All language subtitles for Game of Thrones S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,378 --> 00:02:10,297 You've seen better days, my lord. 2 00:02:11,298 --> 00:02:13,592 Another visit? 3 00:02:15,260 --> 00:02:17,346 It seems you're my last friend. 4 00:02:17,471 --> 00:02:20,307 No, no, many still love you. 5 00:02:21,058 --> 00:02:25,687 Sansa came to court this morning to plead for your life. 6 00:02:27,105 --> 00:02:29,566 On her knees begging for me. Hm! 7 00:02:29,691 --> 00:02:31,818 Did you laugh with the others? 8 00:02:31,944 --> 00:02:35,531 You do me wrong, my lord. Your blood is the last thing I want. 9 00:02:35,656 --> 00:02:37,533 I don't know what you want. 10 00:02:37,616 --> 00:02:39,284 I've given up trying to guess. 11 00:02:42,788 --> 00:02:44,915 When I was still a boy - 12 00:02:45,791 --> 00:02:48,794 before they cut my balls off with a hot knife - 13 00:02:48,919 --> 00:02:52,381 I travelled with a group of actors through the free cities. 14 00:02:53,966 --> 00:02:57,010 They taught me that each man has a role to play. 15 00:02:57,094 --> 00:02:59,888 The same is true at court. 16 00:02:59,972 --> 00:03:02,266 I am the master of whisperers. 17 00:03:02,349 --> 00:03:06,770 My role is to be sly, obsequious and without scruples. 18 00:03:06,895 --> 00:03:08,856 I'm a good actor, my lord. 19 00:03:08,981 --> 00:03:12,234 Huh. Can you free me from this pit? 20 00:03:12,317 --> 00:03:14,361 I could. 21 00:03:14,486 --> 00:03:15,821 But will I? 22 00:03:16,446 --> 00:03:18,282 No. 23 00:03:18,407 --> 00:03:20,367 As I said, I'm no hero. 24 00:03:20,492 --> 00:03:22,244 What do you want? Tell me. 25 00:03:22,369 --> 00:03:25,205 No riddles, no stories... Tell me, what do you want? 26 00:03:27,291 --> 00:03:28,917 Peace. 27 00:03:29,001 --> 00:03:35,090 Did you know that your son is marching south with an army of northmen? Loyal lad. 28 00:03:35,215 --> 00:03:37,551 Fighting for his father's freedom. 29 00:03:37,634 --> 00:03:39,845 Robb? 30 00:03:39,970 --> 00:03:41,763 He's just a boy. 31 00:03:41,805 --> 00:03:44,099 Boys have been conquerors before. 32 00:03:44,183 --> 00:03:50,772 But the man giving Cersei sleepless nights is the king's... the late king's brother. 33 00:03:50,856 --> 00:03:53,650 Lord Stannis has the best claim to the throne. 34 00:03:53,734 --> 00:03:56,945 He is a proven battle commander and he is utterly without mercy. 35 00:03:57,070 --> 00:04:01,450 Stannis Baratheon is Robert's true heir. The throne is his by rights. 36 00:04:03,243 --> 00:04:08,290 Sansa pleaded so sweetly for your life. It would be a shame to throw it away. 37 00:04:09,917 --> 00:04:11,919 Cersei is no fool. 38 00:04:12,002 --> 00:04:15,339 She knows a tame wolf is more use to her than a dead one. 39 00:04:15,464 --> 00:04:19,009 You want me to serve the woman who murdered my king, who butchered my men, 40 00:04:19,134 --> 00:04:20,719 who crippled my son? 41 00:04:20,802 --> 00:04:22,763 I want you to serve the realm! 42 00:04:22,888 --> 00:04:25,599 Tell the queen you will confess your vile treason, 43 00:04:25,724 --> 00:04:27,726 tell your son to lay down his sword 44 00:04:27,809 --> 00:04:31,021 and proclaim Joffrey as the true heir. 45 00:04:32,898 --> 00:04:36,109 Cersei knows you as a man of honour. 46 00:04:37,069 --> 00:04:40,989 If you give her the peace she needs, and promise to carry her secret to your grave, 47 00:04:41,114 --> 00:04:43,700 I believe she will allow you to take the black 48 00:04:43,784 --> 00:04:47,329 and live out your days on the Wall with your brother and your bastard son. 49 00:04:48,872 --> 00:04:51,375 You think my life is some precious thing to me? 50 00:04:52,918 --> 00:04:56,213 That I would trade my honour for a few more years of... 51 00:04:56,296 --> 00:04:57,965 Of what? 52 00:05:02,886 --> 00:05:04,930 You grew up with actors. 53 00:05:06,473 --> 00:05:09,393 You learned their craft and you learnt it well. 54 00:05:10,519 --> 00:05:12,855 But I grew up with soldiers. 55 00:05:15,315 --> 00:05:17,317 I learned how to die a long time ago. 56 00:05:20,863 --> 00:05:22,114 Pity. 57 00:05:23,866 --> 00:05:25,075 Such a pity. 58 00:05:31,957 --> 00:05:34,334 What of your daughter's life, my lord? 59 00:05:34,418 --> 00:05:36,879 Is that a precious thing to you? 60 00:06:18,420 --> 00:06:21,215 It's a birthday message to his grand-niece Walda. 61 00:06:21,340 --> 00:06:25,093 - Or so Walder Frey would have you think. - Keep shooting them down. 62 00:06:25,135 --> 00:06:28,222 We can't risk Lord Walder sending word of your movements to the Lannisters. 63 00:06:28,388 --> 00:06:31,350 He's Grandfather's bannerman. We can't expect his support? 64 00:06:31,433 --> 00:06:35,229 Expect nothing of Walder Frey and you'll never be surprised. 65 00:06:35,354 --> 00:06:36,522 Look. 66 00:06:38,690 --> 00:06:40,484 Father rots in a dungeon. 67 00:06:40,567 --> 00:06:42,694 How long before they take his head? 68 00:06:43,695 --> 00:06:45,822 We need to cross the Trident and we need to do it now. 69 00:06:45,906 --> 00:06:48,408 Just march up to his gates and tell him you're crossing. 70 00:06:48,534 --> 00:06:51,453 We've got five times his numbers. You can take the Twins if you have to. 71 00:06:51,578 --> 00:06:54,957 Not in time. Tywin Lannister marches north as we speak. 72 00:06:55,040 --> 00:06:57,751 The Freys have held the crossing for 600 years, 73 00:06:57,835 --> 00:07:01,004 and for 600 years they have never failed to exact their toll. 74 00:07:01,088 --> 00:07:03,340 Have my horse saddled and ready. 75 00:07:03,507 --> 00:07:06,593 Enter the Twins alone and he'll sell you to the Lannisters as he likes. 76 00:07:06,718 --> 00:07:09,513 Or throw you in a dungeon. Or slit your throat. 77 00:07:12,266 --> 00:07:15,269 My father would do whatever it took to secure our crossing. 78 00:07:15,310 --> 00:07:17,646 Whatever it took. 79 00:07:17,729 --> 00:07:22,317 If I'm going to lead this army, I can't have other men doing my bargaining for me. 80 00:07:22,359 --> 00:07:23,610 I agree. 81 00:07:25,529 --> 00:07:26,822 - I'll go. - You can't! 82 00:07:26,905 --> 00:07:31,243 I have known Lord Walder since I was a girl. He would never harm me. 83 00:07:31,285 --> 00:07:33,787 Unless there was a profit in it. 84 00:07:39,877 --> 00:07:41,336 What do you want? 85 00:07:41,461 --> 00:07:45,048 It is a great pleasure to see you again after so many years, my lord. 86 00:07:45,174 --> 00:07:46,884 Oh, spare me. 87 00:07:46,967 --> 00:07:51,096 Your boy's too proud to come before me himself. 88 00:07:51,221 --> 00:07:53,223 What am I supposed to do with you? 89 00:07:53,307 --> 00:07:56,351 Father, you forget yourself. Lady Stark is here... 90 00:07:56,435 --> 00:08:02,524 Who asked you? You're not Lord Frey yet, not until I die. Do I look dead to you? 91 00:08:02,691 --> 00:08:06,403 - Father, please... - I need lessons in courtesy from you, bastard? 92 00:08:06,528 --> 00:08:11,950 Your mother would still be a milkmaid if I hadn't squirted you into her belly. 93 00:08:15,662 --> 00:08:18,498 All right, you come forward. 94 00:08:30,260 --> 00:08:32,679 There. Now that I've observed the courtesies, 95 00:08:32,804 --> 00:08:36,183 perhaps my sons will do me the honour of shutting their mouths. 96 00:08:41,605 --> 00:08:43,524 Is there somewhere we can talk? 97 00:08:43,690 --> 00:08:45,692 We're talking right now. 98 00:08:49,738 --> 00:08:51,240 Fine. 99 00:08:51,365 --> 00:08:53,909 Out! All of you! 100 00:09:04,002 --> 00:09:05,629 - Oh! - You too. 101 00:09:13,011 --> 00:09:15,180 You see that? 102 00:09:15,264 --> 00:09:17,349 Fifteen, she is. 103 00:09:17,432 --> 00:09:19,268 A little flower. 104 00:09:21,061 --> 00:09:23,814 And her honey's all mine. 105 00:09:26,024 --> 00:09:28,569 I'm sure she will give you many sons. 106 00:09:29,278 --> 00:09:32,322 Huh. Your father didn't come to the wedding. 107 00:09:32,447 --> 00:09:34,366 He is quite ill, my lord. 108 00:09:34,491 --> 00:09:37,536 Huh. Didn't come to the last one, either. 109 00:09:37,661 --> 00:09:39,913 Or the one before that. 110 00:09:41,540 --> 00:09:43,542 Your family has always pissed on me. 111 00:09:43,625 --> 00:09:46,545 - My lord, I... - Don't deny it. You know it's true. 112 00:09:46,628 --> 00:09:51,091 The fine Lord Tully would never marry any of his children to mine. 113 00:09:51,216 --> 00:09:54,094 - I'm sure there were reasons... - I didn't need reasons. 114 00:09:54,219 --> 00:09:58,932 I needed to get rid of sons and daughters. You see how they pile up? 115 00:10:03,061 --> 00:10:04,479 Why are you here? 116 00:10:06,690 --> 00:10:08,150 To ask you... 117 00:10:08,275 --> 00:10:10,527 to open your gates, my lord... 118 00:10:11,403 --> 00:10:15,157 so my son and his bannermen may cross the Trident and be on their way. 119 00:10:15,282 --> 00:10:18,327 - Why should I let him? - If you could climb your own battlements, 120 00:10:18,452 --> 00:10:21,955 you would see that he has 20,000 men outside your walls. 121 00:10:22,080 --> 00:10:25,459 They'll be 20,000 corpses when Tywin Lannister gets here. 122 00:10:25,584 --> 00:10:27,878 Don't try and frighten me, Lady Stark. 123 00:10:28,045 --> 00:10:30,422 Your husband's in a cell beneath the Red Keep 124 00:10:30,547 --> 00:10:33,383 and your son's got no fur to keep his balls warm. 125 00:10:33,467 --> 00:10:35,802 You swore an oath to my father. 126 00:10:35,886 --> 00:10:39,014 Oh, yes, I said some words. 127 00:10:39,139 --> 00:10:42,309 And I swore oaths to the crown too, if I remember right. 128 00:10:43,185 --> 00:10:44,686 Joffrey's king now, 129 00:10:44,770 --> 00:10:49,441 which makes your boy and his corpses-to-be nothing but rebels, it seems to me. 130 00:10:51,276 --> 00:10:55,364 If I had the sense the gods gave a fish, I'd hand you both over to the Lannisters. 131 00:10:55,447 --> 00:11:00,369 - Why don't you? - Stark, Tully, Lannister, Baratheon. 132 00:11:01,745 --> 00:11:06,250 Give me one good reason why I should waste a single thought on any of you? 133 00:11:07,042 --> 00:11:09,044 And... engage! 134 00:11:11,338 --> 00:11:14,383 When does Aemon think you'll be able to use that hand? 135 00:11:14,466 --> 00:11:16,677 - Soon, he says. - Good. 136 00:11:18,220 --> 00:11:20,514 You'll be ready for this, then. 137 00:11:20,639 --> 00:11:25,352 I thought a wolf was more appropriate for you than a bear... 138 00:11:26,728 --> 00:11:29,898 so I had a new pommel made. It's called Longclaw. 139 00:11:31,149 --> 00:11:33,694 Works as well for a wolf as a bear, I think. 140 00:11:44,872 --> 00:11:46,373 This is Valyrian steel. 141 00:11:48,125 --> 00:11:52,045 It was my father's sword, his father before him. 142 00:11:52,171 --> 00:11:55,591 The Mormonts have carried it for five centuries. 143 00:11:55,674 --> 00:11:57,718 It was meant for my son Jorah. 144 00:11:58,552 --> 00:12:03,557 He brought dishonour to our House, but he had the grace to leave the sword 145 00:12:03,640 --> 00:12:05,893 before he fled from Westeros. 146 00:12:06,768 --> 00:12:10,063 - My lord, you honour me, but I can't... - Oh, you can. 147 00:12:10,230 --> 00:12:11,899 And you will. 148 00:12:11,982 --> 00:12:15,903 I wouldn't be standing here if it wasn't for you and your beast. 149 00:12:15,986 --> 00:12:18,739 A bloody dead man tried to kill me. 150 00:12:21,074 --> 00:12:24,453 So you'll take it. I'll hear no more about it. 151 00:12:25,162 --> 00:12:27,289 - Is that understood? - Yes, my lord. 152 00:12:27,372 --> 00:12:28,957 Right. 153 00:12:29,041 --> 00:12:34,963 Now, don't think this means I approve of this nonsense with you and Alliser Thorne. 154 00:12:35,047 --> 00:12:38,592 That's a man's sword. It'll take a man to wield it. 155 00:12:40,093 --> 00:12:41,929 I'll apologise to Ser Alliser tonight. 156 00:12:42,054 --> 00:12:45,474 No, you won't. I sent him to King's Landing yesterday. 157 00:12:45,599 --> 00:12:49,603 The hand that your wolf tore off that thing's wrist... 158 00:12:49,728 --> 00:12:52,981 I've, uh, ordered Thorne to lay it at the feet of this... 159 00:12:53,106 --> 00:12:54,983 boy king. 160 00:12:55,067 --> 00:12:57,945 That should get young Joffrey's attention. 161 00:12:58,904 --> 00:13:04,117 And it, uh, puts a thousand leagues between you and Thorne. 162 00:13:04,243 --> 00:13:06,828 Now go and put your sword somewhere safe... 163 00:13:06,954 --> 00:13:09,289 and bring me my supper. 164 00:13:09,456 --> 00:13:10,999 Yes, my lord. 165 00:13:22,594 --> 00:13:24,888 - Well done. - Well done. 166 00:13:26,890 --> 00:13:28,642 You earned that, Snow. 167 00:13:32,729 --> 00:13:34,648 Well done. 168 00:13:39,069 --> 00:13:40,571 Go on, let's have a look. 169 00:13:40,696 --> 00:13:42,990 - At what? - The sword! Show us the sword. 170 00:13:43,073 --> 00:13:46,034 Sword! Sword! Sword! Sword! 171 00:13:46,076 --> 00:13:49,371 Sword! Sword! Sword! Sword! Sword! 172 00:13:54,668 --> 00:13:56,295 - Let's have a look. - Piss off. 173 00:13:59,381 --> 00:14:02,301 Come on, I want to have a look at it in the light. 174 00:14:05,262 --> 00:14:07,181 Give it here! 175 00:14:07,306 --> 00:14:09,183 What is it? 176 00:14:09,266 --> 00:14:11,310 - I... - Look at its eyes. 177 00:14:11,393 --> 00:14:12,978 - Give it. - I can't. 178 00:14:13,937 --> 00:14:15,564 You can't what? 179 00:14:15,647 --> 00:14:16,857 I... 180 00:14:18,609 --> 00:14:21,153 I'm really not supposed to say. 181 00:14:21,236 --> 00:14:23,906 And yet you really want to say. 182 00:14:23,989 --> 00:14:25,991 You want to say that...? 183 00:14:29,328 --> 00:14:32,080 There was a raven. 184 00:14:32,164 --> 00:14:34,082 I read the message to Maester Aemon. 185 00:14:36,502 --> 00:14:38,337 It's your brother Robb. 186 00:14:38,462 --> 00:14:40,214 What? 187 00:14:40,297 --> 00:14:41,882 What about him? 188 00:14:43,258 --> 00:14:44,843 He's heading south. 189 00:14:44,968 --> 00:14:46,762 To war. 190 00:14:48,931 --> 00:14:52,809 All his bannermen have rallied to his side. They'll keep him safe. 191 00:14:54,144 --> 00:14:56,230 I should be there. 192 00:14:58,232 --> 00:14:59,900 I should be with him. 193 00:15:14,790 --> 00:15:17,042 If we do that, they'll never get back across. 194 00:15:18,877 --> 00:15:20,587 Well? 195 00:15:20,712 --> 00:15:22,381 What did he say? 196 00:15:23,715 --> 00:15:26,051 Lord Walder has granted your crossing. 197 00:15:28,095 --> 00:15:31,098 - His men are yours, as well. - Huh. 198 00:15:31,223 --> 00:15:34,977 Less the 400 he will keep here to hold the crossing against any who would pursue you. 199 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 What does he want in return? 200 00:15:36,562 --> 00:15:40,816 You will be taking on his son Olyvar as your personal squire. 201 00:15:40,899 --> 00:15:43,777 - He expects a knighthood in good time. - Fine, fine. 202 00:15:45,946 --> 00:15:47,406 And? 203 00:15:48,699 --> 00:15:50,576 And Arya... 204 00:15:50,659 --> 00:15:54,496 will marry his son Waldron when they both come of age. 205 00:15:54,580 --> 00:15:57,291 - She won't be happy about that. - Hm. 206 00:16:01,003 --> 00:16:02,504 And? 207 00:16:03,463 --> 00:16:04,673 And... 208 00:16:06,175 --> 00:16:07,968 when the fighting is done... 209 00:16:10,262 --> 00:16:12,431 you will marry one of his daughters. 210 00:16:13,348 --> 00:16:15,517 Whichever you prefer. 211 00:16:15,601 --> 00:16:19,021 He has a number he thinks will be... suitable. 212 00:16:19,104 --> 00:16:21,023 I see. 213 00:16:22,733 --> 00:16:25,194 Did you get a look at his daughters? 214 00:16:25,319 --> 00:16:26,695 I did. 215 00:16:27,946 --> 00:16:29,156 And? 216 00:16:30,574 --> 00:16:32,075 One was... 217 00:16:38,081 --> 00:16:39,750 Do you consent? 218 00:16:40,709 --> 00:16:43,462 - Can I refuse? - Not if you want to cross. 219 00:16:47,382 --> 00:16:48,634 Then I consent. 220 00:17:34,555 --> 00:17:36,640 Sam said you wanted to see me? 221 00:17:36,765 --> 00:17:39,142 I did indeed. 222 00:17:39,226 --> 00:17:42,229 Perhaps you would be kind enough to assist me. 223 00:17:45,524 --> 00:17:50,904 Tell me, did you ever wonder why the men of the Night's Watch 224 00:17:51,029 --> 00:17:54,074 take no wives and father no children? 225 00:17:54,241 --> 00:17:55,868 No. 226 00:17:55,993 --> 00:17:57,703 So they will not love. 227 00:17:58,579 --> 00:18:02,249 Love is the death of duty. 228 00:18:02,332 --> 00:18:06,170 If the day should ever come when your lord father was forced to choose... 229 00:18:06,253 --> 00:18:08,589 between honour on the one hand... 230 00:18:08,672 --> 00:18:11,175 I and those he loves on the other 231 00:18:11,258 --> 00:18:12,551 what would he do? 232 00:18:13,427 --> 00:18:17,764 He... He would do whatever was right. No matter what. 233 00:18:18,640 --> 00:18:22,019 Then Lord Stark is one man in 10,000. 234 00:18:22,936 --> 00:18:24,730 Most of us are not so strong. 235 00:18:25,689 --> 00:18:27,441 What is honour... 236 00:18:27,608 --> 00:18:30,277 compared to a woman's love? 237 00:18:30,402 --> 00:18:32,779 And what is duty... 238 00:18:32,863 --> 00:18:36,450 against the feel of a newborn son in your arms? 239 00:18:36,533 --> 00:18:38,911 Or a brother's smile? 240 00:18:43,457 --> 00:18:44,791 Sam told you. 241 00:18:44,875 --> 00:18:46,919 We're all human. 242 00:18:47,044 --> 00:18:50,255 Oh, we all do our duty when there's no cost to it. 243 00:18:50,339 --> 00:18:53,133 Honour comes easy then. 244 00:18:53,300 --> 00:18:54,718 Yet... 245 00:18:54,801 --> 00:18:56,762 sooner or later... 246 00:18:56,845 --> 00:18:58,805 in every man's life... 247 00:18:58,889 --> 00:19:01,934 there comes a day when it is not easy. 248 00:19:02,851 --> 00:19:05,103 A day when he must choose. 249 00:19:07,272 --> 00:19:08,982 And this is my day? 250 00:19:09,066 --> 00:19:11,151 Is that what you're saying? 251 00:19:11,318 --> 00:19:14,363 Oh, it hurts, boy. Oh, yes. 252 00:19:14,530 --> 00:19:17,366 - I know. - You do not know. 253 00:19:19,201 --> 00:19:21,245 No one knows. 254 00:19:23,580 --> 00:19:24,998 I may be a bastard, 255 00:19:25,123 --> 00:19:27,626 but he is my father and Robb is my brother. 256 00:19:31,922 --> 00:19:36,176 The gods were cruel when they saw fit to test my vows. 257 00:19:36,260 --> 00:19:38,303 They waited till I was old. 258 00:19:39,805 --> 00:19:43,809 What could I do when the ravens brought the news from the South... 259 00:19:43,976 --> 00:19:46,353 the ruin of my House, the death of my family? 260 00:19:46,520 --> 00:19:48,355 I was helpless... 261 00:19:48,981 --> 00:19:51,775 blind, frail. 262 00:19:53,652 --> 00:19:55,529 But... 263 00:19:55,654 --> 00:19:59,116 when I heard they had killed my brother's son... 264 00:19:59,199 --> 00:20:01,285 and his poor son... 265 00:20:01,451 --> 00:20:02,828 and the children! 266 00:20:02,953 --> 00:20:05,247 Even the little children. 267 00:20:07,749 --> 00:20:09,001 Who are you? 268 00:20:11,128 --> 00:20:14,923 My father was Maekar, 269 00:20:15,007 --> 00:20:17,134 the first of his name. 270 00:20:17,259 --> 00:20:21,513 My brother Aegon reigned after him... 271 00:20:21,597 --> 00:20:24,474 when I had refused the throne. 272 00:20:24,641 --> 00:20:28,020 And he was followed by his son Aerys... 273 00:20:28,103 --> 00:20:31,064 whom they called the Mad King. 274 00:20:31,148 --> 00:20:32,816 You're Aemon Targaryen. 275 00:20:34,902 --> 00:20:37,613 I'm a maester of the Citadel, 276 00:20:37,696 --> 00:20:41,909 bound in service to Castle Black and the Night's Watch. 277 00:20:44,912 --> 00:20:48,957 I will not tell you... to stay or go. 278 00:20:49,917 --> 00:20:52,628 You must make that choice yourself... 279 00:20:52,753 --> 00:20:55,964 and live with it for the rest of your days. 280 00:20:59,843 --> 00:21:00,969 As I have. 281 00:21:20,155 --> 00:21:22,449 *Khal anni... * My lord... 282 00:21:22,616 --> 00:21:25,077 *Shekh ma shieraki anni... * My sun and stars... 283 00:21:27,746 --> 00:21:29,248 Drogo. 284 00:21:37,339 --> 00:21:38,966 *Sajo anni. * My Horse. 285 00:21:40,509 --> 00:21:42,302 *Sajo... anni. * My... Horse. 286 00:21:42,386 --> 00:21:44,221 *Qoy qoyi... * Blood of my blood... 287 00:21:44,388 --> 00:21:48,267 *Vos, anha'th dothrak* No, I must ride. 288 00:21:48,350 --> 00:21:50,769 *Me arthas hrazefoon mae. * He fell from his horse. 289 00:21:51,520 --> 00:21:55,440 *Khal fini laz vos dothrao, vos khal. * A Khal who cannot ride is no Khal. 290 00:21:55,607 --> 00:21:58,694 *Me haqa, vos ale. Me zigeree mithrat. * He's tired, that's all. He needs to rest. 291 00:21:58,819 --> 00:22:03,073 *Kisha ray hezhahish chek asshekh. Kisha avimithreraki jinne. * We've ridden far enough today. We will camp here. 292 00:22:03,156 --> 00:22:05,367 *Jinne vos gache vimithrerat. * This is no place to camp. 293 00:22:05,492 --> 00:22:08,662 *Chiori vos assoo kisha. Vos Khaleesi akka. * A woman does not give us orders. Not even a Khaleesi. 294 00:22:08,829 --> 00:22:12,791 *Kisha avimithreraki jinne. Asti morea me Khal Drogo asso moon. * We'll camp here. Tell them Khal Drogo commanded it. 295 00:22:12,875 --> 00:22:15,419 *Shafka vos assoo anna zhey Khaleesi. * You do not command me Khaleesi. 296 00:22:16,295 --> 00:22:18,630 *Ezi Mirri Maaz Duur. Fichi mae anhaan. * Find Mirri Maz Duur. Bring her to me. 297 00:22:18,839 --> 00:22:21,383 *Maegi? Anha afichak shafkea nharees zhey Khaleesi. * The witch? I'll bring you her head, Khaleesi. 298 00:22:21,466 --> 00:22:27,264 *Fichi mae anhaan ozisa che Khal Drogo achara kifindirgi yer ziganeso anhaan. * Bring her to me unharmed or Khal Drogo will hear why you defied me. 299 00:22:34,104 --> 00:22:35,314 Hyah! Hyah! 300 00:22:56,001 --> 00:22:59,755 Our scouts tell us the Stark host has moved south from the Twins 301 00:22:59,922 --> 00:23:02,216 with Lord Frey's levies in tow. 302 00:23:02,341 --> 00:23:04,843 They're a day's march north. 303 00:23:04,968 --> 00:23:07,346 The boy may lack experience and sense, 304 00:23:07,471 --> 00:23:09,932 but he does have a certain mindless... 305 00:23:10,974 --> 00:23:13,602 - provincial courage. - Ah. 306 00:23:17,022 --> 00:23:19,233 Oh, do continue. Didn't mean to interrupt. 307 00:23:19,316 --> 00:23:21,735 I do hope your savages are going to be of some use, 308 00:23:21,860 --> 00:23:23,904 otherwise we've wasted good steel on them. 309 00:23:24,029 --> 00:23:27,407 The great hairy one insisted he must have two battle axes. 310 00:23:27,533 --> 00:23:29,993 Heavy black steel, double-sided. 311 00:23:30,077 --> 00:23:31,912 Shagga likes axes. 312 00:23:32,079 --> 00:23:36,750 When the battle commences, you and your wildlings will be in the vanguard. 313 00:23:36,834 --> 00:23:38,418 - The vanguard? - Mm-hm. 314 00:23:38,544 --> 00:23:41,171 Me and the tribesmen on the front lines? 315 00:23:41,255 --> 00:23:43,632 They do seem rather ferocious. 316 00:23:46,218 --> 00:23:47,928 Ferocious? 317 00:23:48,053 --> 00:23:52,766 Last night... a Moon Brother stabbed a Stone Crow over a sausage. 318 00:23:52,891 --> 00:23:56,603 Three Stone Crows seized the Moon Brother and opened his throat. 319 00:23:56,728 --> 00:23:59,356 Bronn managed to keep Shagga from chopping off the dead man's cock, 320 00:23:59,439 --> 00:24:03,610 I which was fortunate, but even still Ulf is demanding blood money, 321 00:24:03,694 --> 00:24:06,321 which Shagga and Gunthor refuse to pay. 322 00:24:06,446 --> 00:24:09,575 When soldiers lack discipline, the fault lies with their commander. 323 00:24:09,658 --> 00:24:13,203 Surely there are ways to have me killed that would be less detrimental to the war effort. 324 00:24:13,287 --> 00:24:15,664 There'll be no more discussion on the matter. 325 00:24:21,003 --> 00:24:23,297 It appears I'm not hungry after all. 326 00:24:23,380 --> 00:24:24,965 Excuse me, my lords. 327 00:24:38,562 --> 00:24:41,190 Where did you find one so pretty at this hour? 328 00:24:41,315 --> 00:24:43,442 - I took her. - Took her? 329 00:24:44,067 --> 00:24:46,612 - From whom? - From, uh... 330 00:24:46,695 --> 00:24:48,530 Ser... What's his name? 331 00:24:49,907 --> 00:24:54,494 - I don't know. Ginger cunt, three tents down. - And he didn't have anything to say about it? 332 00:24:55,996 --> 00:24:57,873 He said something. 333 00:25:00,334 --> 00:25:05,714 Well, the odds of me living long enough for him to retaliate have just dropped drastically. 334 00:25:05,839 --> 00:25:08,091 We'll be at the vanguard tomorrow. 335 00:25:11,053 --> 00:25:12,888 Oh, well. 336 00:25:14,306 --> 00:25:18,310 I, uh... think I'll go and find myself one. 337 00:25:22,564 --> 00:25:24,316 Who are you? 338 00:25:24,441 --> 00:25:26,777 Who would you like me to be? 339 00:25:26,860 --> 00:25:28,570 What did your mother call you? 340 00:25:28,654 --> 00:25:31,782 Shae. What did your mother call you? 341 00:25:31,907 --> 00:25:34,243 My mother died giving birth to me. 342 00:25:34,952 --> 00:25:37,996 Is that why I'm here? So we can talk about our mothers? 343 00:25:38,914 --> 00:25:41,416 - What sort of accent is that? - Foreign. 344 00:25:41,458 --> 00:25:43,168 For... 345 00:25:45,045 --> 00:25:46,505 What do you want from me? 346 00:25:47,172 --> 00:25:49,383 What do I want from you? 347 00:25:49,466 --> 00:25:52,469 I want you to share my tent. 348 00:25:52,553 --> 00:25:55,556 I want you to pour my wine, laugh at my jokes, 349 00:25:55,681 --> 00:25:58,225 rub my legs when they're sore after a day's ride. 350 00:25:59,017 --> 00:26:02,396 I want you to take no other man to bed for as long as we're together. 351 00:26:02,479 --> 00:26:07,067 And I want you to fuck me like it's my last night in this world. 352 00:26:07,192 --> 00:26:09,194 Which it may well be. 353 00:26:09,278 --> 00:26:10,863 And what do I get? 354 00:26:10,988 --> 00:26:12,573 One - safety. 355 00:26:14,032 --> 00:26:16,743 No one will hurt you for as long as you're mine. 356 00:26:17,870 --> 00:26:20,539 Two - the pleasure of my company, 357 00:26:20,622 --> 00:26:23,250 which I have heard is spectacular. 358 00:26:23,333 --> 00:26:25,544 Who told you this? Women you paid? 359 00:26:25,627 --> 00:26:27,212 And three... 360 00:26:28,088 --> 00:26:31,383 more gold than you can spend if you lived a thousand years. 361 00:26:33,177 --> 00:26:35,345 Do you accept my proposal? 362 00:26:54,281 --> 00:26:57,242 Let's start with your last night in this world. 363 00:27:30,067 --> 00:27:31,610 Khaleesi. 364 00:27:31,693 --> 00:27:32,736 Come. 365 00:27:35,280 --> 00:27:37,282 He's very strong. 366 00:27:37,366 --> 00:27:40,118 No one understands how strong he is. 367 00:27:59,429 --> 00:28:02,140 - He will die tonight, Khaleesi. - He can't. 368 00:28:02,975 --> 00:28:04,893 He can't. I won't let him. 369 00:28:05,018 --> 00:28:08,105 Even a queen doesn't have that power. 370 00:28:10,983 --> 00:28:14,236 We must go quickly. I've heard there's a good port in Asshai. 371 00:28:14,361 --> 00:28:18,407 - I won't leave him. - He's already gone, Khaleesi. 372 00:28:18,532 --> 00:28:20,492 *Rides... * Doth... 373 00:28:20,617 --> 00:28:22,327 Even if... 374 00:28:24,371 --> 00:28:25,831 Even if he dies... 375 00:28:27,082 --> 00:28:28,375 why would I run? 376 00:28:29,543 --> 00:28:34,089 I am khaleesi, and my... my son will be khal after Drogo. 377 00:28:34,214 --> 00:28:37,342 This isn't Westeros, where men honour blood. 378 00:28:37,426 --> 00:28:42,055 Here they only honour strength. There will be fighting after Drogo dies. 379 00:28:42,181 --> 00:28:44,892 Whoever wins that fight will be the new khal. 380 00:28:44,975 --> 00:28:47,019 He won't want any rivals. 381 00:28:47,144 --> 00:28:51,857 Your boy will be plucked from your breast and given to the dogs. 382 00:28:52,983 --> 00:28:55,694 I won't... leave him. 383 00:29:05,913 --> 00:29:07,414 The wound has festered. 384 00:29:08,123 --> 00:29:10,501 *Yer et jin zhey maegi. * You did this witch. 385 00:29:10,626 --> 00:29:12,419 *Nakhi* Stop it! 386 00:29:12,503 --> 00:29:14,087 *Anha vos zalok meme nem azzisa. * I don't want her hurt. 387 00:29:14,171 --> 00:29:19,384 *Vos? Vos? Hash shafka vos zali meme nem azzisa?* No? No? You don't want her hurt? 388 00:29:19,968 --> 00:29:27,351 *Zali mekisha vos azzisaki shafka akka. Shafka azh jin maegaan frakhat khales kishi. * Pray we don't hurt you, too. You let this witch put her hands on our Khal. 389 00:29:27,434 --> 00:29:31,104 *Javrathi lekh. Me zin Khaleesi shafki. * Rein in your tongue. She is still your Khaleesi. 390 00:29:31,230 --> 00:29:34,024 *Kash qoy qoyi thira disse. * Only while the blood of my blood lives. 391 00:29:37,986 --> 00:29:41,990 *Affin me drivoe, me vosi. * When he dies, she is nothing. 392 00:29:46,954 --> 00:29:53,085 *Anha vosoon avvos. Anha qoy zhavvorsi. * I have never been nothing. I am the blood of the dragon. 393 00:29:54,753 --> 00:30:00,592 *Ei zhavvorsa drivi, zhey Khaleesi. * The dragons are all dead, Khaleesi. 394 00:30:08,100 --> 00:30:10,644 I think you should wear your armour tonight, ser. 395 00:30:11,687 --> 00:30:13,438 I think you're right. 396 00:30:18,735 --> 00:30:22,656 - You've saved me once more. - And now you must save him. 397 00:30:22,739 --> 00:30:24,992 He's beyond the healer's skills. 398 00:30:25,075 --> 00:30:27,494 All I can do is ease his path. 399 00:30:27,578 --> 00:30:29,788 Save him and I will free you. I swear it. 400 00:30:31,081 --> 00:30:33,000 You must know a way. 401 00:30:33,584 --> 00:30:34,835 Some... 402 00:30:36,211 --> 00:30:37,546 Some magic. 403 00:30:39,631 --> 00:30:41,341 There is a spell. 404 00:30:42,384 --> 00:30:44,720 Some would say death is cleaner. 405 00:30:54,646 --> 00:30:56,315 Do it. 406 00:30:57,149 --> 00:30:58,901 Save him. 407 00:30:59,026 --> 00:31:01,820 - There is a price. - You'll have gold, whatever you want. 408 00:31:01,945 --> 00:31:04,198 It's not a matter of gold. This is bloodmagic. 409 00:31:04,323 --> 00:31:06,325 Only death pays for life. 410 00:31:09,828 --> 00:31:11,371 My death? 411 00:31:11,455 --> 00:31:14,249 No, not your death, Khaleesi. 412 00:31:15,918 --> 00:31:17,628 Bring me his horse. 413 00:31:41,151 --> 00:31:42,903 Khaleesi, do not do this thing. 414 00:31:42,986 --> 00:31:46,323 - Let me kill this witch. - Kill her and you kill your khal. 415 00:31:46,406 --> 00:31:49,368 This is bloodmagic. It is forbidden. 416 00:31:49,451 --> 00:31:53,080 I am your khaleesi. I tell you what is forbidden. 417 00:32:03,590 --> 00:32:04,800 Go. Now. 418 00:32:04,883 --> 00:32:06,802 - Take her and leave. - Uh-uh. 419 00:32:06,927 --> 00:32:08,095 Take her! 420 00:32:13,934 --> 00:32:17,896 You must go also, lady. Once I begin to sing, no one must enter the tent. 421 00:32:18,021 --> 00:32:20,566 The dead will dance here tonight. 422 00:32:33,954 --> 00:32:35,664 No one will enter. 423 00:32:43,922 --> 00:32:46,258 Bring him back to me. 424 00:33:02,733 --> 00:33:04,443 What have you done? 425 00:33:04,526 --> 00:33:06,820 I have to save him. 426 00:33:06,904 --> 00:33:10,199 We could have been 10 miles away from here by now, on the way to Asshai. 427 00:33:10,282 --> 00:33:12,284 You would have been safe. 428 00:33:18,498 --> 00:33:20,667 *Jini'th vos eo. * This must not be. 429 00:33:20,751 --> 00:33:22,044 *Jini'th vos eo. * This must not be. 430 00:33:22,169 --> 00:33:23,670 *Jini vee. * This must be. 431 00:33:23,795 --> 00:33:25,005 *Maegi. * Witch. 432 00:33:25,130 --> 00:33:26,590 *Mra qothoon vosaan... * Nothing good will come of this. 433 00:33:27,299 --> 00:33:28,967 *Vos! Yer laz vos. * No, you can't. 434 00:33:29,051 --> 00:33:30,969 Khaleesi! 435 00:33:32,429 --> 00:33:34,806 *Vos alle, zhey vezhak. * No further, horselord. 436 00:34:15,681 --> 00:34:16,807 Are you hurt? 437 00:34:16,932 --> 00:34:17,891 - The baby... - Hmm? 438 00:34:18,016 --> 00:34:19,643 .. iscoming. 439 00:34:19,768 --> 00:34:23,564 - Fetch the midwives. - They will not come. They say she is cursed. 440 00:34:25,023 --> 00:34:27,150 They'll come or I'll have their heads. 441 00:34:28,443 --> 00:34:32,072 The witch - she can bring baby. I hear her say so. 442 00:34:55,512 --> 00:34:57,181 Are you in agony, my lion? 443 00:34:57,306 --> 00:34:59,683 - No. - You look like you're in agony. 444 00:35:00,601 --> 00:35:03,228 The fire is burning your pretty soft skin. 445 00:35:06,857 --> 00:35:08,483 Ah! 446 00:35:10,194 --> 00:35:12,779 Damn you, woman. Are you immune to pain? 447 00:35:12,863 --> 00:35:14,948 - Just used to it. - Drink. 448 00:35:17,201 --> 00:35:19,077 Let's play a new game. 449 00:35:20,579 --> 00:35:23,165 There's a Braavosi knife game I could teach you. 450 00:35:23,248 --> 00:35:26,376 Does it involve the potential for losing fingers? 451 00:35:26,502 --> 00:35:29,004 - Not if you win. - No! 452 00:35:29,129 --> 00:35:31,673 No fire games, no knife games. 453 00:35:32,591 --> 00:35:36,637 - Let's do something I'm good at. - What are you good at? 454 00:35:36,678 --> 00:35:38,639 I happen to be a great judge of character. 455 00:35:38,680 --> 00:35:40,974 - This sounds like a boring game. - It's not. 456 00:35:41,099 --> 00:35:45,187 Here's how it works - I make a statement about your past. 457 00:35:45,312 --> 00:35:48,440 If I'm right, you drink. If I'm wrong, I drink. 458 00:35:48,524 --> 00:35:51,443 And no lying. I'll know if you're lying. 459 00:35:51,568 --> 00:35:53,362 I don't want to play this game. 460 00:35:53,529 --> 00:35:55,447 Fine. Bronn first. 461 00:36:00,077 --> 00:36:01,912 Your father beat you. 462 00:36:07,543 --> 00:36:09,545 But my mother hit harder. 463 00:36:13,006 --> 00:36:15,509 You killed your first man before you were 12. 464 00:36:15,592 --> 00:36:17,386 It was a woman. 465 00:36:20,722 --> 00:36:22,015 She swung an axe at me. 466 00:36:23,809 --> 00:36:25,394 You've been north of the Wall. 467 00:36:28,772 --> 00:36:30,482 What brought you up there? 468 00:36:32,109 --> 00:36:33,861 - Work. - And... 469 00:36:34,987 --> 00:36:38,365 you once loved a woman many years ago, but it turned out badly 470 00:36:38,490 --> 00:36:40,284 so you've never let yourself love again. 471 00:36:42,160 --> 00:36:44,454 Oh, wait, that's me. 472 00:36:47,749 --> 00:36:50,502 Your turn, my mysterious foreign beauty. 473 00:36:50,586 --> 00:36:52,171 I don't want to play. 474 00:36:52,254 --> 00:36:56,049 It's fun! Look at the fun we're having. 475 00:36:59,595 --> 00:37:01,638 Your mother was a whore. 476 00:37:02,639 --> 00:37:03,849 Drink. 477 00:37:10,397 --> 00:37:12,524 All right. 478 00:37:12,608 --> 00:37:16,028 Your father left the family when you were very young, never to return. 479 00:37:16,153 --> 00:37:17,279 Drink. 480 00:37:18,530 --> 00:37:21,366 - And we've established the rules about lying? - Drink! 481 00:37:24,703 --> 00:37:26,288 Mm. 482 00:37:28,790 --> 00:37:30,334 You wanted a different life. 483 00:37:30,459 --> 00:37:33,170 You came from somewhere and you wanted to be elsewhere. 484 00:37:33,295 --> 00:37:35,964 The whole shit-stained world could drink off that one. 485 00:37:36,006 --> 00:37:38,133 So, specifics... 486 00:37:38,300 --> 00:37:41,762 You wanted to be elsewhere, but how would you get there? 487 00:37:41,845 --> 00:37:45,641 I don't believe the life of the Silent Sisters is for you. 488 00:37:45,766 --> 00:37:49,436 So... what's a lowborn girl to do? 489 00:37:53,065 --> 00:37:54,316 Drink. 490 00:37:57,194 --> 00:37:58,904 - Are you sure... - Drink! 491 00:38:04,493 --> 00:38:08,288 And don't talk about my mother and father ever, 492 00:38:08,372 --> 00:38:10,916 or I will carve your eyes from your head. 493 00:38:15,420 --> 00:38:18,298 My dear lady, if I have offended you, I apologise. 494 00:38:19,508 --> 00:38:20,425 My turn. 495 00:38:20,592 --> 00:38:22,636 Fine, fine. 496 00:38:22,761 --> 00:38:24,221 Ask away. 497 00:38:25,055 --> 00:38:28,016 Try to penetrate the enigma that is me. 498 00:38:28,058 --> 00:38:31,061 - Who were you in love with? - That's not how the game works. 499 00:38:31,144 --> 00:38:33,522 I don't care the way the game works. 500 00:38:33,647 --> 00:38:35,607 Our lord here used to be married. 501 00:38:36,567 --> 00:38:38,652 - Married? - How did you hear that? 502 00:38:38,819 --> 00:38:42,114 You hear lots of things playing dice with Lannister soldiers. 503 00:38:44,658 --> 00:38:46,243 Another night, perhaps. 504 00:38:47,411 --> 00:38:49,413 Not another night. This night. 505 00:38:50,956 --> 00:38:52,583 It's not a pleasant story. 506 00:38:54,585 --> 00:38:56,128 Oh, maybe I will cry. 507 00:38:56,211 --> 00:39:00,757 I'm guessing the lady and I can tell more unpleasant stories than your lordship. 508 00:39:02,926 --> 00:39:04,970 So... 509 00:39:08,348 --> 00:39:14,062 I was 16. My brother Jaime and I were riding, when we heard a scream. 510 00:39:14,188 --> 00:39:18,692 She ran out onto the road, clothes half torn off, with two men on her heels. 511 00:39:18,775 --> 00:39:23,280 Jaime scared away the men easily enough, while I wrapped her in my cloak. 512 00:39:23,405 --> 00:39:25,199 She was too scared to send off on her own, 513 00:39:25,324 --> 00:39:30,287 so while Jaime hunted down the rapers I took her to the nearest inn and fed her. 514 00:39:30,495 --> 00:39:32,831 Her name was Tysha. 515 00:39:32,998 --> 00:39:35,167 She was a wheelwright's orphan. 516 00:39:35,250 --> 00:39:37,461 And she was hungry. 517 00:39:37,544 --> 00:39:40,839 Together we finished off three chickens and a flagon of wine. 518 00:39:40,964 --> 00:39:45,135 Impossible as it seems, there was a time when I was unaccustomed to wine. 519 00:39:45,177 --> 00:39:48,347 I forgot how afraid I was around girls... 520 00:39:48,472 --> 00:39:51,850 how I was always waiting for them to laugh at me or... 521 00:39:51,975 --> 00:39:53,185 look away embarrassed, 522 00:39:53,352 --> 00:39:56,063 or ask me about my tall, handsome brother. 523 00:39:56,146 --> 00:39:58,524 I forgot about everything but Tysha. 524 00:39:59,775 --> 00:40:02,569 And somehow I found myself in her bed. 525 00:40:02,694 --> 00:40:05,572 For three chickens, I should hope so. 526 00:40:05,656 --> 00:40:08,742 It didn't last long. I didn't know what the hell I was doing. 527 00:40:08,825 --> 00:40:11,203 But she was good to me. 528 00:40:11,245 --> 00:40:13,288 She kissed me afterwards and... 529 00:40:14,289 --> 00:40:15,791 San9 me a SOn9. 530 00:40:17,376 --> 00:40:20,921 And by morning I was deep enough in love to ask for her hand. 531 00:40:21,880 --> 00:40:24,299 A few lies, a few gold coins, one drunken septon 532 00:40:24,341 --> 00:40:26,552 and there you have it - man and wife. 533 00:40:27,886 --> 00:40:32,599 For a fortnight anyway, until the septon sobered up and told my father. 534 00:40:32,683 --> 00:40:35,227 Well, I imagine that was the end of all that. 535 00:40:35,269 --> 00:40:36,812 Not quite. 536 00:40:38,230 --> 00:40:40,941 First, my father had Jaime tell me the truth. 537 00:40:43,068 --> 00:40:45,070 The girl was a whore, you see. 538 00:40:46,697 --> 00:40:51,785 Jaime had arranged the whole thing - the road, the rapers... all of it. 539 00:40:51,910 --> 00:40:54,371 He thought it was time I had a woman. 540 00:40:56,456 --> 00:40:58,542 After my brother confessed... 541 00:40:59,835 --> 00:41:01,712 my father brought in my wife 542 00:41:01,837 --> 00:41:03,755 and gave her to his guards. 543 00:41:05,257 --> 00:41:08,010 He paid her well - a silver for each man. 544 00:41:08,093 --> 00:41:11,013 How many whores command that kind of price? 545 00:41:12,890 --> 00:41:16,310 He brought me into the barracks and made me watch. 546 00:41:16,393 --> 00:41:19,730 By the end, she had so much silver 547 00:41:19,897 --> 00:41:24,568 that the coins were slipping through her fingers and rolling on to the floor. 548 00:41:28,488 --> 00:41:31,450 I would have killed the man who did that to me. 549 00:41:32,409 --> 00:41:34,536 You should have known she was a whore. 550 00:41:35,412 --> 00:41:36,455 Really? 551 00:41:37,331 --> 00:41:39,833 I was 16, drunk and in love. 552 00:41:39,917 --> 00:41:45,255 A girl who was almost raped doesn't invite another man into her bed two hours later. 553 00:41:46,340 --> 00:41:49,927 As I said, I was young and stupid. 554 00:41:52,554 --> 00:41:54,848 You are still young and stupid. 555 00:42:18,622 --> 00:42:20,457 Hyah! 556 00:42:37,099 --> 00:42:40,519 - What is it? What do you want? - You're sleeping through the war. 557 00:42:40,644 --> 00:42:43,397 - What? - They stole a night's march on us. 558 00:42:43,480 --> 00:42:45,023 They're a mile north. 559 00:42:45,774 --> 00:42:48,235 - Get my squire! - You don't have a squire. 560 00:42:50,696 --> 00:42:52,573 If I die, weep for me. 561 00:42:53,991 --> 00:42:56,910 You will be dead. How will you know? 562 00:43:03,625 --> 00:43:05,169 I'll know. 563 00:43:07,421 --> 00:43:08,922 Watch out! Move! 564 00:43:10,090 --> 00:43:11,675 Out of the way! 565 00:43:11,758 --> 00:43:13,677 Move aside! 566 00:43:20,100 --> 00:43:21,602 Stay low. 567 00:43:22,603 --> 00:43:24,146 Stay low? 568 00:43:24,229 --> 00:43:26,607 If you're lucky, no one will notice you. 569 00:43:26,690 --> 00:43:28,525 I was born lucky. 570 00:43:31,737 --> 00:43:34,072 Tribesmen of the Vale, 571 00:43:34,156 --> 00:43:35,490 gather round! 572 00:43:37,201 --> 00:43:39,620 Stone Crows! 573 00:43:39,703 --> 00:43:41,914 Black Ears! Burned Men! 574 00:43:41,997 --> 00:43:44,666 - Moon Brothers! - And Painted Dogs! 575 00:43:44,708 --> 00:43:47,586 - And Painted Dogs! - Painted Dogs! 576 00:43:47,669 --> 00:43:50,589 Your dominion over the Vale begins now! 577 00:43:50,714 --> 00:43:53,509 Onward, to claim what is yours! 578 00:43:53,675 --> 00:43:55,719 Half man! Half man! 579 00:43:55,844 --> 00:44:01,850 Half man! Half man! 580 00:44:02,017 --> 00:44:03,852 To battle! 581 00:44:46,436 --> 00:44:47,896 You're a shit warrior. 582 00:44:51,400 --> 00:44:52,818 I'm alive? 583 00:44:53,777 --> 00:44:55,320 You're alive. 584 00:45:00,742 --> 00:45:02,327 Did we win? 585 00:45:02,494 --> 00:45:05,122 We wouldn't be having this conversation if we didn't. 586 00:45:18,177 --> 00:45:20,554 How did our tribesmen do? 587 00:45:21,972 --> 00:45:24,141 Yeah, good. 588 00:45:25,184 --> 00:45:29,479 It's nice to see them getting along. You're wounded. 589 00:45:30,689 --> 00:45:32,608 Good of you to notice. 590 00:45:33,483 --> 00:45:34,776 I hear we won. 591 00:45:34,902 --> 00:45:37,446 Huh! The scouts were wrong. 592 00:45:38,280 --> 00:45:41,200 There were 2,00 Stark bannermen, not 20. 593 00:45:42,242 --> 00:45:44,411 Did we get the Stark boy, at least? 594 00:45:44,494 --> 00:45:45,954 He wasn't here. 595 00:45:46,830 --> 00:45:48,540 Where was he? 596 00:45:48,624 --> 00:45:51,001 With his other 18,000 men. 597 00:45:54,713 --> 00:45:56,840 And where are they? 598 00:46:06,934 --> 00:46:08,894 - We should go, my lady. - No! 599 00:46:14,233 --> 00:46:15,651 My lady! 600 00:46:17,861 --> 00:46:20,072 Hyah! Hyah! 601 00:46:51,186 --> 00:46:55,357 By the time they knew what was happening, it had already happened. 602 00:46:58,777 --> 00:47:02,823 Lady Stark. I'd offer you my sword, but I seem to have lost it. 603 00:47:02,948 --> 00:47:04,867 It is not your sword I want. 604 00:47:06,326 --> 00:47:07,995 Give me my daughters back. 605 00:47:08,120 --> 00:47:09,955 Give me my husband. 606 00:47:10,789 --> 00:47:12,541 I've lost them too, I'm afraid. 607 00:47:12,666 --> 00:47:15,127 Kill him, Robb. Send his head to his father. 608 00:47:15,210 --> 00:47:20,048 - He cut down ten of our men. You saw him. - He's more use to us alive than dead. 609 00:47:20,132 --> 00:47:23,218 Take him away and put him in irons. 610 00:47:23,343 --> 00:47:25,846 We could end this war right now, boy, 611 00:47:25,971 --> 00:47:27,973 save thousands of lives. 612 00:47:28,098 --> 00:47:30,976 You fight for the Starks, I fight for the Lannisters. 613 00:47:31,101 --> 00:47:33,061 Swords or lances, teeth, nails - 614 00:47:33,187 --> 00:47:36,899 choose your weapons and let's end this here and now. 615 00:47:39,401 --> 00:47:41,528 If we do it your way, kingslayer... 616 00:47:42,613 --> 00:47:44,323 you'd win. 617 00:47:47,451 --> 00:47:48,994 We're not doing it your way. 618 00:47:50,871 --> 00:47:52,748 Come on, pretty man. 619 00:48:01,673 --> 00:48:06,512 - I sent 2,000 men to their graves today. - The bards will sing songs of their sacrifice. 620 00:48:06,637 --> 00:48:09,640 Aye. But the dead won't hear them. 621 00:48:16,647 --> 00:48:19,358 One victory does not make us conquerors. 622 00:48:21,193 --> 00:48:23,278 Did we free my father? 623 00:48:24,279 --> 00:48:26,782 Did we rescue my sisters from the queen? 624 00:48:28,242 --> 00:48:31,870 Did we free the North from those who want us on our knees? 625 00:48:37,334 --> 00:48:39,503 This war is far from over. 626 00:49:10,826 --> 00:49:12,411 Could I have one? 627 00:49:12,494 --> 00:49:14,329 A lemon one... or any of them. 628 00:49:14,413 --> 00:49:16,081 Three coppers. 629 00:49:16,874 --> 00:49:20,544 - How about a nice fat pigeon? - Oh, piss off now. Go on. 630 00:49:21,628 --> 00:49:24,464 Do you have any stale ones from yesterday? Or any burnt ones? 631 00:49:24,548 --> 00:49:26,091 Piss off! 632 00:49:33,390 --> 00:49:35,475 Hey, where's everyone going? What's happening? 633 00:49:35,559 --> 00:49:37,769 - They're taking him to the Sept of Baelor. - Who? 634 00:49:37,895 --> 00:49:39,813 The Hand of the King. 635 00:50:47,297 --> 00:50:49,466 - Traitor! - Coward! 636 00:50:49,508 --> 00:50:51,593 Baelor. 637 00:50:51,677 --> 00:50:52,928 Baelor! 638 00:50:58,684 --> 00:51:01,353 Traitor! Traitor! 639 00:51:21,498 --> 00:51:23,667 I am Eddard Stark... 640 00:51:23,792 --> 00:51:25,794 Lord of Winterfell... 641 00:51:25,878 --> 00:51:28,255 and Hand of the King. 642 00:51:37,472 --> 00:51:39,933 I come before you to confess my treason... 643 00:51:41,101 --> 00:51:43,020 in the sight of gods and men. 644 00:51:45,022 --> 00:51:46,690 I betrayed the faith of my king... 645 00:51:47,774 --> 00:51:49,818 and the trust of my friend Robert. 646 00:51:51,236 --> 00:51:53,697 I swore to protect and defend his children. 647 00:51:54,656 --> 00:51:56,700 But before his blood was cold... 648 00:51:57,701 --> 00:52:00,495 I plotted to murder his son... 649 00:52:00,621 --> 00:52:03,081 and seize the throne for myself. 650 00:52:13,550 --> 00:52:19,389 Let the High Septon and Baelor the Blessed bear witness to what I say... 651 00:52:22,309 --> 00:52:24,520 Joffrey Baratheon... 652 00:52:25,354 --> 00:52:27,773 is the one true heir to the Iron Throne... 653 00:52:28,482 --> 00:52:31,276 by the grace of all the gods, 654 00:52:31,401 --> 00:52:33,654 Lord of the Seven Kingdoms... 655 00:52:33,737 --> 00:52:35,906 and Protector of the Realm. 656 00:52:43,372 --> 00:52:45,290 As... As we sin... 657 00:52:46,124 --> 00:52:47,793 so do we sumer. 658 00:52:47,876 --> 00:52:50,963 This man has confessed his crimes... 659 00:52:51,046 --> 00:52:53,549 in sight of gods and men. 660 00:52:54,174 --> 00:52:56,802 The gods are just... 661 00:52:56,927 --> 00:53:00,389 but beloved Baelor taught us... 662 00:53:00,556 --> 00:53:02,975 they can also be merciful. 663 00:53:06,436 --> 00:53:10,524 What is to be done with this traitor, Your Grace? 664 00:53:15,404 --> 00:53:18,490 My mother wishes me to let Lord Eddard join the Night's Watch. 665 00:53:18,615 --> 00:53:23,954 Stripped of all titles and powers, he would serve the realm in permanent exile. 666 00:53:24,079 --> 00:53:28,125 And my Lady Sansa... has begged mercy for her father. 667 00:53:32,880 --> 00:53:35,215 But they have the soft hearts of women. 668 00:53:36,550 --> 00:53:38,468 So long as I am your king... 669 00:53:38,594 --> 00:53:41,388 treason shall never go unpunished. 670 00:53:42,472 --> 00:53:43,682 Ser Ilyn... 671 00:53:44,975 --> 00:53:46,143 bring me his head! 672 00:53:46,226 --> 00:53:48,353 No! 673 00:53:48,437 --> 00:53:50,314 Someone stop him! 674 00:54:01,617 --> 00:54:03,577 My son, this is madness. 675 00:54:04,494 --> 00:54:05,829 Put him down! 676 00:54:13,170 --> 00:54:15,506 - Don't look! - Let me go! Let me go! 677 00:54:15,631 --> 00:54:18,175 Shut your mouth! Look at me! Look at me! 678 00:54:18,300 --> 00:54:20,761 Stop! Daddy! Stop! 679 00:54:20,886 --> 00:54:22,763 - No! No! - Traitor! 680 00:54:22,846 --> 00:54:24,181 Stop! 681 00:54:27,809 --> 00:54:29,394 Stop him! Stop! 51960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.