All language subtitles for Last.Summer.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,333 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,625 --> 00:00:15,125 In loving memory of Ozgur Basaran... 5 00:00:16,875 --> 00:00:18,875 [lively pop song plays] 6 00:01:10,208 --> 00:01:12,916 ORTAKOY HOUSES 7 00:01:22,583 --> 00:01:23,916 Whoa! 8 00:01:25,916 --> 00:01:26,791 Deniz? 9 00:01:34,083 --> 00:01:35,375 [music stops] 10 00:01:36,208 --> 00:01:37,875 [car door closes] 11 00:01:38,916 --> 00:01:40,416 [sighs] 12 00:01:46,375 --> 00:01:48,000 [woman] Mmm! 13 00:01:48,083 --> 00:01:50,291 -You got it, Mom? -I've got it, yeah. 14 00:01:50,958 --> 00:01:53,166 [mother] Come on, baby, take those out of the trunk. 15 00:01:53,250 --> 00:01:56,000 -[man] Welcome, ma'am. -[mother] Thank you. Hello. 16 00:01:56,083 --> 00:01:58,833 -Asli is here! I'll be right back! -[father] Baby? Oh. 17 00:01:59,583 --> 00:02:01,125 -Deniz. -[keys jingle] 18 00:02:11,208 --> 00:02:12,666 [excited voices] 19 00:02:16,416 --> 00:02:18,541 [girl] Hey! When did you get here? 20 00:02:24,458 --> 00:02:28,333 -Little bird! -Hey! Can you not barge in like a bear? 21 00:02:28,416 --> 00:02:30,875 Nothing I haven't seen before. I changed your diapers. 22 00:02:30,958 --> 00:02:33,375 Really? But it's changed so much. You wanna see? 23 00:02:33,458 --> 00:02:35,666 Deniz, are you nuts? What the hell are you doing? 24 00:02:36,375 --> 00:02:38,458 Hey! Where are you going? Balcony. 25 00:02:38,541 --> 00:02:40,375 -You clean it. I have to swim. -What the hell? 26 00:02:40,458 --> 00:02:42,083 As if you're trying for the Olympics! 27 00:02:48,791 --> 00:02:49,750 Miss Asli. 28 00:02:51,000 --> 00:02:54,250 Hey, what's with the "Miss"? You've really grown up! 29 00:02:54,333 --> 00:02:56,875 Look at you. Beard and all. 30 00:02:59,333 --> 00:03:00,875 Cheeks are gone too. 31 00:03:00,958 --> 00:03:03,000 How are we supposed to pinch them? 32 00:03:03,583 --> 00:03:05,916 I like what I see. Really cool. 33 00:03:06,000 --> 00:03:07,125 Cheerio. 34 00:03:08,083 --> 00:03:09,083 "Cheerio"? 35 00:03:10,000 --> 00:03:12,916 -I can tell you'll be a handful. -[both laugh] 36 00:03:13,000 --> 00:03:14,125 [chuckles softly] 37 00:03:24,416 --> 00:03:26,375 -[gasps] Mama Handan! -Oh, dear! 38 00:03:26,958 --> 00:03:28,666 -Welcome! -[laughing] 39 00:03:28,750 --> 00:03:31,833 -Oh, how I missed you. -Oh, dear! Whoa, stop! I missed you too. 40 00:03:31,916 --> 00:03:34,041 I knew she would dilly-dally for hours, 41 00:03:34,125 --> 00:03:35,500 -so I thought I'd drop by. -Aah! 42 00:03:35,583 --> 00:03:37,916 That's nice of you. Your tan looks amazing. 43 00:03:38,000 --> 00:03:40,833 -While I was waiting for you-- -I'm done. I'll be right there. 44 00:03:41,333 --> 00:03:44,166 -You're still here? -I can't say hi to our guest? 45 00:03:44,250 --> 00:03:45,875 Okay. You did. Be gone. 46 00:03:45,958 --> 00:03:48,208 [Handan] All right, tell me. How was your exam? 47 00:03:48,291 --> 00:03:50,875 -We'll see. -The fridge is empty. 48 00:03:51,708 --> 00:03:53,125 I was looking for water. 49 00:03:55,083 --> 00:03:57,125 [Handan] How was your exam, really? 50 00:03:57,208 --> 00:04:00,500 [Asli] It was good, no worries. I think I'll be among the top hundred. 51 00:04:00,583 --> 00:04:02,625 -[Handan] Top hundred? -[Asli] We'll see, right? 52 00:04:03,208 --> 00:04:06,875 -You'll be acing it, eh? [laughing] -Murat, sir! Welcome! 53 00:04:06,958 --> 00:04:08,875 [Murat] Look at that brat, calling me sir. 54 00:04:08,958 --> 00:04:11,458 For a moment, I thought you wouldn't come. 55 00:04:11,958 --> 00:04:14,250 We waited until Deniz took all of his exams. 56 00:04:14,333 --> 00:04:15,625 English. 57 00:04:15,708 --> 00:04:17,125 Never mind that. 58 00:04:17,208 --> 00:04:19,833 Yeah, right. That's what he does best, right? 59 00:04:19,916 --> 00:04:24,000 Never mind the exams, never mind the grades. 60 00:04:24,083 --> 00:04:26,791 It's just language. You'll learn it eventually. Never mind. 61 00:04:26,875 --> 00:04:28,250 Zeynel. How is Zeynel? 62 00:04:28,833 --> 00:04:31,750 My dad's okay. We don't talk much with my mother, anyway. 63 00:04:32,583 --> 00:04:34,750 -Okay, drop by sometime, so we can talk. -[Asli] Okay. 64 00:04:36,958 --> 00:04:38,833 What are we supposed to do with Deniz? 65 00:04:38,916 --> 00:04:42,041 I mean, the cool attitude, losing weight, getting taller. 66 00:04:42,625 --> 00:04:45,000 Remember how he couldn't run because of his weight? 67 00:04:45,083 --> 00:04:46,583 [laughing] He was like PAC-MAN. 68 00:04:46,666 --> 00:04:48,833 [Handan] Aww. Seems like yesterday. 69 00:04:50,375 --> 00:04:51,625 That was some determination. 70 00:04:51,708 --> 00:04:53,250 -[Handan] He's got taller. -Good for him. 71 00:04:53,333 --> 00:04:55,625 [Murat] Tell your dad to come over. I'll do a barbecue. 72 00:04:55,708 --> 00:04:56,541 [Asli chuckles] Okay. 73 00:05:09,666 --> 00:05:12,291 -Hey. You've lost a lot of weight. -[chuckles] 74 00:05:12,375 --> 00:05:13,541 What's up? 75 00:05:13,625 --> 00:05:14,958 Standard. You? 76 00:05:15,541 --> 00:05:16,375 Fluid. 77 00:05:16,958 --> 00:05:17,791 Cool. 78 00:05:18,375 --> 00:05:21,500 Hey, don't even think about confiscating my hat. I paid a lot for it. 79 00:05:27,958 --> 00:05:29,958 [excited chatter] 80 00:05:31,708 --> 00:05:32,791 [Asli] Is that Deniz? 81 00:05:34,291 --> 00:05:36,416 [sister] Don't ask. He's swimming like a pro. 82 00:05:43,625 --> 00:05:45,583 Deniz? How come you're like this? 83 00:05:45,666 --> 00:05:47,000 [boy 1] He's become a swimmer. 84 00:05:48,500 --> 00:05:50,458 Hey, have you done the dirty? Have you? 85 00:05:50,541 --> 00:05:52,250 -Huh? -No. 86 00:05:53,291 --> 00:05:54,125 You? 87 00:05:54,208 --> 00:05:55,291 Of course. 88 00:05:55,708 --> 00:05:57,541 Look. Nailed it. Smooth. 89 00:05:59,500 --> 00:06:02,625 Hey, Pinar's been asking about you, seriously. 90 00:06:03,458 --> 00:06:06,458 Don't you think he's got that Serdar Ortac swag? 91 00:06:06,541 --> 00:06:09,083 He has that "Serdar Ortac meets goldfish" swag. 92 00:06:09,166 --> 00:06:12,166 Give Serdar Ortac an orange jacket, and they're the same. 93 00:06:12,250 --> 00:06:14,583 -You'd rock on stage. -Serdar the Goldfish. 94 00:06:15,375 --> 00:06:16,916 You're talking too much. 95 00:06:28,833 --> 00:06:30,958 [Asli, in English] Are you doing all right there, mate? 96 00:06:31,041 --> 00:06:32,375 [gasps] 97 00:06:32,458 --> 00:06:33,791 -Yes. -Wow. 98 00:06:34,375 --> 00:06:36,333 Your English is exceptionally good. 99 00:06:37,750 --> 00:06:39,958 [in Turkish] That's what I've been telling the teacher. 100 00:06:40,458 --> 00:06:41,291 But, you know… 101 00:06:42,750 --> 00:06:45,291 So, what are your plans? 102 00:06:46,083 --> 00:06:48,250 -Plans for what? -Well, for summer. 103 00:06:50,625 --> 00:06:51,708 Swimming, I guess. 104 00:06:51,791 --> 00:06:54,750 -Yeah, your sister told me. -Then don't believe it. 105 00:06:57,041 --> 00:06:58,666 And what are yours? 106 00:06:59,250 --> 00:07:01,333 Boring stuff. I mean, it's the pool, 107 00:07:01,416 --> 00:07:03,416 Bekir's revolting hamburgers, 108 00:07:03,500 --> 00:07:04,958 and these fools, Ozgur and the guys. 109 00:07:05,041 --> 00:07:06,541 Same as every summer. 110 00:07:08,583 --> 00:07:10,833 Maybe this summer, it'll be different. 111 00:07:11,500 --> 00:07:13,541 And why is that? Because you're taller? 112 00:07:13,625 --> 00:07:15,875 Deniz, you've learned how to swim? 113 00:07:15,958 --> 00:07:17,000 Aaah! 114 00:07:17,083 --> 00:07:22,125 -Stop it, you're going to drown the kid! -Kid? What kid? He's taller than me! 115 00:07:22,208 --> 00:07:25,750 -Ha, ha, ha. Very funny! -One, two… 116 00:07:25,833 --> 00:07:27,958 -It was very funny-- [squeals] -Three! 117 00:07:30,583 --> 00:07:31,625 [boys laughing] 118 00:07:31,708 --> 00:07:33,291 Guys, you are both dead! 119 00:07:33,375 --> 00:07:35,666 Stay there and take it like a man! 120 00:07:35,750 --> 00:07:36,750 Get over here! 121 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 What's it for? 122 00:07:45,375 --> 00:07:46,791 We'll hit on some girls. 123 00:07:47,250 --> 00:07:49,416 -Summer really is your time. -Put it on the table. 124 00:07:49,500 --> 00:07:51,291 -What's this? -We're on a diet. 125 00:07:51,875 --> 00:07:53,625 -The whole family? -Yes, sir! 126 00:07:53,708 --> 00:07:54,625 Ebru! 127 00:07:54,708 --> 00:07:56,166 Dinner's ready. 128 00:07:56,666 --> 00:07:57,583 Where is she? 129 00:07:58,666 --> 00:07:59,791 I don't know. 130 00:08:00,666 --> 00:08:03,000 -I'm off. -Wait. Take out the trash. 131 00:08:03,791 --> 00:08:05,708 Mom, you're giving me all the legwork. 132 00:08:05,791 --> 00:08:06,875 Stop whining. 133 00:08:07,416 --> 00:08:09,000 Be back by one o'clock, okay? 134 00:08:09,083 --> 00:08:11,250 -Tell that to your daughter. -Okay, I will. 135 00:08:11,333 --> 00:08:13,208 I don't want you coming home separately. 136 00:08:13,291 --> 00:08:15,458 -You didn't even have dinner. -[Ebru] Deniz! 137 00:08:15,958 --> 00:08:18,791 -I'll kill you, you idiot! -Ah, ah. Ebru! 138 00:08:18,875 --> 00:08:21,333 Mom, that moron locked me in the bathroom. 139 00:08:21,416 --> 00:08:24,416 I've been banging on the door for ages, you didn't even hear me! 140 00:08:25,000 --> 00:08:26,416 -Watermelon? -[crying] No, Dad! 141 00:08:27,458 --> 00:08:29,458 [engine whirring] 142 00:08:47,458 --> 00:08:49,625 Wow, you're opportunistic. 143 00:08:56,458 --> 00:08:59,208 I hate this. Why do we have to wait for them? 144 00:09:01,166 --> 00:09:02,666 They never change. 145 00:09:03,333 --> 00:09:05,125 -Right? Yeah. -[laughter] 146 00:09:05,666 --> 00:09:06,958 [boy 1] Asli, hey! 147 00:09:07,041 --> 00:09:09,541 -Guys, where have you been? -[boy 1] Were you premature at birth? 148 00:09:09,625 --> 00:09:10,458 We're here. 149 00:09:10,541 --> 00:09:11,791 -Thank God. -[girl] Where's Ebru? 150 00:09:11,875 --> 00:09:13,250 -Take a guess. -[boy 1 groans] 151 00:09:13,333 --> 00:09:16,000 -[boy 2] Why is it always me? -It'll be hours before she gets here. 152 00:09:16,083 --> 00:09:17,916 -Stop it! -[Asli] I said the same about you. 153 00:09:18,000 --> 00:09:19,916 -About that… -I'm here. 154 00:09:20,375 --> 00:09:22,375 -I'm so late, sorry. -[boy 1] Wait a minute! 155 00:09:22,458 --> 00:09:25,500 It all happened because of my stupid brother. 156 00:09:26,250 --> 00:09:27,458 Deniz? How about you? 157 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 -I'm waiting for Ahmet. -[Asli] Okay. 158 00:09:29,666 --> 00:09:30,541 Great. 159 00:09:31,416 --> 00:09:34,208 -One o'clock, on the beach. -We'll see. 160 00:09:37,041 --> 00:09:38,625 [Asli] What are you doing? 161 00:09:38,708 --> 00:09:40,708 [all chattering] 162 00:09:44,041 --> 00:09:45,833 [laughter] 163 00:09:49,333 --> 00:09:51,000 [boy grunting] 164 00:09:51,750 --> 00:09:53,333 Okay, I'm not touching it. 165 00:09:54,791 --> 00:09:56,458 Deniz, care for a game of foosball? 166 00:09:56,958 --> 00:09:57,791 Deniz! 167 00:09:58,333 --> 00:09:59,625 -Huh? -Foosball, I said. 168 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 [boy outside] Deniz. 169 00:10:01,041 --> 00:10:03,166 Deniz. Kocero, do you have two minutes? 170 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 -Hello. -What have you done with Ozgur? 171 00:10:13,208 --> 00:10:15,583 I guess his father called him. He gave this to me. 172 00:10:15,666 --> 00:10:17,666 Shit! Did Hasan see the beers? 173 00:10:18,166 --> 00:10:20,000 I don't know about that. Is Ebru not here? 174 00:10:20,083 --> 00:10:21,791 She'll be here. How are you doing? 175 00:10:21,875 --> 00:10:25,333 -She said she'd go to the pharmacy, Deniz. -But the night pharmacy, right? 176 00:10:25,416 --> 00:10:28,375 -Wait a minute! Is Ebru a virgin, Deniz? -Whoa! 177 00:10:28,458 --> 00:10:30,416 What? She can't even say she's going humping? 178 00:10:30,500 --> 00:10:31,666 [boy 1] Wait, let him say it. 179 00:10:31,750 --> 00:10:34,333 -She's hanging out with that Kaan, no? -Resat, stop it. 180 00:10:34,416 --> 00:10:35,791 It's all right. 181 00:10:35,875 --> 00:10:38,916 [girl] What's the matter? It's not like he doesn't know about them. 182 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 -You're the best. You're amazing. -[girl laughs] 183 00:10:42,541 --> 00:10:44,458 My man. Really. Here, enjoy. 184 00:10:44,541 --> 00:10:47,583 Ozgur, come on, strike your most bearish pose for me. 185 00:10:47,666 --> 00:10:50,083 -[Ozgur] Asli, shoot. Come on. -[Asli] There you go. 186 00:10:50,583 --> 00:10:51,833 Okay, taking it now. 187 00:10:52,666 --> 00:10:53,500 [laughs] 188 00:10:54,083 --> 00:10:55,500 Right, I think this is good. 189 00:10:55,583 --> 00:10:57,416 -Ozgur's going for a pee. -Give it to me. 190 00:10:57,500 --> 00:10:58,916 -Who's joining me? -I will. 191 00:11:02,125 --> 00:11:03,125 Guys. 192 00:11:04,041 --> 00:11:04,916 Resat? 193 00:11:05,000 --> 00:11:06,125 Is it that obvious? 194 00:11:06,708 --> 00:11:08,250 From three miles. 195 00:11:08,333 --> 00:11:10,041 But he still hasn't asked me out. 196 00:11:10,125 --> 00:11:12,333 Why does he have to ask you? The new millennium, 197 00:11:12,416 --> 00:11:15,250 the end of the world is near, but you're waiting for him to ask. 198 00:11:15,333 --> 00:11:17,666 -I think you guys are all right. -You're right. 199 00:11:18,250 --> 00:11:19,875 And you with Emre, huh? 200 00:11:19,958 --> 00:11:21,083 -[girl] No way. [Asli] Mmm. 201 00:11:21,166 --> 00:11:22,500 And maybe… 202 00:11:22,583 --> 00:11:24,250 Maybe who, Pelin? 203 00:11:25,000 --> 00:11:26,958 [Pelin] You know, the pharmacist's buddy? 204 00:11:27,041 --> 00:11:29,041 [laughs] Burak wouldn't even look at you. 205 00:11:29,125 --> 00:11:31,458 -[scoffs] I know, but what if he does? -If he does, 206 00:11:31,541 --> 00:11:33,250 I doubt he'd find something there. 207 00:11:33,333 --> 00:11:35,583 -Whoa! -And this is you not checking him out? 208 00:11:35,666 --> 00:11:36,625 What's wrong with that? 209 00:11:36,708 --> 00:11:38,083 -Everybody knows him. -[Asli] Mmm. 210 00:11:38,166 --> 00:11:39,625 -All the girls here. -[Pelin] We do. 211 00:11:39,708 --> 00:11:40,791 -Wow, nice. Sweet. -Exactly. 212 00:11:40,875 --> 00:11:42,875 I don't know him. That's for sure. 213 00:11:43,416 --> 00:11:44,500 Oh, shut up. 214 00:11:44,583 --> 00:11:46,291 You want us to hook you up with the smartass? 215 00:11:46,375 --> 00:11:47,208 [laughter] 216 00:11:47,291 --> 00:11:49,125 [Asli] It's all about the boys for them. 217 00:11:49,208 --> 00:11:52,000 "Is that okay for the other one, would that girl be with that boy?" 218 00:11:52,083 --> 00:11:55,375 Dude, you're going to forget them in two months, anyway. 219 00:11:56,041 --> 00:11:57,666 Maybe they won't forget each other. 220 00:11:57,750 --> 00:11:59,916 [scoffs] Come on, Deniz. Are you naive or what? 221 00:12:00,416 --> 00:12:02,916 I don't know, would you forget your first? 222 00:12:03,500 --> 00:12:05,166 Maybe they'd want to. 223 00:12:06,500 --> 00:12:09,458 Besides, this virginity thing is really annoying. 224 00:12:09,541 --> 00:12:12,000 If you haven't done it yet, you haven't done it. 225 00:12:12,500 --> 00:12:15,875 -Applause! Bravo! You want a medal? -[chuckles] 226 00:12:16,375 --> 00:12:18,750 And I don't believe that. Who would anyway? 227 00:12:18,833 --> 00:12:19,708 Kadir. 228 00:12:19,791 --> 00:12:21,083 What? Turn round. 229 00:12:22,291 --> 00:12:24,166 I mean, who would believe it? 230 00:12:24,250 --> 00:12:25,333 Kadir İnanir. 231 00:12:26,000 --> 00:12:28,583 Ahh, I see. That's stupid. [scoffs] 232 00:12:30,625 --> 00:12:33,000 By the way, it's not anyone's first or anything. 233 00:12:33,833 --> 00:12:37,250 I don't know about Oya, but for Pelin, it's been ages. 234 00:12:41,416 --> 00:12:43,291 Ebru will blow me out this summer. 235 00:12:43,375 --> 00:12:44,750 That's pretty obvious. 236 00:12:45,291 --> 00:12:48,083 Ebru disappears as soon as she finds someone. 237 00:12:49,083 --> 00:12:49,916 And you? 238 00:12:50,000 --> 00:12:51,750 -Don't look. I'm not done yet! -[urinating] 239 00:12:51,833 --> 00:12:52,708 Sorry. 240 00:12:53,708 --> 00:12:55,333 You're not seeing anyone? 241 00:12:55,416 --> 00:12:56,666 [urinating continues] 242 00:12:56,750 --> 00:12:59,916 I'm not, but I'm not talking like this because of that. 243 00:13:00,416 --> 00:13:03,666 You know those types, as soon as they find someone, they become their whole world. 244 00:13:03,750 --> 00:13:05,250 That's what I'm talking about. Eww. 245 00:13:05,333 --> 00:13:06,208 Whoa! 246 00:13:06,291 --> 00:13:09,000 What? Nothing I haven't seen before. [chuckles] 247 00:13:09,083 --> 00:13:10,750 -That's exactly what I said. -Mmm. 248 00:13:10,833 --> 00:13:13,416 -[laughs] Why, thank you. -Wow, Asli! 249 00:13:13,500 --> 00:13:14,916 Are you hanging out with kids? 250 00:13:15,000 --> 00:13:17,208 If I were, you'd be the first I'd hang out with. 251 00:13:17,291 --> 00:13:19,583 Asli shoots and lands it in the upper corner! 252 00:13:20,125 --> 00:13:21,000 She scores! 253 00:13:21,541 --> 00:13:23,541 All right. For me, peaches are first, 254 00:13:24,041 --> 00:13:25,291 watermelons are second… 255 00:13:25,375 --> 00:13:26,750 -Hmm. -…and plums are third. 256 00:13:26,833 --> 00:13:28,166 Hell, yeah, plums! 257 00:13:28,666 --> 00:13:31,708 And I'd like to put plums in third place, guys. 258 00:13:33,041 --> 00:13:35,458 Melon first, apples and strawberries second. 259 00:13:35,958 --> 00:13:37,041 Asli, ma'am? 260 00:13:37,125 --> 00:13:39,208 Uhh… Well, mine is pretty clear. 261 00:13:39,708 --> 00:13:41,333 Figs, figs, figs. 262 00:13:41,416 --> 00:13:42,458 [laughter] 263 00:13:42,541 --> 00:13:43,708 Figs are okay, but… 264 00:13:44,625 --> 00:13:45,500 -Here. -[Resat] Ozgur. 265 00:13:45,583 --> 00:13:46,833 [Ozgur] Stop throwing those. 266 00:13:48,333 --> 00:13:50,333 -As long as there are peaches… -Mmm. 267 00:13:51,416 --> 00:13:53,416 -Eww. -[Ozgur] Even the seeds are flashy. 268 00:13:53,916 --> 00:13:55,583 Oh, right. Give me that. 269 00:13:56,166 --> 00:13:57,291 Give it to me. 270 00:13:57,750 --> 00:14:00,166 -He can't smoke, poor kid. -[laughter] 271 00:14:00,250 --> 00:14:02,083 And he's not saying anything. 272 00:14:03,166 --> 00:14:04,083 Oh, Deniz. 273 00:14:07,958 --> 00:14:09,291 [Asli] No, I'm done. 274 00:14:10,833 --> 00:14:12,916 -So we're going then, huh? -Yeah, you're right. 275 00:14:13,000 --> 00:14:14,083 Ebru? 276 00:14:14,166 --> 00:14:16,541 -We're not in charge of her. -Where is she, anyway? 277 00:14:16,625 --> 00:14:18,958 This one here can wait. What else has he got to do? 278 00:14:19,041 --> 00:14:20,541 Asli, I'm cold. I'll put this on. 279 00:14:20,625 --> 00:14:22,333 -Come on. -Sure, put it on, dear. 280 00:14:22,416 --> 00:14:23,458 And Deniz? 281 00:14:24,041 --> 00:14:25,708 -Can you give Ebru this? -Pick these up. 282 00:14:25,791 --> 00:14:27,458 -To read when she misses me. -Okay. 283 00:14:27,541 --> 00:14:29,458 -But, don't read it, okay? -Okay. 284 00:14:29,541 --> 00:14:31,333 -See you, then. -Come on, okay. 285 00:14:31,416 --> 00:14:32,875 [Emre] Resat, guys… 286 00:14:32,958 --> 00:14:34,958 [all chattering] 287 00:14:35,625 --> 00:14:37,083 What's your plan for tomorrow? 288 00:14:37,666 --> 00:14:39,916 We plan to go to the beach early. 289 00:14:40,000 --> 00:14:42,416 First thing? I don't want to be near all the parents. 290 00:14:42,500 --> 00:14:44,250 I'm not in the mood for families. 291 00:14:44,333 --> 00:14:46,833 All right, I'll save you a spot, first thing. 292 00:14:46,916 --> 00:14:49,000 -[Pelin laughs] -You know what? 293 00:14:49,083 --> 00:14:51,291 You're a tiger, you're something else, 294 00:14:51,375 --> 00:14:53,041 -more than human! -[Oya] Mwah! [laughs] 295 00:14:53,125 --> 00:14:55,500 -[Asli] See you, then. -I'm some kind of a beast. 296 00:14:57,333 --> 00:14:58,958 [girls talking softly] 297 00:15:11,416 --> 00:15:13,416 [crickets chirping] 298 00:15:25,833 --> 00:15:29,583 "Who would not get carried away, on a night like this?" said the poet. 299 00:15:30,291 --> 00:15:32,041 [Ebru] Deniz, come on! 300 00:15:32,583 --> 00:15:34,166 [boy] Burak, see you. 301 00:15:34,250 --> 00:15:35,208 See you, bro. 302 00:15:37,625 --> 00:15:38,666 [Deniz] Enjoy. 303 00:15:47,333 --> 00:15:49,208 [Ebru laughing and talking softly] 304 00:15:53,250 --> 00:15:54,916 [kissing] 305 00:16:05,416 --> 00:16:06,583 This is from Asli. 306 00:16:11,125 --> 00:16:12,000 Go. 307 00:16:20,791 --> 00:16:21,833 Who's Burak? 308 00:16:22,333 --> 00:16:23,583 Kaan's friend. 309 00:16:25,916 --> 00:16:26,875 Who's Kaan? 310 00:16:28,916 --> 00:16:29,958 "Who's Kaan?" 311 00:16:30,041 --> 00:16:32,708 -Stop talking and walk. -[chuckles] 312 00:16:32,791 --> 00:16:34,791 [alarm bleeping] 313 00:16:42,041 --> 00:16:43,666 [sighs] 314 00:16:58,291 --> 00:17:00,291 [birdsong] 315 00:17:05,500 --> 00:17:07,291 [waves rushing] 316 00:17:55,958 --> 00:17:57,958 [children playing] 317 00:18:04,791 --> 00:18:05,916 [Handan] My dear boy? 318 00:18:07,500 --> 00:18:08,333 Mom? 319 00:18:08,958 --> 00:18:10,958 -[gasps] Oh! -Mom? 320 00:18:11,041 --> 00:18:12,500 You look like a lobster. 321 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 Have you even eaten anything? 322 00:18:20,791 --> 00:18:21,666 [sighs] 323 00:18:22,583 --> 00:18:23,541 What time is it? 324 00:18:24,208 --> 00:18:27,125 -We should put yogurt on it. -Those things never work, Mom. 325 00:18:27,625 --> 00:18:28,791 All right. 326 00:18:29,541 --> 00:18:32,500 Then maybe not falling asleep in the sun would work, huh? 327 00:18:32,583 --> 00:18:34,166 Yeah, that'd be great. Wait. 328 00:18:34,250 --> 00:18:36,250 -Mom, don't touch it! -Koray! 329 00:18:37,250 --> 00:18:39,458 Our sunbeds are available. Settle there. 330 00:18:39,541 --> 00:18:41,583 -Handan, my dear! -[Handan] Hey, dearie. 331 00:18:41,666 --> 00:18:44,125 -How are you! -I'm fine, I'm busy with him. 332 00:18:44,708 --> 00:18:45,750 [Ebru] Whoa! 333 00:18:45,833 --> 00:18:48,750 Look at you. Boy, what's happened to you? Beetroot! 334 00:18:50,750 --> 00:18:53,708 Ahmet and I went cycling. 335 00:18:54,416 --> 00:18:55,541 It's all right. 336 00:18:55,625 --> 00:18:57,250 [Handan] Where are you guys off to? 337 00:18:57,833 --> 00:18:59,625 [Ebru] To the rocks, Mommy. 338 00:18:59,708 --> 00:19:00,833 [Handan] Acrobatics and all. 339 00:19:00,916 --> 00:19:02,416 [Ebru] Mom, what are you talking about? 340 00:19:02,500 --> 00:19:04,250 [Handan] Well, it's like acrobatics. 341 00:19:04,333 --> 00:19:06,958 What else? Would it be so sad if you'd just stay with me? 342 00:19:07,041 --> 00:19:08,458 It's okay, Mommy. 343 00:19:08,541 --> 00:19:11,166 -Yeah, it is. -See, that's why we're going there. 344 00:19:11,750 --> 00:19:13,416 [Handan] That place is not safe, baby. 345 00:19:13,500 --> 00:19:15,625 [Ebru] We won't dive, Mommy. [kisses] 346 00:19:16,666 --> 00:19:17,750 We won't, okay? 347 00:19:17,833 --> 00:19:20,083 -We won't jump in. Don't worry. -And we're off. 348 00:19:20,166 --> 00:19:22,416 Deniz? What are you going to do? 349 00:19:22,500 --> 00:19:24,291 You can tag along, if you like. 350 00:19:24,375 --> 00:19:25,583 Don't be silly. 351 00:19:26,166 --> 00:19:27,958 [Asli] What's wrong? Let the boy come with us. 352 00:19:28,041 --> 00:19:29,958 Ask him and we'll be stuck with him. 353 00:19:30,041 --> 00:19:32,416 -Yesterday he waited without complaining. -Where? 354 00:19:32,916 --> 00:19:35,666 While I was playing foosball, Mom, it's okay. Come on, then. 355 00:19:36,583 --> 00:19:38,583 Deniz. Come along. 356 00:19:57,416 --> 00:19:58,791 [Oya sighs] 357 00:19:58,875 --> 00:20:00,166 I'm exhausted. 358 00:20:01,791 --> 00:20:04,916 Don't look at me, guys. It was Asli who asked him. 359 00:20:05,000 --> 00:20:07,375 What has he ever done to you? Leave him alone. 360 00:20:07,458 --> 00:20:09,250 What exploded on your face? 361 00:20:09,333 --> 00:20:10,875 -A bomb. -[Ozgur laughing] 362 00:20:10,958 --> 00:20:12,458 [Deniz and Ebru jeering] 363 00:20:12,541 --> 00:20:14,083 My sister is a funny girl. 364 00:20:14,166 --> 00:20:15,583 She's just like this at home. 365 00:20:15,666 --> 00:20:18,083 In fact, once, my dad was teaching her how to iron… 366 00:20:18,166 --> 00:20:19,291 Deniz, shut up. 367 00:20:19,375 --> 00:20:21,291 -She burned the iron. -How did she do that? 368 00:20:21,375 --> 00:20:22,750 That idiot ironed the cable. 369 00:20:22,833 --> 00:20:24,916 It was an accident, obviously! 370 00:20:25,000 --> 00:20:27,541 I don't get why your father is teaching you to iron. 371 00:20:27,625 --> 00:20:30,375 No reason. We're a family of tailors by trade, 372 00:20:30,458 --> 00:20:32,458 and we want one of us to be the final presser. 373 00:20:32,541 --> 00:20:33,916 Oh, shut up! 374 00:20:34,416 --> 00:20:37,208 -[Ozgur] The dude's funny. -Never mind him. He's clingy. 375 00:20:37,916 --> 00:20:40,750 [Oya sighs] This is too exhausting! 376 00:20:40,833 --> 00:20:43,541 [Ebru] Stop whining, Oya. Stop whining. 377 00:20:43,625 --> 00:20:45,708 [Oya] We should have stayed at the beach. 378 00:20:45,791 --> 00:20:48,125 [Asli] It's not like we're taking you against your will! 379 00:20:48,208 --> 00:20:49,541 You're really annoying. 380 00:20:53,333 --> 00:20:54,958 [laughter] 381 00:21:11,166 --> 00:21:13,458 -[Resat] Dude, how did you tan like that? -[laughter] 382 00:21:14,541 --> 00:21:16,416 [Deniz] I was tanning, but I had to leave early. 383 00:21:16,500 --> 00:21:18,083 -[laughter] -[Emre] Wow, joke-o-matic! 384 00:21:18,791 --> 00:21:20,791 -[Pelin] I'll take a beer! -[Emre] Reşo? 385 00:21:27,291 --> 00:21:28,583 [Emre] I'm sweating like a pig. 386 00:21:29,083 --> 00:21:29,958 Shall we jump in? 387 00:21:30,041 --> 00:21:31,875 [Pelin] Let's just hang out. No need to jump in. 388 00:21:31,958 --> 00:21:33,333 This coward is scared! 389 00:21:33,416 --> 00:21:34,875 Like you're gonna dive in! 390 00:21:34,958 --> 00:21:37,416 Guys, don't push it. If you want to jump, jump. 391 00:21:37,916 --> 00:21:39,500 I'm not so sure about it, either. 392 00:21:40,000 --> 00:21:41,541 How did we jump here last year? 393 00:21:41,625 --> 00:21:43,000 Dude, we were high then. 394 00:21:43,083 --> 00:21:44,541 Wow, this is really high. Look. 395 00:21:44,625 --> 00:21:46,208 -[Pelin] That's what I said. -Beer? 396 00:21:46,291 --> 00:21:48,041 -[Ozgur] Hit me. -[Oya] I want one, too. 397 00:21:48,125 --> 00:21:50,541 -[Emre] Do you have a lighter? -[Ebru] Asli. Make way. Asli. 398 00:21:51,250 --> 00:21:54,208 Look, don't be a party pooper. We're jumping in. Okay? 399 00:21:54,291 --> 00:21:56,208 Nah, I think I'll lay in the sun. 400 00:21:56,291 --> 00:21:58,250 -You go on, I'll catch up. -Don't be ridiculous. 401 00:21:58,333 --> 00:22:00,291 We came all the way here just to lay in the sun? 402 00:22:00,375 --> 00:22:02,083 [Asli sighs] Would you look at that? 403 00:22:02,166 --> 00:22:03,541 It's hard to climb back up. 404 00:22:03,625 --> 00:22:04,458 Forget it. 405 00:22:04,541 --> 00:22:05,500 [Oya] It takes guts. 406 00:22:05,583 --> 00:22:08,250 -[Ozgur] She didn't dive last year either. -[Oya] Was that my fault? 407 00:22:08,333 --> 00:22:10,250 -[Ebru] Deniz! -[all gasping] 408 00:22:10,333 --> 00:22:11,666 Oh! [gasps] 409 00:22:14,000 --> 00:22:16,500 Deniz, what are you doing? Have you lost it? 410 00:22:16,583 --> 00:22:18,083 What's wrong? I've jumped in. 411 00:22:18,666 --> 00:22:19,666 Are you okay? 412 00:22:19,750 --> 00:22:21,500 I'm fine. I'm great. 413 00:22:21,583 --> 00:22:23,125 -Dear God! -[Ozgur] Kocero. 414 00:22:23,208 --> 00:22:25,916 -Look, come up the right side. Up ahead. -[Emre] Swim around there. 415 00:22:26,000 --> 00:22:28,208 -[Ebru] You troublemaker! -[Oya] He knows how to swim! 416 00:22:28,291 --> 00:22:29,833 [Ebru] I told him not to come! 417 00:22:30,458 --> 00:22:32,708 -Deniz! -I got you before you fell! 418 00:22:32,791 --> 00:22:33,875 Very funny! 419 00:22:35,791 --> 00:22:37,000 Deniz, be careful! 420 00:22:37,666 --> 00:22:39,458 -These rocks are sharp. -Okay. 421 00:23:23,958 --> 00:23:25,125 [grunts] 422 00:23:26,916 --> 00:23:27,750 [winces] 423 00:23:39,958 --> 00:23:43,541 [Ebru] Don't get too comfortable. They're almost here. 424 00:23:43,625 --> 00:23:44,583 [Oya] They're here! 425 00:23:45,291 --> 00:23:47,291 [excited chatter] 426 00:23:48,708 --> 00:23:50,708 There they are! They're here! 427 00:23:50,791 --> 00:23:52,166 [laughing] 428 00:23:54,041 --> 00:23:55,541 [Ebru] Asli, come on! 429 00:23:55,625 --> 00:23:57,250 [Asli] I wish you happiness, pal! 430 00:23:57,333 --> 00:24:00,666 -[Ebru] Asli, come on. Let's go together. -You don't need me, love. 431 00:24:01,208 --> 00:24:02,333 Deniz, here. 432 00:24:02,416 --> 00:24:04,250 -Come on, Asli-- -[Kaan yells] Ebru! 433 00:24:04,333 --> 00:24:06,458 -Come on! -Hurry up, don't make him wait. 434 00:24:06,541 --> 00:24:08,916 But wait, you like that, don't you? 435 00:24:09,000 --> 00:24:10,291 [laughter] 436 00:24:10,375 --> 00:24:11,333 Okay. 437 00:24:13,041 --> 00:24:14,125 Dear God. 438 00:24:14,208 --> 00:24:15,583 They're all idiots. 439 00:24:15,666 --> 00:24:18,041 -[girls squealing] -All of them fawning over those guys. 440 00:24:18,125 --> 00:24:19,916 -Who? -[Ebru] Whoo-hoo! 441 00:24:20,000 --> 00:24:22,333 Well, Kaan and his buddy, of course. 442 00:24:22,916 --> 00:24:26,041 -Burak? -Maybe. I don't know his name. 443 00:24:27,583 --> 00:24:28,500 Burak. 444 00:24:28,583 --> 00:24:31,250 Your sister's brought us here just to meet them. 445 00:24:31,750 --> 00:24:33,000 I wouldn't be here if I'd known. 446 00:24:33,083 --> 00:24:35,000 -[Ozgur] Jump, come on. -[Resat] Jump! 447 00:24:35,083 --> 00:24:37,291 [cheering and yelling] 448 00:24:38,333 --> 00:24:41,250 [Asli] I don't know what the boys are hyped up about, anyway. 449 00:24:41,750 --> 00:24:44,041 -[Resat] Jump down! -[Ebru] Come on! 450 00:24:44,125 --> 00:24:46,833 They argued, but now they're all jumping like penguins. 451 00:24:46,916 --> 00:24:49,083 [Asli laughs] 452 00:24:49,166 --> 00:24:50,250 How was the water? 453 00:24:51,000 --> 00:24:51,958 It was good. 454 00:24:52,958 --> 00:24:55,083 -A little wavy. -In the sea? 455 00:24:55,750 --> 00:24:56,791 Was it wet? 456 00:24:58,583 --> 00:25:00,583 [group squealing and laughing] 457 00:25:02,666 --> 00:25:04,166 [Oya] Asli! 458 00:25:04,250 --> 00:25:05,708 -[Resat] Asli! -[Pelin] Asli! 459 00:25:06,500 --> 00:25:07,541 [sighs] 460 00:25:07,625 --> 00:25:09,708 -[Oya] Come on, now! -[Pelin] Come on! 461 00:25:09,791 --> 00:25:11,791 -[Resat] Come on! Asli! -[Oya] Asli! Asli! 462 00:25:16,166 --> 00:25:17,541 Asli! 463 00:25:31,750 --> 00:25:34,833 -[coughs] -[Asli] Look at them! Unbelievable. 464 00:25:41,625 --> 00:25:43,625 You've become quite the smoker. 465 00:25:44,708 --> 00:25:45,708 You're not going? 466 00:25:45,791 --> 00:25:47,666 Why would I go with them? 467 00:25:49,541 --> 00:25:51,250 They've left everything with us. 468 00:25:51,333 --> 00:25:53,625 Bastards. We're supposed to carry them back. 469 00:25:54,125 --> 00:25:55,625 Did you give your sister that note? 470 00:25:56,833 --> 00:25:59,458 -Yes. -Figure it out. This happens after that. 471 00:26:02,000 --> 00:26:03,125 You've lost me. 472 00:26:04,041 --> 00:26:05,333 Didn't you read the note? 473 00:26:06,041 --> 00:26:07,166 You told me not to. 474 00:26:11,166 --> 00:26:13,750 I should leave everything here and let them get it. 475 00:26:13,833 --> 00:26:15,291 I'm not their pack mule. 476 00:26:16,416 --> 00:26:18,000 I can carry it. It's okay. 477 00:26:18,083 --> 00:26:20,541 Oh, Deniz, come on. Are you… 478 00:26:26,583 --> 00:26:30,291 We should put something on that, or it'll turn blue. 479 00:26:34,500 --> 00:26:37,291 And you still sit in the sun. Really, good job. 480 00:26:38,791 --> 00:26:40,083 Good God. 481 00:26:40,875 --> 00:26:42,833 And you said you were halfway through. 482 00:26:43,583 --> 00:26:44,625 [chuckles] 483 00:26:45,125 --> 00:26:45,958 Lie down. 484 00:26:47,416 --> 00:26:48,625 Let's cover you up. 485 00:26:52,125 --> 00:26:53,208 Huh. 486 00:26:53,916 --> 00:26:55,916 You're crimson all over, Deniz. 487 00:26:56,458 --> 00:26:59,500 -Now I've gone all yellow. -[laughs] Yeah. 488 00:27:02,625 --> 00:27:04,916 What do you wanna be when you grow up? 489 00:27:05,416 --> 00:27:07,666 For starters, I don't want to be like my dad. 490 00:27:09,458 --> 00:27:11,583 I don't want to be exhausted when I grow up. 491 00:27:12,625 --> 00:27:15,833 Now, see, I don't want to be like my mother. 492 00:27:19,166 --> 00:27:20,000 Which is? 493 00:27:21,541 --> 00:27:22,666 [sighs] I mean… 494 00:27:23,500 --> 00:27:26,166 I don't want to be swept away by some asshole. 495 00:27:26,750 --> 00:27:30,041 And I don't want to start a family only to abandon them. 496 00:27:31,375 --> 00:27:32,291 I mean it. 497 00:27:33,916 --> 00:27:35,333 Good. Looks good on you. 498 00:27:35,833 --> 00:27:37,708 Yeah, right. I'm sure about that. 499 00:27:58,833 --> 00:28:00,875 Did the height scare you or the jumping? 500 00:28:06,250 --> 00:28:07,875 Then you're scared of both. 501 00:28:08,458 --> 00:28:11,333 And you jumped without hesitating. Good job. 502 00:28:11,875 --> 00:28:13,791 I'd be scared if it were nighttime. 503 00:28:14,875 --> 00:28:15,833 Does that count? 504 00:28:16,416 --> 00:28:18,291 [chuckles] Idiot. 505 00:28:22,291 --> 00:28:24,333 What would you do if you weren't scared? 506 00:28:25,000 --> 00:28:25,916 What do you mean? 507 00:28:26,500 --> 00:28:28,291 Would you go with them? 508 00:28:47,625 --> 00:28:49,166 [gasps] Oh! 509 00:28:53,166 --> 00:28:54,000 What? 510 00:28:54,958 --> 00:28:57,083 -[laughs] -What? 511 00:28:59,458 --> 00:29:00,916 Come. I wanna show you something. 512 00:29:02,458 --> 00:29:03,500 Where to? 513 00:29:06,125 --> 00:29:07,083 Come on. 514 00:29:09,333 --> 00:29:10,166 Here, come on. 515 00:29:18,916 --> 00:29:19,750 Look. 516 00:29:22,750 --> 00:29:24,166 I don't believe this. 517 00:29:26,083 --> 00:29:28,583 Wow, so pretty. 518 00:29:28,666 --> 00:29:30,708 [Deniz] "Figs, figs, figs." Right? 519 00:29:30,791 --> 00:29:31,958 [Asli laughs] 520 00:29:34,125 --> 00:29:36,875 A1, B1, B2, B6. 521 00:29:36,958 --> 00:29:40,125 -Iron, phosphorus, chloride. -Wow, so healthy. 522 00:29:40,208 --> 00:29:42,208 -[chuckles] Yeah. -Mmm. 523 00:29:43,458 --> 00:29:44,583 It was in a book. 524 00:29:44,666 --> 00:29:45,875 Ninth grade, biology. 525 00:29:45,958 --> 00:29:48,708 No, not ninth grade, hold on. 526 00:29:49,333 --> 00:29:50,958 You have a beautiful smile. 527 00:29:53,041 --> 00:29:54,250 Uh-- Uh… 528 00:29:54,333 --> 00:29:56,708 A red beetroot with a beautiful smile. 529 00:29:57,750 --> 00:29:59,583 -[laughs] Me? -You. 530 00:30:00,500 --> 00:30:03,375 It was in some book, some brain exercise. 531 00:30:04,541 --> 00:30:06,500 -What's going on? -You shut your eyes. 532 00:30:07,541 --> 00:30:09,333 And peel the fig in your mind. 533 00:30:11,291 --> 00:30:12,708 Now, close your eyes. 534 00:30:13,833 --> 00:30:17,041 -That's awkward. -Close them. We're going to play this. 535 00:30:17,916 --> 00:30:18,791 All right. 536 00:30:19,708 --> 00:30:20,791 Now, imagine. 537 00:30:21,916 --> 00:30:24,000 Where do you start peeling the fig? 538 00:30:26,125 --> 00:30:26,958 And then… 539 00:30:28,166 --> 00:30:30,083 Which part is left in your hand? 540 00:30:31,291 --> 00:30:33,291 And which is the last part you peel off? 541 00:30:34,750 --> 00:30:35,875 How does that sound? 542 00:30:37,125 --> 00:30:38,291 Don't open your eyes. 543 00:30:39,125 --> 00:30:39,958 Bite it. 544 00:30:45,416 --> 00:30:46,250 How is it? 545 00:30:47,250 --> 00:30:48,083 Good. 546 00:30:50,000 --> 00:30:51,083 Have another bite. 547 00:30:52,583 --> 00:30:54,833 -[winces] -[gasps] I'm so sorry! 548 00:30:59,625 --> 00:31:01,166 -Fuck, someone's coming. -[engine whirs] 549 00:31:01,750 --> 00:31:04,041 -Asli, run! Someone’s coming! -What the hell? 550 00:31:04,125 --> 00:31:05,583 Asli, run! 551 00:31:06,333 --> 00:31:07,833 Wait, calm down, dude. 552 00:31:09,166 --> 00:31:10,625 Calm down, beetroot! 553 00:31:13,125 --> 00:31:14,416 Run, beetroot, run! 554 00:31:14,500 --> 00:31:15,833 [laughing] 555 00:31:16,458 --> 00:31:18,708 Why the hell are we running right now? 556 00:31:19,916 --> 00:31:21,000 [Deniz] Very funny! 557 00:31:21,083 --> 00:31:23,208 [Asli] Aah! I think I stepped in shit! 558 00:31:29,666 --> 00:31:31,083 Deniz, that's enough! 559 00:31:31,166 --> 00:31:33,125 Enough! No one is chasing us! 560 00:31:33,208 --> 00:31:35,208 [panting] 561 00:31:36,250 --> 00:31:37,583 -[Deniz laughing] -[Asli] Oof! 562 00:31:39,000 --> 00:31:40,458 [groans] 563 00:31:40,541 --> 00:31:43,750 [gasps] Why the hell did we run? 564 00:31:43,833 --> 00:31:45,875 [both laughing] 565 00:31:47,500 --> 00:31:49,916 [Ebru] Asli? Where have you been? 566 00:31:50,000 --> 00:31:51,375 [Asli] None of your business. 567 00:31:51,458 --> 00:31:53,791 We asked you to come with us, right? 568 00:31:53,875 --> 00:31:56,375 I don't ride the toys of boys I don't know, dearie. 569 00:31:56,458 --> 00:32:00,208 [laughs] Oh, really? Then you're missing out on a lot of stuff, dearie. 570 00:32:00,791 --> 00:32:03,000 I saved you from those guys, is that so bad? 571 00:32:03,083 --> 00:32:05,333 Wow, thank you very much. I'm going home. 572 00:32:05,416 --> 00:32:08,000 All right, all right. Disco tonight? 573 00:32:08,083 --> 00:32:09,750 Wow, you're coming, too? 574 00:32:09,833 --> 00:32:11,916 Asli, you're making this such a big deal. 575 00:32:12,458 --> 00:32:13,750 I'll go with Deniz. 576 00:32:14,666 --> 00:32:16,208 They won't let him in. 577 00:32:16,291 --> 00:32:18,000 Then we'll go someplace else. 578 00:32:18,791 --> 00:32:20,833 You and your drama. Wait, I'm coming. 579 00:32:21,500 --> 00:32:23,708 Hey, look. Don't say anything to Dad, you hear me? 580 00:32:23,791 --> 00:32:25,958 We'll see. Asli! See you! 581 00:32:56,041 --> 00:32:57,833 [boy] Sir! All right, sir! 582 00:32:57,916 --> 00:33:00,500 All right, sir! Okay, I'm walking anyway, sir! Look at me! 583 00:33:00,583 --> 00:33:02,750 I'm sorry. Sir, I'm sorry! 584 00:33:02,833 --> 00:33:05,041 Really, it's nothing. That idiot had it coming. 585 00:33:05,125 --> 00:33:06,750 You've come for nothing. 586 00:33:06,833 --> 00:33:08,541 -Have a nice evening. -See you around. 587 00:33:08,625 --> 00:33:10,541 Guys, everything is okay, come on. 588 00:33:10,625 --> 00:33:12,916 -We can keep partying! -[dance music thumping] 589 00:33:13,750 --> 00:33:14,875 Come on! 590 00:33:15,458 --> 00:33:16,666 Resat, Asli. 591 00:33:18,416 --> 00:33:19,875 Do you have your ID? 592 00:33:20,500 --> 00:33:21,750 We'll figure it out. 593 00:33:23,750 --> 00:33:25,625 ♪ …woke up late in the morning light ♪ 594 00:33:25,708 --> 00:33:28,166 ♪ And the day had just begun ♪ 595 00:33:28,250 --> 00:33:30,708 ♪ She opened up her eyes and thought ♪ 596 00:33:31,541 --> 00:33:33,541 ♪ "Oh, what a morning" ♪ 597 00:33:33,625 --> 00:33:35,833 ♪ It's not a day for work, oh ♪ 598 00:33:35,916 --> 00:33:37,750 ♪ It's a day for catching tan ♪ 599 00:33:37,833 --> 00:33:39,833 ["Freed From Desire" by Gala plays] 600 00:34:05,875 --> 00:34:07,791 ♪ My love has got no money ♪ 601 00:34:07,875 --> 00:34:09,583 ♪ He's got his strong beliefs ♪ 602 00:34:09,666 --> 00:34:11,666 ♪ My love has got no power ♪ 603 00:34:11,750 --> 00:34:13,333 ♪ He's got his strong beliefs ♪ 604 00:34:13,416 --> 00:34:14,833 -♪ My love has got-- ♪ -[music stops] 605 00:34:14,916 --> 00:34:15,958 [crowd gasping] 606 00:34:16,041 --> 00:34:18,541 ["Kır Zincirlerini (Bu Gece)" by Tarkan plays] 607 00:34:18,625 --> 00:34:20,625 -Oh! Oh! -[cheering] 608 00:34:31,083 --> 00:34:32,625 Whoo! 609 00:35:25,333 --> 00:35:26,958 [humming] 610 00:35:34,291 --> 00:35:36,250 Your girlfriend is a good dancer. 611 00:35:37,708 --> 00:35:39,541 [chuckles] Thank you. 612 00:36:07,875 --> 00:36:10,125 Hey, Deniz, come with me, please. 613 00:36:10,208 --> 00:36:11,208 Come on. 614 00:36:12,458 --> 00:36:13,333 Excuse me. 615 00:36:14,291 --> 00:36:15,333 Excuse me. 616 00:36:15,416 --> 00:36:17,875 -[Kaan] You got it all wrong! -[Ebru] What is it I got wrong? 617 00:36:17,958 --> 00:36:20,625 -How can I take a kiss the wrong way? -[Kaan] Listen a second! 618 00:36:20,708 --> 00:36:22,125 What are you trying to explain? 619 00:36:22,208 --> 00:36:25,625 -Go and kiss whomever you want! Fuck you! -Listen to me, please! 620 00:36:27,458 --> 00:36:28,458 [Asli] Ebru! 621 00:36:35,500 --> 00:36:36,541 -Okay. -[Ebru] Asshole! 622 00:36:36,625 --> 00:36:39,333 [crying] He kissed the girl right in front of me! 623 00:36:42,166 --> 00:36:43,708 [Asli] Ebru, what's there to love? 624 00:36:43,791 --> 00:36:46,000 That guy doesn't deserve your tears. 625 00:36:46,083 --> 00:36:48,041 -Besides, he's a redneck! -[Ebru gasps] 626 00:36:48,125 --> 00:36:49,125 Don't exaggerate! 627 00:36:49,208 --> 00:36:52,083 I'm not. Besides, you deserve better, Ebru. 628 00:36:52,166 --> 00:36:54,750 These types are good for nothing, anyway. 629 00:36:54,833 --> 00:36:56,166 Oh, my God! Asli, look. 630 00:36:56,250 --> 00:37:00,041 I'm not saying I'm going to marry him, anyway! 631 00:37:00,125 --> 00:37:03,625 Don't marry him! That Burak, or whatever his name is, would come to the wedding. 632 00:37:03,708 --> 00:37:04,708 [Ebru] Burak, there? 633 00:37:05,458 --> 00:37:07,750 -[sobs] At the wedding? -Yeah, I won't be at that wedding. 634 00:37:07,833 --> 00:37:09,166 -Burak, there? -Yeah. 635 00:37:10,666 --> 00:37:15,750 Wait a minute, just tell me how Burak's going to be at my wedding. 636 00:37:15,833 --> 00:37:17,833 I haven't even… 637 00:37:19,708 --> 00:37:21,708 [vehicle approaching] 638 00:37:40,208 --> 00:37:41,458 Ma'am! 639 00:37:43,333 --> 00:37:44,916 Come to the window, ma'am! 640 00:37:52,000 --> 00:37:53,375 [engine switches off] 641 00:37:54,875 --> 00:37:55,958 [Burak] Ma'am! 642 00:37:56,041 --> 00:37:57,500 [Ebru laughing] 643 00:37:58,041 --> 00:37:59,041 [Burak] Ma'am! 644 00:37:59,541 --> 00:38:00,458 [Kaan] Dude! 645 00:38:01,083 --> 00:38:02,291 -[grunts] -[both laughing] 646 00:38:02,375 --> 00:38:03,750 [Burak] I don't care, dude. 647 00:38:03,833 --> 00:38:04,916 Ma'am! 648 00:38:05,500 --> 00:38:07,875 -Why don't you call her? -[Kaan] She's not coming out. 649 00:38:08,375 --> 00:38:09,666 Ma'am! 650 00:38:11,333 --> 00:38:12,458 Ma'am! 651 00:38:13,000 --> 00:38:15,166 Ma'am! Come to the window, ma'am! 652 00:38:15,250 --> 00:38:16,916 [Kaan] Dude… 653 00:38:17,000 --> 00:38:18,416 [Burak laughing] 654 00:38:19,833 --> 00:38:21,833 [murmur of voices] 655 00:38:35,625 --> 00:38:36,541 Hi. 656 00:38:37,125 --> 00:38:39,125 -What's up? -Standard. 657 00:38:40,125 --> 00:38:42,458 -How you guys doing? -[girl] We're doing fine. 658 00:38:43,083 --> 00:38:45,500 Great. I'll be back. 659 00:38:52,625 --> 00:38:53,875 -[grunting] -[laughter] 660 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 -What are you doing? -Wouldn't you like to know, Resat? 661 00:38:56,708 --> 00:38:57,666 [all yell] Ohhhh! 662 00:38:57,750 --> 00:39:00,708 [Ozgur] That's got to hurt! That's got to hurt! 663 00:39:05,541 --> 00:39:06,541 What's up? 664 00:39:08,791 --> 00:39:10,375 I would say standard. 665 00:39:12,541 --> 00:39:13,833 Does it still hurt? 666 00:39:13,916 --> 00:39:16,250 Well, not so much. 667 00:39:16,958 --> 00:39:19,541 I mean, of course it hurts, but not that much. 668 00:39:19,625 --> 00:39:21,750 Deniz, which one? Make up your mind. 669 00:39:22,250 --> 00:39:23,291 It hurts. 670 00:39:24,083 --> 00:39:25,375 Come here, then. 671 00:39:27,833 --> 00:39:28,708 Hi. 672 00:39:29,250 --> 00:39:31,791 Hi. Have we met? 673 00:39:34,083 --> 00:39:36,083 Asli, right? I'm Burak. 674 00:39:38,958 --> 00:39:40,500 The dude and I have met. 675 00:39:41,750 --> 00:39:43,875 By the way, you guys are so great together. 676 00:39:44,458 --> 00:39:46,791 [laughs] It's Deniz. He's like my brother. 677 00:39:47,500 --> 00:39:49,041 Just saying. You should think about it. 678 00:39:49,625 --> 00:39:51,500 You have him, if you like him that much. 679 00:39:52,625 --> 00:39:54,333 Fine. How much? 680 00:39:54,416 --> 00:39:56,166 -Well, he's expensive. -Asli! 681 00:39:56,250 --> 00:39:58,500 What? It was a joke. 682 00:39:58,583 --> 00:40:00,000 Deniz, where are you going? 683 00:40:00,083 --> 00:40:02,500 -To Ebru and the others. -She'll be here soon. Wait. 684 00:40:02,583 --> 00:40:05,125 -You're Ebru's brother? -Unfortunately, yes. 685 00:40:05,208 --> 00:40:06,291 We're neighbors, then. 686 00:40:06,375 --> 00:40:08,791 But we've never seen you around here. 687 00:40:08,875 --> 00:40:09,708 Never? 688 00:40:10,541 --> 00:40:13,166 The house is there, but I don't spend much time there. 689 00:40:13,250 --> 00:40:15,375 When I'm there, management calls me with complaints. 690 00:40:15,458 --> 00:40:16,666 You mean my dad. 691 00:40:16,750 --> 00:40:19,166 No way. Your dad's the manager? 692 00:40:19,250 --> 00:40:21,083 I don't know. Maybe. 693 00:40:21,958 --> 00:40:23,833 You'd better watch out, I guess. 694 00:40:23,916 --> 00:40:27,750 Well, we're not really doing anything. We're just having some fun. 695 00:40:29,416 --> 00:40:31,833 -You're welcome too, neighbor. -[chuckles] Thanks. 696 00:40:34,333 --> 00:40:35,625 So, how much should I pay you? 697 00:40:36,916 --> 00:40:39,208 Do you always try to buy everything? 698 00:40:39,291 --> 00:40:40,583 If you're selling it, yeah. 699 00:40:40,666 --> 00:40:41,583 [Deniz] She is. 700 00:40:42,458 --> 00:40:44,458 [Ebru] Burak is here, too. 701 00:40:45,000 --> 00:40:46,625 Having a chat with your little brother. 702 00:40:47,125 --> 00:40:50,166 -And where's that son of a bitch of yours? -[Burak] Have you read his letter? 703 00:40:50,666 --> 00:40:51,625 Fuck him. 704 00:40:53,000 --> 00:40:54,500 Asli, I'm going to have a dip. 705 00:40:57,583 --> 00:40:59,708 Hey, pal, what's the name of the guy with Ebru? 706 00:40:59,791 --> 00:41:01,083 -Ozgur. -Ozgur. 707 00:41:01,166 --> 00:41:03,166 Ozgur, shall we play volleyball? 708 00:41:04,416 --> 00:41:05,541 [cheering] 709 00:41:05,625 --> 00:41:07,375 -[Oya] Come on, guys! -[Ebru] Come on! 710 00:41:07,458 --> 00:41:09,041 -[Emre] Okay, great. -[Oya] That's it! 711 00:41:09,125 --> 00:41:10,041 [Emre] Good job, Deniz! 712 00:41:11,125 --> 00:41:12,708 Over here, give it to me. 713 00:41:13,916 --> 00:41:15,083 Come on! 714 00:41:15,958 --> 00:41:18,125 Deniz! Dude, stay at the back. 715 00:41:18,208 --> 00:41:21,666 [chanting] Emre! Resat! Emre! 716 00:41:24,333 --> 00:41:26,958 -[Asli] You're terrible. Terrible! -[Oya] Come on! 717 00:41:28,291 --> 00:41:29,500 Come on! 718 00:41:30,083 --> 00:41:32,250 Come on, guys. Come on, come on. 719 00:41:33,166 --> 00:41:34,708 Oh, come on! 720 00:41:37,958 --> 00:41:39,333 [Asli] Focus on the game! 721 00:41:42,416 --> 00:41:43,291 [Burak] Asli. 722 00:41:43,791 --> 00:41:44,708 [Ozgur] See you, guys. 723 00:41:45,416 --> 00:41:48,041 What's up? Those guys are so annoying. 724 00:41:48,125 --> 00:41:49,583 Teams weren't fair, losing's normal. 725 00:41:49,666 --> 00:41:52,291 -[Kaan] Ebru, wait. Please. -[Ozgur] Look at our team. We had Deniz. 726 00:41:52,375 --> 00:41:54,958 -[Kaan] Wait. Just listen. -I scored the only point, but still… 727 00:41:55,458 --> 00:41:57,416 You're right. Our team was weak. 728 00:41:57,500 --> 00:41:59,166 [Kaan talking urgently] 729 00:42:00,166 --> 00:42:01,125 What is it, man? 730 00:42:01,791 --> 00:42:03,583 -Huh? -Save your sister, Superman. 731 00:42:03,666 --> 00:42:05,125 Go on, He-Man, you have the power. 732 00:42:05,208 --> 00:42:06,708 -Okay. -Go ahead and butt him. 733 00:42:06,791 --> 00:42:09,750 -Come on. Call him. -Smash his head in, come on. Fuck him up. 734 00:42:09,833 --> 00:42:10,750 -Do you know that? -No-- 735 00:42:10,833 --> 00:42:13,208 [Ozgur] If you can't do it, we're right behind you, come on. 736 00:42:13,291 --> 00:42:14,458 Don't think of it as cheating. 737 00:42:14,541 --> 00:42:16,500 Think you're strong because you're taller? Come on! 738 00:42:16,583 --> 00:42:17,666 [Ozgur] It's okay. 739 00:42:17,750 --> 00:42:19,208 -Let him be. -Dude, it's okay. 740 00:42:19,291 --> 00:42:20,791 Come on, then, let's go. 741 00:42:20,875 --> 00:42:23,208 -No, let's not. Come here. -No, he should go. 742 00:42:23,291 --> 00:42:25,750 Don't pull your hand away. Go ahead and have him. 743 00:42:25,833 --> 00:42:28,041 Please, Ebru, please. 744 00:42:28,125 --> 00:42:30,791 Dude, you'll always be a loser, you hear me? 745 00:42:30,875 --> 00:42:32,833 Deniz? What the hell? 746 00:42:33,416 --> 00:42:34,541 You're bullying a kid? 747 00:42:34,625 --> 00:42:36,750 -What the hell are you doing? -We were joking. 748 00:42:36,833 --> 00:42:38,458 Is this what you call a joke? 749 00:42:38,541 --> 00:42:41,250 -[Ozgur] Okay, stop crying. Whatever. -Fuck you! 750 00:42:41,333 --> 00:42:42,583 Deniz. 751 00:42:42,666 --> 00:42:45,291 -I gave them hell, and I'll do it again. -Ebru, go. 752 00:42:46,666 --> 00:42:48,583 Love, please don't be upset. I beg you. 753 00:42:48,666 --> 00:42:49,541 Deniz? 754 00:42:50,041 --> 00:42:51,458 -Sis, please leave. -What's wrong? 755 00:42:52,083 --> 00:42:54,666 -It's all right, Asli. -[Asli] What the hell's happened? 756 00:43:05,083 --> 00:43:06,375 [sighs] 757 00:43:12,416 --> 00:43:13,250 Son? 758 00:43:14,291 --> 00:43:15,708 Won't you eat anything? 759 00:43:40,291 --> 00:43:42,291 [boys talking] 760 00:43:54,083 --> 00:43:55,291 Tell you what, 761 00:43:55,375 --> 00:43:57,666 I think you should apologize to Deniz. 762 00:43:59,041 --> 00:44:00,333 [Resat] We didn't do anything. 763 00:44:01,291 --> 00:44:02,583 [groans] 764 00:44:02,666 --> 00:44:04,583 -Are you sure? -Yes. 765 00:44:05,666 --> 00:44:06,833 Think again. 766 00:44:06,916 --> 00:44:09,083 [Ozgur] I can't start walking without knowing what to do. 767 00:44:09,166 --> 00:44:10,250 [Oya] Emre, what the hell? 768 00:44:13,500 --> 00:44:15,375 Ouch, I'm sorry. 769 00:44:17,041 --> 00:44:18,708 What's going on? What is it? 770 00:44:18,791 --> 00:44:19,708 Nothing. 771 00:44:21,041 --> 00:44:23,791 You're not letting those idiots get to you, are you? 772 00:44:23,875 --> 00:44:26,041 They're a bunch of assholes. Really. 773 00:44:27,125 --> 00:44:28,041 Okay. 774 00:44:30,583 --> 00:44:31,416 Okay. 775 00:44:46,791 --> 00:44:48,375 [Burak] This is the first one. 776 00:44:48,458 --> 00:44:51,416 -Put it here, bam, this one is mine. -Well, well. 777 00:44:51,500 --> 00:44:53,291 Dude, listen, I tell you what. 778 00:44:53,375 --> 00:44:55,583 -Why don't you come to Kiraz tonight? -Kiraz? 779 00:44:55,666 --> 00:44:57,208 Yeah. Live music and all. 780 00:44:57,291 --> 00:44:58,750 [beatboxes] 781 00:44:59,708 --> 00:45:01,458 -Maybe. -I'll be waiting. 782 00:45:01,541 --> 00:45:03,416 [man] Come on, Burak, let's wrap this game up. 783 00:45:03,500 --> 00:45:05,000 Okay, I'm here. 784 00:45:05,083 --> 00:45:07,333 So you're determined to lose. 785 00:45:07,416 --> 00:45:08,958 -You want me to… -God! 786 00:45:09,041 --> 00:45:10,625 Damn. Oh! 787 00:45:34,708 --> 00:45:37,000 -Are we not talking, Kocero? -We are. 788 00:45:37,583 --> 00:45:40,291 -[Ozgur] You giving us the cold shoulder? -[Deniz] Of course not. 789 00:45:40,375 --> 00:45:41,750 [Asli] Where's Ebru, Deniz? 790 00:45:42,333 --> 00:45:45,250 Well, I think she had to do something with Mom. 791 00:45:45,333 --> 00:45:47,416 [Emre] The whole family is giving us the cold shoulder. 792 00:45:48,041 --> 00:45:50,375 [Ozgur] Asli, your stuff's here. We're leaving. 793 00:45:50,458 --> 00:45:51,583 [Asli] All right! 794 00:46:21,458 --> 00:46:23,458 You want to go to Kiraz tonight? 795 00:46:26,666 --> 00:46:28,625 Kiraz. Okay. 796 00:46:28,708 --> 00:46:30,083 Okay, we can go there. 797 00:46:33,250 --> 00:46:35,541 Would it be better if you took your shirt off? 798 00:46:38,083 --> 00:46:39,333 [laughs] 799 00:46:42,416 --> 00:46:43,291 I'm off. 800 00:46:44,833 --> 00:46:46,250 [Handan] Take the trash out, son. 801 00:46:46,875 --> 00:46:49,583 I told you I was going, but you're still talking about trash. 802 00:46:49,666 --> 00:46:50,958 Ebru can take the trash out. 803 00:46:51,041 --> 00:46:53,000 Why? Ebru's not coming with you? 804 00:46:53,083 --> 00:46:54,708 Where you off to, handsome? 805 00:46:55,208 --> 00:46:59,666 -I'm hanging out with Ahmet and the guys. -That's good. You gotta know your place. 806 00:46:59,750 --> 00:47:01,166 Curfew is one o'clock! 807 00:47:01,750 --> 00:47:04,083 Mom, he's wearing Dad's cologne. 808 00:47:04,166 --> 00:47:06,791 -You're kidding. -He must have emptied the whole bottle. 809 00:47:06,875 --> 00:47:08,875 [band playing upbeat song] 810 00:47:14,666 --> 00:47:16,250 -Deniz? -Hi. 811 00:47:16,750 --> 00:47:18,666 -What's up? -Good. 812 00:47:20,833 --> 00:47:21,833 You're by yourself? 813 00:47:22,875 --> 00:47:24,375 Well, I… 814 00:47:24,458 --> 00:47:26,541 Uh… You know Ebru. 815 00:47:26,625 --> 00:47:28,333 -She'll be late for… -Yeah. 816 00:47:28,416 --> 00:47:29,250 Typical. 817 00:47:29,750 --> 00:47:31,708 We can go inside, and they'll come later. 818 00:47:31,791 --> 00:47:34,000 Let's go. Let's go. 819 00:47:39,333 --> 00:47:40,416 [Burak] Neighbor! 820 00:47:41,416 --> 00:47:44,458 -Burak? -Come on over. 821 00:47:46,500 --> 00:47:48,625 Have a seat. How's it going? 822 00:47:48,708 --> 00:47:50,416 -Fine. -Fine. 823 00:47:50,500 --> 00:47:51,833 [Burak] What will you have? 824 00:47:52,916 --> 00:47:54,833 -Beer. -Not beer. 825 00:47:54,916 --> 00:47:56,916 I have something better. I'll prepare it. 826 00:47:57,000 --> 00:47:58,416 -Okay. -This is my friend's place. 827 00:47:58,500 --> 00:48:00,000 Sometimes I hang out here. 828 00:48:00,083 --> 00:48:01,125 [man] Burak, you're up! 829 00:48:01,208 --> 00:48:02,750 ♪ Are these evil eyes, too? ♪ 830 00:48:03,291 --> 00:48:05,250 ♪ Is this jinxed, too? ♪ 831 00:48:05,333 --> 00:48:07,041 ♪ Whatever you do ♪ 832 00:48:07,125 --> 00:48:09,958 ♪ The sin is mine ♪ 833 00:48:10,041 --> 00:48:13,166 -♪ Hey, hey ♪ -[band joins in] 834 00:48:13,250 --> 00:48:14,166 ♪ Babe! ♪ 835 00:48:14,250 --> 00:48:16,208 ♪ Are these evil eyes, too? ♪ 836 00:48:16,291 --> 00:48:18,375 ♪ Is this jinxed, too? ♪ 837 00:48:18,458 --> 00:48:20,416 ♪ Whatever you do ♪ 838 00:48:20,500 --> 00:48:23,083 ♪ The sin is mine ♪ 839 00:48:23,166 --> 00:48:26,208 ♪ Hey, hey ♪ 840 00:48:26,291 --> 00:48:27,208 ♪ Babe! ♪ 841 00:48:27,291 --> 00:48:28,416 ♪ The sin is mine ♪ 842 00:48:28,500 --> 00:48:30,625 [band continues] ♪ Are these evil eyes, too? ♪ 843 00:48:30,708 --> 00:48:32,208 ♪ Is this jinxed, too? ♪ 844 00:48:32,291 --> 00:48:34,875 ♪ Whatever you do ♪ 845 00:48:34,958 --> 00:48:37,000 ♪ The sin is mine ♪ 846 00:48:37,083 --> 00:48:39,583 ♪ Hey, hey ♪ 847 00:48:39,666 --> 00:48:40,500 ♪ Babe! ♪ 848 00:48:41,166 --> 00:48:43,541 -[Kaan] What's up, bro? -Standard. 849 00:48:46,708 --> 00:48:48,041 I'm fine, too, thanks. 850 00:48:49,916 --> 00:48:51,250 [urinating] 851 00:48:52,625 --> 00:48:53,833 We need to talk. 852 00:48:56,041 --> 00:48:57,666 I don't know where Ebru is. 853 00:48:59,500 --> 00:49:02,333 Not with her, bro, with you. We should have a talk. 854 00:49:04,250 --> 00:49:05,541 Hit it, come on. 855 00:49:08,750 --> 00:49:10,333 I can't reach your sister. 856 00:49:11,125 --> 00:49:13,583 She tells me I cheated on her, and that's it. 857 00:49:14,166 --> 00:49:15,458 Have you? 858 00:49:15,541 --> 00:49:16,500 I mean… 859 00:49:17,541 --> 00:49:18,541 a little. 860 00:49:18,625 --> 00:49:19,833 It's not a big deal. 861 00:49:21,333 --> 00:49:22,750 Why are women like that? 862 00:49:23,791 --> 00:49:25,916 Do you even understand their ways? 863 00:49:26,458 --> 00:49:28,083 They're really complicated. 864 00:49:28,583 --> 00:49:29,458 -Yeah. -Right? 865 00:49:29,541 --> 00:49:31,708 Ebru's your sister, right. But… 866 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 -Ebru's difficult. -Ah. 867 00:49:33,750 --> 00:49:37,291 -Ebru's difficult. -Man, you're right! 868 00:49:37,375 --> 00:49:40,083 Look, I consider you as my brother, too. 869 00:49:40,958 --> 00:49:42,958 So, help me. Huh? 870 00:49:44,208 --> 00:49:45,166 Come on, bro. 871 00:49:46,250 --> 00:49:47,166 Deniz. 872 00:49:47,750 --> 00:49:49,625 Should we get going? 873 00:49:49,708 --> 00:49:52,208 Ozgur and the guys totally blew us off. 874 00:49:52,291 --> 00:49:55,125 [Burak] Forget about them. They'd have come if they wanted to. 875 00:49:55,208 --> 00:49:57,250 [Kaan] Right! We're happy with what we have. 876 00:49:57,333 --> 00:49:59,333 But unfortunately Ebru is missing. 877 00:50:00,375 --> 00:50:03,541 -Have you thought about our situation? -Which situation is that? 878 00:50:04,833 --> 00:50:07,458 -You know he wants to make up with Ebru? -And? 879 00:50:07,541 --> 00:50:10,333 Come on, do a brother a favor, huh? 880 00:50:11,166 --> 00:50:13,875 Hmm. Give that to me. Give it to me. 881 00:50:16,125 --> 00:50:19,833 Ohhh. You've been a huge asshole to that gal. 882 00:50:19,916 --> 00:50:20,958 [scoffs] 883 00:50:21,041 --> 00:50:22,250 Really bad. 884 00:50:23,416 --> 00:50:26,416 -If you promise to behave, maybe-- -[Kaan] Word of honor! 885 00:50:27,083 --> 00:50:30,166 -[laughs] Okay, calm down, champ. -I got excited. 886 00:50:31,500 --> 00:50:32,958 Okay, then, 887 00:50:33,041 --> 00:50:35,291 maybe there is another option. 888 00:50:35,375 --> 00:50:36,583 And maybe it's death? 889 00:50:36,666 --> 00:50:38,791 -[laughs] -[Kaan] I need nothing from you guys. 890 00:50:38,875 --> 00:50:41,125 [lively pop song playing] 891 00:50:42,500 --> 00:50:44,250 [Asli screams] 892 00:50:44,333 --> 00:50:46,125 There was no shuttle, eh? 893 00:50:46,208 --> 00:50:50,166 Yeah! What's up? Huh? 894 00:50:54,916 --> 00:50:56,916 -I didn't invite anyone. -What? 895 00:50:59,833 --> 00:51:02,041 You're the only I told about tonight. 896 00:51:39,875 --> 00:51:41,875 You think this is a hotel, Deniz? 897 00:51:49,083 --> 00:51:50,291 [sighs] 898 00:52:03,458 --> 00:52:04,666 What's on your mind? 899 00:52:05,458 --> 00:52:06,583 Nothing. 900 00:52:06,666 --> 00:52:09,791 That's impossible. The world record is three seconds. 901 00:52:10,375 --> 00:52:11,375 World record for what? 902 00:52:11,458 --> 00:52:14,000 The world record for thinking about nothing. 903 00:52:16,166 --> 00:52:17,958 I don't think they're all females. 904 00:52:18,041 --> 00:52:20,291 -I'll take one last look. -Hmm. Okay. 905 00:52:22,541 --> 00:52:25,375 [chuckles] The guy's turned out to be a diver. 906 00:52:25,458 --> 00:52:27,000 He is a complete show off. 907 00:52:28,125 --> 00:52:29,458 But I don't fall for that. 908 00:52:30,958 --> 00:52:32,583 Well, you'd better not. 909 00:52:32,666 --> 00:52:34,958 [scoffs] No, I want nothing to do with him, but… 910 00:52:35,791 --> 00:52:36,625 But what? 911 00:52:42,250 --> 00:52:43,875 What is it you want to hear? 912 00:52:48,291 --> 00:52:50,125 What does it take to charm you? 913 00:52:50,208 --> 00:52:52,083 [laughs loudly] 914 00:52:52,166 --> 00:52:53,250 Master Osman! 915 00:52:54,791 --> 00:52:56,666 "Who are we going to charm, boy?" 916 00:52:56,750 --> 00:52:58,291 [laughing] 917 00:52:58,375 --> 00:52:59,958 "Charm," he says! 918 00:53:02,166 --> 00:53:04,458 -Oh! Who's charming who? -What's this about? 919 00:53:04,958 --> 00:53:07,875 Nothing. Air, water, earth. 920 00:53:07,958 --> 00:53:10,333 -Fire. Don't forget about that. -Fire. 921 00:53:12,000 --> 00:53:13,375 These can also fuel your fire. 922 00:53:14,000 --> 00:53:16,166 Fire of love. Aphrodisiacs. 923 00:53:18,041 --> 00:53:19,083 Spare us some of that. 924 00:53:30,083 --> 00:53:32,000 -Tasty, right? -Hmm. 925 00:53:32,875 --> 00:53:34,833 -Did you like them? -They're good. 926 00:53:40,916 --> 00:53:41,958 -[Asli yelps] -Oop! 927 00:53:43,041 --> 00:53:44,083 Slow down, cowgirl. 928 00:53:44,583 --> 00:53:46,583 Why? Maybe you'd catch me. 929 00:53:46,666 --> 00:53:47,750 Maybe I won't. 930 00:53:49,541 --> 00:53:51,000 That'd be your loss. 931 00:53:53,708 --> 00:53:55,125 It's good we've brought gloves. 932 00:53:55,625 --> 00:53:57,375 Otherwise the spines would prick us. 933 00:54:00,166 --> 00:54:02,083 Shouldn't we get Ebru and the guys? 934 00:54:03,041 --> 00:54:06,208 Pfft. I bet they're arguing again. I'm not in the mood for that. 935 00:54:06,916 --> 00:54:09,125 She's gonna be pestering me. 936 00:54:09,208 --> 00:54:10,375 "Why didn't you take me?" 937 00:54:11,166 --> 00:54:12,916 "Why did you leave me there?" 938 00:54:13,000 --> 00:54:15,583 -I can't deal with that. -You should have thought about that 939 00:54:15,666 --> 00:54:17,291 when you left your sister there. 940 00:54:22,916 --> 00:54:24,458 All right, let's go, then. 941 00:54:25,458 --> 00:54:26,333 Come on. 942 00:54:27,250 --> 00:54:28,250 Okay, Dusty. 943 00:54:49,291 --> 00:54:50,125 [Deniz] Ebru? 944 00:54:56,166 --> 00:54:57,125 [Ebru] Kaan, stop. 945 00:55:04,958 --> 00:55:06,916 [whispering] 946 00:55:10,958 --> 00:55:13,041 [howls] 947 00:55:13,125 --> 00:55:14,416 [Ebru] Fucking hell! 948 00:55:16,416 --> 00:55:18,416 [Asli howls] 949 00:55:19,666 --> 00:55:21,333 -[Burak] So they've made up. -[Asli laughs] 950 00:55:21,416 --> 00:55:23,541 [Burak howls] 951 00:55:24,666 --> 00:55:27,083 -Here you go. -[Asli] It's not the end of the world. 952 00:55:27,583 --> 00:55:30,083 [Resat] It is for me. If I can't get in, I'm dead. 953 00:55:30,166 --> 00:55:31,416 Asli, you're the one to talk. 954 00:55:31,500 --> 00:55:33,750 -I bet you'll have the top score. -Right? 955 00:55:33,833 --> 00:55:35,416 [Ozgur] I thought they'd had a fight? 956 00:55:35,916 --> 00:55:38,625 We've brought them back together. Unfortunately. 957 00:55:38,708 --> 00:55:39,583 [Ozgur] Really? 958 00:55:40,250 --> 00:55:41,833 I think you'll all pass. 959 00:55:41,916 --> 00:55:44,125 [Emre] Asli is a done deal, but I'm not sure about us. 960 00:55:44,208 --> 00:55:45,375 How long do you have? 961 00:55:45,458 --> 00:55:47,625 -I've got two more years. -[all] Oooh. 962 00:55:47,708 --> 00:55:49,208 -We'll talk in three years. -Yeah. 963 00:55:50,291 --> 00:55:52,375 Maybe I won't go to college. It's not necessary. 964 00:55:52,458 --> 00:55:55,541 -[Oya] What are you gonna do? -We've been studying for years. 965 00:55:55,625 --> 00:55:58,791 -You think high school graduates get jobs? -They can, but who'd want those jobs? 966 00:55:58,875 --> 00:56:00,750 And college makes that certain? 967 00:56:00,833 --> 00:56:02,583 There's money, Kocero. Money. 968 00:56:03,166 --> 00:56:05,375 Okay. You all go to college, and I'll decide after. 969 00:56:05,458 --> 00:56:06,708 -Mr. Know-It-All. -Right? 970 00:56:06,791 --> 00:56:09,583 -He deserves a good beating. -Haven't you already tried that? 971 00:56:09,666 --> 00:56:11,708 -[Asli] Deniz. -[Pelin] Ooh! 972 00:56:11,791 --> 00:56:13,791 [Ozgur] Asli, your beau is coming. 973 00:56:14,458 --> 00:56:16,000 -[Asli] Ozgur! Stop it! -[Oya laughs] 974 00:56:16,083 --> 00:56:17,541 -[Ozgur] What the hell? -[Pelin] Asli? 975 00:56:17,625 --> 00:56:19,000 -[Asli] Is that funny? -[Oya] It is. 976 00:56:19,083 --> 00:56:20,125 Stop laughing. 977 00:56:20,208 --> 00:56:21,458 Hi, guys. These are my treat. 978 00:56:21,541 --> 00:56:23,333 -Are you for real? -More is coming. 979 00:56:23,416 --> 00:56:25,166 -Thank you. -Thank you. Thanks. 980 00:56:29,083 --> 00:56:31,458 ["Seni Her Gördüğümde" by Erkin Koray playing] 981 00:56:31,541 --> 00:56:35,041 ♪ İnan ki ♪ 982 00:56:35,125 --> 00:56:37,166 ♪ Senden başka ♪ 983 00:56:37,666 --> 00:56:39,083 ♪ Senden başka ♪ 984 00:56:39,583 --> 00:56:41,416 ♪ Senden başka ♪ 985 00:56:41,500 --> 00:56:47,958 ♪ Hiç kimse yok içimde ♪ 986 00:56:49,541 --> 00:56:53,333 ♪ Kimse yok içimde ♪ 987 00:57:06,583 --> 00:57:07,958 [Oya] Asli, we're leaving. 988 00:57:08,041 --> 00:57:08,958 -Okay. -[Resat] See you. 989 00:57:09,041 --> 00:57:10,541 -[Oya] Bye. -[Burak] I'll see you, guys. 990 00:57:10,625 --> 00:57:12,250 -Come on. -[Pelin] Bye-bye. 991 00:57:12,333 --> 00:57:13,166 Bye-bye. 992 00:57:14,125 --> 00:57:16,458 It's almost one o'clock. Shouldn't we leave, too? 993 00:57:16,541 --> 00:57:19,041 No, I don't think we should leave Ebru alone. 994 00:57:19,125 --> 00:57:19,958 Go ahead. 995 00:57:21,750 --> 00:57:23,583 [Ebru laughing] Wow! 996 00:57:23,666 --> 00:57:25,083 Here we go! 997 00:57:25,583 --> 00:57:26,416 Deniz? 998 00:57:26,500 --> 00:57:27,958 Hey, can I have a cup of coffee? 999 00:57:28,041 --> 00:57:29,291 -Coffee? -Yes. 1000 00:57:29,375 --> 00:57:32,041 Let's not say "coffee," but rather "you're drunk." 1001 00:57:32,541 --> 00:57:33,458 Okay. 1002 00:57:33,541 --> 00:57:35,666 Oh. Okay. All right, let's do this. 1003 00:57:35,750 --> 00:57:38,375 -[Asli] I'm not very good at this. -This is the spot. 1004 00:57:38,458 --> 00:57:40,791 -One moment, let me have a pick-me-up. -Okay. 1005 00:57:41,500 --> 00:57:44,083 -Mm-hm. Here you go. -These are yours. 1006 00:57:44,166 --> 00:57:45,916 -I'll take the red ones. -The red ones? 1007 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 -Yeah. -[sighs] 1008 00:57:48,083 --> 00:57:49,666 Come on. [sighs] 1009 00:57:52,083 --> 00:57:54,250 Not bad at all. But pure luck. 1010 00:57:55,541 --> 00:57:57,541 Oh, damn! 1011 00:57:58,708 --> 00:58:00,875 [Asli] With the girlfriend he met just last week. 1012 00:58:00,958 --> 00:58:02,333 [both laughing] 1013 00:58:02,416 --> 00:58:03,500 No way. 1014 00:58:03,583 --> 00:58:04,833 [laughs] Oh! 1015 00:58:07,541 --> 00:58:09,166 Here we are. Hold this, please. 1016 00:58:09,250 --> 00:58:10,083 Sure. 1017 00:58:13,166 --> 00:58:15,500 -Thank you for tonight. -You're welcome. 1018 00:58:16,625 --> 00:58:17,625 Okay, then. 1019 00:58:19,708 --> 00:58:21,416 -See you. -See you. 1020 00:58:24,875 --> 00:58:25,750 Pal? 1021 00:58:27,083 --> 00:58:28,625 Shall we hang out at my place? 1022 00:58:30,875 --> 00:58:32,041 -Come on. -Hmm. 1023 00:58:37,208 --> 00:58:39,208 [rock track plays] 1024 00:58:39,291 --> 00:58:41,291 [coughing] 1025 00:58:42,208 --> 00:58:43,875 Are you trying to kill us? 1026 00:58:45,375 --> 00:58:47,083 Maybe it's the opposite, man. 1027 00:58:48,791 --> 00:58:50,000 You will live more. 1028 00:58:51,291 --> 00:58:53,291 Limitless. Infinite. 1029 00:58:55,875 --> 00:58:57,416 Until the end of the line. 1030 00:58:58,375 --> 00:59:00,875 For instance, my parents built this place, 1031 00:59:01,750 --> 00:59:02,750 but I'm living in it. 1032 00:59:03,833 --> 00:59:05,791 You must accept there may not be a tomorrow. 1033 00:59:07,875 --> 00:59:09,708 You may as well die, tomorrow. 1034 00:59:14,458 --> 00:59:16,000 You know, if I die, 1035 00:59:16,958 --> 00:59:19,083 I bet Ebru wouldn't be upset at all. 1036 00:59:21,000 --> 00:59:22,250 She would be upset. 1037 00:59:26,958 --> 00:59:30,791 She'd be upset for a couple of days, then she'd move on, and life goes on. 1038 00:59:31,833 --> 00:59:33,166 Time makes you forget. 1039 00:59:37,583 --> 00:59:39,625 Deniz. [sighs] 1040 00:59:40,458 --> 00:59:42,458 What is it between you and Asli? 1041 00:59:44,083 --> 00:59:45,791 She won't let you out of her sight. 1042 00:59:46,291 --> 00:59:48,000 Almost like a purse, right? 1043 00:59:49,291 --> 00:59:52,416 You have this dance going on between you. Don't you? 1044 00:59:53,625 --> 00:59:55,458 You mean tonight? 1045 00:59:56,875 --> 00:59:59,291 No, that was just to make the guys angry. 1046 01:00:00,208 --> 01:00:03,166 See? There was some kind of a bet going on. 1047 01:00:06,375 --> 01:00:08,041 Asli told you about that? 1048 01:00:11,166 --> 01:00:12,791 Asli is a pretty girl. 1049 01:00:14,000 --> 01:00:15,125 She's pretty. 1050 01:00:15,208 --> 01:00:16,666 Asli is pretty. 1051 01:00:18,291 --> 01:00:19,416 How about you? 1052 01:00:19,500 --> 01:00:20,583 I'm pretty, too. 1053 01:00:22,208 --> 01:00:23,833 See? [laughs] 1054 01:00:30,416 --> 01:00:31,458 So you kissed. 1055 01:00:32,750 --> 01:00:35,291 It wasn't a real kiss, but I kissed her. 1056 01:00:36,708 --> 01:00:38,791 We could kiss… 1057 01:00:40,125 --> 01:00:42,041 and we can go further than that. 1058 01:00:42,625 --> 01:00:44,416 Your sister has gone very far. 1059 01:00:47,708 --> 01:00:49,708 So, you guys are a thing now? 1060 01:00:49,791 --> 01:00:52,291 Deniz, you're taking this way too seriously. 1061 01:00:52,375 --> 01:00:53,416 I mean, I don't know. 1062 01:00:54,125 --> 01:00:54,958 Let it go. 1063 01:00:55,833 --> 01:00:56,875 There it is. 1064 01:00:59,500 --> 01:01:01,125 I'm kidding. Come on. Here. 1065 01:01:05,208 --> 01:01:07,791 Don't dwell too much on it. It doesn't matter. 1066 01:01:07,875 --> 01:01:09,041 [blows raspberry] 1067 01:01:10,666 --> 01:01:11,750 Go easy, man! 1068 01:01:13,875 --> 01:01:15,250 [laughs] 1069 01:01:16,250 --> 01:01:18,750 I will let it go, but I can't keep myself together. 1070 01:01:20,916 --> 01:01:22,916 [laughing] 1071 01:01:23,875 --> 01:01:24,833 Does that count? 1072 01:01:25,791 --> 01:01:27,083 For sure it counts! 1073 01:01:31,750 --> 01:01:33,750 [dog barking] 1074 01:01:34,333 --> 01:01:36,333 [faint announcement] 1075 01:01:38,166 --> 01:01:40,166 [dog barking] 1076 01:01:41,791 --> 01:01:42,875 [sighs] 1077 01:01:50,208 --> 01:01:52,583 We were worried sick here, worried sick! 1078 01:01:52,666 --> 01:01:55,083 I had no idea what you were doing! 1079 01:01:55,166 --> 01:01:57,375 "Are you alive or dead? Where are you?" 1080 01:01:59,166 --> 01:02:02,125 -Boy, are you listening to me? -I am listening, Mom. 1081 01:02:02,208 --> 01:02:04,583 Murat, aren't you going to say something? 1082 01:02:04,666 --> 01:02:07,250 What do you want me to say? This is ridiculous. 1083 01:02:07,333 --> 01:02:10,083 -They're kids. We did this too. -You're still doing it. 1084 01:02:10,666 --> 01:02:11,708 What do you mean? 1085 01:02:12,291 --> 01:02:15,250 Coming home in the morning. He's seen that from you. Huh? 1086 01:02:15,333 --> 01:02:18,000 I wish they'd stayed wherever they came from. 1087 01:02:18,833 --> 01:02:20,666 I wish they'd stayed there! 1088 01:02:24,375 --> 01:02:26,208 [groans] 1089 01:02:26,875 --> 01:02:28,250 [sighs] 1090 01:02:33,291 --> 01:02:34,541 [Oya] How are you, Deniz? 1091 01:02:35,208 --> 01:02:36,041 The same. 1092 01:02:37,000 --> 01:02:37,958 [Ozgur] What is it? 1093 01:02:45,000 --> 01:02:46,833 Standard. How are you? 1094 01:02:47,333 --> 01:02:48,666 Uh, normal. 1095 01:02:49,916 --> 01:02:51,166 Something the matter? 1096 01:02:52,291 --> 01:02:55,416 Nothing. I've ordered some food. 1097 01:02:55,500 --> 01:02:57,125 You're not going to ask me? 1098 01:02:57,208 --> 01:02:58,041 Ask what? 1099 01:02:58,125 --> 01:03:01,250 "Are you hungry? You want me to order something for you?" and stuff. 1100 01:03:01,958 --> 01:03:05,208 "Are you hungry? You want me to order something for you? And stuff." 1101 01:03:15,125 --> 01:03:16,541 Mmm. 1102 01:03:19,125 --> 01:03:21,208 This is really good. 1103 01:03:23,208 --> 01:03:25,541 Bekir's disgusting burger itself. 1104 01:03:28,416 --> 01:03:29,583 Enjoy. 1105 01:03:30,416 --> 01:03:32,583 What do you think about last night's events? 1106 01:03:35,458 --> 01:03:36,833 What do you say about it? 1107 01:03:38,916 --> 01:03:39,750 Yeah. 1108 01:03:40,875 --> 01:03:42,541 It was different. 1109 01:03:43,541 --> 01:03:44,416 Hi, you. 1110 01:03:44,500 --> 01:03:46,250 -[Asli] Welcome. -Hi. 1111 01:03:47,250 --> 01:03:48,875 -Ayran? -Not at all. 1112 01:03:49,833 --> 01:03:50,791 Burak's special. 1113 01:03:50,875 --> 01:03:52,458 [laughs] Sorry about that. 1114 01:03:53,291 --> 01:03:54,125 What is it? 1115 01:03:55,041 --> 01:03:58,041 It is an alcoholic protection against chlorinated water. 1116 01:03:59,416 --> 01:04:02,291 Well, then, Burak, you shouldn't have come to the pool. 1117 01:04:03,291 --> 01:04:05,166 Nobody's forced you to be at the pool. 1118 01:04:06,333 --> 01:04:07,625 Has someone forced you? 1119 01:04:08,333 --> 01:04:09,291 They haven't. 1120 01:04:09,791 --> 01:04:11,625 I come bearing gifts, and I get scolded. 1121 01:04:11,708 --> 01:04:13,958 I told her we could meet on the beach first thing… 1122 01:04:15,833 --> 01:04:17,208 We'd take the boat. 1123 01:04:17,708 --> 01:04:19,541 But she wanted to come to the pool. 1124 01:04:20,041 --> 01:04:21,583 What's the pool good for… 1125 01:04:23,041 --> 01:04:24,875 when you have the sea, right? 1126 01:04:28,333 --> 01:04:29,833 You're burning inside, huh? 1127 01:04:31,458 --> 01:04:32,708 I just saw a friend. 1128 01:04:36,291 --> 01:04:37,625 What's up, Pinar? 1129 01:04:38,208 --> 01:04:39,291 [Pinar chuckles] 1130 01:04:40,333 --> 01:04:41,166 Standard. 1131 01:04:42,041 --> 01:04:43,291 What's your plan tonight? 1132 01:04:43,958 --> 01:04:45,708 House visit with my parents. 1133 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 Tomorrow night? 1134 01:04:48,916 --> 01:04:51,625 My big brother's exam thing. You know, the celebration. 1135 01:04:51,708 --> 01:04:53,208 -The celebration. -Yeah. 1136 01:04:53,708 --> 01:04:55,750 You? You're not coming? 1137 01:04:56,458 --> 01:04:59,750 Well… Ozgur and I don't see eye to eye. 1138 01:04:59,833 --> 01:05:01,791 But I'll be there. We'll see. 1139 01:05:02,916 --> 01:05:04,625 What were you going to tell me? 1140 01:05:05,750 --> 01:05:06,583 I… 1141 01:05:07,583 --> 01:05:09,750 I was going to ask you out, actually. 1142 01:05:11,666 --> 01:05:14,416 I mean, shall we? Would you? 1143 01:05:15,416 --> 01:05:16,500 Sure. 1144 01:05:17,916 --> 01:05:20,250 Okay. I'll see you, then. 1145 01:05:20,333 --> 01:05:21,375 See you. 1146 01:05:24,041 --> 01:05:25,708 -[boys laughing] -[Ahmet] What's up, Pinar? 1147 01:05:25,791 --> 01:05:27,625 Ahmet! What do you think you're doing? 1148 01:05:28,666 --> 01:05:31,083 [Burak] Pal! Come on, your burger's here. 1149 01:05:32,916 --> 01:05:34,916 I've ordered another one. Come on, pal. 1150 01:05:35,791 --> 01:05:37,541 You eat too much, Deniz. 1151 01:05:37,625 --> 01:05:39,666 Don't go back to being PAC-MAN. 1152 01:05:40,958 --> 01:05:42,791 [Burak] Where's our destination tonight? 1153 01:05:42,875 --> 01:05:45,500 Tonight, I'll be at home. Tomorrow night, we'll go wild. 1154 01:05:45,583 --> 01:05:47,583 What's wrong with today? 1155 01:05:47,666 --> 01:05:49,541 My dad and I are going to town early. 1156 01:05:49,625 --> 01:05:51,875 [Burak] We can go there tonight. [laughs] 1157 01:05:51,958 --> 01:05:52,958 [Asli] Come on, Burak. 1158 01:05:53,041 --> 01:05:54,875 The exam results. 1159 01:05:54,958 --> 01:05:56,333 [Burak] Oh, right. 1160 01:05:56,416 --> 01:05:58,208 So, what's the plan for tomorrow? 1161 01:05:58,708 --> 01:06:00,250 [Asli] What did we talk about? 1162 01:06:00,333 --> 01:06:02,750 Didn't we say that we'd be all celebrating together? 1163 01:06:02,833 --> 01:06:04,041 Did we? 1164 01:06:05,416 --> 01:06:06,250 Right, Deniz? 1165 01:06:06,333 --> 01:06:07,625 Hmm? 1166 01:06:08,958 --> 01:06:11,208 Well, we have that family dinner thing. 1167 01:06:11,291 --> 01:06:14,166 [laughs] What family dinner? Ebru won't be there. 1168 01:06:14,750 --> 01:06:17,625 -How come? -She's blown us off, again. 1169 01:06:17,708 --> 01:06:19,000 Gone to Kos with Kaan. 1170 01:06:20,041 --> 01:06:20,916 Kos? 1171 01:06:21,000 --> 01:06:24,291 -My mom would never let her. -She would if she goes to college. 1172 01:06:25,000 --> 01:06:25,916 She won't. 1173 01:06:26,000 --> 01:06:28,458 She chose low-profile colleges, I'm sure she'll get in. 1174 01:06:29,833 --> 01:06:32,083 [Burak] So this is the Kos Kaan's been blabbering about. 1175 01:06:32,583 --> 01:06:34,458 Wow, my bro deserves a round of applause. 1176 01:06:34,541 --> 01:06:35,583 That was a smart move. 1177 01:06:38,791 --> 01:06:41,541 Deniz, would you like to come, too? Everyone will be-- Deniz? 1178 01:06:42,125 --> 01:06:43,166 I'm talking to you. 1179 01:06:44,166 --> 01:06:46,416 You should come too. Everyone will be there. 1180 01:06:48,916 --> 01:06:50,250 I'll think about it. 1181 01:06:50,875 --> 01:06:51,708 [Asli] Fine. 1182 01:06:52,291 --> 01:06:53,208 Think about it. 1183 01:07:03,458 --> 01:07:06,583 Whoa. The flies have swarmed in. 1184 01:07:15,041 --> 01:07:16,500 [sighs] Tea is cold. 1185 01:07:21,083 --> 01:07:21,916 Ah. 1186 01:07:24,958 --> 01:07:26,041 What is it? 1187 01:07:30,708 --> 01:07:31,541 Huh? 1188 01:07:33,041 --> 01:07:35,041 Ebru? Is it bad? 1189 01:07:37,708 --> 01:07:40,708 Okay, babe. It's all right. There's always next year. 1190 01:07:40,791 --> 01:07:41,916 Uhh… 1191 01:07:43,791 --> 01:07:45,291 I got into Business Administration. 1192 01:07:45,375 --> 01:07:47,458 -I thought I'd mess with you. -[both squealing] 1193 01:07:49,500 --> 01:07:50,708 My dear girl. 1194 01:07:51,250 --> 01:07:53,541 My love! Very good job! 1195 01:07:53,625 --> 01:07:55,125 I knew it! 1196 01:07:56,083 --> 01:07:57,875 [laughing] 1197 01:08:00,875 --> 01:08:02,375 What are you going to do? 1198 01:08:02,958 --> 01:08:05,458 I don't know. Maybe I will go to Kos. 1199 01:08:05,541 --> 01:08:06,583 How would you-- 1200 01:08:06,666 --> 01:08:08,583 Deniz, you're an idiot. 1201 01:08:08,666 --> 01:08:09,916 Don't move your foot. 1202 01:08:10,500 --> 01:08:11,833 You could say to Mom, 1203 01:08:12,416 --> 01:08:15,458 "I've run out of places to make out here, so I'll do it over there." 1204 01:08:15,541 --> 01:08:17,125 Shhh! Don't be an asshole. 1205 01:08:21,916 --> 01:08:23,250 Man, you've grown up. 1206 01:08:26,666 --> 01:08:27,750 You really have. 1207 01:08:30,125 --> 01:08:32,500 [Handan] Dad's made a reservation at a restaurant tonight. 1208 01:08:32,583 --> 01:08:34,000 So don't go anywhere. 1209 01:08:37,958 --> 01:08:39,958 -What? -Nothing. 1210 01:08:43,041 --> 01:08:45,500 Mom, we made plans for tonight. 1211 01:08:45,583 --> 01:08:47,166 Among friends. 1212 01:08:47,250 --> 01:08:49,750 Okay, that's fine. You can go there after dinner. 1213 01:08:49,833 --> 01:08:51,458 We'll have dinner. 1214 01:08:52,041 --> 01:08:56,166 -But it's not every day, as a family-- -Mom. It's not fair to the others. 1215 01:08:57,291 --> 01:09:00,041 They've invited us. And we promised. 1216 01:09:00,125 --> 01:09:01,833 It's not fair if we don't go. 1217 01:09:03,208 --> 01:09:05,708 Fine, sure. You can tell your dad. 1218 01:09:05,791 --> 01:09:07,000 Okay. 1219 01:09:08,416 --> 01:09:09,708 And we'll be late. 1220 01:09:10,250 --> 01:09:12,041 All right now, don't push it. 1221 01:09:14,291 --> 01:09:16,625 -You're welcome. -Oh, my God, you-- 1222 01:09:17,416 --> 01:09:21,500 You're my lion. You're my tiger. You're the king of siblings! 1223 01:09:22,625 --> 01:09:23,708 Yes! 1224 01:09:25,416 --> 01:09:26,291 Oh! 1225 01:09:27,333 --> 01:09:29,750 Man, what do you think about Asli? 1226 01:09:31,791 --> 01:09:32,625 What? 1227 01:09:33,333 --> 01:09:35,541 I went to her house but she didn't open the door. 1228 01:09:35,625 --> 01:09:37,625 She only chose one college. 1229 01:09:38,208 --> 01:09:40,083 I think she's devastated. 1230 01:10:19,750 --> 01:10:21,125 [sighs] 1231 01:10:23,958 --> 01:10:26,083 Thank you for being here, Deniz. 1232 01:10:29,541 --> 01:10:31,916 You're not going to the big celebration? 1233 01:10:32,000 --> 01:10:32,833 Nah. 1234 01:10:34,708 --> 01:10:36,833 Would you like to do something else? 1235 01:10:38,541 --> 01:10:40,583 -Cutting myself, maybe? -[chuckles] 1236 01:10:40,666 --> 01:10:42,625 No, I mean, I don't know. 1237 01:10:43,333 --> 01:10:45,833 Would you like to go someplace else? 1238 01:10:51,500 --> 01:10:52,666 Yeah, sure. 1239 01:10:54,333 --> 01:10:55,791 Let's go somewhere else. 1240 01:10:58,416 --> 01:11:00,583 And let's not take anyone with us. 1241 01:11:01,291 --> 01:11:03,125 -Just us. -Yeah. 1242 01:11:04,416 --> 01:11:05,250 Let's go. 1243 01:11:06,750 --> 01:11:08,083 The house is depressing. 1244 01:11:08,166 --> 01:11:09,708 [upbeat pop song playing] 1245 01:11:52,500 --> 01:11:53,375 [Pinar] Deniz? 1246 01:11:53,958 --> 01:11:55,000 Where are you going? 1247 01:11:55,500 --> 01:11:58,666 Mom's asked for a few things, so that's why I'm-- 1248 01:11:58,750 --> 01:12:00,333 -You're not coming? -He is. 1249 01:12:00,916 --> 01:12:04,250 Yeah, yeah. Well, I mean, we'll come with Ebru. 1250 01:12:04,333 --> 01:12:06,250 You'll be waiting for Ebru for a long time. 1251 01:12:06,875 --> 01:12:08,416 You not gonna congratulate me? 1252 01:12:08,500 --> 01:12:11,291 -Congratulations. Medicine, right? -Thanks, bro. 1253 01:12:11,375 --> 01:12:13,250 -See you. -See you. 1254 01:12:13,333 --> 01:12:14,291 [Pinar] See you. 1255 01:12:14,375 --> 01:12:16,375 [distant music thumping] 1256 01:12:20,833 --> 01:12:22,833 [pop song playing on radio] 1257 01:12:25,916 --> 01:12:27,916 [vehicle approaching] 1258 01:12:40,416 --> 01:12:41,916 Deniz, what's up? Come on. 1259 01:12:46,083 --> 01:12:46,916 Hi. 1260 01:12:53,208 --> 01:12:55,208 [pop song playing on radio] 1261 01:13:18,875 --> 01:13:20,583 Where are we going, may I ask? 1262 01:13:21,083 --> 01:13:24,958 From now on, I don't want to know where I'm going. 1263 01:13:27,208 --> 01:13:29,416 -[Burak] So, you let it go. -[Asli] Mmm. 1264 01:13:31,500 --> 01:13:34,708 You're on Radio Reks, 103.2. This is Melih Alaca. 1265 01:13:34,791 --> 01:13:37,083 Let's continue with our listener requests. 1266 01:13:37,166 --> 01:13:39,666 A young friend of mine from Bodrum, Burak Gumus, 1267 01:13:39,750 --> 01:13:41,416 has requested a song for Asli Ilhan. 1268 01:13:41,500 --> 01:13:43,916 Hi, Asli. I hope you're listening to us, too. 1269 01:13:44,000 --> 01:13:46,208 "Kir Zincirlerini" by Tarkan. 1270 01:13:46,291 --> 01:13:50,208 Yes, for all the insomniacs and for Asli, who's in Bodrum now, from Burak. 1271 01:13:50,291 --> 01:13:52,666 Tarkan, "Kir Zincirlerini." 1272 01:14:11,916 --> 01:14:13,500 Maybe we should slow down? 1273 01:14:14,250 --> 01:14:15,875 We're going to do something else. 1274 01:14:16,916 --> 01:14:18,458 A moment of silence. 1275 01:14:22,291 --> 01:14:24,041 -Burak, what are you doing? -[Deniz] Burak? 1276 01:14:24,125 --> 01:14:26,000 -[horn blares] -Burak! 1277 01:14:30,000 --> 01:14:32,125 -[gasps] Burak! -[horn blaring] 1278 01:14:32,875 --> 01:14:34,125 -[horn blares] -[gasps] 1279 01:14:34,208 --> 01:14:35,666 [screams] 1280 01:14:37,250 --> 01:14:39,625 What are you doing? I want to see where we’re going. 1281 01:14:39,708 --> 01:14:41,625 Just one minute. 1282 01:14:45,875 --> 01:14:46,875 Burak, come on. 1283 01:14:52,291 --> 01:14:54,791 -[horn blares] -[gasps] Burak, watch out! 1284 01:14:56,833 --> 01:14:59,166 -[Asli gasping] -[Burak] Calm down. The track's over. 1285 01:14:59,250 --> 01:15:02,416 -It was just a minute and it's gone. -What do you mean? 1286 01:15:02,500 --> 01:15:04,875 -Okay, calm down, it's all right. -[gasps] 1287 01:15:31,541 --> 01:15:32,541 Beautiful, right? 1288 01:15:35,875 --> 01:15:37,875 See, that's where we were headed. 1289 01:15:38,958 --> 01:15:40,375 The headlights were broken. 1290 01:15:40,458 --> 01:15:44,041 My mom was pestering Dad again about how he never had them repaired. 1291 01:15:46,083 --> 01:15:49,041 I don't know if my dad looked for it, or couldn't find it, 1292 01:15:49,125 --> 01:15:50,333 or was just being lazy. 1293 01:15:53,500 --> 01:15:55,416 Yeah, that accident. 1294 01:15:56,125 --> 01:15:57,666 It happened on the way here. 1295 01:15:58,166 --> 01:16:00,291 You know, the one that's on your minds, 1296 01:16:00,375 --> 01:16:02,375 but you can't bring yourselves to ask about. 1297 01:16:03,916 --> 01:16:05,125 It's all right. 1298 01:16:07,791 --> 01:16:08,750 That's normal. 1299 01:16:10,000 --> 01:16:13,250 But you basically just want to ask about how my parents died. 1300 01:16:16,791 --> 01:16:20,625 But you can't ask me about how my parents died. 1301 01:16:21,375 --> 01:16:24,833 If you were to ask, you'd ask how I "lost them," right? 1302 01:16:26,833 --> 01:16:28,541 But that's not it. 1303 01:16:30,625 --> 01:16:32,000 You can lose your keys. 1304 01:16:32,541 --> 01:16:34,166 You can find them later. 1305 01:16:35,250 --> 01:16:36,958 But you can't "find" people. 1306 01:16:37,875 --> 01:16:39,000 People die. 1307 01:16:41,041 --> 01:16:42,083 Got it? 1308 01:16:44,208 --> 01:16:47,791 My mom and dad are dead, guys. They're no more. 1309 01:16:53,375 --> 01:16:55,208 [scoffs] 1310 01:16:56,541 --> 01:16:57,875 [chuckles] 1311 01:17:00,958 --> 01:17:03,333 "What would you do, if you weren't scared?" 1312 01:17:03,416 --> 01:17:04,250 Right? 1313 01:17:05,833 --> 01:17:08,000 -[Burak howls] -[Asli laughs] 1314 01:17:09,500 --> 01:17:11,333 [howling] 1315 01:17:11,416 --> 01:17:12,708 [laughs] 1316 01:17:12,791 --> 01:17:14,416 Whoo-hoo! 1317 01:17:15,375 --> 01:17:17,125 [Burak] Come on, Asli! Come on! 1318 01:17:17,208 --> 01:17:18,916 [Asli] Whoo! 1319 01:17:19,000 --> 01:17:20,041 [Burak] Come here, come on! 1320 01:17:20,625 --> 01:17:21,958 [squeals] It's so cold! 1321 01:17:26,666 --> 01:17:28,416 Whoo! 1322 01:17:28,958 --> 01:17:31,208 [Asli and Burak laughing] 1323 01:17:31,291 --> 01:17:33,291 I thought you were scared? What happened? 1324 01:17:34,833 --> 01:17:37,333 [yells] 1325 01:17:37,416 --> 01:17:38,708 [laughing] 1326 01:17:39,583 --> 01:17:41,166 Don't splash water! 1327 01:18:34,833 --> 01:18:36,208 Have some of this, too. 1328 01:18:37,375 --> 01:18:39,833 No, I'm almost drunk. 1329 01:18:39,916 --> 01:18:41,708 So what? It's better that way. 1330 01:18:42,541 --> 01:18:44,666 All right, fine. Oh, come on! 1331 01:18:45,541 --> 01:18:46,416 Give it to me. 1332 01:18:46,500 --> 01:18:48,625 -[Burak] You're serious? -[Asli chuckles] Come on. 1333 01:18:49,500 --> 01:18:50,750 Give that to me. 1334 01:18:51,416 --> 01:18:53,375 Deniz? Where are you going? 1335 01:18:54,041 --> 01:18:56,500 Nowhere. I'm just getting these, the fire… 1336 01:18:56,583 --> 01:18:57,666 Okay. 1337 01:19:03,500 --> 01:19:04,458 [chuckles] 1338 01:20:31,916 --> 01:20:33,333 Dude, what the hell? 1339 01:20:58,208 --> 01:20:59,750 [Handan] That's more than enough! 1340 01:20:59,833 --> 01:21:03,500 I don't know what else I should do! I don't know what you need! 1341 01:21:04,833 --> 01:21:07,416 How can I do more than this? How many times? 1342 01:21:07,500 --> 01:21:11,291 Don't you ever think about your mother? How many times is this supposed to happen? 1343 01:21:11,916 --> 01:21:14,625 Which one of you should I deal with? I'm at my wits' end! 1344 01:21:14,708 --> 01:21:17,125 Have I forced you to live in this house? 1345 01:21:18,166 --> 01:21:19,125 Okay. 1346 01:21:19,875 --> 01:21:21,458 Go. Leave this house! 1347 01:21:21,541 --> 01:21:24,500 I don't want you anymore, either! Leave and I'll be rid of you! 1348 01:21:26,083 --> 01:21:28,083 [sobbing] 1349 01:21:49,666 --> 01:21:53,666 Once, I wanted to grow up, too. 1350 01:21:55,041 --> 01:21:56,833 Then, some time ago… 1351 01:21:56,916 --> 01:21:58,250 [sighs] 1352 01:21:58,333 --> 01:22:00,208 …I wanted everything to be over. 1353 01:22:01,250 --> 01:22:03,208 I said, "Enough," right? 1354 01:22:05,000 --> 01:22:06,583 But when you kids were born… 1355 01:22:06,666 --> 01:22:08,250 [chuckles] 1356 01:22:08,333 --> 01:22:09,500 …something changed. 1357 01:22:10,833 --> 01:22:12,125 Time changed. 1358 01:22:13,375 --> 01:22:14,708 Growing up changed. 1359 01:22:16,041 --> 01:22:19,250 Was it painful? It was. It is. 1360 01:22:19,333 --> 01:22:22,875 You get hurt. You lose your loved ones. 1361 01:22:22,958 --> 01:22:26,041 But there's always something to discover! 1362 01:22:27,500 --> 01:22:30,625 I don't know anything about fishing. 1363 01:22:32,000 --> 01:22:32,833 Yeah. 1364 01:22:33,625 --> 01:22:34,958 But it doesn't matter. 1365 01:22:36,291 --> 01:22:37,875 I can be with myself here. 1366 01:22:39,333 --> 01:22:40,166 I come here. 1367 01:22:41,000 --> 01:22:43,500 Listen to my inner voice. 1368 01:22:43,583 --> 01:22:44,791 Really listen to it. 1369 01:22:45,916 --> 01:22:47,416 I try to hear what it's saying. 1370 01:22:48,708 --> 01:22:49,958 How do I feel? 1371 01:22:50,500 --> 01:22:52,333 Where is it hurting? Or happy? 1372 01:22:53,000 --> 01:22:54,250 What happened today? 1373 01:22:55,000 --> 01:22:57,583 Yesterday, what exactly happened, right? 1374 01:22:57,666 --> 01:23:00,000 But we do not pay attention to those things. 1375 01:23:00,083 --> 01:23:03,375 We don't pay attention, but the body speaks. 1376 01:23:04,000 --> 01:23:05,125 The body tells us. 1377 01:23:06,208 --> 01:23:08,833 If you know how to listen, your body speaks to you. 1378 01:23:12,500 --> 01:23:13,666 You'll feel better. 1379 01:23:17,000 --> 01:23:20,083 I don't know. You take better care of yourself. 1380 01:23:20,166 --> 01:23:22,375 A better perception. 1381 01:23:23,791 --> 01:23:25,250 Now that is a bottomless pit. 1382 01:23:25,750 --> 01:23:26,625 Truly. 1383 01:23:27,541 --> 01:23:29,041 That is a bottomless pit. 1384 01:23:31,083 --> 01:23:32,708 [chuckling] 1385 01:24:54,166 --> 01:24:55,083 How are you? 1386 01:24:56,041 --> 01:24:57,708 Standard. You? 1387 01:24:58,416 --> 01:24:59,625 I'm good. Fine. 1388 01:25:00,416 --> 01:25:01,791 Would you like a cold one? 1389 01:25:01,875 --> 01:25:03,416 [cicadas chirping] 1390 01:25:04,000 --> 01:25:06,708 Do you know why the cicadas are chirping? 1391 01:25:07,416 --> 01:25:09,208 I dunno, but they are fucking annoying. 1392 01:25:09,291 --> 01:25:11,291 Look, they're weird as they come. 1393 01:25:11,791 --> 01:25:13,875 They stay underground for 17 years. 1394 01:25:13,958 --> 01:25:16,208 The last four weeks they come out, only to mate. 1395 01:25:16,291 --> 01:25:18,125 Holy shit! And then? 1396 01:25:18,208 --> 01:25:20,208 The ones that make love go silent and die. 1397 01:25:20,791 --> 01:25:23,208 -Strange, right? -But what about the rest? 1398 01:25:24,458 --> 01:25:26,375 -Yeah, these are them. -[laughs] 1399 01:25:26,458 --> 01:25:29,166 This is their final chirp, but there'll be none left by September. 1400 01:25:29,250 --> 01:25:31,541 Dude, you should have told me that sooner! 1401 01:25:34,000 --> 01:25:35,541 That is some amazing shit. 1402 01:25:39,291 --> 01:25:43,291 [Deniz] Can, do you know why cicadas chirp? 1403 01:25:44,208 --> 01:25:45,916 [Can] Yeah, I wanna hear it from you, too. 1404 01:25:46,000 --> 01:25:48,500 Dude, that's the only thing he talks about. 1405 01:25:49,291 --> 01:25:50,958 [laughing] 1406 01:25:51,041 --> 01:25:52,916 [Ahmet] Hey, that's our zivziv. 1407 01:25:53,750 --> 01:25:55,208 [Deniz] What the hell is "zivziv"? 1408 01:25:56,666 --> 01:25:59,333 Are we going to Adonis? For the end of summer thingy. 1409 01:26:02,041 --> 01:26:03,000 Let's go, guys. 1410 01:26:03,083 --> 01:26:04,291 [chuckles] 1411 01:26:06,083 --> 01:26:07,208 We'll see. 1412 01:26:08,416 --> 01:26:11,750 [Can] Guys, how come those lights don't interfere with aircrafts? 1413 01:26:12,750 --> 01:26:14,708 [laughing] 1414 01:26:16,583 --> 01:26:18,750 -What do you mean, we can't get in? -This guy looks okay. 1415 01:26:18,833 --> 01:26:21,000 But have you seen us? How we look? 1416 01:26:21,833 --> 01:26:22,916 Dear God. 1417 01:26:23,750 --> 01:26:26,125 -You're still taking us. -You have to wait if I can't get in. 1418 01:26:26,208 --> 01:26:28,333 You definitely won't get in. Why are you even here? 1419 01:26:28,416 --> 01:26:31,000 -[all laughing] -You won't be able to get in anyway. 1420 01:26:31,500 --> 01:26:33,500 [dance music thumping] 1421 01:26:36,791 --> 01:26:38,791 We are so wild. The parking lot! 1422 01:26:38,875 --> 01:26:41,000 [Can] Pinar, for fuck's sake, stop whining for once. 1423 01:26:41,083 --> 01:26:43,041 -[Pinar] Ugh. -[Can] Yada, yada. Hit me, dude. 1424 01:26:46,458 --> 01:26:47,750 We really are losers. 1425 01:26:47,833 --> 01:26:50,625 How are we the losers? They can't hear each other in there. 1426 01:26:50,708 --> 01:26:52,500 Here, we're having a nice chat. There's Adonis. 1427 01:26:52,583 --> 01:26:54,333 The zivzivs are lit. Think of it that way. 1428 01:26:54,416 --> 01:26:56,583 -Ahmet, you are truly a moron! -[both jeering] 1429 01:26:56,666 --> 01:26:58,750 Let's drink, and we'll have no more losers. 1430 01:26:58,833 --> 01:27:00,166 -Come on. Hit me. -Okay, fine. 1431 01:27:00,250 --> 01:27:02,291 Go ahead. All right, dude. Here we go! 1432 01:27:04,500 --> 01:27:06,208 -Ah! It stings! -Ah, it burns. 1433 01:27:06,291 --> 01:27:07,708 -Oof! -Aaah! 1434 01:27:08,291 --> 01:27:10,250 -Don't stop, Pinar, don't stop! -All right! 1435 01:27:10,333 --> 01:27:11,666 [Can] Not much, not much. 1436 01:27:13,708 --> 01:27:15,916 I was almost ready to be ditched by you again. 1437 01:27:16,750 --> 01:27:18,250 [chuckles] 1438 01:27:19,833 --> 01:27:20,958 I'm sorry about that. 1439 01:27:22,333 --> 01:27:23,541 I apologize. 1440 01:27:24,125 --> 01:27:26,625 -All right? -Guys, the foam party has started! 1441 01:27:26,708 --> 01:27:28,000 [laughing] 1442 01:27:28,083 --> 01:27:29,875 [Pinar] Where did that come from? 1443 01:27:29,958 --> 01:27:32,875 Deniz, bottoms up. Up, up, up! We are not lower than them. 1444 01:27:32,958 --> 01:27:34,791 -[Can] That's the spirit. -[Pinar] Even higher. 1445 01:27:34,875 --> 01:27:36,625 -[Can] This place is elegant. -Aaah! It burns! 1446 01:27:36,708 --> 01:27:38,458 -[Ahmet] It stings! -It stings! 1447 01:27:38,541 --> 01:27:40,166 [Ahmet] Dude, this is overkill. 1448 01:27:40,250 --> 01:27:42,458 Who threw the first foam party anyway? 1449 01:27:43,750 --> 01:27:46,958 Bro, now, we're going to be filthy rich. The soap business. 1450 01:27:47,041 --> 01:27:48,000 Mehmet Bubbles. 1451 01:27:52,375 --> 01:27:54,583 Whoa! They've left the washing machine lid open! 1452 01:27:55,333 --> 01:27:58,416 DJ! Pump up the volume! 1453 01:27:58,500 --> 01:27:59,458 Hey, DJ! 1454 01:28:01,125 --> 01:28:02,291 Hi, there. 1455 01:28:02,833 --> 01:28:05,083 What are you doing out here? Come inside. 1456 01:28:05,166 --> 01:28:06,541 We're pretty fine out here. 1457 01:28:06,625 --> 01:28:09,791 In fact, we plan on returning next year. The atmosphere is great. 1458 01:28:09,875 --> 01:28:13,291 No. I've had more than enough. I'm good. 1459 01:28:13,375 --> 01:28:16,166 Okay, then, I saw you and came here to say hi to you guys. 1460 01:28:16,250 --> 01:28:18,458 You guys look fine. Better than fine. 1461 01:28:18,541 --> 01:28:20,875 -Don't try to get inside. -[all laughing] 1462 01:28:21,833 --> 01:28:23,541 Mehmet, dude. Bass! 1463 01:28:24,458 --> 01:28:26,208 Mehmet, dude. He's stopped it. 1464 01:28:54,833 --> 01:28:56,750 [laughing] 1465 01:29:10,458 --> 01:29:11,875 [low voices] 1466 01:29:11,958 --> 01:29:13,458 [bottle rolls] 1467 01:29:24,500 --> 01:29:25,708 What are you doing? 1468 01:29:27,208 --> 01:29:28,625 What is this exactly? 1469 01:29:29,250 --> 01:29:30,625 We're kissing, exactly. 1470 01:29:30,708 --> 01:29:31,750 You're kissing. 1471 01:29:32,833 --> 01:29:33,958 He's got a girlfriend. 1472 01:29:36,125 --> 01:29:38,250 And she's got a boyfriend. So what? 1473 01:29:38,333 --> 01:29:39,208 [scoffs] 1474 01:29:39,291 --> 01:29:41,208 That's great! How does it feel? 1475 01:29:41,291 --> 01:29:42,375 Is it good? 1476 01:29:42,458 --> 01:29:44,000 -Deniz, don't push it. -Don't! 1477 01:29:44,833 --> 01:29:46,083 That's enough. Come on. 1478 01:29:46,166 --> 01:29:47,500 "Come on" what? 1479 01:29:47,583 --> 01:29:50,458 Don't make this a big deal. We're just kissing. Look! 1480 01:29:52,833 --> 01:29:54,333 What the hell are you doing? 1481 01:29:54,416 --> 01:29:57,083 -Deniz, calm down. -What are you doing? 1482 01:29:57,875 --> 01:30:00,625 -What the hell are you doing? -Deniz, what are you doing? 1483 01:30:00,708 --> 01:30:02,583 Motherfucker! What the hell are you doing? 1484 01:30:03,875 --> 01:30:06,083 [soundtrack drowns voices] 1485 01:30:34,000 --> 01:30:35,541 [Asli] What is this? 1486 01:30:36,458 --> 01:30:38,125 Are you okay? What happened? 1487 01:30:38,208 --> 01:30:39,916 -I'm all right. -What happened? 1488 01:30:40,791 --> 01:30:43,000 How is this all right? Is Deniz okay? 1489 01:31:09,708 --> 01:31:11,291 [sighs] 1490 01:31:19,083 --> 01:31:20,708 [sighs] 1491 01:32:13,291 --> 01:32:15,916 [man] We are unable to take your call at the moment… 1492 01:32:16,000 --> 01:32:17,416 [Murat] It's the answering machine. 1493 01:32:17,500 --> 01:32:19,500 I'm not good at speaking to the machine. 1494 01:32:19,583 --> 01:32:20,875 You call them later. 1495 01:32:22,166 --> 01:32:25,333 Runner ostrich. Three letters. 1496 01:32:25,416 --> 01:32:27,125 [game bleeping] 1497 01:32:28,250 --> 01:32:30,250 The long vacation is over. Huh? 1498 01:32:30,333 --> 01:32:32,583 No, Dad! We still have two more days. 1499 01:32:32,666 --> 01:32:33,791 [chuckles] 1500 01:33:13,375 --> 01:33:14,416 [Deniz] You're late. 1501 01:33:20,791 --> 01:33:21,625 But… 1502 01:33:22,333 --> 01:33:24,083 I'm a little early. 1503 01:33:24,708 --> 01:33:26,291 -I guess. -I guess. 1504 01:34:15,541 --> 01:34:16,375 [sighs] 1505 01:34:26,208 --> 01:34:27,583 [screams] 1506 01:34:30,541 --> 01:34:31,625 [gasps] 1507 01:34:32,666 --> 01:34:35,083 [laughs] 1508 01:35:07,875 --> 01:35:09,041 You're joking. 1509 01:35:12,083 --> 01:35:13,583 Ha, ha, very funny. 1510 01:35:14,166 --> 01:35:15,125 Not at all. 1511 01:35:18,541 --> 01:35:20,250 I just don't want to forget. 1512 01:35:22,625 --> 01:35:23,458 Forget what? 1513 01:35:49,166 --> 01:35:50,041 Put it in there. 1514 01:35:50,625 --> 01:35:52,375 -Come on, Ebru. -I'm here. 1515 01:35:58,333 --> 01:35:59,625 This is from Asli. 1516 01:36:02,000 --> 01:36:03,333 Asli's got… 1517 01:36:05,458 --> 01:36:06,875 …a cellphone. 1518 01:36:06,958 --> 01:36:10,666 And since I'll be starting college, 1519 01:36:10,750 --> 01:36:12,750 I'm going to need one. 1520 01:36:13,458 --> 01:36:16,541 Let's see if I'm going to need one, then we'll think about yours. 1521 01:36:17,083 --> 01:36:18,666 -Are we a go? -We are a go. 1522 01:36:18,750 --> 01:36:19,666 Here we go. 1523 01:36:20,458 --> 01:36:21,625 And off we go. 1524 01:36:43,958 --> 01:36:46,041 Hello. Hello? 1525 01:36:47,125 --> 01:36:47,958 Hello? 1526 01:36:49,500 --> 01:36:51,500 [lively pop song plays] 1527 01:40:22,541 --> 01:40:27,208 Subtitle translation by: Harry Darkins 100287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.