Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,373 --> 00:00:26,895
[teens giggling and
chatting indistinctly]
2
00:00:26,896 --> 00:00:29,593
[Maggie]: I was thinking
like, when he went in
3
00:00:29,594 --> 00:00:30,855
and the way that he like,
4
00:00:30,856 --> 00:00:33,293
acted in the middle
of the class.
5
00:00:33,294 --> 00:00:34,903
[Megan]: I know.
6
00:00:34,904 --> 00:00:37,819
And then he was
just so... weird.
7
00:00:37,820 --> 00:00:39,255
Like, who acts like that?
8
00:00:39,256 --> 00:00:40,256
I know!
9
00:00:40,257 --> 00:00:41,301
And so, I don't know,
10
00:00:41,302 --> 00:00:42,389
I was just like, thinking...
11
00:00:42,390 --> 00:00:43,912
[overlapping chatter]
12
00:00:43,913 --> 00:00:45,087
Because it just,
13
00:00:45,088 --> 00:00:46,349
I feel like there's
not enough for me
14
00:00:46,350 --> 00:00:47,655
'‘cause I feel like, you know,
15
00:00:47,656 --> 00:00:48,786
I'm really gonna get to a place
16
00:00:48,787 --> 00:00:50,049
that's much better.
17
00:00:50,050 --> 00:00:51,399
Yeah.
18
00:00:52,791 --> 00:00:54,227
But you're gonna be so famous.
19
00:00:54,228 --> 00:00:55,750
- Everyone's gonna love you.
- I know.
20
00:00:55,751 --> 00:00:57,491
You're like the
star of our year.
21
00:00:57,492 --> 00:00:58,841
Stop.
22
00:01:00,364 --> 00:01:02,148
[Megan]: No, you're gonna
make it. I believe in you.
23
00:01:02,149 --> 00:01:03,541
I think it's gonna be great.
24
00:01:04,716 --> 00:01:06,675
[rhythmic music]
25
00:01:14,552 --> 00:01:16,249
[Megan]: And you're
leaving, you know?
26
00:01:16,250 --> 00:01:17,554
I don't understand.
27
00:01:17,555 --> 00:01:19,687
Low key, you know,
but, like, honestly...
28
00:01:19,688 --> 00:01:22,082
Yeah, of course, right. But...
29
00:01:23,561 --> 00:01:24,605
Please.
30
00:01:24,606 --> 00:01:25,606
Just, just one second.
31
00:01:25,607 --> 00:01:27,087
Oh, okay.
32
00:01:33,310 --> 00:01:35,791
[laughter]
33
00:01:46,193 --> 00:01:48,673
[panting and moaning]
34
00:01:51,067 --> 00:01:52,720
I missed you so much.
35
00:01:52,721 --> 00:01:54,939
It's almost midnight. I thought
you'd be here hours ago.
36
00:01:54,940 --> 00:01:56,638
I know, I'm sorry.
37
00:01:57,421 --> 00:01:59,423
I'm still working on my
college applications.
38
00:02:01,208 --> 00:02:03,948
Chicago's essay question,
"“Where's Waldo? Really?"”
39
00:02:03,949 --> 00:02:06,299
What? I thought we were only
applying to colleges out west.
40
00:02:06,300 --> 00:02:07,343
Yeah, I am but...
41
00:02:07,344 --> 00:02:08,692
It's New Year's Eve, Jules!
42
00:02:08,693 --> 00:02:10,608
I wanted to spend the
whole night together.
43
00:02:11,522 --> 00:02:13,350
Oh yeah? And do what?
44
00:02:14,177 --> 00:02:15,483
I don't know.
45
00:02:19,182 --> 00:02:20,791
[sighs]
46
00:02:20,792 --> 00:02:22,837
[knock on door]
47
00:02:22,838 --> 00:02:24,839
[Megan]: I gotta pee!
48
00:02:24,840 --> 00:02:26,797
It's a semi-mergency!
49
00:02:26,798 --> 00:02:28,930
[Maggie]: Uh, the
bathroom's down the hall.
50
00:02:28,931 --> 00:02:33,064
Wait. Maggie? Is that you?
51
00:02:33,065 --> 00:02:34,979
Who are you in there with?
52
00:02:34,980 --> 00:02:36,199
Quick, hide.
53
00:02:36,982 --> 00:02:38,853
- You've gotta be kidding me.
- Jules, please.
54
00:02:38,854 --> 00:02:41,856
If you're in there like, naked,
55
00:02:41,857 --> 00:02:45,468
gimme a code word.
Say "“naked" ”!
56
00:02:45,469 --> 00:02:47,644
Naked. I'm naked.
57
00:02:47,645 --> 00:02:50,170
- Nuh-uh!
- Who are you naked with?
58
00:02:51,954 --> 00:02:53,347
Just...
59
00:02:54,043 --> 00:02:56,523
It's one of the cheerleaders.
60
00:02:56,524 --> 00:02:59,874
- Who? Is it Stacey? Grace?
- [Jules]: It's been two years.
61
00:02:59,875 --> 00:03:01,832
You promised you were
gonna tell everyone.
62
00:03:01,833 --> 00:03:03,573
[Megan]: Dani! I'm sorry.
63
00:03:03,574 --> 00:03:05,140
- [gasps]
- Is it Karen?
64
00:03:05,141 --> 00:03:07,664
It's Karen isn't it?
65
00:03:07,665 --> 00:03:10,190
Get it, Karen!
66
00:03:10,842 --> 00:03:12,713
Why am I here?
67
00:03:12,714 --> 00:03:15,369
Oh, right, pee. Oh.
68
00:03:16,544 --> 00:03:18,980
Jules, I'm sorry.
69
00:03:18,981 --> 00:03:20,677
I'm up for prom queen this year
70
00:03:20,678 --> 00:03:21,678
and if people knew...
71
00:03:21,679 --> 00:03:23,593
Everyone knows you're gay.
72
00:03:23,594 --> 00:03:25,291
But yeah, sure, I get it.
73
00:03:25,292 --> 00:03:26,770
I guess I'm not...
74
00:03:26,771 --> 00:03:27,989
prom king material.
75
00:03:27,990 --> 00:03:29,425
Well, I...
76
00:03:29,426 --> 00:03:31,080
Anyway.
77
00:03:31,646 --> 00:03:34,430
Jules. Jules wait.
78
00:03:34,431 --> 00:03:36,694
[music and chatter]
79
00:03:37,826 --> 00:03:40,262
I also applied to the
Culinary Institute tonight.
80
00:03:40,263 --> 00:03:41,785
In New York.
81
00:03:41,786 --> 00:03:43,483
That's why I was late.
82
00:03:43,484 --> 00:03:45,703
And if get in, that,
that's where I'm gonna go.
83
00:03:46,356 --> 00:03:48,966
What? What happened to L.A.?
84
00:03:48,967 --> 00:03:50,534
We had it all planned out.
85
00:03:51,187 --> 00:03:52,449
It's the better school.
86
00:03:59,804 --> 00:04:01,328
The bathroom's upstairs.
87
00:04:05,419 --> 00:04:06,550
Okay.
88
00:04:07,856 --> 00:04:10,031
Okay, Jules, wait.
89
00:04:10,032 --> 00:04:11,902
Jules.
90
00:04:11,903 --> 00:04:14,078
I should have never come
to this stupid party.
91
00:04:14,079 --> 00:04:16,342
I knew you were lying.
92
00:04:16,343 --> 00:04:17,778
You were never
gonna tell anyone.
93
00:04:17,779 --> 00:04:19,823
Please, you barely even
came to this party, okay?
94
00:04:19,824 --> 00:04:21,172
You always do this.
95
00:04:21,173 --> 00:04:22,435
All you care about is you.
96
00:04:22,436 --> 00:04:25,002
Between your extra
homework and the diner,
97
00:04:25,003 --> 00:04:26,830
and now apparently New York,
98
00:04:26,831 --> 00:04:28,267
I never make your list.
99
00:04:28,268 --> 00:04:29,790
Why did you even
want me here earlier?
100
00:04:29,791 --> 00:04:32,619
Just so you can hide
me in some room?
101
00:04:32,620 --> 00:04:35,535
God, you care so much about
what other people think of you.
102
00:04:35,536 --> 00:04:36,753
It's pathetic.
103
00:04:36,754 --> 00:04:37,885
Yeah, well, you care so little
104
00:04:37,886 --> 00:04:39,844
and that's why you
look like that!
105
00:04:41,237 --> 00:04:43,934
Okay, people are
gonna remember me.
106
00:04:43,935 --> 00:04:45,633
No one even notices you.
107
00:04:47,678 --> 00:04:49,026
I don't wanna do this anymore.
108
00:04:49,027 --> 00:04:50,767
Okay, can we just talk
about this in, tomorrow?
109
00:04:50,768 --> 00:04:52,508
No.
110
00:04:52,509 --> 00:04:54,118
No.
111
00:04:54,119 --> 00:04:55,643
We're done, Maggie.
112
00:04:56,600 --> 00:04:58,602
I don't wanna be
with you anymore.
113
00:05:01,736 --> 00:05:03,302
Fine.
114
00:05:03,303 --> 00:05:04,825
Have fun being alone.
115
00:05:04,826 --> 00:05:07,654
Seven, six, five...
116
00:05:07,655 --> 00:05:09,439
Fine, asshole!
117
00:05:10,875 --> 00:05:13,095
Happy fucking new year!
118
00:05:13,704 --> 00:05:14,835
God!
119
00:05:14,836 --> 00:05:17,098
[teenagers cheering]
120
00:05:17,099 --> 00:05:18,666
[door slams]
121
00:05:22,365 --> 00:05:24,714
This town was always
too small for Maggie.
122
00:05:24,715 --> 00:05:28,022
I hear she has auditions
lined up in L.A. and an agent.
123
00:05:28,023 --> 00:05:30,459
Plus, being prom queen? I mean,
124
00:05:30,460 --> 00:05:33,549
talk about a fast
track to total success.
125
00:05:33,550 --> 00:05:36,161
Who was that girl arguing
with her at the party?
126
00:05:38,468 --> 00:05:40,035
And what was her name again?
127
00:05:41,166 --> 00:05:43,646
Julianne is just
thriving in New York.
128
00:05:43,647 --> 00:05:45,692
She's already been
offered jobs at three
129
00:05:45,693 --> 00:05:47,955
of the top restaurants
in the city!
130
00:05:47,956 --> 00:05:50,566
I'm creating this
shrine for her.
131
00:05:50,567 --> 00:05:53,700
Every word ever written
about her is going up here.
132
00:05:53,701 --> 00:05:55,745
I can't wait for her to see it.
133
00:05:55,746 --> 00:05:58,182
She's gonna absolutely hate it.
134
00:05:58,183 --> 00:06:01,925
L.A. this, L.A. that,
it's all so exciting.
135
00:06:01,926 --> 00:06:04,014
And you know, they don't
call it Tinseltown anymore.
136
00:06:04,015 --> 00:06:06,235
Maggie won't stop
reminding me about that.
137
00:06:06,931 --> 00:06:09,498
Oh, she's gonna be
a star, you know.
138
00:06:09,499 --> 00:06:12,849
The biggest. On
the walk of fame.
139
00:06:12,850 --> 00:06:14,547
[car commercial plays]
140
00:06:14,548 --> 00:06:17,941
Oh, there it is! That's her
commercial! Maggie's on TV!
141
00:06:17,942 --> 00:06:20,857
[broadcast]: And get zero percent
financing for up to 24 months...
142
00:06:20,858 --> 00:06:22,468
Give her an Oscar already.
143
00:06:22,469 --> 00:06:24,383
[Doris]: Would you look at that?
144
00:06:24,384 --> 00:06:26,385
Our small-town hero.
145
00:06:26,386 --> 00:06:29,953
New York City's most
eligible bachelorette.
146
00:06:29,954 --> 00:06:31,390
But you can't keep a girl
147
00:06:31,391 --> 00:06:33,915
when all she wants to
do is work, work, work.
148
00:06:35,220 --> 00:06:39,876
I hear uh, chili peppers
really spice up the bedroom.
149
00:06:39,877 --> 00:06:41,878
But Bernie needs more spice.
150
00:06:41,879 --> 00:06:44,185
[Lola]: Are you serious? Maggie's
coming home for the holidays?
151
00:06:44,186 --> 00:06:46,753
It's been like, what, ten years?
152
00:06:46,754 --> 00:06:48,624
I think so. But I don't know.
153
00:06:48,625 --> 00:06:50,496
I go by the number of exes
she's had, so what, like,
154
00:06:50,497 --> 00:06:52,106
seven ex-mases ago?
155
00:06:52,107 --> 00:06:55,196
Hmm. This is going
to be some Christmas!
156
00:06:55,197 --> 00:06:56,545
Why?
157
00:06:56,546 --> 00:06:59,243
Well, Jules told me
not to tell anyone,
158
00:06:59,244 --> 00:07:00,636
so don't tell anyone.
159
00:07:00,637 --> 00:07:02,203
I'm gonna tell someone.
160
00:07:02,204 --> 00:07:03,509
But she's also coming
home this year.
161
00:07:03,510 --> 00:07:04,727
Her restaurant is being reno'd
162
00:07:04,728 --> 00:07:06,337
so she's finally got
a bit of time off.
163
00:07:06,338 --> 00:07:07,991
Ooh! This is fate.
164
00:07:07,992 --> 00:07:10,080
Fifty bucks they
get back together.
165
00:07:10,081 --> 00:07:11,604
Wait, what do you mean
get back together?
166
00:07:11,605 --> 00:07:13,388
What? I didn't say anything.
167
00:07:13,389 --> 00:07:15,216
I'm just messing with you.
168
00:07:15,217 --> 00:07:17,348
You think anyone can keep
a secret in this town?
169
00:07:17,349 --> 00:07:18,654
I'll take that bet.
170
00:07:18,655 --> 00:07:20,440
[mugs clink]
171
00:07:25,662 --> 00:07:28,317
[engine revving]
172
00:07:39,284 --> 00:07:40,676
[Richard]: Well, here we are.
173
00:07:40,677 --> 00:07:42,026
[exhales]
174
00:07:43,593 --> 00:07:46,465
Wow. Um...
175
00:07:46,466 --> 00:07:48,075
not much has changed.
176
00:07:48,076 --> 00:07:49,512
We painted the garage.
177
00:07:50,905 --> 00:07:52,776
Three years ago.
178
00:07:53,647 --> 00:07:55,256
The same colour?
179
00:07:55,257 --> 00:07:56,431
Yes.
180
00:07:56,432 --> 00:07:59,129
[both laugh]
181
00:07:59,130 --> 00:08:00,827
Oh, we're happy
to have you home.
182
00:08:00,828 --> 00:08:02,046
Thanks, Dad.
183
00:08:03,961 --> 00:08:06,224
[chuckles]
184
00:08:07,443 --> 00:08:09,488
- Maggie? Maggie.
- Yeah.
185
00:08:09,489 --> 00:08:11,968
- Did you see?
- You're front page of the paper.
186
00:08:11,969 --> 00:08:14,362
Oh, my God, Mom, I told
you not to tell anyone.
187
00:08:14,363 --> 00:08:15,494
Well, I'm sorry.
188
00:08:15,495 --> 00:08:18,192
I was so excited
to see my daughter.
189
00:08:18,193 --> 00:08:20,542
And you know this town.
190
00:08:20,543 --> 00:08:22,762
Everyone knows
everybody's business,
191
00:08:22,763 --> 00:08:24,372
so it wouldn't even have
mattered if I said anything.
192
00:08:24,373 --> 00:08:26,722
And that's exactly why I
don't come home every year.
193
00:08:26,723 --> 00:08:28,419
You know, it's unfortunate
194
00:08:28,420 --> 00:08:30,117
that your girlfriend wasn't
able to make it with you.
195
00:08:30,118 --> 00:08:32,728
Yeah, well, she had other plans.
196
00:08:32,729 --> 00:08:35,731
- What was her name again?
- It was something eclectic.
197
00:08:35,732 --> 00:08:37,037
[Richard]: Um, Moon?
198
00:08:37,038 --> 00:08:38,952
No, no, no, I think
it was like a flower
199
00:08:38,953 --> 00:08:40,388
or something. Dandy?
200
00:08:40,389 --> 00:08:42,129
- Dirt.
- Comet.
201
00:08:42,130 --> 00:08:43,913
I think you're all
talking about Fern
202
00:08:43,914 --> 00:08:45,915
and she was two exes ago, so.
203
00:08:45,916 --> 00:08:47,526
Who's the new victim?
204
00:08:47,527 --> 00:08:49,049
Vivian.
205
00:08:49,050 --> 00:08:51,487
Did Vivian hit the eject button?
206
00:08:52,836 --> 00:08:55,751
No. It was um, mutual.
207
00:08:55,752 --> 00:08:57,144
Maggie got dumped again.
208
00:08:57,145 --> 00:08:58,885
[Maggie]: Oh, my God. Dad.
209
00:08:58,886 --> 00:09:00,234
[Gladys]: Hmm.
210
00:09:00,235 --> 00:09:02,932
What's that, like
eight times now? Ouch.
211
00:09:02,933 --> 00:09:05,413
I am so glad I came
home this year.
212
00:09:05,414 --> 00:09:08,547
Well, at least you have the
ceremony to look forward to.
213
00:09:08,548 --> 00:09:10,158
What ceremony?
214
00:09:11,812 --> 00:09:12,942
Mom?
215
00:09:12,943 --> 00:09:14,422
- What?
- It's nothing.
216
00:09:14,423 --> 00:09:16,729
It's a small, little thing.
Don't worry about it.
217
00:09:16,730 --> 00:09:18,208
You're getting a
key to the city.
218
00:09:18,209 --> 00:09:19,688
What? For what?
219
00:09:19,689 --> 00:09:21,298
You know, I asked myself
the same question, Mags.
220
00:09:21,299 --> 00:09:23,518
The car commercial
was a huge hit here.
221
00:09:23,519 --> 00:09:24,825
Yes.
222
00:09:25,739 --> 00:09:27,827
- Am I doing it right?
- Am I waving too fast?
223
00:09:27,828 --> 00:09:29,263
I didn't take acting lessons.
224
00:09:29,264 --> 00:09:31,134
Mom, when you told me
about that a month ago,
225
00:09:31,135 --> 00:09:32,309
I thought you were joking.
226
00:09:32,310 --> 00:09:33,963
I don't want this
kind of attention.
227
00:09:33,964 --> 00:09:35,922
You're an actress. I thought
all you want is attention.
228
00:09:35,923 --> 00:09:37,967
[Gladys]: I don't know
what you're so upset about.
229
00:09:37,968 --> 00:09:39,926
This is such an honour.
230
00:09:39,927 --> 00:09:42,972
They don't just give
anyone the key to the city.
231
00:09:42,973 --> 00:09:45,279
Hmm. You know, actually, they
gave it to Joe last month,
232
00:09:45,280 --> 00:09:47,107
so kinda will just
give it to anybody.
233
00:09:47,108 --> 00:09:49,022
[Richard]: Joe the crossing
guard has been a staple
234
00:09:49,023 --> 00:09:51,241
to this community
for over 30 years.
235
00:09:51,242 --> 00:09:53,156
Five kids were hit
under his watch.
236
00:09:53,157 --> 00:09:54,288
Three were not his fault.
237
00:09:54,289 --> 00:09:55,506
- [Maggie]: Okay, you know what?
- Three.
238
00:09:55,507 --> 00:09:57,073
Tell the mayor thank you,
239
00:09:57,074 --> 00:09:59,815
I appreciate the
thought, but no.
240
00:09:59,816 --> 00:10:00,990
[Gladys]: Well, it's too late.
241
00:10:00,991 --> 00:10:03,253
The ceremony is this afternoon.
242
00:10:03,254 --> 00:10:05,821
Besides, you're not the
only one getting a key.
243
00:10:05,822 --> 00:10:08,694
So, not all of the
attention will be on you.
244
00:10:08,695 --> 00:10:10,783
Wait, sorry, they're
sharing my key ceremony
245
00:10:10,784 --> 00:10:12,001
with somebody else?
246
00:10:12,002 --> 00:10:13,176
[Richard]: Mm-hmm, now you care?
247
00:10:13,177 --> 00:10:15,701
What? No. No, but who...
248
00:10:15,702 --> 00:10:17,703
Sandra from the salon?
249
00:10:17,704 --> 00:10:19,966
No, actually she got
it last February.
250
00:10:19,967 --> 00:10:21,924
It's even better
actually, it's um...
251
00:10:21,925 --> 00:10:24,797
- It's, it's no one.
- I was mistaken.
252
00:10:24,798 --> 00:10:26,233
That's next month.
253
00:10:26,234 --> 00:10:28,757
It's just you. Only you.
254
00:10:28,758 --> 00:10:30,454
Just eat your food.
255
00:10:30,455 --> 00:10:33,415
We don't need to talk
through breakfast. Hmm?
256
00:10:36,548 --> 00:10:38,376
[whispers] Frankie.
257
00:10:43,251 --> 00:10:44,686
I'm home.
258
00:10:44,687 --> 00:10:46,819
- You're late.
- I'm late.
259
00:10:46,820 --> 00:10:49,386
- We're late.
- I know, I'm sorry.
260
00:10:49,387 --> 00:10:50,779
Last-minute crisis at work
261
00:10:50,780 --> 00:10:52,563
and I missed the earlier train.
262
00:10:52,564 --> 00:10:54,435
I should have been at
the diner an hour ago.
263
00:10:54,436 --> 00:10:56,437
Will you drop by
after to help me out?
264
00:10:56,438 --> 00:10:57,918
I'm at your service.
265
00:10:58,919 --> 00:11:01,398
I'm so sorry that I can't
be at your ceremony today.
266
00:11:01,399 --> 00:11:03,879
Oh, my God, your ceremony.
267
00:11:03,880 --> 00:11:05,359
You're late!
268
00:11:05,360 --> 00:11:07,753
If you leave five minutes
ago you just might make it.
269
00:11:07,754 --> 00:11:09,319
Five minutes ago?
270
00:11:09,320 --> 00:11:11,321
Oh, very funny.
271
00:11:11,322 --> 00:11:14,368
Um, you said it doesn't
start until one.
272
00:11:14,369 --> 00:11:17,240
Also you haven't
seen me in a while.
273
00:11:17,241 --> 00:11:20,417
Mom!
274
00:11:20,418 --> 00:11:21,810
I missed you.
275
00:11:21,811 --> 00:11:24,814
- I'm sorry.
- I missed you so much.
276
00:11:27,034 --> 00:11:28,687
Have you lost weight?
277
00:11:28,688 --> 00:11:29,949
You've lost weight.
278
00:11:29,950 --> 00:11:31,037
I haven't.
279
00:11:31,038 --> 00:11:33,169
Oh. Have you gained weight?
280
00:11:33,170 --> 00:11:34,649
No.
281
00:11:34,650 --> 00:11:35,998
I don't recognize you anymore.
282
00:11:35,999 --> 00:11:37,696
That's how little I see you.
283
00:11:37,697 --> 00:11:39,262
We're late.
284
00:11:39,263 --> 00:11:42,657
Okay, well, I don't
think you need this.
285
00:11:42,658 --> 00:11:44,225
[chuckles]
286
00:11:44,878 --> 00:11:47,010
[opera music]
287
00:11:49,230 --> 00:11:51,535
[man]: And that was Ms.
Ofland's third-grade class
288
00:11:51,536 --> 00:11:54,451
performing Arpeggio in C minor.
289
00:11:54,452 --> 00:11:57,411
Now the reason why we are here.
290
00:11:57,412 --> 00:12:02,068
Maggie Piers is finally
home after ten years.
291
00:12:02,069 --> 00:12:04,374
We thought she was dead.
292
00:12:04,375 --> 00:12:08,727
You might recognize her from
What the Star Chronical calls,
293
00:12:08,728 --> 00:12:10,424
the commercial of the decade.
294
00:12:10,425 --> 00:12:13,209
- [Maggie]: Oh, God, no. No, no.
- Our second honouree is
295
00:12:13,210 --> 00:12:16,604
best-selling author and
our small town hero.
296
00:12:16,605 --> 00:12:20,564
Please let me welcome our
key to the city recipients,
297
00:12:20,565 --> 00:12:23,177
Julianne Alba and Maggie Pierce.
298
00:12:24,613 --> 00:12:26,092
[exhales]
299
00:12:26,093 --> 00:12:28,356
[guests claps]
300
00:12:28,922 --> 00:12:31,620
And Maggie Pierce.
301
00:12:32,360 --> 00:12:33,926
Ms. Pierce?
302
00:12:33,927 --> 00:12:35,928
[guests clapping]
303
00:12:35,929 --> 00:12:37,452
There she is.
304
00:12:40,455 --> 00:12:42,413
[tense music]
305
00:12:50,073 --> 00:12:51,901
[inaudible]
306
00:12:56,166 --> 00:12:57,951
[Frankie snickers]
307
00:13:00,605 --> 00:13:01,955
Congratulations.
308
00:13:02,999 --> 00:13:04,696
Thanks.
309
00:13:07,917 --> 00:13:10,049
Wow, if there isn't
anyone less deserving
310
00:13:10,050 --> 00:13:12,660
of this award than
Maggie Pierce.
311
00:13:12,661 --> 00:13:14,662
Is this the only way
to get you back here?
312
00:13:14,663 --> 00:13:16,272
First, prom queen and then this?
313
00:13:16,273 --> 00:13:18,535
Wow, what accolades.
314
00:13:18,536 --> 00:13:19,972
Julianne Alba,
315
00:13:19,973 --> 00:13:21,669
I'm surprised you
even showed up.
316
00:13:21,670 --> 00:13:24,933
Well, unlike you, I
actually deserve this award.
317
00:13:24,934 --> 00:13:27,240
I'm the youngest head chef
in the Lower East Side, so.
318
00:13:27,241 --> 00:13:29,068
Youngest doesn't mean the best
319
00:13:29,069 --> 00:13:32,462
so you could also be the worst
chef in all of New York City.
320
00:13:32,463 --> 00:13:34,508
We were on our way
to a Michelin star.
321
00:13:34,509 --> 00:13:35,770
Sorry, what was that?
322
00:13:35,771 --> 00:13:37,685
I couldn't hear all
your lame bragging
323
00:13:37,686 --> 00:13:39,861
over the giant piece of
food stuck in your teeth.
324
00:13:39,862 --> 00:13:41,081
What?
325
00:13:42,865 --> 00:13:44,997
[Tina]: They need to
fire that photographer.
326
00:13:44,998 --> 00:13:46,694
Attractive.
327
00:13:46,695 --> 00:13:50,002
Might as well add it to
your obnoxious shrine of me.
328
00:13:50,003 --> 00:13:52,832
Hmm. I think we
could find some room.
329
00:13:53,920 --> 00:13:55,834
Maggie Pierce.
330
00:13:55,835 --> 00:13:58,314
Last time I saw her
she was climbing
331
00:13:58,315 --> 00:13:59,968
out the second-story
window of our house
332
00:13:59,969 --> 00:14:01,535
in the middle of the night.
333
00:14:01,536 --> 00:14:03,363
You could have let her out
the front door, you know?
334
00:14:03,364 --> 00:14:06,453
Hey, she wanted to climb out
the window so nobody saw her.
335
00:14:06,454 --> 00:14:08,847
She would show up at our
house almost every day
336
00:14:08,848 --> 00:14:10,849
pretending she was
returning a book
337
00:14:10,850 --> 00:14:12,111
or a shirt she borrowed.
338
00:14:12,112 --> 00:14:14,157
You basically had a stalker.
339
00:14:14,723 --> 00:14:17,899
What? I don't remember that.
340
00:14:17,900 --> 00:14:20,946
Well, you were very strict
about your study time
341
00:14:20,947 --> 00:14:23,600
and not being disturbed.
342
00:14:23,601 --> 00:14:26,387
I basically had to shoo
that poor girl away.
343
00:14:27,518 --> 00:14:30,652
So... need me to
close up here tonight?
344
00:14:31,522 --> 00:14:33,568
No. Why?
345
00:14:34,482 --> 00:14:36,352
I heard through the grapevine
346
00:14:36,353 --> 00:14:39,442
that someone named Ken
asked you out today.
347
00:14:39,443 --> 00:14:41,488
Yeah. I said no.
348
00:14:41,489 --> 00:14:43,272
Why?
349
00:14:43,273 --> 00:14:45,622
He wanted to invite me over
for dinner at his house.
350
00:14:45,623 --> 00:14:46,885
I barely know him.
351
00:14:46,886 --> 00:14:49,148
He's been our
neighbour for 30 years.
352
00:14:49,149 --> 00:14:51,933
A first date is a
coffee or a movie.
353
00:14:51,934 --> 00:14:54,066
Something in a crowded place.
354
00:14:54,067 --> 00:14:56,678
Okay, well that
is being paranoid.
355
00:14:57,592 --> 00:14:59,767
What if I need to fart, hmm?
356
00:14:59,768 --> 00:15:02,901
If it's just me and him in
his house, he'll know it's me.
357
00:15:02,902 --> 00:15:04,206
[Julianne scoffs]
358
00:15:04,207 --> 00:15:07,253
What other choice do
I have? Hold it in?
359
00:15:07,254 --> 00:15:11,126
Let me tell you, Julianne,
last time I held it in,
360
00:15:11,127 --> 00:15:13,520
I blew a hole right
through my pants.
361
00:15:13,521 --> 00:15:15,826
I nearly shattered a window.
362
00:15:15,827 --> 00:15:18,742
But in a movie theatre,
it can be anyone.
363
00:15:18,743 --> 00:15:21,615
These are the things
you need to think about.
364
00:15:21,616 --> 00:15:24,270
I'm pretty sure that these
are not the things that you,
365
00:15:24,271 --> 00:15:26,489
or anyone, should
be thinking about.
366
00:15:26,490 --> 00:15:28,404
You will when you're my age.
367
00:15:28,405 --> 00:15:30,059
Here, give me those.
368
00:15:33,410 --> 00:15:36,630
Mom, you need to put
yourself out there.
369
00:15:36,631 --> 00:15:38,763
I don't want you to
be alone anymore.
370
00:15:41,070 --> 00:15:44,377
I'm not lonely. I have you.
371
00:15:44,378 --> 00:15:47,858
Yeah, once or twice a year
when I can make it home.
372
00:15:47,859 --> 00:15:49,643
Don't worry about me.
373
00:15:49,644 --> 00:15:53,039
Plus, I might have my
eye on someone else.
374
00:15:54,257 --> 00:15:56,303
Hmm.
375
00:15:58,609 --> 00:16:01,047
[gentle music]
376
00:16:05,486 --> 00:16:07,052
[Brooke]: Where are you?
377
00:16:07,053 --> 00:16:09,532
Why aren't you hooking
up with someone?
378
00:16:09,533 --> 00:16:11,012
You need rebound sex.
379
00:16:11,013 --> 00:16:13,623
Yeah, well, I'm trying
to find a temp job
380
00:16:13,624 --> 00:16:15,756
because I'm so insanely
broke right now.
381
00:16:15,757 --> 00:16:19,107
Brooke, I think this is
what rock bottom feels like.
382
00:16:19,108 --> 00:16:21,849
Oh, baby boo, you're just
scratching the surface.
383
00:16:21,850 --> 00:16:24,765
Vi stopped by this morning.
She picked up her shit.
384
00:16:24,766 --> 00:16:26,854
Oh, she did not waste any time.
385
00:16:26,855 --> 00:16:28,029
How'd she look?
386
00:16:28,030 --> 00:16:30,336
Do you want the
truth or a friend?
387
00:16:30,337 --> 00:16:31,424
The latter.
388
00:16:31,425 --> 00:16:33,252
- Fugly.
- Missing all of her teeth.
389
00:16:33,253 --> 00:16:36,429
Deformed head. Like she
emerged from the sewers.
390
00:16:36,430 --> 00:16:38,387
Hmm, so still insanely hot.
391
00:16:38,388 --> 00:16:40,259
Yeah, so fucking hot.
392
00:16:40,260 --> 00:16:42,087
[both laugh]
393
00:16:42,088 --> 00:16:45,612
You'd be mad if I,
or we... you know.
394
00:16:45,613 --> 00:16:46,700
I would.
395
00:16:46,701 --> 00:16:47,831
I thought so.
396
00:16:47,832 --> 00:16:48,876
That's why I checked.
397
00:16:48,877 --> 00:16:50,095
Hmm. Oh,
398
00:16:50,096 --> 00:16:51,487
did I mention I ran into
399
00:16:51,488 --> 00:16:52,836
my high school ex yesterday?
400
00:16:52,837 --> 00:16:55,404
No way. I just ran into my ex
401
00:16:55,405 --> 00:16:56,797
at the farmer's market.
402
00:16:56,798 --> 00:16:58,668
Really? What happened?
403
00:16:58,669 --> 00:17:00,322
We slept together.
404
00:17:00,323 --> 00:17:03,717
Okay, so we had very
different experiences.
405
00:17:03,718 --> 00:17:05,066
What? No.
406
00:17:05,067 --> 00:17:06,676
Um, look I, I gotta go.
407
00:17:06,677 --> 00:17:08,504
Just take care of
my place for me?
408
00:17:08,505 --> 00:17:10,029
You know it.
409
00:17:14,207 --> 00:17:16,426
[door chimes]
410
00:17:18,559 --> 00:17:22,345
[soft Christmas music]
411
00:17:26,045 --> 00:17:28,090
[Maggie exhales]
412
00:17:39,928 --> 00:17:41,972
- [gasps] Maggie?
- I'm sorry.
413
00:17:41,973 --> 00:17:43,017
Maggie Pierce?
414
00:17:43,018 --> 00:17:44,149
Mags!
415
00:17:44,150 --> 00:17:45,411
I heard you were
finally back in town!
416
00:17:45,412 --> 00:17:47,674
I can't believe it!
It's been so long.
417
00:17:47,675 --> 00:17:49,458
I'm not too sure
if you remember me.
418
00:17:49,459 --> 00:17:51,286
We weren't really in the
same clique in high school.
419
00:17:51,287 --> 00:17:53,332
I'm Julianne's best.
420
00:17:53,333 --> 00:17:54,681
Only friend.
421
00:17:54,682 --> 00:17:56,813
Lola. Yeah, I, I remember you.
422
00:17:56,814 --> 00:17:57,945
You used to have blue hair?
423
00:17:57,946 --> 00:17:59,077
And then it was pink.
424
00:17:59,078 --> 00:18:00,904
And then red. And
not it's all...
425
00:18:00,905 --> 00:18:02,036
you could see.
426
00:18:02,037 --> 00:18:05,170
Oh, my God! You
look the same, Mags!
427
00:18:05,171 --> 00:18:07,694
I can't believe it. I
saw your car commercial.
428
00:18:07,695 --> 00:18:10,914
You really look so real.
Like you were really waving.
429
00:18:10,915 --> 00:18:12,047
How'd you do it?
430
00:18:12,917 --> 00:18:16,964
- God-given talent.
- Um, how are you? You look great.
431
00:18:16,965 --> 00:18:18,052
Really?
432
00:18:18,053 --> 00:18:19,358
Um, I, I should
really get going.
433
00:18:19,359 --> 00:18:21,664
- Oh, my God.
- Oh, my God, oh, my God!
434
00:18:21,665 --> 00:18:23,318
That made my week!
435
00:18:23,319 --> 00:18:25,668
A celebrity telling
me that I look great.
436
00:18:25,669 --> 00:18:26,887
I, I'm not a celebrity.
437
00:18:26,888 --> 00:18:28,977
I can't. I can't. Mm, mm!
438
00:18:29,804 --> 00:18:31,457
I saw you got a key to the city.
439
00:18:31,458 --> 00:18:32,719
So exciting.
440
00:18:32,720 --> 00:18:34,808
They don't give a
key to just anyone.
441
00:18:34,809 --> 00:18:37,593
I heard Joe the crossing guard
was last month's recipient.
442
00:18:37,594 --> 00:18:39,856
Hmm. Two of those kids
were not his fault.
443
00:18:39,857 --> 00:18:40,988
Since you're back,
444
00:18:40,989 --> 00:18:42,294
does this mean
you'll be throwing
445
00:18:42,295 --> 00:18:43,860
your epic New Year's
Eve's parties again?
446
00:18:43,861 --> 00:18:46,080
My RSVP is 10 of 10.
447
00:18:46,081 --> 00:18:48,038
No, I, I don't do
those parties anymore.
448
00:18:48,039 --> 00:18:51,216
Oh, duh. I'm sure you have to
head back to Beverly Hills.
449
00:18:51,217 --> 00:18:53,305
Or Malibu. Where do
celebrities live?
450
00:18:53,306 --> 00:18:56,134
But if you change your
mind, I'm available!
451
00:18:56,135 --> 00:18:58,397
Actually, we're practically
neighbours though.
452
00:18:58,398 --> 00:19:00,050
I'm moving in right across
the street from your parents.
453
00:19:00,051 --> 00:19:02,618
It's taking me weeks to move.
454
00:19:02,619 --> 00:19:03,967
[whispers] I bought
the Smith's old house.
455
00:19:03,968 --> 00:19:05,012
Really?
456
00:19:05,013 --> 00:19:06,622
Yeah. They died.
457
00:19:06,623 --> 00:19:09,452
Oh, my God. What happened?
458
00:19:10,758 --> 00:19:12,541
Technically, they
moved to Florida.
459
00:19:12,542 --> 00:19:13,934
But what's the difference?
460
00:19:13,935 --> 00:19:15,762
Well, I, I really
better get going.
461
00:19:15,763 --> 00:19:17,198
Let's do lunch tomorrow.
462
00:19:17,199 --> 00:19:19,026
I can't. I've got
lots of, you know,
463
00:19:19,027 --> 00:19:21,333
errands and celebrity
stuff to do.
464
00:19:21,334 --> 00:19:23,335
I'm not taking no for
an answer. My treat.
465
00:19:23,336 --> 00:19:25,902
Ha, Jules! Jules!
466
00:19:25,903 --> 00:19:28,470
Julie Bear! Look who's back.
467
00:19:28,471 --> 00:19:31,169
I know. I was just signing
some books of mine.
468
00:19:31,170 --> 00:19:32,431
That I wrote.
469
00:19:32,432 --> 00:19:34,346
'‘Cause I'm also a
published author.
470
00:19:34,347 --> 00:19:35,782
Town hero.
471
00:19:35,783 --> 00:19:36,827
Big deal.
472
00:19:38,002 --> 00:19:39,264
Want me to sign that?
473
00:19:39,265 --> 00:19:41,223
What? No.
474
00:19:42,268 --> 00:19:46,053
10,355th on the Times
best-selling list, too.
475
00:19:46,054 --> 00:19:48,011
Up 18 spots from yesterday.
476
00:19:48,012 --> 00:19:50,100
And if only you had
a good personality
477
00:19:50,101 --> 00:19:51,754
to go with all of that.
478
00:19:51,755 --> 00:19:53,496
Too bad. Can't have it all.
479
00:19:58,719 --> 00:20:02,156
Okay! I have felt
the energy shift
480
00:20:02,157 --> 00:20:04,289
and this has now become awkward.
481
00:20:04,290 --> 00:20:06,508
So, I'm going to
[clicks tongue] leave.
482
00:20:06,509 --> 00:20:07,815
Lola out.
483
00:20:12,472 --> 00:20:14,124
[window squeaking]
484
00:20:14,125 --> 00:20:16,823
I guess this is what it's
gonna be this holiday?
485
00:20:16,824 --> 00:20:19,609
Us running into each
other everywhere?
486
00:20:20,436 --> 00:20:22,873
- It's a small town.
- Hard to avoid people.
487
00:20:23,787 --> 00:20:25,266
Well, maybe we should try.
488
00:20:25,267 --> 00:20:26,833
Look, this is my
town still so...
489
00:20:26,834 --> 00:20:28,226
- My town?
- Sorry, I didn't realize
490
00:20:28,227 --> 00:20:30,010
you got the whole
town in the break-up.
491
00:20:30,011 --> 00:20:32,230
Just... stay away from me.
492
00:20:32,231 --> 00:20:33,448
Okay?
493
00:20:33,449 --> 00:20:36,146
Please, like I even
wanna be near you.
494
00:20:36,147 --> 00:20:37,323
You smell like fish.
495
00:20:40,195 --> 00:20:42,414
Yeah, well, it's Fish &
Chips Day at the diner.
496
00:20:42,415 --> 00:20:44,546
- Hi. It's so nice to see you.
- Hi.
497
00:20:44,547 --> 00:20:46,245
[grunts]
498
00:20:47,028 --> 00:20:48,768
Lola, what are you doing?
499
00:20:48,769 --> 00:20:49,899
What happened? What happened?
500
00:20:49,900 --> 00:20:51,337
You're just always there.
501
00:20:52,207 --> 00:20:55,297
[Christmas bells chiming]
502
00:20:56,255 --> 00:20:59,257
[♪ Merry Christmas by Linneah]
503
00:20:59,258 --> 00:21:03,262
[car honking]
504
00:21:04,567 --> 00:21:05,959
Lola.
505
00:21:05,960 --> 00:21:07,656
Hi!
506
00:21:07,657 --> 00:21:09,746
Come on, in, let's go!
507
00:21:12,053 --> 00:21:13,445
Ta-da!
508
00:21:13,446 --> 00:21:16,274
What? Lola, no, I'm not
eating Tina's diner.
509
00:21:16,275 --> 00:21:18,058
It's either here or
the Chinese buffet
510
00:21:18,059 --> 00:21:19,625
that only serves pierogies.
511
00:21:19,626 --> 00:21:21,583
And has failed their last
three health inspections.
512
00:21:21,584 --> 00:21:24,020
Plus, I don't think Jules
is helping out today.
513
00:21:24,021 --> 00:21:27,155
Okay, yeah, the
diner it is. Okay.
514
00:21:29,766 --> 00:21:31,854
[Lola]: I am so
glad we did this.
515
00:21:31,855 --> 00:21:33,639
You know, I always felt
a missed connection
516
00:21:33,640 --> 00:21:34,770
with you in high school.
517
00:21:34,771 --> 00:21:36,598
We could have been
like so close.
518
00:21:36,599 --> 00:21:38,601
Um, sure.
519
00:21:39,123 --> 00:21:40,734
Uh...
520
00:21:41,561 --> 00:21:42,605
That's a keeper.
521
00:21:43,563 --> 00:21:47,261
I can see Jules has
dabbled in the menu.
522
00:21:47,262 --> 00:21:51,221
"“Pan-fried pastry roll
filled with artisanal cheese
523
00:21:51,222 --> 00:21:53,267
and aged salami."”
524
00:21:53,268 --> 00:21:55,270
That's a pizza pocket.
525
00:21:56,793 --> 00:21:58,577
Jules, hey!
526
00:21:58,578 --> 00:22:00,709
What are you doing
here? With her?
527
00:22:00,710 --> 00:22:02,885
She's one of my best friends.
528
00:22:02,886 --> 00:22:04,191
No, she isn't.
529
00:22:04,192 --> 00:22:06,193
But, well, she could be.
530
00:22:06,194 --> 00:22:07,760
She said she loves you.
531
00:22:07,761 --> 00:22:09,152
I mean, said, "Hi" to you.
532
00:22:09,153 --> 00:22:10,284
No, she didn't.
533
00:22:10,285 --> 00:22:11,503
Hi.
534
00:22:11,504 --> 00:22:13,505
You said she wasn't
gonna be here today.
535
00:22:13,506 --> 00:22:16,378
Did I? Oops.
536
00:22:17,118 --> 00:22:18,945
Okay, let's risk
the Chinese buffet.
537
00:22:18,946 --> 00:22:20,338
- It'll be totally cool.
- Don't worry.
538
00:22:20,339 --> 00:22:22,166
She told me that she
doesn't hate you anymore.
539
00:22:23,559 --> 00:22:26,387
Okay, that's a lie. She like,
really, really hates you.
540
00:22:26,388 --> 00:22:27,780
It's borderline unhealthy.
541
00:22:27,781 --> 00:22:29,782
But we can fix that.
542
00:22:29,783 --> 00:22:32,350
[Lola squealing]
543
00:22:32,351 --> 00:22:35,222
Jules, look who's here?
I'm just... you know.
544
00:22:35,223 --> 00:22:36,964
I'm just stretching.
545
00:22:38,095 --> 00:22:39,706
What are you doing here?
546
00:22:40,402 --> 00:22:42,969
- What am I doing here?
- At a diner?
547
00:22:42,970 --> 00:22:45,755
Um, I don't know, do you ask
all of your customers that?
548
00:22:46,539 --> 00:22:48,104
Hey, Joe?
549
00:22:48,105 --> 00:22:49,932
What are you doing
here at the diner?
550
00:22:49,933 --> 00:22:51,456
Julianne's asking everybody.
551
00:22:51,457 --> 00:22:54,634
Eating. Dumbass.
552
00:22:56,200 --> 00:22:58,245
We're eating, dumbass.
553
00:22:58,246 --> 00:23:01,466
Okay, this isn't a great start.
554
00:23:01,467 --> 00:23:03,903
I thought it was pretty clear
that I didn't wanna see you.
555
00:23:03,904 --> 00:23:06,253
And I thought we agreed
to avoid each other.
556
00:23:06,254 --> 00:23:07,820
I think what Jules
is trying to say
557
00:23:07,821 --> 00:23:10,475
is that she's happy that
you're making an effort.
558
00:23:10,476 --> 00:23:12,041
And you're trying to
fix that broken bond
559
00:23:12,042 --> 00:23:13,478
between the two of you.
560
00:23:13,479 --> 00:23:15,784
Making the first
step is the hardest.
561
00:23:15,785 --> 00:23:18,047
That's the complete opposite
of what I just I said.
562
00:23:18,048 --> 00:23:20,615
Okay, I, I wouldn't be here if
Lola didn't basically force me.
563
00:23:20,616 --> 00:23:24,010
Trust me, I wanna see you, way
less than you wanna see me.
564
00:23:24,011 --> 00:23:25,707
Okay, and what
Maggie's trying to say
565
00:23:25,708 --> 00:23:28,493
is that she regrets not
coming to see you sooner.
566
00:23:28,494 --> 00:23:30,799
And she valued your
relationship and hopes
567
00:23:30,800 --> 00:23:33,281
that one day you guys can be
as close as you once were.
568
00:23:33,934 --> 00:23:35,805
Yeah. Okay.
569
00:23:37,067 --> 00:23:38,372
Shouldn't you be
cooking or something?
570
00:23:38,373 --> 00:23:40,027
We're actually all
out of food today.
571
00:23:42,899 --> 00:23:44,683
[Maggie sighs]
572
00:23:44,684 --> 00:23:46,249
If I'm being honest, this
is actually going better
573
00:23:46,250 --> 00:23:47,948
than I thought.
574
00:23:50,690 --> 00:23:53,692
[Frankie]: Should we?
[Maggie]: If you don't I will.
575
00:23:53,693 --> 00:23:56,696
[Frankie and Maggie chatting]
576
00:23:57,784 --> 00:23:59,612
[giggling]
577
00:24:00,613 --> 00:24:02,091
[Maggie]: No, just
the bottom part.
578
00:24:02,092 --> 00:24:04,137
[Frankie]: Just around.
579
00:24:04,138 --> 00:24:06,095
How are you sleeping
through this?
580
00:24:06,096 --> 00:24:07,662
This is good.
581
00:24:07,663 --> 00:24:10,970
Yeah. So, you find
a temp job yet?
582
00:24:10,971 --> 00:24:12,841
No, no.
583
00:24:12,842 --> 00:24:15,149
You know, the diner is hiring.
584
00:24:15,628 --> 00:24:16,845
Very funny.
585
00:24:16,846 --> 00:24:18,934
No, everyone is
talking about you guys.
586
00:24:18,935 --> 00:24:21,328
They're really hoping
for a holiday romance.
587
00:24:21,329 --> 00:24:24,462
Does no one here have
anything else better to do?
588
00:24:24,463 --> 00:24:25,985
No, I got your back.
589
00:24:25,986 --> 00:24:27,552
I made sure everyone
knows that Jules
590
00:24:27,553 --> 00:24:28,857
is way out of your league now.
591
00:24:28,858 --> 00:24:30,685
Okay, thanks.
592
00:24:30,686 --> 00:24:32,470
Wait, wait, look.
593
00:24:32,471 --> 00:24:34,560
[phone rings]
594
00:24:36,344 --> 00:24:38,955
Yeah, she really shouldn't
be driving anymore.
595
00:24:40,479 --> 00:24:42,044
We're late.
596
00:24:42,045 --> 00:24:43,393
[Gladys]: Girls let's hurry up!
597
00:24:43,394 --> 00:24:44,569
For what?
598
00:24:44,570 --> 00:24:45,787
You seriously don't remember
599
00:24:45,788 --> 00:24:47,398
what we do every year?
600
00:24:49,096 --> 00:24:50,444
- Oh, no.
- Mm-hmm.
601
00:24:50,445 --> 00:24:51,967
- No.
- Oh, yes. Oh, yeah.
602
00:24:51,968 --> 00:24:55,797
♪ Come adore on
this great night ♪
603
00:24:55,798 --> 00:24:59,235
♪ Queens and kings
in glorious light ♪
604
00:24:59,236 --> 00:25:02,674
♪ And we all in fab array
605
00:25:02,675 --> 00:25:06,199
♪ Celebrate with flair today
606
00:25:06,200 --> 00:25:12,200
♪ Glo-o-o-o-o-o-ria
607
00:25:13,076 --> 00:25:17,210
♪ In eleganza
608
00:25:17,211 --> 00:25:23,211
♪ Glo-o-o-o-o-o-ria
609
00:25:24,044 --> 00:25:30,044
♪ In extravaganza
610
00:25:32,095 --> 00:25:33,661
[Richard]: Those heels
are killing my toes.
611
00:25:33,662 --> 00:25:34,967
[Gladys]: I told you
to wear your boots.
612
00:25:34,968 --> 00:25:36,229
[Richard]: But they
didn't go with my outfit.
613
00:25:36,230 --> 00:25:37,578
Hmm, okay, you know what? No.
614
00:25:37,579 --> 00:25:39,319
I think I'm gonna
skip this one, so.
615
00:25:39,320 --> 00:25:41,974
What? Oh, come on. She's not
even gonna recognize you.
616
00:25:41,975 --> 00:25:45,412
Listen, the faster we get the
donations, the sooner we leave.
617
00:25:45,413 --> 00:25:50,069
True. I don't even know why
I came home for Christmas.
618
00:25:50,070 --> 00:25:52,463
[knock on door]
619
00:25:53,900 --> 00:25:55,944
That order was supposed to
go through on Wednesday.
620
00:25:55,945 --> 00:25:57,467
I don't understand why it
hasn't been delivered yet.
621
00:25:57,468 --> 00:25:58,947
You realize if it's
not in by the weekend,
622
00:25:58,948 --> 00:25:59,906
it's gonna seriously...
623
00:25:59,907 --> 00:26:01,646
[Maggie]: Hello, we're waiting.
624
00:26:01,647 --> 00:26:06,433
Sorry, can I call you back? I
have carollers in, I hope, drag?
625
00:26:06,434 --> 00:26:09,697
Sorry, guys, running
a restaurant and all.
626
00:26:09,698 --> 00:26:11,656
Can I request a song?
627
00:26:11,657 --> 00:26:14,876
- Oh, sure, honey.
- But it'll cost you extra.
628
00:26:14,877 --> 00:26:16,138
Okay.
629
00:26:16,139 --> 00:26:17,531
Since you're in drag,
630
00:26:17,532 --> 00:26:20,534
how about "Last Christmas"?
631
00:26:20,535 --> 00:26:22,145
Oh.
632
00:26:25,061 --> 00:26:27,455
[box rattling]
633
00:26:28,717 --> 00:26:30,631
- [snickers]
- Maggie?
634
00:26:30,632 --> 00:26:32,067
[Maggie]: What? Who's Maggie?
635
00:26:32,068 --> 00:26:34,243
I'm Chestnuts.
636
00:26:34,244 --> 00:26:35,637
On to the next house.
637
00:26:37,073 --> 00:26:39,598
[laughs] Okay.
638
00:26:41,425 --> 00:26:44,733
Uh... so, am I not
getting a song?
639
00:26:46,256 --> 00:26:48,737
[birds chirping]
640
00:26:50,652 --> 00:26:52,828
[phone buzzing]
641
00:26:59,530 --> 00:27:01,576
[phone clicks]
642
00:27:04,666 --> 00:27:05,884
Everything okay?
643
00:27:05,885 --> 00:27:08,756
What? Um... yeah.
644
00:27:08,757 --> 00:27:09,715
Yeah, it was just my agent.
645
00:27:09,716 --> 00:27:10,758
She probably wants
646
00:27:10,759 --> 00:27:12,064
to set me up with
some auditions.
647
00:27:12,065 --> 00:27:13,632
That's exciting.
648
00:27:14,850 --> 00:27:16,112
Yeah.
649
00:27:18,898 --> 00:27:21,856
If you need help with anything,
650
00:27:21,857 --> 00:27:23,642
all you have to do is ask.
651
00:27:24,686 --> 00:27:26,600
Honestly, things
are really great.
652
00:27:26,601 --> 00:27:29,690
I've got a couple shows
lined up in the new year, so.
653
00:27:29,691 --> 00:27:30,997
Okay.
654
00:27:32,520 --> 00:27:35,391
Your mother worries about you.
655
00:27:35,392 --> 00:27:41,268
Huh, but I keep reminding her that
you're a smart, independent woman.
656
00:27:42,530 --> 00:27:44,662
Not a lot of people who can
657
00:27:44,663 --> 00:27:47,840
take off to a brand
new city on their own.
658
00:27:48,492 --> 00:27:50,755
But you did it.
659
00:27:50,756 --> 00:27:52,061
You can do anything.
660
00:27:54,063 --> 00:27:56,151
Do you really mean that?
661
00:27:56,152 --> 00:27:58,024
We're really proud of you.
662
00:27:58,851 --> 00:28:02,201
So, if you tell me
things are okay,
663
00:28:02,202 --> 00:28:03,246
I trust you.
664
00:28:03,812 --> 00:28:04,900
Hmm.
665
00:28:13,169 --> 00:28:16,607
[bell gently chiming]
666
00:28:17,565 --> 00:28:19,609
[Tina]: When are you gonna
bring a girl home for Christmas?
667
00:28:19,610 --> 00:28:21,611
Ugh, Mom!
668
00:28:21,612 --> 00:28:24,919
What? I can't remember the
last time you had a girlfriend.
669
00:28:24,920 --> 00:28:27,618
Let alone one you've had
long enough for me to meet.
670
00:28:28,358 --> 00:28:30,795
- I work too much.
- I don't have time for one.
671
00:28:30,796 --> 00:28:33,581
I hate everyone. Do
you want more excuses?
672
00:28:34,147 --> 00:28:36,714
You need more
balance in your life.
673
00:28:36,715 --> 00:28:40,326
It can't be work, work,
work all the time.
674
00:28:40,327 --> 00:28:44,504
Maybe a girlfriend might help
relieve some of those stresses.
675
00:28:44,505 --> 00:28:45,723
You know what I mean?
676
00:28:45,724 --> 00:28:47,159
For my sanity,
677
00:28:47,160 --> 00:28:49,205
I'm gonna pretend that I
don't know what you mean.
678
00:28:50,859 --> 00:28:54,644
I'll have to admit, it's been
a while since I've had a man.
679
00:28:54,645 --> 00:28:56,995
Hell, I've been through
a lot of batteries,
680
00:28:56,996 --> 00:28:58,866
if you get my drift.
681
00:28:58,867 --> 00:29:00,782
I don't have to get
up to turn the TV on.
682
00:29:01,565 --> 00:29:03,524
Please, let's not
go down this road.
683
00:29:04,743 --> 00:29:06,656
It's nothing to be ashamed of.
684
00:29:06,657 --> 00:29:09,443
I don't really wanna be
talking about this with you.
685
00:29:10,618 --> 00:29:14,055
I just don't want you to run
out of batteries, like me.
686
00:29:14,056 --> 00:29:16,884
I thought you enjoyed
being a spinster?
687
00:29:16,885 --> 00:29:18,320
Well, who wouldn't?
688
00:29:18,321 --> 00:29:20,670
I have complete
freedom in my life.
689
00:29:20,671 --> 00:29:23,282
I have total flexibility
to do what I want.
690
00:29:23,283 --> 00:29:25,894
And I have entire
queen bed to myself.
691
00:29:27,200 --> 00:29:29,767
But this time of year,
692
00:29:29,768 --> 00:29:33,902
it would be nice to share
it with someone special.
693
00:29:40,822 --> 00:29:42,693
What do you think of Joe?
694
00:29:43,651 --> 00:29:46,261
Joe, the crossing guard?
695
00:29:46,262 --> 00:29:48,176
Joe, the creepy guy who
comes into the diner
696
00:29:48,177 --> 00:29:50,135
and orders one slice of
whole wheat toast, dry,
697
00:29:50,136 --> 00:29:51,397
like a psychopath?
698
00:29:51,398 --> 00:29:54,139
I think he's kind of mysterious.
699
00:29:54,140 --> 00:29:58,708
Uh, sure. In like, a
vagrant kind of way.
700
00:29:58,709 --> 00:30:01,015
Maybe this time next year,
701
00:30:01,016 --> 00:30:04,366
he might be your new... daddy.
702
00:30:04,367 --> 00:30:05,628
You know what I mean?
703
00:30:05,629 --> 00:30:07,936
- Ugh.
- [laughs]
704
00:30:08,719 --> 00:30:11,243
[laughs] I could barely
get that one out.
705
00:30:11,244 --> 00:30:12,548
[both laugh]
706
00:30:12,549 --> 00:30:13,985
I think I threw up a bit
707
00:30:13,986 --> 00:30:15,683
in my mouth when you said it.
708
00:30:16,249 --> 00:30:18,077
[both laugh]
709
00:30:19,513 --> 00:30:23,211
But hey, I wouldn't have
to be using my batteries.
710
00:30:23,212 --> 00:30:25,213
Please, stop.
711
00:30:25,214 --> 00:30:27,956
[gentle pop music]
712
00:30:29,740 --> 00:30:32,134
♪ We hit rapids
713
00:30:34,310 --> 00:30:37,487
♪ Late night caught
in the habit ♪
714
00:30:40,490 --> 00:30:43,406
♪ I'm trying to recapture
715
00:30:44,625 --> 00:30:48,716
♪ The love we had to lose
716
00:30:49,195 --> 00:30:51,458
[wind gusting]
717
00:30:51,980 --> 00:30:55,941
♪ I remember ♪
718
00:30:57,203 --> 00:30:58,639
What the fuck?
719
00:31:01,381 --> 00:31:04,383
[gentle Christmas music]
720
00:31:04,384 --> 00:31:07,909
[Frankie]: Ugh, I really
waited last minute to do this.
721
00:31:08,475 --> 00:31:10,564
Um, gloves for Dad.
722
00:31:11,347 --> 00:31:12,478
Ha, life alert for Grandma.
723
00:31:12,479 --> 00:31:14,219
Frankie.
724
00:31:14,220 --> 00:31:16,569
I can't believe I got stuck
with this stupid list this year.
725
00:31:16,570 --> 00:31:18,571
What? Oh, yeah.
726
00:31:18,572 --> 00:31:21,182
Um, Mom wants to know what
you want for Christmas.
727
00:31:21,183 --> 00:31:22,836
Uh, what?
728
00:31:22,837 --> 00:31:24,316
What do you want for Christmas?
729
00:31:24,317 --> 00:31:26,753
Um... just a second.
730
00:31:26,754 --> 00:31:28,320
Oh...
731
00:31:28,321 --> 00:31:30,931
I'm gonna tell her a vibrator.
732
00:31:30,932 --> 00:31:32,934
Let's do vibrator.
733
00:31:38,853 --> 00:31:41,159
[Maggie]: It's getting
hard to avoid each other.
734
00:31:41,160 --> 00:31:43,639
Yeah, especially because
you keep showing up
735
00:31:43,640 --> 00:31:45,077
at my family's diner.
736
00:31:48,123 --> 00:31:49,951
Can I get a coffee, please?
737
00:31:58,742 --> 00:32:02,137
So, um, how's your day going?
738
00:32:04,792 --> 00:32:05,923
Oh, actually...
739
00:32:05,924 --> 00:32:07,011
Okay, look, I don't really care.
740
00:32:07,012 --> 00:32:08,448
Um, I need a favour.
741
00:32:09,101 --> 00:32:10,362
My answer is no.
742
00:32:10,363 --> 00:32:11,537
What?
743
00:32:11,538 --> 00:32:13,278
I didn't even tell
you what it is yet.
744
00:32:13,279 --> 00:32:14,627
Well, you asked me for a favour,
745
00:32:14,628 --> 00:32:16,063
and normally, that's
something you do
746
00:32:16,064 --> 00:32:17,369
for somebody that you like.
747
00:32:17,370 --> 00:32:19,632
And well.
748
00:32:19,633 --> 00:32:23,244
Wow, you turned
into a real jerk.
749
00:32:23,245 --> 00:32:26,944
Did anyone ever
tell you that? God.
750
00:32:26,945 --> 00:32:27,988
[scoffs]
751
00:32:27,989 --> 00:32:30,861
Okay, fine. What is it?
752
00:32:33,342 --> 00:32:36,301
Will you hire me
just until New Years?
753
00:32:36,302 --> 00:32:39,521
What? No, sorry.
754
00:32:39,522 --> 00:32:41,784
We don't need any extra help.
755
00:32:41,785 --> 00:32:43,264
You have a sign in the window.
756
00:32:43,265 --> 00:32:46,051
That is just décor.
757
00:32:47,095 --> 00:32:48,704
Aren't you a celebrity?
758
00:32:48,705 --> 00:32:51,359
Why would you want to
work in a diner anyways?
759
00:32:51,360 --> 00:32:53,666
I need it to do
research for a role
760
00:32:53,667 --> 00:32:55,102
that I'm doing in the New Year,
761
00:32:55,103 --> 00:32:57,017
which is why it will only
be for a couple of weeks.
762
00:32:57,018 --> 00:32:58,801
No. No, forget it.
763
00:32:58,802 --> 00:33:00,934
Absolutely not.
764
00:33:00,935 --> 00:33:01,979
Remember,
765
00:33:01,980 --> 00:33:03,067
in our junior year,
766
00:33:03,068 --> 00:33:05,025
when we made those
special brownies
767
00:33:05,026 --> 00:33:08,376
that Tina accidentally ate
and she got really sick.
768
00:33:08,377 --> 00:33:10,335
We told her it was bad eggs.
769
00:33:10,336 --> 00:33:11,946
Yeah...
770
00:33:12,816 --> 00:33:14,949
Be a shame if I told her
what was really in them now.
771
00:33:20,520 --> 00:33:21,955
You start tomorrow.
772
00:33:21,956 --> 00:33:25,003
[♪ Tracks By FontsTheDuo]
773
00:33:26,656 --> 00:33:27,918
[scoffs]
774
00:33:44,196 --> 00:33:49,417
♪ Printing out the
golden ticket ♪
775
00:33:49,418 --> 00:33:53,248
♪ Has me short of breathe
776
00:33:56,121 --> 00:33:57,947
Okay, do not close
this door, okay?
777
00:33:57,948 --> 00:34:01,213
The handle broke recently
and it doesn't work properly.
778
00:34:02,953 --> 00:34:07,045
♪ This afternoon
779
00:34:08,437 --> 00:34:11,440
♪ This afternoon
780
00:34:14,878 --> 00:34:19,231
♪ Starting fresh
has me delighted ♪
781
00:34:20,319 --> 00:34:25,192
♪ And warm faces
keep me fighting ♪
782
00:34:25,193 --> 00:34:29,936
♪ There's a heart
that beats me lonely ♪
783
00:34:29,937 --> 00:34:32,939
♪ I have no friends
784
00:34:32,940 --> 00:34:37,510
♪ But I will soon
785
00:34:38,641 --> 00:34:42,776
♪ I will soon
786
00:34:45,692 --> 00:34:50,175
♪ I hear tracks on
Monday morning ♪
787
00:34:50,697 --> 00:34:55,005
♪ I see ships on Tuesday too ♪
788
00:34:55,658 --> 00:35:00,315
♪ The ferris wheel it
all kept glowing ♪♪
789
00:35:01,142 --> 00:35:02,621
I missed the snow.
790
00:35:02,622 --> 00:35:04,754
It's so magical
this time of year.
791
00:35:07,105 --> 00:35:09,933
[phone ringing]
792
00:35:11,805 --> 00:35:13,763
Uh, where do you
think you're going?
793
00:35:15,069 --> 00:35:16,809
Um, home?
794
00:35:16,810 --> 00:35:20,292
Unlike you, I
actually have a life.
795
00:35:21,293 --> 00:35:22,597
I have a life.
796
00:35:22,598 --> 00:35:25,427
Very busy, successful,
fulfilling life.
797
00:35:27,821 --> 00:35:31,041
And yet we both got
the key to the city.
798
00:35:33,783 --> 00:35:35,654
Just...
799
00:35:35,655 --> 00:35:37,482
help me bring these
boxes to the back, okay?
800
00:35:37,483 --> 00:35:40,006
And then you can go have a life.
801
00:35:40,007 --> 00:35:41,226
Fine.
802
00:35:43,228 --> 00:35:44,925
[Maggie sighs]
803
00:35:48,189 --> 00:35:49,756
[Maggie grunts]
804
00:35:50,365 --> 00:35:53,193
[door creaks and locks]
805
00:35:53,194 --> 00:35:55,064
Please tell me that you
did not close that door
806
00:35:55,065 --> 00:35:56,240
that I told you not to close.
807
00:35:56,241 --> 00:35:57,764
It was an accident.
808
00:35:58,808 --> 00:36:00,332
[Julianne huffs]
809
00:36:04,118 --> 00:36:05,424
Right.
810
00:36:08,209 --> 00:36:09,470
[Maggie grunts]
811
00:36:09,471 --> 00:36:11,169
Use your lesbian strength.
812
00:36:12,344 --> 00:36:14,954
[pants]
813
00:36:14,955 --> 00:36:17,131
Please.
814
00:36:23,833 --> 00:36:25,486
Use your lesbian strength.
815
00:36:25,487 --> 00:36:27,359
Okay. Well, it's only
funny when I say it.
816
00:36:30,362 --> 00:36:32,146
[both grunt]
817
00:36:34,366 --> 00:36:35,670
I'm, I'm gonna call my dad.
818
00:36:35,671 --> 00:36:37,107
Yeah, yeah.
819
00:36:38,935 --> 00:36:40,240
It's in my coat.
820
00:36:40,241 --> 00:36:42,156
Please tell me you
have your phone on you?
821
00:36:45,420 --> 00:36:47,421
Let's go up.
822
00:36:47,422 --> 00:36:48,510
Okay.
823
00:36:53,385 --> 00:36:56,387
Okay, good news
is I have service.
824
00:36:56,388 --> 00:37:00,043
Bad news is I have two
percent battery, so.
825
00:37:04,613 --> 00:37:08,529
Mom? Mom? Hello?
Can you hear me?
826
00:37:08,530 --> 00:37:11,010
Tina? Tina, no. No, I
don't care what happened
827
00:37:11,011 --> 00:37:13,317
on whoever's got
talent. Mom, we are...
828
00:37:13,318 --> 00:37:14,928
[phone beeps]
829
00:37:17,191 --> 00:37:20,107
Yeah, shit. It's dead.
830
00:37:20,716 --> 00:37:24,023
- No. No, no, no.
- No, I can't believe this.
831
00:37:24,024 --> 00:37:25,678
What are we gonna do?
832
00:37:26,548 --> 00:37:28,333
We could try screaming for help.
833
00:37:32,598 --> 00:37:35,339
[both, screaming]: Help!
834
00:37:35,340 --> 00:37:37,341
[muffled screaming]
835
00:37:37,342 --> 00:37:39,779
[dogs barking]
836
00:37:41,824 --> 00:37:43,783
[screaming stops]
837
00:37:47,656 --> 00:37:49,354
That was my only idea.
838
00:37:50,355 --> 00:37:52,182
I can't believe we're
actually stuck here.
839
00:37:57,623 --> 00:37:59,364
You don't think...
840
00:38:05,239 --> 00:38:07,154
Oh, yes.
841
00:38:08,938 --> 00:38:10,461
Uh.
842
00:38:10,462 --> 00:38:11,549
It's still here.
843
00:38:11,550 --> 00:38:12,985
Is that...
844
00:38:12,986 --> 00:38:14,466
From senior year.
845
00:38:17,817 --> 00:38:19,166
[both laugh]
846
00:38:21,516 --> 00:38:23,083
- Yeah.
- Okay.
847
00:38:24,127 --> 00:38:25,476
[Maggie]: I'm sorry.
848
00:38:25,477 --> 00:38:26,825
[Julianne]: That hurt,
but it's your turn.
849
00:38:26,826 --> 00:38:27,783
- My turn?
- Mm-hmm.
850
00:38:27,784 --> 00:38:29,698
Okay.
851
00:38:30,133 --> 00:38:31,743
[Maggie sputtering]
852
00:38:31,744 --> 00:38:33,527
Okay!
853
00:38:33,528 --> 00:38:34,921
[both laugh]
854
00:38:35,748 --> 00:38:38,402
- I'm sorry.
- [laughing]
855
00:38:38,403 --> 00:38:40,187
What is so funny?
856
00:38:41,057 --> 00:38:43,668
Okay, my thought process, right,
857
00:38:43,669 --> 00:38:47,019
I was thinking of the last
time that we'd been trapped,
858
00:38:47,020 --> 00:38:51,937
and it reminded me of that
snow storm in our junior year.
859
00:38:51,938 --> 00:38:55,070
The one where we got stuck in
the movie theatre parking lot?
860
00:38:55,071 --> 00:38:58,900
Uh-huh. And "Last Christmas"
was playing on the radio
861
00:38:58,901 --> 00:39:01,250
and you got out of the car
862
00:39:01,251 --> 00:39:04,950
because you wanted
to climb on the roof.
863
00:39:04,951 --> 00:39:08,432
And draw a heart on
the, the sunroof.
864
00:39:08,433 --> 00:39:12,392
Yeah. Yeah, and then I got
down and nothing else happened.
865
00:39:12,393 --> 00:39:13,611
That was the end of the story.
866
00:39:13,612 --> 00:39:14,873
- No, no, no.
- I'm pretty sure.
867
00:39:14,874 --> 00:39:16,527
I distinctly remember you making
868
00:39:16,528 --> 00:39:18,703
a not so graceful
journey back down.
869
00:39:18,704 --> 00:39:22,271
In fact, you didn't just fall
off of the roof of the car,
870
00:39:22,272 --> 00:39:23,621
you bounced the entire way down.
871
00:39:23,622 --> 00:39:24,883
Okay, well.
872
00:39:24,884 --> 00:39:26,973
I legit thought you
might have died.
873
00:39:28,235 --> 00:39:30,890
It was really slippery, okay.
874
00:39:31,543 --> 00:39:33,806
[both laugh]
875
00:39:37,462 --> 00:39:39,855
Wasn't that the night
that we first...
876
00:39:43,206 --> 00:39:44,990
[clear throat]
877
00:39:44,991 --> 00:39:47,819
Um... yeah.
878
00:39:47,820 --> 00:39:49,996
Sorry. Um...
879
00:39:50,692 --> 00:39:52,041
I think so.
880
00:39:57,438 --> 00:39:59,919
All I ever wanted was
to be close to you.
881
00:40:01,399 --> 00:40:05,315
I was happy even just
being trapped in a car.
882
00:40:06,621 --> 00:40:08,797
I was way more into you
than you were into me.
883
00:40:09,624 --> 00:40:11,582
That is not true.
884
00:40:11,583 --> 00:40:13,105
Yeah, it is.
885
00:40:13,106 --> 00:40:16,500
You were always blowing me
off to do extra homework
886
00:40:16,501 --> 00:40:18,153
or extra shifts at
the diner. I mean,
887
00:40:18,154 --> 00:40:21,243
you missed my 16th birthday
because that was the summer
888
00:40:21,244 --> 00:40:22,593
you decided you wanted to learn
889
00:40:22,594 --> 00:40:24,725
to cook your way through
every French recipe.
890
00:40:24,726 --> 00:40:26,902
I wasn't even invited
to your birthday.
891
00:40:28,251 --> 00:40:30,078
What, we, we were
gonna meet up after.
892
00:40:30,079 --> 00:40:32,386
Yeah. We were always
gonna meet up after.
893
00:40:35,389 --> 00:40:38,740
You hid me our
entire relationship.
894
00:40:40,525 --> 00:40:44,658
You were so consumed with
wanting to be popular and...
895
00:40:44,659 --> 00:40:47,139
acting like how you thought
others would like you.
896
00:40:47,140 --> 00:40:48,620
That is not true.
897
00:40:54,234 --> 00:40:58,151
No. You're right, I...
898
00:40:59,239 --> 00:41:00,588
I messed up.
899
00:41:03,678 --> 00:41:05,463
I didn't think of it that way.
900
00:41:10,772 --> 00:41:14,775
I was voted most likely
to succeed in high school
901
00:41:14,776 --> 00:41:19,563
and I ended up being
the most unsuccessful.
902
00:41:19,564 --> 00:41:22,304
I was voted most likely
to not be remembered
903
00:41:22,305 --> 00:41:24,351
at our ten-year reunion.
904
00:41:25,570 --> 00:41:27,179
Why did they even
give that one out?
905
00:41:27,180 --> 00:41:29,835
- I don't know.
- [laughing]
906
00:41:31,924 --> 00:41:33,534
It's cold in here.
907
00:41:34,143 --> 00:41:35,362
Yeah.
908
00:41:36,406 --> 00:41:37,799
Oh.
909
00:41:47,679 --> 00:41:49,332
Thanks.
910
00:41:58,994 --> 00:42:01,823
[gentle music]
911
00:42:05,566 --> 00:42:09,003
[Tina]: I'm here to
save the day. Ha!
912
00:42:09,004 --> 00:42:10,091
Oops.
913
00:42:10,092 --> 00:42:12,529
I'm sorry.
914
00:42:12,530 --> 00:42:14,400
I thought this was the bathroom.
915
00:42:14,401 --> 00:42:16,316
[Tina laughing]
916
00:42:17,883 --> 00:42:19,884
[Maggie sputters]
917
00:42:19,885 --> 00:42:22,670
[both laugh]
918
00:42:24,759 --> 00:42:26,326
[exhales]
919
00:42:27,153 --> 00:42:28,458
[laughs]
920
00:42:29,329 --> 00:42:30,896
Tina.
921
00:42:31,723 --> 00:42:33,071
Man.
922
00:42:33,072 --> 00:42:36,162
[gentle pop music]
923
00:42:46,781 --> 00:42:50,306
♪ Yesterday day I picked apart
924
00:42:52,482 --> 00:42:57,183
♪ All we were back
at the start ♪
925
00:42:58,184 --> 00:43:02,362
♪ Seemed to me long ago games
926
00:43:03,798 --> 00:43:07,802
♪ What if now we're
just the same ♪
927
00:43:09,238 --> 00:43:14,939
♪ And I know that time
changes many things ♪
928
00:43:14,940 --> 00:43:19,814
♪ But could it possibly
just change everything ♪
929
00:43:22,077 --> 00:43:23,817
♪ With you
930
00:43:23,818 --> 00:43:27,648
♪ Oh, oh, oh, oh
931
00:43:28,040 --> 00:43:29,388
♪ With you
932
00:43:29,389 --> 00:43:33,087
♪ Oh, oh, oh, oh
933
00:43:33,088 --> 00:43:34,915
♪ With you
934
00:43:34,916 --> 00:43:37,788
♪ Oh, oh, oh, oh
935
00:43:37,789 --> 00:43:40,312
♪ With you
936
00:43:40,313 --> 00:43:44,316
♪ Oh, oh, oh, oh
937
00:43:44,317 --> 00:43:46,667
♪ With you ♪
938
00:43:54,414 --> 00:43:58,287
[indistinct chatter]
939
00:43:59,549 --> 00:44:01,376
Okay, I've had two Red
Bulls, two coffees.
940
00:44:01,377 --> 00:44:02,943
I'm going to need
another black coffee.
941
00:44:02,944 --> 00:44:04,162
I feel the energy today.
942
00:44:04,163 --> 00:44:05,293
Lola.
943
00:44:05,294 --> 00:44:06,555
Feels a bit different.
944
00:44:06,556 --> 00:44:08,646
Yes, pour me, pour me.
945
00:44:09,342 --> 00:44:10,821
Maggie, we are out of rye bread.
946
00:44:10,822 --> 00:44:12,213
If you can let the
customers know, please.
947
00:44:12,214 --> 00:44:14,520
[Maggie]: Yeah,
okay. Uh, thank you.
948
00:44:14,521 --> 00:44:15,608
That'd be...
949
00:44:15,609 --> 00:44:17,131
- Okay.
- That'd be good.
950
00:44:17,132 --> 00:44:18,133
Okay, thanks.
951
00:44:20,614 --> 00:44:22,702
Uh, what happened with you two?
952
00:44:22,703 --> 00:44:23,747
- What?
- She said please.
953
00:44:23,748 --> 00:44:25,705
N-nothing. Nothing.
954
00:44:25,706 --> 00:44:26,837
Oh, I'm sorry, let me get that.
955
00:44:26,838 --> 00:44:27,881
No, you're busy.
956
00:44:27,882 --> 00:44:29,143
No, no, honestly.
957
00:44:29,144 --> 00:44:31,102
- No, babe, I...
- Uh, sorry?
958
00:44:31,103 --> 00:44:32,713
No, seriously, it's fine, I...
959
00:44:33,148 --> 00:44:34,672
I got it.
960
00:44:37,370 --> 00:44:39,066
Uh...
961
00:44:39,067 --> 00:44:40,720
I think I'm good.
962
00:44:40,721 --> 00:44:42,374
Maggie. Maggie?
963
00:44:42,375 --> 00:44:45,116
Oh, sorry. Geez. Sorry.
964
00:44:45,117 --> 00:44:47,074
Wait, everyone knows you two
got trapped in here last night
965
00:44:47,075 --> 00:44:49,468
but you're both acting
like you slept together.
966
00:44:49,469 --> 00:44:50,730
[gasps]
967
00:44:50,731 --> 00:44:53,167
Oh, my God. Did you guys...
968
00:44:53,168 --> 00:44:54,560
you know?
969
00:44:54,561 --> 00:44:56,344
Scissors?
970
00:44:56,345 --> 00:44:58,259
What? No, no,
scissoring's not a thing.
971
00:44:58,260 --> 00:45:01,219
What. It is, but not
in the way that...
972
00:45:01,220 --> 00:45:02,307
nothing happened.
973
00:45:02,308 --> 00:45:04,136
This is off-limits to you now.
974
00:45:06,747 --> 00:45:08,314
Sorry. Sorry.
975
00:45:09,054 --> 00:45:10,184
Okay.
976
00:45:10,185 --> 00:45:13,187
I need to know.
Did you guys...
977
00:45:13,188 --> 00:45:14,623
you know?
978
00:45:14,624 --> 00:45:15,930
Hmm? What?
979
00:45:20,065 --> 00:45:21,152
No. Nothing happened.
980
00:45:21,153 --> 00:45:22,719
- What?
- No, I swear.
981
00:45:22,720 --> 00:45:24,068
Okay? There...
982
00:45:24,069 --> 00:45:26,897
there was a, a
moment, and then...
983
00:45:26,898 --> 00:45:28,986
and then we...
984
00:45:28,987 --> 00:45:32,206
- We what? God, woman!
- Shh, tell me!
985
00:45:32,207 --> 00:45:33,904
We...
986
00:45:33,905 --> 00:45:35,035
kissed.
987
00:45:35,036 --> 00:45:36,036
Kissed?
988
00:45:36,037 --> 00:45:37,211
Shh.
989
00:45:37,212 --> 00:45:38,952
Just kissed?
990
00:45:38,953 --> 00:45:41,607
That is how lesbians
act when they kiss?
991
00:45:41,608 --> 00:45:43,305
Why did you need
to whisper that?
992
00:45:44,176 --> 00:45:45,481
Hi.
993
00:45:48,789 --> 00:45:50,355
What is with you two
and the coffee today?
994
00:45:50,356 --> 00:45:52,271
- Lola is done.
- Sorry.
995
00:45:53,489 --> 00:45:57,102
Uh, I... I don't even
know how I feel about her.
996
00:45:57,580 --> 00:45:59,233
I am so confused.
997
00:45:59,234 --> 00:46:02,760
Well, do you wanna
kiss her again?
998
00:46:06,111 --> 00:46:07,895
Yeah.
999
00:46:08,940 --> 00:46:10,679
I think that might
be your answer.
1000
00:46:10,680 --> 00:46:11,811
[Lola slurping]
1001
00:46:11,812 --> 00:46:13,509
[sputters]
1002
00:46:13,945 --> 00:46:15,206
This coffee's nasty.
1003
00:46:15,207 --> 00:46:16,642
You need to get me
a new one, please.
1004
00:46:16,643 --> 00:46:17,817
Just get me...
1005
00:46:17,818 --> 00:46:19,514
Sorry, I didn't make it.
1006
00:46:19,515 --> 00:46:21,081
This is gonna...
1007
00:46:21,082 --> 00:46:22,780
Jules!
1008
00:46:23,824 --> 00:46:26,522
[dogs barking]
1009
00:46:32,093 --> 00:46:34,965
Okay, well, um, I, I
guess I'll get going.
1010
00:46:34,966 --> 00:46:36,096
[clear throat]
1011
00:46:36,097 --> 00:46:37,619
Maggie's leaving.
1012
00:46:37,620 --> 00:46:39,709
Oh, already?
1013
00:46:41,059 --> 00:46:43,800
I'm gonna go to the back
to do some inventory.
1014
00:46:43,801 --> 00:46:45,236
It'll be a while.
1015
00:46:45,237 --> 00:46:47,020
A long while.
1016
00:46:47,021 --> 00:46:48,805
You won't see me
around for quite a bit.
1017
00:46:48,806 --> 00:46:51,156
Okay. Okay, Mom, thank you.
1018
00:46:53,680 --> 00:46:55,116
[Maggie chuckles nervously]
1019
00:46:56,378 --> 00:46:59,207
Um, are you doing
anything later?
1020
00:46:59,817 --> 00:47:01,819
Just gonna swing by
Lola's for a bit.
1021
00:47:02,167 --> 00:47:04,603
Oh, okay.
1022
00:47:04,604 --> 00:47:07,127
I, I just thought if you
weren't doing anything,
1023
00:47:07,128 --> 00:47:08,955
"White Christmas" is
playing at the theatre.
1024
00:47:08,956 --> 00:47:10,305
Maybe you wanted to go.
1025
00:47:10,958 --> 00:47:13,569
Yeah, I can see if
Lola wants to come.
1026
00:47:14,962 --> 00:47:16,441
Oh.
1027
00:47:16,442 --> 00:47:17,573
I'm just kidding.
1028
00:47:18,923 --> 00:47:20,881
I would love to see "White
Christmas" with you.
1029
00:47:22,709 --> 00:47:24,492
Okay.
1030
00:47:24,493 --> 00:47:25,930
Yeah.
1031
00:47:28,193 --> 00:47:30,498
[Tina]: I forgot my pen.
1032
00:47:30,499 --> 00:47:32,892
Actually, I didn't
forget my pen.
1033
00:47:32,893 --> 00:47:34,285
What was I thinking?
1034
00:47:34,286 --> 00:47:35,547
I can use safety pin
1035
00:47:35,548 --> 00:47:36,983
and my own blood.
1036
00:47:36,984 --> 00:47:38,811
I'm sorry.
1037
00:47:38,812 --> 00:47:41,727
[chuckles]
1038
00:47:41,728 --> 00:47:44,078
So, I, I'll see you later?
1039
00:47:44,905 --> 00:47:46,864
Yeah, I'll, I'll see you later.
1040
00:47:48,300 --> 00:47:49,561
- Okay.
- Okay.
1041
00:47:49,562 --> 00:47:50,649
Cool.
1042
00:47:50,650 --> 00:47:51,999
Bye.
1043
00:47:54,393 --> 00:47:56,395
[Maggie chuckles]
1044
00:47:59,789 --> 00:48:02,356
[gentle music]
1045
00:48:02,357 --> 00:48:04,098
[chuckles]
1046
00:48:05,534 --> 00:48:07,885
[wind gusting]
1047
00:48:10,235 --> 00:48:12,672
[sighs]
1048
00:48:13,151 --> 00:48:14,673
Okay, which one?
1049
00:48:14,674 --> 00:48:15,935
What's the message you're trying
1050
00:48:15,936 --> 00:48:17,023
to send tonight?
1051
00:48:17,024 --> 00:48:18,807
Um, I don't know, let's...
1052
00:48:18,808 --> 00:48:20,853
try to be more than friends,
1053
00:48:20,854 --> 00:48:22,899
maybe, if you want.
1054
00:48:22,900 --> 00:48:24,335
But no pressure.
1055
00:48:24,336 --> 00:48:26,424
Oh, babe.
1056
00:48:26,425 --> 00:48:28,426
That is so lame.
1057
00:48:28,427 --> 00:48:31,255
Okay, well what message
should I be sending?
1058
00:48:31,256 --> 00:48:34,693
Like, you've missed out
on this for ten years.
1059
00:48:34,694 --> 00:48:39,089
And I'm opening the
door for you a crack.
1060
00:48:39,090 --> 00:48:40,917
No, a smidge.
1061
00:48:40,918 --> 00:48:43,832
No, I'm just unlocking the door
1062
00:48:43,833 --> 00:48:46,748
so you'd better knock
me off my feet tonight
1063
00:48:46,749 --> 00:48:48,707
if you wanna get
a second chance.
1064
00:48:48,708 --> 00:48:50,013
Yeah.
1065
00:48:50,014 --> 00:48:51,710
I don't have a shirt
that says that.
1066
00:48:51,711 --> 00:48:54,147
- I don't know, halter?
- Tube top.
1067
00:48:54,148 --> 00:48:55,540
Brooke, it's snowing.
1068
00:48:55,541 --> 00:48:57,411
- It could work.
- More importantly...
1069
00:48:57,412 --> 00:48:58,760
Oh, my God.
1070
00:48:58,761 --> 00:49:00,937
What are you wearing
under your clothes?
1071
00:49:00,938 --> 00:49:02,330
What?
1072
00:49:03,810 --> 00:49:05,638
[exhales]
1073
00:49:11,470 --> 00:49:14,647
[soft sentimental music]
1074
00:49:26,615 --> 00:49:28,269
[phone clicks]
1075
00:49:31,969 --> 00:49:34,840
[phone rings]
1076
00:49:34,841 --> 00:49:36,798
This is Julianne.
1077
00:49:36,799 --> 00:49:39,498
Joe? How'd you
get this number?
1078
00:49:40,194 --> 00:49:41,979
Okay, slow down, slow down.
1079
00:49:43,328 --> 00:49:45,199
Is she okay?
1080
00:49:45,852 --> 00:49:48,246
Okay, okay, I'll
be there in five.
1081
00:49:52,990 --> 00:49:55,557
[wind gusting]
1082
00:50:05,002 --> 00:50:08,135
Oh, a part of me
thought you were dead.
1083
00:50:10,181 --> 00:50:12,008
Vi?
1084
00:50:12,009 --> 00:50:13,488
What are you doing here?
1085
00:50:14,185 --> 00:50:16,055
You didn't answer
any of my calls.
1086
00:50:16,056 --> 00:50:18,405
You broke up with me.
1087
00:50:18,406 --> 00:50:20,190
A month before Christmas,
1088
00:50:20,191 --> 00:50:22,192
when you promised
that you'd come.
1089
00:50:22,193 --> 00:50:23,890
You made me look like an idiot.
1090
00:50:24,543 --> 00:50:28,416
And if you answered
any of my calls,
1091
00:50:29,113 --> 00:50:31,289
you'd know that...
1092
00:50:31,985 --> 00:50:33,508
I'm sorry.
1093
00:50:35,728 --> 00:50:38,860
Look, you're like the longest
relationship I've ever had.
1094
00:50:38,861 --> 00:50:39,992
Three months?
1095
00:50:39,993 --> 00:50:41,863
And that's like five years
1096
00:50:41,864 --> 00:50:43,562
in lesbian math.
1097
00:50:47,218 --> 00:50:49,742
I made a mistake.
1098
00:50:50,699 --> 00:50:54,615
It was stupid and I
realized almost immediately
1099
00:50:54,616 --> 00:50:56,227
after we broke up that...
1100
00:50:57,663 --> 00:51:00,057
I want you, Maggie.
1101
00:51:00,796 --> 00:51:03,973
I flew across the
country for you.
1102
00:51:04,974 --> 00:51:09,501
I'd fly across the world
if you wanted me to.
1103
00:51:10,545 --> 00:51:12,633
So...
1104
00:51:12,634 --> 00:51:14,245
let me make it up to you?
1105
00:51:15,898 --> 00:51:17,944
[phone buzzes]
1106
00:51:20,903 --> 00:51:22,905
[phone clicks]
1107
00:51:23,689 --> 00:51:25,255
Do you mean that?
1108
00:51:25,256 --> 00:51:28,649
Or are those just
lyrics to a new song?
1109
00:51:28,650 --> 00:51:29,737
[chuckles]
1110
00:51:29,738 --> 00:51:31,739
I mean it.
1111
00:51:31,740 --> 00:51:34,742
And I may also use them
as lyrics to a new song.
1112
00:51:34,743 --> 00:51:37,746
[Vi chuckles]
1113
00:51:41,098 --> 00:51:44,318
[Christmas music]
1114
00:51:46,103 --> 00:51:48,801
[birds chirping]
1115
00:51:49,323 --> 00:51:52,152
[wing chimes]
1116
00:51:53,719 --> 00:51:55,633
[Julianne]: Why didn't you tell
me you weren't feeling good?
1117
00:51:55,634 --> 00:51:57,678
I didn't want to worry you.
1118
00:51:57,679 --> 00:52:00,420
You tell me everything.
1119
00:52:00,421 --> 00:52:02,683
Things I don't even
wanna know, you tell me.
1120
00:52:02,684 --> 00:52:04,946
It was a mild heart attack.
1121
00:52:04,947 --> 00:52:07,427
I've had period cramps
that were worse than that.
1122
00:52:07,428 --> 00:52:10,038
From now on, you will
be telling me everything
1123
00:52:10,039 --> 00:52:12,084
you are feeling, always.
1124
00:52:12,085 --> 00:52:14,260
Fine.
1125
00:52:14,261 --> 00:52:16,481
Do you know who called the
ambulance at the diner?
1126
00:52:17,264 --> 00:52:19,047
I'm guessing it was Joe.
1127
00:52:19,048 --> 00:52:20,788
He also called me.
1128
00:52:20,789 --> 00:52:23,400
It was. He's a lifesaver.
1129
00:52:23,401 --> 00:52:24,836
I don't...
1130
00:52:24,837 --> 00:52:26,881
One of those kids
was not his fault.
1131
00:52:26,882 --> 00:52:28,796
[chuckles]
1132
00:52:28,797 --> 00:52:31,799
You don't need to be here.
I know how busy you are.
1133
00:52:31,800 --> 00:52:33,585
I can manage fine on my own.
1134
00:52:34,760 --> 00:52:37,065
You shouldn't have
to be alone. Okay?
1135
00:52:37,066 --> 00:52:39,677
My work is okay with me
taking some extra time off.
1136
00:52:39,678 --> 00:52:43,550
So, I'm going to stay here
until you're feeling better.
1137
00:52:43,551 --> 00:52:45,771
You are more important to me.
1138
00:52:46,598 --> 00:52:48,643
[Tina sighs]
1139
00:52:52,517 --> 00:52:55,040
[Lola humming]
1140
00:52:55,041 --> 00:52:56,868
♪ Lola's gonna get some ♪
1141
00:52:56,869 --> 00:52:59,349
[indistinct conversation]
1142
00:52:59,350 --> 00:53:01,829
[Vi and Maggie laughing]
1143
00:53:01,830 --> 00:53:03,484
That's not Julianne!
1144
00:53:06,400 --> 00:53:08,096
[Vi giggles]
1145
00:53:08,097 --> 00:53:09,969
Ah!
1146
00:53:11,797 --> 00:53:14,451
[indistinct chatter]
1147
00:53:14,452 --> 00:53:17,193
[dramatic music]
1148
00:53:17,194 --> 00:53:19,151
I've got some gossipy-goss.
1149
00:53:19,152 --> 00:53:20,457
Who?
1150
00:53:20,458 --> 00:53:21,849
[phones buzzing] What?
1151
00:53:21,850 --> 00:53:23,373
Where?
1152
00:53:23,374 --> 00:53:25,244
When?
1153
00:53:25,245 --> 00:53:26,593
Why?
1154
00:53:26,594 --> 00:53:27,899
I need answers.
1155
00:53:27,900 --> 00:53:29,988
- Vivian.
- Everyone calls her Vi.
1156
00:53:29,989 --> 00:53:33,383
Maggie's ex. Flew in from
L.A. a couple nights ago.
1157
00:53:33,384 --> 00:53:36,081
She's a Scorpio, so
completely wrong for Maggie.
1158
00:53:36,082 --> 00:53:38,039
I'm a Virgo. That's
much more compatible.
1159
00:53:38,040 --> 00:53:39,737
Someone should let
Maggie know I'm a Virgo.
1160
00:53:39,738 --> 00:53:40,955
And still single.
1161
00:53:40,956 --> 00:53:42,174
Vi's a musician.
1162
00:53:42,175 --> 00:53:43,393
She's in the band
called The Sadies.
1163
00:53:43,394 --> 00:53:45,221
They're amazing. I
have all their albums.
1164
00:53:45,222 --> 00:53:47,223
Like, I can't even believe
she's dating Maggie.
1165
00:53:47,224 --> 00:53:50,064
I love Jules and all but this girl
wants some front row concert tickets.
1166
00:53:51,489 --> 00:53:54,665
I'm sure the entire town
is talking about it.
1167
00:53:54,666 --> 00:53:57,102
What? This town?
1168
00:53:57,103 --> 00:53:58,365
No!
1169
00:54:02,587 --> 00:54:04,240
[Lola]: It's kinda
funny, though.
1170
00:54:04,241 --> 00:54:05,284
What's funny?
1171
00:54:05,285 --> 00:54:06,677
That Maggie now has two exes
1172
00:54:06,678 --> 00:54:07,678
in her hometown
at Christmas time.
1173
00:54:07,679 --> 00:54:08,766
That want her.
1174
00:54:08,767 --> 00:54:10,550
Want her?
1175
00:54:10,551 --> 00:54:12,465
Okay, well, I didn't
say that I wanted her.
1176
00:54:12,466 --> 00:54:13,901
I don't even care, okay?
1177
00:54:13,902 --> 00:54:16,121
It's not like we were
even dating or anything.
1178
00:54:16,122 --> 00:54:18,906
- We just...
- Kissed? I know!
1179
00:54:18,907 --> 00:54:21,082
Isn't that like second
base in the lesbian world?
1180
00:54:21,083 --> 00:54:23,171
I thought it was almost kiss,
1181
00:54:23,172 --> 00:54:25,870
kiss, and then move in together.
1182
00:54:25,871 --> 00:54:28,699
- Whatever.
- It's all over now anyways.
1183
00:54:28,700 --> 00:54:31,790
She's got her hot
musician girlfriend.
1184
00:54:32,399 --> 00:54:33,878
Optics.
1185
00:54:33,879 --> 00:54:35,271
That's all she ever cared about.
1186
00:54:35,272 --> 00:54:36,272
Tsk, tsk, tsk.
1187
00:54:36,273 --> 00:54:37,360
Let's not forget,
1188
00:54:37,361 --> 00:54:38,448
you're the one who stood her up
1189
00:54:38,449 --> 00:54:40,101
at the movies. Did you not?
1190
00:54:40,102 --> 00:54:41,364
Yeah, but Tina...
1191
00:54:41,365 --> 00:54:42,974
I know, but she didn't know that
1192
00:54:42,975 --> 00:54:44,454
when she was all alone,
1193
00:54:44,455 --> 00:54:47,806
waiting, at the movie
theatre. Heartbroken.
1194
00:54:49,460 --> 00:54:52,070
Don't let the cool, sexy,
successful, hot girl win.
1195
00:54:52,071 --> 00:54:53,941
[scoffs]
1196
00:54:53,942 --> 00:54:55,248
Look at those titties.
1197
00:54:57,511 --> 00:54:58,859
Did you seriously heart this?
1198
00:54:58,860 --> 00:54:59,991
Keep your friends close
1199
00:54:59,992 --> 00:55:02,080
and your potential
best friends closer.
1200
00:55:02,081 --> 00:55:03,386
Isn't that the saying?
1201
00:55:03,387 --> 00:55:06,040
Uh, I thought I
told you to go rest?
1202
00:55:06,041 --> 00:55:07,477
I can handle this.
1203
00:55:07,478 --> 00:55:09,784
Okay. Okay.
1204
00:55:11,003 --> 00:55:12,438
[sighs]
1205
00:55:12,439 --> 00:55:13,788
You know?
1206
00:55:14,572 --> 00:55:17,138
I'm glad Maggie got
what she always wanted.
1207
00:55:17,139 --> 00:55:19,576
I'll never be the
cool, hot girl.
1208
00:55:19,577 --> 00:55:21,186
You could be if you...
1209
00:55:21,187 --> 00:55:22,797
brushed your hair.
1210
00:55:25,931 --> 00:55:27,541
I didn't order this.
1211
00:55:28,977 --> 00:55:30,369
What the hell are you doing?
1212
00:55:30,370 --> 00:55:32,371
Hmm? Sorry, ah,
1213
00:55:32,372 --> 00:55:34,330
this isn't yours.
1214
00:55:34,331 --> 00:55:35,854
Clearly.
1215
00:55:38,465 --> 00:55:39,553
What?
1216
00:55:41,338 --> 00:55:43,165
Gross.
1217
00:55:45,124 --> 00:55:47,866
Do you think Maggie knows why I
didn't show up at the theatre?
1218
00:55:48,780 --> 00:55:50,259
Yes.
1219
00:55:51,696 --> 00:55:52,870
- How...
- Any or all
1220
00:55:52,871 --> 00:55:53,914
of these people have
1221
00:55:53,915 --> 00:55:55,047
probably already told her.
1222
00:55:56,091 --> 00:55:58,702
Okay, look, you're
my best friend.
1223
00:55:58,703 --> 00:56:00,268
I could honestly
tell from the moment
1224
00:56:00,269 --> 00:56:01,487
you guys saw each other again
1225
00:56:01,488 --> 00:56:03,446
that you are still into her.
1226
00:56:03,447 --> 00:56:05,535
My intuition is that good.
1227
00:56:05,536 --> 00:56:07,101
Is it that obvious?
1228
00:56:07,102 --> 00:56:08,668
You guys are adults now,
1229
00:56:08,669 --> 00:56:10,801
but you seem to keep
acting like teenagers.
1230
00:56:10,802 --> 00:56:12,629
Adults tell each
other how they feel.
1231
00:56:12,630 --> 00:56:14,195
Tell her how you feel,
1232
00:56:14,196 --> 00:56:15,459
or I will.
1233
00:56:17,417 --> 00:56:18,548
You okay?
1234
00:56:18,549 --> 00:56:20,158
Yeah?
1235
00:56:20,159 --> 00:56:21,594
Okay, now, back to me.
1236
00:56:21,595 --> 00:56:23,683
I'm rehearsing my
one-woman play later today,
1237
00:56:23,684 --> 00:56:27,035
"Walk, Lola, Walk. Don't
stop. Keep running."
1238
00:56:28,689 --> 00:56:30,690
Are you able to
come and give notes?
1239
00:56:30,691 --> 00:56:32,213
And advice?
1240
00:56:32,214 --> 00:56:34,999
I'm, I'm not. No.
1241
00:56:35,000 --> 00:56:37,306
Maggie and Vi will be there.
1242
00:56:40,179 --> 00:56:43,400
What I meant was
I'm not, not coming.
1243
00:56:44,749 --> 00:56:46,141
Is it yes or no?
1244
00:56:47,012 --> 00:56:48,753
Double negatives confuse me.
1245
00:56:49,101 --> 00:56:50,450
Are you?
1246
00:56:53,714 --> 00:56:55,498
[Lola]: Ugh! Guys,
can we fix the light?
1247
00:56:55,499 --> 00:56:57,238
A little to the left, please.
1248
00:56:57,239 --> 00:56:58,849
Has to be perfect.
1249
00:56:58,850 --> 00:57:00,807
Come on.
1250
00:57:00,808 --> 00:57:02,809
Spotlight on me, only me.
1251
00:57:02,810 --> 00:57:04,421
This seat taken?
1252
00:57:05,378 --> 00:57:08,032
The theatre is literally empty.
1253
00:57:08,033 --> 00:57:10,514
Well, it's the best seat in
the house for the acoustics.
1254
00:57:11,210 --> 00:57:12,776
Whatever.
1255
00:57:12,777 --> 00:57:14,518
[Lola panting]
1256
00:57:21,742 --> 00:57:25,223
[Lola]: It was
Christmas Eve 1998,
1257
00:57:25,224 --> 00:57:27,225
it was when I first
discovered my...
1258
00:57:27,226 --> 00:57:28,400
vulva.
1259
00:57:28,401 --> 00:57:30,315
And now the dance of the...
1260
00:57:30,316 --> 00:57:32,099
Aren't you gonna introduce me?
1261
00:57:32,100 --> 00:57:33,753
[Lola panting]
1262
00:57:33,754 --> 00:57:35,276
Oh. Vi, this is Jules.
1263
00:57:35,277 --> 00:57:37,540
She works at the
dinner. Jules, Vi.
1264
00:57:37,541 --> 00:57:39,063
Now, let's watch Lola.
1265
00:57:39,064 --> 00:57:40,631
Nice to meet you.
1266
00:57:41,022 --> 00:57:43,067
How long is this gonna go?
1267
00:57:43,068 --> 00:57:46,071
I'm actually a chef at a
world-renowned restaurant in New York.
1268
00:57:46,680 --> 00:57:47,680
Cool.
1269
00:57:47,681 --> 00:57:49,073
Everyone died
1270
00:57:49,074 --> 00:57:50,553
from food poisoning.
1271
00:57:50,554 --> 00:57:52,773
My mother never cooked again.
1272
00:57:53,818 --> 00:57:55,558
Vi's in a band,
1273
00:57:55,559 --> 00:57:56,994
but you probably
already knew that.
1274
00:57:56,995 --> 00:57:58,517
They're kinda famous.
1275
00:57:58,518 --> 00:58:00,085
They just sold out the Greek.
1276
00:58:00,651 --> 00:58:03,087
Hmm. I'm actually
kinda famous, too.
1277
00:58:03,088 --> 00:58:04,392
I wrote a cookbook.
1278
00:58:04,393 --> 00:58:05,611
It's a bestseller.
1279
00:58:05,612 --> 00:58:06,830
A town bestseller,
1280
00:58:06,831 --> 00:58:08,701
so let's not gloat.
1281
00:58:08,702 --> 00:58:11,051
And not to brag, but
Vi's bank account amount
1282
00:58:11,052 --> 00:58:12,575
looks like a phone number.
1283
00:58:12,576 --> 00:58:14,099
What, 911?
1284
00:58:14,926 --> 00:58:16,622
Sorry, are you talking about me?
1285
00:58:16,623 --> 00:58:19,190
[Lola]: Guys, can you not
talk during my performance?
1286
00:58:19,191 --> 00:58:22,498
This is art. Art takes
time. Do not waste my time.
1287
00:58:22,499 --> 00:58:24,412
This is live theatre, Lola.
1288
00:58:24,413 --> 00:58:25,675
You gotta ignore
the distractions.
1289
00:58:25,676 --> 00:58:27,807
Yeah, you're lucky
that I'm even here.
1290
00:58:27,808 --> 00:58:28,939
True.
1291
00:58:28,940 --> 00:58:31,507
Thanks, guys. Where was I?
1292
00:58:31,508 --> 00:58:34,727
Ah, yes. I remember
when my mother
1293
00:58:34,728 --> 00:58:36,207
picked up the pickle
ornament. [phone rings]
1294
00:58:36,208 --> 00:58:39,645
The same ornament I had
used earlier to give birth.
1295
00:58:39,646 --> 00:58:42,996
Oh, so your phone does work.
1296
00:58:42,997 --> 00:58:45,434
And what is that
supposed to mean?
1297
00:58:45,957 --> 00:58:47,697
Sorry, I've gotta take this.
1298
00:58:47,698 --> 00:58:49,569
I'll be back later.
1299
00:58:50,178 --> 00:58:54,139
[Lola humming]
1300
00:58:55,009 --> 00:58:58,490
Just that you didn't call
me to tell me about Tina.
1301
00:58:58,491 --> 00:58:59,883
I had to hear
about it from Lola.
1302
00:58:59,884 --> 00:59:01,885
Okay, look, I'm sorry I
was a little preoccupied
1303
00:59:01,886 --> 00:59:03,756
taking care of my sick
mother and I didn't think
1304
00:59:03,757 --> 00:59:04,888
to call you right away.
1305
00:59:04,889 --> 00:59:08,414
- At all.
- You didn't call me at all.
1306
00:59:11,069 --> 00:59:14,507
Okay. Look, I'm sorry
I didn't call you.
1307
00:59:15,334 --> 00:59:16,857
It's fine.
1308
00:59:19,077 --> 00:59:20,381
It's clearly not fine.
1309
00:59:20,382 --> 00:59:21,558
Well, it's over now.
1310
00:59:23,429 --> 00:59:24,690
Okay...
1311
00:59:24,691 --> 00:59:26,257
Shh! Just watch Lola.
1312
00:59:26,258 --> 00:59:27,737
We shouldn't be talking.
1313
00:59:27,738 --> 00:59:28,955
[Lola singing]
1314
00:59:28,956 --> 00:59:31,349
[Vi]: Sorry. Hey.
1315
00:59:31,350 --> 00:59:32,872
Hey.
1316
00:59:32,873 --> 00:59:35,440
[Lola]: Tippy tap, tap,
tap. Tap, tap, tap.
1317
00:59:35,441 --> 00:59:36,789
Did I miss something?
1318
00:59:36,790 --> 00:59:37,922
[Jules and Maggie]: No.
1319
00:59:38,792 --> 00:59:40,227
[Lola]: Well, Lola lived.
1320
00:59:40,228 --> 00:59:43,404
Lola will always live.
1321
00:59:43,405 --> 00:59:47,931
[exhaling]
1322
00:59:47,932 --> 00:59:50,368
[gasps]
1323
00:59:50,369 --> 00:59:51,804
Lola!
1324
00:59:51,805 --> 00:59:53,024
[body rasps on floor]
1325
00:59:58,420 --> 01:00:01,249
[gentle pop music]
1326
01:00:04,731 --> 01:00:07,037
[sighs]
1327
01:00:07,038 --> 01:00:09,343
So,
1328
01:00:09,344 --> 01:00:11,651
what's with you and Julie?
1329
01:00:13,392 --> 01:00:14,697
Jules?
1330
01:00:14,698 --> 01:00:16,743
Same thing.
1331
01:00:17,831 --> 01:00:19,485
What do you mean?
1332
01:00:20,704 --> 01:00:22,705
- [scoffs]
- Come on, Mags,
1333
01:00:22,706 --> 01:00:25,751
you two are acting
like two angry exes.
1334
01:00:25,752 --> 01:00:29,842
Uh, okay, I would never
wanna date someone like her.
1335
01:00:29,843 --> 01:00:31,671
Hmm, okay.
1336
01:00:32,716 --> 01:00:34,499
You sure? '‘Cause you
seemed pretty upset
1337
01:00:34,500 --> 01:00:36,067
when you left the theatre.
1338
01:00:37,677 --> 01:00:40,810
Yeah, well, I thought
that she was my friend
1339
01:00:40,811 --> 01:00:44,074
and she treats me
like I'm nothing,
1340
01:00:44,075 --> 01:00:45,772
so...
1341
01:00:47,121 --> 01:00:49,079
look, I don't wanna
talk about her anymore.
1342
01:00:49,080 --> 01:00:50,995
- Okay.
- Mm-hmm.
1343
01:00:54,999 --> 01:00:56,782
Hmm, okay.
1344
01:00:56,783 --> 01:01:00,090
There... may have been
an ulterior motive
1345
01:01:00,091 --> 01:01:03,136
to me coming here for Christmas.
1346
01:01:03,137 --> 01:01:05,052
What is it?
1347
01:01:05,705 --> 01:01:08,533
So, I just found
out from my label
1348
01:01:08,534 --> 01:01:10,840
that I'm going on tour.
1349
01:01:10,841 --> 01:01:12,102
On tour?
1350
01:01:12,103 --> 01:01:14,365
Yeah, so, six months in Europe
1351
01:01:14,366 --> 01:01:16,542
and then headed to Asia for
like, another six months.
1352
01:01:18,022 --> 01:01:21,242
And... I want you
to come with me.
1353
01:01:23,723 --> 01:01:25,682
That's a whole year.
1354
01:01:27,161 --> 01:01:30,076
Yeah, but I mean,
you said it yourself,
1355
01:01:30,077 --> 01:01:33,079
you wanted to take a
little break from acting.
1356
01:01:33,080 --> 01:01:35,647
This is perfect timing.
1357
01:01:35,648 --> 01:01:38,738
Yeah. Yeah, I know but...
1358
01:01:43,351 --> 01:01:44,830
Look,
1359
01:01:44,831 --> 01:01:46,746
I could do this without you.
1360
01:01:47,834 --> 01:01:50,576
But I don't want to.
1361
01:01:51,142 --> 01:01:53,447
You're my muse.
1362
01:01:53,448 --> 01:01:55,363
I want you with me.
1363
01:01:56,538 --> 01:01:58,104
Are you sure you want
me tagging along?
1364
01:01:58,105 --> 01:02:00,454
I don't wanna get in the way.
1365
01:02:00,455 --> 01:02:03,763
There's only we in
this relationship.
1366
01:02:04,198 --> 01:02:05,765
Not me.
1367
01:02:06,287 --> 01:02:08,115
I wanna do this together.
1368
01:02:12,250 --> 01:02:15,121
You don't have to answer
me right now but...
1369
01:02:15,122 --> 01:02:17,821
just think about it. Okay?
1370
01:02:21,085 --> 01:02:23,086
I don't need to think about it.
1371
01:02:23,087 --> 01:02:24,522
I'm in.
1372
01:02:24,523 --> 01:02:25,741
Yeah?
1373
01:02:25,742 --> 01:02:27,133
Yeah, I'm in.
1374
01:02:27,134 --> 01:02:28,787
I knew you'd say yes.
1375
01:02:28,788 --> 01:02:30,703
[Maggie chuckles happily]
1376
01:02:33,140 --> 01:02:34,402
Door open, ladies.
1377
01:02:35,012 --> 01:02:36,403
I hope you're joking.
1378
01:02:36,404 --> 01:02:38,405
I keep forgetting
that you're adults.
1379
01:02:38,406 --> 01:02:40,407
Carry on and have fun.
1380
01:02:40,408 --> 01:02:43,455
Honest to God, Gladys, be cool.
1381
01:02:43,934 --> 01:02:45,718
Oh, my God.
1382
01:02:47,241 --> 01:02:48,459
Sorry.
1383
01:02:48,460 --> 01:02:51,637
No. I'm just glad
you're coming.
1384
01:02:52,029 --> 01:02:53,117
Me too.
1385
01:02:58,600 --> 01:03:00,427
[Gladys]: Maggie,
1386
01:03:00,428 --> 01:03:01,820
this is from your father and I.
1387
01:03:01,821 --> 01:03:03,169
Well, when you open it,
1388
01:03:03,170 --> 01:03:04,736
he's going to be just
as surprised as you are.
1389
01:03:04,737 --> 01:03:07,130
He never knows what we get you.
1390
01:03:07,131 --> 01:03:08,479
Well, I paid for it.
1391
01:03:08,480 --> 01:03:10,874
Oh, my God, Richard,
it doesn't matter.
1392
01:03:14,660 --> 01:03:16,617
[Maggie]: Oh...
1393
01:03:16,618 --> 01:03:19,185
Mom, Dad, I... I
can't accept it.
1394
01:03:19,186 --> 01:03:20,752
- What is it?
- What the hell?
1395
01:03:20,753 --> 01:03:21,971
You guys got me
socks and underwear.
1396
01:03:21,972 --> 01:03:23,407
How is this fair?
1397
01:03:23,408 --> 01:03:25,539
- What is it, a car?
- [laughs]
1398
01:03:25,540 --> 01:03:26,845
You live rent free.
1399
01:03:26,846 --> 01:03:27,977
Maybe if you get your own place
1400
01:03:27,978 --> 01:03:29,587
and start paying rent,
1401
01:03:29,588 --> 01:03:31,788
I'll start buying something
more expensive for you, too.
1402
01:03:32,156 --> 01:03:33,852
Socks and underwear are fine.
1403
01:03:33,853 --> 01:03:38,117
Maggie, we just don't want
you to give up on your dreams.
1404
01:03:38,118 --> 01:03:40,859
We've really loved having
you at home this year.
1405
01:03:40,860 --> 01:03:42,034
I mean,
1406
01:03:42,035 --> 01:03:43,863
we just wanna help out a little.
1407
01:03:48,476 --> 01:03:50,564
Thanks, Mom and Dad.
1408
01:03:50,565 --> 01:03:53,437
Just promise me you'll come
home as much as you can, okay?
1409
01:03:53,438 --> 01:03:54,655
I promise.
1410
01:03:54,656 --> 01:03:55,787
Okay, sweetheart.
1411
01:03:55,788 --> 01:03:57,746
Seriously, what did we get you?
1412
01:03:58,747 --> 01:04:01,053
It's actual chicken scratch.
1413
01:04:01,054 --> 01:04:03,056
I don't even know how
Dad could read this.
1414
01:04:04,101 --> 01:04:07,233
[Tina]: All of those
recipes were in his head.
1415
01:04:07,234 --> 01:04:09,846
I had to beg for him to
write it down before he died.
1416
01:04:10,455 --> 01:04:13,283
Two tablespoons of "goopa"?
1417
01:04:13,284 --> 01:04:14,893
"Goaba"?
1418
01:04:14,894 --> 01:04:16,764
I actually think he might
have made up ingredients
1419
01:04:16,765 --> 01:04:18,114
just to mess with us.
1420
01:04:18,115 --> 01:04:19,463
Knowing your father,
1421
01:04:19,464 --> 01:04:21,465
that wouldn't surprise me.
1422
01:04:21,466 --> 01:04:25,469
I've tried this recipe every
Christmas for the last 15 years
1423
01:04:25,470 --> 01:04:27,254
and I can't seem
to get it right.
1424
01:04:28,125 --> 01:04:29,690
Do you think Dad would
have been proud of me?
1425
01:04:29,691 --> 01:04:32,563
Ah, he would have been proud of
you if you were a dishwasher.
1426
01:04:32,564 --> 01:04:34,347
He just wanted you to be happy.
1427
01:04:34,348 --> 01:04:35,872
No matter what you did.
1428
01:04:36,698 --> 01:04:38,090
I really miss him.
1429
01:04:38,091 --> 01:04:43,009
His bad puns and his
long, overdrawn stories.
1430
01:04:43,662 --> 01:04:45,358
And his bad singing.
1431
01:04:45,359 --> 01:04:47,186
The voice of a dying cat.
1432
01:04:47,187 --> 01:04:49,102
[both laugh]
1433
01:04:51,322 --> 01:04:53,193
Maybe we should
make something else.
1434
01:04:54,368 --> 01:04:57,370
Honestly, it's fun to
just cook with you,
1435
01:04:57,371 --> 01:04:59,938
even if we don't get it right.
1436
01:04:59,939 --> 01:05:02,636
Why don't we start again?
1437
01:05:02,637 --> 01:05:05,074
I think there's some
"goaba" in the fridge.
1438
01:05:05,075 --> 01:05:07,947
I think you mean "goopa,"
It's on the shelf.
1439
01:05:09,383 --> 01:05:11,951
[gentle music]
1440
01:05:15,085 --> 01:05:17,869
What does that say?
1441
01:05:17,870 --> 01:05:19,088
Butter.
1442
01:05:19,089 --> 01:05:20,568
- Oh.
- [laughs]
1443
01:05:24,964 --> 01:05:27,706
[instrumental Christmas
music] [indistinct chatter]
1444
01:05:28,968 --> 01:05:30,577
- Hi.
- Merry Christmas.
1445
01:05:30,578 --> 01:05:32,537
Merry Christmas.
1446
01:05:34,191 --> 01:05:37,062
Oh, you finally nailed
your dad's holiday pie?
1447
01:05:37,063 --> 01:05:39,457
Only took 16 years.
1448
01:05:41,981 --> 01:05:44,853
[indistinct chatter]
1449
01:05:49,467 --> 01:05:52,164
- Is Joe here?
- I heard he'd be here?
1450
01:05:52,165 --> 01:05:54,775
Oh, don't you dare go
home with Joe tonight.
1451
01:05:54,776 --> 01:05:57,778
I'm sorry, he's the one for me.
1452
01:05:57,779 --> 01:06:00,172
- Oh, Mom!
- Higher standards.
1453
01:06:00,173 --> 01:06:01,565
Mom!
1454
01:06:01,566 --> 01:06:03,349
[Tina]: Hi, guys.
[Richard]: Hi.
1455
01:06:03,350 --> 01:06:06,700
[Gladys]: How are you?
[Richard]: Can I get you a drink?
1456
01:06:06,701 --> 01:06:07,745
[Tina]: Hi, Joe. How are you?
1457
01:06:07,746 --> 01:06:10,879
Hi.
1458
01:06:11,663 --> 01:06:13,664
You can't be mad at me.
1459
01:06:13,665 --> 01:06:14,839
It's Christmas.
1460
01:06:14,840 --> 01:06:16,797
It's like a reset for the year.
1461
01:06:16,798 --> 01:06:19,278
I'm not mad anymore.
1462
01:06:19,279 --> 01:06:20,453
Um...
1463
01:06:20,454 --> 01:06:22,890
Vi invited me on tour with them
1464
01:06:22,891 --> 01:06:24,240
and we leave tomorrow,
1465
01:06:24,241 --> 01:06:27,635
and honestly, I'm
really excited, so.
1466
01:06:29,289 --> 01:06:31,161
Can, can we talk quick?
1467
01:06:32,249 --> 01:06:33,989
Okay. What's up?
1468
01:06:33,990 --> 01:06:35,556
Like,
1469
01:06:35,992 --> 01:06:37,862
somewhere a little more private?
1470
01:06:37,863 --> 01:06:39,472
[Vi]: Oh, lemon in there.
1471
01:06:39,473 --> 01:06:41,126
- I'll go get some snacks.
- How's that sound?
1472
01:06:41,127 --> 01:06:42,432
Yes!
1473
01:06:42,433 --> 01:06:43,563
- I'll be right back.
- Snacks.
1474
01:06:43,564 --> 01:06:46,566
[Richard]: Please. Please.
1475
01:06:46,567 --> 01:06:48,220
Sure. Yeah.
1476
01:06:48,221 --> 01:06:51,267
[Richard]: Well, I've heard
things about you, Lola.
1477
01:06:51,268 --> 01:06:53,487
A lot of things about you.
1478
01:06:54,358 --> 01:06:57,839
[overlapping chatter]
1479
01:07:00,190 --> 01:07:01,930
[door creaking]
1480
01:07:05,847 --> 01:07:06,891
Wow.
1481
01:07:06,892 --> 01:07:08,241
What?
1482
01:07:09,286 --> 01:07:11,897
Literally nothing has
changed in this room.
1483
01:07:14,465 --> 01:07:16,074
[chuckles]
1484
01:07:16,075 --> 01:07:17,423
You still have this?
1485
01:07:17,424 --> 01:07:21,079
- Okay, well, yeah.
- I'm a hoarder, clearly.
1486
01:07:21,080 --> 01:07:22,821
[Maggie chuckles]
1487
01:07:24,692 --> 01:07:26,303
So, what's up?
1488
01:07:29,349 --> 01:07:31,308
I quit my job in New York.
1489
01:07:32,265 --> 01:07:33,571
What?
1490
01:07:34,702 --> 01:07:36,617
I, I don't understand.
Why would you do that?
1491
01:07:38,880 --> 01:07:41,447
'‘Cause I would
rather be remembered
1492
01:07:41,448 --> 01:07:43,232
by the people that I love
1493
01:07:43,233 --> 01:07:46,410
than by strangers
that I don't know.
1494
01:07:52,111 --> 01:07:54,156
That's great, Jules.
1495
01:07:54,157 --> 01:07:56,419
- [Frankie]: Maggie! Maggie!
- Um... we should get going.
1496
01:07:56,420 --> 01:07:57,856
Wait, wait.
1497
01:07:58,509 --> 01:08:00,076
There's something else.
1498
01:08:04,776 --> 01:08:07,170
Don't go on tour with Vi.
1499
01:08:08,127 --> 01:08:09,388
What?
1500
01:08:09,389 --> 01:08:12,739
I am sorry that it
has taken me so long
1501
01:08:12,740 --> 01:08:16,353
to show up for you like
you've always needed me to.
1502
01:08:17,267 --> 01:08:19,833
You've always been in
the back of my mind
1503
01:08:19,834 --> 01:08:22,533
and I don't wanna spend ten
more seconds without you.
1504
01:08:25,797 --> 01:08:27,973
I choose us, Maggie.
1505
01:08:30,628 --> 01:08:32,108
I love you.
1506
01:08:37,069 --> 01:08:38,461
Um,
1507
01:08:38,462 --> 01:08:40,333
I think you're gonna
wanna come downstairs.
1508
01:08:44,598 --> 01:08:47,079
[loud snoring]
1509
01:08:52,954 --> 01:08:54,303
[Vi]: Maggie.
1510
01:08:54,304 --> 01:08:55,566
What's going on?
1511
01:08:57,872 --> 01:09:00,136
Maggie Catherine Pierce.
1512
01:09:03,269 --> 01:09:05,444
Oh no.
1513
01:09:05,445 --> 01:09:09,100
You are my inspiration,
1514
01:09:09,101 --> 01:09:13,017
my ingenuity, my vision.
1515
01:09:13,018 --> 01:09:16,151
I know I've thrown a lot of
curveballs at you this trip
1516
01:09:16,152 --> 01:09:18,502
but there's one more.
1517
01:09:23,507 --> 01:09:24,769
Marry me.
1518
01:09:26,988 --> 01:09:28,251
Um...
1519
01:09:29,034 --> 01:09:31,297
I know, you're at
a loss for words.
1520
01:09:33,125 --> 01:09:34,560
I...
1521
01:09:34,561 --> 01:09:36,388
Do you wanna be my wife?
1522
01:09:36,389 --> 01:09:37,520
[snoring stops]
1523
01:09:37,521 --> 01:09:39,174
For Christ's sake,
1524
01:09:39,175 --> 01:09:41,611
you two are so wrong
for one another.
1525
01:09:41,612 --> 01:09:44,832
It's obvious who
Magie should be with.
1526
01:09:46,051 --> 01:09:47,531
Uh...
1527
01:09:48,836 --> 01:09:52,144
[Christmas bells jingling]
1528
01:09:54,015 --> 01:09:57,149
[contemplative music]
1529
01:10:01,762 --> 01:10:03,460
[Vi sighs]
1530
01:10:04,765 --> 01:10:07,680
Vi, wait. Wait, wait.
1531
01:10:07,681 --> 01:10:10,248
The amount of talking
in this family.
1532
01:10:10,249 --> 01:10:13,382
It just goes on and on.
1533
01:10:13,383 --> 01:10:16,386
Can't a woman sleep in peace?
1534
01:10:17,952 --> 01:10:20,172
[dramatic music]
1535
01:10:21,869 --> 01:10:23,393
[Maggie]: Vi!
1536
01:10:24,350 --> 01:10:26,003
Vi, wait!
1537
01:10:26,004 --> 01:10:28,527
Vi, wait.
1538
01:10:28,528 --> 01:10:29,573
Just open the... Vi!
1539
01:10:33,272 --> 01:10:35,840
[engine revving]
1540
01:10:39,496 --> 01:10:41,715
[engine revving]
1541
01:10:43,021 --> 01:10:45,371
[Julianne]: No. No,
no, no, no. Fuck!
1542
01:10:47,460 --> 01:10:48,983
[whistles loudly]
1543
01:10:51,290 --> 01:10:52,421
[Lola]: Run!
1544
01:10:52,422 --> 01:10:54,815
- Seriously?
- Go get her.
1545
01:10:55,599 --> 01:10:57,295
Okay.
1546
01:10:57,296 --> 01:10:59,993
[engine rumbling]
1547
01:10:59,994 --> 01:11:03,127
[Radio DJ]: And now, a new
single from the Sadies.
1548
01:11:03,128 --> 01:11:05,172
[pop music]
1549
01:11:05,173 --> 01:11:07,741
- [scoffs]
- This song is good.
1550
01:11:08,525 --> 01:11:11,962
♪ I need to take this chance
1551
01:11:11,963 --> 01:11:14,747
♪ I know I should
keep my distance ♪
1552
01:11:14,748 --> 01:11:18,011
♪ Last time that I saw you
1553
01:11:18,012 --> 01:11:21,189
♪ You gave me those eyes
and I think I found it ♪
1554
01:11:23,453 --> 01:11:26,978
[engines roaring]
1555
01:11:29,285 --> 01:11:31,634
[Frankie]: I thought lesbians were
supposed to be good at directions.
1556
01:11:31,635 --> 01:11:33,549
This is painful.
1557
01:11:33,550 --> 01:11:36,117
♪ Oh, I want you
back in my life ♪
1558
01:11:36,988 --> 01:11:39,338
[Maggie]: Come on,
pick up, pick up.
1559
01:11:40,687 --> 01:11:43,908
♪ I know I can I
keep it together ♪
1560
01:11:45,605 --> 01:11:48,478
♪ Oh, I want you
back in my life ♪
1561
01:11:50,480 --> 01:11:53,570
[engines rumbling]
1562
01:11:54,310 --> 01:11:57,574
- Side window!
- Side window! Side window!
1563
01:12:03,928 --> 01:12:06,583
[Tina]: Can someone
do something!
1564
01:12:10,021 --> 01:12:12,239
♪ I love my ex
1565
01:12:12,240 --> 01:12:14,459
♪ Oh, I love my ex
1566
01:12:14,460 --> 01:12:18,072
♪ I love my ex I love my ex ♪
1567
01:12:19,247 --> 01:12:22,554
♪ Oh, I love my
ex I love my ex ♪
1568
01:12:22,555 --> 01:12:24,251
[tires screech to a halt]
1569
01:12:24,252 --> 01:12:26,646
[song stops]
1570
01:12:36,352 --> 01:12:38,092
[Maggie]: Vi.
1571
01:12:39,398 --> 01:12:41,139
Vi, I'm sorry.
1572
01:12:42,009 --> 01:12:43,750
What is this town, a maze?
1573
01:12:44,708 --> 01:12:46,622
I feel so stupid.
1574
01:12:46,623 --> 01:12:49,189
Don't. Look, I'm
sorry, it was just...
1575
01:12:49,190 --> 01:12:50,713
it was way too soon.
1576
01:12:50,714 --> 01:12:53,237
I'm not talking
about the proposal.
1577
01:12:53,238 --> 01:12:55,544
I can't believe I was too stupid
not to see what was going on
1578
01:12:55,545 --> 01:12:57,023
between you and Jessica.
1579
01:12:57,024 --> 01:12:58,068
It's Jules.
1580
01:12:58,069 --> 01:12:59,286
Whatever.
1581
01:12:59,287 --> 01:13:00,984
Nothing was
happening between us.
1582
01:13:00,985 --> 01:13:02,639
Yeah, well, we did kiss.
1583
01:13:03,466 --> 01:13:04,857
You kissed?
1584
01:13:04,858 --> 01:13:06,250
When?
1585
01:13:06,251 --> 01:13:07,512
A few days ago.
1586
01:13:07,513 --> 01:13:08,905
Yes, but we were broken up.
1587
01:13:08,906 --> 01:13:11,560
Wait, wait, was
this the same night
1588
01:13:11,561 --> 01:13:12,518
that I arrived?
1589
01:13:12,519 --> 01:13:13,823
No, of course not.
1590
01:13:13,824 --> 01:13:16,086
Wait, did you get
back with your ex,
1591
01:13:16,087 --> 01:13:17,914
the same night that
Tina had a heart attack?
1592
01:13:17,915 --> 01:13:20,656
Okay, first of all,
it was angina, and,
1593
01:13:20,657 --> 01:13:22,832
how did this get
turned back on me?
1594
01:13:22,833 --> 01:13:25,835
How did you fall in love
with someone you barely know,
1595
01:13:25,836 --> 01:13:27,010
so quickly?
1596
01:13:27,011 --> 01:13:28,751
Did I really mean
that little to you?
1597
01:13:28,752 --> 01:13:29,752
No, Vi!
1598
01:13:29,753 --> 01:13:31,014
Barely knew?
1599
01:13:31,015 --> 01:13:33,146
We dated for two
years in high school.
1600
01:13:33,147 --> 01:13:35,498
- [scoffs]
- Really.
1601
01:13:36,890 --> 01:13:38,891
[sharp inhale]
1602
01:13:38,892 --> 01:13:40,676
I can explain.
1603
01:13:40,677 --> 01:13:45,637
And this is exactly why I
don't date small-town lesbians.
1604
01:13:45,638 --> 01:13:47,160
- It's just too messy.
- Oh, please.
1605
01:13:47,161 --> 01:13:48,510
Like L.A. is any better.
1606
01:13:48,511 --> 01:13:50,686
The chart looks like
a fucking galaxy.
1607
01:13:50,687 --> 01:13:53,253
Okay, let me just
get this straight.
1608
01:13:53,254 --> 01:13:56,735
So, you got back with
your ex the same night.
1609
01:13:56,736 --> 01:13:57,997
No!
1610
01:13:57,998 --> 01:13:59,651
Which means you didn't
actually like me.
1611
01:13:59,652 --> 01:14:02,350
And you never even
told her that we dated?
1612
01:14:03,439 --> 01:14:08,094
It's been over ten years
and you're still hiding me.
1613
01:14:08,095 --> 01:14:09,313
And then to top it all off,
1614
01:14:09,314 --> 01:14:12,403
you had the audacity
to get mad at me?
1615
01:14:12,404 --> 01:14:14,145
Am I missing anything here?
1616
01:14:15,276 --> 01:14:17,626
I think you nailed
it there, Jamie.
1617
01:14:17,627 --> 01:14:20,672
The only good thing to
come from all of this
1618
01:14:20,673 --> 01:14:23,807
is that I'm gonna get one
hell of a break-up album.
1619
01:14:25,069 --> 01:14:27,637
I cannot wait to listen to that.
1620
01:14:29,813 --> 01:14:32,990
You... you haven't
changed one bit.
1621
01:14:36,950 --> 01:14:38,865
Guys, wait.
1622
01:14:44,828 --> 01:14:48,135
[sombre music]
1623
01:14:53,967 --> 01:14:56,316
How to lose two
girls in ten minutes.
1624
01:14:56,317 --> 01:14:58,319
The Maggie Pierce story.
1625
01:14:59,538 --> 01:15:01,626
You know what? Maybe next
year you can bring home Fern.
1626
01:15:01,627 --> 01:15:04,369
It'll be a yearly
ex-mas tradition.
1627
01:15:07,938 --> 01:15:10,853
You know, it's only fun to
rip on you when you rip back.
1628
01:15:10,854 --> 01:15:14,161
Talk to me. You okay?
1629
01:15:15,728 --> 01:15:18,208
I think I really
messed up this time.
1630
01:15:18,209 --> 01:15:20,166
Well, stay and make
it up to Jules.
1631
01:15:20,167 --> 01:15:21,777
Or if you don't want Jules,
1632
01:15:21,778 --> 01:15:24,083
go back to L.A. and
make it up to Vi.
1633
01:15:24,084 --> 01:15:26,433
It's actually pretty simple.
1634
01:15:26,434 --> 01:15:27,870
[Brooke]: I vote throuple.
1635
01:15:27,871 --> 01:15:31,351
But no one seems to be
asking for my opinion.
1636
01:15:31,352 --> 01:15:33,049
Hello?
1637
01:15:33,050 --> 01:15:35,531
God, so annoying.
1638
01:15:36,619 --> 01:15:38,708
I don't even know
how I'd get her back.
1639
01:15:39,186 --> 01:15:40,927
And "her" is?
1640
01:15:41,972 --> 01:15:43,712
I gotta go.
1641
01:15:43,713 --> 01:15:45,061
Gonna miss my flight.
1642
01:15:45,062 --> 01:15:46,366
Wait, who's her, Mags?
1643
01:15:46,367 --> 01:15:48,107
No, wait, wait,
tell me, who is her?
1644
01:15:48,108 --> 01:15:49,718
Jules? No, Vi.
1645
01:15:49,719 --> 01:15:51,111
It's Vi. Lola.
1646
01:15:55,986 --> 01:15:57,377
[Lola]: Everyone's
wearing blazers
1647
01:15:57,378 --> 01:15:58,944
and I'm just wearing
like this. You see it?
1648
01:15:58,945 --> 01:16:00,424
[Jules]: Why are we so profesh?
1649
01:16:00,425 --> 01:16:01,686
It's business casual.
1650
01:16:01,687 --> 01:16:03,993
Guys, I thought it
was disco. It's disco.
1651
01:16:03,994 --> 01:16:07,562
[Jules]: This is
business casual for Lola.
1652
01:16:07,563 --> 01:16:09,172
Let's be real.
1653
01:16:09,173 --> 01:16:10,477
- Yeah.
- Let's be real.
1654
01:16:10,478 --> 01:16:12,611
- Let's be real.
- But I love it. Love it.
1655
01:16:13,960 --> 01:16:15,482
[Richard]: Hey, you guys.
1656
01:16:15,483 --> 01:16:17,049
Oh, thanks.
1657
01:16:17,050 --> 01:16:18,704
I made it a double.
1658
01:16:21,794 --> 01:16:24,101
[Frankie]: She's in L.A.
1659
01:16:25,450 --> 01:16:27,190
There was a tiny part of
me that thought maybe,
1660
01:16:27,191 --> 01:16:28,452
she'd still pick me.
1661
01:16:28,453 --> 01:16:31,542
Cheer up. It's going
to be a new year.
1662
01:16:31,543 --> 01:16:33,239
Maybe it's time to
get back out there.
1663
01:16:33,240 --> 01:16:35,242
There are a ton of
eligible women here.
1664
01:16:35,678 --> 01:16:36,982
Like who?
1665
01:16:36,983 --> 01:16:38,941
Megan. She just got
a key to the city.
1666
01:16:38,942 --> 01:16:41,596
The whole city?
1667
01:16:41,597 --> 01:16:44,295
They really will just
give that key to anyone.
1668
01:16:45,209 --> 01:16:47,079
Thanks, guys, but I feel like
1669
01:16:47,080 --> 01:16:49,212
maybe I'm just
meant to be alone.
1670
01:16:49,213 --> 01:16:51,214
It's in my DNA. Like Tina.
1671
01:16:51,215 --> 01:16:53,130
[Tina]: My sweet hero.
1672
01:16:53,609 --> 01:16:56,306
Well, I'm rooting
for you and Megan.
1673
01:16:56,307 --> 01:16:57,960
Happy New Year.
1674
01:16:57,961 --> 01:16:59,571
[chuckles]
1675
01:17:00,267 --> 01:17:02,443
[gentle music]
1676
01:17:13,367 --> 01:17:15,326
Two minutes till midnight!
1677
01:17:16,588 --> 01:17:18,110
Hey, what are you doing here?
1678
01:17:18,111 --> 01:17:19,503
Um, where's Jules?
1679
01:17:19,504 --> 01:17:21,505
Um, I don't know,
she's here somewhere.
1680
01:17:21,506 --> 01:17:22,855
Okay.
1681
01:17:25,902 --> 01:17:28,339
[overlapping chatter]
1682
01:17:31,864 --> 01:17:33,909
[heavy breathing]
1683
01:17:33,910 --> 01:17:38,784
I know we saw each other last
night but I already miss you.
1684
01:17:39,829 --> 01:17:41,394
I made a mistake.
1685
01:17:41,395 --> 01:17:43,658
I am such an idiot.
1686
01:17:43,659 --> 01:17:45,094
Can you forgive me?
1687
01:17:45,095 --> 01:17:47,271
[Lola]: Don't go
spending that 50 bucks.
1688
01:17:47,793 --> 01:17:49,447
[sighs]
1689
01:17:50,753 --> 01:17:55,408
- I hate that I chose L.A.
- over you.
1690
01:17:55,409 --> 01:17:58,498
I hate that when I come
home, it's not to you,
1691
01:17:58,499 --> 01:18:00,850
and I hate that
I'm the reason why.
1692
01:18:02,982 --> 01:18:04,591
I miss talking to you.
1693
01:18:04,592 --> 01:18:07,334
I miss you every single day.
1694
01:18:08,727 --> 01:18:10,728
Babe, what are you...
1695
01:18:10,729 --> 01:18:14,777
I wanna be your midnight
kiss every year, forever.
1696
01:18:15,560 --> 01:18:17,736
Happy New Years, Jules.
1697
01:18:23,916 --> 01:18:26,744
Okay, people, give
them some privacy.
1698
01:18:26,745 --> 01:18:29,355
God, why is everyone
so nosy in this town?
1699
01:18:29,356 --> 01:18:31,749
[chatter resumes]
1700
01:18:31,750 --> 01:18:33,751
This is the phone that I had
1701
01:18:33,752 --> 01:18:35,666
when we graduated high school.
1702
01:18:35,667 --> 01:18:37,713
You know you can
recycle it, right?
1703
01:18:38,539 --> 01:18:42,368
On it are drafts and
drafts of text messages
1704
01:18:42,369 --> 01:18:44,370
that I never sent you.
1705
01:18:44,371 --> 01:18:48,200
I thought about
you a lot, Jules.
1706
01:18:48,201 --> 01:18:51,029
Every single day, actually.
1707
01:18:51,030 --> 01:18:52,989
Even after we broke up.
1708
01:18:56,079 --> 01:18:58,210
And I should have
told you all of this
1709
01:18:58,211 --> 01:18:59,734
when we were still together,
1710
01:18:59,735 --> 01:19:02,388
and when I went to L.A.,
1711
01:19:02,389 --> 01:19:05,130
and even when we saw
each other this year.
1712
01:19:05,131 --> 01:19:06,916
But here it is.
1713
01:19:09,222 --> 01:19:10,919
I'm yours
1714
01:19:10,920 --> 01:19:12,443
if you want me.
1715
01:19:15,794 --> 01:19:17,970
Please say you want me.
1716
01:19:18,884 --> 01:19:20,102
[Countdown from 10 to 1 begins]
1717
01:19:20,103 --> 01:19:22,669
Attention, everyone,
I, Maggie Pierce,
1718
01:19:22,670 --> 01:19:27,110
am completely and utterly
in love with Julianne Alba.
1719
01:19:28,067 --> 01:19:29,808
Jules,
1720
01:19:30,461 --> 01:19:32,593
you are impossible to forget.
1721
01:19:34,247 --> 01:19:36,248
Of course I still want you.
1722
01:19:36,249 --> 01:19:37,641
[crowd]: One!
1723
01:19:37,642 --> 01:19:39,731
Happy New Year!
1724
01:19:43,691 --> 01:19:47,347
[party cheering]
1725
01:20:03,233 --> 01:20:06,931
I just heard a rumour that
Maggie's going to propose soon.
1726
01:20:06,932 --> 01:20:09,194
But that doesn't
make any sense to me
1727
01:20:09,195 --> 01:20:11,893
because I thought
Julianne was the top.
1728
01:20:11,894 --> 01:20:15,070
But it would appear
that Maggie is the top.
1729
01:20:15,071 --> 01:20:18,856
Oh, I need to read the
lesbian handbook again,
1730
01:20:18,857 --> 01:20:24,857
that chapter about when
your ex dates your ex's ex.
1731
01:20:24,994 --> 01:20:27,386
That's too confusing.
1732
01:20:27,387 --> 01:20:29,867
Are all lesbians exes?
1733
01:20:29,868 --> 01:20:31,695
All of them?
1734
01:20:31,696 --> 01:20:34,263
Maggie and Julianne, they
moved to New York together,
1735
01:20:34,264 --> 01:20:38,093
and she got a recurring role
on a show as a lesbian nun.
1736
01:20:38,094 --> 01:20:41,226
And now, all of
America loves her.
1737
01:20:41,227 --> 01:20:44,534
Give her an Oscar already!
1738
01:20:44,535 --> 01:20:46,536
If it wasn't for me meddling
in people's affairs,
1739
01:20:46,537 --> 01:20:48,712
I really don't know if Mags and
Jules would have gotten together.
1740
01:20:48,713 --> 01:20:49,844
[gasps]
1741
01:20:49,845 --> 01:20:52,063
Did you hear about the Smiths?
1742
01:20:52,064 --> 01:20:53,760
They died.
1743
01:20:53,761 --> 01:20:56,285
Technically, they're
doing a year-long cruise,
1744
01:20:56,286 --> 01:20:59,114
but what's the difference?
This town speaks in gossips.
1745
01:20:59,115 --> 01:21:01,030
It's alive. It's
'‘cause of me.
1746
01:21:01,639 --> 01:21:03,771
[Christmas bells jingling]
1747
01:21:07,645 --> 01:21:10,126
Okay, come on, we're late.
1748
01:21:13,738 --> 01:21:15,826
I am an ugly, ugly man.
1749
01:21:15,827 --> 01:21:17,915
- Woo!
- [all laugh]
1750
01:21:17,916 --> 01:21:20,265
I would do me, 100 percent.
1751
01:21:20,266 --> 01:21:22,528
[Gladys]: Okay, let's get going!
1752
01:21:22,529 --> 01:21:24,791
Wait! And one more.
1753
01:21:24,792 --> 01:21:27,795
Introducing...
1754
01:21:28,579 --> 01:21:31,189
O'Holly Night.
1755
01:21:31,190 --> 01:21:34,411
[all cheer]
1756
01:21:36,108 --> 01:21:37,848
[all chuckling]
1757
01:21:37,849 --> 01:21:40,112
You could have shaved, Joe.
1758
01:21:41,897 --> 01:21:43,246
[kisses]
1759
01:21:45,422 --> 01:21:46,683
[Julianne snorts]
1760
01:21:46,684 --> 01:21:48,337
Wow.
1761
01:21:48,338 --> 01:21:49,599
[chuckling]
1762
01:21:49,600 --> 01:21:52,080
So, this is every year?
1763
01:21:52,081 --> 01:21:53,517
Every year.
1764
01:21:53,909 --> 01:21:55,257
Let's do it.
1765
01:21:55,258 --> 01:21:56,607
[both laugh]
1766
01:21:58,696 --> 01:22:01,394
[giggling]
1767
01:22:06,530 --> 01:22:10,838
[all chattering gleefully]
1768
01:22:15,365 --> 01:22:17,584
[Tina]: Yes!
1769
01:22:22,241 --> 01:22:26,418
♪ I don't need pretty lights
on Christmas morning ♪
1770
01:22:26,419 --> 01:22:28,203
♪ Round the tree
1771
01:22:28,204 --> 01:22:33,730
♪ Santa been taking his sweet
time and there's no guarantee ♪
1772
01:22:33,731 --> 01:22:39,257
♪ That her and me
were meant to be ♪
1773
01:22:39,258 --> 01:22:45,258
♪ But I've been
waiting so patiently ♪
1774
01:22:45,699 --> 01:22:51,095
♪ She is the reason I am full
with happiness this season ♪
1775
01:22:51,096 --> 01:22:55,621
♪ Not a jingle or a bell could
make me smile till Christmas day ♪
1776
01:22:55,622 --> 01:22:58,755
♪ I'll make her
mine this holiday ♪
1777
01:22:58,756 --> 01:23:02,541
♪ Da, da, do Da, da, da, do ♪
1778
01:23:02,542 --> 01:23:08,542
♪ Da, da, da, da, do
1779
01:23:16,426 --> 01:23:22,039
♪ I don't need sugar plums or
candy canes to get my fix ♪
1780
01:23:22,040 --> 01:23:28,040
♪ She's sweet enough to
keep me until December 26 ♪
1781
01:23:28,873 --> 01:23:33,137
♪ And she could be with me
1782
01:23:33,138 --> 01:23:38,665
♪ Oh, I've been
waiting so patiently ♪
1783
01:23:40,276 --> 01:23:45,410
♪ She is the reason I am full
with happiness this season ♪
1784
01:23:45,411 --> 01:23:49,328
♪ Not a jingle or a bell could
make me smile till Christmas day ♪
1785
01:23:49,850 --> 01:23:52,461
♪ I'll make her
mine this holiday ♪
1786
01:23:52,462 --> 01:23:57,248
♪ You are the reason I am full
with happiness this season ♪
1787
01:23:57,249 --> 01:24:02,123
♪ Not a jingle or a bell could
make me smile till Christmas day ♪
1788
01:24:02,124 --> 01:24:04,212
♪ I'll make you
mine this holiday ♪
1789
01:24:04,213 --> 01:24:07,650
♪ Da, da, da, do
Da, da, da do, do ♪
1790
01:24:07,651 --> 01:24:11,567
♪ Da, da, da, do
Da, da, da, do ♪
1791
01:24:11,568 --> 01:24:16,485
♪ Da, da, da, do
Da, da, da, da, do ♪
1792
01:24:16,486 --> 01:24:19,662
♪ Da, da, da, do
Da, da, da do ♪
1793
01:24:19,663 --> 01:24:22,708
♪ Da, da, da, do
Da, da, da do ♪♪
1794
01:24:22,709 --> 01:24:24,755
Subtitling: difuze
122872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.