Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,800
They're here to make a commitment under God
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
in front of family and friends
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,976
to love, honor, and cherish each other
4
00:00:16,000 --> 00:00:17,867
for the rest of their lives.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Bailey.
6
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
- [sighs]
7
00:00:22,000 --> 00:00:24,800
I'm suddenly so nervous. [laughs tearfully]
8
00:00:26,000 --> 00:00:27,360
There is nothing,
9
00:00:28,000 --> 00:00:29,976
literally nothing else in my life
10
00:00:30,000 --> 00:00:31,976
I am as certain of as marrying you.
11
00:00:32,000 --> 00:00:34,867
I must have written a hundred different vows
12
00:00:35,000 --> 00:00:36,680
and I threw them all away
13
00:00:37,000 --> 00:00:38,976
'cause there were too many words.
14
00:00:39,000 --> 00:00:42,328
And the way you make me feel is so simple to express.
15
00:00:44,000 --> 00:00:44,976
[gentle music]
16
00:00:45,000 --> 00:00:46,680
I feel loved and seen
17
00:00:49,000 --> 00:00:50,680
and desired and happy.
18
00:00:54,000 --> 00:00:56,867
For that, I will love you forever and a day.
19
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
[sniffling]
20
00:01:01,000 --> 00:01:02,360
That's your ring.
21
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
♪ ♪
22
00:01:07,000 --> 00:01:07,976
- My turn. - Yes.
23
00:01:08,000 --> 00:01:09,867
- [clears throat] [laughter]
24
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Bailey Nune,
25
00:01:13,000 --> 00:01:15,944
you came into my life in a towel on my doorstep
26
00:01:18,000 --> 00:01:19,976
with an unlikely story about being locked out
27
00:01:20,000 --> 00:01:21,600
by a meddlesome dog.
28
00:01:22,000 --> 00:01:23,680
And I remember thinking,
29
00:01:24,000 --> 00:01:26,600
"I'm either being conned by a hot model,
30
00:01:27,000 --> 00:01:29,800
or I have just met the woman of my dreams."
31
00:01:31,000 --> 00:01:32,976
You're damn right I love and cherish you.
32
00:01:33,000 --> 00:01:36,072
You are the most impressive person I've ever met.
33
00:01:37,000 --> 00:01:40,712
And I wake up every morning to the dream of being your man.
34
00:01:44,000 --> 00:01:46,267
And I promise that making you happy
35
00:01:47,000 --> 00:01:49,067
will be my everyday everything.
36
00:01:52,000 --> 00:01:53,976
- Well, there's nothing I can say to top that,
37
00:01:54,000 --> 00:01:56,600
so I now pronounce you husband and wife.
38
00:01:59,000 --> 00:02:00,280
Kiss your bride.
39
00:02:01,000 --> 00:02:02,680
[cheers and applause]
40
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
♪ ♪
41
00:02:09,000 --> 00:02:11,900
Ladies and gentlemen, Mrs. and Mr. John Nolan.
42
00:02:13,000 --> 00:02:14,680
[cheers and applause]
2891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.