Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:09,440
- Je t'ai dit d'y aller ?
2
00:00:09,600 --> 00:00:10,440
On le met où ?
3
00:00:10,600 --> 00:00:12,280
- C'est urgent, on a besoin d'aide.
4
00:00:12,440 --> 00:00:14,800
- On est déjà plein, c'est niet.
5
00:00:14,960 --> 00:00:16,880
On se laisse plus envahir.Maintenant,
6
00:00:17,040 --> 00:00:18,240
on trie, on trie, on trie.
7
00:00:18,400 --> 00:00:20,560
A qui est la vieille Alzheimer ?- Mme Jeanin ?
8
00:00:20,720 --> 00:00:22,640
Brun veut que je transfère
une patiente.
9
00:00:22,800 --> 00:00:24,400
- Tu veux la mettre en bas ?
10
00:00:24,560 --> 00:00:26,040
- 3 jours qu'il est en crise.
11
00:00:26,200 --> 00:00:27,040
- On s'en occupe.
12
00:00:28,400 --> 00:00:30,480
Brun veut que t'examinessa fille.
13
00:00:30,640 --> 00:00:32,200
- Une grossesse extra-utérine.
14
00:00:32,360 --> 00:00:33,120
Faut lui dire.
15
00:00:33,280 --> 00:00:34,200
La porte claque.
16
00:00:34,920 --> 00:00:35,760
- Merde.
17
00:00:35,920 --> 00:00:36,800
Y a quelqu'un ?
18
00:00:37,680 --> 00:00:38,840
Cri
19
00:00:39,280 --> 00:00:40,840
- Calmez-vous ! Calmez-vous !
20
00:00:41,000 --> 00:00:43,520
Vous m'entendez ?
Je fais de mon mieux !
21
00:00:43,680 --> 00:00:44,840
Aboiements
22
00:00:45,000 --> 00:00:46,040
Hurlement
23
00:00:46,200 --> 00:00:47,560
- Cette nuit, ça a merdé.
24
00:00:47,720 --> 00:00:49,040
- Le problème, c'est le California.
25
00:00:49,200 --> 00:00:50,800
- Brun peut peut-être comprendre.
26
00:00:50,960 --> 00:00:52,720
- Non, Brun comprendrait pas.
27
00:00:52,880 --> 00:00:54,880
De toute façon,il a rien à proposer.
28
00:00:55,680 --> 00:00:57,400
- T'as accepté les vieux ?
- Non.
29
00:00:57,560 --> 00:00:59,760
- Les autres décident pour moi,
maintenant ?
30
00:01:00,080 --> 00:01:01,080
- Ta fille, ça va ?
31
00:01:01,240 --> 00:01:03,800
Heureusementque t'as pu utiliser le service.
32
00:01:06,440 --> 00:01:08,040
- Je dois retourner à Poincaré.
33
00:01:08,520 --> 00:01:10,360
Il y a de la négligencedans l'EHPAD.
34
00:01:10,520 --> 00:01:11,880
- Leur hygiène est déplorable.
35
00:01:12,040 --> 00:01:13,040
- C'est de la maltraitance.
36
00:01:13,200 --> 00:01:16,960
- Oui, on peut pas les laisser
repartir à l'EHPAD dans cet état.
37
00:01:17,120 --> 00:01:18,920
Je rouvre les chambres de Simoni.
38
00:01:19,080 --> 00:01:21,480
Vous vous doutez bien,c'est illégal.
39
00:01:21,640 --> 00:01:22,360
- Pourquoi ?
40
00:01:22,520 --> 00:01:24,720
- On fait pas de la médecine
avec de l'affect.
41
00:01:24,880 --> 00:01:26,720
Ils doivent retourner à l'EHPAD.
42
00:01:26,880 --> 00:01:28,880
- On les a sauvés d'un naufrage,
43
00:01:29,040 --> 00:01:31,720
on me demande de les remettreà l'eau. Je peux pas.
44
00:01:31,880 --> 00:01:34,200
Musique intrigante
45
00:01:43,480 --> 00:01:45,680
Générique
46
00:02:40,320 --> 00:02:43,560
Musique lente
47
00:03:22,680 --> 00:03:24,280
Je sais pas quoi vous dire.
48
00:03:25,680 --> 00:03:27,680
Je comprends pasce qui vous a pris.
49
00:03:29,320 --> 00:03:32,080
"On va mettre des maladesdans un service désaffecté",
50
00:03:32,240 --> 00:03:33,840
vous vous êtes dit ça ?
51
00:03:35,320 --> 00:03:38,520
Vous avez cru qu'on allait
mettre les huit vieux ici ?
52
00:03:40,840 --> 00:03:42,800
Ta petite dame, Alyson.
53
00:03:42,960 --> 00:03:45,360
Elle a eu quoi comme soins ?
54
00:03:45,880 --> 00:03:47,320
Combien de toilettes ?
55
00:03:49,960 --> 00:03:51,600
Et ce chien, c'est quoi ?
56
00:03:51,760 --> 00:03:52,720
Hospitaliser
57
00:03:52,880 --> 00:03:54,840
des malades ici,
c'est l'idée de qui ?
58
00:03:57,640 --> 00:03:59,600
C'est votre connerie
à tous les deux ?
59
00:03:59,760 --> 00:04:01,080
C'est grave.
60
00:04:01,240 --> 00:04:02,480
Pour les malades.
61
00:04:02,640 --> 00:04:05,320
C'est dangereux pour vous.
Tu le sais.
62
00:04:05,840 --> 00:04:09,360
- Un hôpital, c'est fait
pour hospitaliser. Pas pour trier.
63
00:04:09,520 --> 00:04:12,120
- Réponds. Tu sais
que c'est dangereux pour vous ?
64
00:04:12,280 --> 00:04:14,040
- Personne n'en voulait.
65
00:04:14,200 --> 00:04:15,920
- On n'avait pas le choix.
66
00:04:17,080 --> 00:04:19,320
Un hôpital sans lit peut pas marcher.
67
00:04:20,080 --> 00:04:22,120
Fallait soit ouvrir, soit fermer.
68
00:04:22,280 --> 00:04:23,760
Vous faites tout à moitié.
69
00:04:23,920 --> 00:04:25,080
- Je fais tout à moitié ?
70
00:04:25,240 --> 00:04:26,360
- Non, pas vous.
71
00:04:26,520 --> 00:04:27,800
L'hôpital.
72
00:04:42,200 --> 00:04:44,720
- On va essayer de réparer tout ça.
73
00:04:45,160 --> 00:04:47,960
On les ramène et on passe
par le circuit officiel.
74
00:04:48,920 --> 00:04:51,640
On va trouver de vraies solutions.
Je m'y engage.
75
00:04:53,400 --> 00:04:56,240
Musique dramatique
76
00:05:21,160 --> 00:05:22,320
- Merci.
77
00:05:32,640 --> 00:05:34,840
- Pardon ?
- Il est où, mon chien ?
78
00:05:35,000 --> 00:05:36,360
- Le Dr Wagner s'en occupe.
79
00:05:37,160 --> 00:05:38,360
Vous êtes aux urgences
80
00:05:38,520 --> 00:05:40,560
de Poincaré. On s'occupe de vous.
81
00:05:40,720 --> 00:05:41,960
Vous inquiétez pas.
82
00:05:55,640 --> 00:05:57,320
- C'est retour à la case départ.
83
00:05:57,720 --> 00:05:59,200
On va bien s'occuper de vous.
84
00:05:59,360 --> 00:06:00,840
Vous allez être bien ici.
85
00:06:02,320 --> 00:06:05,040
On va faire votre toilette,
vous donner à manger.
86
00:06:06,120 --> 00:06:07,600
- Oui, bien sûr.
87
00:06:17,840 --> 00:06:19,160
- Vous permettez ?
88
00:06:19,320 --> 00:06:20,640
- Elle vient de m'appeler.
89
00:06:21,880 --> 00:06:22,800
- Oui ?
90
00:06:23,800 --> 00:06:25,880
- Dr Olivier Brun.
- Je sais.
91
00:06:26,040 --> 00:06:27,880
- Je le fais entrer ?
- Oui.
92
00:06:28,360 --> 00:06:29,960
- Vous pouvez rentrer.
93
00:06:30,600 --> 00:06:31,920
- Asseyez-vous.
94
00:06:37,280 --> 00:06:38,840
Comment va votre fille ?
95
00:06:40,120 --> 00:06:41,440
- Ca va, merci.
96
00:06:43,560 --> 00:06:45,840
- Vous traversez
un moment difficile.
97
00:06:48,320 --> 00:06:50,360
On est là pour vous aider.
98
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
- C'est qui, "on" ?
- "On" ?
99
00:06:54,120 --> 00:06:56,600
- Vous dites "on".
"On" sait, "on" est là.
100
00:06:56,760 --> 00:06:58,240
C'est qui, "on" ?
- Personne.
101
00:06:58,400 --> 00:07:00,080
C'est une formule, c'est moi.
102
00:07:00,480 --> 00:07:02,520
Les équipes, vos collègues.
103
00:07:02,680 --> 00:07:04,240
- La famille de l'hôpital.
104
00:07:06,200 --> 00:07:07,360
- C'est ça.
105
00:07:09,200 --> 00:07:13,120
Je cherche une solution pour
soulager votre charge de travail.
106
00:07:15,240 --> 00:07:16,360
- Vous voulez me virer ?
107
00:07:16,520 --> 00:07:18,560
- Non, pas du tout.
On a besoin de vous.
108
00:07:19,360 --> 00:07:20,360
- Vous dites encore "on".
109
00:07:21,440 --> 00:07:22,960
- Oui, j'ai dit "on".
110
00:07:23,120 --> 00:07:25,440
- Vous me reprochez
d'avoir rouvert les chambres.
111
00:07:25,600 --> 00:07:26,960
- C'était une erreur.
112
00:07:28,600 --> 00:07:30,400
Tout le monde peut se tromper.
113
00:07:31,480 --> 00:07:33,120
Le tri, l'organisation, la gestion
114
00:07:33,280 --> 00:07:34,280
des effectifs,
115
00:07:34,440 --> 00:07:37,080
c'est beaucoup de travail
et de responsabilités.
116
00:07:37,680 --> 00:07:40,760
Il est temps de prendre du recul,
de déléguer.
117
00:07:40,920 --> 00:07:42,600
Vous vous concentrerez
sur les malades,
118
00:07:42,760 --> 00:07:44,560
la prise en charge.
- Qui prend ma place ?
119
00:07:44,720 --> 00:07:45,960
- Personne.
- Qui ?
120
00:07:46,120 --> 00:07:48,400
- Personne,
c'est de la réorganisation.
121
00:07:48,560 --> 00:07:50,400
- Qui ? Wagner ?
122
00:07:50,560 --> 00:07:51,520
Simoni ?
123
00:07:53,120 --> 00:07:55,120
- J'ai proposé au Dr Larouchi.
124
00:08:04,280 --> 00:08:05,200
- C'est mieux ?
125
00:08:05,360 --> 00:08:07,240
- Quelqu'un sait pour la réunion ?
126
00:08:07,400 --> 00:08:08,320
- Non.
127
00:08:09,040 --> 00:08:09,960
- C'est quoi, tout ça ?
128
00:08:10,120 --> 00:08:11,560
- On enterre Kim, ce soir.
129
00:08:11,720 --> 00:08:13,480
Il part à la fin du mois.
130
00:08:13,640 --> 00:08:14,920
- Donc on fait Halloween.
131
00:08:15,720 --> 00:08:17,000
- On est au mois d'août.
132
00:08:17,160 --> 00:08:20,160
En novembre, on n'a pas pu. Du coup, on a décalé.
133
00:08:20,600 --> 00:08:22,600
Personne sait pour la réunion ?- Non.
134
00:08:23,480 --> 00:08:25,080
- Réorganisation du service.
135
00:08:25,240 --> 00:08:26,320
Une nouvelle organisation ?
136
00:08:26,480 --> 00:08:29,440
Ouais.- Nouvelle nouvelle organisation.
137
00:08:29,600 --> 00:08:30,800
- Plutôt nouvelle nouvelle
138
00:08:30,960 --> 00:08:32,240
nouvelle organisation.
139
00:08:32,400 --> 00:08:34,120
- A moins que, je sais pas,
140
00:08:34,280 --> 00:08:36,840
ce soit
une nouvelle nouvelle nouvelle
141
00:08:37,000 --> 00:08:39,680
nouvelle organisation du service.
142
00:08:44,480 --> 00:08:45,680
Raclement de gorge
143
00:08:46,920 --> 00:08:48,000
- Hum...
144
00:08:49,000 --> 00:08:52,400
On vous a réunis pour parler
de la nouvelle organisation.
145
00:08:52,560 --> 00:08:54,600
Petits rires
146
00:08:56,720 --> 00:08:58,040
Lazare, tu peux...
147
00:09:00,040 --> 00:09:00,800
Alyson.
148
00:09:01,320 --> 00:09:04,320
Hugo et David, vous continuez
à la médecine fast.
149
00:09:05,160 --> 00:09:06,880
- Donc, comme hier, en fait.
150
00:09:07,040 --> 00:09:08,680
- Oui, mais différemment.
151
00:09:08,840 --> 00:09:11,880
Je serai à la passerelle
avec Stella et Lazare.
152
00:09:12,040 --> 00:09:14,680
On va être radical.
On prend que les urgences
153
00:09:14,840 --> 00:09:18,240
ou la bobologie avec retourà domicile. Fini les bed blockers.
154
00:09:18,400 --> 00:09:22,040
Chloé. Tu seras là
où je pourrai pas être.
155
00:09:23,080 --> 00:09:24,800
- Tu seras mon bras droit.
156
00:09:25,920 --> 00:09:27,320
Sans mauvais jeu de mots.
157
00:09:27,480 --> 00:09:28,360
Arben.
158
00:09:28,520 --> 00:09:31,880
Tu seconderas Olivier au déchocagepour les urgences.
159
00:09:32,480 --> 00:09:34,360
- Et le SMUR ?
- On ferme.
160
00:09:34,520 --> 00:09:36,600
Jour, nuit, on ferme.
161
00:09:36,760 --> 00:09:37,960
Des questions ?
162
00:09:39,440 --> 00:09:40,120
- Oui.
163
00:09:40,800 --> 00:09:43,280
J'ai une dame de 89 ans
au secteur 2.
164
00:09:43,440 --> 00:09:44,120
- Justement,
165
00:09:44,280 --> 00:09:46,160
j'allais venir
aux arrivées de ce matin.
166
00:09:46,320 --> 00:09:47,560
- Mme Jeanin ?
- Ouais.
167
00:09:47,720 --> 00:09:49,400
- Et Monsieur je sais plus.
168
00:09:49,560 --> 00:09:52,200
- M. Gérard.
169
00:09:52,360 --> 00:09:53,560
Retour à domicile.
170
00:09:54,280 --> 00:09:56,560
Ils nécessitent pas
d'hospitalisation.
171
00:09:56,720 --> 00:09:57,920
On les inscrit pas.
172
00:09:58,640 --> 00:09:59,760
- Carrément ?
173
00:09:59,920 --> 00:10:01,000
- Olivier ?
174
00:10:08,120 --> 00:10:09,680
- Vous voulez pas les voir ?
175
00:10:09,840 --> 00:10:10,680
- Non.
176
00:10:11,560 --> 00:10:14,800
J'ai vu le dossier,
on peut pas les garder.
177
00:10:16,120 --> 00:10:18,000
- Faut retirer l'affect.
178
00:10:18,160 --> 00:10:19,800
En route, on y va.
179
00:10:26,360 --> 00:10:28,240
- Lazare et Stella, allez-y.
180
00:10:35,920 --> 00:10:37,320
- C'est quoi, ce délire ?
181
00:10:37,480 --> 00:10:40,080
Il y a pas
de retour à domicile possible.
182
00:10:40,520 --> 00:10:41,960
Vous avez dit que vous les preniez.
183
00:10:42,120 --> 00:10:43,200
- Je sais.
184
00:10:44,840 --> 00:10:46,080
- On fait quoi ?
185
00:10:49,240 --> 00:10:50,960
- C'est plus lui qui décide.
186
00:10:51,640 --> 00:10:53,120
On les ramène au California.
187
00:10:54,800 --> 00:10:57,480
Musique dramatique
188
00:11:41,760 --> 00:11:42,720
- Ca va, Mme Jeanin ?
189
00:11:43,120 --> 00:11:44,600
- Oui.
- C'est pas froid ?
190
00:11:47,360 --> 00:11:48,120
Gémissement
191
00:11:48,960 --> 00:11:49,840
Ca fait mal ?
192
00:11:50,000 --> 00:11:51,640
- Oui.
- Vous avez mal au ventre ?
193
00:11:52,200 --> 00:11:53,000
- Oui.
194
00:11:53,560 --> 00:11:54,840
- Je vais regarder.
195
00:12:05,640 --> 00:12:06,600
Gémissement de douleur
196
00:12:11,560 --> 00:12:13,880
Bips
197
00:12:20,400 --> 00:12:21,680
Ca va, monsieur ?
- Ca va.
198
00:12:24,920 --> 00:12:27,960
- Je vous augmente l'oxygène.
Ca va aller mieux.
199
00:12:28,120 --> 00:12:29,200
Merci.
200
00:12:31,000 --> 00:12:32,960
- T'es un bon chien. Oui.
201
00:12:53,400 --> 00:12:54,800
- Ca va aller, monsieur.
202
00:12:59,560 --> 00:13:00,360
- Respirez.
203
00:13:03,200 --> 00:13:05,120
- Ne bougez pas, monsieur.
204
00:13:05,280 --> 00:13:06,080
Tout va bien.
205
00:13:06,240 --> 00:13:08,160
- Voilà, tout va bien.
- C'est bon.
206
00:13:08,960 --> 00:13:10,800
- Tu prends de quoi noter.
207
00:13:10,960 --> 00:13:12,080
- Je t'écoute.
208
00:13:12,240 --> 00:13:13,400
- Plaie ouverte au niveau
209
00:13:13,560 --> 00:13:14,560
de l'arcade.
210
00:13:14,720 --> 00:13:16,880
Plaie de 3 cm
sur la pommette droite.
211
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
Cri
212
00:13:18,200 --> 00:13:21,240
Fracture du nez
avec une plaie sur le nez, 3 cm.
213
00:13:21,400 --> 00:13:24,120
Ecchymoses et plaies
sur le torse à gauche.
214
00:13:25,120 --> 00:13:27,080
Cri de douleur
215
00:13:27,240 --> 00:13:30,720
Une plaie de 3, 4 cm sur le coude,
suspicion de fracture.
216
00:13:30,880 --> 00:13:32,600
Traces de morsure.
217
00:13:32,760 --> 00:13:34,360
Vous avez été mordu par un chien ?
218
00:13:34,520 --> 00:13:36,480
- Je lance une prophylaxie ?
- Oui.
219
00:13:36,640 --> 00:13:37,960
- Je peux partir ?
220
00:13:38,120 --> 00:13:39,000
J'ai des petits
221
00:13:39,160 --> 00:13:40,000
seuls à la maison.
222
00:13:40,160 --> 00:13:41,160
- Vous êtes qui ?
223
00:13:41,320 --> 00:13:43,720
- Le monsieur qui l'a accompagné.
224
00:13:43,880 --> 00:13:46,200
- D'accord.
Mets-lui une perf et un Prodaf,
225
00:13:46,360 --> 00:13:47,920
un bilan bio complet
et les toxiques.
226
00:13:48,880 --> 00:13:50,440
On va vous perfuser.
227
00:13:50,600 --> 00:13:52,640
- Vous savez ce qui s'est passé ?
228
00:13:52,800 --> 00:13:53,560
- Je sais pas.
229
00:13:53,720 --> 00:13:56,320
J'étais chez moi, j'ai entendu...
230
00:13:56,480 --> 00:13:59,560
des bruits, des cris,
des aboiements des chiens.
231
00:13:59,720 --> 00:14:02,800
J'ai vu cinq types qui sont partis.
232
00:14:02,960 --> 00:14:05,400
Je l'ai retrouvé
dans le local poubelle.
233
00:14:05,560 --> 00:14:06,600
Je l'ai ramené.
234
00:14:06,760 --> 00:14:08,560
- Vous avez appelé la police ?
- Il m'a dit non.
235
00:14:08,720 --> 00:14:10,720
"Pas la police, pas la police.
236
00:14:10,880 --> 00:14:11,720
"Ramène-moi à l'hôpital."
237
00:14:11,880 --> 00:14:14,440
- Il a de la famille ?
- Je sais pas.
238
00:14:14,600 --> 00:14:15,760
- D'accord.
239
00:14:16,480 --> 00:14:18,160
- Je peux partir ?
- Oui, allez-y.
240
00:14:18,320 --> 00:14:20,360
- Merci. Au revoir.
- Merci.
241
00:14:20,960 --> 00:14:22,560
Vous êtes à l'hôpital.
242
00:14:26,640 --> 00:14:27,840
- Regardez-moi.
243
00:14:28,000 --> 00:14:30,360
On va soulager votre douleur.
244
00:14:30,520 --> 00:14:33,040
Rassurez-vous,
tout va bien se passer.
245
00:14:35,560 --> 00:14:37,560
- Son bilan hépatique est pourri.
246
00:14:38,000 --> 00:14:39,520
- Les transas, ça dit quoi ?
247
00:14:39,680 --> 00:14:40,840
- Deux fois la normale.
248
00:14:41,000 --> 00:14:41,920
- Ca, ça va.
249
00:14:42,080 --> 00:14:43,040
Et la bili ?
250
00:14:43,200 --> 00:14:45,000
- La bili est à 78.
251
00:14:45,160 --> 00:14:45,800
Tu vois,
252
00:14:45,960 --> 00:14:48,320
il y a pas de quoi s'inquiéter.
- C'est élevé.
253
00:14:48,760 --> 00:14:49,800
- Et le reste ?
254
00:14:49,960 --> 00:14:53,040
- Le reste a l'air normal.
Mais elle a mal au ventre.
255
00:14:53,200 --> 00:14:55,160
- Elle est venue pour ça.
256
00:14:55,320 --> 00:14:56,800
- Elle me regarde plus pareil.
257
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
- Elle te regarde plus pareil ?
- Non.
258
00:14:59,120 --> 00:15:00,520
Elle me regarde plus pareil.
259
00:15:01,680 --> 00:15:03,120
Peut-être que tu culpabilises
260
00:15:03,280 --> 00:15:04,840
de l'avoir ramenée au Calif.
261
00:15:05,320 --> 00:15:06,880
- Au Calif ?
- California.
262
00:15:11,440 --> 00:15:12,760
- Si... Si...
263
00:15:12,920 --> 00:15:14,520
Si tu le sens pas, fais un scan.
264
00:15:14,680 --> 00:15:16,920
- Son ventre est chirurgical ?
- Non.
265
00:15:17,080 --> 00:15:18,800
- Pas la peine de faire un scan.
266
00:15:18,960 --> 00:15:21,120
Fais un Normacol. - Un Normacol ?
267
00:15:21,280 --> 00:15:22,440
- Oui, un lavement.
268
00:15:22,600 --> 00:15:24,520
- Je sais ce qu'est un Normacol.
269
00:15:24,680 --> 00:15:26,360
- Va pas l'emmerder
avec un Normacol.
270
00:15:26,520 --> 00:15:27,160
- Non.
271
00:15:27,320 --> 00:15:28,480
- Hugo !
272
00:15:28,640 --> 00:15:29,880
- Quoi ?
- Ton gars
273
00:15:30,040 --> 00:15:31,600
te demande à la passerelle.
274
00:15:31,760 --> 00:15:33,360
- Quel gars ?
- Je sais pas.
275
00:15:34,120 --> 00:15:35,280
Un gamin, 18 ans.
276
00:15:35,440 --> 00:15:36,400
Il te connaît.
277
00:15:39,800 --> 00:15:41,480
- Il a dit qu'il me connaissait ?
278
00:15:41,640 --> 00:15:45,120
- Il m'a dit : je veux voir le jeune
et beau Dr Wagner.
279
00:15:51,200 --> 00:15:53,200
C'est lui, là-bas. Tu le connais ?
280
00:15:54,120 --> 00:15:55,240
- Ouais, je le connais.
281
00:15:55,400 --> 00:15:57,080
Victor ! Merci.
282
00:16:01,480 --> 00:16:02,520
Ca va ?
283
00:16:02,680 --> 00:16:03,560
- Oui.
284
00:16:03,720 --> 00:16:04,880
- T'es tout seul ?
285
00:16:05,040 --> 00:16:05,960
- Oui.
286
00:16:07,520 --> 00:16:08,920
Je peux vous parler ?
287
00:16:09,880 --> 00:16:11,200
- Oui, viens.
288
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
- C'est bon ?
- Oui, merci.
289
00:16:18,440 --> 00:16:19,360
Je peux t'aider ?
290
00:16:19,520 --> 00:16:20,880
- Je veux être hospitalisé.
291
00:16:21,040 --> 00:16:22,520
- Ici, c'est compliqué.
292
00:16:22,960 --> 00:16:25,000
Bah... Ailleurs, sinon.
293
00:16:25,520 --> 00:16:27,160
- Tes parents sont où ?
294
00:16:27,320 --> 00:16:29,200
Ils sont pas là, je leur ai pas dit.
295
00:16:29,360 --> 00:16:31,080
Je fais ce que je veux, j'ai 18 ans.
296
00:16:32,960 --> 00:16:35,000
J'ai peur de leur faire du mal.
297
00:16:40,280 --> 00:16:42,880
- Lazare ! Je m'en occupe.
298
00:16:43,040 --> 00:16:43,960
- Suis-moi.
299
00:16:46,400 --> 00:16:48,600
Cri- Bougez pas.
300
00:16:48,760 --> 00:16:50,320
- Ca saigne, je fais un point ?
301
00:16:50,480 --> 00:16:51,920
- Avec les morsures, non.
302
00:16:52,080 --> 00:16:54,640
Faites un pansement compressif.- Je m'en occupe.
303
00:16:55,520 --> 00:16:57,120
- C'était quoi, comme chien ?
304
00:16:57,280 --> 00:16:59,680
- Un espèce de pitbull, je crois.
305
00:16:59,840 --> 00:17:01,120
C'est bon ?- Ouais.
306
00:17:01,280 --> 00:17:02,280
Désolée, j'appuie.
307
00:17:03,520 --> 00:17:05,440
- J'ai du mal à respirer.
308
00:17:06,000 --> 00:17:07,800
- Vous avez une côte cassée.
309
00:17:08,760 --> 00:17:10,960
Je vais repiquer, bougez pas.
310
00:17:11,520 --> 00:17:12,800
Doucement.
311
00:17:14,960 --> 00:17:16,520
Voilà, c'est passé.
312
00:17:17,560 --> 00:17:19,960
Il a quoi avec le Prodaf ? - Il a que ça.
313
00:17:20,480 --> 00:17:21,520
- Mets-lui de la morphine.
314
00:17:22,040 --> 00:17:23,960
- On en a plus, on est en rupture.
315
00:17:24,520 --> 00:17:25,400
- On est en rupture ?
316
00:17:25,560 --> 00:17:26,280
- Encore, oui.
317
00:17:27,040 --> 00:17:28,640
- Il reste quoi ?
- Topalgic,
318
00:17:28,800 --> 00:17:30,320
Acupan, Kétamine si tu veux.
319
00:17:30,840 --> 00:17:31,960
- Kétamine.
320
00:17:32,120 --> 00:17:33,880
- Combien ?
- 1 mg.
321
00:17:34,680 --> 00:17:36,400
Attendez, restez là.
322
00:17:36,560 --> 00:17:39,680
Bougez pas, je dois repiquer.
Bougez pas.
323
00:17:44,720 --> 00:17:45,480
Tu vas rester ici
324
00:17:45,640 --> 00:17:46,840
pour l'instant.
325
00:17:47,000 --> 00:17:47,880
D'accord ?
326
00:17:48,040 --> 00:17:48,920
Je vais essayer
327
00:17:49,080 --> 00:17:52,480
de te trouver un spécialiste
à qui tu pourras parler.
328
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
- Hugo.
329
00:17:54,920 --> 00:17:55,600
- Quoi ?
330
00:17:55,760 --> 00:17:56,760
- Viens voir.
331
00:18:01,640 --> 00:18:03,720
Ca va avec ton patient ?
- Oui.
332
00:18:04,640 --> 00:18:06,480
- C'est mieux qu'on switche.
333
00:18:06,920 --> 00:18:09,400
- Qu'on switche ?
- Chloé va s'en occuper.
334
00:18:10,480 --> 00:18:11,800
- Il a demandé à me voir.
335
00:18:12,640 --> 00:18:14,320
- Ca fait beaucoup d'affect.
336
00:18:17,840 --> 00:18:19,520
- Avec Chloé, y aura moins d'affect.
337
00:18:20,280 --> 00:18:21,520
- Exactement.
338
00:18:22,360 --> 00:18:24,600
Et il y a assez à faire
avec le reste.
339
00:18:30,880 --> 00:18:32,720
- Surtout pas d'affect.
340
00:18:32,880 --> 00:18:34,080
Il répète que ça.
341
00:18:34,240 --> 00:18:36,520
On fait pas
de la médecine sans affect.
342
00:18:36,680 --> 00:18:38,640
- Nous, ça se passe bien.
343
00:18:38,800 --> 00:18:41,200
Hein, Laz ?
On le trouve cool, Larouch'.
344
00:18:41,360 --> 00:18:43,480
- Ouais, il carbure à la passerelle.
345
00:18:43,640 --> 00:18:45,040
Ouais. - C'est dégueulasse.
346
00:18:45,520 --> 00:18:47,200
- C'est des pâtes sans gluten.
347
00:18:48,360 --> 00:18:49,280
- Kim !
348
00:18:51,640 --> 00:18:54,560
Qui a validé les pâtes sans gluten ?
- Je sais pas.
349
00:18:55,320 --> 00:18:56,920
- C'est dans tous les internats.
350
00:18:57,080 --> 00:18:58,120
T'as le choix.
351
00:18:58,280 --> 00:18:59,160
C'est abusé.
352
00:18:59,320 --> 00:19:00,320
On est pas tous d'accord.
353
00:19:00,480 --> 00:19:02,400
- Comme Larouchi,
on est pas tous d'accord.
354
00:19:02,560 --> 00:19:04,480
- T'es en fixette sur Larouch'.
355
00:19:04,640 --> 00:19:06,240
- Je le trouve super brutal.
356
00:19:06,400 --> 00:19:08,760
C'est votre Messi,
mais il gère rien.
357
00:19:08,920 --> 00:19:12,320
- Elle dit juste qu'elle préfère
bosser avec Larouchi.
358
00:19:12,960 --> 00:19:15,280
- T'es modérateur des débats, toi ?
359
00:19:15,800 --> 00:19:18,280
- Non, chacun ses préférences.
C'est tout.
360
00:19:18,440 --> 00:19:19,280
Bonjour.
361
00:19:19,440 --> 00:19:22,600
Ils huent.
362
00:19:24,560 --> 00:19:27,360
- S'il vous plaît !
S'il vous plaît !
363
00:19:27,520 --> 00:19:28,600
Un instant, merci.
364
00:19:29,000 --> 00:19:32,200
- Je viens vous voir
concernant la fête de ce soir.
365
00:19:32,360 --> 00:19:34,800
Cris
366
00:19:40,600 --> 00:19:42,080
Comme vous le savez...
367
00:19:42,520 --> 00:19:45,000
L'hôpital traverse
de grandes difficultés.
368
00:19:45,160 --> 00:19:47,400
Ca me semble déplacé.
369
00:19:47,560 --> 00:19:51,400
Je trouverais plus raisonnable
de reporter cette fête.
370
00:19:51,560 --> 00:19:54,320
- C'est une interdiction ferme
et définitive ?
371
00:19:54,480 --> 00:19:58,000
- C'est mon ressenti
et donc c'est un conseil.
372
00:19:58,160 --> 00:19:59,960
- On fait ce qu'on veut.
- Oui.
373
00:20:00,120 --> 00:20:01,160
On garde.
374
00:20:01,320 --> 00:20:03,120
- Bonne fin d'appétit. Merci.
375
00:20:03,280 --> 00:20:05,160
Ils huent.
376
00:20:09,800 --> 00:20:11,000
- Elle a pas tort.
377
00:20:11,160 --> 00:20:13,360
- Tu veux pas faire la fête ?
- Je suis d'accord.
378
00:20:13,520 --> 00:20:15,120
C'est déplacé de faire la fête.
379
00:20:15,280 --> 00:20:17,080
- Les deux points de vue
se défendent.
380
00:20:17,920 --> 00:20:20,320
- Tu vas me contredire
à chaque fois ?
381
00:20:20,480 --> 00:20:21,920
Je te contredis pas.
- Si.
382
00:20:22,080 --> 00:20:23,280
C'est systématique.
383
00:20:23,440 --> 00:20:25,040
- Je mets de la nuance.
384
00:20:25,200 --> 00:20:27,360
Je te donne mon avis.
- A chaque fois...
385
00:20:27,520 --> 00:20:30,320
Hé, stop.- Les gars, tranquille, calmez-vous.
386
00:20:36,000 --> 00:20:39,040
On s'engueulait pas comme ça,quand y avait du gluten.
387
00:20:39,200 --> 00:20:40,920
- Voilà.
- C'est pas vrai.
388
00:20:42,400 --> 00:20:44,960
- Il s'appelle Victor Barret.
Il a 18 ans.
389
00:20:45,120 --> 00:20:47,520
Il est sous Haldol
depuis l'âge de 15 ans,
390
00:20:47,680 --> 00:20:50,600
il a fait des bouffées délirantes
avec hallucinations
391
00:20:50,760 --> 00:20:52,640
et tentatives de passage à l'acte.
392
00:20:53,200 --> 00:20:55,520
On a plus de secteurs fermés
sur l'hôpital,
393
00:20:55,680 --> 00:20:57,320
il faut nous le prendre.
394
00:20:58,360 --> 00:20:59,600
OK, je patiente.
395
00:21:00,800 --> 00:21:01,800
- Alors ?
396
00:21:05,240 --> 00:21:07,520
Oui, je suis toujours là. J'écoute.
397
00:21:12,360 --> 00:21:13,160
OK, merci.
398
00:21:14,840 --> 00:21:18,640
J'ai fait toute la région. Hôpitaux,
cliniques, centres spécialisés.
399
00:21:19,040 --> 00:21:22,560
- Appelle les parents,
qu'ils viennent le chercher.
400
00:21:23,080 --> 00:21:24,880
- Il est majeur, j'ai pas le droit.
401
00:21:25,440 --> 00:21:26,920
- Tu lui dis de le faire.
402
00:21:27,320 --> 00:21:28,480
- Il voudra pas.
403
00:21:29,000 --> 00:21:30,160
- Essaie de le convaincre.
404
00:21:31,880 --> 00:21:33,120
Oui ?
405
00:21:33,280 --> 00:21:34,600
Oui.
406
00:21:34,760 --> 00:21:37,400
Mme Belkacem, son bilan hépatique.
407
00:21:42,120 --> 00:21:43,200
- Qu'est-ce qui t'empêche
408
00:21:43,360 --> 00:21:44,120
de le mettre là ?
409
00:21:44,280 --> 00:21:45,160
- C'est un schizo.
410
00:21:45,320 --> 00:21:46,160
- Et alors ?
411
00:21:46,320 --> 00:21:48,680
- On fait de la réa.
- Justement.
412
00:21:48,840 --> 00:21:52,280
Vous avez du personnel toute la nuit
pour le surveiller.
413
00:21:52,440 --> 00:21:54,920
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Elle veut mettre un malade psy
414
00:21:55,080 --> 00:21:57,080
dans un lit de réa, j'ai dit non.
415
00:21:57,240 --> 00:21:58,560
- Un malade psy ?
416
00:22:00,760 --> 00:22:03,720
Il a 18 ans,on trouve de place nulle part.
417
00:22:04,440 --> 00:22:06,080
Ici, on pourrait le surveiller.
418
00:22:06,240 --> 00:22:09,640
Avec les urgences qui ferment,
on cherche des solutions.
419
00:22:10,280 --> 00:22:12,680
- Tu vas trouver
une meilleure solution.
420
00:22:33,240 --> 00:22:34,080
- Tu m'as appelé ?
421
00:22:34,240 --> 00:22:35,480
- Ouais, rentre.
422
00:22:36,040 --> 00:22:38,680
- Il y a quoi ?
- Je mets Victor au California.
423
00:22:38,840 --> 00:22:39,680
- Mon patient ?
424
00:22:39,840 --> 00:22:40,560
- Ouais.
425
00:22:40,720 --> 00:22:43,040
Pas de place
et Larouchi veut pas le garder.
426
00:22:43,680 --> 00:22:45,520
Je le connais ? - Non.
427
00:22:45,680 --> 00:22:47,720
C'est un schizophrène agitéde 18 ans.
428
00:22:48,240 --> 00:22:49,920
- Je suis contre.
- Moi aussi.
429
00:22:51,000 --> 00:22:53,720
- Là, il est calme. Ca ira.
- Il peut faire une crise ?
430
00:22:53,880 --> 00:22:56,040
- Oui, il en a fait trois ici.
431
00:22:56,680 --> 00:22:58,160
Il peut se foutre en l'air.
432
00:22:58,320 --> 00:22:59,920
- C'est pas une bonne idée.
433
00:23:00,080 --> 00:23:01,000
- On le shoote.
434
00:23:01,160 --> 00:23:02,720
- On va pas le shooter.
435
00:23:02,880 --> 00:23:04,600
- C'est pas une solution.
- Enfin,
436
00:23:04,760 --> 00:23:06,440
il y a pas 36 000 solutions.
437
00:23:06,600 --> 00:23:08,600
Chloé a raison. - T'as demandé à ma mère ?
438
00:23:08,760 --> 00:23:09,880
- A ton avis ?
439
00:23:10,040 --> 00:23:11,720
Vibreur#ff0000"> - Pardon.
440
00:23:12,360 --> 00:23:13,560
Ouais ? Maintenant ?
441
00:23:13,720 --> 00:23:14,920
OK, j'arrive.
442
00:23:16,840 --> 00:23:18,120
Désolé, je dois y aller.
443
00:23:28,360 --> 00:23:29,240
- On fait quoi ?
444
00:23:29,760 --> 00:23:33,840
- Je le shoote, je le mets
au California, ça va bien se passer.
445
00:23:35,360 --> 00:23:36,360
- Carrément.
446
00:23:41,480 --> 00:23:43,840
- Pourquoi elle nous pose
la question, alors ?
447
00:23:44,000 --> 00:23:45,320
- C'est cet hôpital.
448
00:23:45,480 --> 00:23:48,800
Fallait le fermer
ou l'ouvrir complètement.
449
00:23:48,960 --> 00:23:50,440
- Tu l'as déjà dit.
450
00:23:50,800 --> 00:23:51,640
- Allez.
451
00:23:58,800 --> 00:24:00,200
- Comment vous vous sentez ?
452
00:24:01,200 --> 00:24:02,040
- Mieux.
453
00:24:02,520 --> 00:24:04,600
Avec le produit, j'ai moins mal.
454
00:24:06,520 --> 00:24:10,680
Le truc, c'est que j'ai encore
du mal à respirer, mais ça va.
455
00:24:12,880 --> 00:24:14,280
J'ai eu peur.
456
00:24:15,760 --> 00:24:17,440
J'ai cru que j'allais mourir.
457
00:24:24,640 --> 00:24:26,240
- Vos examens sont rassurants,
458
00:24:26,400 --> 00:24:28,560
mais vous avez du sang
dans le poumon.
459
00:24:29,000 --> 00:24:32,600
Mais ça ne saigne plus,
on a vérifié deux fois déjà.
460
00:24:33,880 --> 00:24:36,480
- C'est pour ça que je respire mal ?
- Oui.
461
00:24:37,320 --> 00:24:39,800
On continue de vous surveillerjusqu'à ce soir,
462
00:24:39,960 --> 00:24:42,000
mais on ferme à 20 h. Donc...
463
00:24:43,840 --> 00:24:46,600
Si tout va bien,
faudra rentrer chez vous.
464
00:24:46,760 --> 00:24:47,760
- Ce soir ?
465
00:24:47,920 --> 00:24:50,000
- Oui, s'il y a pas de raison
de vous garder.
466
00:24:50,560 --> 00:24:52,920
- Vous avez vu ma tête ?
467
00:24:53,080 --> 00:24:57,600
- On va mettre en place
des infirmiers tous les jours.
468
00:24:57,760 --> 00:24:59,720
- Je peux pas rentrer chez moi.
469
00:24:59,880 --> 00:25:01,120
Je peux pas.
470
00:25:02,040 --> 00:25:03,640
Vous m'avez vu, docteur.
471
00:25:09,640 --> 00:25:11,840
(- On va continuer de surveiller.
Et puis,
472
00:25:12,000 --> 00:25:13,520
on fera un point cet après-midi.)
473
00:25:16,080 --> 00:25:16,920
- Promis ?
474
00:25:19,680 --> 00:25:21,680
- Allez,
on vous laisse vous reposer.
475
00:25:21,840 --> 00:25:23,360
Essayez de dormir un peu.
476
00:25:26,920 --> 00:25:27,960
- On y va ?
477
00:25:44,720 --> 00:25:46,440
- Tu pars pour Carpentras ?
478
00:25:47,200 --> 00:25:48,240
- Quoi ?
479
00:25:48,400 --> 00:25:50,880
- Ton père m'a dit
que tu partais à Carpentras.
480
00:25:52,120 --> 00:25:53,960
T'aurais pu m'en parler avant.
481
00:25:54,120 --> 00:25:55,600
- Je pars pas.
482
00:25:56,880 --> 00:25:59,160
Faut pas écouter ce qu'il raconte.
483
00:26:01,960 --> 00:26:03,880
- C'est pas normal qu'il m'appelle.
484
00:26:04,320 --> 00:26:06,120
- Il est très fatigué.
485
00:26:06,280 --> 00:26:07,600
- Il est pas fatigué.
486
00:26:08,480 --> 00:26:10,160
Il déraille complètement.
487
00:26:11,480 --> 00:26:12,840
T'en as conscience ?
488
00:26:15,480 --> 00:26:18,560
Quelqu'un s'occupe de lui ?
Médicalement.
489
00:26:19,280 --> 00:26:20,040
- Ouais.
490
00:26:21,560 --> 00:26:22,560
- Qui ?
491
00:26:24,160 --> 00:26:25,240
- C'est moi.
492
00:26:27,160 --> 00:26:28,360
- Faudrait déléguer.
493
00:26:33,800 --> 00:26:35,640
Je peux t'aider, si tu veux.
494
00:26:38,200 --> 00:26:39,320
- Je sais.
495
00:26:53,080 --> 00:26:54,880
- Faut que t'arrives à te détendre.
496
00:26:56,600 --> 00:26:57,480
Dors un peu.
497
00:26:57,640 --> 00:26:59,880
- Je me sens pas très bien ici.
498
00:27:00,040 --> 00:27:02,240
Brouhaha au loin
499
00:27:02,400 --> 00:27:03,520
J'entends des voix.
500
00:27:04,320 --> 00:27:06,280
- Là, il y a vraiment des voix.
501
00:27:06,440 --> 00:27:08,200
- Les benzos lui font rien.
502
00:27:21,160 --> 00:27:23,040
Je suis au California.
503
00:27:23,200 --> 00:27:26,680
Avec Victor, il dort pas.
Je peux augmenter les benzos ?
504
00:27:29,600 --> 00:27:30,600
- Je sais,
505
00:27:30,760 --> 00:27:32,120
mais il angoisse trop.
506
00:27:34,520 --> 00:27:35,800
Faut patienter.
507
00:27:36,680 --> 00:27:38,040
- Je comprends, OK.
508
00:27:45,320 --> 00:27:46,720
Je reviens, OK ?
509
00:27:50,200 --> 00:27:53,520
Musique dancehall
510
00:28:04,000 --> 00:28:04,720
Kim !
511
00:28:07,040 --> 00:28:08,240
Kim !
- Ouais ?
512
00:28:08,880 --> 00:28:10,320
- Vous pouvez faire moins de bruit ?
513
00:28:10,880 --> 00:28:12,640
- Il y a personne, on dérange qui ?
514
00:28:12,800 --> 00:28:13,760
- S'il te plaît.
515
00:28:14,480 --> 00:28:16,280
- Je bosse
dans une chambre de garde.
516
00:28:16,440 --> 00:28:18,200
- Merde, désolé. Je savais pas.
517
00:28:18,840 --> 00:28:21,080
- Tu peux éteindre la musique ?
518
00:28:21,560 --> 00:28:22,840
- Ca te fait chier, la fête ?
519
00:28:23,000 --> 00:28:24,560
- Non, j'ai besoin de calme.
520
00:28:25,800 --> 00:28:27,120
- T'es bizarre.
521
00:28:27,280 --> 00:28:29,320
- T'as changé.
- Si tu veux.
522
00:28:54,800 --> 00:28:56,040
Soupir
523
00:29:03,560 --> 00:29:06,720
- T'en es où, avec le déchocage ?
Il y a plus que lui.
524
00:29:07,600 --> 00:29:11,280
- Comme t'as droit
à ton repos compensateur, je reste.
525
00:29:11,440 --> 00:29:15,000
Je surveillerai le malade,
c'est plus raisonnable.
526
00:29:16,400 --> 00:29:17,320
- Ah non.
527
00:29:17,800 --> 00:29:18,680
Non.
528
00:29:19,880 --> 00:29:20,880
Je prends la garde ce soir,
529
00:29:21,040 --> 00:29:22,440
tu prends ton repos.
530
00:29:22,600 --> 00:29:23,800
L'idée, c'est de te soulager,
531
00:29:23,960 --> 00:29:25,520
le malade doit rentrer.
532
00:29:25,960 --> 00:29:28,360
- C'est un peu court
pour le laisser partir.
533
00:29:28,880 --> 00:29:32,080
- Donne-moi une raison
qui nécessite une hospitalisation.
534
00:29:33,320 --> 00:29:36,640
- C'est plutôt un ensemble
de petites choses.
535
00:29:45,000 --> 00:29:46,440
- Faut arrêter avec l'affect.
536
00:29:46,600 --> 00:29:49,880
C'est compliqué,
mais on doit se blinder. D'accord ?
537
00:29:53,520 --> 00:29:56,080
On n'a pas une bonne raison
de le garder.
538
00:30:24,480 --> 00:30:25,880
- C'est pas tenable.
539
00:30:26,320 --> 00:30:28,280
Ca va pas s'arranger, ce soir.
540
00:30:29,560 --> 00:30:30,680
- On fait quoi ?
541
00:30:51,080 --> 00:30:52,480
- Vous faites quoi ?
542
00:30:52,640 --> 00:30:53,640
- Vous avez un entrant.
543
00:30:54,440 --> 00:30:55,680
- Very funny.
544
00:30:58,600 --> 00:30:59,400
- Je suis sérieux.
545
00:30:59,560 --> 00:31:01,720
Homme, 18 ans
avec troubles du comportement.
546
00:31:01,880 --> 00:31:03,120
- Ouais, le schizo.
547
00:31:03,600 --> 00:31:05,680
Ta mère a dit non.
- Je sais.
548
00:31:18,320 --> 00:31:19,160
- Hugo, tu viens ?
549
00:31:25,000 --> 00:31:25,880
Tu m'expliques ?
550
00:31:26,360 --> 00:31:27,320
- Bien sûr.
551
00:31:27,480 --> 00:31:30,760
Homme, 18 ans,
avec troubles du comportement.
552
00:31:30,920 --> 00:31:33,280
- C'est quoi, ce mélodrame encore ?
553
00:31:34,000 --> 00:31:35,440
- Il y a aucun mélodrame.
554
00:31:36,080 --> 00:31:39,840
T'as un patient, je me fiche
que tu veuilles t'en occuper ou pas.
555
00:31:40,000 --> 00:31:43,400
Je te laisse pas le choix.
Il est là, il est à toi.
556
00:31:43,840 --> 00:31:45,240
- T'es pas lucide.
557
00:31:46,280 --> 00:31:48,320
- T'as refusé un gamin de 20 ans.
558
00:31:48,480 --> 00:31:50,320
Il est mort dans le SMUR.
559
00:31:50,480 --> 00:31:51,960
C'était de la réa pourtant.
560
00:31:52,120 --> 00:31:55,200
Là, c'est un schizophrène
qui a besoin de surveillance.
561
00:31:55,360 --> 00:31:56,400
Tu vas le surveiller.
562
00:31:56,840 --> 00:31:59,240
On te demande de faire
ta part du travail.
563
00:32:10,200 --> 00:32:11,400
- On fait quoi ?
564
00:32:13,600 --> 00:32:16,000
- Prends les transmissions.
On va le surveiller.
565
00:32:32,120 --> 00:32:33,520
Il toque à la porte.
566
00:32:43,720 --> 00:32:44,840
- Ca va ?
567
00:32:46,560 --> 00:32:48,840
L'hémoglobine reste stable.
568
00:32:49,240 --> 00:32:50,600
Vous saignez pas.
569
00:32:53,000 --> 00:32:55,720
Ca vous inquiète,
mais faut rentrer chez vous.
570
00:32:55,880 --> 00:32:56,920
On peut pas vous garder.
571
00:32:59,040 --> 00:33:02,200
Je vais organiser votre retour
pour que ça se passe bien.
572
00:33:03,560 --> 00:33:04,640
D'accord ?
573
00:33:06,640 --> 00:33:08,200
- Je veux pas partir.
574
00:33:23,360 --> 00:33:24,960
Gardez-moi, s'il vous plaît.
575
00:33:30,960 --> 00:33:32,600
Je suis en sécurité ici.
576
00:33:36,320 --> 00:33:37,520
- Je sais.
577
00:33:38,240 --> 00:33:39,440
Mais je peux pas.
578
00:33:40,120 --> 00:33:40,920
- Une nuit.
579
00:33:43,720 --> 00:33:45,040
Juste une nuit.
580
00:33:47,840 --> 00:33:50,320
Musique dramatique
581
00:34:02,680 --> 00:34:04,400
- Pourquoi t'as appelé l'hôpital ?
582
00:34:30,680 --> 00:34:32,800
- T'es malade et t'as besoin d'aide.
583
00:35:16,800 --> 00:35:19,720
Musique douce
584
00:35:39,600 --> 00:35:41,360
- J'ai cru que vous m'aviez oublié.
585
00:35:41,520 --> 00:35:42,680
- Non, non.
586
00:35:44,440 --> 00:35:45,920
Ca va ?
- Ouais, ça va.
587
00:35:52,520 --> 00:35:53,960
- On va pas très loin.
588
00:36:01,000 --> 00:36:02,400
- Ca va, la douleur ?
589
00:36:03,200 --> 00:36:04,280
- Ouais.
590
00:36:04,800 --> 00:36:07,360
J'ai un peu mal à la poitrine,
mais ça va.
591
00:36:07,960 --> 00:36:09,520
- D'accord, ça va passer.
592
00:36:10,320 --> 00:36:11,560
Je laisse allumé ?
593
00:36:13,400 --> 00:36:15,920
- Ouais, je préfère.
- D'accord.
594
00:36:16,080 --> 00:36:18,040
Si besoin, je suis à côté.
595
00:36:19,840 --> 00:36:20,960
Docteur.
596
00:36:22,600 --> 00:36:23,640
Merci.
597
00:36:35,200 --> 00:36:36,440
- Ca va aller.
598
00:36:47,760 --> 00:36:50,280
Je voulais te remercier
de l'avoir accepté.
599
00:36:52,160 --> 00:36:53,840
- Ici, on accepte personne.
600
00:36:54,000 --> 00:36:55,440
On fait juste notre travail.
601
00:37:00,480 --> 00:37:03,240
Musique lugubre au piano
602
00:37:03,680 --> 00:37:05,000
- C'est quoi, ça ?
603
00:37:06,280 --> 00:37:08,240
- C'est Halloween.
- Halloween ?
604
00:37:08,720 --> 00:37:10,600
- Ils fêtent Halloween là-haut.
605
00:37:11,200 --> 00:37:13,040
- C'est pas très à-propos.
606
00:37:14,760 --> 00:37:15,960
- Effectivement.
607
00:38:20,520 --> 00:38:22,920
- Mes bien chères soeurs,
mes bien chers frères.
608
00:38:23,960 --> 00:38:25,240
Nous sommes réunis
609
00:38:25,400 --> 00:38:27,520
en l'honneur de notre frère Kim,
610
00:38:28,240 --> 00:38:30,320
petit interne parti trop tôt.
611
00:38:31,280 --> 00:38:32,360
Propos en arabe
612
00:38:33,560 --> 00:38:34,360
Prions pour lui.
613
00:38:37,680 --> 00:38:40,160
Prière en latin
614
00:38:50,480 --> 00:38:51,280
Amen.
615
00:39:01,880 --> 00:39:05,480
Musique festive au piano
616
00:39:32,920 --> 00:39:34,360
- Sympa, le déguisement.
617
00:39:34,520 --> 00:39:36,240
C'est cool, t'as fait un effort.
618
00:39:36,760 --> 00:39:37,640
- Merci.
619
00:39:38,560 --> 00:39:39,840
- Tu bois un truc ?
620
00:40:00,200 --> 00:40:03,080
- Arrête de t'inquiéter,
elle va pas si mal.
621
00:40:03,240 --> 00:40:04,320
- Quoi ?
622
00:40:04,480 --> 00:40:07,000
- Arrête de t'inquiéter,
elle va pas si mal.
623
00:40:07,440 --> 00:40:10,480
- Elle est dans un cagibi,
elle a besoin de soins.
624
00:40:10,640 --> 00:40:11,880
C'est une vieille dame.
625
00:40:12,040 --> 00:40:13,640
Elle serait pas mieuxà l'hôpital.
626
00:40:14,400 --> 00:40:18,320
Elle aurait pas plus de soins
ni plus d'attention.
627
00:40:18,480 --> 00:40:19,720
- Ouais, OK.
628
00:40:19,880 --> 00:40:22,160
- Quoi ?
Qu'est-ce que j'ai dit ?
629
00:40:23,280 --> 00:40:24,640
- Rien, t'as rien dit.
630
00:40:24,800 --> 00:40:26,960
- Admets que Poincaré, c'est pourri.
631
00:40:27,120 --> 00:40:29,200
Il y a rien qui fonctionne.
632
00:40:29,880 --> 00:40:32,680
- Tu comprends rien,
mais t'as un avis sur tout.
633
00:40:33,080 --> 00:40:34,600
Tu parles de ce que tu connais pas.
634
00:40:36,120 --> 00:40:38,640
- Tu me supportes plus.
Quoi que je dise, ça va pas.
635
00:40:38,800 --> 00:40:40,560
- Non, parce que tu banalises tout.
636
00:40:42,600 --> 00:40:45,840
Poincaré, c'est toute ma vie.
J'ai tout vécu ici.
637
00:40:46,720 --> 00:40:49,040
Voir cet hôpital s'effondrer,
c'est violent.
638
00:40:49,200 --> 00:40:51,840
T'entendre en parler comme ça,
c'est insupportable.
639
00:41:01,960 --> 00:41:03,440
Ola
640
00:41:10,840 --> 00:41:13,520
Musique intrigante
641
00:42:03,840 --> 00:42:05,400
- Tu trouves qu'on a changé ?
642
00:42:16,440 --> 00:42:18,720
- Toi, ouais. Moi, pas trop.
643
00:42:28,000 --> 00:42:30,200
- Je tiens très fort à vous,
Dr Lévêque.
644
00:42:31,240 --> 00:42:33,640
- Moi aussi, je tiens très fort
à vous, Dr Wagner.
645
00:42:35,480 --> 00:42:36,720
Très fort.
646
00:42:55,240 --> 00:42:58,720
Vibreur
647
00:43:04,480 --> 00:43:05,680
C'est David.
648
00:43:07,680 --> 00:43:08,800
- Réponds.
649
00:43:11,760 --> 00:43:12,640
- Ouais ?
650
00:43:15,040 --> 00:43:16,720
- Calme-toi, je comprends pas.
651
00:43:18,720 --> 00:43:20,400
Essayez de respirer.
652
00:43:25,600 --> 00:43:27,000
Hurlement
653
00:43:27,160 --> 00:43:28,560
- Qu'est-ce qui se passe ?
654
00:43:29,440 --> 00:43:30,400
- Il crache du sang !
655
00:43:31,880 --> 00:43:33,560
Faut l'emmener aux urgences ! - Crie pas !
656
00:43:34,440 --> 00:43:35,800
Vous m'entendez, monsieur ?
657
00:43:36,320 --> 00:43:37,040
Respirez.
658
00:43:37,200 --> 00:43:38,000
Doucement.
659
00:43:38,640 --> 00:43:40,680
Je vais chercher de l'oxygène.
- Vas-y.
660
00:43:40,840 --> 00:43:42,320
On s'occupe de vous.
661
00:43:47,680 --> 00:43:49,080
- Tiens, aide-moi à mettre ça.
662
00:43:58,880 --> 00:44:00,080
Respire, respire.
663
00:44:00,240 --> 00:44:01,360
Faut garder le masque.
664
00:44:05,600 --> 00:44:06,400
- Oh putain.
665
00:44:07,880 --> 00:44:08,760
- On a quoi ?
666
00:44:08,920 --> 00:44:11,520
- Hémoptysie brutale
avec insuffisance respiratoire.
667
00:44:11,680 --> 00:44:12,680
Branche-moi ça.
668
00:44:12,840 --> 00:44:15,000
Respiration haletante
669
00:44:18,760 --> 00:44:20,400
- Allez, respire. Voilà.
670
00:44:20,560 --> 00:44:21,760
Respire.
671
00:44:21,920 --> 00:44:24,400
- Il fait un pneumothorax gauche.
672
00:44:24,560 --> 00:44:27,200
- Faut le remonter au déchocage.
- Pas le temps.
673
00:44:27,360 --> 00:44:29,120
- On est pas sur la voie publique.
674
00:44:29,280 --> 00:44:30,920
- Si, justement.
675
00:44:31,080 --> 00:44:33,440
Passe-moi son dossier.David, son dossier !
676
00:44:35,400 --> 00:44:37,640
Hugo, en réa, ils ont des culots globulaires.
677
00:44:37,800 --> 00:44:39,640
Prends ce que tu peux.
Ca va saigner.
678
00:44:39,800 --> 00:44:41,160
Arben, préviens Chloé.
679
00:44:41,320 --> 00:44:43,400
Ramenez les sacs du SMUR,
de quoi intuber
680
00:44:43,560 --> 00:44:44,640
et ponctionner. Alyson,
681
00:44:44,800 --> 00:44:45,400
on va exsuffler.
682
00:44:45,560 --> 00:44:48,040
- Au doigt ? Sans IDE, c'est chaud.
683
00:44:48,200 --> 00:44:49,840
- David nous aidera.
684
00:44:50,000 --> 00:44:50,680
Moi ?
685
00:44:51,200 --> 00:44:52,440
- Oui, toi.
686
00:44:52,600 --> 00:44:53,280
Allez !
687
00:44:53,440 --> 00:44:56,000
- Va chercher des gants
et des ciseaux.
688
00:45:16,400 --> 00:45:17,720
- Ca va, Bunny ?
689
00:45:19,280 --> 00:45:20,080
Tada.
690
00:45:21,760 --> 00:45:23,120
Tu leur diras pas.
691
00:45:29,080 --> 00:45:30,400
Bonne nuit, Bunny.
692
00:45:33,320 --> 00:45:36,320
Musique de tension crescendo
693
00:45:38,200 --> 00:45:40,160
- Généreux. Généreux, encore.
694
00:45:40,920 --> 00:45:42,040
Là, c'est bon.
695
00:45:45,360 --> 00:45:46,440
Scalpel.
696
00:45:52,960 --> 00:45:55,440
Cri
697
00:46:02,080 --> 00:46:03,080
- Vous êtes sûrs ?
698
00:46:03,240 --> 00:46:05,240
- On va le sauver,
je l'ai déjà fait.
699
00:46:05,400 --> 00:46:07,000
Olivier, comme un flingue.
700
00:46:24,720 --> 00:46:25,760
Putain, compresses !
701
00:46:25,920 --> 00:46:26,720
- Merde.
702
00:46:26,880 --> 00:46:28,440
Ca marche pas. - Compresses !
703
00:46:29,120 --> 00:46:31,080
- Ca marche pas. Ca marche pas !
704
00:46:37,600 --> 00:46:38,360
Cri
705
00:46:38,520 --> 00:46:40,000
Compresses ! Compresses !
706
00:46:40,160 --> 00:46:41,320
Il désature !
707
00:46:42,680 --> 00:46:43,760
- David, ça va ?
708
00:46:43,920 --> 00:46:45,360
- Compresses, bordel !
709
00:46:48,560 --> 00:46:50,720
Il faut l'intuber.
Ils foutent quoi ?
710
00:46:50,880 --> 00:46:52,840
Va chercher le matériel, Alyson !
711
00:46:53,000 --> 00:46:53,960
Vite !
712
00:46:58,920 --> 00:47:01,040
Hakim ! Reste avec moi !
713
00:47:01,200 --> 00:47:02,360
Reste avec moi !
714
00:47:03,040 --> 00:47:05,080
- Ta mère t'a donné son accord ?
- Hein ?
715
00:47:05,240 --> 00:47:07,200
- Ta mère t'a donné son accord ?
716
00:47:07,920 --> 00:47:09,920
- Oui, je te le dis, crois-moi.
717
00:47:10,080 --> 00:47:11,400
Je l'appelle ?
718
00:47:11,560 --> 00:47:12,800
- Non, je te crois.
719
00:47:12,960 --> 00:47:14,400
- Je vais l'appeler.
720
00:47:14,560 --> 00:47:16,360
- Non.
- Je m'en fous de la réveiller.
721
00:47:16,520 --> 00:47:17,920
- La réveille pas pour ça.
722
00:47:18,080 --> 00:47:19,920
- T'es sûr ?
- Oui, c'est bon.
723
00:47:24,600 --> 00:47:26,880
J'ai que des culots d'urgence.
Du O négatif.
724
00:47:27,040 --> 00:47:28,200
- Super.
725
00:47:31,400 --> 00:47:32,560
Il est bon ?
726
00:47:34,000 --> 00:47:35,040
- Pas dégueu.
727
00:47:36,080 --> 00:47:37,240
- Merci beaucoup.
728
00:47:47,160 --> 00:47:49,400
Musique rythmée étouffée
729
00:47:53,320 --> 00:47:57,200
- J'arrive pas à savoir
si c'est le coeur ou les basses.
730
00:48:07,480 --> 00:48:08,920
Une tamponnade péricardique.
731
00:48:09,080 --> 00:48:10,760
- Tamponnade ?
- Ouais.
732
00:48:10,920 --> 00:48:11,920
- Passe ton stétho.
733
00:48:22,800 --> 00:48:23,760
T'as raison.
734
00:48:31,080 --> 00:48:32,360
- Faut le transférer au bloc.
735
00:48:32,520 --> 00:48:33,600
- C'est trop tard.
736
00:48:33,760 --> 00:48:34,760
Il va s'arrêter.
737
00:48:34,920 --> 00:48:36,920
- On se prépare à masser.
- Ca sert à rien.
738
00:48:37,080 --> 00:48:38,880
- Faut le ponctionner au bloc.
739
00:48:39,520 --> 00:48:40,320
- Elle a raison.
740
00:48:40,880 --> 00:48:42,320
C'est la seule solution.
741
00:48:43,480 --> 00:48:44,760
Bips qui s'accélèrent
742
00:48:44,920 --> 00:48:46,400
182, il va faire
743
00:48:46,560 --> 00:48:47,320
un arrêt.
744
00:48:52,120 --> 00:48:53,520
- On ponctionne maintenant.
745
00:48:53,680 --> 00:48:54,600
A l'aveugle ?
746
00:48:54,760 --> 00:48:55,560
C'est du délire.
747
00:48:55,720 --> 00:48:57,400
- Une autre idée ?
- Pas le choix.
748
00:48:59,200 --> 00:49:01,120
Alyson, compresses, bétadine.
749
00:49:01,280 --> 00:49:04,280
Hugo, une seringue de 60
et un trocart.
750
00:49:05,160 --> 00:49:06,280
- On le ponctionne, là ?
751
00:49:06,680 --> 00:49:08,240
- Oui, on le ponctionne.
752
00:49:10,960 --> 00:49:11,960
Merci.
753
00:49:34,600 --> 00:49:35,880
Merde, j'ai rien.
754
00:49:38,640 --> 00:49:40,240
- Essayez au niveau du sternum.
755
00:49:40,400 --> 00:49:42,040
Là.- Là ?
756
00:49:45,960 --> 00:49:47,160
J'ai toujours rien.
757
00:49:48,600 --> 00:49:49,560
- Faut enfoncer plus.
758
00:49:49,720 --> 00:49:51,480
- Je risque de toucher
le ventricule.
759
00:49:52,080 --> 00:49:53,880
- C'est quoi, une tamponnade ?
760
00:49:58,640 --> 00:50:00,000
- Faut y aller plus profond.
761
00:50:00,160 --> 00:50:01,920
- Je risque de perforer le coeur.
762
00:50:02,080 --> 00:50:03,600
- Il a raison, faut essayer.
763
00:50:08,280 --> 00:50:09,520
- Bon, j'y vais.
764
00:50:17,120 --> 00:50:19,760
J'ai du sang.Je suis dans le ventricule ?
765
00:50:21,080 --> 00:50:22,560
Je suis dans le coeur ?
- 170.
766
00:50:24,800 --> 00:50:26,000
C'est le centre d'épanchement.
767
00:50:26,160 --> 00:50:27,560
T'es dans l'hématome.
768
00:50:27,720 --> 00:50:29,200
- T'es sûre ?
- Oui.
769
00:50:30,040 --> 00:50:31,600
- La fréquence cardiaque diminue.
770
00:50:37,800 --> 00:50:39,160
Ca diminue encore.
771
00:50:39,880 --> 00:50:41,480
- On va te sauver, mon gars.
772
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
Tu m'entends pas,
773
00:50:43,160 --> 00:50:44,120
mais on va te sauver.
774
00:50:46,240 --> 00:50:47,400
- C'est bon là.
775
00:50:49,360 --> 00:50:50,720
Ca va le faire.
776
00:50:52,680 --> 00:50:55,320
Bips réguliers
777
00:51:26,440 --> 00:51:27,480
Hugo.
778
00:52:52,480 --> 00:52:55,840
Musique dramatique
779
00:53:20,800 --> 00:53:21,880
Café ?
780
00:53:22,560 --> 00:53:23,760
- Non, merci.
781
00:53:40,960 --> 00:53:42,600
Café, Alyson ?- Ouais.
782
00:54:02,880 --> 00:54:03,520
- Bon.
783
00:54:03,680 --> 00:54:05,000
Voilà ce que vous allez faire.
784
00:54:05,160 --> 00:54:06,520
Vous allez tous partir.
785
00:54:07,040 --> 00:54:08,400
Je vais rester ici.
786
00:54:09,960 --> 00:54:12,160
Je vais m'occuper des malades.
787
00:54:12,320 --> 00:54:15,520
Déclarer le décès de Mme Jeanin.
Je prends tout sur moi.
788
00:54:16,520 --> 00:54:20,040
Personne n'a à savoir
comment on en est arrivés là, OK ?
789
00:54:24,120 --> 00:54:25,520
- Moi aussi, je reste.
790
00:54:26,000 --> 00:54:27,840
C'est mon idée, le California.
791
00:54:28,120 --> 00:54:29,480
C'est mon service.
792
00:54:30,120 --> 00:54:30,920
J'assume.
793
00:54:31,400 --> 00:54:32,720
- Moi aussi, j'assume.
794
00:54:33,200 --> 00:54:34,080
- Moi aussi.
795
00:54:34,240 --> 00:54:35,160
- Oui, nous aussi.
796
00:54:35,320 --> 00:54:36,200
- Ouais.
797
00:54:40,720 --> 00:54:41,840
Suis-moi.
798
00:54:42,000 --> 00:54:45,040
Musique dramatique
799
00:54:56,160 --> 00:54:57,640
Faut pas que tu restes.
800
00:54:58,280 --> 00:55:00,040
Ils partiront pas sans toi.
801
00:55:02,840 --> 00:55:04,160
Il y a longtemps que je sais
802
00:55:04,320 --> 00:55:05,640
que je dépasserai jamais ça.
803
00:55:07,800 --> 00:55:09,840
Toi, ta carrière t'attend.
804
00:55:31,720 --> 00:55:34,800
Musique tragique
805
00:56:38,040 --> 00:56:39,720
La porte claque.
806
00:56:47,560 --> 00:56:49,840
C'est fini,
807
00:56:51,000 --> 00:56:53,480
allez... au lit !
54111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.