Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,333
NETFLIX PRESENTS
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,625 --> 00:00:15,125
In loving memory of Ozgur Basaran...
5
00:00:16,875 --> 00:00:18,875
[lively pop song plays]
6
00:01:10,208 --> 00:01:12,916
ORTAKOY HOUSES
7
00:01:22,583 --> 00:01:23,916
Whoa!
8
00:01:25,916 --> 00:01:26,791
Deniz?
9
00:01:34,083 --> 00:01:35,375
[music stops]
10
00:01:36,208 --> 00:01:37,875
[car door closes]
11
00:01:38,916 --> 00:01:40,416
[sighs]
12
00:01:46,375 --> 00:01:48,000
[woman] Mmm!
13
00:01:48,083 --> 00:01:50,291
-You got it, Mom?
-I've got it, yeah.
14
00:01:50,958 --> 00:01:53,166
[mother] Come on, baby,
take those out of the trunk.
15
00:01:53,250 --> 00:01:56,000
-[man] Welcome, ma'am.
-[mother] Thank you. Hello.
16
00:01:56,083 --> 00:01:58,833
-Asli is here! I'll be right back!
-[father] Baby? Oh.
17
00:01:59,583 --> 00:02:01,125
-Deniz.
-[keys jingle]
18
00:02:11,208 --> 00:02:12,666
[excited voices]
19
00:02:16,416 --> 00:02:18,541
[girl] Hey! When did you get here?
20
00:02:24,458 --> 00:02:28,333
-Little bird!
-Hey! Can you not barge in like a bear?
21
00:02:28,416 --> 00:02:30,875
Nothing I haven't seen before.
I changed your diapers.
22
00:02:30,958 --> 00:02:33,375
Really? But it's changed so much.
You wanna see?
23
00:02:33,458 --> 00:02:35,666
Deniz, are you nuts?
What the hell are you doing?
24
00:02:36,375 --> 00:02:38,458
Hey! Where are you going? Balcony.
25
00:02:38,541 --> 00:02:40,375
-You clean it. I have to swim.
-What the hell?
26
00:02:40,458 --> 00:02:42,083
As if you're trying for the Olympics!
27
00:02:48,791 --> 00:02:49,750
Miss Asli.
28
00:02:51,000 --> 00:02:54,250
Hey, what's with the "Miss"?
You've really grown up!
29
00:02:54,333 --> 00:02:56,875
Look at you. Beard and all.
30
00:02:59,333 --> 00:03:00,875
Cheeks are gone too.
31
00:03:00,958 --> 00:03:03,000
How are we supposed to pinch them?
32
00:03:03,583 --> 00:03:05,916
I like what I see. Really cool.
33
00:03:06,000 --> 00:03:07,125
Cheerio.
34
00:03:08,083 --> 00:03:09,083
"Cheerio"?
35
00:03:10,000 --> 00:03:12,916
-I can tell you'll be a handful.
-[both laugh]
36
00:03:13,000 --> 00:03:14,125
[chuckles softly]
37
00:03:24,416 --> 00:03:26,375
-[gasps] Mama Handan!
-Oh, dear!
38
00:03:26,958 --> 00:03:28,666
-Welcome!
-[laughing]
39
00:03:28,750 --> 00:03:31,833
-Oh, how I missed you.
-Oh, dear! Whoa, stop! I missed you too.
40
00:03:31,916 --> 00:03:34,041
I knew she would dilly-dally for hours,
41
00:03:34,125 --> 00:03:35,500
-so I thought I'd drop by.
-Aah!
42
00:03:35,583 --> 00:03:37,916
That's nice of you.
Your tan looks amazing.
43
00:03:38,000 --> 00:03:40,833
-While I was waiting for you--
-I'm done. I'll be right there.
44
00:03:41,333 --> 00:03:44,166
-You're still here?
-I can't say hi to our guest?
45
00:03:44,250 --> 00:03:45,875
Okay. You did. Be gone.
46
00:03:45,958 --> 00:03:48,208
[Handan] All right, tell me.
How was your exam?
47
00:03:48,291 --> 00:03:50,875
-We'll see.
-The fridge is empty.
48
00:03:51,708 --> 00:03:53,125
I was looking for water.
49
00:03:55,083 --> 00:03:57,125
[Handan] How was your exam, really?
50
00:03:57,208 --> 00:04:00,500
[Asli] It was good, no worries.
I think I'll be among the top hundred.
51
00:04:00,583 --> 00:04:02,625
-[Handan] Top hundred?
-[Asli] We'll see, right?
52
00:04:03,208 --> 00:04:06,875
-You'll be acing it, eh? [laughing]
-Murat, sir! Welcome!
53
00:04:06,958 --> 00:04:08,875
[Murat] Look at that brat, calling me sir.
54
00:04:08,958 --> 00:04:11,458
For a moment, I thought you wouldn't come.
55
00:04:11,958 --> 00:04:14,250
We waited
until Deniz took all of his exams.
56
00:04:14,333 --> 00:04:15,625
English.
57
00:04:15,708 --> 00:04:17,125
Never mind that.
58
00:04:17,208 --> 00:04:19,833
Yeah, right.
That's what he does best, right?
59
00:04:19,916 --> 00:04:24,000
Never mind the exams,
never mind the grades.
60
00:04:24,083 --> 00:04:26,791
It's just language.
You'll learn it eventually. Never mind.
61
00:04:26,875 --> 00:04:28,250
Zeynel. How is Zeynel?
62
00:04:28,833 --> 00:04:31,750
My dad's okay.
We don't talk much with my mother, anyway.
63
00:04:32,583 --> 00:04:34,750
-Okay, drop by sometime, so we can talk.
-[Asli] Okay.
64
00:04:36,958 --> 00:04:38,833
What are we supposed to do with Deniz?
65
00:04:38,916 --> 00:04:42,041
I mean, the cool attitude,
losing weight, getting taller.
66
00:04:42,625 --> 00:04:45,000
Remember how he couldn't run
because of his weight?
67
00:04:45,083 --> 00:04:46,583
[laughing] He was like PAC-MAN.
68
00:04:46,666 --> 00:04:48,833
[Handan] Aww. Seems like yesterday.
69
00:04:50,375 --> 00:04:51,625
That was some determination.
70
00:04:51,708 --> 00:04:53,250
-[Handan] He's got taller.
-Good for him.
71
00:04:53,333 --> 00:04:55,625
[Murat] Tell your dad to come over.
I'll do a barbecue.
72
00:04:55,708 --> 00:04:56,541
[Asli chuckles] Okay.
73
00:05:09,666 --> 00:05:12,291
-Hey. You've lost a lot of weight.
-[chuckles]
74
00:05:12,375 --> 00:05:13,541
What's up?
75
00:05:13,625 --> 00:05:14,958
Standard. You?
76
00:05:15,541 --> 00:05:16,375
Fluid.
77
00:05:16,958 --> 00:05:17,791
Cool.
78
00:05:18,375 --> 00:05:21,500
Hey, don't even think about
confiscating my hat. I paid a lot for it.
79
00:05:27,958 --> 00:05:29,958
[excited chatter]
80
00:05:31,708 --> 00:05:32,791
[Asli] Is that Deniz?
81
00:05:34,291 --> 00:05:36,416
[sister] Don't ask.
He's swimming like a pro.
82
00:05:43,625 --> 00:05:45,583
Deniz? How come you're like this?
83
00:05:45,666 --> 00:05:47,000
[boy 1] He's become a swimmer.
84
00:05:48,500 --> 00:05:50,458
Hey, have you done the dirty? Have you?
85
00:05:50,541 --> 00:05:52,250
-Huh?
-No.
86
00:05:53,291 --> 00:05:54,125
You?
87
00:05:54,208 --> 00:05:55,291
Of course.
88
00:05:55,708 --> 00:05:57,541
Look. Nailed it. Smooth.
89
00:05:59,500 --> 00:06:02,625
Hey,
Pinar's been asking about you, seriously.
90
00:06:03,458 --> 00:06:06,458
Don't you think
he's got that Serdar Ortac swag?
91
00:06:06,541 --> 00:06:09,083
He has that
"Serdar Ortac meets goldfish" swag.
92
00:06:09,166 --> 00:06:12,166
Give Serdar Ortac an orange jacket,
and they're the same.
93
00:06:12,250 --> 00:06:14,583
-You'd rock on stage.
-Serdar the Goldfish.
94
00:06:15,375 --> 00:06:16,916
You're talking too much.
95
00:06:28,833 --> 00:06:30,958
[Asli, in English]
Are you doing all right there, mate?
96
00:06:31,041 --> 00:06:32,375
[gasps]
97
00:06:32,458 --> 00:06:33,791
-Yes.
-Wow.
98
00:06:34,375 --> 00:06:36,333
Your English is exceptionally good.
99
00:06:37,750 --> 00:06:39,958
[in Turkish]
That's what I've been telling the teacher.
100
00:06:40,458 --> 00:06:41,291
But, you know…
101
00:06:42,750 --> 00:06:45,291
So, what are your plans?
102
00:06:46,083 --> 00:06:48,250
-Plans for what?
-Well, for summer.
103
00:06:50,625 --> 00:06:51,708
Swimming, I guess.
104
00:06:51,791 --> 00:06:54,750
-Yeah, your sister told me.
-Then don't believe it.
105
00:06:57,041 --> 00:06:58,666
And what are yours?
106
00:06:59,250 --> 00:07:01,333
Boring stuff. I mean, it's the pool,
107
00:07:01,416 --> 00:07:03,416
Bekir's revolting hamburgers,
108
00:07:03,500 --> 00:07:04,958
and these fools, Ozgur and the guys.
109
00:07:05,041 --> 00:07:06,541
Same as every summer.
110
00:07:08,583 --> 00:07:10,833
Maybe this summer, it'll be different.
111
00:07:11,500 --> 00:07:13,541
And why is that? Because you're taller?
112
00:07:13,625 --> 00:07:15,875
Deniz, you've learned how to swim?
113
00:07:15,958 --> 00:07:17,000
Aaah!
114
00:07:17,083 --> 00:07:22,125
-Stop it, you're going to drown the kid!
-Kid? What kid? He's taller than me!
115
00:07:22,208 --> 00:07:25,750
-Ha, ha, ha. Very funny!
-One, two…
116
00:07:25,833 --> 00:07:27,958
-It was very funny-- [squeals]
-Three!
117
00:07:30,583 --> 00:07:31,625
[boys laughing]
118
00:07:31,708 --> 00:07:33,291
Guys, you are both dead!
119
00:07:33,375 --> 00:07:35,666
Stay there and take it like a man!
120
00:07:35,750 --> 00:07:36,750
Get over here!
121
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
What's it for?
122
00:07:45,375 --> 00:07:46,791
We'll hit on some girls.
123
00:07:47,250 --> 00:07:49,416
-Summer really is your time.
-Put it on the table.
124
00:07:49,500 --> 00:07:51,291
-What's this?
-We're on a diet.
125
00:07:51,875 --> 00:07:53,625
-The whole family?
-Yes, sir!
126
00:07:53,708 --> 00:07:54,625
Ebru!
127
00:07:54,708 --> 00:07:56,166
Dinner's ready.
128
00:07:56,666 --> 00:07:57,583
Where is she?
129
00:07:58,666 --> 00:07:59,791
I don't know.
130
00:08:00,666 --> 00:08:03,000
-I'm off.
-Wait. Take out the trash.
131
00:08:03,791 --> 00:08:05,708
Mom, you're giving me all the legwork.
132
00:08:05,791 --> 00:08:06,875
Stop whining.
133
00:08:07,416 --> 00:08:09,000
Be back by one o'clock, okay?
134
00:08:09,083 --> 00:08:11,250
-Tell that to your daughter.
-Okay, I will.
135
00:08:11,333 --> 00:08:13,208
I don't want you coming home separately.
136
00:08:13,291 --> 00:08:15,458
-You didn't even have dinner.
-[Ebru] Deniz!
137
00:08:15,958 --> 00:08:18,791
-I'll kill you, you idiot!
-Ah, ah. Ebru!
138
00:08:18,875 --> 00:08:21,333
Mom, that moron locked me in the bathroom.
139
00:08:21,416 --> 00:08:24,416
I've been banging on the door for ages,
you didn't even hear me!
140
00:08:25,000 --> 00:08:26,416
-Watermelon?
-[crying] No, Dad!
141
00:08:27,458 --> 00:08:29,458
[engine whirring]
142
00:08:47,458 --> 00:08:49,625
Wow, you're opportunistic.
143
00:08:56,458 --> 00:08:59,208
I hate this.
Why do we have to wait for them?
144
00:09:01,166 --> 00:09:02,666
They never change.
145
00:09:03,333 --> 00:09:05,125
-Right? Yeah.
-[laughter]
146
00:09:05,666 --> 00:09:06,958
[boy 1] Asli, hey!
147
00:09:07,041 --> 00:09:09,541
-Guys, where have you been?
-[boy 1] Were you premature at birth?
148
00:09:09,625 --> 00:09:10,458
We're here.
149
00:09:10,541 --> 00:09:11,791
-Thank God.
-[girl] Where's Ebru?
150
00:09:11,875 --> 00:09:13,250
-Take a guess.
-[boy 1 groans]
151
00:09:13,333 --> 00:09:16,000
-[boy 2] Why is it always me?
-It'll be hours before she gets here.
152
00:09:16,083 --> 00:09:17,916
-Stop it!
-[Asli] I said the same about you.
153
00:09:18,000 --> 00:09:19,916
-About that…
-I'm here.
154
00:09:20,375 --> 00:09:22,375
-I'm so late, sorry.
-[boy 1] Wait a minute!
155
00:09:22,458 --> 00:09:25,500
It all happened
because of my stupid brother.
156
00:09:26,250 --> 00:09:27,458
Deniz? How about you?
157
00:09:28,041 --> 00:09:29,583
-I'm waiting for Ahmet.
-[Asli] Okay.
158
00:09:29,666 --> 00:09:30,541
Great.
159
00:09:31,416 --> 00:09:34,208
-One o'clock, on the beach.
-We'll see.
160
00:09:37,041 --> 00:09:38,625
[Asli] What are you doing?
161
00:09:38,708 --> 00:09:40,708
[all chattering]
162
00:09:44,041 --> 00:09:45,833
[laughter]
163
00:09:49,333 --> 00:09:51,000
[boy grunting]
164
00:09:51,750 --> 00:09:53,333
Okay, I'm not touching it.
165
00:09:54,791 --> 00:09:56,458
Deniz, care for a game of foosball?
166
00:09:56,958 --> 00:09:57,791
Deniz!
167
00:09:58,333 --> 00:09:59,625
-Huh?
-Foosball, I said.
168
00:10:00,125 --> 00:10:00,958
[boy outside] Deniz.
169
00:10:01,041 --> 00:10:03,166
Deniz. Kocero, do you have two minutes?
170
00:10:09,208 --> 00:10:11,083
-Hello.
-What have you done with Ozgur?
171
00:10:13,208 --> 00:10:15,583
I guess his father called him.
He gave this to me.
172
00:10:15,666 --> 00:10:17,666
Shit! Did Hasan see the beers?
173
00:10:18,166 --> 00:10:20,000
I don't know about that. Is Ebru not here?
174
00:10:20,083 --> 00:10:21,791
She'll be here. How are you doing?
175
00:10:21,875 --> 00:10:25,333
-She said she'd go to the pharmacy, Deniz.
-But the night pharmacy, right?
176
00:10:25,416 --> 00:10:28,375
-Wait a minute! Is Ebru a virgin, Deniz?
-Whoa!
177
00:10:28,458 --> 00:10:30,416
What? She can't even say
she's going humping?
178
00:10:30,500 --> 00:10:31,666
[boy 1] Wait, let him say it.
179
00:10:31,750 --> 00:10:34,333
-She's hanging out with that Kaan, no?
-Resat, stop it.
180
00:10:34,416 --> 00:10:35,791
It's all right.
181
00:10:35,875 --> 00:10:38,916
[girl] What's the matter?
It's not like he doesn't know about them.
182
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
-You're the best. You're amazing.
-[girl laughs]
183
00:10:42,541 --> 00:10:44,458
My man. Really. Here, enjoy.
184
00:10:44,541 --> 00:10:47,583
Ozgur, come on,
strike your most bearish pose for me.
185
00:10:47,666 --> 00:10:50,083
-[Ozgur] Asli, shoot. Come on.
-[Asli] There you go.
186
00:10:50,583 --> 00:10:51,833
Okay, taking it now.
187
00:10:52,666 --> 00:10:53,500
[laughs]
188
00:10:54,083 --> 00:10:55,500
Right, I think this is good.
189
00:10:55,583 --> 00:10:57,416
-Ozgur's going for a pee.
-Give it to me.
190
00:10:57,500 --> 00:10:58,916
-Who's joining me?
-I will.
191
00:11:02,125 --> 00:11:03,125
Guys.
192
00:11:04,041 --> 00:11:04,916
Resat?
193
00:11:05,000 --> 00:11:06,125
Is it that obvious?
194
00:11:06,708 --> 00:11:08,250
From three miles.
195
00:11:08,333 --> 00:11:10,041
But he still hasn't asked me out.
196
00:11:10,125 --> 00:11:12,333
Why does he have to ask you?
The new millennium,
197
00:11:12,416 --> 00:11:15,250
the end of the world is near,
but you're waiting for him to ask.
198
00:11:15,333 --> 00:11:17,666
-I think you guys are all right.
-You're right.
199
00:11:18,250 --> 00:11:19,875
And you with Emre, huh?
200
00:11:19,958 --> 00:11:21,083
-[girl] No way.
[Asli] Mmm.
201
00:11:21,166 --> 00:11:22,500
And maybe…
202
00:11:22,583 --> 00:11:24,250
Maybe who, Pelin?
203
00:11:25,000 --> 00:11:26,958
[Pelin] You know, the pharmacist's buddy?
204
00:11:27,041 --> 00:11:29,041
[laughs] Burak wouldn't even look at you.
205
00:11:29,125 --> 00:11:31,458
-[scoffs] I know, but what if he does?
-If he does,
206
00:11:31,541 --> 00:11:33,250
I doubt he'd find something there.
207
00:11:33,333 --> 00:11:35,583
-Whoa!
-And this is you not checking him out?
208
00:11:35,666 --> 00:11:36,625
What's wrong with that?
209
00:11:36,708 --> 00:11:38,083
-Everybody knows him.
-[Asli] Mmm.
210
00:11:38,166 --> 00:11:39,625
-All the girls here.
-[Pelin] We do.
211
00:11:39,708 --> 00:11:40,791
-Wow, nice. Sweet.
-Exactly.
212
00:11:40,875 --> 00:11:42,875
I don't know him. That's for sure.
213
00:11:43,416 --> 00:11:44,500
Oh, shut up.
214
00:11:44,583 --> 00:11:46,291
You want us to hook you up
with the smartass?
215
00:11:46,375 --> 00:11:47,208
[laughter]
216
00:11:47,291 --> 00:11:49,125
[Asli] It's all about the boys for them.
217
00:11:49,208 --> 00:11:52,000
"Is that okay for the other one,
would that girl be with that boy?"
218
00:11:52,083 --> 00:11:55,375
Dude, you're going to forget them
in two months, anyway.
219
00:11:56,041 --> 00:11:57,666
Maybe they won't forget each other.
220
00:11:57,750 --> 00:11:59,916
[scoffs] Come on, Deniz.
Are you naive or what?
221
00:12:00,416 --> 00:12:02,916
I don't know, would you forget your first?
222
00:12:03,500 --> 00:12:05,166
Maybe they'd want to.
223
00:12:06,500 --> 00:12:09,458
Besides,
this virginity thing is really annoying.
224
00:12:09,541 --> 00:12:12,000
If you haven't done it yet,
you haven't done it.
225
00:12:12,500 --> 00:12:15,875
-Applause! Bravo! You want a medal?
-[chuckles]
226
00:12:16,375 --> 00:12:18,750
And I don't believe that.
Who would anyway?
227
00:12:18,833 --> 00:12:19,708
Kadir.
228
00:12:19,791 --> 00:12:21,083
What? Turn round.
229
00:12:22,291 --> 00:12:24,166
I mean, who would believe it?
230
00:12:24,250 --> 00:12:25,333
Kadir İnanir.
231
00:12:26,000 --> 00:12:28,583
Ahh, I see. That's stupid. [scoffs]
232
00:12:30,625 --> 00:12:33,000
By the way,
it's not anyone's first or anything.
233
00:12:33,833 --> 00:12:37,250
I don't know about Oya,
but for Pelin, it's been ages.
234
00:12:41,416 --> 00:12:43,291
Ebru will blow me out this summer.
235
00:12:43,375 --> 00:12:44,750
That's pretty obvious.
236
00:12:45,291 --> 00:12:48,083
Ebru disappears
as soon as she finds someone.
237
00:12:49,083 --> 00:12:49,916
And you?
238
00:12:50,000 --> 00:12:51,750
-Don't look. I'm not done yet!
-[urinating]
239
00:12:51,833 --> 00:12:52,708
Sorry.
240
00:12:53,708 --> 00:12:55,333
You're not seeing anyone?
241
00:12:55,416 --> 00:12:56,666
[urinating continues]
242
00:12:56,750 --> 00:12:59,916
I'm not, but I'm not talking
like this because of that.
243
00:13:00,416 --> 00:13:03,666
You know those types, as soon as they find
someone, they become their whole world.
244
00:13:03,750 --> 00:13:05,250
That's what I'm talking about. Eww.
245
00:13:05,333 --> 00:13:06,208
Whoa!
246
00:13:06,291 --> 00:13:09,000
What? Nothing I haven't seen before.
[chuckles]
247
00:13:09,083 --> 00:13:10,750
-That's exactly what I said.
-Mmm.
248
00:13:10,833 --> 00:13:13,416
-[laughs] Why, thank you.
-Wow, Asli!
249
00:13:13,500 --> 00:13:14,916
Are you hanging out with kids?
250
00:13:15,000 --> 00:13:17,208
If I were,
you'd be the first I'd hang out with.
251
00:13:17,291 --> 00:13:19,583
Asli shoots and lands it
in the upper corner!
252
00:13:20,125 --> 00:13:21,000
She scores!
253
00:13:21,541 --> 00:13:23,541
All right. For me, peaches are first,
254
00:13:24,041 --> 00:13:25,291
watermelons are second…
255
00:13:25,375 --> 00:13:26,750
-Hmm.
-…and plums are third.
256
00:13:26,833 --> 00:13:28,166
Hell, yeah, plums!
257
00:13:28,666 --> 00:13:31,708
And I'd like to put plums
in third place, guys.
258
00:13:33,041 --> 00:13:35,458
Melon first,
apples and strawberries second.
259
00:13:35,958 --> 00:13:37,041
Asli, ma'am?
260
00:13:37,125 --> 00:13:39,208
Uhh… Well, mine is pretty clear.
261
00:13:39,708 --> 00:13:41,333
Figs, figs, figs.
262
00:13:41,416 --> 00:13:42,458
[laughter]
263
00:13:42,541 --> 00:13:43,708
Figs are okay, but…
264
00:13:44,625 --> 00:13:45,500
-Here.
-[Resat] Ozgur.
265
00:13:45,583 --> 00:13:46,833
[Ozgur] Stop throwing those.
266
00:13:48,333 --> 00:13:50,333
-As long as there are peaches…
-Mmm.
267
00:13:51,416 --> 00:13:53,416
-Eww.
-[Ozgur] Even the seeds are flashy.
268
00:13:53,916 --> 00:13:55,583
Oh, right. Give me that.
269
00:13:56,166 --> 00:13:57,291
Give it to me.
270
00:13:57,750 --> 00:14:00,166
-He can't smoke, poor kid.
-[laughter]
271
00:14:00,250 --> 00:14:02,083
And he's not saying anything.
272
00:14:03,166 --> 00:14:04,083
Oh, Deniz.
273
00:14:07,958 --> 00:14:09,291
[Asli] No, I'm done.
274
00:14:10,833 --> 00:14:12,916
-So we're going then, huh?
-Yeah, you're right.
275
00:14:13,000 --> 00:14:14,083
Ebru?
276
00:14:14,166 --> 00:14:16,541
-We're not in charge of her.
-Where is she, anyway?
277
00:14:16,625 --> 00:14:18,958
This one here can wait.
What else has he got to do?
278
00:14:19,041 --> 00:14:20,541
Asli, I'm cold. I'll put this on.
279
00:14:20,625 --> 00:14:22,333
-Come on.
-Sure, put it on, dear.
280
00:14:22,416 --> 00:14:23,458
And Deniz?
281
00:14:24,041 --> 00:14:25,708
-Can you give Ebru this?
-Pick these up.
282
00:14:25,791 --> 00:14:27,458
-To read when she misses me.
-Okay.
283
00:14:27,541 --> 00:14:29,458
-But, don't read it, okay?
-Okay.
284
00:14:29,541 --> 00:14:31,333
-See you, then.
-Come on, okay.
285
00:14:31,416 --> 00:14:32,875
[Emre] Resat, guys…
286
00:14:32,958 --> 00:14:34,958
[all chattering]
287
00:14:35,625 --> 00:14:37,083
What's your plan for tomorrow?
288
00:14:37,666 --> 00:14:39,916
We plan to go to the beach early.
289
00:14:40,000 --> 00:14:42,416
First thing?
I don't want to be near all the parents.
290
00:14:42,500 --> 00:14:44,250
I'm not in the mood for families.
291
00:14:44,333 --> 00:14:46,833
All right,
I'll save you a spot, first thing.
292
00:14:46,916 --> 00:14:49,000
-[Pelin laughs]
-You know what?
293
00:14:49,083 --> 00:14:51,291
You're a tiger,
you're something else,
294
00:14:51,375 --> 00:14:53,041
-more than human!
-[Oya] Mwah! [laughs]
295
00:14:53,125 --> 00:14:55,500
-[Asli] See you, then.
-I'm some kind of a beast.
296
00:14:57,333 --> 00:14:58,958
[girls talking softly]
297
00:15:11,416 --> 00:15:13,416
[crickets chirping]
298
00:15:25,833 --> 00:15:29,583
"Who would not get carried away,
on a night like this?" said the poet.
299
00:15:30,291 --> 00:15:32,041
[Ebru] Deniz, come on!
300
00:15:32,583 --> 00:15:34,166
[boy] Burak, see you.
301
00:15:34,250 --> 00:15:35,208
See you, bro.
302
00:15:37,625 --> 00:15:38,666
[Deniz] Enjoy.
303
00:15:47,333 --> 00:15:49,208
[Ebru laughing and talking softly]
304
00:15:53,250 --> 00:15:54,916
[kissing]
305
00:16:05,416 --> 00:16:06,583
This is from Asli.
306
00:16:11,125 --> 00:16:12,000
Go.
307
00:16:20,791 --> 00:16:21,833
Who's Burak?
308
00:16:22,333 --> 00:16:23,583
Kaan's friend.
309
00:16:25,916 --> 00:16:26,875
Who's Kaan?
310
00:16:28,916 --> 00:16:29,958
"Who's Kaan?"
311
00:16:30,041 --> 00:16:32,708
-Stop talking and walk.
-[chuckles]
312
00:16:32,791 --> 00:16:34,791
[alarm bleeping]
313
00:16:42,041 --> 00:16:43,666
[sighs]
314
00:16:58,291 --> 00:17:00,291
[birdsong]
315
00:17:05,500 --> 00:17:07,291
[waves rushing]
316
00:17:55,958 --> 00:17:57,958
[children playing]
317
00:18:04,791 --> 00:18:05,916
[Handan] My dear boy?
318
00:18:07,500 --> 00:18:08,333
Mom?
319
00:18:08,958 --> 00:18:10,958
-[gasps] Oh!
-Mom?
320
00:18:11,041 --> 00:18:12,500
You look like a lobster.
321
00:18:16,833 --> 00:18:18,541
Have you even eaten anything?
322
00:18:20,791 --> 00:18:21,666
[sighs]
323
00:18:22,583 --> 00:18:23,541
What time is it?
324
00:18:24,208 --> 00:18:27,125
-We should put yogurt on it.
-Those things never work, Mom.
325
00:18:27,625 --> 00:18:28,791
All right.
326
00:18:29,541 --> 00:18:32,500
Then maybe not falling asleep
in the sun would work, huh?
327
00:18:32,583 --> 00:18:34,166
Yeah, that'd be great. Wait.
328
00:18:34,250 --> 00:18:36,250
-Mom, don't touch it!
-Koray!
329
00:18:37,250 --> 00:18:39,458
Our sunbeds are available. Settle there.
330
00:18:39,541 --> 00:18:41,583
-Handan, my dear!
-[Handan] Hey, dearie.
331
00:18:41,666 --> 00:18:44,125
-How are you!
-I'm fine, I'm busy with him.
332
00:18:44,708 --> 00:18:45,750
[Ebru] Whoa!
333
00:18:45,833 --> 00:18:48,750
Look at you.
Boy, what's happened to you? Beetroot!
334
00:18:50,750 --> 00:18:53,708
Ahmet and I went cycling.
335
00:18:54,416 --> 00:18:55,541
It's all right.
336
00:18:55,625 --> 00:18:57,250
[Handan] Where are you guys off to?
337
00:18:57,833 --> 00:18:59,625
[Ebru] To the rocks, Mommy.
338
00:18:59,708 --> 00:19:00,833
[Handan] Acrobatics and all.
339
00:19:00,916 --> 00:19:02,416
[Ebru] Mom, what are you talking about?
340
00:19:02,500 --> 00:19:04,250
[Handan] Well, it's like acrobatics.
341
00:19:04,333 --> 00:19:06,958
What else? Would it be so sad
if you'd just stay with me?
342
00:19:07,041 --> 00:19:08,458
It's okay, Mommy.
343
00:19:08,541 --> 00:19:11,166
-Yeah, it is.
-See, that's why we're going there.
344
00:19:11,750 --> 00:19:13,416
[Handan] That place is not safe, baby.
345
00:19:13,500 --> 00:19:15,625
[Ebru] We won't dive, Mommy. [kisses]
346
00:19:16,666 --> 00:19:17,750
We won't, okay?
347
00:19:17,833 --> 00:19:20,083
-We won't jump in. Don't worry.
-And we're off.
348
00:19:20,166 --> 00:19:22,416
Deniz? What are you going to do?
349
00:19:22,500 --> 00:19:24,291
You can tag along, if you like.
350
00:19:24,375 --> 00:19:25,583
Don't be silly.
351
00:19:26,166 --> 00:19:27,958
[Asli] What's wrong?
Let the boy come with us.
352
00:19:28,041 --> 00:19:29,958
Ask him and we'll be stuck with him.
353
00:19:30,041 --> 00:19:32,416
-Yesterday he waited without complaining.
-Where?
354
00:19:32,916 --> 00:19:35,666
While I was playing foosball,
Mom, it's okay. Come on, then.
355
00:19:36,583 --> 00:19:38,583
Deniz. Come along.
356
00:19:57,416 --> 00:19:58,791
[Oya sighs]
357
00:19:58,875 --> 00:20:00,166
I'm exhausted.
358
00:20:01,791 --> 00:20:04,916
Don't look at me, guys.
It was Asli who asked him.
359
00:20:05,000 --> 00:20:07,375
What has he ever done to you?
Leave him alone.
360
00:20:07,458 --> 00:20:09,250
What exploded on your face?
361
00:20:09,333 --> 00:20:10,875
-A bomb.
-[Ozgur laughing]
362
00:20:10,958 --> 00:20:12,458
[Deniz and Ebru jeering]
363
00:20:12,541 --> 00:20:14,083
My sister is a funny girl.
364
00:20:14,166 --> 00:20:15,583
She's just like this at home.
365
00:20:15,666 --> 00:20:18,083
In fact, once,
my dad was teaching her how to iron…
366
00:20:18,166 --> 00:20:19,291
Deniz, shut up.
367
00:20:19,375 --> 00:20:21,291
-She burned the iron.
-How did she do that?
368
00:20:21,375 --> 00:20:22,750
That idiot ironed the cable.
369
00:20:22,833 --> 00:20:24,916
It was an accident, obviously!
370
00:20:25,000 --> 00:20:27,541
I don't get why your father
is teaching you to iron.
371
00:20:27,625 --> 00:20:30,375
No reason.
We're a family of tailors by trade,
372
00:20:30,458 --> 00:20:32,458
and we want one of us
to be the final presser.
373
00:20:32,541 --> 00:20:33,916
Oh, shut up!
374
00:20:34,416 --> 00:20:37,208
-[Ozgur] The dude's funny.
-Never mind him. He's clingy.
375
00:20:37,916 --> 00:20:40,750
[Oya sighs] This is too exhausting!
376
00:20:40,833 --> 00:20:43,541
[Ebru] Stop whining, Oya. Stop whining.
377
00:20:43,625 --> 00:20:45,708
[Oya] We should have stayed at the beach.
378
00:20:45,791 --> 00:20:48,125
[Asli] It's not like we're taking you
against your will!
379
00:20:48,208 --> 00:20:49,541
You're really annoying.
380
00:20:53,333 --> 00:20:54,958
[laughter]
381
00:21:11,166 --> 00:21:13,458
-[Resat] Dude, how did you tan like that?
-[laughter]
382
00:21:14,541 --> 00:21:16,416
[Deniz] I was tanning,
but I had to leave early.
383
00:21:16,500 --> 00:21:18,083
-[laughter]
-[Emre] Wow, joke-o-matic!
384
00:21:18,791 --> 00:21:20,791
-[Pelin] I'll take a beer!
-[Emre] Reşo?
385
00:21:27,291 --> 00:21:28,583
[Emre] I'm sweating like a pig.
386
00:21:29,083 --> 00:21:29,958
Shall we jump in?
387
00:21:30,041 --> 00:21:31,875
[Pelin] Let's just hang out.
No need to jump in.
388
00:21:31,958 --> 00:21:33,333
This coward is scared!
389
00:21:33,416 --> 00:21:34,875
Like you're gonna dive in!
390
00:21:34,958 --> 00:21:37,416
Guys, don't push it.
If you want to jump, jump.
391
00:21:37,916 --> 00:21:39,500
I'm not so sure about it, either.
392
00:21:40,000 --> 00:21:41,541
How did we jump here last year?
393
00:21:41,625 --> 00:21:43,000
Dude, we were high then.
394
00:21:43,083 --> 00:21:44,541
Wow, this is really high. Look.
395
00:21:44,625 --> 00:21:46,208
-[Pelin] That's what I said.
-Beer?
396
00:21:46,291 --> 00:21:48,041
-[Ozgur] Hit me.
-[Oya] I want one, too.
397
00:21:48,125 --> 00:21:50,541
-[Emre] Do you have a lighter?
-[Ebru] Asli. Make way. Asli.
398
00:21:51,250 --> 00:21:54,208
Look, don't be a party pooper.
We're jumping in. Okay?
399
00:21:54,291 --> 00:21:56,208
Nah, I think I'll lay in the sun.
400
00:21:56,291 --> 00:21:58,250
-You go on, I'll catch up.
-Don't be ridiculous.
401
00:21:58,333 --> 00:22:00,291
We came all the way here
just to lay in the sun?
402
00:22:00,375 --> 00:22:02,083
[Asli sighs] Would you look at that?
403
00:22:02,166 --> 00:22:03,541
It's hard to climb back up.
404
00:22:03,625 --> 00:22:04,458
Forget it.
405
00:22:04,541 --> 00:22:05,500
[Oya] It takes guts.
406
00:22:05,583 --> 00:22:08,250
-[Ozgur] She didn't dive last year either.
-[Oya] Was that my fault?
407
00:22:08,333 --> 00:22:10,250
-[Ebru] Deniz!
-[all gasping]
408
00:22:10,333 --> 00:22:11,666
Oh! [gasps]
409
00:22:14,000 --> 00:22:16,500
Deniz, what are you doing?
Have you lost it?
410
00:22:16,583 --> 00:22:18,083
What's wrong? I've jumped in.
411
00:22:18,666 --> 00:22:19,666
Are you okay?
412
00:22:19,750 --> 00:22:21,500
I'm fine. I'm great.
413
00:22:21,583 --> 00:22:23,125
-Dear God!
-[Ozgur] Kocero.
414
00:22:23,208 --> 00:22:25,916
-Look, come up the right side. Up ahead.
-[Emre] Swim around there.
415
00:22:26,000 --> 00:22:28,208
-[Ebru] You troublemaker!
-[Oya] He knows how to swim!
416
00:22:28,291 --> 00:22:29,833
[Ebru] I told him not to come!
417
00:22:30,458 --> 00:22:32,708
-Deniz!
-I got you before you fell!
418
00:22:32,791 --> 00:22:33,875
Very funny!
419
00:22:35,791 --> 00:22:37,000
Deniz, be careful!
420
00:22:37,666 --> 00:22:39,458
-These rocks are sharp.
-Okay.
421
00:23:23,958 --> 00:23:25,125
[grunts]
422
00:23:26,916 --> 00:23:27,750
[winces]
423
00:23:39,958 --> 00:23:43,541
[Ebru] Don't get too comfortable.
They're almost here.
424
00:23:43,625 --> 00:23:44,583
[Oya] They're here!
425
00:23:45,291 --> 00:23:47,291
[excited chatter]
426
00:23:48,708 --> 00:23:50,708
There they are! They're here!
427
00:23:50,791 --> 00:23:52,166
[laughing]
428
00:23:54,041 --> 00:23:55,541
[Ebru] Asli, come on!
429
00:23:55,625 --> 00:23:57,250
[Asli] I wish you happiness, pal!
430
00:23:57,333 --> 00:24:00,666
-[Ebru] Asli, come on. Let's go together.
-You don't need me, love.
431
00:24:01,208 --> 00:24:02,333
Deniz, here.
432
00:24:02,416 --> 00:24:04,250
-Come on, Asli--
-[Kaan yells] Ebru!
433
00:24:04,333 --> 00:24:06,458
-Come on!
-Hurry up, don't make him wait.
434
00:24:06,541 --> 00:24:08,916
But wait, you like that, don't you?
435
00:24:09,000 --> 00:24:10,291
[laughter]
436
00:24:10,375 --> 00:24:11,333
Okay.
437
00:24:13,041 --> 00:24:14,125
Dear God.
438
00:24:14,208 --> 00:24:15,583
They're all idiots.
439
00:24:15,666 --> 00:24:18,041
-[girls squealing]
-All of them fawning over those guys.
440
00:24:18,125 --> 00:24:19,916
-Who?
-[Ebru] Whoo-hoo!
441
00:24:20,000 --> 00:24:22,333
Well, Kaan and his buddy, of course.
442
00:24:22,916 --> 00:24:26,041
-Burak?
-Maybe. I don't know his name.
443
00:24:27,583 --> 00:24:28,500
Burak.
444
00:24:28,583 --> 00:24:31,250
Your sister's brought us
here just to meet them.
445
00:24:31,750 --> 00:24:33,000
I wouldn't be here if I'd known.
446
00:24:33,083 --> 00:24:35,000
-[Ozgur] Jump, come on.
-[Resat] Jump!
447
00:24:35,083 --> 00:24:37,291
[cheering and yelling]
448
00:24:38,333 --> 00:24:41,250
[Asli] I don't know
what the boys are hyped up about, anyway.
449
00:24:41,750 --> 00:24:44,041
-[Resat] Jump down!
-[Ebru] Come on!
450
00:24:44,125 --> 00:24:46,833
They argued,
but now they're all jumping like penguins.
451
00:24:46,916 --> 00:24:49,083
[Asli laughs]
452
00:24:49,166 --> 00:24:50,250
How was the water?
453
00:24:51,000 --> 00:24:51,958
It was good.
454
00:24:52,958 --> 00:24:55,083
-A little wavy.
-In the sea?
455
00:24:55,750 --> 00:24:56,791
Was it wet?
456
00:24:58,583 --> 00:25:00,583
[group squealing and laughing]
457
00:25:02,666 --> 00:25:04,166
[Oya] Asli!
458
00:25:04,250 --> 00:25:05,708
-[Resat] Asli!
-[Pelin] Asli!
459
00:25:06,500 --> 00:25:07,541
[sighs]
460
00:25:07,625 --> 00:25:09,708
-[Oya] Come on, now!
-[Pelin] Come on!
461
00:25:09,791 --> 00:25:11,791
-[Resat] Come on! Asli!
-[Oya] Asli! Asli!
462
00:25:16,166 --> 00:25:17,541
Asli!
463
00:25:31,750 --> 00:25:34,833
-[coughs]
-[Asli] Look at them! Unbelievable.
464
00:25:41,625 --> 00:25:43,625
You've become quite the smoker.
465
00:25:44,708 --> 00:25:45,708
You're not going?
466
00:25:45,791 --> 00:25:47,666
Why would I go with them?
467
00:25:49,541 --> 00:25:51,250
They've left everything with us.
468
00:25:51,333 --> 00:25:53,625
Bastards.
We're supposed to carry them back.
469
00:25:54,125 --> 00:25:55,625
Did you give your sister that note?
470
00:25:56,833 --> 00:25:59,458
-Yes.
-Figure it out. This happens after that.
471
00:26:02,000 --> 00:26:03,125
You've lost me.
472
00:26:04,041 --> 00:26:05,333
Didn't you read the note?
473
00:26:06,041 --> 00:26:07,166
You told me not to.
474
00:26:11,166 --> 00:26:13,750
I should leave everything here
and let them get it.
475
00:26:13,833 --> 00:26:15,291
I'm not their pack mule.
476
00:26:16,416 --> 00:26:18,000
I can carry it. It's okay.
477
00:26:18,083 --> 00:26:20,541
Oh, Deniz, come on. Are you…
478
00:26:26,583 --> 00:26:30,291
We should put something on that,
or it'll turn blue.
479
00:26:34,500 --> 00:26:37,291
And you still sit in the sun.
Really, good job.
480
00:26:38,791 --> 00:26:40,083
Good God.
481
00:26:40,875 --> 00:26:42,833
And you said you were halfway through.
482
00:26:43,583 --> 00:26:44,625
[chuckles]
483
00:26:45,125 --> 00:26:45,958
Lie down.
484
00:26:47,416 --> 00:26:48,625
Let's cover you up.
485
00:26:52,125 --> 00:26:53,208
Huh.
486
00:26:53,916 --> 00:26:55,916
You're crimson all over, Deniz.
487
00:26:56,458 --> 00:26:59,500
-Now I've gone all yellow.
-[laughs] Yeah.
488
00:27:02,625 --> 00:27:04,916
What do you wanna be when you grow up?
489
00:27:05,416 --> 00:27:07,666
For starters,
I don't want to be like my dad.
490
00:27:09,458 --> 00:27:11,583
I don't want to be exhausted
when I grow up.
491
00:27:12,625 --> 00:27:15,833
Now, see,
I don't want to be like my mother.
492
00:27:19,166 --> 00:27:20,000
Which is?
493
00:27:21,541 --> 00:27:22,666
[sighs] I mean…
494
00:27:23,500 --> 00:27:26,166
I don't want to be swept away
by some asshole.
495
00:27:26,750 --> 00:27:30,041
And I don't want to start a family
only to abandon them.
496
00:27:31,375 --> 00:27:32,291
I mean it.
497
00:27:33,916 --> 00:27:35,333
Good. Looks good on you.
498
00:27:35,833 --> 00:27:37,708
Yeah, right. I'm sure about that.
499
00:27:58,833 --> 00:28:00,875
Did the height scare you
or the jumping?
500
00:28:06,250 --> 00:28:07,875
Then you're scared of both.
501
00:28:08,458 --> 00:28:11,333
And you jumped without hesitating.
Good job.
502
00:28:11,875 --> 00:28:13,791
I'd be scared if it were nighttime.
503
00:28:14,875 --> 00:28:15,833
Does that count?
504
00:28:16,416 --> 00:28:18,291
[chuckles] Idiot.
505
00:28:22,291 --> 00:28:24,333
What would you do if you weren't scared?
506
00:28:25,000 --> 00:28:25,916
What do you mean?
507
00:28:26,500 --> 00:28:28,291
Would you go with them?
508
00:28:47,625 --> 00:28:49,166
[gasps] Oh!
509
00:28:53,166 --> 00:28:54,000
What?
510
00:28:54,958 --> 00:28:57,083
-[laughs]
-What?
511
00:28:59,458 --> 00:29:00,916
Come. I wanna show you something.
512
00:29:02,458 --> 00:29:03,500
Where to?
513
00:29:06,125 --> 00:29:07,083
Come on.
514
00:29:09,333 --> 00:29:10,166
Here, come on.
515
00:29:18,916 --> 00:29:19,750
Look.
516
00:29:22,750 --> 00:29:24,166
I don't believe this.
517
00:29:26,083 --> 00:29:28,583
Wow, so pretty.
518
00:29:28,666 --> 00:29:30,708
[Deniz] "Figs, figs, figs." Right?
519
00:29:30,791 --> 00:29:31,958
[Asli laughs]
520
00:29:34,125 --> 00:29:36,875
A1, B1, B2, B6.
521
00:29:36,958 --> 00:29:40,125
-Iron, phosphorus, chloride.
-Wow, so healthy.
522
00:29:40,208 --> 00:29:42,208
-[chuckles] Yeah.
-Mmm.
523
00:29:43,458 --> 00:29:44,583
It was in a book.
524
00:29:44,666 --> 00:29:45,875
Ninth grade, biology.
525
00:29:45,958 --> 00:29:48,708
No, not ninth grade, hold on.
526
00:29:49,333 --> 00:29:50,958
You have a beautiful smile.
527
00:29:53,041 --> 00:29:54,250
Uh-- Uh…
528
00:29:54,333 --> 00:29:56,708
A red beetroot with a beautiful smile.
529
00:29:57,750 --> 00:29:59,583
-[laughs] Me?
-You.
530
00:30:00,500 --> 00:30:03,375
It was in some book, some brain exercise.
531
00:30:04,541 --> 00:30:06,500
-What's going on?
-You shut your eyes.
532
00:30:07,541 --> 00:30:09,333
And peel the fig in your mind.
533
00:30:11,291 --> 00:30:12,708
Now, close your eyes.
534
00:30:13,833 --> 00:30:17,041
-That's awkward.
-Close them. We're going to play this.
535
00:30:17,916 --> 00:30:18,791
All right.
536
00:30:19,708 --> 00:30:20,791
Now, imagine.
537
00:30:21,916 --> 00:30:24,000
Where do you start peeling the fig?
538
00:30:26,125 --> 00:30:26,958
And then…
539
00:30:28,166 --> 00:30:30,083
Which part is left in your hand?
540
00:30:31,291 --> 00:30:33,291
And which is the last part you peel off?
541
00:30:34,750 --> 00:30:35,875
How does that sound?
542
00:30:37,125 --> 00:30:38,291
Don't open your eyes.
543
00:30:39,125 --> 00:30:39,958
Bite it.
544
00:30:45,416 --> 00:30:46,250
How is it?
545
00:30:47,250 --> 00:30:48,083
Good.
546
00:30:50,000 --> 00:30:51,083
Have another bite.
547
00:30:52,583 --> 00:30:54,833
-[winces]
-[gasps] I'm so sorry!
548
00:30:59,625 --> 00:31:01,166
-Fuck, someone's coming.
-[engine whirs]
549
00:31:01,750 --> 00:31:04,041
-Asli, run! Someone’s coming!
-What the hell?
550
00:31:04,125 --> 00:31:05,583
Asli, run!
551
00:31:06,333 --> 00:31:07,833
Wait, calm down, dude.
552
00:31:09,166 --> 00:31:10,625
Calm down, beetroot!
553
00:31:13,125 --> 00:31:14,416
Run, beetroot, run!
554
00:31:14,500 --> 00:31:15,833
[laughing]
555
00:31:16,458 --> 00:31:18,708
Why the hell are we running right now?
556
00:31:19,916 --> 00:31:21,000
[Deniz] Very funny!
557
00:31:21,083 --> 00:31:23,208
[Asli] Aah! I think I stepped in shit!
558
00:31:29,666 --> 00:31:31,083
Deniz, that's enough!
559
00:31:31,166 --> 00:31:33,125
Enough! No one is chasing us!
560
00:31:33,208 --> 00:31:35,208
[panting]
561
00:31:36,250 --> 00:31:37,583
-[Deniz laughing]
-[Asli] Oof!
562
00:31:39,000 --> 00:31:40,458
[groans]
563
00:31:40,541 --> 00:31:43,750
[gasps] Why the hell did we run?
564
00:31:43,833 --> 00:31:45,875
[both laughing]
565
00:31:47,500 --> 00:31:49,916
[Ebru] Asli? Where have you been?
566
00:31:50,000 --> 00:31:51,375
[Asli] None of your business.
567
00:31:51,458 --> 00:31:53,791
We asked you to come with us, right?
568
00:31:53,875 --> 00:31:56,375
I don't ride the toys of boys
I don't know, dearie.
569
00:31:56,458 --> 00:32:00,208
[laughs] Oh, really? Then you're missing
out on a lot of stuff, dearie.
570
00:32:00,791 --> 00:32:03,000
I saved you from those guys,
is that so bad?
571
00:32:03,083 --> 00:32:05,333
Wow, thank you very much. I'm going home.
572
00:32:05,416 --> 00:32:08,000
All right, all right. Disco tonight?
573
00:32:08,083 --> 00:32:09,750
Wow, you're coming, too?
574
00:32:09,833 --> 00:32:11,916
Asli, you're making this such a big deal.
575
00:32:12,458 --> 00:32:13,750
I'll go with Deniz.
576
00:32:14,666 --> 00:32:16,208
They won't let him in.
577
00:32:16,291 --> 00:32:18,000
Then we'll go someplace else.
578
00:32:18,791 --> 00:32:20,833
You and your drama. Wait, I'm coming.
579
00:32:21,500 --> 00:32:23,708
Hey, look.
Don't say anything to Dad, you hear me?
580
00:32:23,791 --> 00:32:25,958
We'll see. Asli! See you!
581
00:32:56,041 --> 00:32:57,833
[boy] Sir! All right, sir!
582
00:32:57,916 --> 00:33:00,500
All right, sir! Okay,
I'm walking anyway, sir! Look at me!
583
00:33:00,583 --> 00:33:02,750
I'm sorry. Sir, I'm sorry!
584
00:33:02,833 --> 00:33:05,041
Really, it's nothing.
That idiot had it coming.
585
00:33:05,125 --> 00:33:06,750
You've come for nothing.
586
00:33:06,833 --> 00:33:08,541
-Have a nice evening.
-See you around.
587
00:33:08,625 --> 00:33:10,541
Guys, everything is okay, come on.
588
00:33:10,625 --> 00:33:12,916
-We can keep partying!
-[dance music thumping]
589
00:33:13,750 --> 00:33:14,875
Come on!
590
00:33:15,458 --> 00:33:16,666
Resat, Asli.
591
00:33:18,416 --> 00:33:19,875
Do you have your ID?
592
00:33:20,500 --> 00:33:21,750
We'll figure it out.
593
00:33:23,750 --> 00:33:25,625
♪ …woke up late in the morning light ♪
594
00:33:25,708 --> 00:33:28,166
♪ And the day had just begun ♪
595
00:33:28,250 --> 00:33:30,708
♪ She opened up her eyes and thought ♪
596
00:33:31,541 --> 00:33:33,541
♪ "Oh, what a morning" ♪
597
00:33:33,625 --> 00:33:35,833
♪ It's not a day for work, oh ♪
598
00:33:35,916 --> 00:33:37,750
♪ It's a day for catching tan ♪
599
00:33:37,833 --> 00:33:39,833
["Freed From Desire" by Gala plays]
600
00:34:05,875 --> 00:34:07,791
♪ My love has got no money ♪
601
00:34:07,875 --> 00:34:09,583
♪ He's got his strong beliefs ♪
602
00:34:09,666 --> 00:34:11,666
♪ My love has got no power ♪
603
00:34:11,750 --> 00:34:13,333
♪ He's got his strong beliefs ♪
604
00:34:13,416 --> 00:34:14,833
-♪ My love has got-- ♪
-[music stops]
605
00:34:14,916 --> 00:34:15,958
[crowd gasping]
606
00:34:16,041 --> 00:34:18,541
["Kır Zincirlerini (Bu Gece)"
by Tarkan plays]
607
00:34:18,625 --> 00:34:20,625
-Oh! Oh!
-[cheering]
608
00:34:31,083 --> 00:34:32,625
Whoo!
609
00:35:25,333 --> 00:35:26,958
[humming]
610
00:35:34,291 --> 00:35:36,250
Your girlfriend is a good dancer.
611
00:35:37,708 --> 00:35:39,541
[chuckles] Thank you.
612
00:36:07,875 --> 00:36:10,125
Hey, Deniz, come with me, please.
613
00:36:10,208 --> 00:36:11,208
Come on.
614
00:36:12,458 --> 00:36:13,333
Excuse me.
615
00:36:14,291 --> 00:36:15,333
Excuse me.
616
00:36:15,416 --> 00:36:17,875
-[Kaan] You got it all wrong!
-[Ebru] What is it I got wrong?
617
00:36:17,958 --> 00:36:20,625
-How can I take a kiss the wrong way?
-[Kaan] Listen a second!
618
00:36:20,708 --> 00:36:22,125
What are you trying to explain?
619
00:36:22,208 --> 00:36:25,625
-Go and kiss whomever you want! Fuck you!
-Listen to me, please!
620
00:36:27,458 --> 00:36:28,458
[Asli] Ebru!
621
00:36:35,500 --> 00:36:36,541
-Okay.
-[Ebru] Asshole!
622
00:36:36,625 --> 00:36:39,333
[crying] He kissed the girl
right in front of me!
623
00:36:42,166 --> 00:36:43,708
[Asli] Ebru, what's there to love?
624
00:36:43,791 --> 00:36:46,000
That guy doesn't deserve your tears.
625
00:36:46,083 --> 00:36:48,041
-Besides, he's a redneck!
-[Ebru gasps]
626
00:36:48,125 --> 00:36:49,125
Don't exaggerate!
627
00:36:49,208 --> 00:36:52,083
I'm not.
Besides, you deserve better, Ebru.
628
00:36:52,166 --> 00:36:54,750
These types are good for nothing, anyway.
629
00:36:54,833 --> 00:36:56,166
Oh, my God! Asli, look.
630
00:36:56,250 --> 00:37:00,041
I'm not saying
I'm going to marry him, anyway!
631
00:37:00,125 --> 00:37:03,625
Don't marry him! That Burak, or whatever
his name is, would come to the wedding.
632
00:37:03,708 --> 00:37:04,708
[Ebru] Burak, there?
633
00:37:05,458 --> 00:37:07,750
-[sobs] At the wedding?
-Yeah, I won't be at that wedding.
634
00:37:07,833 --> 00:37:09,166
-Burak, there?
-Yeah.
635
00:37:10,666 --> 00:37:15,750
Wait a minute, just tell me
how Burak's going to be at my wedding.
636
00:37:15,833 --> 00:37:17,833
I haven't even…
637
00:37:19,708 --> 00:37:21,708
[vehicle approaching]
638
00:37:40,208 --> 00:37:41,458
Ma'am!
639
00:37:43,333 --> 00:37:44,916
Come to the window, ma'am!
640
00:37:52,000 --> 00:37:53,375
[engine switches off]
641
00:37:54,875 --> 00:37:55,958
[Burak] Ma'am!
642
00:37:56,041 --> 00:37:57,500
[Ebru laughing]
643
00:37:58,041 --> 00:37:59,041
[Burak] Ma'am!
644
00:37:59,541 --> 00:38:00,458
[Kaan] Dude!
645
00:38:01,083 --> 00:38:02,291
-[grunts]
-[both laughing]
646
00:38:02,375 --> 00:38:03,750
[Burak] I don't care, dude.
647
00:38:03,833 --> 00:38:04,916
Ma'am!
648
00:38:05,500 --> 00:38:07,875
-Why don't you call her?
-[Kaan] She's not coming out.
649
00:38:08,375 --> 00:38:09,666
Ma'am!
650
00:38:11,333 --> 00:38:12,458
Ma'am!
651
00:38:13,000 --> 00:38:15,166
Ma'am! Come to the window, ma'am!
652
00:38:15,250 --> 00:38:16,916
[Kaan] Dude…
653
00:38:17,000 --> 00:38:18,416
[Burak laughing]
654
00:38:19,833 --> 00:38:21,833
[murmur of voices]
655
00:38:35,625 --> 00:38:36,541
Hi.
656
00:38:37,125 --> 00:38:39,125
-What's up?
-Standard.
657
00:38:40,125 --> 00:38:42,458
-How you guys doing?
-[girl] We're doing fine.
658
00:38:43,083 --> 00:38:45,500
Great. I'll be back.
659
00:38:52,625 --> 00:38:53,875
-[grunting]
-[laughter]
660
00:38:53,958 --> 00:38:56,625
-What are you doing?
-Wouldn't you like to know, Resat?
661
00:38:56,708 --> 00:38:57,666
[all yell] Ohhhh!
662
00:38:57,750 --> 00:39:00,708
[Ozgur] That's got to hurt!
That's got to hurt!
663
00:39:05,541 --> 00:39:06,541
What's up?
664
00:39:08,791 --> 00:39:10,375
I would say standard.
665
00:39:12,541 --> 00:39:13,833
Does it still hurt?
666
00:39:13,916 --> 00:39:16,250
Well, not so much.
667
00:39:16,958 --> 00:39:19,541
I mean, of course it hurts,
but not that much.
668
00:39:19,625 --> 00:39:21,750
Deniz, which one? Make up your mind.
669
00:39:22,250 --> 00:39:23,291
It hurts.
670
00:39:24,083 --> 00:39:25,375
Come here, then.
671
00:39:27,833 --> 00:39:28,708
Hi.
672
00:39:29,250 --> 00:39:31,791
Hi. Have we met?
673
00:39:34,083 --> 00:39:36,083
Asli, right? I'm Burak.
674
00:39:38,958 --> 00:39:40,500
The dude and I have met.
675
00:39:41,750 --> 00:39:43,875
By the way,
you guys are so great together.
676
00:39:44,458 --> 00:39:46,791
[laughs] It's Deniz. He's like my brother.
677
00:39:47,500 --> 00:39:49,041
Just saying. You should think about it.
678
00:39:49,625 --> 00:39:51,500
You have him, if you like him that much.
679
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
Fine. How much?
680
00:39:54,416 --> 00:39:56,166
-Well, he's expensive.
-Asli!
681
00:39:56,250 --> 00:39:58,500
What? It was a joke.
682
00:39:58,583 --> 00:40:00,000
Deniz, where are you going?
683
00:40:00,083 --> 00:40:02,500
-To Ebru and the others.
-She'll be here soon. Wait.
684
00:40:02,583 --> 00:40:05,125
-You're Ebru's brother?
-Unfortunately, yes.
685
00:40:05,208 --> 00:40:06,291
We're neighbors, then.
686
00:40:06,375 --> 00:40:08,791
But we've never seen you around here.
687
00:40:08,875 --> 00:40:09,708
Never?
688
00:40:10,541 --> 00:40:13,166
The house is there,
but I don't spend much time there.
689
00:40:13,250 --> 00:40:15,375
When I'm there,
management calls me with complaints.
690
00:40:15,458 --> 00:40:16,666
You mean my dad.
691
00:40:16,750 --> 00:40:19,166
No way. Your dad's the manager?
692
00:40:19,250 --> 00:40:21,083
I don't know. Maybe.
693
00:40:21,958 --> 00:40:23,833
You'd better watch out, I guess.
694
00:40:23,916 --> 00:40:27,750
Well, we're not really doing anything.
We're just having some fun.
695
00:40:29,416 --> 00:40:31,833
-You're welcome too, neighbor.
-[chuckles] Thanks.
696
00:40:34,333 --> 00:40:35,625
So, how much should I pay you?
697
00:40:36,916 --> 00:40:39,208
Do you always try to buy everything?
698
00:40:39,291 --> 00:40:40,583
If you're selling it, yeah.
699
00:40:40,666 --> 00:40:41,583
[Deniz] She is.
700
00:40:42,458 --> 00:40:44,458
[Ebru] Burak is here, too.
701
00:40:45,000 --> 00:40:46,625
Having a chat with your little brother.
702
00:40:47,125 --> 00:40:50,166
-And where's that son of a bitch of yours?
-[Burak] Have you read his letter?
703
00:40:50,666 --> 00:40:51,625
Fuck him.
704
00:40:53,000 --> 00:40:54,500
Asli, I'm going to have a dip.
705
00:40:57,583 --> 00:40:59,708
Hey, pal,
what's the name of the guy with Ebru?
706
00:40:59,791 --> 00:41:01,083
-Ozgur.
-Ozgur.
707
00:41:01,166 --> 00:41:03,166
Ozgur, shall we play volleyball?
708
00:41:04,416 --> 00:41:05,541
[cheering]
709
00:41:05,625 --> 00:41:07,375
-[Oya] Come on, guys!
-[Ebru] Come on!
710
00:41:07,458 --> 00:41:09,041
-[Emre] Okay, great.
-[Oya] That's it!
711
00:41:09,125 --> 00:41:10,041
[Emre] Good job, Deniz!
712
00:41:11,125 --> 00:41:12,708
Over here, give it to me.
713
00:41:13,916 --> 00:41:15,083
Come on!
714
00:41:15,958 --> 00:41:18,125
Deniz! Dude, stay at the back.
715
00:41:18,208 --> 00:41:21,666
[chanting] Emre! Resat! Emre!
716
00:41:24,333 --> 00:41:26,958
-[Asli] You're terrible. Terrible!
-[Oya] Come on!
717
00:41:28,291 --> 00:41:29,500
Come on!
718
00:41:30,083 --> 00:41:32,250
Come on, guys. Come on, come on.
719
00:41:33,166 --> 00:41:34,708
Oh, come on!
720
00:41:37,958 --> 00:41:39,333
[Asli] Focus on the game!
721
00:41:42,416 --> 00:41:43,291
[Burak] Asli.
722
00:41:43,791 --> 00:41:44,708
[Ozgur] See you, guys.
723
00:41:45,416 --> 00:41:48,041
What's up? Those guys are so annoying.
724
00:41:48,125 --> 00:41:49,583
Teams weren't fair, losing's normal.
725
00:41:49,666 --> 00:41:52,291
-[Kaan] Ebru, wait. Please.
-[Ozgur] Look at our team. We had Deniz.
726
00:41:52,375 --> 00:41:54,958
-[Kaan] Wait. Just listen.
-I scored the only point, but still…
727
00:41:55,458 --> 00:41:57,416
You're right. Our team was weak.
728
00:41:57,500 --> 00:41:59,166
[Kaan talking urgently]
729
00:42:00,166 --> 00:42:01,125
What is it, man?
730
00:42:01,791 --> 00:42:03,583
-Huh?
-Save your sister, Superman.
731
00:42:03,666 --> 00:42:05,125
Go on, He-Man, you have the power.
732
00:42:05,208 --> 00:42:06,708
-Okay.
-Go ahead and butt him.
733
00:42:06,791 --> 00:42:09,750
-Come on. Call him.
-Smash his head in, come on. Fuck him up.
734
00:42:09,833 --> 00:42:10,750
-Do you know that?
-No--
735
00:42:10,833 --> 00:42:13,208
[Ozgur] If you can't do it,
we're right behind you, come on.
736
00:42:13,291 --> 00:42:14,458
Don't think of it as cheating.
737
00:42:14,541 --> 00:42:16,500
Think you're strong because you're taller?
Come on!
738
00:42:16,583 --> 00:42:17,666
[Ozgur] It's okay.
739
00:42:17,750 --> 00:42:19,208
-Let him be.
-Dude, it's okay.
740
00:42:19,291 --> 00:42:20,791
Come on, then, let's go.
741
00:42:20,875 --> 00:42:23,208
-No, let's not. Come here.
-No, he should go.
742
00:42:23,291 --> 00:42:25,750
Don't pull your hand away.
Go ahead and have him.
743
00:42:25,833 --> 00:42:28,041
Please, Ebru, please.
744
00:42:28,125 --> 00:42:30,791
Dude,
you'll always be a loser, you hear me?
745
00:42:30,875 --> 00:42:32,833
Deniz? What the hell?
746
00:42:33,416 --> 00:42:34,541
You're bullying a kid?
747
00:42:34,625 --> 00:42:36,750
-What the hell are you doing?
-We were joking.
748
00:42:36,833 --> 00:42:38,458
Is this what you call a joke?
749
00:42:38,541 --> 00:42:41,250
-[Ozgur] Okay, stop crying. Whatever.
-Fuck you!
750
00:42:41,333 --> 00:42:42,583
Deniz.
751
00:42:42,666 --> 00:42:45,291
-I gave them hell, and I'll do it again.
-Ebru, go.
752
00:42:46,666 --> 00:42:48,583
Love, please don't be upset. I beg you.
753
00:42:48,666 --> 00:42:49,541
Deniz?
754
00:42:50,041 --> 00:42:51,458
-Sis, please leave.
-What's wrong?
755
00:42:52,083 --> 00:42:54,666
-It's all right, Asli.
-[Asli] What the hell's happened?
756
00:43:05,083 --> 00:43:06,375
[sighs]
757
00:43:12,416 --> 00:43:13,250
Son?
758
00:43:14,291 --> 00:43:15,708
Won't you eat anything?
759
00:43:40,291 --> 00:43:42,291
[boys talking]
760
00:43:54,083 --> 00:43:55,291
Tell you what,
761
00:43:55,375 --> 00:43:57,666
I think you should apologize to Deniz.
762
00:43:59,041 --> 00:44:00,333
[Resat] We didn't do anything.
763
00:44:01,291 --> 00:44:02,583
[groans]
764
00:44:02,666 --> 00:44:04,583
-Are you sure?
-Yes.
765
00:44:05,666 --> 00:44:06,833
Think again.
766
00:44:06,916 --> 00:44:09,083
[Ozgur] I can't start walking
without knowing what to do.
767
00:44:09,166 --> 00:44:10,250
[Oya] Emre, what the hell?
768
00:44:13,500 --> 00:44:15,375
Ouch, I'm sorry.
769
00:44:17,041 --> 00:44:18,708
What's going on? What is it?
770
00:44:18,791 --> 00:44:19,708
Nothing.
771
00:44:21,041 --> 00:44:23,791
You're not letting
those idiots get to you, are you?
772
00:44:23,875 --> 00:44:26,041
They're a bunch of assholes. Really.
773
00:44:27,125 --> 00:44:28,041
Okay.
774
00:44:30,583 --> 00:44:31,416
Okay.
775
00:44:46,791 --> 00:44:48,375
[Burak] This is the first one.
776
00:44:48,458 --> 00:44:51,416
-Put it here, bam, this one is mine.
-Well, well.
777
00:44:51,500 --> 00:44:53,291
Dude, listen, I tell you what.
778
00:44:53,375 --> 00:44:55,583
-Why don't you come to Kiraz tonight?
-Kiraz?
779
00:44:55,666 --> 00:44:57,208
Yeah. Live music and all.
780
00:44:57,291 --> 00:44:58,750
[beatboxes]
781
00:44:59,708 --> 00:45:01,458
-Maybe.
-I'll be waiting.
782
00:45:01,541 --> 00:45:03,416
[man] Come on, Burak,
let's wrap this game up.
783
00:45:03,500 --> 00:45:05,000
Okay, I'm here.
784
00:45:05,083 --> 00:45:07,333
So you're determined to lose.
785
00:45:07,416 --> 00:45:08,958
-You want me to…
-God!
786
00:45:09,041 --> 00:45:10,625
Damn. Oh!
787
00:45:34,708 --> 00:45:37,000
-Are we not talking, Kocero?
-We are.
788
00:45:37,583 --> 00:45:40,291
-[Ozgur] You giving us the cold shoulder?
-[Deniz] Of course not.
789
00:45:40,375 --> 00:45:41,750
[Asli] Where's Ebru, Deniz?
790
00:45:42,333 --> 00:45:45,250
Well, I think
she had to do something with Mom.
791
00:45:45,333 --> 00:45:47,416
[Emre] The whole family is
giving us the cold shoulder.
792
00:45:48,041 --> 00:45:50,375
[Ozgur] Asli, your stuff's here.
We're leaving.
793
00:45:50,458 --> 00:45:51,583
[Asli] All right!
794
00:46:21,458 --> 00:46:23,458
You want to go to Kiraz tonight?
795
00:46:26,666 --> 00:46:28,625
Kiraz. Okay.
796
00:46:28,708 --> 00:46:30,083
Okay, we can go there.
797
00:46:33,250 --> 00:46:35,541
Would it be better
if you took your shirt off?
798
00:46:38,083 --> 00:46:39,333
[laughs]
799
00:46:42,416 --> 00:46:43,291
I'm off.
800
00:46:44,833 --> 00:46:46,250
[Handan] Take the trash out, son.
801
00:46:46,875 --> 00:46:49,583
I told you I was going,
but you're still talking about trash.
802
00:46:49,666 --> 00:46:50,958
Ebru can take the trash out.
803
00:46:51,041 --> 00:46:53,000
Why? Ebru's not coming with you?
804
00:46:53,083 --> 00:46:54,708
Where you off to, handsome?
805
00:46:55,208 --> 00:46:59,666
-I'm hanging out with Ahmet and the guys.
-That's good. You gotta know your place.
806
00:46:59,750 --> 00:47:01,166
Curfew is one o'clock!
807
00:47:01,750 --> 00:47:04,083
Mom, he's wearing Dad's cologne.
808
00:47:04,166 --> 00:47:06,791
-You're kidding.
-He must have emptied the whole bottle.
809
00:47:06,875 --> 00:47:08,875
[band playing upbeat song]
810
00:47:14,666 --> 00:47:16,250
-Deniz?
-Hi.
811
00:47:16,750 --> 00:47:18,666
-What's up?
-Good.
812
00:47:20,833 --> 00:47:21,833
You're by yourself?
813
00:47:22,875 --> 00:47:24,375
Well, I…
814
00:47:24,458 --> 00:47:26,541
Uh… You know Ebru.
815
00:47:26,625 --> 00:47:28,333
-She'll be late for…
-Yeah.
816
00:47:28,416 --> 00:47:29,250
Typical.
817
00:47:29,750 --> 00:47:31,708
We can go inside,
and they'll come later.
818
00:47:31,791 --> 00:47:34,000
Let's go. Let's go.
819
00:47:39,333 --> 00:47:40,416
[Burak] Neighbor!
820
00:47:41,416 --> 00:47:44,458
-Burak?
-Come on over.
821
00:47:46,500 --> 00:47:48,625
Have a seat. How's it going?
822
00:47:48,708 --> 00:47:50,416
-Fine.
-Fine.
823
00:47:50,500 --> 00:47:51,833
[Burak] What will you have?
824
00:47:52,916 --> 00:47:54,833
-Beer.
-Not beer.
825
00:47:54,916 --> 00:47:56,916
I have something better.
I'll prepare it.
826
00:47:57,000 --> 00:47:58,416
-Okay.
-This is my friend's place.
827
00:47:58,500 --> 00:48:00,000
Sometimes I hang out here.
828
00:48:00,083 --> 00:48:01,125
[man] Burak, you're up!
829
00:48:01,208 --> 00:48:02,750
♪ Are these evil eyes, too? ♪
830
00:48:03,291 --> 00:48:05,250
♪ Is this jinxed, too? ♪
831
00:48:05,333 --> 00:48:07,041
♪ Whatever you do ♪
832
00:48:07,125 --> 00:48:09,958
♪ The sin is mine ♪
833
00:48:10,041 --> 00:48:13,166
-♪ Hey, hey ♪
-[band joins in]
834
00:48:13,250 --> 00:48:14,166
♪ Babe! ♪
835
00:48:14,250 --> 00:48:16,208
♪ Are these evil eyes, too? ♪
836
00:48:16,291 --> 00:48:18,375
♪ Is this jinxed, too? ♪
837
00:48:18,458 --> 00:48:20,416
♪ Whatever you do ♪
838
00:48:20,500 --> 00:48:23,083
♪ The sin is mine ♪
839
00:48:23,166 --> 00:48:26,208
♪ Hey, hey ♪
840
00:48:26,291 --> 00:48:27,208
♪ Babe! ♪
841
00:48:27,291 --> 00:48:28,416
♪ The sin is mine ♪
842
00:48:28,500 --> 00:48:30,625
[band continues]
♪ Are these evil eyes, too? ♪
843
00:48:30,708 --> 00:48:32,208
♪ Is this jinxed, too? ♪
844
00:48:32,291 --> 00:48:34,875
♪ Whatever you do ♪
845
00:48:34,958 --> 00:48:37,000
♪ The sin is mine ♪
846
00:48:37,083 --> 00:48:39,583
♪ Hey, hey ♪
847
00:48:39,666 --> 00:48:40,500
♪ Babe! ♪
848
00:48:41,166 --> 00:48:43,541
-[Kaan] What's up, bro?
-Standard.
849
00:48:46,708 --> 00:48:48,041
I'm fine, too, thanks.
850
00:48:49,916 --> 00:48:51,250
[urinating]
851
00:48:52,625 --> 00:48:53,833
We need to talk.
852
00:48:56,041 --> 00:48:57,666
I don't know where Ebru is.
853
00:48:59,500 --> 00:49:02,333
Not with her, bro, with you.
We should have a talk.
854
00:49:04,250 --> 00:49:05,541
Hit it, come on.
855
00:49:08,750 --> 00:49:10,333
I can't reach your sister.
856
00:49:11,125 --> 00:49:13,583
She tells me I cheated on her,
and that's it.
857
00:49:14,166 --> 00:49:15,458
Have you?
858
00:49:15,541 --> 00:49:16,500
I mean…
859
00:49:17,541 --> 00:49:18,541
a little.
860
00:49:18,625 --> 00:49:19,833
It's not a big deal.
861
00:49:21,333 --> 00:49:22,750
Why are women like that?
862
00:49:23,791 --> 00:49:25,916
Do you even understand their ways?
863
00:49:26,458 --> 00:49:28,083
They're really complicated.
864
00:49:28,583 --> 00:49:29,458
-Yeah.
-Right?
865
00:49:29,541 --> 00:49:31,708
Ebru's your sister, right. But…
866
00:49:31,791 --> 00:49:33,666
-Ebru's difficult.
-Ah.
867
00:49:33,750 --> 00:49:37,291
-Ebru's difficult.
-Man, you're right!
868
00:49:37,375 --> 00:49:40,083
Look, I consider you as my brother, too.
869
00:49:40,958 --> 00:49:42,958
So, help me. Huh?
870
00:49:44,208 --> 00:49:45,166
Come on, bro.
871
00:49:46,250 --> 00:49:47,166
Deniz.
872
00:49:47,750 --> 00:49:49,625
Should we get going?
873
00:49:49,708 --> 00:49:52,208
Ozgur and the guys totally blew us off.
874
00:49:52,291 --> 00:49:55,125
[Burak] Forget about them.
They'd have come if they wanted to.
875
00:49:55,208 --> 00:49:57,250
[Kaan] Right!
We're happy with what we have.
876
00:49:57,333 --> 00:49:59,333
But unfortunately Ebru is missing.
877
00:50:00,375 --> 00:50:03,541
-Have you thought about our situation?
-Which situation is that?
878
00:50:04,833 --> 00:50:07,458
-You know he wants to make up with Ebru?
-And?
879
00:50:07,541 --> 00:50:10,333
Come on, do a brother a favor, huh?
880
00:50:11,166 --> 00:50:13,875
Hmm. Give that to me. Give it to me.
881
00:50:16,125 --> 00:50:19,833
Ohhh. You've been a huge asshole
to that gal.
882
00:50:19,916 --> 00:50:20,958
[scoffs]
883
00:50:21,041 --> 00:50:22,250
Really bad.
884
00:50:23,416 --> 00:50:26,416
-If you promise to behave, maybe--
-[Kaan] Word of honor!
885
00:50:27,083 --> 00:50:30,166
-[laughs] Okay, calm down, champ.
-I got excited.
886
00:50:31,500 --> 00:50:32,958
Okay, then,
887
00:50:33,041 --> 00:50:35,291
maybe there is another option.
888
00:50:35,375 --> 00:50:36,583
And maybe it's death?
889
00:50:36,666 --> 00:50:38,791
-[laughs]
-[Kaan] I need nothing from you guys.
890
00:50:38,875 --> 00:50:41,125
[lively pop song playing]
891
00:50:42,500 --> 00:50:44,250
[Asli screams]
892
00:50:44,333 --> 00:50:46,125
There was no shuttle, eh?
893
00:50:46,208 --> 00:50:50,166
Yeah! What's up? Huh?
894
00:50:54,916 --> 00:50:56,916
-I didn't invite anyone.
-What?
895
00:50:59,833 --> 00:51:02,041
You're the only I told about tonight.
896
00:51:39,875 --> 00:51:41,875
You think this is a hotel, Deniz?
897
00:51:49,083 --> 00:51:50,291
[sighs]
898
00:52:03,458 --> 00:52:04,666
What's on your mind?
899
00:52:05,458 --> 00:52:06,583
Nothing.
900
00:52:06,666 --> 00:52:09,791
That's impossible.
The world record is three seconds.
901
00:52:10,375 --> 00:52:11,375
World record for what?
902
00:52:11,458 --> 00:52:14,000
The world record
for thinking about nothing.
903
00:52:16,166 --> 00:52:17,958
I don't think they're all females.
904
00:52:18,041 --> 00:52:20,291
-I'll take one last look.
-Hmm. Okay.
905
00:52:22,541 --> 00:52:25,375
[chuckles] The guy's
turned out to be a diver.
906
00:52:25,458 --> 00:52:27,000
He is a complete show off.
907
00:52:28,125 --> 00:52:29,458
But I don't fall for that.
908
00:52:30,958 --> 00:52:32,583
Well, you'd better not.
909
00:52:32,666 --> 00:52:34,958
[scoffs] No, I want nothing
to do with him, but…
910
00:52:35,791 --> 00:52:36,625
But what?
911
00:52:42,250 --> 00:52:43,875
What is it you want to hear?
912
00:52:48,291 --> 00:52:50,125
What does it take to charm you?
913
00:52:50,208 --> 00:52:52,083
[laughs loudly]
914
00:52:52,166 --> 00:52:53,250
Master Osman!
915
00:52:54,791 --> 00:52:56,666
"Who are we going to charm, boy?"
916
00:52:56,750 --> 00:52:58,291
[laughing]
917
00:52:58,375 --> 00:52:59,958
"Charm," he says!
918
00:53:02,166 --> 00:53:04,458
-Oh! Who's charming who?
-What's this about?
919
00:53:04,958 --> 00:53:07,875
Nothing. Air, water, earth.
920
00:53:07,958 --> 00:53:10,333
-Fire. Don't forget about that.
-Fire.
921
00:53:12,000 --> 00:53:13,375
These can also fuel your fire.
922
00:53:14,000 --> 00:53:16,166
Fire of love. Aphrodisiacs.
923
00:53:18,041 --> 00:53:19,083
Spare us some of that.
924
00:53:30,083 --> 00:53:32,000
-Tasty, right?
-Hmm.
925
00:53:32,875 --> 00:53:34,833
-Did you like them?
-They're good.
926
00:53:40,916 --> 00:53:41,958
-[Asli yelps]
-Oop!
927
00:53:43,041 --> 00:53:44,083
Slow down, cowgirl.
928
00:53:44,583 --> 00:53:46,583
Why? Maybe you'd catch me.
929
00:53:46,666 --> 00:53:47,750
Maybe I won't.
930
00:53:49,541 --> 00:53:51,000
That'd be your loss.
931
00:53:53,708 --> 00:53:55,125
It's good we've brought gloves.
932
00:53:55,625 --> 00:53:57,375
Otherwise the spines would prick us.
933
00:54:00,166 --> 00:54:02,083
Shouldn't we get Ebru and the guys?
934
00:54:03,041 --> 00:54:06,208
Pfft. I bet they're arguing again.
I'm not in the mood for that.
935
00:54:06,916 --> 00:54:09,125
She's gonna be pestering me.
936
00:54:09,208 --> 00:54:10,375
"Why didn't you take me?"
937
00:54:11,166 --> 00:54:12,916
"Why did you leave me there?"
938
00:54:13,000 --> 00:54:15,583
-I can't deal with that.
-You should have thought about that
939
00:54:15,666 --> 00:54:17,291
when you left your sister there.
940
00:54:22,916 --> 00:54:24,458
All right, let's go, then.
941
00:54:25,458 --> 00:54:26,333
Come on.
942
00:54:27,250 --> 00:54:28,250
Okay, Dusty.
943
00:54:49,291 --> 00:54:50,125
[Deniz] Ebru?
944
00:54:56,166 --> 00:54:57,125
[Ebru] Kaan, stop.
945
00:55:04,958 --> 00:55:06,916
[whispering]
946
00:55:10,958 --> 00:55:13,041
[howls]
947
00:55:13,125 --> 00:55:14,416
[Ebru] Fucking hell!
948
00:55:16,416 --> 00:55:18,416
[Asli howls]
949
00:55:19,666 --> 00:55:21,333
-[Burak] So they've made up.
-[Asli laughs]
950
00:55:21,416 --> 00:55:23,541
[Burak howls]
951
00:55:24,666 --> 00:55:27,083
-Here you go.
-[Asli] It's not the end of the world.
952
00:55:27,583 --> 00:55:30,083
[Resat] It is for me.
If I can't get in, I'm dead.
953
00:55:30,166 --> 00:55:31,416
Asli, you're the one to talk.
954
00:55:31,500 --> 00:55:33,750
-I bet you'll have the top score.
-Right?
955
00:55:33,833 --> 00:55:35,416
[Ozgur] I thought they'd had a fight?
956
00:55:35,916 --> 00:55:38,625
We've brought them back together.
Unfortunately.
957
00:55:38,708 --> 00:55:39,583
[Ozgur] Really?
958
00:55:40,250 --> 00:55:41,833
I think you'll all pass.
959
00:55:41,916 --> 00:55:44,125
[Emre] Asli is a done deal,
but I'm not sure about us.
960
00:55:44,208 --> 00:55:45,375
How long do you have?
961
00:55:45,458 --> 00:55:47,625
-I've got two more years.
-[all] Oooh.
962
00:55:47,708 --> 00:55:49,208
-We'll talk in three years.
-Yeah.
963
00:55:50,291 --> 00:55:52,375
Maybe I won't go to college.
It's not necessary.
964
00:55:52,458 --> 00:55:55,541
-[Oya] What are you gonna do?
-We've been studying for years.
965
00:55:55,625 --> 00:55:58,791
-You think high school graduates get jobs?
-They can, but who'd want those jobs?
966
00:55:58,875 --> 00:56:00,750
And college makes that certain?
967
00:56:00,833 --> 00:56:02,583
There's money, Kocero. Money.
968
00:56:03,166 --> 00:56:05,375
Okay. You all go to college,
and I'll decide after.
969
00:56:05,458 --> 00:56:06,708
-Mr. Know-It-All.
-Right?
970
00:56:06,791 --> 00:56:09,583
-He deserves a good beating.
-Haven't you already tried that?
971
00:56:09,666 --> 00:56:11,708
-[Asli] Deniz.
-[Pelin] Ooh!
972
00:56:11,791 --> 00:56:13,791
[Ozgur] Asli, your beau is coming.
973
00:56:14,458 --> 00:56:16,000
-[Asli] Ozgur! Stop it!
-[Oya laughs]
974
00:56:16,083 --> 00:56:17,541
-[Ozgur] What the hell?
-[Pelin] Asli?
975
00:56:17,625 --> 00:56:19,000
-[Asli] Is that funny?
-[Oya] It is.
976
00:56:19,083 --> 00:56:20,125
Stop laughing.
977
00:56:20,208 --> 00:56:21,458
Hi, guys. These are my treat.
978
00:56:21,541 --> 00:56:23,333
-Are you for real?
-More is coming.
979
00:56:23,416 --> 00:56:25,166
-Thank you.
-Thank you. Thanks.
980
00:56:29,083 --> 00:56:31,458
["Seni Her Gördüğümde"
by Erkin Koray playing]
981
00:56:31,541 --> 00:56:35,041
♪ İnan ki ♪
982
00:56:35,125 --> 00:56:37,166
♪ Senden başka ♪
983
00:56:37,666 --> 00:56:39,083
♪ Senden başka ♪
984
00:56:39,583 --> 00:56:41,416
♪ Senden başka ♪
985
00:56:41,500 --> 00:56:47,958
♪ Hiç kimse yok içimde ♪
986
00:56:49,541 --> 00:56:53,333
♪ Kimse yok içimde ♪
987
00:57:06,583 --> 00:57:07,958
[Oya] Asli, we're leaving.
988
00:57:08,041 --> 00:57:08,958
-Okay.
-[Resat] See you.
989
00:57:09,041 --> 00:57:10,541
-[Oya] Bye.
-[Burak] I'll see you, guys.
990
00:57:10,625 --> 00:57:12,250
-Come on.
-[Pelin] Bye-bye.
991
00:57:12,333 --> 00:57:13,166
Bye-bye.
992
00:57:14,125 --> 00:57:16,458
It's almost one o'clock.
Shouldn't we leave, too?
993
00:57:16,541 --> 00:57:19,041
No, I don't think
we should leave Ebru alone.
994
00:57:19,125 --> 00:57:19,958
Go ahead.
995
00:57:21,750 --> 00:57:23,583
[Ebru laughing] Wow!
996
00:57:23,666 --> 00:57:25,083
Here we go!
997
00:57:25,583 --> 00:57:26,416
Deniz?
998
00:57:26,500 --> 00:57:27,958
Hey, can I have a cup of coffee?
999
00:57:28,041 --> 00:57:29,291
-Coffee?
-Yes.
1000
00:57:29,375 --> 00:57:32,041
Let's not say "coffee,"
but rather "you're drunk."
1001
00:57:32,541 --> 00:57:33,458
Okay.
1002
00:57:33,541 --> 00:57:35,666
Oh. Okay. All right, let's do this.
1003
00:57:35,750 --> 00:57:38,375
-[Asli] I'm not very good at this.
-This is the spot.
1004
00:57:38,458 --> 00:57:40,791
-One moment, let me have a pick-me-up.
-Okay.
1005
00:57:41,500 --> 00:57:44,083
-Mm-hm. Here you go.
-These are yours.
1006
00:57:44,166 --> 00:57:45,916
-I'll take the red ones.
-The red ones?
1007
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
-Yeah.
-[sighs]
1008
00:57:48,083 --> 00:57:49,666
Come on. [sighs]
1009
00:57:52,083 --> 00:57:54,250
Not bad at all. But pure luck.
1010
00:57:55,541 --> 00:57:57,541
Oh, damn!
1011
00:57:58,708 --> 00:58:00,875
[Asli] With the girlfriend
he met just last week.
1012
00:58:00,958 --> 00:58:02,333
[both laughing]
1013
00:58:02,416 --> 00:58:03,500
No way.
1014
00:58:03,583 --> 00:58:04,833
[laughs] Oh!
1015
00:58:07,541 --> 00:58:09,166
Here we are. Hold this, please.
1016
00:58:09,250 --> 00:58:10,083
Sure.
1017
00:58:13,166 --> 00:58:15,500
-Thank you for tonight.
-You're welcome.
1018
00:58:16,625 --> 00:58:17,625
Okay, then.
1019
00:58:19,708 --> 00:58:21,416
-See you.
-See you.
1020
00:58:24,875 --> 00:58:25,750
Pal?
1021
00:58:27,083 --> 00:58:28,625
Shall we hang out at my place?
1022
00:58:30,875 --> 00:58:32,041
-Come on.
-Hmm.
1023
00:58:37,208 --> 00:58:39,208
[rock track plays]
1024
00:58:39,291 --> 00:58:41,291
[coughing]
1025
00:58:42,208 --> 00:58:43,875
Are you trying to kill us?
1026
00:58:45,375 --> 00:58:47,083
Maybe it's the opposite, man.
1027
00:58:48,791 --> 00:58:50,000
You will live more.
1028
00:58:51,291 --> 00:58:53,291
Limitless. Infinite.
1029
00:58:55,875 --> 00:58:57,416
Until the end of the line.
1030
00:58:58,375 --> 00:59:00,875
For instance, my parents built this place,
1031
00:59:01,750 --> 00:59:02,750
but I'm living in it.
1032
00:59:03,833 --> 00:59:05,791
You must accept
there may not be a tomorrow.
1033
00:59:07,875 --> 00:59:09,708
You may as well die, tomorrow.
1034
00:59:14,458 --> 00:59:16,000
You know, if I die,
1035
00:59:16,958 --> 00:59:19,083
I bet Ebru wouldn't be upset at all.
1036
00:59:21,000 --> 00:59:22,250
She would be upset.
1037
00:59:26,958 --> 00:59:30,791
She'd be upset for a couple of days,
then she'd move on, and life goes on.
1038
00:59:31,833 --> 00:59:33,166
Time makes you forget.
1039
00:59:37,583 --> 00:59:39,625
Deniz. [sighs]
1040
00:59:40,458 --> 00:59:42,458
What is it between you and Asli?
1041
00:59:44,083 --> 00:59:45,791
She won't let you out of her sight.
1042
00:59:46,291 --> 00:59:48,000
Almost like a purse, right?
1043
00:59:49,291 --> 00:59:52,416
You have this dance
going on between you. Don't you?
1044
00:59:53,625 --> 00:59:55,458
You mean tonight?
1045
00:59:56,875 --> 00:59:59,291
No, that was just to make the guys angry.
1046
01:00:00,208 --> 01:00:03,166
See? There was some kind
of a bet going on.
1047
01:00:06,375 --> 01:00:08,041
Asli told you about that?
1048
01:00:11,166 --> 01:00:12,791
Asli is a pretty girl.
1049
01:00:14,000 --> 01:00:15,125
She's pretty.
1050
01:00:15,208 --> 01:00:16,666
Asli is pretty.
1051
01:00:18,291 --> 01:00:19,416
How about you?
1052
01:00:19,500 --> 01:00:20,583
I'm pretty, too.
1053
01:00:22,208 --> 01:00:23,833
See? [laughs]
1054
01:00:30,416 --> 01:00:31,458
So you kissed.
1055
01:00:32,750 --> 01:00:35,291
It wasn't a real kiss, but I kissed her.
1056
01:00:36,708 --> 01:00:38,791
We could kiss…
1057
01:00:40,125 --> 01:00:42,041
and we can go further than that.
1058
01:00:42,625 --> 01:00:44,416
Your sister has gone very far.
1059
01:00:47,708 --> 01:00:49,708
So, you guys are a thing now?
1060
01:00:49,791 --> 01:00:52,291
Deniz,
you're taking this way too seriously.
1061
01:00:52,375 --> 01:00:53,416
I mean, I don't know.
1062
01:00:54,125 --> 01:00:54,958
Let it go.
1063
01:00:55,833 --> 01:00:56,875
There it is.
1064
01:00:59,500 --> 01:01:01,125
I'm kidding. Come on. Here.
1065
01:01:05,208 --> 01:01:07,791
Don't dwell too much on it.
It doesn't matter.
1066
01:01:07,875 --> 01:01:09,041
[blows raspberry]
1067
01:01:10,666 --> 01:01:11,750
Go easy, man!
1068
01:01:13,875 --> 01:01:15,250
[laughs]
1069
01:01:16,250 --> 01:01:18,750
I will let it go,
but I can't keep myself together.
1070
01:01:20,916 --> 01:01:22,916
[laughing]
1071
01:01:23,875 --> 01:01:24,833
Does that count?
1072
01:01:25,791 --> 01:01:27,083
For sure it counts!
1073
01:01:31,750 --> 01:01:33,750
[dog barking]
1074
01:01:34,333 --> 01:01:36,333
[faint announcement]
1075
01:01:38,166 --> 01:01:40,166
[dog barking]
1076
01:01:41,791 --> 01:01:42,875
[sighs]
1077
01:01:50,208 --> 01:01:52,583
We were worried sick here, worried sick!
1078
01:01:52,666 --> 01:01:55,083
I had no idea what you were doing!
1079
01:01:55,166 --> 01:01:57,375
"Are you alive or dead? Where are you?"
1080
01:01:59,166 --> 01:02:02,125
-Boy, are you listening to me?
-I am listening, Mom.
1081
01:02:02,208 --> 01:02:04,583
Murat, aren't you going to say something?
1082
01:02:04,666 --> 01:02:07,250
What do you want me to say?
This is ridiculous.
1083
01:02:07,333 --> 01:02:10,083
-They're kids. We did this too.
-You're still doing it.
1084
01:02:10,666 --> 01:02:11,708
What do you mean?
1085
01:02:12,291 --> 01:02:15,250
Coming home in the morning.
He's seen that from you. Huh?
1086
01:02:15,333 --> 01:02:18,000
I wish they'd stayed
wherever they came from.
1087
01:02:18,833 --> 01:02:20,666
I wish they'd stayed there!
1088
01:02:24,375 --> 01:02:26,208
[groans]
1089
01:02:26,875 --> 01:02:28,250
[sighs]
1090
01:02:33,291 --> 01:02:34,541
[Oya] How are you, Deniz?
1091
01:02:35,208 --> 01:02:36,041
The same.
1092
01:02:37,000 --> 01:02:37,958
[Ozgur] What is it?
1093
01:02:45,000 --> 01:02:46,833
Standard. How are you?
1094
01:02:47,333 --> 01:02:48,666
Uh, normal.
1095
01:02:49,916 --> 01:02:51,166
Something the matter?
1096
01:02:52,291 --> 01:02:55,416
Nothing. I've ordered some food.
1097
01:02:55,500 --> 01:02:57,125
You're not going to ask me?
1098
01:02:57,208 --> 01:02:58,041
Ask what?
1099
01:02:58,125 --> 01:03:01,250
"Are you hungry? You want me
to order something for you?" and stuff.
1100
01:03:01,958 --> 01:03:05,208
"Are you hungry? You want me
to order something for you? And stuff."
1101
01:03:15,125 --> 01:03:16,541
Mmm.
1102
01:03:19,125 --> 01:03:21,208
This is really good.
1103
01:03:23,208 --> 01:03:25,541
Bekir's disgusting burger itself.
1104
01:03:28,416 --> 01:03:29,583
Enjoy.
1105
01:03:30,416 --> 01:03:32,583
What do you think
about last night's events?
1106
01:03:35,458 --> 01:03:36,833
What do you say about it?
1107
01:03:38,916 --> 01:03:39,750
Yeah.
1108
01:03:40,875 --> 01:03:42,541
It was different.
1109
01:03:43,541 --> 01:03:44,416
Hi, you.
1110
01:03:44,500 --> 01:03:46,250
-[Asli] Welcome.
-Hi.
1111
01:03:47,250 --> 01:03:48,875
-Ayran?
-Not at all.
1112
01:03:49,833 --> 01:03:50,791
Burak's special.
1113
01:03:50,875 --> 01:03:52,458
[laughs] Sorry about that.
1114
01:03:53,291 --> 01:03:54,125
What is it?
1115
01:03:55,041 --> 01:03:58,041
It is an alcoholic protection
against chlorinated water.
1116
01:03:59,416 --> 01:04:02,291
Well, then, Burak,
you shouldn't have come to the pool.
1117
01:04:03,291 --> 01:04:05,166
Nobody's forced you to be at the pool.
1118
01:04:06,333 --> 01:04:07,625
Has someone forced you?
1119
01:04:08,333 --> 01:04:09,291
They haven't.
1120
01:04:09,791 --> 01:04:11,625
I come bearing gifts,
and I get scolded.
1121
01:04:11,708 --> 01:04:13,958
I told her we could meet
on the beach first thing…
1122
01:04:15,833 --> 01:04:17,208
We'd take the boat.
1123
01:04:17,708 --> 01:04:19,541
But she wanted to come to the pool.
1124
01:04:20,041 --> 01:04:21,583
What's the pool good for…
1125
01:04:23,041 --> 01:04:24,875
when you have the sea, right?
1126
01:04:28,333 --> 01:04:29,833
You're burning inside, huh?
1127
01:04:31,458 --> 01:04:32,708
I just saw a friend.
1128
01:04:36,291 --> 01:04:37,625
What's up, Pinar?
1129
01:04:38,208 --> 01:04:39,291
[Pinar chuckles]
1130
01:04:40,333 --> 01:04:41,166
Standard.
1131
01:04:42,041 --> 01:04:43,291
What's your plan tonight?
1132
01:04:43,958 --> 01:04:45,708
House visit with my parents.
1133
01:04:47,083 --> 01:04:48,333
Tomorrow night?
1134
01:04:48,916 --> 01:04:51,625
My big brother's exam thing.
You know, the celebration.
1135
01:04:51,708 --> 01:04:53,208
-The celebration.
-Yeah.
1136
01:04:53,708 --> 01:04:55,750
You? You're not coming?
1137
01:04:56,458 --> 01:04:59,750
Well… Ozgur and I don't see eye to eye.
1138
01:04:59,833 --> 01:05:01,791
But I'll be there. We'll see.
1139
01:05:02,916 --> 01:05:04,625
What were you going to tell me?
1140
01:05:05,750 --> 01:05:06,583
I…
1141
01:05:07,583 --> 01:05:09,750
I was going to ask you out, actually.
1142
01:05:11,666 --> 01:05:14,416
I mean, shall we? Would you?
1143
01:05:15,416 --> 01:05:16,500
Sure.
1144
01:05:17,916 --> 01:05:20,250
Okay. I'll see you, then.
1145
01:05:20,333 --> 01:05:21,375
See you.
1146
01:05:24,041 --> 01:05:25,708
-[boys laughing]
-[Ahmet] What's up, Pinar?
1147
01:05:25,791 --> 01:05:27,625
Ahmet! What do you think you're doing?
1148
01:05:28,666 --> 01:05:31,083
[Burak] Pal! Come on, your burger's here.
1149
01:05:32,916 --> 01:05:34,916
I've ordered another one. Come on, pal.
1150
01:05:35,791 --> 01:05:37,541
You eat too much, Deniz.
1151
01:05:37,625 --> 01:05:39,666
Don't go back to being PAC-MAN.
1152
01:05:40,958 --> 01:05:42,791
[Burak] Where's our destination tonight?
1153
01:05:42,875 --> 01:05:45,500
Tonight, I'll be at home.
Tomorrow night, we'll go wild.
1154
01:05:45,583 --> 01:05:47,583
What's wrong with today?
1155
01:05:47,666 --> 01:05:49,541
My dad and I are going to town early.
1156
01:05:49,625 --> 01:05:51,875
[Burak] We can go there tonight. [laughs]
1157
01:05:51,958 --> 01:05:52,958
[Asli] Come on, Burak.
1158
01:05:53,041 --> 01:05:54,875
The exam results.
1159
01:05:54,958 --> 01:05:56,333
[Burak] Oh, right.
1160
01:05:56,416 --> 01:05:58,208
So, what's the plan for tomorrow?
1161
01:05:58,708 --> 01:06:00,250
[Asli] What did we talk about?
1162
01:06:00,333 --> 01:06:02,750
Didn't we say
that we'd be all celebrating together?
1163
01:06:02,833 --> 01:06:04,041
Did we?
1164
01:06:05,416 --> 01:06:06,250
Right, Deniz?
1165
01:06:06,333 --> 01:06:07,625
Hmm?
1166
01:06:08,958 --> 01:06:11,208
Well, we have that family dinner thing.
1167
01:06:11,291 --> 01:06:14,166
[laughs] What family dinner?
Ebru won't be there.
1168
01:06:14,750 --> 01:06:17,625
-How come?
-She's blown us off, again.
1169
01:06:17,708 --> 01:06:19,000
Gone to Kos with Kaan.
1170
01:06:20,041 --> 01:06:20,916
Kos?
1171
01:06:21,000 --> 01:06:24,291
-My mom would never let her.
-She would if she goes to college.
1172
01:06:25,000 --> 01:06:25,916
She won't.
1173
01:06:26,000 --> 01:06:28,458
She chose low-profile colleges,
I'm sure she'll get in.
1174
01:06:29,833 --> 01:06:32,083
[Burak] So this is the Kos
Kaan's been blabbering about.
1175
01:06:32,583 --> 01:06:34,458
Wow, my bro deserves a round of applause.
1176
01:06:34,541 --> 01:06:35,583
That was a smart move.
1177
01:06:38,791 --> 01:06:41,541
Deniz, would you like to come, too?
Everyone will be-- Deniz?
1178
01:06:42,125 --> 01:06:43,166
I'm talking to you.
1179
01:06:44,166 --> 01:06:46,416
You should come too.
Everyone will be there.
1180
01:06:48,916 --> 01:06:50,250
I'll think about it.
1181
01:06:50,875 --> 01:06:51,708
[Asli] Fine.
1182
01:06:52,291 --> 01:06:53,208
Think about it.
1183
01:07:03,458 --> 01:07:06,583
Whoa. The flies have swarmed in.
1184
01:07:15,041 --> 01:07:16,500
[sighs] Tea is cold.
1185
01:07:21,083 --> 01:07:21,916
Ah.
1186
01:07:24,958 --> 01:07:26,041
What is it?
1187
01:07:30,708 --> 01:07:31,541
Huh?
1188
01:07:33,041 --> 01:07:35,041
Ebru? Is it bad?
1189
01:07:37,708 --> 01:07:40,708
Okay, babe.
It's all right. There's always next year.
1190
01:07:40,791 --> 01:07:41,916
Uhh…
1191
01:07:43,791 --> 01:07:45,291
I got into Business Administration.
1192
01:07:45,375 --> 01:07:47,458
-I thought I'd mess with you.
-[both squealing]
1193
01:07:49,500 --> 01:07:50,708
My dear girl.
1194
01:07:51,250 --> 01:07:53,541
My love! Very good job!
1195
01:07:53,625 --> 01:07:55,125
I knew it!
1196
01:07:56,083 --> 01:07:57,875
[laughing]
1197
01:08:00,875 --> 01:08:02,375
What are you going to do?
1198
01:08:02,958 --> 01:08:05,458
I don't know. Maybe I will go to Kos.
1199
01:08:05,541 --> 01:08:06,583
How would you--
1200
01:08:06,666 --> 01:08:08,583
Deniz, you're an idiot.
1201
01:08:08,666 --> 01:08:09,916
Don't move your foot.
1202
01:08:10,500 --> 01:08:11,833
You could say to Mom,
1203
01:08:12,416 --> 01:08:15,458
"I've run out of places to make out here,
so I'll do it over there."
1204
01:08:15,541 --> 01:08:17,125
Shhh! Don't be an asshole.
1205
01:08:21,916 --> 01:08:23,250
Man, you've grown up.
1206
01:08:26,666 --> 01:08:27,750
You really have.
1207
01:08:30,125 --> 01:08:32,500
[Handan] Dad's made a reservation
at a restaurant tonight.
1208
01:08:32,583 --> 01:08:34,000
So don't go anywhere.
1209
01:08:37,958 --> 01:08:39,958
-What?
-Nothing.
1210
01:08:43,041 --> 01:08:45,500
Mom, we made plans for tonight.
1211
01:08:45,583 --> 01:08:47,166
Among friends.
1212
01:08:47,250 --> 01:08:49,750
Okay, that's fine.
You can go there after dinner.
1213
01:08:49,833 --> 01:08:51,458
We'll have dinner.
1214
01:08:52,041 --> 01:08:56,166
-But it's not every day, as a family--
-Mom. It's not fair to the others.
1215
01:08:57,291 --> 01:09:00,041
They've invited us. And we promised.
1216
01:09:00,125 --> 01:09:01,833
It's not fair if we don't go.
1217
01:09:03,208 --> 01:09:05,708
Fine, sure. You can tell your dad.
1218
01:09:05,791 --> 01:09:07,000
Okay.
1219
01:09:08,416 --> 01:09:09,708
And we'll be late.
1220
01:09:10,250 --> 01:09:12,041
All right now, don't push it.
1221
01:09:14,291 --> 01:09:16,625
-You're welcome.
-Oh, my God, you--
1222
01:09:17,416 --> 01:09:21,500
You're my lion. You're my tiger.
You're the king of siblings!
1223
01:09:22,625 --> 01:09:23,708
Yes!
1224
01:09:25,416 --> 01:09:26,291
Oh!
1225
01:09:27,333 --> 01:09:29,750
Man, what do you think about Asli?
1226
01:09:31,791 --> 01:09:32,625
What?
1227
01:09:33,333 --> 01:09:35,541
I went to her house
but she didn't open the door.
1228
01:09:35,625 --> 01:09:37,625
She only chose one college.
1229
01:09:38,208 --> 01:09:40,083
I think she's devastated.
1230
01:10:19,750 --> 01:10:21,125
[sighs]
1231
01:10:23,958 --> 01:10:26,083
Thank you for being here, Deniz.
1232
01:10:29,541 --> 01:10:31,916
You're not going to the big celebration?
1233
01:10:32,000 --> 01:10:32,833
Nah.
1234
01:10:34,708 --> 01:10:36,833
Would you like to do something else?
1235
01:10:38,541 --> 01:10:40,583
-Cutting myself, maybe?
-[chuckles]
1236
01:10:40,666 --> 01:10:42,625
No, I mean, I don't know.
1237
01:10:43,333 --> 01:10:45,833
Would you like to go someplace else?
1238
01:10:51,500 --> 01:10:52,666
Yeah, sure.
1239
01:10:54,333 --> 01:10:55,791
Let's go somewhere else.
1240
01:10:58,416 --> 01:11:00,583
And let's not take anyone with us.
1241
01:11:01,291 --> 01:11:03,125
-Just us.
-Yeah.
1242
01:11:04,416 --> 01:11:05,250
Let's go.
1243
01:11:06,750 --> 01:11:08,083
The house is depressing.
1244
01:11:08,166 --> 01:11:09,708
[upbeat pop song playing]
1245
01:11:52,500 --> 01:11:53,375
[Pinar] Deniz?
1246
01:11:53,958 --> 01:11:55,000
Where are you going?
1247
01:11:55,500 --> 01:11:58,666
Mom's asked for a few things,
so that's why I'm--
1248
01:11:58,750 --> 01:12:00,333
-You're not coming?
-He is.
1249
01:12:00,916 --> 01:12:04,250
Yeah, yeah.
Well, I mean, we'll come with Ebru.
1250
01:12:04,333 --> 01:12:06,250
You'll be waiting
for Ebru for a long time.
1251
01:12:06,875 --> 01:12:08,416
You not gonna congratulate me?
1252
01:12:08,500 --> 01:12:11,291
-Congratulations. Medicine, right?
-Thanks, bro.
1253
01:12:11,375 --> 01:12:13,250
-See you.
-See you.
1254
01:12:13,333 --> 01:12:14,291
[Pinar] See you.
1255
01:12:14,375 --> 01:12:16,375
[distant music thumping]
1256
01:12:20,833 --> 01:12:22,833
[pop song playing on radio]
1257
01:12:25,916 --> 01:12:27,916
[vehicle approaching]
1258
01:12:40,416 --> 01:12:41,916
Deniz, what's up? Come on.
1259
01:12:46,083 --> 01:12:46,916
Hi.
1260
01:12:53,208 --> 01:12:55,208
[pop song playing on radio]
1261
01:13:18,875 --> 01:13:20,583
Where are we going, may I ask?
1262
01:13:21,083 --> 01:13:24,958
From now on,
I don't want to know where I'm going.
1263
01:13:27,208 --> 01:13:29,416
-[Burak] So, you let it go.
-[Asli] Mmm.
1264
01:13:31,500 --> 01:13:34,708
You're on Radio Reks, 103.2.
This is Melih Alaca.
1265
01:13:34,791 --> 01:13:37,083
Let's continue
with our listener requests.
1266
01:13:37,166 --> 01:13:39,666
A young friend of mine from Bodrum,
Burak Gumus,
1267
01:13:39,750 --> 01:13:41,416
has requested a song for Asli Ilhan.
1268
01:13:41,500 --> 01:13:43,916
Hi, Asli.
I hope you're listening to us, too.
1269
01:13:44,000 --> 01:13:46,208
"Kir Zincirlerini" by Tarkan.
1270
01:13:46,291 --> 01:13:50,208
Yes, for all the insomniacs and for Asli,
who's in Bodrum now, from Burak.
1271
01:13:50,291 --> 01:13:52,666
Tarkan, "Kir Zincirlerini."
1272
01:14:11,916 --> 01:14:13,500
Maybe we should slow down?
1273
01:14:14,250 --> 01:14:15,875
We're going to do something else.
1274
01:14:16,916 --> 01:14:18,458
A moment of silence.
1275
01:14:22,291 --> 01:14:24,041
-Burak, what are you doing?
-[Deniz] Burak?
1276
01:14:24,125 --> 01:14:26,000
-[horn blares]
-Burak!
1277
01:14:30,000 --> 01:14:32,125
-[gasps] Burak!
-[horn blaring]
1278
01:14:32,875 --> 01:14:34,125
-[horn blares]
-[gasps]
1279
01:14:34,208 --> 01:14:35,666
[screams]
1280
01:14:37,250 --> 01:14:39,625
What are you doing?
I want to see where we’re going.
1281
01:14:39,708 --> 01:14:41,625
Just one minute.
1282
01:14:45,875 --> 01:14:46,875
Burak, come on.
1283
01:14:52,291 --> 01:14:54,791
-[horn blares]
-[gasps] Burak, watch out!
1284
01:14:56,833 --> 01:14:59,166
-[Asli gasping]
-[Burak] Calm down. The track's over.
1285
01:14:59,250 --> 01:15:02,416
-It was just a minute and it's gone.
-What do you mean?
1286
01:15:02,500 --> 01:15:04,875
-Okay, calm down, it's all right.
-[gasps]
1287
01:15:31,541 --> 01:15:32,541
Beautiful, right?
1288
01:15:35,875 --> 01:15:37,875
See, that's where we were headed.
1289
01:15:38,958 --> 01:15:40,375
The headlights were broken.
1290
01:15:40,458 --> 01:15:44,041
My mom was pestering Dad again
about how he never had them repaired.
1291
01:15:46,083 --> 01:15:49,041
I don't know if my dad looked for it,
or couldn't find it,
1292
01:15:49,125 --> 01:15:50,333
or was just being lazy.
1293
01:15:53,500 --> 01:15:55,416
Yeah, that accident.
1294
01:15:56,125 --> 01:15:57,666
It happened on the way here.
1295
01:15:58,166 --> 01:16:00,291
You know, the one that's on your minds,
1296
01:16:00,375 --> 01:16:02,375
but you can't bring yourselves
to ask about.
1297
01:16:03,916 --> 01:16:05,125
It's all right.
1298
01:16:07,791 --> 01:16:08,750
That's normal.
1299
01:16:10,000 --> 01:16:13,250
But you basically just want to ask
about how my parents died.
1300
01:16:16,791 --> 01:16:20,625
But you can't ask me
about how my parents died.
1301
01:16:21,375 --> 01:16:24,833
If you were to ask,
you'd ask how I "lost them," right?
1302
01:16:26,833 --> 01:16:28,541
But that's not it.
1303
01:16:30,625 --> 01:16:32,000
You can lose your keys.
1304
01:16:32,541 --> 01:16:34,166
You can find them later.
1305
01:16:35,250 --> 01:16:36,958
But you can't "find" people.
1306
01:16:37,875 --> 01:16:39,000
People die.
1307
01:16:41,041 --> 01:16:42,083
Got it?
1308
01:16:44,208 --> 01:16:47,791
My mom and dad are dead, guys.
They're no more.
1309
01:16:53,375 --> 01:16:55,208
[scoffs]
1310
01:16:56,541 --> 01:16:57,875
[chuckles]
1311
01:17:00,958 --> 01:17:03,333
"What would you do,
if you weren't scared?"
1312
01:17:03,416 --> 01:17:04,250
Right?
1313
01:17:05,833 --> 01:17:08,000
-[Burak howls]
-[Asli laughs]
1314
01:17:09,500 --> 01:17:11,333
[howling]
1315
01:17:11,416 --> 01:17:12,708
[laughs]
1316
01:17:12,791 --> 01:17:14,416
Whoo-hoo!
1317
01:17:15,375 --> 01:17:17,125
[Burak] Come on, Asli! Come on!
1318
01:17:17,208 --> 01:17:18,916
[Asli] Whoo!
1319
01:17:19,000 --> 01:17:20,041
[Burak] Come here, come on!
1320
01:17:20,625 --> 01:17:21,958
[squeals] It's so cold!
1321
01:17:26,666 --> 01:17:28,416
Whoo!
1322
01:17:28,958 --> 01:17:31,208
[Asli and Burak laughing]
1323
01:17:31,291 --> 01:17:33,291
I thought you were scared? What happened?
1324
01:17:34,833 --> 01:17:37,333
[yells]
1325
01:17:37,416 --> 01:17:38,708
[laughing]
1326
01:17:39,583 --> 01:17:41,166
Don't splash water!
1327
01:18:34,833 --> 01:18:36,208
Have some of this, too.
1328
01:18:37,375 --> 01:18:39,833
No, I'm almost drunk.
1329
01:18:39,916 --> 01:18:41,708
So what? It's better that way.
1330
01:18:42,541 --> 01:18:44,666
All right, fine. Oh, come on!
1331
01:18:45,541 --> 01:18:46,416
Give it to me.
1332
01:18:46,500 --> 01:18:48,625
-[Burak] You're serious?
-[Asli chuckles] Come on.
1333
01:18:49,500 --> 01:18:50,750
Give that to me.
1334
01:18:51,416 --> 01:18:53,375
Deniz? Where are you going?
1335
01:18:54,041 --> 01:18:56,500
Nowhere. I'm just getting these, the fire…
1336
01:18:56,583 --> 01:18:57,666
Okay.
1337
01:19:03,500 --> 01:19:04,458
[chuckles]
1338
01:20:31,916 --> 01:20:33,333
Dude, what the hell?
1339
01:20:58,208 --> 01:20:59,750
[Handan] That's more than enough!
1340
01:20:59,833 --> 01:21:03,500
I don't know what else I should do!
I don't know what you need!
1341
01:21:04,833 --> 01:21:07,416
How can I do more than this?
How many times?
1342
01:21:07,500 --> 01:21:11,291
Don't you ever think about your mother?
How many times is this supposed to happen?
1343
01:21:11,916 --> 01:21:14,625
Which one of you should I deal with?
I'm at my wits' end!
1344
01:21:14,708 --> 01:21:17,125
Have I forced you to live in this house?
1345
01:21:18,166 --> 01:21:19,125
Okay.
1346
01:21:19,875 --> 01:21:21,458
Go. Leave this house!
1347
01:21:21,541 --> 01:21:24,500
I don't want you anymore, either!
Leave and I'll be rid of you!
1348
01:21:26,083 --> 01:21:28,083
[sobbing]
1349
01:21:49,666 --> 01:21:53,666
Once, I wanted to grow up, too.
1350
01:21:55,041 --> 01:21:56,833
Then, some time ago…
1351
01:21:56,916 --> 01:21:58,250
[sighs]
1352
01:21:58,333 --> 01:22:00,208
…I wanted everything to be over.
1353
01:22:01,250 --> 01:22:03,208
I said, "Enough," right?
1354
01:22:05,000 --> 01:22:06,583
But when you kids were born…
1355
01:22:06,666 --> 01:22:08,250
[chuckles]
1356
01:22:08,333 --> 01:22:09,500
…something changed.
1357
01:22:10,833 --> 01:22:12,125
Time changed.
1358
01:22:13,375 --> 01:22:14,708
Growing up changed.
1359
01:22:16,041 --> 01:22:19,250
Was it painful? It was. It is.
1360
01:22:19,333 --> 01:22:22,875
You get hurt. You lose your loved ones.
1361
01:22:22,958 --> 01:22:26,041
But there's always something to discover!
1362
01:22:27,500 --> 01:22:30,625
I don't know anything about fishing.
1363
01:22:32,000 --> 01:22:32,833
Yeah.
1364
01:22:33,625 --> 01:22:34,958
But it doesn't matter.
1365
01:22:36,291 --> 01:22:37,875
I can be with myself here.
1366
01:22:39,333 --> 01:22:40,166
I come here.
1367
01:22:41,000 --> 01:22:43,500
Listen to my inner voice.
1368
01:22:43,583 --> 01:22:44,791
Really listen to it.
1369
01:22:45,916 --> 01:22:47,416
I try to hear what it's saying.
1370
01:22:48,708 --> 01:22:49,958
How do I feel?
1371
01:22:50,500 --> 01:22:52,333
Where is it hurting? Or happy?
1372
01:22:53,000 --> 01:22:54,250
What happened today?
1373
01:22:55,000 --> 01:22:57,583
Yesterday, what exactly happened, right?
1374
01:22:57,666 --> 01:23:00,000
But we do not pay attention
to those things.
1375
01:23:00,083 --> 01:23:03,375
We don't pay attention,
but the body speaks.
1376
01:23:04,000 --> 01:23:05,125
The body tells us.
1377
01:23:06,208 --> 01:23:08,833
If you know how to listen,
your body speaks to you.
1378
01:23:12,500 --> 01:23:13,666
You'll feel better.
1379
01:23:17,000 --> 01:23:20,083
I don't know.
You take better care of yourself.
1380
01:23:20,166 --> 01:23:22,375
A better perception.
1381
01:23:23,791 --> 01:23:25,250
Now that is a bottomless pit.
1382
01:23:25,750 --> 01:23:26,625
Truly.
1383
01:23:27,541 --> 01:23:29,041
That is a bottomless pit.
1384
01:23:31,083 --> 01:23:32,708
[chuckling]
1385
01:24:54,166 --> 01:24:55,083
How are you?
1386
01:24:56,041 --> 01:24:57,708
Standard. You?
1387
01:24:58,416 --> 01:24:59,625
I'm good. Fine.
1388
01:25:00,416 --> 01:25:01,791
Would you like a cold one?
1389
01:25:01,875 --> 01:25:03,416
[cicadas chirping]
1390
01:25:04,000 --> 01:25:06,708
Do you know why the cicadas are chirping?
1391
01:25:07,416 --> 01:25:09,208
I dunno,
but they are fucking annoying.
1392
01:25:09,291 --> 01:25:11,291
Look, they're weird as they come.
1393
01:25:11,791 --> 01:25:13,875
They stay underground for 17 years.
1394
01:25:13,958 --> 01:25:16,208
The last four weeks they come out,
only to mate.
1395
01:25:16,291 --> 01:25:18,125
Holy shit! And then?
1396
01:25:18,208 --> 01:25:20,208
The ones that make love go silent and die.
1397
01:25:20,791 --> 01:25:23,208
-Strange, right?
-But what about the rest?
1398
01:25:24,458 --> 01:25:26,375
-Yeah, these are them.
-[laughs]
1399
01:25:26,458 --> 01:25:29,166
This is their final chirp,
but there'll be none left by September.
1400
01:25:29,250 --> 01:25:31,541
Dude, you should have told me that sooner!
1401
01:25:34,000 --> 01:25:35,541
That is some amazing shit.
1402
01:25:39,291 --> 01:25:43,291
[Deniz] Can, do you know
why cicadas chirp?
1403
01:25:44,208 --> 01:25:45,916
[Can] Yeah, I wanna hear it
from you, too.
1404
01:25:46,000 --> 01:25:48,500
Dude, that's the only thing
he talks about.
1405
01:25:49,291 --> 01:25:50,958
[laughing]
1406
01:25:51,041 --> 01:25:52,916
[Ahmet] Hey, that's our zivziv.
1407
01:25:53,750 --> 01:25:55,208
[Deniz] What the hell is "zivziv"?
1408
01:25:56,666 --> 01:25:59,333
Are we going to Adonis?
For the end of summer thingy.
1409
01:26:02,041 --> 01:26:03,000
Let's go, guys.
1410
01:26:03,083 --> 01:26:04,291
[chuckles]
1411
01:26:06,083 --> 01:26:07,208
We'll see.
1412
01:26:08,416 --> 01:26:11,750
[Can] Guys, how come those lights
don't interfere with aircrafts?
1413
01:26:12,750 --> 01:26:14,708
[laughing]
1414
01:26:16,583 --> 01:26:18,750
-What do you mean, we can't get in?
-This guy looks okay.
1415
01:26:18,833 --> 01:26:21,000
But have you seen us?
How we look?
1416
01:26:21,833 --> 01:26:22,916
Dear God.
1417
01:26:23,750 --> 01:26:26,125
-You're still taking us.
-You have to wait if I can't get in.
1418
01:26:26,208 --> 01:26:28,333
You definitely won't get in.
Why are you even here?
1419
01:26:28,416 --> 01:26:31,000
-[all laughing]
-You won't be able to get in anyway.
1420
01:26:31,500 --> 01:26:33,500
[dance music thumping]
1421
01:26:36,791 --> 01:26:38,791
We are so wild. The parking lot!
1422
01:26:38,875 --> 01:26:41,000
[Can] Pinar, for fuck's sake,
stop whining for once.
1423
01:26:41,083 --> 01:26:43,041
-[Pinar] Ugh.
-[Can] Yada, yada. Hit me, dude.
1424
01:26:46,458 --> 01:26:47,750
We really are losers.
1425
01:26:47,833 --> 01:26:50,625
How are we the losers?
They can't hear each other in there.
1426
01:26:50,708 --> 01:26:52,500
Here, we're having a nice chat.
There's Adonis.
1427
01:26:52,583 --> 01:26:54,333
The zivzivs are lit. Think of it that way.
1428
01:26:54,416 --> 01:26:56,583
-Ahmet, you are truly a moron!
-[both jeering]
1429
01:26:56,666 --> 01:26:58,750
Let's drink,
and we'll have no more losers.
1430
01:26:58,833 --> 01:27:00,166
-Come on. Hit me.
-Okay, fine.
1431
01:27:00,250 --> 01:27:02,291
Go ahead. All right, dude. Here we go!
1432
01:27:04,500 --> 01:27:06,208
-Ah! It stings!
-Ah, it burns.
1433
01:27:06,291 --> 01:27:07,708
-Oof!
-Aaah!
1434
01:27:08,291 --> 01:27:10,250
-Don't stop, Pinar, don't stop!
-All right!
1435
01:27:10,333 --> 01:27:11,666
[Can] Not much, not much.
1436
01:27:13,708 --> 01:27:15,916
I was almost ready
to be ditched by you again.
1437
01:27:16,750 --> 01:27:18,250
[chuckles]
1438
01:27:19,833 --> 01:27:20,958
I'm sorry about that.
1439
01:27:22,333 --> 01:27:23,541
I apologize.
1440
01:27:24,125 --> 01:27:26,625
-All right?
-Guys, the foam party has started!
1441
01:27:26,708 --> 01:27:28,000
[laughing]
1442
01:27:28,083 --> 01:27:29,875
[Pinar] Where did that come from?
1443
01:27:29,958 --> 01:27:32,875
Deniz, bottoms up. Up, up, up!
We are not lower than them.
1444
01:27:32,958 --> 01:27:34,791
-[Can] That's the spirit.
-[Pinar] Even higher.
1445
01:27:34,875 --> 01:27:36,625
-[Can] This place is elegant.
-Aaah! It burns!
1446
01:27:36,708 --> 01:27:38,458
-[Ahmet] It stings!
-It stings!
1447
01:27:38,541 --> 01:27:40,166
[Ahmet] Dude, this is overkill.
1448
01:27:40,250 --> 01:27:42,458
Who threw the first foam party anyway?
1449
01:27:43,750 --> 01:27:46,958
Bro, now, we're going to be filthy rich.
The soap business.
1450
01:27:47,041 --> 01:27:48,000
Mehmet Bubbles.
1451
01:27:52,375 --> 01:27:54,583
Whoa!
They've left the washing machine lid open!
1452
01:27:55,333 --> 01:27:58,416
DJ! Pump up the volume!
1453
01:27:58,500 --> 01:27:59,458
Hey, DJ!
1454
01:28:01,125 --> 01:28:02,291
Hi, there.
1455
01:28:02,833 --> 01:28:05,083
What are you doing out here? Come inside.
1456
01:28:05,166 --> 01:28:06,541
We're pretty fine out here.
1457
01:28:06,625 --> 01:28:09,791
In fact, we plan on returning
next year. The atmosphere is great.
1458
01:28:09,875 --> 01:28:13,291
No. I've had more than enough. I'm good.
1459
01:28:13,375 --> 01:28:16,166
Okay, then, I saw you and came here
to say hi to you guys.
1460
01:28:16,250 --> 01:28:18,458
You guys look fine. Better than fine.
1461
01:28:18,541 --> 01:28:20,875
-Don't try to get inside.
-[all laughing]
1462
01:28:21,833 --> 01:28:23,541
Mehmet, dude. Bass!
1463
01:28:24,458 --> 01:28:26,208
Mehmet, dude. He's stopped it.
1464
01:28:54,833 --> 01:28:56,750
[laughing]
1465
01:29:10,458 --> 01:29:11,875
[low voices]
1466
01:29:11,958 --> 01:29:13,458
[bottle rolls]
1467
01:29:24,500 --> 01:29:25,708
What are you doing?
1468
01:29:27,208 --> 01:29:28,625
What is this exactly?
1469
01:29:29,250 --> 01:29:30,625
We're kissing, exactly.
1470
01:29:30,708 --> 01:29:31,750
You're kissing.
1471
01:29:32,833 --> 01:29:33,958
He's got a girlfriend.
1472
01:29:36,125 --> 01:29:38,250
And she's got a boyfriend. So what?
1473
01:29:38,333 --> 01:29:39,208
[scoffs]
1474
01:29:39,291 --> 01:29:41,208
That's great! How does it feel?
1475
01:29:41,291 --> 01:29:42,375
Is it good?
1476
01:29:42,458 --> 01:29:44,000
-Deniz, don't push it.
-Don't!
1477
01:29:44,833 --> 01:29:46,083
That's enough. Come on.
1478
01:29:46,166 --> 01:29:47,500
"Come on" what?
1479
01:29:47,583 --> 01:29:50,458
Don't make this a big deal.
We're just kissing. Look!
1480
01:29:52,833 --> 01:29:54,333
What the hell are you doing?
1481
01:29:54,416 --> 01:29:57,083
-Deniz, calm down.
-What are you doing?
1482
01:29:57,875 --> 01:30:00,625
-What the hell are you doing?
-Deniz, what are you doing?
1483
01:30:00,708 --> 01:30:02,583
Motherfucker!
What the hell are you doing?
1484
01:30:03,875 --> 01:30:06,083
[soundtrack drowns voices]
1485
01:30:34,000 --> 01:30:35,541
[Asli] What is this?
1486
01:30:36,458 --> 01:30:38,125
Are you okay? What happened?
1487
01:30:38,208 --> 01:30:39,916
-I'm all right.
-What happened?
1488
01:30:40,791 --> 01:30:43,000
How is this all right? Is Deniz okay?
1489
01:31:09,708 --> 01:31:11,291
[sighs]
1490
01:31:19,083 --> 01:31:20,708
[sighs]
1491
01:32:13,291 --> 01:32:15,916
[man] We are unable to take your call
at the moment…
1492
01:32:16,000 --> 01:32:17,416
[Murat] It's the answering machine.
1493
01:32:17,500 --> 01:32:19,500
I'm not good at speaking to the machine.
1494
01:32:19,583 --> 01:32:20,875
You call them later.
1495
01:32:22,166 --> 01:32:25,333
Runner ostrich. Three letters.
1496
01:32:25,416 --> 01:32:27,125
[game bleeping]
1497
01:32:28,250 --> 01:32:30,250
The long vacation is over. Huh?
1498
01:32:30,333 --> 01:32:32,583
No, Dad! We still have two more days.
1499
01:32:32,666 --> 01:32:33,791
[chuckles]
1500
01:33:13,375 --> 01:33:14,416
[Deniz] You're late.
1501
01:33:20,791 --> 01:33:21,625
But…
1502
01:33:22,333 --> 01:33:24,083
I'm a little early.
1503
01:33:24,708 --> 01:33:26,291
-I guess.
-I guess.
1504
01:34:15,541 --> 01:34:16,375
[sighs]
1505
01:34:26,208 --> 01:34:27,583
[screams]
1506
01:34:30,541 --> 01:34:31,625
[gasps]
1507
01:34:32,666 --> 01:34:35,083
[laughs]
1508
01:35:07,875 --> 01:35:09,041
You're joking.
1509
01:35:12,083 --> 01:35:13,583
Ha, ha, very funny.
1510
01:35:14,166 --> 01:35:15,125
Not at all.
1511
01:35:18,541 --> 01:35:20,250
I just don't want to forget.
1512
01:35:22,625 --> 01:35:23,458
Forget what?
1513
01:35:49,166 --> 01:35:50,041
Put it in there.
1514
01:35:50,625 --> 01:35:52,375
-Come on, Ebru.
-I'm here.
1515
01:35:58,333 --> 01:35:59,625
This is from Asli.
1516
01:36:02,000 --> 01:36:03,333
Asli's got…
1517
01:36:05,458 --> 01:36:06,875
…a cellphone.
1518
01:36:06,958 --> 01:36:10,666
And since I'll be starting college,
1519
01:36:10,750 --> 01:36:12,750
I'm going to need one.
1520
01:36:13,458 --> 01:36:16,541
Let's see if I'm going to need one,
then we'll think about yours.
1521
01:36:17,083 --> 01:36:18,666
-Are we a go?
-We are a go.
1522
01:36:18,750 --> 01:36:19,666
Here we go.
1523
01:36:20,458 --> 01:36:21,625
And off we go.
1524
01:36:43,958 --> 01:36:46,041
Hello. Hello?
1525
01:36:47,125 --> 01:36:47,958
Hello?
1526
01:36:49,500 --> 01:36:51,500
[lively pop song plays]
1527
01:40:22,541 --> 01:40:27,208
Subtitle translation by: Harry Darkins
100287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.