All language subtitles for Last christmas 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,186 --> 00:02:25,230 You look like you need another. 2 00:02:25,313 --> 00:02:28,107 - What are you, psychic? - Look deep into my eyes. 3 00:02:30,193 --> 00:02:32,612 Yeah. You're feeling very thirsty. 4 00:02:32,695 --> 00:02:34,197 Oh, you are very good. 5 00:02:34,280 --> 00:02:35,365 And... 6 00:02:36,825 --> 00:02:39,369 - Oh, yeah, this is your favorite song. - That was so psychic. 7 00:02:39,452 --> 00:02:41,412 No, that was you playing it four times in a row. 8 00:02:41,496 --> 00:02:45,166 Well, love me, love George Michael. We're kindred spirits. 9 00:02:45,250 --> 00:02:47,627 - How so? - We're both singers. 10 00:02:47,710 --> 00:02:51,548 Uh, we're both famously misunderstood and underappreciated in our time. 11 00:02:51,631 --> 00:02:54,777 All that's gonna change, 'cause tomorrow I've got a big audition for the West End. 12 00:02:54,801 --> 00:02:56,761 And you, uh, came into town for it? 13 00:02:57,095 --> 00:02:59,764 No, I, uh, moved out on my flatmate today. 14 00:02:59,848 --> 00:03:02,725 - So, what, you're gonna move back home? - Oh, kill me now. 15 00:03:02,809 --> 00:03:06,396 - Uh-oh. Family issues. - Yeah. Let me count the ways. 16 00:03:06,479 --> 00:03:10,149 Uh, anger, shame, resentment, embarrassment-- And that's just my mum. 17 00:03:10,233 --> 00:03:12,193 - Do you want to hear about my sister? - No. 18 00:03:12,277 --> 00:03:13,736 Okay, so what's your plan? 19 00:03:13,820 --> 00:03:16,698 I'll figure it out, you know. It'll be fine. Something will turn up. 20 00:03:17,574 --> 00:03:18,825 Or someone. 21 00:03:19,951 --> 00:03:20,952 Mm. 22 00:03:21,744 --> 00:03:23,204 Morning, gorgeous. 23 00:03:24,247 --> 00:03:28,293 This bed, it's like sleeping on a pile of kittens. 24 00:03:29,502 --> 00:03:34,007 If that thought's comfortable and not completely horrifying. 25 00:03:34,465 --> 00:03:35,758 I'm gonna dash down the street. 26 00:03:35,842 --> 00:03:39,762 I need some ginger root, fresh beets, for my famous breakfast power juice. 27 00:03:39,846 --> 00:03:42,682 - Cool. - And a cappuccino while you wait. 28 00:03:42,765 --> 00:03:43,808 Wow. 29 00:03:43,892 --> 00:03:45,977 And lashings of hot water if you fancy a shower. 30 00:03:46,603 --> 00:03:48,438 - Bliss. - I'll be right back. 31 00:03:49,147 --> 00:03:51,149 Ah... 32 00:03:52,317 --> 00:03:53,484 Surprise! 33 00:03:53,568 --> 00:03:55,945 Guess who got back from the conference a day early. 34 00:03:56,029 --> 00:03:57,405 God, I've missed you. 35 00:03:58,740 --> 00:04:01,492 - God, who are you? - I'm the... plumber. 36 00:04:01,576 --> 00:04:03,637 - The plumber? - Look, this isn't what it looks like. 37 00:04:03,661 --> 00:04:06,289 - I needed a bed for the night, and he-- - Ed. 38 00:04:06,372 --> 00:04:08,082 Ed was just so understanding. 39 00:04:08,166 --> 00:04:09,876 I have gobs of issues, all right? 40 00:04:09,959 --> 00:04:11,562 Accommodation, because I've run out of options 41 00:04:11,586 --> 00:04:13,397 because I've really messed up for a number of reasons. 42 00:04:13,421 --> 00:04:14,505 - And he-- - Ed. 43 00:04:14,589 --> 00:04:16,090 Ed just seemed to get that. 44 00:04:16,758 --> 00:04:17,800 Did you shag him? 45 00:04:20,136 --> 00:04:21,596 Oh! 46 00:04:21,679 --> 00:04:23,056 Look, you took my bag-- 47 00:04:25,725 --> 00:04:26,726 Ow! 48 00:04:29,228 --> 00:04:31,481 Why is my life so shit? 49 00:04:57,382 --> 00:04:58,508 Oh... 50 00:05:27,537 --> 00:05:29,497 It's not funny, Klaus. 51 00:05:29,580 --> 00:05:31,499 It's incredible how unfunny it is. 52 00:05:59,235 --> 00:06:00,403 Christ. 53 00:06:01,029 --> 00:06:03,865 Oh, I'm sorry, George. 54 00:06:04,532 --> 00:06:08,953 Happy. Happy. Happy. Happy. 55 00:06:20,798 --> 00:06:22,008 Hey, you're early. 56 00:06:23,009 --> 00:06:25,136 You are never early. What are you up to? 57 00:06:25,219 --> 00:06:26,387 Accommodation issues. 58 00:06:26,471 --> 00:06:28,806 Mm. So the usual. What did you do this time? 59 00:06:28,890 --> 00:06:31,601 - Fry someone's fish? - No. No, that was last week. 60 00:06:39,901 --> 00:06:42,528 You are going to run out of friends with sofas. 61 00:06:42,612 --> 00:06:45,531 You have been sick. You need to take care of yourself better. 62 00:06:45,615 --> 00:06:47,700 - Santa, I didn't know you cared. - I don't care. 63 00:06:47,784 --> 00:06:50,179 I just don't want you to drop dead in front of the customers. 64 00:06:50,203 --> 00:06:52,705 I don't have enough tinsel to cover your corpse. 65 00:06:52,789 --> 00:06:54,290 Get to work, Elf. 66 00:07:00,421 --> 00:07:03,007 I don't know. You're gonna have to help me decide. 67 00:07:03,091 --> 00:07:05,426 - They're both so darling. - I tell you what. 68 00:07:05,510 --> 00:07:07,887 Let's pretend Mary had twins, and you can get both. 69 00:07:09,597 --> 00:07:12,016 - You must just love your job. - Love it. 70 00:07:12,100 --> 00:07:13,434 It's like being in a dream. 71 00:07:13,518 --> 00:07:16,521 All the joys and the love of Christmas 72 00:07:16,604 --> 00:07:19,273 every single day of the year. 73 00:07:19,357 --> 00:07:23,528 - Now, which baby is it going to be? - He's gorgeous, but this one-- 74 00:07:23,611 --> 00:07:26,340 - He looks like he's having a lot of fun. - Oh, yeah, and a lot more to come. 75 00:07:27,448 --> 00:07:30,660 But this one? Look at him. He's more like my idea of--- 76 00:07:30,743 --> 00:07:32,120 - Jesus Christ. - You think so too? 77 00:07:32,203 --> 00:07:34,455 - Katarina. - Excuse me for just one moment. Santa! 78 00:07:34,539 --> 00:07:36,874 - I need a word. - I'm at work. You could've called. 79 00:07:36,958 --> 00:07:39,168 You're not answering your phone. Remember? 80 00:07:39,252 --> 00:07:41,838 I've come from work. I need to get back, so get out here. 81 00:07:42,380 --> 00:07:45,466 That's my analyst. So sorry. Santa, can you get down here, please? 82 00:07:45,550 --> 00:07:47,552 Please? Thank you. 83 00:07:48,970 --> 00:07:50,179 Santa? 84 00:07:51,305 --> 00:07:52,598 Are you there? 85 00:07:54,058 --> 00:07:55,601 Mum needs you to ring her. 86 00:07:56,769 --> 00:07:59,897 Every time she contacts you and gets no response, she contacts me. 87 00:07:59,981 --> 00:08:02,066 Yesterday, 17 times. Just do it. 88 00:08:02,150 --> 00:08:05,236 Oh, don't just stand there issuing commands. I am an adult. 89 00:08:05,319 --> 00:08:07,822 You are the furthest thing from an adult that I know. 90 00:08:08,948 --> 00:08:10,616 I need time to myself. 91 00:08:11,701 --> 00:08:13,828 I'm asking you to do a single thing, Katarina. 92 00:08:13,911 --> 00:08:16,372 - It's "Kate." - Whatever. Just ring her. Contact her. 93 00:08:16,455 --> 00:08:17,665 Give me one good reason. 94 00:08:17,748 --> 00:08:19,667 You've missed five doctor's appointments. 95 00:08:19,750 --> 00:08:22,420 You've got one tomorrow, which you know. You have to be there. 96 00:08:22,503 --> 00:08:24,797 She's also planning a dinner to celebrate my promotion. 97 00:08:24,881 --> 00:08:28,217 And you not ringing her is seriously affecting my life. 98 00:08:28,301 --> 00:08:31,137 Will you be inviting Alba to the dinner? 99 00:08:32,388 --> 00:08:34,140 Just ring your mother. 100 00:08:35,099 --> 00:08:36,100 Christ. 101 00:08:38,019 --> 00:08:40,980 Jenna, it's me. Listen, darling, I'm sorry to leave this message. 102 00:08:41,063 --> 00:08:44,108 I just really need a bed for the night. Even possibly a few nights. 103 00:08:44,192 --> 00:08:46,611 You're my bestie. Please. I know. Just-- 104 00:08:46,694 --> 00:08:50,448 Hey, Elf! This is my elf. Santa has elves, you know. 105 00:08:50,531 --> 00:08:52,158 Little helpers. 106 00:08:52,241 --> 00:08:55,620 I have nicknamed her "Lazy the Elf" because she appears never to work. 107 00:08:55,703 --> 00:08:56,704 That's me. 108 00:08:56,787 --> 00:08:59,624 She could also be called "Crushing Disappointment the Elf." 109 00:09:01,167 --> 00:09:02,728 - I'm just-- - "Waste of Payroll the Elf," 110 00:09:02,752 --> 00:09:05,963 "Bleeding Me Dry the Elf," "Why on Earth Is She Even Here the Elf." 111 00:09:39,956 --> 00:09:41,457 - What? - Jesus. 112 00:09:41,540 --> 00:09:43,620 - Where did you come from? - What are you looking at? 113 00:09:44,210 --> 00:09:47,046 Look. There. You see it? 114 00:09:47,129 --> 00:09:49,799 - Ah. - Just above the lip of the roof there. 115 00:09:49,882 --> 00:09:51,968 It's quite unusual to see a bird like that in town. 116 00:09:52,051 --> 00:09:53,886 Blimey. 117 00:09:54,136 --> 00:09:57,723 - Oh, damn it! - Here. I think it just pooed in your eye. 118 00:09:57,807 --> 00:09:59,141 Yeah, I think so. 119 00:09:59,225 --> 00:10:00,661 - Good-bye, my people. - Sorry. 120 00:10:00,685 --> 00:10:02,395 Ow. 121 00:10:02,478 --> 00:10:04,581 - Where have you been? - Oh. A shitting bird just shat in my eye. 122 00:10:04,605 --> 00:10:06,399 - Is there a bird in here? - No. 123 00:10:06,482 --> 00:10:08,602 Some bloke was outside the shop playing silly buggers. 124 00:10:08,651 --> 00:10:10,194 Maybe you can focus your attention 125 00:10:10,278 --> 00:10:12,339 on the silly buggers inside the shop. 126 00:10:12,363 --> 00:10:14,240 Oh! My phone. Sorry. Sorry. 127 00:10:14,323 --> 00:10:15,658 I'm sorry, Santa. 128 00:10:15,741 --> 00:10:18,869 Yeah! Jenna? Yes! 129 00:10:18,953 --> 00:10:21,765 Thank you so much. Thank you so much. I'll be with you around 8:00. Okay. 130 00:10:21,789 --> 00:10:23,725 - Get off the phone, Elf! - Okay, I got to go. Bye. 131 00:10:23,749 --> 00:10:26,877 - I'm just gonna get the shit out my eye. - Time to sparkle! 132 00:10:30,715 --> 00:10:33,426 There you are, sir. Enjoy your festive hybrid Hanukkah bush. 133 00:10:33,509 --> 00:10:36,220 - Merry Christmas to you. Thank you. - Thank you. Take care. 134 00:10:38,848 --> 00:10:40,951 - Your mother again? - I curse the day I was born. 135 00:10:40,975 --> 00:10:43,019 - Me too. - Ha. Funny, no. 136 00:10:43,102 --> 00:10:45,622 I installed everything on her phone, from Snapchat to Instagram. 137 00:10:45,688 --> 00:10:47,815 It means I can disappoint her in more ways than ever. 138 00:10:48,441 --> 00:10:50,109 - Mothers are hell. - Oh, yeah. 139 00:10:51,193 --> 00:10:53,696 Mm. Hello. 140 00:10:53,779 --> 00:10:55,740 - Leave him to me. - Oh? 141 00:10:55,823 --> 00:10:58,993 You'll just flirt with him, and he'll forget to buy anything. 142 00:10:59,910 --> 00:11:01,787 - Hi. - How can I help you? 143 00:11:01,871 --> 00:11:03,748 Wouldn't mind finding him in my stocking. 144 00:11:06,459 --> 00:11:08,544 - Hi. - Ah! Hi. Hi. 145 00:11:08,627 --> 00:11:11,339 - I came in to check on your eye. - It's fine. 146 00:11:11,422 --> 00:11:13,466 - It's good luck, you know. - What is? 147 00:11:13,549 --> 00:11:14,967 Getting pooed on by a bird. 148 00:11:15,051 --> 00:11:17,178 - Bollocks is it. - No, seriously. 149 00:11:17,261 --> 00:11:20,181 So I thought I'd see if you fancied a little stroll with me. 150 00:11:20,264 --> 00:11:22,433 Oh, that's my luck, going for a stroll with you? 151 00:11:22,516 --> 00:11:23,517 Might be. 152 00:11:23,601 --> 00:11:25,603 Look, did you find me on Swiper? 153 00:11:25,686 --> 00:11:26,854 - Swiper? - Yeah. 154 00:11:26,937 --> 00:11:28,957 The modern dating application you might have heard of. 155 00:11:28,981 --> 00:11:30,524 Oh. So not. 156 00:11:30,608 --> 00:11:33,861 - To be honest, you're not really my type. - To be honest, you're not really mine. 157 00:11:35,696 --> 00:11:38,032 Well, maybe we should just leave it then. 158 00:11:38,115 --> 00:11:39,950 I do like a challenge though. 159 00:11:40,034 --> 00:11:41,911 You considered BASE jumping? 160 00:11:41,994 --> 00:11:43,913 - Japanese blowfish? - No, I have. 161 00:11:43,996 --> 00:11:45,915 But right now I'm considering a stroll with you. 162 00:11:45,998 --> 00:11:48,626 Consider away, because it's a no. 163 00:11:48,709 --> 00:11:51,796 Is there anything I could improve upon to, say, persuade you? 164 00:11:51,879 --> 00:11:53,506 - No. - Any reason in particular? 165 00:11:53,589 --> 00:11:55,400 Because you're weird, this is weird, and I don't know you. 166 00:11:55,424 --> 00:11:57,009 So, please, could you just leave, okay? 167 00:11:57,093 --> 00:11:59,678 - Shoo. Just go. Just go. - Hold on. This is weird. 168 00:11:59,762 --> 00:12:01,972 Weirder than Grabber or Swiper or whatever it's called? 169 00:12:02,056 --> 00:12:03,099 Yeah. 170 00:12:04,433 --> 00:12:05,518 Oh, just-- 171 00:12:06,185 --> 00:12:09,063 Weirder than total strangers deciding on one Photoshopped image 172 00:12:09,146 --> 00:12:11,565 whether or not to engage in immediate foreplay? 173 00:12:11,649 --> 00:12:13,150 I'm busy. You're weird. Good-bye. 174 00:12:25,371 --> 00:12:26,497 Um... 175 00:12:27,915 --> 00:12:29,458 Do you need any-- 176 00:12:37,466 --> 00:12:39,802 - Good evening. - Good eve-- 177 00:12:41,470 --> 00:12:43,305 Can I help you? 178 00:12:43,889 --> 00:12:45,015 I think so. 179 00:12:47,476 --> 00:12:48,686 Go on then. 180 00:12:49,687 --> 00:12:51,605 What is it you were looking for? 181 00:12:52,314 --> 00:12:53,357 Uh... 182 00:12:55,025 --> 00:12:56,026 this. 183 00:12:57,361 --> 00:12:59,029 That is very nice. 184 00:12:59,613 --> 00:13:01,407 It's Mr. Claus, I believe. 185 00:13:01,490 --> 00:13:02,616 Yes. 186 00:13:02,700 --> 00:13:04,285 Upon his vehicle. 187 00:13:04,368 --> 00:13:05,411 Yes. 188 00:13:06,036 --> 00:13:08,706 Do you have something dissimilar? 189 00:13:09,415 --> 00:13:13,252 Yes. We have many dissimilar items. 190 00:13:15,796 --> 00:13:18,632 For instance, this Christmas gibbon. 191 00:13:31,353 --> 00:13:33,397 It is amusing. 192 00:13:34,815 --> 00:13:36,275 I think so too. 193 00:13:40,154 --> 00:13:41,822 I'll come back for it. 194 00:13:43,866 --> 00:13:45,117 Yes. 195 00:13:45,826 --> 00:13:46,827 Yes. 196 00:13:51,165 --> 00:13:52,166 Yes. 197 00:14:00,799 --> 00:14:04,220 Wow. That was like watching a short Scandinavian film. 198 00:14:07,014 --> 00:14:08,015 Are you all right? 199 00:14:08,891 --> 00:14:13,229 - Yes, I'm fine. - Wait. Hang on. Did you like him? 200 00:14:13,312 --> 00:14:15,314 You're so mysterious, I can't tell. 201 00:14:15,397 --> 00:14:19,652 - Of course not. - Oh, my God, you did like him. 202 00:14:19,735 --> 00:14:21,403 I don't know anything about him. 203 00:14:21,487 --> 00:14:23,239 And you're fantasizing, Elf, 204 00:14:23,322 --> 00:14:26,408 because all you seem to think about these days is sex. 205 00:14:26,492 --> 00:14:27,535 Ooh. 206 00:14:31,789 --> 00:14:33,874 - Oh, my God! He's coming back. - Where? 207 00:14:33,958 --> 00:14:36,544 Got you. I knew you liked him. 208 00:14:36,627 --> 00:14:40,589 Well, now I know. You like your men tall, shy and translucent. 209 00:14:40,673 --> 00:14:42,800 Like a squid, but with bones and less legs. 210 00:14:42,883 --> 00:14:44,885 Shut up, lock up, and good night. 211 00:14:44,969 --> 00:14:46,178 Mm-hmm. 212 00:14:47,930 --> 00:14:49,265 Oh, shit. 213 00:14:50,891 --> 00:14:52,518 Arse, head and hole! 214 00:14:57,690 --> 00:14:59,233 Piss off, Klaus! 215 00:15:01,819 --> 00:15:03,904 Sorry! Late for an audition. 216 00:15:11,120 --> 00:15:12,955 Sorry! Bugger! 217 00:15:14,582 --> 00:15:17,084 No, no! Please wait! Please wait! Please wait! 218 00:15:17,167 --> 00:15:18,836 He was-- He was very good. 219 00:15:18,919 --> 00:15:20,713 Not for me. 220 00:15:20,796 --> 00:15:22,840 - Charming. - Jarring. 221 00:15:22,923 --> 00:15:25,759 - I would put him in "maybe plus." - "Maybe plus." 222 00:15:26,635 --> 00:15:27,636 Hi. 223 00:15:27,720 --> 00:15:29,805 - Hi. Sorry. - Hi. Oh. 224 00:15:29,888 --> 00:15:31,449 - So sorry. I'm late. - Sorry. 225 00:15:31,473 --> 00:15:33,100 The auditions are closed now. 226 00:15:33,183 --> 00:15:35,352 I was on the list. My name's Kate Andrich. 227 00:15:35,436 --> 00:15:37,236 There was a terrible accident on the way here. 228 00:15:37,271 --> 00:15:38,689 Was Santa involved? 229 00:15:38,772 --> 00:15:40,149 She was, actually, yeah. 230 00:15:40,232 --> 00:15:43,360 "She"? Oh, is this like a "God being a woman now" thing? 231 00:15:43,444 --> 00:15:45,946 Oh, no. These are my work clothes. Don't worry about it. 232 00:15:46,030 --> 00:15:47,740 Where do you work? Elf and Safety? 233 00:15:49,575 --> 00:15:50,576 Not exactly. 234 00:15:50,659 --> 00:15:52,786 Uh, I'm so sorry. You're gonna have to 235 00:15:52,870 --> 00:15:54,538 - come back next time. - It's too late. 236 00:15:54,622 --> 00:15:58,167 You know what? Let her go. Who knows? She might be the next Streisand. 237 00:15:58,250 --> 00:16:01,670 We don't know. Plus, I've never seen an elf audition before. 238 00:16:02,463 --> 00:16:06,258 Um, yeah. Take it away, you weird little North Pole-ian. 239 00:16:06,342 --> 00:16:08,719 It's Kate. Where can I plug in my music? 240 00:16:08,802 --> 00:16:10,471 The sound engineer's gone home. 241 00:16:10,554 --> 00:16:14,141 - Great. - A cappella. The penalty for lateness. 242 00:16:14,224 --> 00:16:17,186 Yeah, I can do that. Okay. Sure. 243 00:16:18,437 --> 00:16:19,438 Okay. 244 00:16:38,916 --> 00:16:40,918 - You've got the part. - Don't I need to-- 245 00:16:41,001 --> 00:16:43,545 Oh, uh, sorry. No, no, no, it was-- 246 00:16:43,629 --> 00:16:45,255 It was shit. 247 00:16:50,260 --> 00:16:51,303 Whoa! 248 00:16:51,387 --> 00:16:53,639 - You. Again. - What do you mean, "again"? 249 00:16:53,722 --> 00:16:56,308 - Did you follow me here? - No, I made a delivery here. 250 00:16:56,392 --> 00:16:59,019 - Yeah? - Are elves always so cynical? 251 00:16:59,103 --> 00:17:01,814 Yes, relentlessly. These are dark times. 252 00:17:01,897 --> 00:17:05,776 So having not followed you here, and having made my delivery, 253 00:17:05,859 --> 00:17:08,153 and you having bumped into me by chance, 254 00:17:09,071 --> 00:17:10,072 here we are. 255 00:17:10,823 --> 00:17:12,074 "Here we are"? 256 00:17:12,658 --> 00:17:14,338 Well, for instance, we could go for a walk. 257 00:17:14,368 --> 00:17:17,371 Why do you keep trying to take me for a walk? I'm not a dog. 258 00:17:17,454 --> 00:17:19,957 - You are wearing a collar. - Oh, LOL. You know what? 259 00:17:20,040 --> 00:17:23,043 - I'm just not in the mood for a walk. - Why? 260 00:17:23,460 --> 00:17:24,461 Well, fine. Okay. 261 00:17:24,545 --> 00:17:27,256 I was just incredibly bad at what I do 262 00:17:27,339 --> 00:17:29,258 in front of people who could've given me a job. 263 00:17:29,341 --> 00:17:30,759 I thought you had a job. 264 00:17:30,843 --> 00:17:33,345 Yes, but it's not what I "do" do. I'm not a career elf. 265 00:17:34,012 --> 00:17:35,431 What do you do? 266 00:17:37,057 --> 00:17:38,058 Sing. 267 00:17:38,142 --> 00:17:40,060 Wow. That's pretty amazing. 268 00:17:40,144 --> 00:17:42,896 I just can't seem to... at the moment. 269 00:17:42,980 --> 00:17:45,232 Anyway, boring, boring, boring. La, la, la. 270 00:17:45,315 --> 00:17:46,650 I'm not bored. 271 00:17:46,734 --> 00:17:49,820 - Actually, who are you? - I'm Tom. 272 00:17:51,363 --> 00:17:52,364 Kate. 273 00:17:53,323 --> 00:17:55,723 - Why are you so flexible? - Why are you dressed like an elf? 274 00:17:55,784 --> 00:17:57,619 You know why. And you know what? 275 00:17:58,287 --> 00:18:02,499 I have had my fill of utterly hilarious elf jokes for one night. 276 00:18:02,583 --> 00:18:03,876 Cover me. 277 00:18:06,086 --> 00:18:07,421 - Here? - Here. 278 00:18:08,422 --> 00:18:10,466 You are now my cupboard door. 279 00:18:12,718 --> 00:18:14,553 - Do you do this often? - Only when I have to. 280 00:18:17,473 --> 00:18:20,976 - Oh, piss off. Nice covering. - I'm trying my best here. 281 00:18:24,897 --> 00:18:26,899 Okay. Oh, no. Hang on. 282 00:18:28,358 --> 00:18:31,028 - Where are we going? - This way. Come on. 283 00:18:34,156 --> 00:18:35,157 Oh... 284 00:18:37,034 --> 00:18:38,368 Look at that. 285 00:18:38,452 --> 00:18:40,621 - You never seen this alleyway before? - Nope. 286 00:18:40,704 --> 00:18:42,873 This is the narrowest alley in London. 287 00:18:43,457 --> 00:18:45,918 My mate Hendo calls it "Fat Man's Squeeze." 288 00:18:46,001 --> 00:18:48,837 - It's pretty cool, though, isn't it? - Sure. Why not? 289 00:18:48,921 --> 00:18:50,339 I like hidden places. 290 00:18:51,048 --> 00:18:54,301 Has anyone ever told you there's something slightly serial killer-y about you? 291 00:18:55,260 --> 00:18:58,055 No. Come to think of it, no one's ever said that to me before. 292 00:18:58,138 --> 00:19:00,265 - Ah. - Never more than once, anyway. 293 00:19:03,393 --> 00:19:06,980 - Why are you always dancing about? - Look up. 294 00:19:08,565 --> 00:19:09,566 Oh, wow. 295 00:19:09,650 --> 00:19:12,069 - Are they mice? - Yeah, I think so. 296 00:19:12,861 --> 00:19:16,323 There must be a story attached to them. I'll have to find out one day. 297 00:19:16,406 --> 00:19:18,534 - Yeah. I mean, it's very-- - Come on. 298 00:19:20,160 --> 00:19:21,954 You are so strange. 299 00:19:22,037 --> 00:19:24,289 - You're so weird! - Keep looking up. 300 00:19:25,916 --> 00:19:27,060 Oh. Ow! 301 00:19:27,084 --> 00:19:29,127 - You okay? - No! 302 00:19:29,211 --> 00:19:32,548 Just my luck. I face-plant into a pile of rubbish 303 00:19:32,631 --> 00:19:35,592 because I wasn't looking where I was going like a bloody normal person. 304 00:19:35,676 --> 00:19:38,637 - You're not used to looking up. - Or smelling like a bin. 305 00:19:38,720 --> 00:19:40,722 - Have you seen this? - Seen what? 306 00:19:41,723 --> 00:19:43,809 - Oh, my God! - Yeah. 307 00:19:43,892 --> 00:19:46,854 I've walked down this street many times. I've never seen that before. 308 00:19:46,937 --> 00:19:48,939 Like I say, follow me. 309 00:20:13,881 --> 00:20:15,048 This is cool. 310 00:20:16,216 --> 00:20:18,176 Welcome to my secret little garden. 311 00:20:18,260 --> 00:20:20,554 I had no idea this existed. 312 00:20:20,637 --> 00:20:22,139 Not many people do. 313 00:20:23,640 --> 00:20:24,641 Oh. 314 00:20:24,725 --> 00:20:26,935 Ooh. Have a look over there. 315 00:20:27,019 --> 00:20:28,604 - It's Gideon. - Yes. 316 00:20:28,687 --> 00:20:30,314 - He's recently divorced. - Oh. 317 00:20:30,397 --> 00:20:32,733 He owes £748 in child support. 318 00:20:33,650 --> 00:20:35,110 How do you know? 319 00:20:35,193 --> 00:20:38,113 I heard him have a very loud phone conversation behind that shrub. 320 00:20:38,196 --> 00:20:40,699 He probably thought no one could hear him. 321 00:20:40,782 --> 00:20:44,244 - Oh, and that's Geoff, a Mafia don. - Really? 322 00:20:44,328 --> 00:20:46,246 No. He works at Burger King. 323 00:20:46,330 --> 00:20:48,832 He's also a vegan, so very conflicted. 324 00:20:50,208 --> 00:20:51,543 Who's she? 325 00:20:52,169 --> 00:20:54,671 That's Ursula. She lives in the flats round the back. 326 00:20:54,755 --> 00:20:57,174 She runs a brothel down in Bethnal Green. 327 00:20:57,257 --> 00:21:00,052 Some of the girls used to come, take a seat, 328 00:21:00,135 --> 00:21:02,804 have a chat, and then go back to work. 329 00:21:03,680 --> 00:21:05,474 Do you think she was giving them tips? 330 00:21:05,557 --> 00:21:08,185 No. More like a bit of support. 331 00:21:09,728 --> 00:21:12,689 - I want to talk to her. - No, you can't do that. No, no. 332 00:21:13,357 --> 00:21:16,360 Everyone keeps everyone's secrets here. It's like an unspoken rule. 333 00:21:16,443 --> 00:21:18,111 You just told me Gideon's. 334 00:21:19,363 --> 00:21:20,739 Fair point. 335 00:21:21,823 --> 00:21:23,367 You're one of us now. 336 00:21:31,124 --> 00:21:32,751 So when's your next audition? 337 00:21:32,834 --> 00:21:35,796 - Saturday. It's for Frozen. - What's that? 338 00:21:35,879 --> 00:21:38,382 You-- You really don't know? 339 00:21:38,465 --> 00:21:39,675 - No, really. - Okay. 340 00:21:39,758 --> 00:21:44,221 It's a film about two sisters who used to get on really well, and then don't, 341 00:21:44,304 --> 00:21:48,392 because one of them has a problem with ice. 342 00:21:48,475 --> 00:21:50,769 And the production is on ice! 343 00:21:50,852 --> 00:21:53,271 Huh. So you can skate as well as sing? 344 00:21:53,355 --> 00:21:55,273 - No. - You can't skate? 345 00:21:55,357 --> 00:21:58,694 Never tried it. I'm gonna wing it. It'll be cool. 346 00:21:58,777 --> 00:22:01,446 - I really enjoyed our walk today. - Ditto. 347 00:22:01,530 --> 00:22:04,992 Would you like to repeat the experience? 348 00:22:05,075 --> 00:22:08,078 - Would you like to give me your number? - I don't have a phone. 349 00:22:10,455 --> 00:22:14,167 I was just beginning to think you're not as weird as you look. 350 00:22:14,251 --> 00:22:17,254 Before you throw me in the bin with the rest of your battered conquests, 351 00:22:17,337 --> 00:22:19,756 it's not completely true-- I do have a phone. 352 00:22:20,716 --> 00:22:23,093 - It's just locked in a cupboard. - Why? 353 00:22:23,176 --> 00:22:26,346 I got so tired of staring at my hand all day. You should try it. 354 00:22:26,430 --> 00:22:29,200 That's like saying you should try death. 355 00:22:29,224 --> 00:22:32,853 - Somebody really wants to get hold of you. - Someone really isn't gonna get a chance. 356 00:22:32,936 --> 00:22:35,605 No. 357 00:22:35,689 --> 00:22:38,775 Ditch that. All of your stresses will just melt away. 358 00:22:39,234 --> 00:22:41,570 Oh, but I just like stress. 359 00:22:41,653 --> 00:22:43,530 Oi. You getting on? 360 00:22:43,613 --> 00:22:45,991 - Yeah. - Your chariot awaits. 361 00:22:46,074 --> 00:22:48,577 Indeed. 362 00:22:48,660 --> 00:22:50,871 - I'll see you at the store. - Okay. 363 00:22:50,954 --> 00:22:54,207 - And don't forget-- look up. - Oh, for God's sake, shut up, will you? 364 00:23:22,402 --> 00:23:25,530 - Hi. - Hi. Thank you so much. 365 00:23:25,614 --> 00:23:27,282 - Thank you so much. - It's okay. 366 00:23:27,866 --> 00:23:32,079 And your suite, madame. Ta-da! 367 00:23:32,788 --> 00:23:35,957 You called just before we got the crib up, so there was still room. 368 00:23:36,041 --> 00:23:39,753 Yeah. This is gonna be so good for my sex life. 369 00:23:50,472 --> 00:23:51,473 - Hey, Ruf. - Hey, Kate. 370 00:23:51,556 --> 00:23:52,808 - Thanks for this. - Holding up? 371 00:23:52,891 --> 00:23:55,435 - Oh, yeah. Yeah, fine. Totally fine. - How's it all been? 372 00:23:57,270 --> 00:24:00,524 - Reentry and all that. How's Santa? - Oh, you know, fine. 373 00:24:01,191 --> 00:24:03,944 Her usual curt, Asian self. 374 00:24:04,027 --> 00:24:05,904 I thought you might have decided to move on. 375 00:24:05,987 --> 00:24:07,364 No, no. 376 00:24:07,447 --> 00:24:09,092 With something that started as a Saturday job? 377 00:24:09,116 --> 00:24:11,409 Yeah. Comfy where I am. 378 00:24:11,952 --> 00:24:15,330 And what about your folks and Mad Marta, 379 00:24:15,413 --> 00:24:17,666 - with her law firm and her briefcase? - Oh. 380 00:24:17,749 --> 00:24:22,045 I stay out of contact with the crazies, just to give myself a bit of space. 381 00:24:22,129 --> 00:24:26,049 - Are the doctors keeping in touch? - How about being pregnant? Huh? 382 00:24:26,133 --> 00:24:29,177 - For crying out loud, how's that? - It's a total conspiracy, is what it is. 383 00:24:29,261 --> 00:24:31,638 - Yeah? - They lie to you about pregnancy. 384 00:24:31,721 --> 00:24:34,474 You know the whole glowing, mother-to-be image you see in the ads? 385 00:24:34,558 --> 00:24:37,060 It's just bollocks. Genuine bollocks. 386 00:24:37,144 --> 00:24:39,563 It's just a nine-month-long trauma 387 00:24:39,646 --> 00:24:41,290 - spent piddling into cups... - Of course it is. 388 00:24:41,314 --> 00:24:44,151 ...being poked up the vag by strangers with cold hands, 389 00:24:44,234 --> 00:24:47,779 and if men had to do this shit, we would have contraceptive beer. 390 00:24:47,863 --> 00:24:49,156 Actually, if men had to do it, 391 00:24:49,239 --> 00:24:51,408 - the human race would just die out. - Shh. 392 00:24:51,491 --> 00:24:55,245 No, Ruf. I know you know all this, and I know you're fed up with feminism-- 393 00:24:55,328 --> 00:24:58,874 I'm not fed up with feminism. No, I mean she's not listening. 394 00:25:03,712 --> 00:25:05,130 That's not right. 395 00:25:07,048 --> 00:25:10,468 This is a fish knife. I'm trying to cut a passion fruit with a fish knife. 396 00:25:10,552 --> 00:25:14,097 - If anyone can do it, you can. - It's your fault. You did this. 397 00:25:22,522 --> 00:25:25,233 Well, hey, Sleeping Beauty. 398 00:25:25,317 --> 00:25:27,402 - Hi. - Come and grab some food. 399 00:25:27,485 --> 00:25:28,486 Oh, yeah. 400 00:25:28,570 --> 00:25:30,947 Oh! Good sleeping. 401 00:25:31,031 --> 00:25:34,868 Anyone up for a, you know, pizza? Bottle of Rioja? 402 00:25:34,951 --> 00:25:36,703 Mm. Celiac. 403 00:25:36,786 --> 00:25:38,663 - Oh, yeah. I forgot. - And preggers. 404 00:25:38,747 --> 00:25:41,249 So we ain't drinking either, party girl. 405 00:25:41,333 --> 00:25:44,544 Okay. Well, I'm off out. 406 00:25:44,628 --> 00:25:47,839 Okay. I'll see you later. I won't be too late. I promise. 407 00:25:47,923 --> 00:25:50,133 Yeah, all right. Peace out. 408 00:25:52,886 --> 00:25:55,597 Don't. She's my oldest friend. 409 00:25:55,680 --> 00:25:58,242 - I know it seems like she's-- - The most selfish woman in the world? 410 00:25:58,266 --> 00:26:00,936 Oof. Harsh. She's been ill. 411 00:26:01,019 --> 00:26:04,981 I'm over the galleon, but one more thing, and my legendary patience will crumble. 412 00:26:05,065 --> 00:26:07,025 Don't bring that up. She burned her eyebrows off. 413 00:26:07,108 --> 00:26:09,527 Her eyebrows will grow back. You know what won't grow back? 414 00:26:11,446 --> 00:26:13,698 - Oh, my-- - My matchstick galleon. 415 00:26:13,782 --> 00:26:15,575 No, I agree. One, and she's out. 416 00:26:16,660 --> 00:26:19,788 Wakey, wakey, London. Here's something to start your day. 417 00:26:31,800 --> 00:26:34,052 No! Not again! Stop. Shh. 418 00:26:35,804 --> 00:26:38,574 - You take me for full English now? - No. You had the full English last night. 419 00:26:41,184 --> 00:26:42,852 Hi. 420 00:26:42,936 --> 00:26:44,729 Morning. Hello. 421 00:26:44,813 --> 00:26:47,565 Happy? A good morning. It's brilliant. It's lovely, isn't it? 422 00:26:47,649 --> 00:26:49,567 Wow. Someone looks not rested. 423 00:26:49,651 --> 00:26:51,528 What? Me? No, fine. Totally fine. 424 00:26:51,611 --> 00:26:56,324 - Able to leap sofas in a single bound-- - Oh, my God! No, no, no! 425 00:27:21,057 --> 00:27:24,769 - Just gonna write this out for you. - They've had a right go, haven't they? 426 00:27:24,853 --> 00:27:27,272 - Probably just kids. - Yeah, I reckon it's just kids. 427 00:27:27,355 --> 00:27:30,692 I just said. This is your crime number. You'll need it for insurance. 428 00:27:30,775 --> 00:27:32,986 - What happened? - Break-in, I'm afraid. 429 00:27:33,069 --> 00:27:34,821 Very common this time of year. 430 00:27:34,904 --> 00:27:37,365 - Place like this is a prime target. - Lovely, it is. 431 00:27:38,158 --> 00:27:39,534 Is that a crocodile with pom-poms? 432 00:27:41,578 --> 00:27:44,205 - Yes. - And, uh, who's this? 433 00:27:44,289 --> 00:27:45,582 This is my employee. 434 00:27:45,665 --> 00:27:49,044 She locked up last night, so please ask her if she saw anything. 435 00:27:51,921 --> 00:27:53,298 Nothing out of the ordinary. 436 00:27:54,341 --> 00:27:56,193 - Are you writing that down? - How do you spell "ordinary"? 437 00:27:56,217 --> 00:27:58,762 Well, we're done here. We'll be in touch if we hear anything. 438 00:27:58,845 --> 00:28:02,349 - Mm, pity. It's a lovely place. - It is. I love Christmas. 439 00:28:02,432 --> 00:28:03,767 No, you don't. 440 00:28:03,850 --> 00:28:06,037 You make "have a merry Christmas" sound like a death threat. 441 00:28:06,061 --> 00:28:07,520 What are you talking about? 442 00:28:07,604 --> 00:28:10,482 - Merry Christmas. - Have yourself a merry Christmas, yeah? 443 00:28:10,565 --> 00:28:12,650 - You see? You just did it. - What do you mean? 444 00:28:12,734 --> 00:28:13,860 Let me get my phone out. 445 00:28:13,943 --> 00:28:16,213 I'll record you, and you'll realize you sound like Jason Statham. 446 00:28:16,237 --> 00:28:18,132 That's a good thing, 'cause I love Jason Statham, 447 00:28:18,156 --> 00:28:19,592 - so that's not an insult. - Santa, I-- 448 00:28:19,616 --> 00:28:21,326 - Don't talk to me. - But, listen, I-- 449 00:28:21,409 --> 00:28:24,621 I said, "Don't talk to me." You forgot to lock up. 450 00:28:24,704 --> 00:28:26,247 Don't deny it. 451 00:28:26,331 --> 00:28:27,874 I can pay you back. 452 00:28:31,127 --> 00:28:33,797 Now, you listen to me, and you listen good. 453 00:28:34,506 --> 00:28:36,549 You were great at your job when you started. 454 00:28:36,633 --> 00:28:38,885 That's why I took you on full-time. 455 00:28:38,968 --> 00:28:43,515 You've got a way with people, and I felt so lucky to have you. 456 00:28:44,182 --> 00:28:47,060 - Thanks. - But I don't feel lucky anymore. 457 00:28:48,019 --> 00:28:50,730 Since you came back, you started losing your shit. 458 00:28:50,814 --> 00:28:53,108 It's like you don't care about anything. 459 00:28:54,317 --> 00:28:57,779 So now, you care about this. 460 00:28:58,780 --> 00:29:02,242 I had to smash my own window to make it look like a break-in. 461 00:29:02,325 --> 00:29:04,994 Otherwise I wouldn't get the insurance. 462 00:29:05,078 --> 00:29:08,915 You turned me into someone who broke the law. 463 00:29:13,211 --> 00:29:17,382 I can't believe I'm even giving you another chance, but I am, because... 464 00:29:18,591 --> 00:29:20,427 - I am a good person. - Yeah. 465 00:29:20,510 --> 00:29:23,680 But one more thing, and you're out. 466 00:29:25,723 --> 00:29:29,727 So clean up your mess, you stupid, stupid girl. 467 00:30:07,557 --> 00:30:08,725 Hey. 468 00:30:08,808 --> 00:30:09,893 Hey. 469 00:30:10,643 --> 00:30:12,479 Were you coming to see me? 470 00:30:12,562 --> 00:30:14,606 - No. - Oh. 471 00:30:15,523 --> 00:30:17,192 - Great. - You okay? 472 00:30:17,275 --> 00:30:18,860 Yeah. No, we had a break-in, 473 00:30:18,943 --> 00:30:20,987 - and Santa's taken it really badly. - Right. 474 00:30:21,404 --> 00:30:24,341 And I got chucked out of my digs this morning, so I've got nowhere to stay. 475 00:30:24,365 --> 00:30:26,034 - Hmm. - Anyway, I'm homeless again. 476 00:30:26,117 --> 00:30:27,494 That bad, huh? 477 00:30:27,577 --> 00:30:28,786 Yep. 478 00:30:28,870 --> 00:30:29,954 Okay. 479 00:30:31,664 --> 00:30:34,059 - You should come with me then. - You were so coming to see me. 480 00:30:34,083 --> 00:30:35,752 - Mm-mmm. - Yep. 481 00:30:35,835 --> 00:30:36,920 - Nope. - Yep. 482 00:30:37,003 --> 00:30:38,463 Not in your wildest dreams. 483 00:30:38,546 --> 00:30:39,839 - Uh, yeah. - This way. 484 00:30:39,923 --> 00:30:42,509 - Yeah, you were coming to see me. - Uh-uh. 485 00:30:44,052 --> 00:30:45,303 Here we are. 486 00:30:46,429 --> 00:30:49,641 - What is this? - Your people. The homeless. 487 00:30:49,724 --> 00:30:51,809 Oh, Christ. 488 00:30:51,893 --> 00:30:53,603 Well, thanks, Bono 489 00:30:53,686 --> 00:30:56,814 or Mother Teresa or whoever wins the moral superiority prize. 490 00:30:56,898 --> 00:30:58,775 You're the one who used the word "homeless." 491 00:30:58,858 --> 00:31:01,277 I meant I haven't got a place to stay that I've chosen. 492 00:31:01,361 --> 00:31:03,047 I choose not to go back to my parents' house. 493 00:31:03,071 --> 00:31:06,199 - And they live here in London? - Yeah, kind of, sort of. 494 00:31:06,991 --> 00:31:08,928 Christ, if I'm going home, I'm gonna need a drink. 495 00:31:08,952 --> 00:31:11,746 How about you leave it, and you go home alarmingly sober? 496 00:31:11,829 --> 00:31:14,624 Bugger off, person who has never met my parents. 497 00:31:14,707 --> 00:31:15,792 Okay. 498 00:31:16,834 --> 00:31:18,169 Where are you going? 499 00:31:19,295 --> 00:31:21,339 - I'm going in there. - Well, you're not homeless? 500 00:31:21,422 --> 00:31:22,715 No, I volunteer in here. 501 00:31:24,968 --> 00:31:28,388 Christ, why don't you just get "saint" tattooed on your forehead? 502 00:31:28,471 --> 00:31:31,099 Oh, boy. Just can't help it, can you? 503 00:31:31,516 --> 00:31:32,684 Help what? 504 00:31:33,226 --> 00:31:35,520 Never mind. Good luck. 505 00:31:36,604 --> 00:31:38,439 - Oh. - Good night. 506 00:32:17,520 --> 00:32:21,441 I honestly think she preferred it when I was ill. 507 00:32:21,524 --> 00:32:24,861 You know? Like it made her more important, more center-stage. 508 00:32:24,944 --> 00:32:28,573 And all she's done, really, since the operation, 509 00:32:28,656 --> 00:32:32,076 is try to interfere and control my life. 510 00:32:32,160 --> 00:32:33,760 How do you even know if you have a life? 511 00:32:33,828 --> 00:32:35,556 Does anything official arrive that tells you? 512 00:32:35,580 --> 00:32:37,957 Like an envelope that's like, "Dear so-and-so. 513 00:32:38,041 --> 00:32:40,251 You now have a life. We wish you'd get on with it." 514 00:32:40,335 --> 00:32:43,171 - Hmm. - Oh, everything's just such a mess. 515 00:32:43,254 --> 00:32:45,006 How did I even get here? 516 00:32:45,089 --> 00:32:46,841 Through the tunnel. 517 00:32:46,924 --> 00:32:48,343 Yeah. 518 00:32:49,969 --> 00:32:51,220 Here we are. 519 00:32:51,304 --> 00:32:53,681 Mm. Thanks, Dad. 520 00:32:55,391 --> 00:32:56,726 You coming in? 521 00:32:56,809 --> 00:32:58,853 No, no, no. Your mother is still up. 522 00:32:58,936 --> 00:33:00,772 I like to wait until she's asleep. 523 00:33:01,606 --> 00:33:02,774 She talks less. 524 00:33:05,318 --> 00:33:09,447 Why don't you just get a divorce, huh? Been avoiding each other for years. 525 00:33:09,530 --> 00:33:12,492 Ah. No, divorce is for the rich. 526 00:33:12,575 --> 00:33:13,826 Ah. 527 00:33:14,744 --> 00:33:16,913 Get some rest, Katarina. You look done in. 528 00:33:16,996 --> 00:33:18,247 It's "Kate." 529 00:33:18,331 --> 00:33:19,332 Ah. 530 00:33:20,792 --> 00:33:22,460 Don't pick up anyone dodgy. 531 00:33:22,543 --> 00:33:24,420 Yeah. 532 00:33:24,504 --> 00:33:25,713 Love you. 533 00:33:38,976 --> 00:33:40,019 Oh. 534 00:33:46,734 --> 00:33:47,777 Mum? 535 00:33:49,987 --> 00:33:51,906 Mum, would you let me in? 536 00:33:52,824 --> 00:33:55,201 Mum? Would-- Mum! 537 00:33:56,786 --> 00:33:58,955 Nailed it shut. Mental. 538 00:34:00,289 --> 00:34:03,334 KGB! Open up! KGB! 539 00:34:05,753 --> 00:34:08,089 Stop. Stop. You are very bad girl. 540 00:34:08,715 --> 00:34:10,967 - Would you prefer the KGB? - KGB-- 541 00:34:11,050 --> 00:34:14,303 You don't make joke about what you don't understand. 542 00:34:14,387 --> 00:34:15,614 Yeah, well, can I just come in? 543 00:34:15,638 --> 00:34:17,807 What you done? You look like dead person. 544 00:34:17,890 --> 00:34:19,642 Oh, yeah. Thanks. Great parenting. Great. 545 00:34:19,726 --> 00:34:22,937 - Why don't you ring me? You have phone. - It's broken. 546 00:34:23,020 --> 00:34:28,401 Why you say that? Why you not ring me when I worry about you? 547 00:34:29,110 --> 00:34:30,862 Not to hear nothing. 548 00:34:30,945 --> 00:34:36,451 No call, no Twitter, no Snapchat shot. 549 00:34:36,534 --> 00:34:38,578 I think, "She's dead, she's had lapse", 550 00:34:38,661 --> 00:34:42,206 she's never coming home, like her father who is never here." 551 00:34:42,790 --> 00:34:47,170 - My life is hell, Katarina. - It's "Kate." It's "Kate." 552 00:34:47,253 --> 00:34:51,257 "Kate" is not a name. "Katarina" is name. 553 00:34:51,340 --> 00:34:56,179 Katarina. Cat is animal. Cat, dog. 554 00:34:56,262 --> 00:34:59,265 What I call Marta? Dog. I call you cat. Meow. 555 00:34:59,348 --> 00:35:02,018 Yeah, no, great, but can I get some sleep? 556 00:35:02,101 --> 00:35:04,312 One of us should sleep. 557 00:35:04,395 --> 00:35:05,855 I don't sleep. 558 00:35:05,938 --> 00:35:07,607 This is very-- 559 00:35:07,690 --> 00:35:09,609 - This is naughty. - Yeah. 560 00:35:09,692 --> 00:35:14,238 - Mum! Can I please just go to sleep? - Yes, you sleep. We talk morning. 561 00:35:14,322 --> 00:35:16,240 - You are clean, hmm? - Yeah, yeah. 562 00:35:16,324 --> 00:35:18,284 - Pillow. Pillow. - Okay. Yeah, it's a pillow. 563 00:35:18,367 --> 00:35:20,119 - Head. Sleep. - Yeah, I'm gonna-- 564 00:35:21,162 --> 00:35:22,663 - Mm. - Yeah, okay. 565 00:35:24,665 --> 00:35:27,251 - Okay. Good night. - Naughty. 566 00:35:32,590 --> 00:35:33,758 Oh, God. 567 00:36:01,702 --> 00:36:04,372 So, tell me about the diet. Keeping up with the fruit and veg? 568 00:36:04,455 --> 00:36:05,456 Yeah, fine. 569 00:36:05,540 --> 00:36:07,792 She's eating rubbish when she is outside. 570 00:36:07,875 --> 00:36:10,795 When she's at home, she's eating my food, and it's good. 571 00:36:10,878 --> 00:36:12,964 I'm sure it is. What about sleep? 572 00:36:13,047 --> 00:36:14,358 - It's all right. - She never sleeps. 573 00:36:14,382 --> 00:36:15,383 Exercise? 574 00:36:15,466 --> 00:36:16,634 - Religiously. - Not at all. 575 00:36:16,717 --> 00:36:18,219 - Alcohol? - Every once in a while. 576 00:36:18,302 --> 00:36:20,137 Oh, she's drinking like the pirate. 577 00:36:20,221 --> 00:36:21,573 - You say you're okay. - Yep. 578 00:36:21,597 --> 00:36:23,641 And your mother says the opposite. Who do I believe? 579 00:36:23,724 --> 00:36:25,601 - Me, obviously. - Me, the mother, of course. 580 00:36:25,685 --> 00:36:28,813 All right, all right, listen. There's nothing conclusive here, 581 00:36:28,896 --> 00:36:31,732 but you, Kate, you've got to take care of your heart. 582 00:36:31,816 --> 00:36:35,570 You need to rest more, eat better, drink less, 583 00:36:35,653 --> 00:36:37,196 and stop being so angry. 584 00:36:37,280 --> 00:36:38,281 Da. 585 00:36:38,364 --> 00:36:41,367 And you, Mrs. Andrich, you need to worry less. 586 00:36:41,450 --> 00:36:45,371 I not sleeping. Can you please give me something for sleeping? 587 00:36:45,454 --> 00:36:47,748 Mrs. Andrich, you've been given everything there is 588 00:36:47,832 --> 00:36:50,084 for sleep, anxiety, panic attacks, the lot. 589 00:36:50,167 --> 00:36:52,145 You have the best that modern medicine has to offer. 590 00:36:52,169 --> 00:36:56,340 - Then what can I do? - Join a club. Hmm? Talk to other people. 591 00:36:56,424 --> 00:36:57,842 Enjoy time with your friends. 592 00:36:59,135 --> 00:37:01,137 - All my friends were murdered. - Okay, fine. 593 00:37:01,220 --> 00:37:03,598 Thank you so much for your time. Let's go, Mum. Come on. 594 00:37:03,681 --> 00:37:05,892 - Come on. I know. Out we get. - Thank you. 595 00:37:05,975 --> 00:37:07,744 - Sorry. Let's go. - We'll see you in a month. 596 00:37:11,689 --> 00:37:12,749 Thank you! 597 00:37:12,773 --> 00:37:13,774 Bloody hell. 598 00:37:29,832 --> 00:37:31,250 Can I help? 599 00:37:31,334 --> 00:37:32,710 No. 600 00:37:32,793 --> 00:37:34,545 I'm having a self-pity party. 601 00:37:34,629 --> 00:37:36,589 Ooh. Am I invited? 602 00:37:38,174 --> 00:37:40,134 Only if you promise to judge me. 603 00:37:40,217 --> 00:37:42,470 Oh, you definitely don't need any help doing that. 604 00:37:42,845 --> 00:37:44,013 Or maybe you do. 605 00:37:44,931 --> 00:37:46,432 I'm very good at tidying up. 606 00:37:50,019 --> 00:37:51,312 Yes. 607 00:38:09,330 --> 00:38:10,373 These expensive? 608 00:38:10,456 --> 00:38:11,499 Just-- 609 00:38:13,125 --> 00:38:15,336 Idiot. Follow me. 610 00:38:16,587 --> 00:38:18,965 Ah. Ta-da. 611 00:38:20,132 --> 00:38:23,427 All right, Mr. Muscle, you can get to refreshing that tree. 612 00:38:23,511 --> 00:38:24,512 - This one? - Yeah. 613 00:38:28,015 --> 00:38:29,642 Going home always makes me crazy. 614 00:38:31,811 --> 00:38:33,938 - How was it? - Hell. Mum sung me to sleep. 615 00:38:35,481 --> 00:38:39,235 You're the only person who can make being sung to sleep sound like waterboarding. 616 00:38:39,318 --> 00:38:41,570 Well, it's not that dissimilar. 617 00:38:41,654 --> 00:38:44,865 These, um, folk songs make you want to string yourself up. 618 00:38:45,491 --> 00:38:47,576 Is that where you get your singing from? 619 00:38:47,660 --> 00:38:50,454 Yeah, she was a singer back in the homeland. 620 00:38:50,538 --> 00:38:52,248 - Where was that? - Former Yugoslavia. 621 00:38:52,915 --> 00:38:53,916 We had to escape. 622 00:38:54,000 --> 00:38:55,835 - Because of the war? - Exactly. 623 00:38:56,502 --> 00:38:58,796 Mm. Must have been hard. 624 00:38:58,879 --> 00:39:01,298 Yeah. Dad was a lawyer. 625 00:39:01,382 --> 00:39:04,552 Um, and now he stays away from home as much as he can 626 00:39:04,635 --> 00:39:06,345 because he'd rather be dead. 627 00:39:06,429 --> 00:39:10,224 Except he's a minicab driver, which is sort of the same thing. 628 00:39:11,017 --> 00:39:12,309 Can he not practice here? 629 00:39:12,393 --> 00:39:16,439 No, he couldn't afford to retrain, so he's out all the time. 630 00:39:16,522 --> 00:39:19,275 Also to avoid my mother, who's given to depression 631 00:39:19,358 --> 00:39:21,694 in much the same way as, um-- 632 00:39:21,777 --> 00:39:23,237 What? 633 00:39:23,320 --> 00:39:26,320 You're looking at me like some sort of science experiment that's gone wrong. 634 00:39:26,365 --> 00:39:28,451 Sorry. No, I'm interested. 635 00:39:28,534 --> 00:39:29,535 Hmm. 636 00:39:29,618 --> 00:39:32,413 Your mother-- when was the last time you saw her not being depressed? 637 00:39:34,665 --> 00:39:37,001 Ooh, I think when I got really ill. 638 00:39:37,084 --> 00:39:38,669 And she was happy about that? 639 00:39:38,753 --> 00:39:42,965 No, but she was happy about the attention. 640 00:39:43,049 --> 00:39:46,761 I mean, I got a lot of attention, but I was unconscious. 641 00:39:47,303 --> 00:39:48,679 She got more. 642 00:39:48,763 --> 00:39:51,557 The doctors, the nurses, the hospital staff. 643 00:39:52,224 --> 00:39:53,851 Drama. God, she loved it. 644 00:39:54,477 --> 00:39:58,314 She sort of flowered under it, like a late blossoming or something. 645 00:39:58,397 --> 00:40:01,525 Anyway, when I got better, it all went away, 646 00:40:01,609 --> 00:40:03,611 and she's just never been the same since. 647 00:40:03,694 --> 00:40:05,696 Maybe she enjoyed being needed again. 648 00:40:05,780 --> 00:40:08,032 Oh, trust you to come up with something understanding. 649 00:40:09,700 --> 00:40:12,787 That is truly horrific. I mean, who buys this stuff? 650 00:40:12,870 --> 00:40:14,121 Santa. 651 00:40:14,205 --> 00:40:19,001 She's Chinese, so she's got access to some really freaky outlets. 652 00:40:19,877 --> 00:40:22,379 She just loves Christmas more than anything else. 653 00:40:22,963 --> 00:40:25,633 - More than taste or sanity. - Yes, exactly. 654 00:40:25,716 --> 00:40:28,677 And that isn't even the nastiest thing we sell. 655 00:40:28,761 --> 00:40:31,305 - Inconceivable. - Hang on. 656 00:40:33,849 --> 00:40:36,644 - Dun, dun, dah! - Oh! 657 00:40:36,727 --> 00:40:38,395 - Check it out. - What is it? 658 00:40:38,479 --> 00:40:40,815 - Is that donkey actually smiling at me? - Yeah. Yeah. 659 00:40:40,898 --> 00:40:43,150 - And that baby has a full set of teeth. - Oof. 660 00:40:43,234 --> 00:40:45,569 I sold four of these last week. I'm that good. 661 00:40:45,653 --> 00:40:49,115 Oh, it's a techno manger. 662 00:40:49,198 --> 00:40:51,909 Yeah. It's a disco nativity scene. 663 00:40:51,992 --> 00:40:53,869 Is that really a good nutritional choice? 664 00:40:53,953 --> 00:40:55,329 Oh, God, don't you start. 665 00:40:56,330 --> 00:40:58,582 - Where are you? - Look up. 666 00:41:01,210 --> 00:41:02,211 Yeah. 667 00:41:02,294 --> 00:41:04,630 After what you've been through, 668 00:41:04,713 --> 00:41:07,508 shouldn't you be eating quinoa or kale or something? 669 00:41:07,591 --> 00:41:10,636 Yeah, but this admittedly rank burger 670 00:41:10,719 --> 00:41:13,305 is all part of my grand plan to become a famous singer 671 00:41:13,389 --> 00:41:15,015 and die like Kurt Cobain, 672 00:41:15,099 --> 00:41:17,434 Amy Winehouse and all the rest at the age of 27. 673 00:41:19,019 --> 00:41:20,646 - How old are you? - 45. 674 00:41:20,729 --> 00:41:22,148 Oh. Good to have dreams. 675 00:41:22,231 --> 00:41:23,357 Not really. I'm 26. 676 00:41:23,440 --> 00:41:24,900 Oh, thank God. You still have time. 677 00:41:26,318 --> 00:41:28,612 Come on. Get rid of that. 678 00:41:28,696 --> 00:41:30,573 Let's go. I've got a surprise for you. 679 00:41:33,367 --> 00:41:36,579 - Ugh. Really? - Mm! Yummy! 680 00:41:38,414 --> 00:41:41,000 There's something wrong with me. I'm too trusting. 681 00:41:41,083 --> 00:41:43,210 Down a dark alley again with a complete stranger. 682 00:41:43,294 --> 00:41:47,006 I don't even-- I mean, seriously-- 683 00:41:49,341 --> 00:41:50,718 - All right then. - Need a hand? 684 00:41:50,801 --> 00:41:53,095 No. 685 00:41:53,929 --> 00:41:55,181 Oh. 686 00:41:55,264 --> 00:41:56,575 - Oh, my God. - That looked painful. 687 00:41:56,599 --> 00:41:58,309 Yeah. I'm fine! 688 00:41:58,392 --> 00:42:00,311 You're fine. That was like poetry in motion. 689 00:42:00,394 --> 00:42:01,395 - Piss off. - Come on. 690 00:42:01,478 --> 00:42:04,064 Sure. I never wanted kids anyway. 691 00:42:06,442 --> 00:42:08,903 Okay. Now I am intrigued. 692 00:42:08,986 --> 00:42:11,155 - How are you gonna dispose of my body? - Shh! 693 00:42:11,238 --> 00:42:13,490 I am shushing. 694 00:42:15,659 --> 00:42:17,012 Stay back. 695 00:42:17,036 --> 00:42:19,288 Are you seriously doing a James Bond impression? 696 00:42:19,371 --> 00:42:21,707 Now is not the time for unpleasantness. 697 00:42:22,416 --> 00:42:25,002 Now is the time for romance! 698 00:42:33,969 --> 00:42:35,012 You like? 699 00:42:36,263 --> 00:42:37,598 I like, yeah. 700 00:42:38,766 --> 00:42:40,142 Let's go. 701 00:43:48,585 --> 00:43:49,586 Oi! 702 00:43:49,670 --> 00:43:50,671 - Oh, sorry! - Oh, crap. 703 00:43:50,754 --> 00:43:51,964 You can't be in here! 704 00:43:52,047 --> 00:43:53,048 - Yeah, no. - Sorry, no. 705 00:43:53,132 --> 00:43:55,384 - We're leaving. - Absolutely, we're leaving. 706 00:44:00,472 --> 00:44:02,182 - Ow! - I'm coming. I'm com-- 707 00:44:04,184 --> 00:44:08,147 I would-- I call that a successful date. 708 00:44:08,230 --> 00:44:11,734 Fun, free, illegal, romantic. 709 00:44:11,817 --> 00:44:13,485 And practical too. Don't forget. 710 00:44:13,569 --> 00:44:14,737 Why practical? 711 00:44:14,820 --> 00:44:16,238 Your audition. 712 00:44:16,322 --> 00:44:17,906 - Remember? - Yes. 713 00:44:17,990 --> 00:44:20,576 I'd like to think that I played a part in your rise to stardom. 714 00:44:20,659 --> 00:44:23,454 Remember me when you're at the top. 715 00:44:23,537 --> 00:44:25,331 No chance. Tom who? 716 00:44:26,123 --> 00:44:27,416 Actually, Tom who? 717 00:44:29,084 --> 00:44:30,085 Webster. 718 00:44:30,836 --> 00:44:33,505 Ah. You look like a Webster. 719 00:44:36,133 --> 00:44:37,384 Now what? 720 00:44:38,802 --> 00:44:40,429 Now I've got to go to work. 721 00:44:42,848 --> 00:44:44,391 Um... 722 00:44:44,475 --> 00:44:45,976 You knew. 723 00:44:46,060 --> 00:44:47,978 - I work nights. - Yes. 724 00:44:49,396 --> 00:44:51,106 I knew. 725 00:44:51,190 --> 00:44:53,567 It's night. Cool. Okay. 726 00:44:53,650 --> 00:44:55,194 How you gonna get home? 727 00:44:55,277 --> 00:44:56,779 Oh, the bus. 728 00:44:58,155 --> 00:44:59,573 You gonna be okay? 729 00:45:00,366 --> 00:45:02,910 As okay as I'll ever be on the bus. 730 00:45:02,993 --> 00:45:05,913 Okay, then. I'll come find you at the shop. 731 00:45:06,622 --> 00:45:10,417 I'm not sure if I've still got a job. Santa kind of hates me. 732 00:45:10,501 --> 00:45:12,711 Maybe you should do something nice for Santa. 733 00:45:14,380 --> 00:45:15,547 Good luck. 734 00:45:20,552 --> 00:45:21,720 Look up. 735 00:45:28,227 --> 00:45:29,728 Christ. 736 00:45:31,313 --> 00:45:35,109 - So this is our selection of nutcrackers. - Working hard over here. 737 00:45:35,192 --> 00:45:37,486 - Mm. - You know, from the ballet? 738 00:45:37,569 --> 00:45:38,737 - Tchaikovsky? - Ah! 739 00:45:38,821 --> 00:45:41,907 Which kind of music is this? I want something-- 740 00:45:41,990 --> 00:45:44,910 This is Christmas music. You must enjoy it. 741 00:45:52,376 --> 00:45:55,295 - This is a big nutcracker. - Can my nuts fit inside there? 742 00:45:55,379 --> 00:45:56,940 It depends on how big are your nuts. 743 00:45:56,964 --> 00:45:59,044 But it's too big. We can't take that with us. 744 00:45:59,091 --> 00:46:01,927 Santa, um, I think I can take over from there. 745 00:46:02,010 --> 00:46:04,179 Because, um, there's also someone here, 746 00:46:04,263 --> 00:46:06,974 a gentleman who requires your specific assistance. 747 00:46:07,057 --> 00:46:09,518 Yes, you can have a look. Think about it. 748 00:46:10,185 --> 00:46:12,914 I'm gonna show you to the even bigger nutcrackers around the corner. 749 00:46:12,938 --> 00:46:14,064 There's bigger nuts? 750 00:46:14,148 --> 00:46:16,191 For your big nuts. Here we are. 751 00:46:18,735 --> 00:46:20,946 Have you come back for the gibbon? 752 00:46:22,448 --> 00:46:25,242 Of all the things in my life, 753 00:46:25,325 --> 00:46:28,495 this is my best thing. 754 00:46:29,955 --> 00:46:30,956 What is? 755 00:46:31,832 --> 00:46:33,041 Christmas. 756 00:46:35,085 --> 00:46:36,086 Really? 757 00:46:36,170 --> 00:46:38,046 This is why I love to come in here. 758 00:46:38,630 --> 00:46:42,468 I also love it. That is why I have this shop. 759 00:46:43,886 --> 00:46:45,262 Oh, wow. 760 00:47:03,238 --> 00:47:05,574 Kate, that was lovely. Thank you. 761 00:47:05,657 --> 00:47:08,035 Wonderful. I can smell the commitment. 762 00:47:08,118 --> 00:47:10,889 Do you know we have people turn up here, never been on an ice rink before? 763 00:47:10,913 --> 00:47:13,123 I just couldn't imagine. 764 00:47:13,207 --> 00:47:16,376 Do you know we had a woman turn up in a crop top? 765 00:47:16,460 --> 00:47:18,100 - In a crop top to audition. - I remember. 766 00:47:18,128 --> 00:47:19,796 Do you remember her flip-flops? 767 00:47:20,380 --> 00:47:22,257 Thank you. We'll be in touch. 768 00:47:22,341 --> 00:47:24,384 Thank you. Thank you. Thank you. 769 00:47:24,468 --> 00:47:27,012 - I think she'd be good for the horse. - Do you think so? 770 00:47:27,095 --> 00:47:28,096 Oh, no! 771 00:47:29,806 --> 00:47:30,891 Are you all right? 772 00:47:30,974 --> 00:47:34,520 I, uh, I did that just in case you thought I was too perfect. 773 00:47:35,312 --> 00:47:36,813 Okay. 774 00:47:37,981 --> 00:47:39,066 Okay. 775 00:47:39,149 --> 00:47:40,859 Thank goodness for a heavy woolen tight. 776 00:47:40,943 --> 00:47:42,110 Idiot. 777 00:47:43,320 --> 00:47:44,863 Skaters fall. It's fine. 778 00:48:00,921 --> 00:48:03,674 So it went well, and I am happy. 779 00:48:03,757 --> 00:48:04,925 Good. 780 00:48:05,008 --> 00:48:07,719 All set for your date? Good Lord. 781 00:48:10,889 --> 00:48:13,892 - Okay. Right, um-- - What? 782 00:48:13,976 --> 00:48:15,894 We're just gonna need to dial this down. 783 00:48:15,978 --> 00:48:17,271 I'm making an effort. 784 00:48:17,813 --> 00:48:20,816 He's gonna think he's wandered into the llama enclosure. Close. 785 00:48:22,776 --> 00:48:24,403 - Ow. - Mm-hmm. 786 00:48:25,487 --> 00:48:27,281 - Ow. - Yeah. 787 00:48:27,364 --> 00:48:29,783 - Serves you right. - So I defer to the Swiper queen. 788 00:48:29,866 --> 00:48:32,244 - Blot. - Mm. 789 00:48:33,579 --> 00:48:34,746 There we are. 790 00:48:36,415 --> 00:48:38,542 So, where is See-Through taking you? 791 00:48:38,625 --> 00:48:40,711 - I have no idea. - What's his name? 792 00:48:40,794 --> 00:48:44,089 I can't pronounce it. Lots of glottal stops. 793 00:48:46,174 --> 00:48:49,303 Oh, when I try to say it, I sound like a cat with a fur ball. 794 00:48:49,970 --> 00:48:52,180 So I've decided to call him Boy. 795 00:48:52,264 --> 00:48:54,766 Hmm. Well, at least your name's easier to pronounce. 796 00:48:54,850 --> 00:48:56,768 What? Huang Qing Shin? 797 00:48:58,937 --> 00:49:00,188 You're not really called Santa? 798 00:49:00,981 --> 00:49:03,317 Of course not, idiot. I chose it for the shop. 799 00:49:03,400 --> 00:49:04,776 Really? 800 00:49:04,860 --> 00:49:07,613 When I worked at the pet shop, I called myself Kitty. 801 00:49:07,696 --> 00:49:09,156 - No. - Mm-hmm. 802 00:49:09,239 --> 00:49:13,452 And at the health food shop, I was Miso. 803 00:49:13,535 --> 00:49:15,537 - No, no. - Mm-hmm. Yes, yes. 804 00:49:15,621 --> 00:49:18,165 Guess what it was in the bakery on the Edgware Road. 805 00:49:18,248 --> 00:49:21,335 - Uh... Crumpet? Sausage Roll? - Muffin. 806 00:49:21,418 --> 00:49:23,670 - Muffin? - "Muff" for short. 807 00:49:23,754 --> 00:49:26,840 - Excellent. - More important is, how do I look? 808 00:49:28,300 --> 00:49:29,301 Really hot. 809 00:49:31,678 --> 00:49:34,556 - Did you just giggle like a girl? - I am a girl. 810 00:49:34,640 --> 00:49:36,642 - Not really. - Oh, shut up. 811 00:49:36,725 --> 00:49:38,644 And where's this man of yours? 812 00:49:38,727 --> 00:49:42,064 The one you keep looking out the window for instead of working. 813 00:49:42,814 --> 00:49:44,900 I don't know. He hasn't got a phone. 814 00:49:44,983 --> 00:49:47,027 Oh. He's wise. 815 00:49:47,611 --> 00:49:49,905 - What is he doing with you? - Nothing. 816 00:49:50,322 --> 00:49:51,323 Hmm. 817 00:49:52,366 --> 00:49:55,535 Don't worry, Elf. He'll turn up. 818 00:50:42,916 --> 00:50:44,835 Hi. Excuse me. I'm looking for someone. 819 00:50:44,918 --> 00:50:46,461 - Who's that then? - Uh, Tom. 820 00:50:46,545 --> 00:50:48,130 Ah, ah, ah. 821 00:50:48,213 --> 00:50:51,216 - Would you like a biscuit, Arthur? - Have you got a bourbon, Danny boy? 822 00:50:51,299 --> 00:50:54,177 No, but can I press you to a custard cream? 823 00:50:54,261 --> 00:50:57,305 - Ooh. I wish somebody would. - Tom, did you say? 824 00:50:57,389 --> 00:50:58,849 Yeah, Tom. Um, he's tall-- 825 00:50:58,932 --> 00:51:01,268 Tom! 826 00:51:01,351 --> 00:51:02,894 Take your pick, young lady. 827 00:51:04,146 --> 00:51:07,357 Right. Yeah, see, the thing is, he's not homeless. 828 00:51:07,441 --> 00:51:09,192 What's he doing here then? 829 00:51:09,276 --> 00:51:12,320 Um, well, he works here. Nights, I think. 830 00:51:12,404 --> 00:51:14,990 Ah, I don't see the night lot, me. He must be a volunteer. 831 00:51:15,073 --> 00:51:17,367 - Yes. That's-- - Oi, Danny! Give us a hand? 832 00:51:17,451 --> 00:51:20,036 Speaking of which, be a pet and serve the teas 833 00:51:20,120 --> 00:51:21,913 while I get the soup sorted. 834 00:51:21,997 --> 00:51:25,083 And only two biscuits each, mind. I'm not made of bloody biscuits. 835 00:51:25,167 --> 00:51:27,919 And watch this one, 'cause last week he filled his pockets. 836 00:51:28,003 --> 00:51:29,629 Come on then! Tea's up! 837 00:51:32,132 --> 00:51:34,676 - I'm Tom. Ex-grenadier. - Lovely. Um... 838 00:51:34,760 --> 00:51:35,761 Will I do? 839 00:51:35,844 --> 00:51:38,597 Do you know, actually, it's a whole different Tom. 840 00:51:38,680 --> 00:51:42,184 But would you like a biscuit? I could make some tea. 841 00:51:44,770 --> 00:51:47,022 - Just the two then? - Just-- 842 00:51:52,277 --> 00:51:53,904 Anyone like a cup of tea? 843 00:51:55,363 --> 00:51:56,865 Try and keep it down to ten. Oi, oi. 844 00:51:57,908 --> 00:52:00,786 - Nice of you to volunteer. - I didn't. I was press-ganged. 845 00:52:01,536 --> 00:52:04,331 - You want to help us with the soup? - No. Thank you, but no. 846 00:52:04,414 --> 00:52:07,000 If Tom Webster does come in, could you just tell him 847 00:52:07,083 --> 00:52:08,960 that Kate needs to talk to him? 848 00:52:09,044 --> 00:52:10,796 - Not "needs." - "Would like"? 849 00:52:11,505 --> 00:52:13,965 Yeah. Yeah. 850 00:52:14,049 --> 00:52:16,218 - Got it. - Yeah, 'cause he doesn't have a phone. 851 00:52:16,301 --> 00:52:20,180 - Would you like soup? You've earned it. - No, I'm good. Thanks. 852 00:52:21,932 --> 00:52:23,767 Dan, what do you reckon? 853 00:52:25,143 --> 00:52:26,686 Bit up herself, I thought. 854 00:52:29,648 --> 00:52:32,567 And she's very happy. 855 00:52:32,651 --> 00:52:34,736 - I show you picture. - You showed me, Mum. 856 00:52:34,820 --> 00:52:36,988 A little beautiful picture. 857 00:52:37,072 --> 00:52:39,616 - Hey. - Oh! Oh, at last! 858 00:52:39,699 --> 00:52:41,493 - There she is. - Hey, at last. 859 00:52:41,576 --> 00:52:44,454 I was so worried. Where you are, huh? 860 00:52:44,538 --> 00:52:46,957 I was volunteering at a homeless shelter. 861 00:52:47,040 --> 00:52:49,084 - What it mean? - It means helping, Mum. 862 00:52:49,167 --> 00:52:50,544 - You? Helping? - Yes. 863 00:52:50,627 --> 00:52:54,089 Sure, you were. And I just rescued an orphan from a burning car. 864 00:52:54,172 --> 00:52:56,758 Did I miss something? 865 00:52:56,842 --> 00:52:58,301 Oh, wow. 866 00:52:59,469 --> 00:53:01,781 I'm sorry. The dinner to celebrate your promotion. 867 00:53:01,805 --> 00:53:04,057 Second promotion. Great achievement. 868 00:53:04,140 --> 00:53:05,392 Thank you, Dad. 869 00:53:05,475 --> 00:53:08,478 - Now you are here, we have krem torta. - I'm sorry. 870 00:53:08,562 --> 00:53:11,439 - Seriously, Marta, I am sorry. - It doesn't matter. 871 00:53:11,523 --> 00:53:13,859 - Oh, thanks a lot, Mum. - Your favorite. 872 00:53:13,942 --> 00:53:15,443 I'm all right, actually. 873 00:53:15,527 --> 00:53:17,779 Is there something wrong with your favorite cake now? 874 00:53:17,863 --> 00:53:19,614 No. I'm just not hungry. 875 00:53:20,824 --> 00:53:24,369 There's always something, isn't there? Like, you're hungry, you're not hungry. 876 00:53:24,452 --> 00:53:28,415 You're tired, you're overexcited. You've got a tummy ache. 877 00:53:29,249 --> 00:53:31,877 Gosh, you're so tiresome, Katarina. 878 00:53:31,960 --> 00:53:34,045 Marta, it's "Kate." 879 00:53:34,129 --> 00:53:35,439 Hey, hey, hey, hey. 880 00:53:35,463 --> 00:53:38,174 - You taught her this terrible word? - Of course not. 881 00:53:38,258 --> 00:53:40,302 Do you even know what nabijem te na kurac means? 882 00:53:40,385 --> 00:53:41,469 Yeah, I actually do. 883 00:53:41,553 --> 00:53:43,930 It means, "I will nail you to my dick." 884 00:53:44,014 --> 00:53:46,057 - Yeah, I knew that. - Not "dick." "Penis." 885 00:53:46,141 --> 00:53:48,059 Well, "dick" means "penis." 886 00:53:48,143 --> 00:53:50,478 - Dick means penis? - Dick means penis. 887 00:53:50,562 --> 00:53:52,939 - No, Dick is our neighbor. - It also means penis. 888 00:53:53,607 --> 00:53:55,191 Dick, our neighbor, is called penis? 889 00:53:55,275 --> 00:53:56,693 Dick is penis. Penis is dick. 890 00:53:56,776 --> 00:53:58,671 - That's the same word. - Would you stop saying dick and penis? 891 00:53:58,695 --> 00:54:00,631 - Just-- I'm trying to explain. - Whatever, you know? 892 00:54:00,655 --> 00:54:03,825 - I'm just so bored of your shit. - Marta, stop. She's ill. 893 00:54:03,909 --> 00:54:06,786 - She's not ill anymore, Mum. - She is not ill anymore, Petra. 894 00:54:06,870 --> 00:54:09,289 And what you know? What you know anything about this family? 895 00:54:09,372 --> 00:54:11,833 - You're never here. - I'm not ill anymore, all right? 896 00:54:11,917 --> 00:54:14,836 She is still ill. Why is she still working in silly Christmas shop 897 00:54:14,920 --> 00:54:17,339 when she was always the bright one? 898 00:54:18,715 --> 00:54:19,758 Shh. 899 00:54:20,216 --> 00:54:21,426 You are very hard worker. 900 00:54:21,509 --> 00:54:26,181 Wha-- Oh, right, yeah. Well, apparently, with my pathetic, inferior little brain. 901 00:54:26,264 --> 00:54:30,143 Now she's wasting her life, which only a miracle save her. 902 00:54:30,226 --> 00:54:33,355 - Wasting my life. Thanks, Mum. - And you have job you dream of. 903 00:54:33,438 --> 00:54:36,399 Yeah, except that I didn't dream of it, did I? You did. 904 00:54:36,483 --> 00:54:38,652 Dad can't be a lawyer here, so I had to be, 905 00:54:38,735 --> 00:54:41,112 no matter what I might have actually wanted to do. 906 00:54:41,196 --> 00:54:42,656 Would you rather drive minicab? 907 00:54:42,739 --> 00:54:45,992 Look what it done to him. He look thousand years old. 908 00:54:46,076 --> 00:54:47,744 Oh, thanks. 909 00:54:47,827 --> 00:54:50,139 And you, you sit there and you think it's absolutely acceptable 910 00:54:50,163 --> 00:54:51,390 to say that she's cleverer than me, 911 00:54:51,414 --> 00:54:53,559 and I'm expected to swallow it just because she's been ill. 912 00:54:53,583 --> 00:54:54,834 Marta, calm down. 913 00:54:54,918 --> 00:54:57,462 Don't you dare tell me to calm down, all right? 914 00:54:57,545 --> 00:55:00,048 - Marta-- - You don't care about anything, 915 00:55:00,131 --> 00:55:02,592 Katarina, or Kate, or whatever your name is now, 916 00:55:02,676 --> 00:55:04,219 because you're ashamed of who you are. 917 00:55:04,302 --> 00:55:06,096 Oh, I'm ashamed of who I am? 918 00:55:06,179 --> 00:55:08,723 What about you? Where's Alba? 919 00:55:09,557 --> 00:55:10,558 Shut up. 920 00:55:10,642 --> 00:55:13,478 On your big celebration dinner, where is your girlfriend? 921 00:55:14,688 --> 00:55:18,024 Alba? Alba is-- Alba is Marta's flatmate. 922 00:55:18,108 --> 00:55:21,611 And that's how it's always gonna be. I bet she's really happy about that. 923 00:55:22,988 --> 00:55:24,531 What she say? 924 00:55:26,408 --> 00:55:27,867 God, you're a piece of work. 925 00:55:31,788 --> 00:55:32,831 Marta. 926 00:55:33,623 --> 00:55:35,000 - Marta. - Marta. 927 00:55:36,918 --> 00:55:37,919 Eh... 928 00:55:39,045 --> 00:55:40,922 Eat. You look like skeleton. 929 00:55:43,925 --> 00:55:45,176 I got to go. 930 00:55:46,678 --> 00:55:47,721 Good-bye, Mum. 931 00:55:52,308 --> 00:55:54,102 I will nail you to my dick. 932 00:56:44,819 --> 00:56:47,989 - Hey. What're you doing out so late? - Where have you been? 933 00:56:48,073 --> 00:56:49,741 - What's up? - "What's up?" 934 00:56:49,824 --> 00:56:51,618 Me not being able to find you is what's up. 935 00:56:51,701 --> 00:56:54,412 You just-- You've been disappearing for days on end. 936 00:56:54,496 --> 00:56:56,706 - Two days. - And I've been trying to find you. 937 00:56:56,790 --> 00:57:00,543 So take your stupid phone out of your cupboard and contact me. 'Cause-- 938 00:57:01,336 --> 00:57:05,965 Because I've just been really stupid. I've been really, really stupid. 939 00:57:06,674 --> 00:57:09,385 It's a bit of a stretch, but have you had a couple drinks? 940 00:57:09,469 --> 00:57:12,639 Oh, bugger off with your cleanly manliness, all right? 941 00:57:12,722 --> 00:57:15,308 Just go back to work. Leave me alone. 942 00:57:15,391 --> 00:57:17,811 No, I've just come back from helping the needy. 943 00:57:17,894 --> 00:57:18,937 Great. 944 00:57:19,020 --> 00:57:22,816 You know, just a bit of psych work. I work with the severely distressed. 945 00:57:22,899 --> 00:57:24,984 - When they get off on one. - Oh. 946 00:57:25,068 --> 00:57:28,029 In fact, you're severely distressed and have just gone off on one, 947 00:57:28,113 --> 00:57:30,073 so I'm glad that we bumped into each other. 948 00:57:33,201 --> 00:57:35,495 Shall we go get my phone from that cupboard? 949 00:57:37,372 --> 00:57:38,665 Okay. 950 00:57:42,085 --> 00:57:43,378 Let's go. 951 00:57:43,461 --> 00:57:45,088 Where are you taking me? 952 00:57:46,965 --> 00:57:48,007 Home. 953 00:57:57,517 --> 00:57:58,935 - It's down here. - Yeah. 954 00:58:22,750 --> 00:58:24,002 Come on in. 955 00:58:31,634 --> 00:58:34,053 Oh, wow. You weren't kidding. 956 00:58:34,679 --> 00:58:36,097 Place is so tidy. 957 00:58:36,181 --> 00:58:38,099 - Come take a seat. - No. I can't. 958 00:58:38,183 --> 00:58:40,226 I'll crease something or just spontaneously wee. 959 00:58:40,310 --> 00:58:42,979 I'm gonna sit on the floor. 960 00:58:43,897 --> 00:58:45,023 There's plenty of seats. 961 00:58:47,233 --> 00:58:48,276 Nice landing. 962 00:58:50,945 --> 00:58:52,197 You're not yourself. 963 00:58:52,280 --> 00:58:53,656 No? 964 00:58:53,740 --> 00:58:54,991 Maybe I'm wrong. 965 00:58:55,074 --> 00:58:56,701 Wrong about what? 966 00:58:56,784 --> 00:58:59,245 Maybe this is more you than anything. 967 00:59:05,835 --> 00:59:07,086 I'm a mess. 968 00:59:08,671 --> 00:59:09,714 Kind of. 969 00:59:11,424 --> 00:59:12,550 In here. 970 00:59:19,307 --> 00:59:20,725 When I was ill... 971 00:59:22,435 --> 00:59:23,937 it was a heart thing. 972 00:59:25,688 --> 00:59:27,065 Right. 973 00:59:28,691 --> 00:59:30,318 I had a heart transplant. 974 00:59:30,401 --> 00:59:32,737 I don't tell people 'cause they get weird, 975 00:59:32,820 --> 00:59:34,822 but I don't think you'll get weird. 976 00:59:36,282 --> 00:59:37,325 No. 977 00:59:45,625 --> 00:59:46,793 Oh... 978 00:59:50,546 --> 00:59:51,881 Is this okay? 979 01:00:11,734 --> 01:00:14,654 They took out my heart. 980 01:00:16,572 --> 01:00:19,575 They took it and threw it away, 981 01:00:19,659 --> 01:00:22,662 and I-- and I don't know what they put back, 982 01:00:22,745 --> 01:00:25,206 but it felt weird 983 01:00:25,290 --> 01:00:27,375 and different and strange and-- 984 01:00:27,959 --> 01:00:30,336 and like I'd lost my most special part. 985 01:00:33,506 --> 01:00:36,384 And they kept telling me I was lucky to be alive. 986 01:00:37,427 --> 01:00:39,762 But I didn't feel alive. 987 01:00:39,846 --> 01:00:41,347 I just felt half dead. 988 01:00:53,318 --> 01:00:54,694 Come here. 989 01:01:02,076 --> 01:01:03,911 I was supposed to be special. 990 01:01:05,163 --> 01:01:06,789 I didn't ask to be, but... 991 01:01:07,707 --> 01:01:09,417 they made me feel special when I was ill, 992 01:01:09,500 --> 01:01:13,212 and then I was special when I nearly died and had a transplant, but... 993 01:01:15,048 --> 01:01:18,551 then they just expected me to be normal and get on with life. 994 01:01:19,635 --> 01:01:21,721 There's no such thing as normal. 995 01:01:21,804 --> 01:01:23,598 It's a stupid word. 996 01:01:23,681 --> 01:01:25,433 Does a lot of damage. 997 01:01:27,101 --> 01:01:28,519 Nothing feels right. 998 01:01:32,398 --> 01:01:35,735 You're the only person 999 01:01:35,818 --> 01:01:38,029 that makes me feel, like, I don't know... 1000 01:01:41,366 --> 01:01:42,533 solid. 1001 01:01:43,534 --> 01:01:46,079 Like I exist. 1002 01:01:49,040 --> 01:01:52,085 I'm a part-time cycle courier who doesn't even have a phone. 1003 01:01:52,168 --> 01:01:53,544 I know. 1004 01:01:53,628 --> 01:01:55,254 It's pretty sad. 1005 01:01:56,464 --> 01:01:58,633 And I could sing before. 1006 01:01:58,716 --> 01:02:00,218 Turns out, 1007 01:02:00,301 --> 01:02:02,678 I can't do anything. 1008 01:02:05,306 --> 01:02:09,519 I think the whole being-special thing is overrated. 1009 01:02:11,896 --> 01:02:15,483 I think just to be a human being is hard. 1010 01:02:15,566 --> 01:02:17,276 You know, really hard. 1011 01:02:17,944 --> 01:02:19,445 You seem to manage all right. 1012 01:02:20,279 --> 01:02:22,698 One thing someone said to me helped me. 1013 01:02:25,201 --> 01:02:28,121 "Every little action of the common day 1014 01:02:28,204 --> 01:02:30,665 makes or unmakes character." 1015 01:02:31,791 --> 01:02:36,254 It just means that you're built of everything you do. 1016 01:02:38,131 --> 01:02:39,590 And that's okay. 1017 01:02:44,971 --> 01:02:46,389 Who am I? 1018 01:02:47,682 --> 01:02:49,016 I don't know. 1019 01:02:50,601 --> 01:02:53,688 What's all this "me" business anyway, hmm? 1020 01:02:53,771 --> 01:02:56,107 What's wrong with... 1021 01:02:56,190 --> 01:02:58,568 Not knowing, you know, being inconsistent? 1022 01:02:59,277 --> 01:03:01,154 Just uncertain. 1023 01:03:01,237 --> 01:03:02,989 Why do you have to be anything? 1024 01:03:09,287 --> 01:03:10,371 Tom? 1025 01:03:11,998 --> 01:03:13,082 Yeah? 1026 01:03:16,377 --> 01:03:17,879 Can we lie down? 1027 01:03:19,005 --> 01:03:20,423 Absolutely. 1028 01:03:21,883 --> 01:03:23,259 - Come on. - Okay. 1029 01:03:23,342 --> 01:03:26,053 - Oh. Gently does it. - Oh, my God. 1030 01:03:29,307 --> 01:03:31,142 - Jump in there. - Oh, the bed. 1031 01:03:31,225 --> 01:03:32,560 In the bed there. 1032 01:03:33,853 --> 01:03:34,854 Bed! 1033 01:03:35,938 --> 01:03:37,273 What-- 1034 01:03:38,691 --> 01:03:41,819 Tom, I said "we." 1035 01:03:42,487 --> 01:03:45,323 This is close enough for now. We hardly know each other. 1036 01:03:45,406 --> 01:03:46,908 Wha-- Uh. 1037 01:03:47,867 --> 01:03:50,286 What do you mean? We ju-- 1038 01:03:50,369 --> 01:03:53,998 I told you everything there is to know about me. There is nothing more to know. 1039 01:03:54,081 --> 01:03:56,626 You've just poured out some very heavy-duty stuff. 1040 01:03:56,709 --> 01:03:58,961 I think you should just sleep for a bit. 1041 01:04:00,296 --> 01:04:01,881 Sing me to sleep? 1042 01:04:01,964 --> 01:04:04,091 - Like your mum? - No, no. 1043 01:04:04,175 --> 01:04:06,135 Oh, dear God, not like my mum. 1044 01:04:06,594 --> 01:04:08,304 I'm a terrible singer, really. 1045 01:04:08,387 --> 01:04:10,515 - Everyone can sing. - Mm-mmm. Not me. 1046 01:04:14,101 --> 01:04:16,812 You sing. You're the singer. 1047 01:04:16,896 --> 01:04:18,648 If I sing a lullaby... 1048 01:04:20,107 --> 01:04:22,026 will you kiss me good night? 1049 01:05:31,929 --> 01:05:33,389 Go to sleep. 1050 01:05:33,472 --> 01:05:34,765 Mm. 1051 01:06:21,270 --> 01:06:23,898 - Can I get one of them? - There you go. 1052 01:06:35,284 --> 01:06:38,454 They called today the Brexit Betrayal Rally. 1053 01:06:38,537 --> 01:06:40,081 - And UKIP said... - Mum? 1054 01:06:40,164 --> 01:06:42,208 - Mum? - They hate us. 1055 01:06:42,291 --> 01:06:45,002 - You all right? - They send us all back. 1056 01:06:50,007 --> 01:06:52,093 Hmm. You're early. 1057 01:06:52,176 --> 01:06:54,345 Don't tell me even your mother kicked you out. 1058 01:06:54,428 --> 01:06:57,223 No, I'm just... doing something for someone. 1059 01:06:57,306 --> 01:06:59,642 - How was your date? - Really nice. 1060 01:06:59,725 --> 01:07:01,435 Are you really gonna call him Boy? 1061 01:07:01,519 --> 01:07:03,354 - He likes it. - What does he do? 1062 01:07:03,437 --> 01:07:05,690 He's an expert on sauerkraut. 1063 01:07:05,773 --> 01:07:07,066 Mm, you're kidding. 1064 01:07:07,650 --> 01:07:08,901 I wish I were. 1065 01:07:08,984 --> 01:07:10,736 Now I must learn to love sauerkraut, 1066 01:07:10,820 --> 01:07:13,531 which will be hard because I am not a sour person. 1067 01:07:14,156 --> 01:07:15,491 You'll do it for love. 1068 01:07:15,574 --> 01:07:17,743 Hey, there's a latte for you on the shelf. 1069 01:07:20,913 --> 01:07:22,873 What do you want? 1070 01:07:23,916 --> 01:07:24,917 Nothing. 1071 01:07:25,751 --> 01:07:26,752 Then why? 1072 01:07:26,836 --> 01:07:27,962 Uh... 1073 01:07:28,754 --> 01:07:30,256 'cause it's Monday. 1074 01:07:30,339 --> 01:07:31,799 Get to work. 1075 01:07:33,384 --> 01:07:34,385 Okay. 1076 01:07:56,699 --> 01:07:57,700 Okay. 1077 01:08:27,730 --> 01:08:28,981 What have we here then? 1078 01:08:34,653 --> 01:08:37,823 Uh, you know we could book you for causing an obstruction? 1079 01:08:37,907 --> 01:08:39,366 Oh, all right now, 1080 01:08:39,450 --> 01:08:42,161 PC Trenchant Old Baggage, leave her alone. 1081 01:08:42,244 --> 01:08:44,004 I'm just saying she's causing an obstruction. 1082 01:08:44,038 --> 01:08:45,748 Turn a blind eye. 1083 01:08:49,293 --> 01:08:51,170 That is quite the slippery slope. 1084 01:08:51,879 --> 01:08:54,340 What next, huh? Turn a blind eye to robbery? 1085 01:08:54,423 --> 01:08:56,008 - Oh, come on, you. - Arson? 1086 01:08:56,091 --> 01:08:57,468 - Come on, now. - Murder? 1087 01:08:57,551 --> 01:09:00,054 You have been like this all day. 1088 01:09:27,206 --> 01:09:28,999 Yeah! 1089 01:09:33,379 --> 01:09:34,672 Oh. 1090 01:09:47,184 --> 01:09:51,105 £5.75, two euros and a Fox's Glacier Mint. 1091 01:09:51,188 --> 01:09:53,357 - Less than minimum wage then. - Oi. 1092 01:09:53,440 --> 01:09:55,693 Yeah, I know it's not much. 1093 01:09:55,776 --> 01:09:58,362 No, that's an hour of pure heart and soul. 1094 01:09:59,029 --> 01:10:00,573 That's riches, that is. 1095 01:10:00,656 --> 01:10:02,241 - Thanks. - You're welcome. 1096 01:10:03,158 --> 01:10:04,952 So did you find your Tom, then? 1097 01:10:05,035 --> 01:10:06,161 Yeah. 1098 01:10:06,245 --> 01:10:08,247 Nice. Good for you. 1099 01:10:08,330 --> 01:10:09,540 Thank you. 1100 01:10:09,623 --> 01:10:12,209 I'm just gonna leave that right there. 1101 01:10:12,293 --> 01:10:13,878 Go nicely with your tea. 1102 01:10:14,920 --> 01:10:16,171 - See you soon. - See you. 1103 01:10:16,255 --> 01:10:18,549 - See you later. - Don't even know where that's been. 1104 01:10:18,632 --> 01:10:20,301 Dan, she doesn't have to help, you know. 1105 01:10:20,384 --> 01:10:23,929 Listen, I've seen more of these little middle-class do-gooders 1106 01:10:24,013 --> 01:10:25,431 than you've had hot dinners, mate. 1107 01:10:25,514 --> 01:10:28,434 Dan, I can't take your attitude. You're so negative. 1108 01:10:29,393 --> 01:10:31,103 Eat your mint. 1109 01:10:31,186 --> 01:10:33,439 So I didn't get that Frozen job. 1110 01:10:33,522 --> 01:10:35,065 You're fired. 1111 01:10:35,149 --> 01:10:37,109 It's funny. I'm all right about it, actually. 1112 01:10:37,192 --> 01:10:40,863 I'm not sure how I feel about the whole auditioning thing in general. 1113 01:10:40,946 --> 01:10:44,366 I'm not sure it's that good for me. I might just give it a break. 1114 01:10:46,452 --> 01:10:48,495 - What's wrong with you? - What? 1115 01:10:48,579 --> 01:10:50,623 That sounds like quite a healthy choice. 1116 01:10:50,706 --> 01:10:54,043 I haven't heard you make one of those in a very long time. 1117 01:10:54,126 --> 01:10:57,087 Don't panic. I will go out and get shit-faced later. 1118 01:11:01,258 --> 01:11:03,093 - You're rehired. - Ooh. 1119 01:11:08,057 --> 01:11:09,308 Hello, Boy. 1120 01:11:14,355 --> 01:11:16,565 It is a fermented mini cabbage hedge. 1121 01:11:17,066 --> 01:11:18,067 Blimey. 1122 01:11:18,150 --> 01:11:21,320 Thank you. It's beautiful. 1123 01:11:21,403 --> 01:11:22,905 It was my grandmother's. 1124 01:11:23,530 --> 01:11:25,741 Oh, that's lovely. That's very nice. 1125 01:11:25,824 --> 01:11:27,785 Mm. Go away. 1126 01:12:03,821 --> 01:12:06,031 £27.35, 1127 01:12:06,115 --> 01:12:08,158 some sort of a weird token thing 1128 01:12:08,242 --> 01:12:09,827 and a Strepsil. 1129 01:12:10,452 --> 01:12:13,330 - It's coming along nicely. - Yeah, that's 'cause of Arthur. 1130 01:12:13,414 --> 01:12:14,581 Bollocks it is. 1131 01:12:21,380 --> 01:12:23,608 Arthur, you do know that you don't have to audition. 1132 01:12:23,632 --> 01:12:25,426 - I want to. - But you're in. 1133 01:12:25,509 --> 01:12:27,428 They'll think I'm a dick if I don't. 1134 01:12:27,511 --> 01:12:28,822 - Fair enough. - Fair enough. Yeah. 1135 01:13:00,252 --> 01:13:02,046 I could drop quite easily. 1136 01:13:02,129 --> 01:13:03,922 This is my floor show. 1137 01:13:18,020 --> 01:13:19,021 Thank you very much. 1138 01:13:24,777 --> 01:13:27,821 - So how's your Tom? - Oh, well, I just wish I knew. 1139 01:13:27,905 --> 01:13:30,657 I haven't heard from him in days. He's disappeared again. 1140 01:13:30,741 --> 01:13:32,451 It's a bit annoying, if I'm honest. 1141 01:13:32,534 --> 01:13:35,621 He seems to be disappearing a lot. Is he a magician? 1142 01:13:35,704 --> 01:13:36,830 Well, you never know. 1143 01:13:37,456 --> 01:13:39,708 Probably just scared of what he feels about you. 1144 01:13:39,792 --> 01:13:41,293 You know, blokes and that. 1145 01:13:41,835 --> 01:13:42,836 Yeah. 1146 01:13:44,171 --> 01:13:46,381 - Well-- - Bon appétit. 1147 01:13:46,465 --> 01:13:48,133 Boom. Thank you. 1148 01:13:48,217 --> 01:13:50,010 - See you soon, Kate. - Bye. 1149 01:14:05,442 --> 01:14:07,152 - Hi. - Hey. 1150 01:14:39,518 --> 01:14:40,602 Hi. 1151 01:14:43,021 --> 01:14:44,106 Hi. 1152 01:14:45,107 --> 01:14:46,316 How have you been? 1153 01:14:47,901 --> 01:14:49,319 Missing you. 1154 01:15:15,179 --> 01:15:19,016 Missing and kissing. It's almost like we're having a relationship. 1155 01:15:25,022 --> 01:15:27,107 Kate, there's something I've got to tell you. 1156 01:15:29,026 --> 01:15:30,903 Oh, God. 1157 01:15:30,986 --> 01:15:33,780 The "there's something I've got to tell you" moment. Okay. 1158 01:15:33,864 --> 01:15:35,991 Okay, let's go through the list. Um... 1159 01:15:39,411 --> 01:15:41,121 You're gay? 1160 01:15:41,997 --> 01:15:43,498 - No, it's-- - Married? 1161 01:15:44,374 --> 01:15:46,710 - No, there's-- - Uh, you need space? 1162 01:15:48,045 --> 01:15:51,590 - You can't depend on me. - I don't depend on you. 1163 01:15:51,673 --> 01:15:52,674 Kate. 1164 01:15:52,758 --> 01:15:55,052 Who said anything about depending on anyone? 1165 01:15:55,135 --> 01:15:56,720 Listen, you said it yourself. 1166 01:15:56,803 --> 01:15:59,556 You've been having a tough time after all the trauma and-- 1167 01:15:59,640 --> 01:16:01,743 - Look, I'm just worried-- - Oh, so now it's my issue? 1168 01:16:01,767 --> 01:16:04,019 - No, you-- - Look, if this is about commitment, 1169 01:16:04,102 --> 01:16:06,939 then you just need to say it, because I-- 1170 01:16:07,022 --> 01:16:09,650 I can't do this anymore. 1171 01:16:09,733 --> 01:16:11,276 I look for you. 1172 01:16:11,360 --> 01:16:13,862 I look for you everywhere, and you're never there. 1173 01:16:14,738 --> 01:16:17,074 And it makes me feel really bad about myself. 1174 01:16:18,408 --> 01:16:22,913 And I'm finally getting better and not feeling bad about myself. 1175 01:16:24,373 --> 01:16:26,166 I'm not gonna heal my heart... 1176 01:16:27,167 --> 01:16:30,545 and then give it to someone who is going to break it. 1177 01:16:34,383 --> 01:16:36,260 - I won't. - Kate-- 1178 01:17:07,457 --> 01:17:09,897 Why don't you lot go back to where you came from? 1179 01:17:10,544 --> 01:17:15,007 Yeah, you. Speak English, or get out of my sodding country. 1180 01:17:15,590 --> 01:17:16,925 All of you! 1181 01:18:04,389 --> 01:18:06,683 - Hello. - Hi. Alba? 1182 01:18:07,476 --> 01:18:09,102 - I'm Kate. - Kate? 1183 01:18:09,186 --> 01:18:10,395 Katarina. 1184 01:18:11,897 --> 01:18:14,524 Yep. Just wondering if Marta was in. 1185 01:18:14,608 --> 01:18:16,193 She doesn't want to talk to you. 1186 01:18:16,902 --> 01:18:18,612 Yeah. Okay. 1187 01:18:19,237 --> 01:18:20,655 I understand. Uh... 1188 01:18:21,531 --> 01:18:23,742 Could you just tell her that I'm very sorry? 1189 01:18:25,285 --> 01:18:27,537 That I will probably never stop being sorry. 1190 01:18:28,330 --> 01:18:29,831 That I'm glad that she has you. 1191 01:18:31,500 --> 01:18:35,962 And I'm sorry that you and I never got the chance to know each other. 1192 01:18:37,506 --> 01:18:39,591 - Wait. - Oh, for God's sake. 1193 01:18:41,301 --> 01:18:44,846 - Hi. Look, I'm sorry about everything. - Please don't come here uninvited again. 1194 01:18:46,556 --> 01:18:48,266 I wish Mum and Dad knew you were happy. 1195 01:18:48,350 --> 01:18:50,352 It's none of their business. 1196 01:18:51,436 --> 01:18:54,398 Saying sorry doesn't change everything. You do understand that? 1197 01:18:56,525 --> 01:18:57,526 Yeah. 1198 01:19:11,581 --> 01:19:13,500 Oh, God. Hey. 1199 01:19:14,543 --> 01:19:15,752 Look-- 1200 01:19:17,045 --> 01:19:19,339 We weren't so lucky, you and I. 1201 01:19:19,423 --> 01:19:22,551 Mum is a piece of work. You're right about that. 1202 01:19:23,927 --> 01:19:26,763 But I guess maybe we're all a bit damaged in this family. 1203 01:19:27,681 --> 01:19:30,308 And I do appreciate you stopping by. 1204 01:19:37,732 --> 01:19:38,733 One second. 1205 01:19:41,987 --> 01:19:42,988 Hey. 1206 01:19:43,989 --> 01:19:45,198 Hi. 1207 01:19:45,282 --> 01:19:48,660 I was just-- I was just wondering if I could buy you a drink. 1208 01:19:48,743 --> 01:19:49,995 You look like you need another. 1209 01:19:54,541 --> 01:19:56,084 Actually, I don't. 1210 01:20:00,297 --> 01:20:01,590 I really don't. 1211 01:20:03,300 --> 01:20:04,759 Thank you though. 1212 01:20:26,448 --> 01:20:28,158 Thanks. 1213 01:20:28,241 --> 01:20:31,536 That is really nice. Mm. 1214 01:20:32,412 --> 01:20:33,538 Mm. 1215 01:20:34,372 --> 01:20:35,957 Was that physical intimacy? 1216 01:20:37,584 --> 01:20:39,169 That was minimal. 1217 01:20:40,128 --> 01:20:41,379 How's Boy? 1218 01:20:42,130 --> 01:20:44,132 Interesting. And weird. 1219 01:20:44,966 --> 01:20:47,135 I've never eaten so much fermented cabbage. 1220 01:20:47,219 --> 01:20:51,014 Yuck. Have you had sex yet? 1221 01:20:52,849 --> 01:20:54,726 - No. - Hmm. All right. 1222 01:20:54,809 --> 01:20:57,229 And have you had sex with Tom yet? 1223 01:20:57,312 --> 01:20:59,189 - No. - So? 1224 01:20:59,272 --> 01:21:01,983 - No, it's never gonna happen. - Why? 1225 01:21:02,734 --> 01:21:06,655 We-- He just won't commit because he thinks I depend on him too much, 1226 01:21:06,738 --> 01:21:10,992 and he basically said that I had made a career out of being a victim. 1227 01:21:11,826 --> 01:21:14,412 Hmm. I like this man. 1228 01:21:16,414 --> 01:21:19,584 Let me see. "A very messy Christmas." 1229 01:21:22,045 --> 01:21:23,213 Hi, Mum. 1230 01:21:31,429 --> 01:21:32,597 Ah, yeah. 1231 01:21:36,893 --> 01:21:38,937 They're not gonna send you back. 1232 01:21:39,688 --> 01:21:42,357 You live here. This is your home. 1233 01:21:43,024 --> 01:21:44,651 I know how it start. 1234 01:21:45,819 --> 01:21:47,404 They point a finger. 1235 01:21:48,196 --> 01:21:52,617 They say, "Those people, they are reason your life is bad." 1236 01:21:53,326 --> 01:21:56,204 And people believe. They believe. 1237 01:21:56,288 --> 01:21:57,497 I know. 1238 01:22:05,380 --> 01:22:07,173 I blame the Poles. 1239 01:22:08,800 --> 01:22:09,801 Okay. 1240 01:22:13,722 --> 01:22:15,056 Okay. 1241 01:22:15,140 --> 01:22:17,142 Cup of tea? 1242 01:22:18,184 --> 01:22:21,062 Hmm? Nice cup of tea. Nice cup. Okay. 1243 01:22:48,590 --> 01:22:49,758 Cheers. 1244 01:23:21,581 --> 01:23:23,166 - Yeah? - It'll do. 1245 01:23:24,793 --> 01:23:26,086 Sorry, mate. 1246 01:23:37,263 --> 01:23:39,140 Tell Rufus this one's much harder to torch. 1247 01:23:40,308 --> 01:23:41,976 I nearly popped the baby out then. 1248 01:24:21,933 --> 01:24:23,518 Tom? 1249 01:24:24,686 --> 01:24:26,563 No, that one is down 30 thou. 1250 01:24:26,646 --> 01:24:28,565 - Yeah, it's a real turd of a flat. - Tom? 1251 01:24:29,274 --> 01:24:32,902 Someone's here. Look, okay, bye. Sorry. It's been a mad day. 1252 01:24:32,986 --> 01:24:35,488 I'm Andy. Sorry I'm so casual. 1253 01:24:35,572 --> 01:24:38,867 - Oh, that's okay. - Are you Mrs. Challis? 1254 01:24:38,950 --> 01:24:41,578 - No. No, sorry. - No, I didn't think you were. 1255 01:24:41,661 --> 01:24:43,663 No. Are you waiting for Tom? 1256 01:24:43,747 --> 01:24:45,707 Uh, I don't think so, unless he's with you. 1257 01:24:45,790 --> 01:24:47,208 No, I just came to find him. 1258 01:24:47,292 --> 01:24:49,294 - Oh, he'll probably turn up. - Right. 1259 01:24:49,377 --> 01:24:51,755 - So, shall we get started, then? - Ooh, started on what? 1260 01:24:51,838 --> 01:24:53,631 Just taking a little look, huh? 1261 01:24:57,218 --> 01:24:59,471 Right. I've looked, and there it is. 1262 01:24:59,554 --> 01:25:01,598 Small but compact. It's neat. 1263 01:25:01,681 --> 01:25:04,184 - That's one of its selling points. - It's for sale? 1264 01:25:04,267 --> 01:25:06,311 Oh, yeah. Freehold, this one. Not for rental. 1265 01:25:06,394 --> 01:25:08,062 That's why he keeps it so tidy. 1266 01:25:08,146 --> 01:25:10,732 Oh, yeah. There's no room for clutter here. 1267 01:25:10,815 --> 01:25:13,610 But there is plenty of storage space. 1268 01:25:13,693 --> 01:25:16,863 Voila. Ah. What have we got here? 1269 01:25:17,614 --> 01:25:19,073 Oh, my God. 1270 01:25:22,035 --> 01:25:24,996 Literally in the cupboard. No wonder it died. 1271 01:25:25,079 --> 01:25:27,248 - I'll give it to him. Don't worry. - Give it to who? 1272 01:25:27,332 --> 01:25:29,042 - Tom. - Who's that then? 1273 01:25:29,584 --> 01:25:32,086 Tom, who lives here but is selling the flat. 1274 01:25:32,170 --> 01:25:35,131 No. No one lives here. It's been empty for months. 1275 01:25:35,215 --> 01:25:36,424 Maybe he was squatting. 1276 01:25:37,383 --> 01:25:39,177 What? Was there a squatter here? 1277 01:25:39,636 --> 01:25:41,596 - Oh, bloody hell! - Um... 1278 01:25:41,679 --> 01:25:44,224 Excuse my language. It's typical, that is. 1279 01:25:44,307 --> 01:25:47,101 It's that probate stuff that stops us from getting on with our jobs. 1280 01:25:47,185 --> 01:25:49,079 - "Probate"? - Yeah. You know, when someone dies. 1281 01:25:49,103 --> 01:25:51,523 - It's a pain in the fundament. - Who's died? 1282 01:25:51,606 --> 01:25:53,024 The previous owner. 1283 01:25:54,067 --> 01:25:56,820 - Who? - Uh, someone Webster, I think. 1284 01:25:56,903 --> 01:25:59,405 Youngish bloke. Sad, really. 1285 01:25:59,489 --> 01:26:01,366 It was last Christmas, by all accounts. 1286 01:26:35,692 --> 01:26:37,861 Madam. Hello. 1287 01:26:39,571 --> 01:26:41,739 Madam? Are you all right? 1288 01:26:42,448 --> 01:26:43,491 Yeah. 1289 01:26:44,117 --> 01:26:46,244 You just sort of folded up. 1290 01:26:46,327 --> 01:26:48,621 - Are you really all right? - Yeah. 1291 01:27:19,652 --> 01:27:20,653 Hi. 1292 01:27:46,304 --> 01:27:47,472 Oi! 1293 01:28:59,127 --> 01:29:00,670 Why can I feel you? 1294 01:29:04,215 --> 01:29:05,967 Because I'm a part of you. 1295 01:29:09,095 --> 01:29:10,847 Take care of my heart. 1296 01:29:12,265 --> 01:29:13,516 I promise. 1297 01:29:14,809 --> 01:29:17,145 It was always going to be yours one way or another. 1298 01:30:46,150 --> 01:30:52,073 Come in here! Roll up! Roll up, you shower of gobblers. 1299 01:30:52,156 --> 01:30:54,659 You, you load of tossers, in. 1300 01:30:54,742 --> 01:30:56,637 - Whoa, whoa, whoa. Dora, Dora, Dora. - And you're a tosser too. 1301 01:30:56,661 --> 01:30:58,704 I'm loving the work. Wrong vibe, though, yeah? 1302 01:30:58,788 --> 01:31:01,332 - You can't call the audience names. - And you're a wanker. 1303 01:31:01,415 --> 01:31:03,126 Don't I know it, Dora. 1304 01:31:33,281 --> 01:31:34,490 Hi. 1305 01:31:34,574 --> 01:31:36,909 Hello, hello, hello. 1306 01:31:36,993 --> 01:31:41,164 Um, right. So, I knew the lighting would be crap, so I brought my own. 1307 01:31:46,586 --> 01:31:50,131 Yes, yes, yes. Thank you. All right, we've got lots to get through. 1308 01:31:50,214 --> 01:31:53,968 I just want to say a massive thank-you to everyone who's put so much hard work in. 1309 01:31:54,051 --> 01:31:58,472 Mum, for making the most ginormous krempita I think everyone enjoyed. 1310 01:32:02,476 --> 01:32:05,813 My mother, ladies and gentlemen. Thank you. Thank you. 1311 01:32:05,897 --> 01:32:07,440 You're famous for your krempita. 1312 01:32:07,523 --> 01:32:12,069 I'd like to thank everyone individually, but Dan said no speeches were allowed. 1313 01:32:12,153 --> 01:32:13,404 Yeah. Now, get off, Elf. 1314 01:32:13,487 --> 01:32:15,615 Yes. Thank you, Daniel. 1315 01:32:15,698 --> 01:32:17,617 Seconds away. I just, um-- 1316 01:32:18,534 --> 01:32:20,203 I just want to say this one thing. 1317 01:32:20,745 --> 01:32:24,790 We are so lucky to be alive. 1318 01:32:25,416 --> 01:32:26,751 Hear, hear. 1319 01:32:27,919 --> 01:32:32,548 We are so lucky to be able to help each other 1320 01:32:32,632 --> 01:32:35,593 in little ways and in big ways. 1321 01:32:36,260 --> 01:32:40,139 The reason we are lucky is because 1322 01:32:40,223 --> 01:32:43,476 helping each other is, in fact, 1323 01:32:43,559 --> 01:32:45,478 what makes us happy. 1324 01:32:45,561 --> 01:32:47,939 That's all. 1325 01:32:49,232 --> 01:32:51,025 Give us a song, Kate! 1326 01:32:51,108 --> 01:32:52,610 A song? 1327 01:32:54,237 --> 01:32:55,947 Yeah, I think I've got one up my sleeve. 1328 01:33:57,591 --> 01:34:00,011 - Do you recognize me? - No! 1329 01:34:02,638 --> 01:34:04,307 Merry Christmas! 1330 01:35:11,832 --> 01:35:15,419 And now, on with the show! 1331 01:35:29,975 --> 01:35:31,685 Christmas tiramisu. 1332 01:35:33,979 --> 01:35:35,773 - Nice! - Amazing! 1333 01:35:35,856 --> 01:35:38,984 - Thank you, Alba. - Marta is so-- 1334 01:35:39,068 --> 01:35:42,863 She is so lucky to have you, because she-- 1335 01:35:42,947 --> 01:35:46,117 she is very, very 1336 01:35:46,200 --> 01:35:47,952 bad cook, very bad. 1337 01:35:48,035 --> 01:35:50,621 Mum, that isn't a compliment. That's just rude. 1338 01:35:50,704 --> 01:35:53,124 What is rude? Why? Why is rude? 1339 01:35:53,207 --> 01:35:56,335 I am being nice to Alba, your girlfriend. 1340 01:35:57,086 --> 01:35:59,672 What I say? Nothing. Katarina. 1341 01:35:59,755 --> 01:36:02,133 - Yes. - Before we eat lesbian pudding-- 1342 01:36:02,216 --> 01:36:03,592 - Yep. - Mum! 1343 01:36:03,676 --> 01:36:06,595 What? You have your song, your big song in party. 1344 01:36:06,679 --> 01:36:09,098 - Yes. - I know I not so important to do that. 1345 01:36:09,181 --> 01:36:10,641 Oh, Mum! 1346 01:36:10,724 --> 01:36:12,726 - Hey, you are. Yes, you are. - I not. 1347 01:36:12,810 --> 01:36:16,814 - Tell her she is. Yeah. - Now I sing an old song from Croatia, 1348 01:36:17,690 --> 01:36:20,651 from my grandmother, for my family. 1349 01:36:38,043 --> 01:36:41,630 Oh, come on, Petra. The war is over long time ago. 1350 01:36:41,714 --> 01:36:44,216 Stop killing us with the song. 1351 01:36:44,300 --> 01:36:47,553 - Sing it cheerfully, for God's sake. - What it's mean, "cheerfully"? 1352 01:36:47,636 --> 01:36:49,972 Veselo. It's Christmas! 1353 01:37:00,900 --> 01:37:01,901 Come on! 95797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.