 [rumbling] 805 01:14:52,671 --> 01:14:54,438 Do you have anything to drink? 806 01:14:55,674 --> 01:14:57,708 Anything to drink out of? 807 01:14:57,810 --> 01:15:00,328 - A cup. A canteen. - I do. 808 01:15:03,265 --> 01:15:04,832 Is that OK? 809 01:15:05,367 --> 01:15:07,151 It's perfect. 810 01:15:21,351 --> 01:15:22,949 Drink this. 811 01:15:46,375 --> 01:15:48,175 Is that it? 812 01:15:53,883 --> 01:15:55,599 Now you're like me. 813 01:16:06,895 --> 01:16:10,364 Second time's a charm. It better be, 'cause we sure as hell 814 01:16:10,466 --> 01:16:12,666 don't have the battery power for a third time. 815 01:16:17,507 --> 01:16:21,258 [engines starting] 816 01:16:21,360 --> 01:16:25,246 - Is that good? - That, my friends, is pure music. 817 01:16:30,586 --> 01:16:32,085 Easy. 818 01:16:38,995 --> 01:16:41,595 Easy. Easy. 819 01:16:44,767 --> 01:16:46,817 [rumbling] 820 01:16:49,255 --> 01:16:50,437 Dude! 821 01:16:53,192 --> 01:16:55,393 [groaning] 822 01:17:19,451 --> 01:17:20,951 Desmond! 823 01:17:22,054 --> 01:17:24,588 Desmond, can you hear me? 824 01:17:29,812 --> 01:17:34,799 The light... I put it out. It didn't work. 825 01:17:37,036 --> 01:17:39,970 I thought I'd leave this place. 826 01:17:40,072 --> 01:17:43,057 I got you. Come on. Come on. 827 01:17:43,159 --> 01:17:45,209 [both groaning] 828 01:17:48,247 --> 01:17:49,914 I'm still here. 829 01:17:51,717 --> 01:17:53,683 You were right, Jack. 830 01:17:53,786 --> 01:17:56,337 Yeah, well, there's a first time for everything. 831 01:17:58,757 --> 01:18:01,158 I have to put it back. 832 01:18:01,260 --> 01:18:03,188 - It was like a drain. - That's what you did? 833 01:18:03,212 --> 01:18:05,445 You took that stone out of that hole over there? 834 01:18:05,548 --> 01:18:06,796 Jack, you can't. Listen. 835 01:18:06,898 --> 01:18:09,161 Even if you turn it back on, it'll kill ya. It has to be me. 836 01:18:09,185 --> 01:18:11,368 Desmond, you've done enough. 837 01:18:11,471 --> 01:18:14,104 You wanna do something? Go home and be with your wife and son. 838 01:18:15,007 --> 01:18:17,007 How about you, Jack? 839 01:18:18,578 --> 01:18:21,278 I'll see you in another life, brother. 840 01:18:31,823 --> 01:18:33,089 Claire? 841 01:18:35,628 --> 01:18:37,328 [rumbling] 842 01:18:48,791 --> 01:18:50,291 That ain't good. 843 01:18:50,375 --> 01:18:52,526 Miles, go look out the door! You're gonna be my eyes 844 01:18:52,628 --> 01:18:56,012 while I back this out of here. Richard, go tell me what he says. 845 01:18:56,114 --> 01:18:57,597 Claire! 846 01:19:02,438 --> 01:19:03,888 Are you OK? 847 01:19:06,174 --> 01:19:08,776 [plane powering up] 848 01:19:22,475 --> 01:19:25,192 Come on! We gotta go! Come on! 849 01:19:25,294 --> 01:19:27,094 - Claire, come on, please. - I can't! 850 01:19:27,196 --> 01:19:29,246 - Why?! - Look at me! 851 01:19:30,382 --> 01:19:32,365 This island's made me crazy. 852 01:19:32,468 --> 01:19:34,948 I don't want Aaron to see me like this. 853 01:19:35,771 --> 01:19:38,291 I don't... I don't even know how to be a mother anymore. 854 01:19:38,391 --> 01:19:39,690 Listen to me. None of us do. 855 01:19:40,959 --> 01:19:44,812 Not at first. But you're not alone. 856 01:19:46,849 --> 01:19:48,415 Let me help you. 857 01:19:53,539 --> 01:19:55,171 Now come on. 858 01:19:56,609 --> 01:19:58,108 Let's go. 859 01:20:02,297 --> 01:20:05,049 - Are we clear?! - Miles, are we clear? 860 01:20:05,151 --> 01:20:07,484 - Yeah, it looks like it to me! - He says we're good. 861 01:20:07,586 --> 01:20:10,165 You better pray we are, Ricky boy, 'cause I'm gonna spin her around. 862 01:20:10,189 --> 01:20:12,005 Hold on! 863 01:20:14,760 --> 01:20:17,944 Sawyer! Tell him to stop! Tell him we're coming! 864 01:20:18,047 --> 01:20:20,898 Lapidus! Lapidus! Lapidus, hold on! 865 01:20:22,518 --> 01:20:24,334 All right, we're good to go! 866 01:20:26,572 --> 01:20:27,855 Let's go! 867 01:20:45,107 --> 01:20:46,556 What the hell? 868 01:20:48,260 --> 01:20:49,877 [chuckles] 869 01:20:52,231 --> 01:20:54,915 Boys, we got some late arrivals. Open the door. 870 01:20:57,453 --> 01:20:58,685 Come on! 871 01:21:17,940 --> 01:21:20,824 [grunting] 872 01:21:46,618 --> 01:21:48,134 [grunts] 873 01:21:51,040 --> 01:21:52,239 No. 874 01:21:53,843 --> 01:21:55,042 No. 875 01:21:56,378 --> 01:21:57,844 No. 876 01:22:06,705 --> 01:22:08,788 We're running out of time! 877 01:22:08,890 --> 01:22:10,123 Thank you. 878 01:22:13,963 --> 01:22:16,997 - Way to wait till the last second, Jim. - Good to see you, too, Enos. 879 01:22:17,099 --> 01:22:20,000 - We got 'em! - Everybody, buckle up tight! 880 01:22:20,803 --> 01:22:22,019 Hold on! 881 01:22:30,512 --> 01:22:32,095 Here we go, Frank. 882 01:22:59,191 --> 01:23:00,407 Come on. 883 01:23:03,095 --> 01:23:04,394 Come on. 884 01:23:20,029 --> 01:23:21,428 Amen. 885 01:24:09,762 --> 01:24:12,780 [rumbling fades] 886 01:24:38,474 --> 01:24:42,792 - He did it. The light's back on. - Dude, pull! 887 01:24:47,716 --> 01:24:49,716 Hang on, Jack! 888 01:25:00,912 --> 01:25:02,262 Got him! 889 01:25:04,132 --> 01:25:06,750 Desmond? No. 890 01:25:07,653 --> 01:25:08,868 Jack! 891 01:25:15,995 --> 01:25:18,044 Jack! 892 01:25:55,467 --> 01:25:57,234 Thank you. 893 01:26:16,221 --> 01:26:17,687 Hello, Benjamin. 894 01:26:20,025 --> 01:26:21,441 Hello, John. 895 01:26:23,829 --> 01:26:25,962 Is everyone already inside? 896 01:26:27,215 --> 01:26:29,575 I believe most of them are, yes. 897 01:26:34,506 --> 01:26:37,474 I'm very sorry for what I did to you, John. 898 01:26:40,312 --> 01:26:43,780 I was selfish... jealous. 899 01:26:44,717 --> 01:26:46,215 I wanted everything you had. 900 01:26:50,021 --> 01:26:52,105 What did I have? 901 01:26:53,759 --> 01:26:55,993 You were special, John. 902 01:26:57,128 --> 01:26:59,329 And I wasn't. 903 01:27:02,901 --> 01:27:07,603 Well, if it helps, Ben, I forgive you. 904 01:27:10,441 --> 01:27:14,678 Thank you, John. That does help. 905 01:27:16,447 --> 01:27:19,365 It matters more than I can say. 906 01:27:21,303 --> 01:27:23,353 What are you gonna do now? 907 01:27:23,455 --> 01:27:25,722 I have some things that I still need to work out. 908 01:27:25,824 --> 01:27:27,590 I think I'll stay here a while. 909 01:27:33,031 --> 01:27:36,283 You know, I don't think you need to be in that chair anymore. 910 01:28:00,141 --> 01:28:02,692 Goodbye, Ben. 911 01:28:45,870 --> 01:28:47,821 I think Desmond's gonna be OK. 912 01:28:53,395 --> 01:28:55,729 Jack's... gone. 913 01:28:57,899 --> 01:28:59,733 Isn't he? 914 01:29:09,378 --> 01:29:11,761 He did his job, Hugo. 915 01:29:13,064 --> 01:29:14,864 It's my job now. 916 01:29:17,502 --> 01:29:19,862 What the hell am I supposed to do? 917 01:29:21,907 --> 01:29:24,573 I think you do what you do best. 918 01:29:27,145 --> 01:29:29,279 Take care of people. 919 01:29:31,633 --> 01:29:34,300 You can start by helping Desmond get home. 920 01:29:34,403 --> 01:29:38,171 But how? People can't leave the island. 921 01:29:39,441 --> 01:29:40,990 That's how Jacob ran things. 922 01:29:42,727 --> 01:29:44,544 Maybe there's another way. 923 01:29:46,181 --> 01:29:47,781 A better way. 924 01:29:50,335 --> 01:29:51,601 Will you help me? 925 01:29:53,272 --> 01:29:54,904 I'm sorry? 926 01:29:55,007 --> 01:29:57,907 I could really use someone with, like... 927 01:29:58,010 --> 01:30:01,044 experience for a little while. 928 01:30:05,783 --> 01:30:07,717 Will you help me, Ben? 929 01:30:11,473 --> 01:30:13,272 I'd be honored. 930 01:30:16,911 --> 01:30:18,411 Cool. 931 01:30:31,843 --> 01:30:33,994 Oh... Hey, dude. 932 01:30:34,946 --> 01:30:38,648 - Hello, Hugo. - We're all inside. 933 01:30:40,219 --> 01:30:42,435 I don't think I'm coming in. 934 01:30:49,177 --> 01:30:50,844 You know... 935 01:30:51,813 --> 01:30:54,197 you were a real good number two. 936 01:30:55,417 --> 01:30:58,485 And you were a great number one, Hugo. 937 01:31:00,472 --> 01:31:02,172 Thanks, dude. 938 01:31:03,175 --> 01:31:04,740 I'll see you. 939 01:31:23,111 --> 01:31:25,678 Do you know where we are? 940 01:31:25,780 --> 01:31:28,481 This is where I was gonna have my father's funeral. 941 01:31:28,583 --> 01:31:29,816 He... 942 01:31:30,719 --> 01:31:32,886 He died in Australia. 943 01:31:34,139 --> 01:31:36,273 I'm sorry. 944 01:31:38,493 --> 01:31:40,644 Why did you bring me here? 945 01:31:42,313 --> 01:31:45,982 Because this is where you were gonna have your father's funeral. 946 01:31:50,405 --> 01:31:54,607 - You can go in around back. - Wait. Where are you going? 947 01:31:54,709 --> 01:31:56,192 Inside. 948 01:31:57,545 --> 01:31:59,945 I'll be waiting for you there... 949 01:32:00,048 --> 01:32:01,648 once you're ready. 950 01:32:04,519 --> 01:32:06,352 Ready for what? 951 01:32:08,974 --> 01:32:10,607 To leave. 952 01:35:27,455 --> 01:35:29,138 [man] Hey, kiddo. 953 01:35:39,500 --> 01:35:41,034 Dad? 954 01:35:43,188 --> 01:35:44,753 Hello, Jack. 955 01:35:47,976 --> 01:35:49,559 I don't understand. 956 01:35:51,663 --> 01:35:53,212 You died. 957 01:35:54,182 --> 01:35:57,933 Yeah. Yes, I did. 958 01:35:59,971 --> 01:36:02,572 Then how are you here right now? 959 01:36:06,561 --> 01:36:08,828 How are you here? 960 01:36:23,628 --> 01:36:25,861 I died, too. 961 01:36:32,503 --> 01:36:35,638 It's OK. It's OK. 962 01:36:36,374 --> 01:36:38,274 It's OK, son. 963 01:36:39,211 --> 01:36:41,377 [weeping] 964 01:36:54,543 --> 01:36:58,211 - I love you, Dad. - I love you, too, son. 965 01:36:59,981 --> 01:37:01,598 Are you...? 966 01:37:03,134 --> 01:37:04,801 Are you real? 967 01:37:06,070 --> 01:37:08,104 I sure hope so. 968 01:37:09,858 --> 01:37:11,558 Yeah, I'm real. 969 01:37:11,660 --> 01:37:16,496 You're real. Everything that's ever happened to you is real. 970 01:37:16,598 --> 01:37:20,583 All those people in the church, they're all real, too. 971 01:37:21,319 --> 01:37:25,304 They're all... They're all dead? 972 01:37:27,759 --> 01:37:30,459 Everyone dies sometime, kiddo. 973 01:37:34,582 --> 01:37:36,315 Some of them before you, some... 974 01:37:37,118 --> 01:37:38,751 long after you. 975 01:37:40,505 --> 01:37:42,855 But why are they all here now? 976 01:37:44,275 --> 01:37:48,261 Well, there is no "now" here. 977 01:37:56,887 --> 01:37:58,321 [sighs] 978 01:38:00,992 --> 01:38:02,958 Where are we, Dad? 979 01:38:04,879 --> 01:38:07,880 This is a place that you... that you all made together 980 01:38:07,982 --> 01:38:10,432 so that you could find one another. 981 01:38:17,325 --> 01:38:20,927 The most important part of your life 982 01:38:21,029 --> 01:38:23,579 was the time that you spent with these people. 983 01:38:25,082 --> 01:38:30,253 That's why all of you are here. Nobody does it alone, Jack. 984 01:38:31,422 --> 01:38:36,008 You needed all of them, and they needed you. 985 01:38:38,512 --> 01:38:40,312 For what? 986 01:38:43,234 --> 01:38:44,883 To remember. 987 01:38:48,206 --> 01:38:50,973 And to... let go. 988 01:38:57,165 --> 01:39:01,033 Kate... She said we were leaving. 989 01:39:01,669 --> 01:39:03,118 Not leaving, no. 990 01:39:06,540 --> 01:39:08,174 Moving on. 991 01:39:13,714 --> 01:39:15,514 Where are we going? 992 01:39:20,104 --> 01:39:21,870 Let's go find out. 993 01:40:01,196 --> 01:40:03,477 We've been waitin' for you, now. 70064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.