All language subtitles for For.Prophet.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,546 --> 00:00:13,681 Hey, God. 4 00:00:13,814 --> 00:00:15,716 James Fisher here-- Junior. 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,519 God, I'm only days away from getting out of this rehab 6 00:00:18,652 --> 00:00:20,788 and I can't help but be overwhelmed 7 00:00:20,921 --> 00:00:22,723 by how awesome You are. 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,659 It's been 30 days of sobriety, it's-- 9 00:00:25,793 --> 00:00:27,228 28 days, if I'm honest, God. 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,230 I can't, I can't lie to you. 11 00:00:29,363 --> 00:00:32,533 Lord, I'm here to pray for my hometown of Mount Zion. 12 00:00:32,666 --> 00:00:34,735 God, it is crumbling. 13 00:00:34,868 --> 00:00:37,171 I pray for my stepmom-- for Sharon Fisher. 14 00:00:37,305 --> 00:00:39,039 I pray, God, you will help her 15 00:00:39,173 --> 00:00:41,008 to find all the funding for the homeless shelter. 16 00:00:41,142 --> 00:00:44,245 Most of all, God, I pray for my brother, Damon Fisher. 17 00:00:44,378 --> 00:00:45,979 I don't know where he's going. 18 00:00:46,114 --> 00:00:48,216 He's lost his faith entirely, Father. 19 00:00:48,349 --> 00:00:49,917 He's struggling in his marriage. 20 00:00:50,050 --> 00:00:51,919 I mean, his wife-- she's so cold right now. 21 00:00:52,052 --> 00:00:55,055 I don't know what happened, but she-- it's like the Arctic. 22 00:00:55,189 --> 00:00:58,126 Anyway, God, I just, he needs you, Father. 23 00:00:59,227 --> 00:01:01,429 Please, please help him. 24 00:01:09,203 --> 00:01:10,904 Gabriel. 25 00:01:11,038 --> 00:01:12,540 Michael, Michael, Michael, Michael, Michael! 26 00:01:12,673 --> 00:01:14,242 Do you hear what I hear? 27 00:01:14,375 --> 00:01:17,044 Glory be, I hears the sound of prayer 28 00:01:17,178 --> 00:01:19,513 from the brother of our own Joaquin Prophet. 29 00:01:19,647 --> 00:01:21,382 Damon Fisher of Mount Zion. 30 00:01:21,515 --> 00:01:24,285 * Do you hear what I hears * 31 00:01:26,019 --> 00:01:27,255 There you are, Raphael. 32 00:01:27,388 --> 00:01:28,589 Hey, Mikey. 33 00:01:28,722 --> 00:01:30,358 Raphael, what an entrance. 34 00:01:30,491 --> 00:01:32,426 Hey, Gabe, I loves you 35 00:01:32,560 --> 00:01:34,195 and you, and you, and you, and you. 36 00:01:34,328 --> 00:01:36,197 We loves you too, Rafa. 37 00:01:36,330 --> 00:01:38,332 Do you know why you've been summoned here, Raphael? 38 00:01:38,466 --> 00:01:39,600 Oh, I heard prayers. 39 00:01:39,733 --> 00:01:41,235 Prayers for the prophet. 40 00:01:41,369 --> 00:01:42,970 Our Father has chosen a Walking Prophet 41 00:01:43,103 --> 00:01:45,606 and, Raphael, you have been chosen to go to Earth 42 00:01:45,739 --> 00:01:47,941 and help him fulfill his spiritual purpose. 43 00:01:48,075 --> 00:01:51,245 Glory, glory, glory. 44 00:01:51,379 --> 00:01:53,647 Thank you, Father. Woo! 45 00:01:53,781 --> 00:01:55,316 And to help this prophet, 46 00:01:55,449 --> 00:01:58,118 you will partially incarnate in flesh 47 00:01:58,252 --> 00:01:59,653 and learn how humans live. 48 00:01:59,787 --> 00:02:02,122 In flesh? Like "flesh," flesh? 49 00:02:02,256 --> 00:02:04,958 Or like, um-- walk I through this. 50 00:02:05,092 --> 00:02:06,160 With human beings. 51 00:02:06,294 --> 00:02:07,328 On Earth. 52 00:02:07,461 --> 00:02:09,163 So I will have emotions 53 00:02:09,297 --> 00:02:11,599 and-- and sensations as humans do? 54 00:02:11,732 --> 00:02:13,834 Does this, by chance have anything to do 55 00:02:13,967 --> 00:02:17,338 with the thought I had two eons ago? 56 00:02:17,471 --> 00:02:19,039 Chaos is on earth, Rafa. 57 00:02:19,173 --> 00:02:21,008 Father needs to heal Mount Zion. 58 00:02:21,141 --> 00:02:23,644 Well, I is the angel of healing. 59 00:02:23,777 --> 00:02:25,446 Precisely. 60 00:02:25,579 --> 00:02:28,015 And I loves human beings eternally, go I. 61 00:02:28,148 --> 00:02:29,483 Glory. 62 00:02:29,617 --> 00:02:31,319 How does I help this prophet? 63 00:02:31,452 --> 00:02:32,853 This prophet has a demon. 64 00:02:34,588 --> 00:02:36,156 One of Lucifer's chief demons. 65 00:02:36,290 --> 00:02:39,493 Oh, Lord, no. I must heal. 66 00:02:39,627 --> 00:02:42,330 How does I get acquainted with this prophet? 67 00:02:49,870 --> 00:02:50,871 I know you're struggling 68 00:02:51,004 --> 00:02:52,306 with your faith, but-- 69 00:02:52,440 --> 00:02:53,907 No, babe, I'm not struggling. 70 00:02:54,041 --> 00:02:55,576 - It's gone. -Don't listen to her. 71 00:02:55,709 --> 00:02:57,478 I don't have faith anymore. 72 00:02:57,611 --> 00:02:59,313 -Right, fine. -God is a superstition. 73 00:02:59,447 --> 00:03:00,514 Regardless. I just feel like- 74 00:03:00,648 --> 00:03:02,115 God is a superstition. 75 00:03:02,250 --> 00:03:03,717 -Can I talk? -Yeah, yeah. 76 00:03:03,851 --> 00:03:05,653 I just feel as if he doesn't take action 77 00:03:05,786 --> 00:03:07,688 for our marriage, unless I ask or persist. 78 00:03:07,821 --> 00:03:10,157 No, no, no. I do, I do everything for us, okay. 79 00:03:10,291 --> 00:03:12,025 Wait, now one at a time. 80 00:03:12,159 --> 00:03:14,328 Speak right to him, Cassandra. 81 00:03:14,462 --> 00:03:15,563 Thank you, Dr. Carradine. 82 00:03:15,696 --> 00:03:17,531 Yeah, doctor? Okay. 83 00:03:17,665 --> 00:03:19,633 Damon, honey, mortgaging our home 84 00:03:19,767 --> 00:03:22,903 to start a juice bar is not doing everything for us. 85 00:03:23,036 --> 00:03:24,505 - Whoa, babe, what. -Cheap shot. 86 00:03:24,638 --> 00:03:26,206 Your mother gave us the house. 87 00:03:26,340 --> 00:03:28,008 - Stepmother. -Half the house, okay. 88 00:03:28,141 --> 00:03:29,510 I, I owned half. 89 00:03:29,643 --> 00:03:31,479 We, we own half and then she owned half. 90 00:03:31,612 --> 00:03:33,847 - Now, now we own it completely. -That's a perfect logic. 91 00:03:33,981 --> 00:03:35,716 That's not how a mortgage works, honey. 92 00:03:35,849 --> 00:03:38,051 -Oh, what do you know? - I'm up half the night 93 00:03:38,185 --> 00:03:39,887 most nights doing any graphic design work 94 00:03:40,020 --> 00:03:42,222 I can get my hands on just so we can pay said mortgage. 95 00:03:42,356 --> 00:03:43,724 I know. I know, babe, you're amazing. 96 00:03:43,857 --> 00:03:45,225 Plus the medical school debt. 97 00:03:45,359 --> 00:03:46,694 Yeah, It's bad. It looks bad. 98 00:03:46,827 --> 00:03:48,128 The truth is, I don't feel comfortable 99 00:03:48,262 --> 00:03:49,763 talking to you like this 100 00:03:49,897 --> 00:03:51,432 unless we pay someone and I'm ashamed of that. 101 00:03:51,565 --> 00:03:53,867 Ugh. We're a blatant cliche and--- 102 00:03:54,001 --> 00:03:55,202 You're a cliche. 103 00:03:55,336 --> 00:03:56,704 I've been praying. 104 00:03:56,837 --> 00:03:58,406 Oh! 105 00:03:58,539 --> 00:03:59,907 - Why? -What is this? 106 00:04:00,040 --> 00:04:01,542 We need to go to church. 107 00:04:01,675 --> 00:04:03,544 - It would solve everything-- - Boo, boo, boo! 108 00:04:03,677 --> 00:04:06,046 No, no, babe. We do not need to go to church and pray, okay. 109 00:04:06,179 --> 00:04:07,581 That's not gonna magically fix everything, okay. 110 00:04:07,715 --> 00:04:09,049 I'm sorry. 111 00:04:09,182 --> 00:04:10,751 You're so open to nature, but cold to God. 112 00:04:10,884 --> 00:04:12,686 - No, honey, I mean-- -God! 113 00:04:12,820 --> 00:04:14,455 And we barely make love anymore. 114 00:04:14,588 --> 00:04:16,890 Okay, that's true. That's very true, man. 115 00:04:17,024 --> 00:04:18,225 I'm starting to think 116 00:04:18,359 --> 00:04:19,960 you don't want children anymore. 117 00:04:20,093 --> 00:04:21,329 Oh, we don't want children. 118 00:04:21,462 --> 00:04:22,496 We do not want children! 119 00:04:22,630 --> 00:04:23,964 Tell her we don't want children. 120 00:04:24,097 --> 00:04:25,999 Tell her we don't want children, ugh! 121 00:04:26,133 --> 00:04:28,135 I'm just not ready, yet, babe, 122 00:04:28,268 --> 00:04:30,304 - It's been three years, honey. - No, babe, I'm sorry. 123 00:04:30,438 --> 00:04:32,406 But it's been two years since Pops died. 124 00:04:32,540 --> 00:04:34,942 I meant-- yes, you're right. 125 00:04:35,075 --> 00:04:36,577 Lord help us, you're right. 126 00:04:36,710 --> 00:04:38,078 It's the miscarriage you idiot. 127 00:04:38,211 --> 00:04:40,047 Even I know that. You're dumb. 128 00:04:40,180 --> 00:04:41,181 I know, okay. 129 00:04:41,315 --> 00:04:42,950 You're really dumb, dude. 130 00:04:43,083 --> 00:04:44,685 Yes, I know. Okay, it's been three years. 131 00:04:44,818 --> 00:04:46,887 - I'm sorry, babe. I'm sorry. - Am I crazy here? 132 00:04:47,020 --> 00:04:48,656 Stupid lithium. 133 00:04:48,789 --> 00:04:51,425 No, you are not the one who is crazy, babe. 134 00:05:16,183 --> 00:05:18,185 Get up, get up. Get up, get up! 135 00:05:18,318 --> 00:05:20,187 Hey, come on buddy. Get up, get up. 136 00:05:20,320 --> 00:05:22,790 Come on, yeah. Do those push ups. 137 00:05:22,923 --> 00:05:26,427 You're getting swole. Drinking the water. 138 00:05:26,560 --> 00:05:30,598 That's right. Oh, pushups, yeah, more pushups. 139 00:05:30,731 --> 00:05:33,467 Yeah, turn the page. Can you even read? 140 00:05:33,601 --> 00:05:35,903 Seriously. Hey, you're pooping, aren't ya? 141 00:05:36,036 --> 00:05:39,006 Ah, fresh fruit. Like that's gonna make her love you. 142 00:05:39,139 --> 00:05:42,476 Oh, denied! Denied by the wifey. 143 00:05:43,110 --> 00:05:45,679 Hey, hey, maybe you need to do some more pushups. 144 00:05:47,481 --> 00:05:49,883 Ah, you crack me up. 145 00:05:51,184 --> 00:05:53,721 All right, get the bag, get the flyers. 146 00:05:53,854 --> 00:05:55,088 Come on, plug in your headphones. 147 00:05:55,222 --> 00:05:56,890 Come on. There it is. 148 00:05:57,024 --> 00:05:59,693 Don't forget the shirt. Come on, I'm waiting. 149 00:05:59,827 --> 00:06:02,496 You really take forever. Every morning you take forever. 150 00:06:03,697 --> 00:06:05,165 Yeah sure text the wife, 151 00:06:05,298 --> 00:06:07,401 even though she's literally upstairs. 152 00:06:09,269 --> 00:06:12,406 So pathetic and weak. All right, hurry up. 153 00:06:12,540 --> 00:06:13,841 Oh, come on. 154 00:06:13,974 --> 00:06:15,375 Again with the breathing? 155 00:06:15,509 --> 00:06:17,044 What, what do you think it's gonna do, man? 156 00:06:17,177 --> 00:06:19,413 I'm right here. I'm not going away. 157 00:06:19,547 --> 00:06:23,250 I'm waiting. I'm waiting. 158 00:06:24,818 --> 00:06:26,219 All right open up the door, dummy. 159 00:06:26,353 --> 00:06:28,989 Come on I am you. You're me. 160 00:06:29,122 --> 00:06:32,760 We're together. 161 00:06:32,893 --> 00:06:35,829 Finally, you're late, again. 162 00:06:39,500 --> 00:06:40,868 There he is. 163 00:06:42,202 --> 00:06:44,838 Oh, perfect. Just like that. 164 00:06:44,972 --> 00:06:47,708 Really? Baby needs hydration? 165 00:06:47,841 --> 00:06:49,409 You took six steps. 166 00:06:52,480 --> 00:06:54,114 There you go-- oh, you limping? 167 00:06:54,247 --> 00:06:56,216 Come on, it's just one step in front of the other. 168 00:06:56,349 --> 00:06:57,818 There you go you're doing it. 169 00:06:57,951 --> 00:07:00,454 Hey, you're walking. You're walking, buddy. 170 00:07:00,588 --> 00:07:03,056 You read these, when people shove these in your mailbox? 171 00:07:03,190 --> 00:07:04,825 Do you read 'em? Nobody reads these. 172 00:07:04,958 --> 00:07:06,727 How many more of these houses do we gotta do? 173 00:07:06,860 --> 00:07:08,361 Kenny Randy? I'm listening to him right now. 174 00:07:08,496 --> 00:07:09,997 He's on the radio. I'm gonna be on tomorrow. 175 00:07:10,130 --> 00:07:11,899 Well, we'll support you. We always do. 176 00:07:12,032 --> 00:07:13,901 -I appreciate it. Yeah. -It's gonna suck. 177 00:07:14,034 --> 00:07:15,603 So it starts at six o'clock-- six o'clock. 178 00:07:15,736 --> 00:07:16,970 Don't tell them it's gonna be fun. 179 00:07:17,104 --> 00:07:18,371 You know how my mom is anyways. 180 00:07:18,506 --> 00:07:19,540 - Sure. - Always acting crazy. 181 00:07:19,673 --> 00:07:20,808 She gets a little jiggy with it. 182 00:07:20,941 --> 00:07:22,242 A little jiggy. 183 00:07:22,375 --> 00:07:23,611 Oh, yeah, this is terrible dialogue. 184 00:07:23,744 --> 00:07:25,178 All right, I'll see you later. 185 00:07:25,312 --> 00:07:26,914 Here, let me get out another one for you. 186 00:07:27,047 --> 00:07:28,682 What's up? What's up? Good to see you, buddy. 187 00:07:28,816 --> 00:07:30,050 All right, what's going on? 188 00:07:30,183 --> 00:07:31,218 Passing them out for an hour. 189 00:07:31,351 --> 00:07:33,020 All over the neighborhood today. 190 00:07:33,153 --> 00:07:34,888 - How are people responding? - Don't even read them. 191 00:07:35,022 --> 00:07:36,490 Ugh, stop having those conversations. 192 00:07:36,624 --> 00:07:37,791 They don't even like you. 193 00:07:37,925 --> 00:07:39,493 Just give them one. 194 00:07:40,393 --> 00:07:42,763 Just give them a flyer. Say, thank you. 195 00:07:42,896 --> 00:07:44,498 - Roth is the best, okay. - All right. 196 00:07:44,632 --> 00:07:46,567 - I don't like Roth. - See you later, all right? 197 00:07:46,700 --> 00:07:48,268 Nobody likes Roth. 198 00:07:48,401 --> 00:07:50,504 * Here I am now and I'm gonna stay * 199 00:07:50,638 --> 00:07:51,872 All right. All right. Okay, all right, 200 00:07:52,005 --> 00:07:54,274 I'll see you. See you Mary. 201 00:07:54,407 --> 00:07:56,343 You gotta get better at talking to people. 202 00:07:56,476 --> 00:07:58,478 You're really awkward. You know that? 203 00:07:58,612 --> 00:08:00,548 Ah, don't do that. Don't touch that. 204 00:08:00,681 --> 00:08:02,315 You're gonna fall off the edge. 205 00:08:02,449 --> 00:08:04,451 You can't even walk without falling. 206 00:08:04,585 --> 00:08:06,486 Think this is a bad idea. 207 00:08:06,620 --> 00:08:09,489 Hey, let's walk over there. 208 00:08:10,591 --> 00:08:13,661 For-- it's foolproof for-- for stupid people like you. 209 00:08:19,032 --> 00:08:21,001 - Oh, okay. - Hey, hey, hey, remember. 210 00:08:21,134 --> 00:08:23,003 Anybody trying to get a bed at the shelter tonight? 211 00:08:23,136 --> 00:08:25,505 Remember, early bird gets the bed. 212 00:08:25,639 --> 00:08:27,507 You're a sinner, Private Damon. 213 00:08:28,375 --> 00:08:32,980 Aw, thanks, Lieutenant George. Goofball. 214 00:08:33,113 --> 00:08:34,682 I don't think I like that guy. 215 00:08:34,815 --> 00:08:36,316 Good morrow, folks. 216 00:08:36,449 --> 00:08:38,686 You young folks and you old folks. 217 00:08:38,819 --> 00:08:41,021 You good folks and you bad folks. 218 00:08:41,154 --> 00:08:43,857 A very good morrow to each and every. 219 00:08:43,991 --> 00:08:45,559 Kenny Randy on the horn, 220 00:08:45,693 --> 00:08:47,360 taking over the airwaves this blessed morn 221 00:08:47,494 --> 00:08:49,529 like I do every day of the week from seven to 11. 222 00:08:49,663 --> 00:08:53,233 And today, this day, oh, this day we have a lineup to die 223 00:08:53,366 --> 00:08:56,570 and go to heaven for, I cannot lie. 224 00:08:59,472 --> 00:09:04,311 Bananas, spinach, almond butter, with a cashew milk base. 225 00:09:04,444 --> 00:09:09,049 It's raw, it's organic and all summer, we're all local. 226 00:09:09,850 --> 00:09:11,351 Hey, and don't forget Living Foods 227 00:09:11,484 --> 00:09:14,922 does have a fantastic full catering menu. 228 00:09:16,223 --> 00:09:17,591 - Woo. - Yeah. All right. 229 00:09:17,725 --> 00:09:19,426 Living Foods, free samples, everybody. 230 00:09:19,559 --> 00:09:20,560 Here we go. 231 00:09:26,166 --> 00:09:27,200 Boss, here. 232 00:09:27,334 --> 00:09:28,869 All right, thank you. 233 00:09:36,309 --> 00:09:38,145 Come on. 234 00:09:38,278 --> 00:09:40,781 You were never gonna be as good a doctor as your dad anyway. 235 00:09:51,224 --> 00:09:55,763 * Moving along day by day * 236 00:09:55,896 --> 00:09:57,798 We're good. We're good. 237 00:09:57,931 --> 00:10:02,235 * Trying to figure things out for myself * 238 00:10:02,369 --> 00:10:07,274 * Easier said than done I say * 239 00:10:07,407 --> 00:10:12,612 * But it's not like I haven't had help * 240 00:10:12,746 --> 00:10:17,417 * I'm gonna be on the first train * 241 00:10:17,550 --> 00:10:22,990 * That can take me far away somewhere * 242 00:10:23,123 --> 00:10:28,095 * I'll never go if I don't leave today * 243 00:10:28,228 --> 00:10:31,932 * And it's about time I'll be getting out of here * 244 00:10:33,901 --> 00:10:35,769 * And every morning one day in each town * 245 00:10:37,705 --> 00:10:39,472 Bring your wallets and your appetites-- 246 00:10:39,606 --> 00:10:41,108 Everybody listen up, listen up. Here it comes. 247 00:10:41,241 --> 00:10:42,843 Two days I'm gonna be live 248 00:10:42,976 --> 00:10:44,311 at the St. Raphael shelter. 249 00:10:44,444 --> 00:10:46,079 All the proceeds go 250 00:10:46,213 --> 00:10:48,215 to keeping the shelter open another year. 251 00:10:51,218 --> 00:10:53,921 He didn't mention Living Foods. He didn't mention Living Foods. 252 00:10:54,054 --> 00:10:55,355 We asked him to mention Living Foods. 253 00:10:55,488 --> 00:10:57,290 How can he, ugh! 254 00:10:58,125 --> 00:11:00,260 Hey, hey. All right, thanks for coming, guys. 255 00:11:00,393 --> 00:11:02,362 - Thanks for coming. - Thank you, Damon. 256 00:11:02,495 --> 00:11:04,898 Oh, you're welcome, girls. Have a great day. 257 00:11:05,032 --> 00:11:07,300 Okay, closing up early guys and gals, sorry. 258 00:11:07,434 --> 00:11:09,002 Thank you. 259 00:11:09,136 --> 00:11:10,838 Now everybody get down to St. Raphael's, okay. 260 00:11:10,971 --> 00:11:12,339 Probably not gonna have a bed by now, 261 00:11:12,472 --> 00:11:13,841 but at least you'll be able to get-- 262 00:11:13,974 --> 00:11:15,375 -Come on. - Rebecca, hey. 263 00:11:15,508 --> 00:11:16,844 How are you? Good to see you. 264 00:11:18,478 --> 00:11:20,147 Hey, how's the laryngopharyngeal reflux? 265 00:11:22,415 --> 00:11:25,152 Yuck. Ah, disgusting. 266 00:11:25,285 --> 00:11:27,587 - All right? - All right, yeah. 267 00:11:28,555 --> 00:11:30,190 You're a doubter! You wanna get some, maggot? 268 00:11:30,323 --> 00:11:32,492 -Shut up and give it! - You heathen! 269 00:11:32,625 --> 00:11:33,927 - You sinner! -Hey. 270 00:11:34,061 --> 00:11:35,428 - You owe me money, crazy. - Stop! 271 00:11:35,562 --> 00:11:37,364 - Get off of him! - Fight, fight, fight. 272 00:11:37,497 --> 00:11:39,166 - Give me that. - Whoa-whoa, fight, fight-- 273 00:11:39,299 --> 00:11:40,700 And your wallet and that shirt. 274 00:11:40,834 --> 00:11:42,435 - Come on. -Stop your sinning! 275 00:11:42,569 --> 00:11:44,104 Shut up, crazy. 276 00:11:44,237 --> 00:11:45,973 You're lucky I don't have my piece. 277 00:11:46,106 --> 00:11:47,975 - You don't wanna do this, man. - You're gonna die. 278 00:11:48,108 --> 00:11:50,110 You're gonna die! You're gonna die! 279 00:11:55,282 --> 00:11:56,483 I saved you. 280 00:11:56,616 --> 00:11:58,051 -Yeah. - I saved you. 281 00:11:59,252 --> 00:12:00,420 You're lucky I'm here. 282 00:12:04,124 --> 00:12:05,525 It's okay. 283 00:12:05,658 --> 00:12:07,027 Lieutenant George, let's go. I got you. 284 00:12:07,160 --> 00:12:08,862 You're okay, he's gone. He's gone. 285 00:12:13,600 --> 00:12:17,370 The archangel Raphael descends to heal. 286 00:12:17,504 --> 00:12:21,708 Oh, the seraphim from The Most High God. 287 00:12:22,742 --> 00:12:25,345 He descends for you, Private Damon. 288 00:12:25,478 --> 00:12:29,917 You sinner! You're all sinners! 289 00:12:30,050 --> 00:12:32,119 You're a sinner and you're a sinner. 290 00:12:32,252 --> 00:12:36,790 Oh, your shirt's so dirty. 291 00:12:38,191 --> 00:12:39,626 You smell like fish. 292 00:12:43,096 --> 00:12:45,498 The systematic deinstitutionalization 293 00:12:45,632 --> 00:12:47,600 in this country has been crippling 294 00:12:47,734 --> 00:12:51,738 and is the number one cause for the rise in homelessness. 295 00:12:51,872 --> 00:12:54,641 From 1955 to 1994, 296 00:12:54,774 --> 00:12:57,077 92% of people-- 297 00:12:57,210 --> 00:12:58,645 - Hey, babe. - Hey, honey. 298 00:12:58,778 --> 00:12:59,779 - Whoa. - I'm sorry. 299 00:13:01,048 --> 00:13:02,449 What happened? 300 00:13:02,582 --> 00:13:03,716 You smell like death. 301 00:13:03,851 --> 00:13:05,285 Oh, take it off! Take it off! 302 00:13:05,418 --> 00:13:07,487 Tell her you're not a real man. 303 00:13:07,620 --> 00:13:09,857 I got mugged and I lost the deposit. 304 00:13:09,990 --> 00:13:11,892 What? 305 00:13:12,025 --> 00:13:13,260 Exactly, Cassandra. 306 00:13:13,393 --> 00:13:15,262 My daughter-in-Law is responding 307 00:13:15,395 --> 00:13:17,965 the way everyone should be responding 308 00:13:18,098 --> 00:13:21,068 to the council defunding the St. Raphael Shelter. 309 00:13:21,201 --> 00:13:23,703 We sympathize, Dr. Fisher. We do. 310 00:13:24,637 --> 00:13:29,109 However, the last administration left us with massive debt. 311 00:13:29,242 --> 00:13:31,478 This city council, this mayor, 312 00:13:31,611 --> 00:13:33,380 we're not going to do that to the taxpayers. 313 00:13:33,513 --> 00:13:37,784 So, some services just have to go. 314 00:13:37,918 --> 00:13:41,021 This is wrong, Mrs. Capenelli. 315 00:13:41,154 --> 00:13:42,755 You closed the rehab center. 316 00:13:42,890 --> 00:13:45,458 You closed the mental health facility. 317 00:13:45,592 --> 00:13:46,960 This year it's the shelter. 318 00:13:47,094 --> 00:13:48,996 What, what's it gonna be next year? 319 00:13:49,129 --> 00:13:51,464 Library, fire department, schools? 320 00:13:52,966 --> 00:13:54,634 Come on, people, geez Louise. 321 00:13:55,368 --> 00:13:57,137 If I could say, but, but one thing, 322 00:13:57,270 --> 00:13:58,371 Council President Capenelli. 323 00:13:58,505 --> 00:13:59,839 Go ahead, Mayor Owens. 324 00:13:59,973 --> 00:14:02,675 A lot of us are with you, Dr. Fisher. 325 00:14:02,809 --> 00:14:05,812 Citizens, public servants, we want your shelter. 326 00:14:05,946 --> 00:14:08,781 We want our shelter to thrive and flourish. 327 00:14:08,916 --> 00:14:12,585 St. Raphael has been an oasis for decades. 328 00:14:12,719 --> 00:14:15,388 20 years, people. 20 years. 329 00:14:15,522 --> 00:14:19,259 But the shelter was founded by your husband, yes? 330 00:14:19,392 --> 00:14:22,129 Dr. James Fisher, the renowned oncologist 331 00:14:22,262 --> 00:14:24,464 and former council president, correct? 332 00:14:24,597 --> 00:14:27,200 Who was also the founding physician 333 00:14:27,334 --> 00:14:28,902 of Mount Zion Community Hospital. 334 00:14:29,036 --> 00:14:31,171 - Some 35 years ago, correct? - Correct, again. 335 00:14:31,304 --> 00:14:32,472 Please, Mayor, 336 00:14:32,605 --> 00:14:33,706 tell me more correct things 337 00:14:33,840 --> 00:14:35,042 I already know about myself. 338 00:14:35,175 --> 00:14:37,044 Personal feelings aside, 339 00:14:37,177 --> 00:14:39,146 the decision the council makes tonight 340 00:14:39,279 --> 00:14:41,614 will be the decision by elected officials. 341 00:14:41,748 --> 00:14:43,917 The community will be represented 342 00:14:44,051 --> 00:14:45,818 and you will have to accept that decision 343 00:14:45,953 --> 00:14:48,255 knowing it is what is best. 344 00:14:48,388 --> 00:14:50,557 Because we don't simply believe it is what is best. 345 00:14:50,690 --> 00:14:52,325 We know it is what is best, 346 00:14:52,459 --> 00:14:56,096 because it's our jobs to know what is-- what is best. 347 00:14:56,229 --> 00:15:00,367 That said, I'm looking forward to the fundraiser. 348 00:15:00,500 --> 00:15:03,236 I plan on donating thousands of dollars myself 349 00:15:03,370 --> 00:15:04,471 to the homeless shelter. 350 00:15:04,604 --> 00:15:05,705 Yes, Mayor. 351 00:15:11,078 --> 00:15:14,147 And yet you support defunding 352 00:15:14,281 --> 00:15:19,652 the crisis shelter of hundreds of thousands of dollars? 353 00:15:19,786 --> 00:15:22,289 The night-- you know the saying-- 354 00:15:22,422 --> 00:15:25,592 the night is always darkest before the... 355 00:15:26,859 --> 00:15:28,628 - Dawn. - The dawn. 356 00:15:28,761 --> 00:15:31,031 The dark is-- the night is dark. 357 00:15:31,164 --> 00:15:32,932 - Night. - When dawn-- 358 00:15:33,066 --> 00:15:36,669 when morning comes, you're gonna feel a whole lot better. 359 00:15:39,239 --> 00:15:40,473 Remember that, Doctor. 360 00:15:41,508 --> 00:15:44,477 Complete fallacy and trite. 361 00:15:44,611 --> 00:15:46,313 But thanks anyway, Mayor Batman. 362 00:15:46,446 --> 00:15:49,216 All right, that's enough. 363 00:15:49,349 --> 00:15:50,617 We are officially commencing 364 00:15:50,750 --> 00:15:52,152 with the Mount Zion City Council meeting. 365 00:15:53,786 --> 00:15:55,288 Okay, now that that's out of the way. 366 00:15:55,422 --> 00:15:57,991 -That was fantastic, Mom. - You're late. 367 00:15:58,125 --> 00:15:59,759 Move on to resolution 543 368 00:15:59,892 --> 00:16:01,794 to reallocate funds from the shelter 369 00:16:01,928 --> 00:16:04,831 to the Downtown Development project and outstanding debts. 370 00:16:04,964 --> 00:16:07,267 -I so move. - Second. 371 00:16:07,400 --> 00:16:09,036 All in favor of the resolution, say aye. 372 00:16:09,169 --> 00:16:10,303 Aye. 373 00:16:10,437 --> 00:16:11,971 All opposed, say nay. 374 00:16:12,105 --> 00:16:13,240 Nay. 375 00:16:16,176 --> 00:16:18,678 All right, the resolution has been approved 376 00:16:18,811 --> 00:16:20,913 and will be implemented immediately. 377 00:16:21,048 --> 00:16:23,650 Do it. Get angry! Feel the rage! 378 00:16:23,783 --> 00:16:26,186 - Mount Zion is going to hell! - Yes! 379 00:16:26,319 --> 00:16:28,088 Mr. Fisher, if you don't calm down 380 00:16:28,221 --> 00:16:30,057 Chief Baez is going to escort you out of the meeting. 381 00:16:30,190 --> 00:16:32,525 No, no, no. I got mugged today, okay. 382 00:16:32,659 --> 00:16:34,094 A knife shoved in my face. 383 00:16:34,227 --> 00:16:36,263 I was just trying to help a homeless guy. 384 00:16:36,396 --> 00:16:39,166 People are leaving this town like rat's on a sinking ship. 385 00:16:39,299 --> 00:16:41,034 Do you still actually believe 386 00:16:41,168 --> 00:16:43,636 we have a population of 60,000? 387 00:16:43,770 --> 00:16:45,472 Are you that deluded, Mrs. Capenelli? 388 00:16:45,605 --> 00:16:47,840 - Good show. Attaboy. - Chief Baez, will you please 389 00:16:47,974 --> 00:16:49,642 escort Mr. Fisher out of the meeting? 390 00:16:49,776 --> 00:16:51,678 -Leave him alone! -We're not leaving. 391 00:16:51,811 --> 00:16:53,246 Come on. Come on, Fishers. 392 00:16:53,380 --> 00:16:54,814 Let's not make a scene. Let's be civil. 393 00:16:54,947 --> 00:16:57,384 Oh, I want you to arrest me, Chief. 394 00:16:57,517 --> 00:16:59,852 Tase me. Tase me, Chief, tase me! 395 00:16:59,986 --> 00:17:01,721 Yep, looks like you'll have to arrest us, Mrs. Capenelli. 396 00:17:01,854 --> 00:17:02,922 Live. 397 00:17:03,056 --> 00:17:04,557 On the social media. 398 00:17:04,691 --> 00:17:06,226 Motion to end the meeting immediately. 399 00:17:06,359 --> 00:17:08,661 -Second. - All in favor, say aye. 400 00:17:08,795 --> 00:17:10,029 - Really? -Aye. 401 00:17:11,398 --> 00:17:12,599 - Hypocrites! - Cowards! 402 00:17:12,732 --> 00:17:14,501 -Come on! -Come on. 403 00:17:15,402 --> 00:17:17,036 Heading out the door, babe. 404 00:17:17,170 --> 00:17:18,705 Don't forget your new pepper spray. 405 00:17:18,838 --> 00:17:20,140 All over it. 406 00:17:20,273 --> 00:17:21,974 Ah, you're late again, idiot. 407 00:17:22,109 --> 00:17:24,511 Come on, stop-- You don't have to breathe. 408 00:17:24,644 --> 00:17:27,247 Well, you do... 409 00:17:36,389 --> 00:17:38,024 Hi. 410 00:17:38,158 --> 00:17:39,659 God morning, Joaquin. 411 00:17:40,727 --> 00:17:44,864 Hey there, um... I'm sorry-- "Good morning?" 412 00:17:44,997 --> 00:17:45,965 God morning. 413 00:17:47,234 --> 00:17:48,835 I loves you. 414 00:17:52,205 --> 00:17:55,642 Um, are, are you selling something? 415 00:17:55,775 --> 00:17:57,644 I is Saint Raphael, the archangel. 416 00:17:57,777 --> 00:18:00,380 A seraphim of The Most High God. 417 00:18:00,513 --> 00:18:04,451 And you, you're a prophet of The Most High God! 418 00:18:04,584 --> 00:18:09,055 Ooh-whoo-hoo! I know. 419 00:18:09,189 --> 00:18:11,958 - Oh, oh. - Oh, wow. 420 00:18:12,091 --> 00:18:13,493 Is this warmth? 421 00:18:13,626 --> 00:18:15,728 Oh, I is happy. 422 00:18:16,863 --> 00:18:18,931 Hey, hold on a second. 423 00:18:20,267 --> 00:18:22,735 I is love and love is I. 424 00:18:22,869 --> 00:18:25,572 And you, you are salt of the Earth, prophet. 425 00:18:25,705 --> 00:18:28,275 Oh, no need for pepper. 426 00:18:28,408 --> 00:18:32,179 As the Psalms proclaim, "Blessed be the Lord. 427 00:18:32,312 --> 00:18:34,447 Glory be to The Most High God." 428 00:18:37,784 --> 00:18:42,189 Huh, um, you know what? Just, just give me a minute. 429 00:18:42,322 --> 00:18:44,624 Okay. I, I forgot something, okay. 430 00:18:44,757 --> 00:18:46,826 I see your thoughts, Joaquin. 431 00:18:48,995 --> 00:18:52,299 Just a minute. Rafa. Rifi, Rif? 432 00:18:52,432 --> 00:18:54,133 Raphael. Raphael. 433 00:18:54,267 --> 00:18:56,436 - Raphael, yeah. - Raphael. 434 00:18:57,237 --> 00:18:59,339 -I'll be right back. - Okay. 435 00:19:02,775 --> 00:19:06,746 Let us keep moving, prophet. Time is funny. 436 00:19:06,879 --> 00:19:08,448 Oh, hello. 437 00:19:08,581 --> 00:19:10,617 Oh, you're pre-- no, you're pretty. 438 00:19:13,820 --> 00:19:15,722 This is hard! 439 00:19:15,855 --> 00:19:17,557 Babe, I got this strange feeling 440 00:19:17,690 --> 00:19:19,992 I know this woman outside from the shelter, 441 00:19:20,126 --> 00:19:21,361 maybe the psych ward. 442 00:19:21,494 --> 00:19:22,962 Oh, that's so fun. 443 00:19:23,095 --> 00:19:24,597 Oh, humans do this every day? 444 00:19:24,731 --> 00:19:25,865 Oh, I loves it. 445 00:19:25,998 --> 00:19:27,867 - Ooh, it's so soft. - Yep. 446 00:19:28,000 --> 00:19:31,003 Um, you know, I think I might drive her there myself, okay? 447 00:19:31,137 --> 00:19:33,906 -More, more, more. - I've got the pepper spray. 448 00:19:34,507 --> 00:19:35,508 Okay. 449 00:19:38,611 --> 00:19:39,679 Aw, you too, bud. 450 00:19:41,147 --> 00:19:42,515 What would you say to meeting my mom 451 00:19:42,649 --> 00:19:44,183 and a couple of her friends? 452 00:19:44,317 --> 00:19:47,887 Glory, can I see every little thought you have. 453 00:19:48,020 --> 00:19:51,424 My God, the fear. 454 00:19:51,558 --> 00:19:54,294 Okay, so that's a, that's a yes? 455 00:19:59,932 --> 00:20:01,834 Okay. Come on. 456 00:20:02,802 --> 00:20:04,671 I can't wait for you to meet my mom 457 00:20:04,804 --> 00:20:07,807 Hear with your ears, Joaquin, your physical ears. 458 00:20:07,940 --> 00:20:10,977 The Most High communicates through sound. 459 00:20:12,512 --> 00:20:14,381 Hold on a second, let me-- 460 00:20:14,514 --> 00:20:17,183 See with your physical eyes, Joaquin. 461 00:20:17,317 --> 00:20:19,352 Where is your man with the movie camera? 462 00:20:22,855 --> 00:20:24,090 Sorry, what? 463 00:20:24,223 --> 00:20:25,858 I asks you a question. 464 00:20:26,793 --> 00:20:30,029 Where is your man with the movie camera? 465 00:20:33,032 --> 00:20:36,369 Now, hear with your physical ears. 466 00:20:36,503 --> 00:20:38,738 When I is present, the grace of The Most High descends 467 00:20:38,871 --> 00:20:41,841 and you cannot see or hear this, this man, 468 00:20:41,974 --> 00:20:44,110 the man with the movie camera. 469 00:20:45,845 --> 00:20:49,382 Your demon, he is a hallucination. 470 00:20:51,384 --> 00:20:54,754 Is it a hallucination or an hallucination? Oh, I get it. 471 00:20:54,887 --> 00:20:57,290 It, um-hm, it depends on the accent, yeah. 472 00:20:57,424 --> 00:21:00,860 Human languages are stranger than the actual humans. 473 00:21:00,993 --> 00:21:02,462 Did you know that in the English language 474 00:21:02,595 --> 00:21:04,597 there's only one word for the verb to be. 475 00:21:04,731 --> 00:21:07,266 I do not understand that one iota. 476 00:21:07,400 --> 00:21:08,801 It's just like, ugh, words 477 00:21:08,935 --> 00:21:10,269 and then words on top of the words. 478 00:21:10,403 --> 00:21:12,138 Words, words, words. 479 00:21:12,271 --> 00:21:16,309 The archangels of The Most High speak one language; love. 480 00:21:17,243 --> 00:21:19,446 Prophet, hear with your ear. 481 00:21:25,918 --> 00:21:29,756 Damon, kiddo, we might have another bed tonight, 482 00:21:29,889 --> 00:21:32,725 but probably not. 483 00:21:32,859 --> 00:21:35,261 Look, I, I wanted you to meet, um... 484 00:21:37,163 --> 00:21:40,199 Damon? Damon? 485 00:21:40,333 --> 00:21:42,068 Honey, I-- I don't have time to wait, 486 00:21:42,201 --> 00:21:44,337 but we can talk about the social media later. 487 00:21:44,471 --> 00:21:48,307 Oh, us yelling. Got some likes, right. 488 00:21:48,441 --> 00:21:50,477 Thanks so much, kiddo. Love you. 489 00:21:50,610 --> 00:21:52,379 -Love you too. -Where are we? 490 00:21:53,145 --> 00:21:54,781 What? What? 491 00:21:56,516 --> 00:21:59,619 Hey, did I black out? Did you black out? 492 00:22:01,253 --> 00:22:02,822 What's going on? 493 00:22:12,365 --> 00:22:13,533 Hey. 494 00:22:15,735 --> 00:22:17,203 Thanks. 495 00:22:17,336 --> 00:22:19,038 What's going on with you? 496 00:22:19,171 --> 00:22:20,473 Hey, Damon. What's going on with you? 497 00:22:21,708 --> 00:22:22,709 Come on in, we're open. 498 00:22:22,842 --> 00:22:23,910 Brother. 499 00:22:24,777 --> 00:22:26,145 No. 500 00:22:26,278 --> 00:22:28,981 - Junior? -No. Yo, no. 501 00:22:30,483 --> 00:22:32,151 He's just gonna want more money! 502 00:22:33,786 --> 00:22:35,187 Hey. Hey, hey. 503 00:22:35,955 --> 00:22:36,923 Breathe, brother, breathe. 504 00:22:37,056 --> 00:22:38,157 Breathe, breathe. 505 00:22:39,792 --> 00:22:41,327 - I gotta-- I gotta-- - Breathe. 506 00:22:41,461 --> 00:22:42,562 I gotta say it. 507 00:22:43,930 --> 00:22:48,334 For all the lies, for all the-- all the times that I-- 508 00:22:48,468 --> 00:22:53,873 I took money from you and-- and Pops-- I wasn't there. 509 00:22:54,006 --> 00:22:55,442 James, buddy, it's okay. 510 00:22:55,575 --> 00:22:56,909 It's all right, buddy, I forgive you. 511 00:22:57,043 --> 00:22:59,512 -It's not right. - No, you don't. 512 00:22:59,646 --> 00:23:01,581 Through Christ, I ask for forgiveness. 513 00:23:01,714 --> 00:23:05,752 I ask, I re-- repent. I surrender Jesus to you. 514 00:23:05,885 --> 00:23:07,954 I ask for forgiveness, God. 515 00:23:08,087 --> 00:23:10,256 I ask for forgiveness, healing of the nation, dear God. 516 00:23:10,389 --> 00:23:11,858 He's just gonna ask for your money. 517 00:23:11,991 --> 00:23:13,460 - Hey, hey. -He's just gonna ask you. 518 00:23:13,593 --> 00:23:15,061 He's gonna give you the sob story 519 00:23:15,194 --> 00:23:17,196 and then he's gonna ask for your money, man. 520 00:23:17,329 --> 00:23:19,932 - Is that okay? -Come on. You know this. 521 00:23:20,066 --> 00:23:21,067 Don't fall for it, dummy. 522 00:23:21,200 --> 00:23:22,268 You want a smoothie? 523 00:23:22,401 --> 00:23:24,036 Oh, brother, I need a cigarette. 524 00:23:24,170 --> 00:23:25,538 How did he even find you? 525 00:23:25,672 --> 00:23:27,273 No one even knows about your juice bar. 526 00:23:27,406 --> 00:23:28,975 I'm sorry. 527 00:23:29,108 --> 00:23:30,342 That's how terrible this restaurant is. 528 00:23:30,477 --> 00:23:32,344 I heard about the fundraiser. 529 00:23:32,479 --> 00:23:36,015 Oh, you sure Dr. Sharon's gonna want me there? 530 00:23:36,148 --> 00:23:39,318 Ah, well, there's, there's gonna be a lot of booze, 531 00:23:39,452 --> 00:23:43,222 but, uh, of course, man. 532 00:23:43,355 --> 00:23:44,724 She'd love to see you, Jimmy. 533 00:23:47,494 --> 00:23:51,063 I'm actually going by James now. James. 534 00:23:51,664 --> 00:23:54,066 - Ha, sure. - James, of course. 535 00:23:54,200 --> 00:23:55,568 Yeah, of course. 536 00:23:55,702 --> 00:23:57,069 James, you're a drug addict. 537 00:23:57,203 --> 00:23:58,771 No, I get it, bro. 538 00:23:58,905 --> 00:24:01,107 - I wouldn't believe me either. -Oh God! 539 00:24:01,240 --> 00:24:02,709 But I'm gonna be praying for you-- 540 00:24:02,842 --> 00:24:04,310 -More God? -And the shelter. 541 00:24:04,443 --> 00:24:05,878 I mean hardcore prayers, brother. 542 00:24:06,012 --> 00:24:07,446 Oh, here comes the Bible quote. 543 00:24:07,580 --> 00:24:08,981 "I can do all things through Christ 544 00:24:09,115 --> 00:24:11,651 who gives me strength," Philippians 4:13. 545 00:24:11,784 --> 00:24:13,419 So I'm staying at the halfway house 546 00:24:13,553 --> 00:24:15,955 and I'm gonna help get people into Jesus there. 547 00:24:16,088 --> 00:24:19,158 Fantastic, man, you know, you are all over this. 548 00:24:20,860 --> 00:24:24,396 Brother, God is all over it. I'm a mess. 549 00:24:25,598 --> 00:24:26,866 But with God. 550 00:24:26,999 --> 00:24:28,535 Ugh, ugh. 551 00:24:28,668 --> 00:24:30,670 God is so good, brother. 552 00:24:30,803 --> 00:24:33,005 - He's been so good to me. -Look at that face. 553 00:24:33,139 --> 00:24:34,841 Just wanna punch that guy in the face. 554 00:24:34,974 --> 00:24:37,844 * God you are so good * 555 00:24:37,977 --> 00:24:39,311 * Holy God you are so good * 556 00:24:39,445 --> 00:24:41,714 Ruining my smoothie experience. 557 00:24:41,848 --> 00:24:43,349 Okay, this is embarrassing 558 00:24:43,482 --> 00:24:44,884 James, James, it's okay. 559 00:24:45,017 --> 00:24:46,185 Do you know that one? 560 00:24:46,318 --> 00:24:48,120 No, no, I don't know that. 561 00:24:48,254 --> 00:24:52,424 Hey, Ma, Junior's back in town. 562 00:24:53,626 --> 00:24:54,794 Thank you. 563 00:24:56,963 --> 00:24:58,030 You didn't give him money, right? 564 00:24:58,164 --> 00:24:59,331 No, I did not give him money. 565 00:24:59,465 --> 00:25:00,733 He seemed good. He, uh-- 566 00:25:00,867 --> 00:25:01,868 Went crazy. 567 00:25:02,001 --> 00:25:03,002 Found Jesus. 568 00:25:03,135 --> 00:25:04,203 Geez Louise. 569 00:25:04,336 --> 00:25:06,138 Dr. Fisher, Sharon. 570 00:25:06,272 --> 00:25:08,875 Hi, Patels. Come meet the Patels. 571 00:25:09,008 --> 00:25:10,376 They're rich, young, and new in town. 572 00:25:10,509 --> 00:25:12,011 Bought major commercial real estate. 573 00:25:12,144 --> 00:25:13,412 Big money-- well, he is, but-- 574 00:25:13,546 --> 00:25:14,914 It's so good to see you, Dr. Fisher. 575 00:25:15,047 --> 00:25:16,549 You too. 576 00:25:16,683 --> 00:25:19,719 -Mrs. Patel, come on. - How you doing? 577 00:25:19,852 --> 00:25:22,021 Well, this is Damon, my son 578 00:25:22,154 --> 00:25:23,656 and the caterer for our fundraiser. 579 00:25:23,790 --> 00:25:25,291 -Stepson. - Yeah, yeah, you've gotta come. 580 00:25:25,424 --> 00:25:26,859 I mean, I'm planning an all organic, 581 00:25:26,993 --> 00:25:29,161 plant-based extravaganza of taste and health. 582 00:25:29,295 --> 00:25:31,030 Well, we are vegetarians. Aren't we, sweetie? 583 00:25:31,163 --> 00:25:33,332 - Yes we are, sweetie. - Really? That's fantastic. 584 00:25:33,465 --> 00:25:34,967 Here you've gotta come by the store sometime. 585 00:25:35,101 --> 00:25:36,168 It's, it's Living Foods on-- 586 00:25:36,302 --> 00:25:38,137 And are you Kenny Randy fans? 587 00:25:38,270 --> 00:25:40,006 - Huge fans. Aren't we, dear? - Huge fans. 588 00:25:40,139 --> 00:25:42,141 Well, he will be broadcasting live 589 00:25:42,274 --> 00:25:43,843 from our fundraiser. 590 00:25:43,976 --> 00:25:45,511 Damon's gonna be on the air with him tomorrow. 591 00:25:45,645 --> 00:25:46,613 Yep. 592 00:25:46,746 --> 00:25:48,247 Oh, get outta here. 593 00:25:48,380 --> 00:25:50,116 By the way, Mom, that, that woman from earlier 594 00:25:50,249 --> 00:25:52,084 that I talked to you about, she's here look-- 595 00:25:52,218 --> 00:25:53,552 -What? - Where'd she go? 596 00:25:53,686 --> 00:25:57,023 She was just, she was just there. 597 00:25:57,156 --> 00:25:59,592 You can buy a whole table if you like. 598 00:25:59,726 --> 00:26:01,027 That won't be a problem. 599 00:26:01,160 --> 00:26:03,029 That's what the Andersons are doing. 600 00:26:03,162 --> 00:26:04,964 Well, we'll think about it won't we, dear? 601 00:26:05,097 --> 00:26:06,198 Anything for you, sweetie? 602 00:26:06,332 --> 00:26:08,367 - Joaquin. - Ah! 603 00:26:08,500 --> 00:26:12,839 I, I gotta go to, uh-- pleasure to meet both of you. 604 00:26:12,972 --> 00:26:14,440 Hope I see you tomorrow night 605 00:26:14,573 --> 00:26:17,777 and just best of luck to the whole Patels. 606 00:26:18,778 --> 00:26:21,147 Bye, Damon. Sorry, come with me. 607 00:26:21,280 --> 00:26:22,782 Hear with your ears, Joaquin. 608 00:26:22,915 --> 00:26:24,516 I have been sent by The Most High 609 00:26:24,651 --> 00:26:26,385 in the name of the Son of Man. 610 00:26:26,518 --> 00:26:28,387 You are blessed, prophet. 611 00:26:28,520 --> 00:26:30,322 You're still a sinner, private. 612 00:26:30,456 --> 00:26:32,424 You have been, oh, recruited, scouted, 613 00:26:32,558 --> 00:26:34,994 drafted for the army of The Most High. 614 00:26:35,127 --> 00:26:37,296 Oh, wow! 615 00:26:37,429 --> 00:26:39,699 I feel like you're not getting it. 616 00:26:39,832 --> 00:26:41,367 You know a part-time prophecy. 617 00:26:41,500 --> 00:26:42,935 Yep, prophecy of the highest order. 618 00:26:43,069 --> 00:26:44,904 Only six more days of work. 619 00:26:45,037 --> 00:26:48,174 You have been chosen to save Mount Zion from destruction. 620 00:26:48,307 --> 00:26:51,143 You have been ordained, anointed, prescribed. 621 00:26:51,277 --> 00:26:55,414 No, that word, ah-ha, predestined. Yeah. 622 00:26:55,547 --> 00:26:56,649 Listen-- 623 00:26:58,951 --> 00:27:01,353 Is that gas and rubber? 624 00:27:02,388 --> 00:27:04,791 Mm, oh, I love it! 625 00:27:04,924 --> 00:27:07,626 Thank, Yah. Oh. 626 00:27:07,760 --> 00:27:09,428 Leave me alone. 627 00:27:09,561 --> 00:27:11,430 This is the Prophet Joaquin? 628 00:27:12,098 --> 00:27:13,666 He's running. 629 00:27:21,140 --> 00:27:24,744 I lived outside of time and space most of the time. 630 00:27:24,877 --> 00:27:26,645 So if we could just-- 631 00:27:26,779 --> 00:27:28,748 Cass, Cass, babe, are you here? 632 00:27:30,216 --> 00:27:31,951 She can't help you. 633 00:27:38,825 --> 00:27:41,794 Did you not drive today, prophet? 634 00:27:42,829 --> 00:27:47,800 Oh, okay, oh. 635 00:28:01,580 --> 00:28:03,149 Hear with your ear. 636 00:28:03,282 --> 00:28:04,650 What just... 637 00:28:04,784 --> 00:28:06,685 Oh, you lost time and a little gravity. 638 00:28:06,819 --> 00:28:08,187 Just a little. 639 00:28:08,320 --> 00:28:10,356 - How did you? - What? No, I didn't. 640 00:28:10,489 --> 00:28:11,623 I did nothing. 641 00:28:11,758 --> 00:28:13,659 He does everything. 642 00:28:14,426 --> 00:28:15,895 Oh, no, I don't believe in that-- 643 00:28:16,028 --> 00:28:18,364 Wait, yet you believe your demon, right? 644 00:28:18,497 --> 00:28:20,833 When he tells you what to do and say. 645 00:28:20,967 --> 00:28:24,771 You know, uh-uh, hallucination, no, that was incorrect. 646 00:28:24,904 --> 00:28:26,873 Your man with a movie camera 647 00:28:27,006 --> 00:28:32,644 is a demonic visualization of your egoic self. 648 00:28:32,779 --> 00:28:36,682 You have a demon, Damon, one of Satan's chief demons. 649 00:28:36,816 --> 00:28:41,353 The very same demon that every human is battling, self. 650 00:28:41,487 --> 00:28:42,588 That is your demon, Damon. 651 00:28:42,721 --> 00:28:43,823 Damon with a demon. 652 00:28:45,057 --> 00:28:46,725 Yeah. 653 00:28:46,859 --> 00:28:48,895 That type of thing can overwhelm emotional humans. 654 00:28:49,028 --> 00:28:51,197 - So I plan to take-- - Breathe in. 655 00:28:52,031 --> 00:28:55,267 Wait, no. I is trying to love you, Joaquin. 656 00:28:57,003 --> 00:29:01,707 Yah, yah, yah, he breathes to ground himself. Okay. 657 00:29:02,674 --> 00:29:06,378 Let us ground him. Ah, glory, glory, glory. 658 00:29:07,279 --> 00:29:08,614 Attention, prophet. 659 00:29:11,117 --> 00:29:13,219 The prophet who prophesizes of peace. 660 00:29:14,887 --> 00:29:17,056 When the will of a prophet comes to pass 661 00:29:17,189 --> 00:29:18,557 and that prophet will be known 662 00:29:18,690 --> 00:29:21,493 as the one whom the Lord has truly sent. 663 00:29:30,436 --> 00:29:32,571 Tell I when you hear with your ears. 664 00:29:35,541 --> 00:29:36,742 Say when, prophet. 665 00:29:38,310 --> 00:29:39,946 Tell I when you hear with your ears. 666 00:29:40,079 --> 00:29:42,281 - Just say when. - What? 667 00:29:42,414 --> 00:29:44,783 Tell I when you hear with your ear. 668 00:29:44,917 --> 00:29:47,086 I hear it! I hear, I hear! 669 00:29:56,662 --> 00:29:58,530 Quiet, quiet. 670 00:30:01,767 --> 00:30:04,103 Hey, what the hell's going on over here? 671 00:30:05,404 --> 00:30:07,106 Hey, what just happened? 672 00:30:07,239 --> 00:30:09,008 You didn't feel anything in Rockford? 673 00:30:09,141 --> 00:30:11,710 I read it was a 4.5. But either way, Mom, 674 00:30:11,844 --> 00:30:13,479 everyone was texting and posting about it. 675 00:30:14,746 --> 00:30:15,747 Crazy. Huh? 676 00:30:15,882 --> 00:30:16,983 What? What? 677 00:30:18,550 --> 00:30:19,618 Yeah. Yeah. 678 00:30:19,751 --> 00:30:21,287 What is that? 679 00:30:21,420 --> 00:30:23,089 - Uh-huh. -What is that? 680 00:30:23,222 --> 00:30:24,623 - Uh-huh. - What is that? 681 00:30:25,357 --> 00:30:26,725 What is that? Do you hear this? 682 00:30:26,859 --> 00:30:28,027 Yeah, I know. 683 00:30:28,160 --> 00:30:30,162 Exactly. I agree with you 100%. 684 00:30:31,663 --> 00:30:33,966 It's the miscarriage you, idiot. Even I know that. 685 00:30:34,100 --> 00:30:35,501 Dumb. You're really dumb, dude. 686 00:30:35,634 --> 00:30:37,036 You're-- okay, you know you're right. 687 00:30:37,169 --> 00:30:38,637 You're right. I'm sorry, babe. I know. 688 00:30:38,770 --> 00:30:40,139 It's been-- it's been three years, okay. 689 00:30:40,272 --> 00:30:41,807 Am I crazy here? 690 00:30:41,941 --> 00:30:43,375 Stupid lithium. 691 00:30:43,976 --> 00:30:45,711 No, you are not the one who is crazy, babe. 692 00:30:45,844 --> 00:30:47,279 I miss your dad too. 693 00:30:47,413 --> 00:30:49,781 I wanna talk about Pops. But you won't. 694 00:30:49,916 --> 00:30:52,784 I want to work this anger with God. You won't. 695 00:30:52,919 --> 00:30:55,922 Great, now stay in your body, Cassandra. 696 00:30:56,055 --> 00:30:57,189 This is an ambush. 697 00:30:57,323 --> 00:30:58,757 They're ambushing us. 698 00:30:58,891 --> 00:31:00,759 Wanna talk about Pop's death. 699 00:31:00,893 --> 00:31:02,561 Shut up. Shut up, shut up, shut up! 700 00:31:02,694 --> 00:31:04,196 Fine, okay. I'm here, let's talk. 701 00:31:04,330 --> 00:31:05,731 -Yeah, whatever. - Whatever. 702 00:31:05,864 --> 00:31:07,133 Whatever, whatever, I don't give a-- 703 00:31:08,800 --> 00:31:09,868 Oh, God. 704 00:31:10,002 --> 00:31:11,337 Okay, that's not natural. 705 00:31:11,470 --> 00:31:12,905 - What is that? -Talk. 706 00:31:13,039 --> 00:31:14,706 - Honey, where are you? - Ugh. 707 00:31:17,643 --> 00:31:19,178 Pops, Pops was... 708 00:31:22,614 --> 00:31:24,016 Why is everyone sick? 709 00:31:24,150 --> 00:31:26,752 Okay. Everyone is sick. 710 00:31:26,885 --> 00:31:28,720 There's illness and diseases everywhere. 711 00:31:28,854 --> 00:31:30,422 I mean doctors are getting sick. 712 00:31:30,556 --> 00:31:32,424 I mean, we aren't-- no, no, 713 00:31:32,558 --> 00:31:35,494 doctors aren't healers anymore, okay. 714 00:31:35,627 --> 00:31:36,828 They're, they're diagnosers. 715 00:31:36,963 --> 00:31:38,164 They point and they name. 716 00:31:38,297 --> 00:31:39,731 "There it is. There it is. 717 00:31:39,865 --> 00:31:41,400 "There's that disease. That's it." 718 00:31:41,533 --> 00:31:43,069 I mean two more months to live? Who cares? 719 00:31:43,202 --> 00:31:45,371 Take some pills. It's garbage, babe. 720 00:31:45,504 --> 00:31:46,973 So yes, of course, I'm open to nature 721 00:31:47,106 --> 00:31:49,541 because that's how actual healing happens. 722 00:31:50,176 --> 00:31:51,543 Doctors deal in death. 723 00:31:51,677 --> 00:31:52,878 Babe, I don't wanna deal with death. 724 00:31:53,012 --> 00:31:54,680 I wanna serve the living, okay. 725 00:31:56,582 --> 00:31:59,251 The body and the Earth can be miraculous, okay. 726 00:31:59,385 --> 00:32:02,388 Modern medicine doesn't work. Prayer does not-- 727 00:32:02,521 --> 00:32:03,755 Yes, yes. 728 00:32:05,091 --> 00:32:07,726 I just don't know why cancer is killing everybody, babe. 729 00:32:07,859 --> 00:32:09,195 Everybody's sick. 730 00:32:09,328 --> 00:32:12,398 What kind of God creates cancer? Honestly. 731 00:32:12,531 --> 00:32:14,100 Yes! 732 00:32:14,233 --> 00:32:16,568 Honey, honey, honey, I know. 733 00:32:16,702 --> 00:32:18,304 I understand. 734 00:32:18,437 --> 00:32:22,441 I've been praying so much for you and our family. 735 00:32:22,574 --> 00:32:26,412 I don't understand God's plan sometimes, too. 736 00:32:26,545 --> 00:32:28,780 There's no arbitrary God. 737 00:32:30,816 --> 00:32:32,084 Yuck. 738 00:32:32,218 --> 00:32:33,419 I love you, honey. 739 00:32:34,453 --> 00:32:36,122 Great breakthrough. 740 00:32:36,255 --> 00:32:38,924 I care about the business. You know I do. 741 00:32:39,058 --> 00:32:43,095 I want only success for you, for us. God knows I do. 742 00:32:44,997 --> 00:32:46,032 Ah, what is that? 743 00:32:46,165 --> 00:32:47,666 What is that? What is that? 744 00:32:47,799 --> 00:32:50,369 Where the hell is that coming from? 745 00:32:50,502 --> 00:32:52,271 Junior's back in town, by the way. 746 00:32:52,404 --> 00:32:54,573 Please tell me you didn't give him money. 747 00:32:54,706 --> 00:32:56,275 -You gave him money. -Oh. 748 00:32:56,408 --> 00:32:58,010 Hey, we need to go. 749 00:33:05,817 --> 00:33:08,620 Okay, something's really not right here. 750 00:33:08,754 --> 00:33:10,589 There's things-- there's things coming out. 751 00:33:10,722 --> 00:33:12,591 And I see them, and I-- I don't-- 752 00:33:12,724 --> 00:33:14,093 I don't know what they are, but-- 753 00:33:14,226 --> 00:33:15,894 hey, don't walk away from me! 754 00:33:20,532 --> 00:33:22,468 Mr. Kenny Randy will be with you in a minute. 755 00:33:22,601 --> 00:33:24,303 No place else you'd rather be than with me, 756 00:33:24,436 --> 00:33:28,340 Kenny Randy, on AM 1410, my friend. 757 00:33:29,408 --> 00:33:30,809 Prepare to suck. 758 00:33:30,942 --> 00:33:32,178 Damon, how you doing, buddy? 759 00:33:32,311 --> 00:33:33,745 -Terrible. - Fantastic. 760 00:33:33,879 --> 00:33:35,881 You know-- thanks for coming tonight, buddy. 761 00:33:36,014 --> 00:33:37,549 - Thanks for everything. -It's an honor. 762 00:33:37,683 --> 00:33:39,185 No, your folks were amazing. 763 00:33:39,318 --> 00:33:40,552 And I gotta say, I'm sorry 764 00:33:40,686 --> 00:33:41,987 about what happened to your dad. 765 00:33:42,121 --> 00:33:43,289 Yeah, me too. Thanks. 766 00:33:43,422 --> 00:33:44,856 Good man. Good doctor. 767 00:33:44,990 --> 00:33:46,158 Whatever. 768 00:33:46,292 --> 00:33:48,194 So how long you been practicing? 769 00:33:48,327 --> 00:33:50,529 Oh, I'm, I'm not a physician, actually. 770 00:33:51,230 --> 00:33:52,431 What do you mean you're not... 771 00:33:52,564 --> 00:33:54,366 He's not a physician. 772 00:33:54,500 --> 00:33:57,303 Oh, your mom's-- Okay, all right. 773 00:33:57,436 --> 00:33:58,970 Stepmom. 774 00:33:59,105 --> 00:34:00,672 Well, I-- I went to medical school. 775 00:34:00,806 --> 00:34:03,509 I-- well, I'm actually a small business owner. 776 00:34:03,642 --> 00:34:05,077 After my dad died, I started Living Foods. 777 00:34:05,211 --> 00:34:06,712 Yeah, that's great, man. 778 00:34:06,845 --> 00:34:07,979 Put your headphones on. 779 00:34:08,114 --> 00:34:09,315 We got like a few seconds left. 780 00:34:09,448 --> 00:34:10,882 Put 'em on, dude. Put 'em on. 781 00:34:11,016 --> 00:34:12,384 Nothing to be nervous about. We got you. 782 00:34:12,518 --> 00:34:13,852 Easy, it's gonna be easy. You feeling good? 783 00:34:13,985 --> 00:34:15,087 Good, good, good. 784 00:34:16,688 --> 00:34:18,056 What is that? What is this? 785 00:34:18,190 --> 00:34:19,558 And we're back, bringing you the rhythm. 786 00:34:19,691 --> 00:34:21,393 Bringing you the rhyme, all of the time. 787 00:34:21,527 --> 00:34:23,395 Now let me tell you this, this morning we're gonna have 788 00:34:23,529 --> 00:34:28,033 a geologist talk to us about the insane earthquake 789 00:34:28,167 --> 00:34:30,202 that was felt all over the suburbs. 790 00:34:30,336 --> 00:34:32,404 I even felt it downtown a little bit too. 791 00:34:32,538 --> 00:34:34,106 But that's gonna be later on in the hour. 792 00:34:34,240 --> 00:34:35,907 First, we gotta ask a question. 793 00:34:37,309 --> 00:34:38,944 Are you feeling blessed? 794 00:34:39,077 --> 00:34:40,879 Woo-hoo-hoo! I am! 795 00:34:41,012 --> 00:34:42,514 Truly blessed? 796 00:34:42,648 --> 00:34:44,783 And remember, part-time prophecy. 797 00:34:44,916 --> 00:34:46,252 Five more days. 798 00:34:46,385 --> 00:34:48,287 No big deal, as you humans might say. 799 00:34:48,420 --> 00:34:50,256 That's what's happening for me at St. Raphael Shelter. 800 00:34:50,389 --> 00:34:52,558 Tonight we're gonna have a fundraiser. 801 00:34:52,691 --> 00:34:54,660 - So bring your appetites-- - Starting to feel emotions-- 802 00:34:54,793 --> 00:34:56,295 -Bring your wallets. - As you do. 803 00:34:56,428 --> 00:34:58,063 7:00 PM. Come live or stay tuned. 804 00:34:58,197 --> 00:35:02,501 It's, it's so interesting 'cause I'm crying. 805 00:35:02,634 --> 00:35:04,370 And right now in the studio-- 806 00:35:04,503 --> 00:35:07,105 And I feel sadness. Oh, thank, Yah. 807 00:35:07,239 --> 00:35:08,974 The former director of the St. Raphael Shelter. 808 00:35:09,107 --> 00:35:10,609 Glory be to God. 809 00:35:10,742 --> 00:35:13,745 And son of the late, great James Fisher. 810 00:35:13,879 --> 00:35:16,081 That man is Damon Fisher. 811 00:35:16,215 --> 00:35:18,049 He's in the studio right now, ladies and gentlemen. 812 00:35:18,184 --> 00:35:19,585 Damon, welcome to the show. 813 00:35:19,718 --> 00:35:21,420 Thanks, Kenny. 814 00:35:21,553 --> 00:35:22,988 Damon, I have to say right now 815 00:35:23,121 --> 00:35:26,758 that I have been feeling moved by the spirit 816 00:35:26,892 --> 00:35:28,994 to bring you into this show. 817 00:35:29,127 --> 00:35:30,796 So let's just cut all the small talk. 818 00:35:30,929 --> 00:35:33,199 Let's get down to business. Tell the folks. 819 00:35:33,332 --> 00:35:36,802 Uh, well, the, the village of Mount Zion 820 00:35:36,935 --> 00:35:40,572 has cut funding to St. Raphael's crisis shelter. 821 00:35:40,706 --> 00:35:43,409 Ouch, ouch, they cut funding to the-- 822 00:35:43,542 --> 00:35:45,511 out there by Allen River and Mount Zion 823 00:35:46,612 --> 00:35:48,480 with the glorious community hospital 824 00:35:48,614 --> 00:35:50,015 and, and the, the wonderful homeless shelter 825 00:35:50,148 --> 00:35:51,283 that's taking a hit this year. 826 00:35:51,417 --> 00:35:53,219 That's what you're telling me? 827 00:35:53,352 --> 00:35:57,055 They lost state funding years ago, federal, decades ago. 828 00:35:57,189 --> 00:35:59,558 The mental health facility closed last year. 829 00:35:59,691 --> 00:36:02,294 Um, and now with the local public funding gone, 830 00:36:02,428 --> 00:36:04,663 the shelter might close. 831 00:36:04,796 --> 00:36:07,433 That's hard to hear, folks. Lord, that's hard to hear. 832 00:36:07,566 --> 00:36:09,535 All right, well, my listeners know that I'm from Mount Zion, 833 00:36:09,668 --> 00:36:13,339 born and raised and I have lost family members 834 00:36:13,472 --> 00:36:16,041 due to addiction and depression 835 00:36:16,174 --> 00:36:18,877 amongst-- amongst other things. 836 00:36:19,010 --> 00:36:21,046 So, I am and always will be 837 00:36:21,179 --> 00:36:23,715 an advocate for mental health and the homeless. 838 00:36:23,849 --> 00:36:26,017 These are the issues that affect all-- 839 00:36:26,151 --> 00:36:27,819 I is too. 840 00:36:27,953 --> 00:36:30,021 And I know that your entire family has been-- 841 00:36:30,155 --> 00:36:31,990 They're salty. Did you know that? 842 00:36:32,123 --> 00:36:33,425 Dr. Sharon Fisher, 843 00:36:33,559 --> 00:36:34,893 who currently splits her time 844 00:36:35,026 --> 00:36:36,395 between saving lives-- 845 00:36:36,528 --> 00:36:37,696 I'm gonna touch your crown. 846 00:36:37,829 --> 00:36:39,731 Do not loose faith, prophet. 847 00:36:41,500 --> 00:36:43,569 Okay, is there a crowdfunding campaign website 848 00:36:43,702 --> 00:36:47,138 that you wanna mention here, Damon? 849 00:36:49,475 --> 00:36:52,210 Oh, okay. All right, he's a little nervous, folks. 850 00:36:52,344 --> 00:36:56,181 That happens. That happens. You want some water? 851 00:36:56,315 --> 00:36:58,417 Now, tell your community the truth. 852 00:36:58,550 --> 00:37:00,252 Okay, don't worry about it. I'll tell them about this. 853 00:37:00,386 --> 00:37:01,787 About the corruption? 854 00:37:01,920 --> 00:37:03,389 About the what? 855 00:37:03,522 --> 00:37:05,391 Prophesize, prophet. 856 00:37:05,524 --> 00:37:06,892 Yah. Yah, yah. 857 00:37:07,025 --> 00:37:09,094 Mount Zion is in debt and is crumbling. 858 00:37:09,227 --> 00:37:12,431 People are starting to wonder if there's corruption. 859 00:37:12,564 --> 00:37:13,832 The people are? 860 00:37:13,965 --> 00:37:15,867 God is going local, not global. 861 00:37:16,001 --> 00:37:17,669 Does this anything to do with the fundraiser? 862 00:37:17,803 --> 00:37:20,506 God is going local, not global. 863 00:37:20,639 --> 00:37:22,007 I like it. There it is. 864 00:37:22,140 --> 00:37:24,042 Time is funny, prophet, speak. 865 00:37:24,175 --> 00:37:26,578 Okay, you can't just drop corruption 866 00:37:26,712 --> 00:37:28,647 and then not explain; Damon? 867 00:37:28,780 --> 00:37:29,948 Fantastic. 868 00:37:30,081 --> 00:37:31,650 - Joaquin-- - Can I just talk 869 00:37:31,783 --> 00:37:33,752 - about the shelter? - I did not wanna do this. 870 00:37:33,885 --> 00:37:35,421 - For now which-- - I is frustrated, Father. 871 00:37:35,554 --> 00:37:36,922 Living Foods, will be catering-- 872 00:37:37,055 --> 00:37:38,424 I must do what I must do. 873 00:37:38,557 --> 00:37:40,058 I can't wait for you to try my menu. 874 00:37:40,191 --> 00:37:41,360 Show me another way. 875 00:37:41,493 --> 00:37:42,928 It's-- it's fantastic. 876 00:37:43,061 --> 00:37:44,363 Living Foods, huh? 877 00:37:45,364 --> 00:37:46,632 - Fine. - Uh-huh. 878 00:37:46,765 --> 00:37:47,799 Do not lose faith, prophet. 879 00:37:47,933 --> 00:37:49,267 No, don't-- 880 00:37:50,836 --> 00:37:53,705 Corruption, embezzlement, collusion. 881 00:37:53,839 --> 00:37:56,675 Local fascism, all the way to the top. 882 00:37:56,808 --> 00:37:58,176 Mayor Owens? 883 00:37:58,310 --> 00:38:01,913 Mayor-- Mayor Kevin Owens of Mount Zion? 884 00:38:02,047 --> 00:38:03,849 Damon is, is there something that you know 885 00:38:03,982 --> 00:38:05,851 that you're not telling us? I mean, are you-- 886 00:38:05,984 --> 00:38:08,119 Embezzling funds from the city, adding to the massive debt, 887 00:38:08,253 --> 00:38:10,922 forcing social programs to close. 888 00:38:11,056 --> 00:38:13,258 Okay, all right, there-- there you have it, folks. 889 00:38:13,392 --> 00:38:15,427 There you have it. Mayor Kevin Owens. 890 00:38:15,561 --> 00:38:17,062 I-- I'm talking about the mayor. 891 00:38:17,195 --> 00:38:19,097 I'm not talking about the rest of them. 892 00:38:19,230 --> 00:38:21,733 Mayor Kevin Owens of Mount Zion and I'm sure that-- 893 00:38:21,867 --> 00:38:22,934 Proof is on the way. 894 00:38:23,869 --> 00:38:25,404 There it is. There it is. 895 00:38:25,537 --> 00:38:26,872 You, you heard it here, folks. 896 00:38:27,005 --> 00:38:28,474 Um, we will be bringing you 897 00:38:28,607 --> 00:38:30,376 more on this story as it progresses. 898 00:38:30,509 --> 00:38:32,277 All right, we're gonna be here at the fundraiser tonight. 899 00:38:32,411 --> 00:38:34,212 It's gonna be live 900 00:38:34,346 --> 00:38:37,949 and stay tuned because it is getting juicy out here, folks. 901 00:38:38,083 --> 00:38:40,452 I cannot lie. 902 00:38:43,154 --> 00:38:44,690 Damon? 903 00:38:45,924 --> 00:38:47,626 - Joaquin. - That is not my name. 904 00:38:48,960 --> 00:38:50,596 Yah. I is trying to help you. 905 00:38:50,729 --> 00:38:52,664 Surrender to the will of The Most High. 906 00:38:52,798 --> 00:38:54,165 I don't need-- 907 00:38:54,299 --> 00:38:55,467 I don't need your help. 908 00:38:56,935 --> 00:38:58,804 Every human needs help. 909 00:39:01,306 --> 00:39:04,175 Laughter, I love laughter. 910 00:39:04,309 --> 00:39:05,544 Thanks to Yah. 911 00:39:07,212 --> 00:39:09,214 I don't believe in God anymore, okay? 912 00:39:09,347 --> 00:39:11,517 Welcome to your story, Joaquin. 913 00:39:11,650 --> 00:39:13,885 Coming back to faith in The Most High 914 00:39:14,019 --> 00:39:15,787 You have two arcs, don't ya? 915 00:39:15,921 --> 00:39:17,656 One character, one angel. 916 00:39:17,789 --> 00:39:19,124 I mean thank The Most High 917 00:39:19,257 --> 00:39:20,659 that you don't have to pull a Noah 918 00:39:20,792 --> 00:39:22,394 and build a different type of ark, 919 00:39:22,528 --> 00:39:24,696 if you catch my drift, you know what I mean? 920 00:39:24,830 --> 00:39:26,832 Can I get an amen? 921 00:39:26,965 --> 00:39:28,233 Thank ya. 922 00:39:28,366 --> 00:39:29,901 No, no, thank you. 923 00:39:30,035 --> 00:39:31,837 For Yeshua's sake, Joaquin. 924 00:39:31,970 --> 00:39:34,773 It's not like you have to wander the land in a sackcloth 925 00:39:34,906 --> 00:39:37,075 and sandals preaching the Armageddon. 926 00:39:37,208 --> 00:39:39,445 Saving the shelter, practically done. 927 00:39:39,578 --> 00:39:41,079 Then the town, and then your marriage. 928 00:39:41,212 --> 00:39:44,916 Uh-uh-- my marriage is fine. 929 00:39:45,050 --> 00:39:47,218 Do you not hear with your ears, Joaquin? 930 00:39:50,188 --> 00:39:53,091 No, what about what I-- 931 00:39:53,224 --> 00:39:54,893 what about what I-- 932 00:39:55,026 --> 00:39:56,528 What you just said on the radio. 933 00:39:56,662 --> 00:39:58,864 I mean is, is any of that true about the-- 934 00:39:58,997 --> 00:40:01,366 Look at the energy. 935 00:40:01,500 --> 00:40:06,271 I gotta go, um, but I'll explain everything tomorrow, right. 936 00:40:06,404 --> 00:40:09,975 Godspeed. Okay, bye. 937 00:40:17,415 --> 00:40:19,050 Hey, bro. 938 00:40:19,184 --> 00:40:20,586 The Spirit moved you, brother. 939 00:40:20,719 --> 00:40:22,353 Glory to Christ Almighty. Woo-hoo! 940 00:40:22,488 --> 00:40:24,055 No, no, no, dude. 941 00:40:24,189 --> 00:40:25,891 Dude, I'm not sure what I was saying. I just-- 942 00:40:26,024 --> 00:40:27,125 Everyone's posting about it. 943 00:40:27,258 --> 00:40:28,727 It's mostly local platforms, 944 00:40:28,860 --> 00:40:30,629 but we all knew something was fishy. 945 00:40:30,762 --> 00:40:32,998 Now we knew the truth. The people are behind you. 946 00:40:33,131 --> 00:40:34,666 Real sick and tired of this. 947 00:40:34,800 --> 00:40:36,902 Yeah, dude, I don't have any evidence, man. 948 00:40:37,035 --> 00:40:38,570 I don't know what I'm saying. 949 00:40:38,704 --> 00:40:40,105 No. I read you loud and clear. 950 00:40:40,238 --> 00:40:41,740 And I know a hacker guy from rehab. 951 00:40:41,873 --> 00:40:43,408 I'll give him a call. 952 00:40:43,542 --> 00:40:45,243 - Glory be to God! - Oh, no-- no, James. 953 00:40:45,376 --> 00:40:46,612 James, brother. 954 00:40:46,745 --> 00:40:48,480 What is going on here? 955 00:40:48,614 --> 00:40:51,216 What did this so-called angel tell you about me, huh? 956 00:40:51,349 --> 00:40:53,785 Find your stupid car now. 957 00:40:58,189 --> 00:40:59,491 Hey, Josie. What's up? 958 00:40:59,625 --> 00:41:01,326 Health inspector's here. 959 00:41:03,161 --> 00:41:04,462 Are they still here? Where are they? 960 00:41:04,596 --> 00:41:06,297 They said it was random, I... 961 00:41:06,932 --> 00:41:08,667 "Flagged several items in areas, 962 00:41:08,800 --> 00:41:10,335 "Living Foods is officially in review 963 00:41:10,468 --> 00:41:12,003 "by the Board of Health." 964 00:41:12,137 --> 00:41:14,039 Didn't we just get inspected like last month? 965 00:41:14,172 --> 00:41:15,874 - Last two weeks-- - Come on! 966 00:41:16,007 --> 00:41:17,709 I was gone two hours. 967 00:41:17,843 --> 00:41:19,511 How is this possible? 968 00:41:19,645 --> 00:41:21,279 I left one juice code in the fridge. 969 00:41:21,412 --> 00:41:22,914 I was gonna pull the codes this morning too. 970 00:41:23,048 --> 00:41:24,249 I swear to God! 971 00:41:24,382 --> 00:41:25,517 Just the one old juice? 972 00:41:25,651 --> 00:41:27,118 - One old juice? - Ridiculous! 973 00:41:27,252 --> 00:41:28,954 - That's it? - Is that true what you said 974 00:41:29,087 --> 00:41:30,421 on the radio this morning, boss? 975 00:41:30,556 --> 00:41:32,157 - Oh. - No, it's not true, Josie. 976 00:41:32,290 --> 00:41:36,061 The so-called angel is outside yourself? 977 00:41:36,194 --> 00:41:37,796 The so-called force for good 978 00:41:37,929 --> 00:41:39,565 is forcing you to do things against your will. 979 00:41:39,698 --> 00:41:41,199 Think about that. Think, think, think, think! 980 00:41:42,467 --> 00:41:43,802 Hey, babe. 981 00:41:43,935 --> 00:41:45,537 Sorry I missed your call. I was, uh-- 982 00:41:45,671 --> 00:41:47,238 So the mayor's office just emailed me 983 00:41:47,372 --> 00:41:48,740 and told me that my graphic design services 984 00:41:48,874 --> 00:41:50,508 are no longer needed. 985 00:41:50,642 --> 00:41:52,277 Well, the-- the election's been over for months, 986 00:41:52,410 --> 00:41:53,979 maybe they don't need you to, uh-- 987 00:41:54,112 --> 00:41:55,480 I'm on social media, Damon. 988 00:41:55,614 --> 00:41:57,616 Honey, what's going on? 989 00:41:57,749 --> 00:41:59,985 I don't wanna be angry. I want to understand. 990 00:42:00,118 --> 00:42:02,320 Please, just talk to me. Is it true? 991 00:42:02,453 --> 00:42:04,055 No, it's not true. It's all a scam. 992 00:42:04,189 --> 00:42:05,490 It, it really could be. 993 00:42:05,624 --> 00:42:06,992 Yeah, I mean... 994 00:42:07,125 --> 00:42:08,594 Yeah, we're looking into it. 995 00:42:08,727 --> 00:42:09,895 What are you talking about? 996 00:42:10,028 --> 00:42:11,229 - Who's we? - Hang up! 997 00:42:11,362 --> 00:42:12,698 Look, I'll explain more tonight. 998 00:42:12,831 --> 00:42:14,566 - Hang up! - I'll see you tonight. 999 00:42:14,700 --> 00:42:16,735 I've just got so much to do, you know for, for tonight, 1000 00:42:16,868 --> 00:42:18,704 I scheduled an appointment 1001 00:42:18,837 --> 00:42:21,539 - with Dr. Carradine tomorrow. - Hang up. Hang up! 1002 00:42:21,673 --> 00:42:23,174 You were being serious, right? 1003 00:42:23,308 --> 00:42:24,910 No. No! Well, I don't, I don't-- 1004 00:42:25,043 --> 00:42:26,812 No, say no. 1005 00:42:26,945 --> 00:42:28,246 You were acting weird yesterday too. 1006 00:42:28,379 --> 00:42:30,081 Why are you being weird? 1007 00:42:30,215 --> 00:42:33,351 We need everyone at their absolute best tonight, please. 1008 00:42:33,484 --> 00:42:35,220 Talk to the Patels. 1009 00:42:35,353 --> 00:42:37,789 They're rich and they might even enjoy your food. 1010 00:42:37,923 --> 00:42:40,358 All over it, Mom. I'm good. I'm good. 1011 00:42:40,491 --> 00:42:44,029 Do you have a mole in the mayor's office? 1012 00:42:44,162 --> 00:42:45,864 - What do you have on him? - Nothing. 1013 00:42:45,997 --> 00:42:48,366 No, no. I-- I don't have a mole. 1014 00:42:48,499 --> 00:42:51,402 This could be good for the shelter if it's true, 1015 00:42:51,536 --> 00:42:54,773 but you can't accuse someone of something without evidence. 1016 00:42:54,906 --> 00:42:56,675 Of course, Mom. 1017 00:42:59,377 --> 00:43:01,613 City council wants to talk. 1018 00:43:01,747 --> 00:43:02,848 When? 1019 00:43:02,981 --> 00:43:03,949 Now. 1020 00:43:06,517 --> 00:43:08,153 - Unanimous? -Ugh. 1021 00:43:08,286 --> 00:43:11,056 It's out of our hands, really. City policy, Mr. Fisher. 1022 00:43:11,189 --> 00:43:12,590 We have a backup caterer. 1023 00:43:12,724 --> 00:43:14,459 It could be temporary. 1024 00:43:14,592 --> 00:43:16,895 We will consider you for our next event. 1025 00:43:17,028 --> 00:43:18,163 Thanks, Bob. 1026 00:43:18,296 --> 00:43:20,766 Love the juice bar, by the way. 1027 00:43:21,566 --> 00:43:23,268 It's a raw food restaurant, 1028 00:43:23,401 --> 00:43:25,937 Councilman Nameless and Irrelevant. 1029 00:43:36,114 --> 00:43:38,149 * There's something in the way * 1030 00:43:38,283 --> 00:43:39,651 Hi, Jenny Patel. 1031 00:43:39,785 --> 00:43:40,852 Yes. 1032 00:43:44,723 --> 00:43:45,957 That's not alcohol is it? 1033 00:43:46,091 --> 00:43:47,092 Oh! 1034 00:43:49,427 --> 00:43:51,362 You guys, I want you to meet the Reverend. 1035 00:43:51,496 --> 00:43:53,665 Go up to him and apologize 1036 00:43:53,799 --> 00:43:56,001 and all the health department issues go away. 1037 00:43:56,134 --> 00:43:58,837 Do it. Do it, do it! 1038 00:43:59,871 --> 00:44:00,972 I said do it! 1039 00:44:01,106 --> 00:44:02,173 Go now. 1040 00:44:02,307 --> 00:44:04,409 Do it. What are you doing? 1041 00:44:05,576 --> 00:44:07,245 Hey, get up. I said do it! 1042 00:44:07,378 --> 00:44:09,314 Get up. What are you doing? 1043 00:44:09,447 --> 00:44:12,718 - Get up right now! - Damon, what are you doing? 1044 00:44:14,119 --> 00:44:15,653 Just helping to circulate the blood 1045 00:44:15,787 --> 00:44:17,322 and nutrients and energy, Ma. 1046 00:44:18,189 --> 00:44:19,691 I'm so sorry, kiddo. 1047 00:44:19,825 --> 00:44:21,659 You know I tried to talk to them, but-- 1048 00:44:21,793 --> 00:44:23,228 I understand, Ma. 1049 00:44:23,361 --> 00:44:25,797 Honey, you-- you know you can go home, right? 1050 00:44:25,931 --> 00:44:28,033 You don't have to be here. 1051 00:44:28,166 --> 00:44:30,201 I wanna support you and the shelter. 1052 00:44:30,335 --> 00:44:31,803 And save your business. 1053 00:44:31,937 --> 00:44:34,840 Thanks, kiddo. Do you know where Eric is? 1054 00:44:34,973 --> 00:44:37,042 It's about time. 1055 00:44:37,175 --> 00:44:38,944 What goes around comes around. 1056 00:44:39,077 --> 00:44:40,678 Hello, everyone. 1057 00:44:40,812 --> 00:44:42,480 Are we all here for the fundraiser? 1058 00:44:43,648 --> 00:44:45,550 It's actually a semi-formal this evening. 1059 00:44:45,683 --> 00:44:46,918 Where's the mayor? 1060 00:44:47,052 --> 00:44:48,553 And-- and there are tickets. 1061 00:44:48,686 --> 00:44:50,388 -There he is, -Mayor Owens. 1062 00:44:50,521 --> 00:44:52,357 Criminal Owens. 1063 00:44:52,490 --> 00:44:54,492 Go back to wrestling, Kevin Owens. 1064 00:44:54,625 --> 00:44:56,161 I am a different Kevin Owens. 1065 00:44:56,294 --> 00:44:57,662 What do you have to say for yourself? 1066 00:44:57,796 --> 00:44:59,197 Take it outside, guys. 1067 00:44:59,330 --> 00:45:01,032 This is a nice, peaceful, private event. 1068 00:45:01,166 --> 00:45:04,235 It's okay, Chief, I'm glad you asked that. 1069 00:45:04,369 --> 00:45:05,804 I'd like to read a statement 1070 00:45:05,937 --> 00:45:07,572 that will be tweeted out on my Twitter, 1071 00:45:07,705 --> 00:45:11,142 on which I have 15,000 followers. 1072 00:45:12,744 --> 00:45:14,379 That's a lot of followers, people. 1073 00:45:15,847 --> 00:45:19,517 I have served the city of Mount Zion nobly and humbly, 1074 00:45:19,650 --> 00:45:22,453 yet everyone has heard this disgusting accusation. 1075 00:45:22,587 --> 00:45:24,189 These claims are false. 1076 00:45:24,322 --> 00:45:27,158 And I implore anyone including the--, this-- 1077 00:45:27,292 --> 00:45:30,161 this smoothie shop owner to bring evidence, 1078 00:45:30,295 --> 00:45:32,163 real evidence against me. 1079 00:45:32,297 --> 00:45:36,734 I love the city of Mount Zion with my heart 1080 00:45:36,868 --> 00:45:38,870 and-- and I would never do anything to hurt it. 1081 00:45:39,004 --> 00:45:43,708 For the record. There are absolutely no missing funds. 1082 00:45:45,877 --> 00:45:48,246 The City Council has added a meeting on Sunday night 1083 00:45:48,379 --> 00:45:50,648 to finish that last meeting that was so disrupted. 1084 00:45:50,782 --> 00:45:53,084 And we will open the floor to the community. 1085 00:45:53,218 --> 00:45:54,920 Bring it on! 1086 00:45:55,053 --> 00:45:56,554 - Recall! Recall! - James. 1087 00:45:56,687 --> 00:45:59,424 -Recall! Recall! -Brother! 1088 00:45:59,557 --> 00:46:01,359 What are you doing here, Junior? 1089 00:46:01,492 --> 00:46:05,096 I'm James, Sharon, and I'm not here for the fundraiser. 1090 00:46:05,230 --> 00:46:07,532 I'm here for the protest! Woo! 1091 00:46:07,665 --> 00:46:09,300 -Recall, recall, recall-- - You're hurting my feelings. 1092 00:46:09,434 --> 00:46:10,701 You're hurting my feelings. You're hurting my-- 1093 00:46:10,836 --> 00:46:11,903 Recall, recall, recall. 1094 00:46:12,037 --> 00:46:13,738 What are you talking about? 1095 00:46:13,872 --> 00:46:16,674 What would Jesus do? Huh? 1096 00:46:16,808 --> 00:46:19,244 Would He sit down and be quiet watching all this go on? 1097 00:46:19,377 --> 00:46:22,780 No, He would call out the Pharisees for their hypocrisy. 1098 00:46:22,914 --> 00:46:25,316 He would bring to light the corruption that is fascism. 1099 00:46:25,450 --> 00:46:26,952 -Recall, recall, recall. - Woo. 1100 00:46:27,085 --> 00:46:28,653 Let's take this protest outside City Hall! 1101 00:46:28,786 --> 00:46:29,821 Everybody, come on. 1102 00:46:29,955 --> 00:46:31,456 Come on, brother. 1103 00:46:31,589 --> 00:46:33,158 You're with us, bro. You gotta join the fight. 1104 00:46:33,291 --> 00:46:35,060 Recall, recall. 1105 00:46:35,193 --> 00:46:37,062 I'm meeting with my hacker friend from the rehab soon. 1106 00:46:37,195 --> 00:46:39,630 Recall, recall. Recall, recall. 1107 00:46:39,764 --> 00:46:42,133 God's got a plan, brother. 1108 00:46:42,267 --> 00:46:43,768 He's got a plan. 1109 00:46:43,902 --> 00:46:45,670 -Recall, recall-- - James. 1110 00:46:45,803 --> 00:46:48,039 Recall, recall, recall, recall. 1111 00:46:48,173 --> 00:46:50,308 Whoa! 1112 00:46:51,476 --> 00:46:53,778 * Pray it til the walls come crumbling down * 1113 00:46:53,912 --> 00:46:55,713 Whoa! 1114 00:46:55,847 --> 00:46:57,983 That's how you kickstart a fundraiser, right? 1115 00:46:58,116 --> 00:47:00,051 I cannot lie. Do I lie? 1116 00:47:00,185 --> 00:47:02,921 No, I do not. Now, okay, stay tuned. 1117 00:47:03,054 --> 00:47:05,156 As I break down what's going down here at the village 1118 00:47:05,290 --> 00:47:08,426 of Mount Zion as we get this party started. 1119 00:47:09,794 --> 00:47:11,462 Woo! 1120 00:47:16,334 --> 00:47:19,137 Hey, get up, man. We need to talk. 1121 00:47:19,270 --> 00:47:20,705 - Oh, God. - Come on. 1122 00:47:20,838 --> 00:47:22,307 You need to come downstairs right now. 1123 00:47:22,440 --> 00:47:24,009 We need to talk. 1124 00:47:24,142 --> 00:47:27,845 Get up! Come on, get up, get up, Damon! 1125 00:47:36,587 --> 00:47:38,890 God morning, prophet. 1126 00:47:39,024 --> 00:47:42,227 Oh, apologies for not being with you all day yesterday. 1127 00:47:42,360 --> 00:47:47,065 You did glory on your own. The Most High loves you. 1128 00:47:47,198 --> 00:47:48,733 You know, I could lose my business. 1129 00:47:48,866 --> 00:47:51,436 This isn't business, prophet. This is war. 1130 00:47:51,569 --> 00:47:53,504 Are you still not hearing with your ears? 1131 00:47:53,638 --> 00:47:56,074 Oh, I-- I is frustrated. 1132 00:47:56,207 --> 00:47:57,775 Oh, okay, so where's this proof about the corruption? 1133 00:47:57,909 --> 00:47:59,610 Spoilers? 1134 00:47:59,744 --> 00:48:02,047 Nah, I mean is the shelter not halfway to their goal? 1135 00:48:02,180 --> 00:48:04,182 Give glory to The Most High God. 1136 00:48:04,315 --> 00:48:06,684 Now, no, we don't need any more help here, thank you. 1137 00:48:06,817 --> 00:48:09,220 You need to surrender. 1138 00:48:10,021 --> 00:48:12,023 Now, take one step to your right. 1139 00:48:13,624 --> 00:48:14,659 What? 1140 00:48:14,792 --> 00:48:16,661 Take one step to your right. 1141 00:48:20,231 --> 00:48:21,632 Ah! What the hell? 1142 00:48:21,766 --> 00:48:23,601 You are not hearing with your ear. 1143 00:48:23,734 --> 00:48:26,071 Now, I is angry now. 1144 00:48:26,204 --> 00:48:29,474 I don't care! Ah! 1145 00:48:29,607 --> 00:48:32,978 The Most High chose I as your personal archangel, 1146 00:48:33,111 --> 00:48:35,246 because I messed up. 1147 00:48:35,380 --> 00:48:37,548 Got something wrong, wait, oh, missed the mark. 1148 00:48:37,682 --> 00:48:39,417 - Dropped the ball. - What'd you do? 1149 00:48:39,550 --> 00:48:42,420 I-- it's hard to talk about, especially in English. 1150 00:48:42,553 --> 00:48:44,755 I-- I had a thought. 1151 00:48:44,889 --> 00:48:46,557 A thought? 1152 00:48:46,691 --> 00:48:48,426 I is having all these thoughts all the time 1153 00:48:48,559 --> 00:48:50,561 and I, I is not happy about it. 1154 00:48:51,196 --> 00:48:52,663 What was the thought? 1155 00:48:52,797 --> 00:48:54,165 That human beings can't change 1156 00:48:54,299 --> 00:48:55,800 and are doomed to destroy themselves. 1157 00:48:55,933 --> 00:48:57,668 Not that I believe that thought. 1158 00:48:59,204 --> 00:49:01,506 Wait, I thought you could see the future. 1159 00:49:02,240 --> 00:49:03,608 Heavens, no. 1160 00:49:03,741 --> 00:49:05,243 No, I can only see what The Most High 1161 00:49:05,376 --> 00:49:06,911 has determined for Himself. 1162 00:49:07,045 --> 00:49:09,047 Not what human beings still need to decide. 1163 00:49:13,251 --> 00:49:14,452 Oh. 1164 00:49:15,786 --> 00:49:18,423 Oh, sorry, sorry. 1165 00:49:18,556 --> 00:49:19,890 I would never force you to do anything 1166 00:49:20,025 --> 00:49:21,526 that you don't wanna do. 1167 00:49:21,659 --> 00:49:23,261 We're family. You and I, all right. 1168 00:49:23,394 --> 00:49:25,363 Hey, hey, I would never force you to do anything. 1169 00:49:25,496 --> 00:49:26,597 Hey, don't walk away from me. 1170 00:49:26,731 --> 00:49:28,199 Hey, get back over here. 1171 00:49:31,969 --> 00:49:35,106 Raphael. God heals. 1172 00:49:38,209 --> 00:49:40,911 She's the demon, right? 1173 00:49:41,046 --> 00:49:42,980 I mean alien to all you know. 1174 00:49:43,114 --> 00:49:44,515 Outside yourself. 1175 00:49:44,649 --> 00:49:45,816 Alien-- alien parasite. 1176 00:49:45,950 --> 00:49:47,685 Think, think, 1177 00:49:47,818 --> 00:49:49,287 think, think. 1178 00:49:49,420 --> 00:49:52,523 Brother, this little library is so cool. 1179 00:49:52,657 --> 00:49:55,526 They've got The Passion of the Christ on VHS. 1180 00:49:55,660 --> 00:49:56,961 VHS, man. 1181 00:49:57,095 --> 00:50:01,166 - Shh! -Sorry. Sorry. 1182 00:50:03,134 --> 00:50:06,171 Also, God's directed me. 1183 00:50:06,304 --> 00:50:08,039 I'm gonna be an entrepreneur. 1184 00:50:08,173 --> 00:50:10,108 You're looking at an entrepreneur right now. 1185 00:50:10,241 --> 00:50:11,942 Just like my brother, man. 1186 00:50:12,077 --> 00:50:13,378 -Ha! - Fantastic, man. 1187 00:50:13,511 --> 00:50:14,712 Yeah, a entrepreneur. 1188 00:50:14,845 --> 00:50:16,114 "An" entrepreneur? 1189 00:50:16,247 --> 00:50:17,482 - An entrepreneur. - A drug addict. 1190 00:50:17,615 --> 00:50:18,883 An entrepreneur. 1191 00:50:19,016 --> 00:50:20,485 - Hey! -Shh! 1192 00:50:20,618 --> 00:50:22,653 We-- sorry-- we should do something together. 1193 00:50:22,787 --> 00:50:26,391 Can you imagine the Brothers Fisher entrepreneur. 1194 00:50:26,524 --> 00:50:28,693 - It's perfect. - Sure. 1195 00:50:28,826 --> 00:50:30,395 Yeah. All right. 1196 00:50:33,631 --> 00:50:39,036 Um so, James, do you remember 1197 00:50:39,170 --> 00:50:42,807 a few years ago after Pops' funeral 1198 00:50:42,940 --> 00:50:48,979 we, uh, we talked about the, uh, the-- 1199 00:50:49,847 --> 00:50:51,749 No. Stop it! 1200 00:50:51,882 --> 00:50:53,851 I direct you right now to stop it. 1201 00:50:53,984 --> 00:50:56,254 - What? - Stop it! 1202 00:50:57,155 --> 00:50:58,523 Actually, never mind. 1203 00:50:58,656 --> 00:51:00,225 I was, I was just, uh... 1204 00:51:03,194 --> 00:51:05,029 The man with the movie camera? 1205 00:51:09,667 --> 00:51:11,001 You remember? 1206 00:51:12,237 --> 00:51:14,004 Yeah, brother. I do. 1207 00:51:15,173 --> 00:51:16,441 I'm listening. What's up? 1208 00:51:19,210 --> 00:51:23,748 Well the, uh, the man with the, uh... 1209 00:51:26,584 --> 00:51:27,952 Did he come back? 1210 00:51:30,255 --> 00:51:31,389 He never left. 1211 00:51:36,594 --> 00:51:39,297 - Well, we gotta pray. -No! 1212 00:51:40,398 --> 00:51:42,800 But the accusation alone... 1213 00:51:42,933 --> 00:51:45,236 Accusations on social media can ruin lives 1214 00:51:45,370 --> 00:51:47,037 even if they're untrue. 1215 00:51:47,172 --> 00:51:48,806 Like on the radio. 1216 00:51:48,939 --> 00:51:50,275 I know, babe. I'm all over it. 1217 00:51:50,408 --> 00:51:51,809 What does that even mean? 1218 00:51:51,942 --> 00:51:55,546 Look, I'm not mad because I lost a client. 1219 00:51:55,680 --> 00:51:57,014 I'm mad because clearly 1220 00:51:57,148 --> 00:51:58,749 there's something you're not telling me. 1221 00:51:58,883 --> 00:52:00,418 We need to talk honestly, honey. 1222 00:52:00,551 --> 00:52:02,287 Don't listen to her. She's a devil woman. 1223 00:52:02,420 --> 00:52:04,522 If I tell you the truth, you're gonna think I'm crazy. 1224 00:52:06,424 --> 00:52:08,693 Honey, no. I wanna know. The truth is always best. 1225 00:52:08,826 --> 00:52:12,497 - Like you. Like you. - Great, everyone feels 1226 00:52:12,630 --> 00:52:14,399 in unique ways. 1227 00:52:14,532 --> 00:52:16,133 Now be honest, Damon. That's what we're here for. 1228 00:52:16,267 --> 00:52:19,136 - Stupid camera. - Talk to her. 1229 00:52:19,270 --> 00:52:20,671 Camera's not even working anymore. 1230 00:52:20,805 --> 00:52:22,940 It's not even working or it's stupid. 1231 00:52:23,741 --> 00:52:25,343 I didn't want to say what I said. 1232 00:52:25,476 --> 00:52:26,511 It, it, it was-- 1233 00:52:26,644 --> 00:52:27,812 Oh, he's killing me. 1234 00:52:27,945 --> 00:52:29,180 It wasn't my own, my own will. 1235 00:52:29,314 --> 00:52:30,948 Okay? 1236 00:52:31,081 --> 00:52:35,052 It was kinda God's will. 1237 00:52:35,186 --> 00:52:37,054 It is not! 1238 00:52:37,188 --> 00:52:38,789 Okay, you know I believe in God. 1239 00:52:38,923 --> 00:52:40,191 Let's go to church this Sunday. 1240 00:52:40,325 --> 00:52:41,326 - Yeah. - Why? 1241 00:52:41,459 --> 00:52:42,727 Um, a few days ago, 1242 00:52:42,860 --> 00:52:44,929 I, uh, I started talking to someone. 1243 00:52:45,062 --> 00:52:46,797 -It's a lie. -Someone I'm still-- 1244 00:52:46,931 --> 00:52:48,933 - Tell her you're lying. - Not sure how to explain. 1245 00:52:49,066 --> 00:52:50,134 I'm listening. 1246 00:52:50,268 --> 00:52:52,437 You're lying. Tell her! 1247 00:52:53,238 --> 00:52:55,105 Tell her you're lying! 1248 00:52:55,240 --> 00:52:56,474 It's okay to cry, honey. 1249 00:52:56,607 --> 00:52:58,809 He's not gonna cry! 1250 00:53:01,145 --> 00:53:03,047 Oh. Oh, honey. 1251 00:53:03,180 --> 00:53:04,382 -Ugh. - Great. 1252 00:53:06,183 --> 00:53:07,685 Stop lying. 1253 00:53:22,533 --> 00:53:25,336 I'm not crazy. We're not crazy. 1254 00:53:25,470 --> 00:53:26,671 You're not crazy. 1255 00:53:26,804 --> 00:53:27,972 We're not crazy. 1256 00:53:28,105 --> 00:53:29,840 They're crazy, we're not crazy. 1257 00:53:34,879 --> 00:53:36,213 Where you going? 1258 00:53:36,347 --> 00:53:37,448 I don't think I'm learning that-- 1259 00:53:37,582 --> 00:53:39,617 Mary! Councilman Waters! 1260 00:53:39,750 --> 00:53:41,519 Bob. 1261 00:53:41,652 --> 00:53:42,887 Hello. 1262 00:53:44,088 --> 00:53:45,390 Hi, Damon. 1263 00:53:45,523 --> 00:53:48,326 Look, free samples all day today. 1264 00:53:50,728 --> 00:53:52,997 Come on. Come on, you can't beat free. 1265 00:53:53,130 --> 00:53:55,366 So, I like my food cooked 1266 00:53:55,500 --> 00:53:57,502 and I was, like, reading more and more 1267 00:53:57,635 --> 00:54:01,506 and I don't believe in your beliefs and your philosophy. 1268 00:54:02,573 --> 00:54:05,242 Mayor Owens is a good man. 1269 00:54:06,377 --> 00:54:07,745 Look, I know you're hurting, 1270 00:54:07,878 --> 00:54:10,315 but you need to be a good man too. 1271 00:54:11,115 --> 00:54:12,317 Come on, Mary. 1272 00:54:12,450 --> 00:54:13,751 Really? Traitor! 1273 00:54:13,884 --> 00:54:15,052 Ah, shut up! 1274 00:54:16,354 --> 00:54:18,222 You're all sinners! 1275 00:54:18,356 --> 00:54:19,857 You need to surrender to the will of God. 1276 00:54:19,990 --> 00:54:21,058 Whoa, whoa, whoa! What are you-- 1277 00:54:21,191 --> 00:54:22,560 Sinner, you need to surrender 1278 00:54:22,693 --> 00:54:24,429 - to the will-- - Hey, stop. 1279 00:54:24,562 --> 00:54:28,766 Sinners, sinners. Surrender, surrender! 1280 00:54:30,435 --> 00:54:32,236 Surrender! 1281 00:54:35,440 --> 00:54:37,342 I don't know what to do, Pops. 1282 00:54:38,943 --> 00:54:41,479 Do not pay attention to that noise. 1283 00:54:41,612 --> 00:54:42,613 Oh. 1284 00:54:46,050 --> 00:54:47,618 What's up, James. 1285 00:54:47,752 --> 00:54:49,620 Brother, I swear on my cat's grave. 1286 00:54:49,754 --> 00:54:53,724 I, I just, I don't think, I didn't tell Sharon. 1287 00:54:53,858 --> 00:54:55,460 - You didn't-- - Just shut your mouth. 1288 00:54:58,763 --> 00:55:01,265 You should talk to Dr. Johnson at Mount Zion. 1289 00:55:01,399 --> 00:55:03,233 He's not crazy. 1290 00:55:03,368 --> 00:55:08,005 I would never say that. Crazy is an awful term, Junior. 1291 00:55:08,138 --> 00:55:09,607 It's a trigger word. 1292 00:55:09,740 --> 00:55:12,042 Don't, don't call me Junior, Dr. Sharon. 1293 00:55:12,176 --> 00:55:14,545 Don't test me, James. 1294 00:55:15,680 --> 00:55:17,314 Why don't you support your son here, Ma? 1295 00:55:17,448 --> 00:55:19,684 I do. Look... 1296 00:55:22,887 --> 00:55:26,424 What happened that made you believe 1297 00:55:26,557 --> 00:55:28,959 that this angel is real, kiddo? 1298 00:55:29,894 --> 00:55:31,261 Surrender. 1299 00:55:33,798 --> 00:55:36,801 It was that earthquake. 1300 00:55:36,934 --> 00:55:40,705 This angel made it happen, kinda. 1301 00:55:41,606 --> 00:55:43,708 I didn't say that stuff on Kenny Randy, okay. 1302 00:55:43,841 --> 00:55:45,209 This angel did. 1303 00:55:46,176 --> 00:55:47,812 I lost all control 1304 00:55:50,948 --> 00:55:54,619 and, and she makes things happen, kinda. 1305 00:55:54,752 --> 00:55:57,488 She? I is non-binary. 1306 00:55:58,322 --> 00:56:00,491 Sounds and noises. 1307 00:56:00,625 --> 00:56:03,528 - Voices? -Noises. 1308 00:56:03,661 --> 00:56:05,663 Things that just seem to happen. 1309 00:56:08,365 --> 00:56:10,067 There that, that. 1310 00:56:10,200 --> 00:56:12,002 Did you, did you guys just see that light flicker? 1311 00:56:12,136 --> 00:56:13,704 Heaven, yeah, I did, brother. 1312 00:56:14,805 --> 00:56:17,408 The-- the body is miraculous, kiddo. 1313 00:56:17,542 --> 00:56:21,712 Subconsciously, we can feel all energy, the-- 1314 00:56:21,846 --> 00:56:23,748 What, what are you talking about? 1315 00:56:23,881 --> 00:56:25,149 Do you even believe God anymore? 1316 00:56:27,685 --> 00:56:29,153 Yes. 1317 00:56:30,621 --> 00:56:33,190 I can believe in medicine and God. 1318 00:56:33,323 --> 00:56:35,025 Yeah, but you don't. 1319 00:56:35,159 --> 00:56:36,661 You don't need God. 1320 00:56:37,528 --> 00:56:42,867 I mean, I mean, Pops... Pops, he needed God. 1321 00:56:43,000 --> 00:56:44,469 We may not all agree on Him, 1322 00:56:44,602 --> 00:56:46,571 but, but he's a-- a need for most people. 1323 00:56:46,704 --> 00:56:47,772 Not for you. 1324 00:56:47,905 --> 00:56:50,575 Are you judging me, James? 1325 00:56:50,708 --> 00:56:53,343 Aren't you supposed to love everybody always, 1326 00:56:53,478 --> 00:56:55,446 now that you've been born again, huh, Saint James? 1327 00:56:55,580 --> 00:56:57,081 I thought you were supposed to be supportive 1328 00:56:57,214 --> 00:56:59,049 and motherly, Mother. 1329 00:56:59,183 --> 00:57:03,854 This is not about me being supportive and motherly, James. 1330 00:57:03,988 --> 00:57:09,059 And I know something about losing both parents 1331 00:57:09,193 --> 00:57:11,061 at a very young age. 1332 00:57:11,195 --> 00:57:14,231 I have done the very best 1333 00:57:14,364 --> 00:57:18,669 that I could to raise you and you know that. 1334 00:57:19,904 --> 00:57:24,475 You-- you say you're clean, again. 1335 00:57:24,942 --> 00:57:28,445 But most mothers would have given up on you 1336 00:57:28,579 --> 00:57:30,915 a long time ago and you know that. 1337 00:57:31,048 --> 00:57:32,883 But I, I haven't. 1338 00:57:33,017 --> 00:57:35,553 I would never give up on either one of you 1339 00:57:37,221 --> 00:57:40,991 and I, your, your dad was so much better 1340 00:57:41,125 --> 00:57:43,794 at talking about God. 1341 00:57:45,262 --> 00:57:48,866 I think-- I hope that I-- 1342 00:57:48,999 --> 00:57:53,638 that I have shown you how much I love you 1343 00:57:53,771 --> 00:57:58,108 and, to me, God is love. 1344 00:58:01,779 --> 00:58:06,350 Yeah, I know you did, Mom. 1345 00:58:06,483 --> 00:58:10,588 I'm really sorry. I know I hurt you a lot. 1346 00:58:11,255 --> 00:58:13,223 - Oh, it's okay. - I know I left it, to-- 1347 00:58:13,357 --> 00:58:15,826 I put you in such an impossible position with dad 1348 00:58:15,960 --> 00:58:17,862 - and he was dying and I-- - No, it's okay. 1349 00:58:19,129 --> 00:58:20,164 It's okay, son. 1350 00:58:20,297 --> 00:58:21,732 I'm sorry too, honey. 1351 00:58:22,633 --> 00:58:23,701 I'm sorry, son. 1352 00:58:24,969 --> 00:58:26,436 I'm so sorry, Mom. 1353 00:58:26,571 --> 00:58:28,138 Tell them to check the crowdfunding numbers. 1354 00:58:28,272 --> 00:58:29,840 I got you now. 1355 00:58:29,974 --> 00:58:32,209 Cross my light and hope to live. 1356 00:58:33,243 --> 00:58:34,679 All is well. 1357 00:58:35,580 --> 00:58:36,947 Joaquin, where is your faith? 1358 00:58:37,081 --> 00:58:38,716 I don't have faith. 1359 00:58:38,849 --> 00:58:40,885 It's James, right? It's not ever Jimmy or anything? 1360 00:58:41,018 --> 00:58:43,654 - No, it's James. - I'm going nuts. 1361 00:58:46,724 --> 00:58:48,325 Have you talked to Cassandra? 1362 00:58:49,694 --> 00:58:51,095 You need to tell her. 1363 00:58:52,897 --> 00:58:55,199 Have them check the crowdfunding numbers. 1364 00:58:58,669 --> 00:58:59,837 Hey babe. Love you. 1365 00:58:59,970 --> 00:59:01,171 - Hey, sis. - Hey, daughter. 1366 00:59:01,305 --> 00:59:03,741 Hey, what's going on, guys? 1367 00:59:03,874 --> 00:59:06,010 Where is your faith? 1368 00:59:06,143 --> 00:59:08,212 Do not tell me it is walking away. 1369 00:59:10,214 --> 00:59:11,348 Kiddo? 1370 00:59:12,482 --> 00:59:14,218 Holy-- uh... 1371 00:59:16,887 --> 00:59:19,456 I checked the crowdfunding numbers early. 1372 00:59:19,590 --> 00:59:24,294 It's, uh, $700,000 in about three hours. 1373 00:59:27,497 --> 00:59:28,733 Miracle. 1374 00:59:28,866 --> 00:59:30,367 - Amen. - Oh, that's amazing. 1375 00:59:30,500 --> 00:59:32,536 It's an email from the-- it's the Patels. 1376 00:59:32,670 --> 00:59:33,771 Ah, they have a cousin. 1377 00:59:33,904 --> 00:59:35,205 Well, he has a cousin. 1378 00:59:35,339 --> 00:59:38,508 She's a Bollywood dancer or actress. 1379 00:59:38,643 --> 00:59:41,445 She has two million followers. She reposted it. 1380 00:59:41,578 --> 00:59:43,781 Whoa! 1381 00:59:43,914 --> 00:59:45,650 I mean, holy cow, right? 1382 00:59:47,251 --> 00:59:48,653 Social media. 1383 00:59:48,786 --> 00:59:50,721 Holy cow. 1384 00:59:52,189 --> 00:59:54,625 - The angel's talking. - I is. 1385 00:59:54,759 --> 00:59:55,993 Right now. 1386 00:59:56,126 --> 00:59:57,261 What? 1387 00:59:59,797 --> 01:00:03,067 An angel. An archangel. 1388 01:00:04,334 --> 01:00:07,437 I'm talking to one, kinda. 1389 01:00:09,406 --> 01:00:12,476 Yeah, see that, that's what I couldn't tell you before. 1390 01:00:14,078 --> 01:00:16,480 Didn't want you to think I'm crazy. 1391 01:00:16,613 --> 01:00:20,651 Blessed. Crazy for The Most High. 1392 01:00:23,620 --> 01:00:26,290 Okay, uh. 1393 01:00:29,493 --> 01:00:32,963 Brother, I know you two probably have a lot to talk about, 1394 01:00:33,097 --> 01:00:35,733 but we really need to talk about starting a podcast. 1395 01:00:36,801 --> 01:00:38,235 We're gonna start a podcast. 1396 01:00:38,368 --> 01:00:39,436 Oh, okay. 1397 01:00:40,370 --> 01:00:43,307 I spoke to your mom on the phone. 1398 01:00:43,440 --> 01:00:44,675 We had a good talk. 1399 01:00:44,809 --> 01:00:47,344 Run! Run! 1400 01:00:50,681 --> 01:00:51,982 Don't sit down. 1401 01:00:53,317 --> 01:00:54,318 Huh? 1402 01:00:55,686 --> 01:00:58,723 We made an appointment 1403 01:00:58,856 --> 01:01:02,626 for you to see a psychiatrist. 1404 01:01:02,760 --> 01:01:06,931 Your mom's friend, Dr. Johnson, next week. 1405 01:01:07,998 --> 01:01:12,002 You should talk to someone other than family about this. 1406 01:01:12,136 --> 01:01:14,972 We love you and we want what's best for you. 1407 01:01:15,105 --> 01:01:17,174 Don't listen to her! 1408 01:01:17,307 --> 01:01:21,311 Fantastic. Yeah, I hear you, babe, absolutely. 1409 01:01:21,445 --> 01:01:23,047 Hey! 1410 01:01:23,180 --> 01:01:25,750 Look, I just, I need to tell you something, okay? 1411 01:01:25,883 --> 01:01:28,719 I'm listening. I'm trying to understand. 1412 01:01:28,853 --> 01:01:29,987 I love you. 1413 01:01:30,654 --> 01:01:33,257 I wanna tell you the truth about everything, okay. 1414 01:01:33,390 --> 01:01:34,959 No! You're an idiot. 1415 01:01:35,092 --> 01:01:36,693 I wanna take action for our family, okay. 1416 01:01:36,827 --> 01:01:38,362 You're an idiot! Stop it! 1417 01:01:38,495 --> 01:01:39,797 We love you, honey. 1418 01:01:39,930 --> 01:01:42,232 We only want what's best for you. 1419 01:01:42,366 --> 01:01:43,868 I know. I know. 1420 01:01:44,001 --> 01:01:46,971 I just uh, um-- 1421 01:01:47,104 --> 01:01:48,672 Shut up! Shut up! 1422 01:01:48,806 --> 01:01:50,240 I might have to go on Kenny Randy-- 1423 01:01:50,374 --> 01:01:52,709 - You're an idiot! - Again... Kinda. 1424 01:01:52,843 --> 01:01:54,011 - Have to? -Yeah. 1425 01:01:57,314 --> 01:01:58,448 I don't think I have a choice. 1426 01:01:58,582 --> 01:01:59,884 I don't wanna get angry now. 1427 01:02:00,017 --> 01:02:01,285 That's not what you need. 1428 01:02:03,387 --> 01:02:06,757 Just listen to your mom on this one. Please? 1429 01:02:09,860 --> 01:02:12,096 Yeah. Yeah. 1430 01:02:16,333 --> 01:02:17,334 Do you believe in angels? 1431 01:02:17,467 --> 01:02:19,036 I believe in God. 1432 01:02:19,169 --> 01:02:22,572 And God wants what's best for you, I know that. 1433 01:02:22,706 --> 01:02:24,441 Don't listen to her. 1434 01:02:25,209 --> 01:02:27,878 Hey, get out here. 1435 01:02:28,012 --> 01:02:29,613 Get outta there! 1436 01:02:31,515 --> 01:02:32,649 Honey... 1437 01:02:40,757 --> 01:02:42,726 God morning, Joaquin. 1438 01:02:46,563 --> 01:02:49,366 Human, I'm like your man with the movie camera. 1439 01:02:49,499 --> 01:02:52,502 Nothing can stop The Most High from reaching you. 1440 01:02:56,874 --> 01:02:58,175 Silly human. 1441 01:02:59,609 --> 01:03:01,245 I'm coming for you. 1442 01:03:01,378 --> 01:03:02,847 You need to tell your wife about I. 1443 01:03:02,980 --> 01:03:04,514 I was just there, you weren't. 1444 01:03:04,648 --> 01:03:05,816 And the miscarriage. 1445 01:03:05,950 --> 01:03:06,984 We did. 1446 01:03:07,117 --> 01:03:08,819 False. Truth is better. 1447 01:03:08,953 --> 01:03:11,889 Joaquin, your destiny awaits and Yah knows it. 1448 01:03:12,756 --> 01:03:14,591 Human, I have had it up to there with you! 1449 01:03:14,724 --> 01:03:16,393 If you do not fulfill your prophecy-- 1450 01:03:16,526 --> 01:03:18,128 "For no one lights a lamp 1451 01:03:18,262 --> 01:03:20,097 "and puts it under a bushel nor a hidden place. 1452 01:03:20,230 --> 01:03:21,765 "Rather, he puts it on a lampstand 1453 01:03:21,899 --> 01:03:23,767 "so that everyone can see its light." 1454 01:03:23,901 --> 01:03:25,502 Wow. 1455 01:03:25,635 --> 01:03:27,504 "No one tears a piece out of a new garment 1456 01:03:27,637 --> 01:03:29,539 "to patch an old one, otherwise, 1457 01:03:29,673 --> 01:03:31,441 "they will have torn the new garment 1458 01:03:31,575 --> 01:03:34,478 "and the patch from the new one will not match the old." 1459 01:03:34,611 --> 01:03:39,449 I mean, whoa. This is some genius stuff. 1460 01:03:39,583 --> 01:03:41,451 Oh, here's one, I like this one too. 1461 01:03:41,585 --> 01:03:45,355 "No person drinks old wine and immediately desires new wine. 1462 01:03:45,489 --> 01:03:47,624 "New wine is not put into old skins 1463 01:03:47,757 --> 01:03:50,094 "so that they do not burst." 1464 01:03:50,227 --> 01:03:53,663 Whoa. So what do you think of that? 1465 01:03:53,797 --> 01:03:56,233 Put into a new wine skin so that it does not spoil it. 1466 01:03:56,366 --> 01:03:57,968 Oh, and, and an old patch is not 1467 01:03:58,102 --> 01:04:00,037 sewn into a new garment because a tear-- 1468 01:04:00,170 --> 01:04:01,906 Please stop, please. 1469 01:04:02,039 --> 01:04:04,708 Please stop. I pray, ha--ha. 1470 01:04:04,841 --> 01:04:06,576 If you had faith, that might work. 1471 01:04:06,710 --> 01:04:08,012 Ugh. 1472 01:04:08,145 --> 01:04:09,679 But you don't, so that's why. 1473 01:04:09,813 --> 01:04:10,814 Oh, I is being funny. 1474 01:04:10,948 --> 01:04:12,382 I is being all funnies. 1475 01:04:12,516 --> 01:04:13,984 I is being funnies. 1476 01:04:14,952 --> 01:04:16,653 Oh, Joaquin. 1477 01:04:19,990 --> 01:04:21,191 Hey babe. 1478 01:04:22,826 --> 01:04:24,394 Hey, turn around now! 1479 01:04:24,528 --> 01:04:26,163 Listen to me. 1480 01:04:42,512 --> 01:04:46,716 * Done said it again * 1481 01:04:46,850 --> 01:04:49,553 * The words I know you hate * 1482 01:04:49,686 --> 01:04:52,923 * Trying to pull back anger's reigns * 1483 01:04:53,057 --> 01:04:56,460 - Hey, babe. - Hm? 1484 01:04:56,593 --> 01:05:00,630 * I promised I would keep my lips closed * 1485 01:05:00,764 --> 01:05:05,802 * If there ain't love in what I say paint me a liar again * 1486 01:05:08,905 --> 01:05:11,275 * 'Cause I'm tripping on my tongue * 1487 01:05:11,408 --> 01:05:13,377 * It's dripping with folly * 1488 01:05:13,510 --> 01:05:16,746 * Trying to find the words to say that I'm sorry * 1489 01:05:16,880 --> 01:05:17,914 I'm so sorry, babe. 1490 01:05:18,048 --> 01:05:20,084 * I need you * 1491 01:05:21,218 --> 01:05:23,687 I'm so sorry I can't talk to you about anything. 1492 01:05:27,024 --> 01:05:30,060 I wish that I could talk to you about everything. 1493 01:05:33,863 --> 01:05:36,466 You need to prophesize now. 1494 01:05:36,600 --> 01:05:38,435 You have to choose. 1495 01:05:41,771 --> 01:05:43,140 I'm done. 1496 01:05:43,273 --> 01:05:46,210 No, not yet. Now is time for prophecy. 1497 01:05:46,343 --> 01:05:48,278 I'm done, okay. I'm taking action. 1498 01:05:48,412 --> 01:05:50,414 I'm choosing. I'm done. 1499 01:05:50,547 --> 01:05:51,815 Cross my light and hope to live. 1500 01:05:51,948 --> 01:05:53,750 This is the last thing you have to-- 1501 01:05:53,883 --> 01:05:56,320 well, that I can help you with, prophet. 1502 01:05:56,453 --> 01:05:58,322 Painless, like before. 1503 01:05:58,455 --> 01:06:01,191 Don't, don't touch me, okay. 1504 01:06:01,325 --> 01:06:02,926 I'm done with things just happening to me. 1505 01:06:03,060 --> 01:06:05,162 I'm not passive. I'm active. 1506 01:06:05,295 --> 01:06:07,964 You need to surrender to the will of The Most High God 1507 01:06:08,098 --> 01:06:10,500 for the sake of both you and I. 1508 01:06:10,634 --> 01:06:12,202 No, no, part-time only. Part-time! 1509 01:06:12,336 --> 01:06:13,503 You said that. 1510 01:06:13,637 --> 01:06:14,671 Three more days. 1511 01:06:14,804 --> 01:06:16,273 Do not lose faith. 1512 01:06:16,406 --> 01:06:19,409 Do you not want to know the prophecy? 1513 01:06:19,543 --> 01:06:21,011 No. 1514 01:06:21,145 --> 01:06:22,412 Do you really not wanna know? 1515 01:06:22,546 --> 01:06:23,613 No! 1516 01:06:24,781 --> 01:06:29,719 Joaquin! I, the Archangel Raphael is the prophecy. 1517 01:06:29,853 --> 01:06:31,521 You, the Walking Prophet, 1518 01:06:31,655 --> 01:06:33,857 need to tell everyone about angels. 1519 01:06:33,990 --> 01:06:38,328 It is your path, your journey, your quest, your prophecy. 1520 01:06:39,663 --> 01:06:44,734 Joaquin! I is not angry, Father, I is disappointed. 1521 01:06:44,868 --> 01:06:46,936 I've already told everybody 1522 01:06:47,071 --> 01:06:49,139 and everybody thinks I'm bonkers. 1523 01:06:49,273 --> 01:06:50,507 I'm done. 1524 01:06:51,308 --> 01:06:53,477 Do you wanna know my path, my future, 1525 01:06:53,610 --> 01:06:55,045 my prophecy that I see? 1526 01:06:56,513 --> 01:06:57,981 It's shutting my mouth. 1527 01:06:59,249 --> 01:07:00,450 I'm paving my own path. 1528 01:07:01,785 --> 01:07:04,054 It's my own free will. 1529 01:07:08,392 --> 01:07:09,826 Oh! 1530 01:07:09,959 --> 01:07:12,562 No, no! 1531 01:07:12,696 --> 01:07:13,830 Shh. 1532 01:07:13,963 --> 01:07:16,666 The spirit has him. Mm-hm. 1533 01:07:19,269 --> 01:07:20,504 No, what? 1534 01:07:20,637 --> 01:07:23,073 I has none time for this, Father. 1535 01:07:23,207 --> 01:07:25,409 - Prophet, come here! -No, no! 1536 01:07:25,542 --> 01:07:27,144 Do you not wanna save your home? 1537 01:07:27,277 --> 01:07:29,746 At this point, all is I wanna do is go home. 1538 01:07:29,879 --> 01:07:33,016 And if you do not prophesize, I cannot prophesize my-- 1539 01:07:33,150 --> 01:07:34,751 What do you want from me? 1540 01:07:35,685 --> 01:07:37,454 What do you want from me? 1541 01:07:37,587 --> 01:07:42,692 You must hear with your ears. You must surrender. 1542 01:07:42,826 --> 01:07:44,261 Angel of healing? 1543 01:07:45,395 --> 01:07:48,232 Okay, you? You are the angel of healing? 1544 01:07:49,866 --> 01:07:51,601 Okay, Raphael means God heals. 1545 01:07:51,735 --> 01:07:53,703 Okay, why didn't God send you three years ago 1546 01:07:53,837 --> 01:07:57,040 to save my oncologist dad who died of lymphoma? 1547 01:07:57,907 --> 01:08:00,877 Why did God kill a cancer doctor with cancer, okay? 1548 01:08:01,010 --> 01:08:02,212 I have a little theory. 1549 01:08:03,380 --> 01:08:05,048 It's because God is more interested 1550 01:08:05,182 --> 01:08:07,584 in dramatic irony than human beings. 1551 01:08:07,717 --> 01:08:09,153 I am done! 1552 01:08:10,454 --> 01:08:11,655 I don't wanna be a doctor! 1553 01:08:11,788 --> 01:08:13,223 I don't wanna be a prophet! 1554 01:08:14,124 --> 01:08:15,159 I don't wanna be crazy! 1555 01:08:15,292 --> 01:08:16,926 Crazy for The Most High. 1556 01:08:18,428 --> 01:08:22,699 Oh, I does not like anger incarnate here! 1557 01:08:22,832 --> 01:08:27,871 Woo, I does not. I'm sorry for the human emotion. 1558 01:08:30,840 --> 01:08:36,112 I loves love. I loves you, Joaquin. 1559 01:08:36,246 --> 01:08:40,984 The Most High loves you beyond words. 1560 01:08:42,452 --> 01:08:45,355 Here, let I prove it to you. 1561 01:08:49,493 --> 01:08:53,096 Oh, Damon. Oh boy, what a week, huh? 1562 01:08:54,764 --> 01:08:56,266 Been quite a week, man. 1563 01:08:56,400 --> 01:08:58,101 A lot of people want you back on the show. 1564 01:08:58,235 --> 01:08:59,369 That's what I'm hearing. 1565 01:08:59,503 --> 01:09:03,207 - Faith walk. - Fantastic. 1566 01:09:03,340 --> 01:09:05,775 So-- so, so, so... what did you wanna talk to me 1567 01:09:05,909 --> 01:09:07,010 about before the show? 1568 01:09:08,044 --> 01:09:10,780 Tell him love you more than yesterday. 1569 01:09:11,615 --> 01:09:13,082 Go on. 1570 01:09:13,217 --> 01:09:18,988 Uh, I'm supposed to say love you-- 1571 01:09:19,122 --> 01:09:20,790 More than yesterday. 1572 01:09:20,924 --> 01:09:22,792 Nice. 1573 01:09:26,796 --> 01:09:27,964 Excuse me? 1574 01:09:28,097 --> 01:09:30,434 Repeat, reprise, encore. 1575 01:09:32,101 --> 01:09:34,504 Uh, love you... 1576 01:09:35,572 --> 01:09:36,706 More. 1577 01:09:36,840 --> 01:09:38,074 - More than-- - Yesterday. 1578 01:09:38,208 --> 01:09:39,309 - Yesterday. - Yeah. 1579 01:09:47,317 --> 01:09:49,853 All right, Damon, all right what's going on here? 1580 01:09:49,986 --> 01:09:52,021 Does that mean something to you? 1581 01:09:53,223 --> 01:09:56,025 It was the last thing his daughter said to him. 1582 01:09:56,159 --> 01:09:58,662 She died of cancer four years ago. 1583 01:09:58,795 --> 01:10:01,097 Was their inside phrase throughout her childhood. 1584 01:10:02,366 --> 01:10:03,500 She was six years old. 1585 01:10:04,801 --> 01:10:06,536 Their secret. 1586 01:10:06,670 --> 01:10:11,207 No one outside their family knows. Yeah. 1587 01:10:11,341 --> 01:10:13,477 - Can, can he hear you? - No, no, no, no. 1588 01:10:13,610 --> 01:10:17,881 I just, I find whispering to be more dramatic. Yah. 1589 01:10:18,014 --> 01:10:19,383 It's true. 1590 01:10:19,516 --> 01:10:26,022 All right. All right, um, I'm sorry. 1591 01:10:28,958 --> 01:10:33,597 Yes, Damon, that means a lot to me. 1592 01:10:33,730 --> 01:10:35,432 What's going on? 1593 01:10:35,565 --> 01:10:38,968 The Archangel Raphael is dictating to me as we speak. 1594 01:10:39,102 --> 01:10:40,737 Um... 1595 01:10:40,870 --> 01:10:42,472 The Archangel Raphael is-- 1596 01:10:42,606 --> 01:10:45,475 Do you believe in God? Yeah? 1597 01:10:45,609 --> 01:10:46,910 I definitely do. 1598 01:10:47,043 --> 01:10:48,312 Yeah, what's going on, man? 1599 01:10:48,445 --> 01:10:49,913 Do you need an energy boost? 1600 01:10:50,046 --> 01:10:51,715 I'm here if you need it. 1601 01:10:53,049 --> 01:10:56,152 Uh, would you believe me if I told you 1602 01:10:56,286 --> 01:10:59,789 - an archangel sent me here? - Raphael, Raphael. 1603 01:10:59,923 --> 01:11:02,225 - The Archangel Raphael. - Raphael. 1604 01:11:03,860 --> 01:11:05,829 Raphael? Archangel? 1605 01:11:07,196 --> 01:11:08,632 Uh, she's, she's dictating to me right now. 1606 01:11:08,765 --> 01:11:10,099 What is with the she? 1607 01:11:10,233 --> 01:11:12,902 I is a non-binary seraphim, prophet. 1608 01:11:13,036 --> 01:11:15,439 Well, she looks like a wo-- okay, I'm sorry. 1609 01:11:15,572 --> 01:11:18,808 But the-- the angel, the Archangel Raphael, 1610 01:11:18,942 --> 01:11:21,378 is dictating to me and told me about your, uh... 1611 01:11:21,511 --> 01:11:23,413 Monica. It's Monica. 1612 01:11:23,547 --> 01:11:25,114 - Monica. - Monica. 1613 01:11:35,058 --> 01:11:36,593 Oh, Damon... 1614 01:11:36,726 --> 01:11:38,428 Damon, Damon, Damon, Damon, Damon, Damon... 1615 01:11:40,730 --> 01:11:42,499 I wanna throw you out 1616 01:11:43,633 --> 01:11:44,868 and I wanna listen more. 1617 01:11:45,969 --> 01:11:47,637 I wanna hug you 1618 01:11:49,506 --> 01:11:51,508 and I wanna punch you in the face. 1619 01:11:57,614 --> 01:12:04,120 Damon, your dad, your dad treated Monica 1620 01:12:04,253 --> 01:12:07,824 and he overheard she and I saying this... 1621 01:12:07,957 --> 01:12:10,126 That's what happened and you're just remembering. 1622 01:12:10,259 --> 01:12:12,629 You had a hell of a week, man. I get it. 1623 01:12:12,762 --> 01:12:15,532 Tell him that Monica chose ballet up in heaven 1624 01:12:15,665 --> 01:12:19,936 and, oh, she is dancing up a hurricane. 1625 01:12:20,069 --> 01:12:22,539 It's beautiful. Tell him. Mm-hmm. 1626 01:12:25,742 --> 01:12:27,844 Mm-hmm, ballet. 1627 01:12:27,977 --> 01:12:30,847 She-- or-- they-- 1628 01:12:30,980 --> 01:12:32,549 - Raphael. - The angel, 1629 01:12:32,682 --> 01:12:34,784 the Archangel Raphael wants, wants me to say... 1630 01:12:34,918 --> 01:12:36,786 Yeah. 1631 01:12:37,787 --> 01:12:39,956 Monica chose ballet. In heaven. 1632 01:12:44,628 --> 01:12:46,696 And she's dancing up a hurricane. 1633 01:12:47,631 --> 01:12:49,999 Come here, come here. 1634 01:12:54,203 --> 01:12:55,539 I'm sorry, man. 1635 01:12:55,672 --> 01:12:57,073 Say it again. 1636 01:12:57,206 --> 01:12:58,341 Dancing up a hurricane. 1637 01:12:58,475 --> 01:12:59,843 Say it again! Say it! 1638 01:12:59,976 --> 01:13:01,511 She's dancing up a hurricane. 1639 01:13:11,888 --> 01:13:14,023 I haven't got a choice, man. 1640 01:13:32,341 --> 01:13:36,513 She chose ballet. 1641 01:13:36,646 --> 01:13:38,081 She chose ballet. 1642 01:13:39,182 --> 01:13:40,950 She did, man. 1643 01:13:43,587 --> 01:13:46,422 Pirouetting, pirouetting. 1644 01:13:46,556 --> 01:13:47,991 * She was * 1645 01:13:48,124 --> 01:13:50,560 She, uh, she loves to pirouette. 1646 01:13:51,961 --> 01:13:57,333 * Dancing, dancing * 1647 01:13:58,301 --> 01:14:00,036 * With angels now * 1648 01:14:01,370 --> 01:14:04,073 Back from the break folks, back to Mount Zion, the shelter-- 1649 01:14:04,207 --> 01:14:07,844 Cross my light and hope to live, prophet. 1650 01:14:07,977 --> 01:14:09,479 It all works out. 1651 01:14:09,613 --> 01:14:11,114 -And this Sunday-- - Faith walk. 1652 01:14:11,247 --> 01:14:12,949 - The big city council-- - Take a faith walk. 1653 01:14:13,082 --> 01:14:14,584 In the studio, we have the young man-- 1654 01:14:14,718 --> 01:14:16,820 You must take a faith walk, Walk. 1655 01:14:16,953 --> 01:14:18,154 English can be fun. 1656 01:14:18,287 --> 01:14:20,790 I give Yah that for sure. 1657 01:14:20,924 --> 01:14:23,993 Damon, how are we looking, buddy? 1658 01:14:25,228 --> 01:14:26,563 Surrender. 1659 01:14:26,696 --> 01:14:28,097 How are we looking, Damon? 1660 01:14:31,568 --> 01:14:32,936 Okay, all right. 1661 01:14:33,069 --> 01:14:34,303 He's nervous. That's understandable. 1662 01:14:35,572 --> 01:14:38,441 Let's all send him some good prayers and good vibrations. 1663 01:14:39,442 --> 01:14:41,511 So I, uh... 1664 01:14:41,645 --> 01:14:45,181 Yay. Yay, woo-hoo! Yay, God. 1665 01:14:45,314 --> 01:14:46,950 I have been talking to an angel. 1666 01:14:47,083 --> 01:14:49,553 -Yah. -The Archangel Raphael. 1667 01:14:49,686 --> 01:14:51,387 - Oh, I loves you. - She's in the studio 1668 01:14:51,521 --> 01:14:52,622 with me right now. 1669 01:14:52,756 --> 01:14:53,890 Yes, she is, he is, they are. 1670 01:14:56,425 --> 01:14:58,662 You made a huge mistake! 1671 01:14:58,795 --> 01:15:01,164 You loser! You imbecile! 1672 01:15:01,297 --> 01:15:02,566 You nothing! 1673 01:15:02,699 --> 01:15:04,834 You waste of perfectly good skin. 1674 01:15:11,174 --> 01:15:13,242 What the hell is this? 1675 01:15:14,110 --> 01:15:15,211 What's going on here? 1676 01:15:17,146 --> 01:15:19,448 Anxiety, confusion, shame! 1677 01:15:21,751 --> 01:15:23,352 Woo, T-shirts. 1678 01:15:23,486 --> 01:15:25,689 Who wants a T-shirt? Angel&damon.com. 1679 01:15:25,822 --> 01:15:27,724 Best new podcast in Mount Zion. 1680 01:15:27,857 --> 01:15:29,325 - T-shirt? Fantastic apparel. - James. 1681 01:15:29,458 --> 01:15:31,227 Hold on one second. We're gonna get on that. 1682 01:15:31,360 --> 01:15:33,029 - James, what the hell, man? - You! 1683 01:15:33,162 --> 01:15:36,332 Brother! Look what the Lord has brought us today. 1684 01:15:36,465 --> 01:15:37,867 Who are these people? 1685 01:15:38,001 --> 01:15:39,502 Well, they were over at the juice bar. 1686 01:15:39,636 --> 01:15:41,004 They were looking for the angel man, 1687 01:15:41,137 --> 01:15:42,538 which I love, by the way. 1688 01:15:42,672 --> 01:15:43,973 On another note, though, 1689 01:15:44,107 --> 01:15:45,308 did you wanna do the recording today? 1690 01:15:45,441 --> 01:15:46,710 Did you wanna do it tomorrow? 1691 01:15:46,843 --> 01:15:48,311 When did you wanna get in studio? 1692 01:15:48,444 --> 01:15:50,546 Stop, stop. What, what are these shirts? 1693 01:15:50,680 --> 01:15:53,717 Angel&damon.com. It's for the podcast. 1694 01:15:53,850 --> 01:15:55,051 Remember, I was telling you about it? 1695 01:15:55,184 --> 01:15:56,519 We-- I didn't make that many. 1696 01:15:56,653 --> 01:15:57,921 We could do a totally different name. 1697 01:15:58,054 --> 01:15:59,388 We could do Fishers of Men. 1698 01:15:59,522 --> 01:16:00,924 I-- I thought they would be good. 1699 01:16:01,057 --> 01:16:03,292 Cass, Cass, babe. I didn't do this. 1700 01:16:03,426 --> 01:16:04,560 Cass that, that's, that's my fault. 1701 01:16:04,694 --> 01:16:05,962 If you could hold on one second. 1702 01:16:06,095 --> 01:16:07,430 I gotta go. 1703 01:16:07,563 --> 01:16:08,932 Babe, babe, talk to me. Come on! 1704 01:16:09,065 --> 01:16:10,299 Cass, this is all my fault. 1705 01:16:10,433 --> 01:16:11,935 You go away! 1706 01:16:12,068 --> 01:16:13,469 - Okay, that's fair. -Surrender. 1707 01:16:14,570 --> 01:16:16,139 Babe, I didn't have a choice, okay. 1708 01:16:16,272 --> 01:16:18,041 Remember, I told you I might not have a choice 1709 01:16:18,174 --> 01:16:19,242 to go on the radio again? 1710 01:16:19,375 --> 01:16:20,476 Do you hear yourself? 1711 01:16:20,610 --> 01:16:22,545 Everyone has a choice, everyone. 1712 01:16:22,679 --> 01:16:25,682 You need to take responsibility and you need to be examined. 1713 01:16:25,815 --> 01:16:27,450 You're not thinking straight 1714 01:16:27,583 --> 01:16:29,719 and I know you say that God is giving you signs. 1715 01:16:29,853 --> 01:16:32,789 Maybe He is, but I don't think God is giving me signs. 1716 01:16:32,922 --> 01:16:34,891 I know He is and He's telling me 1717 01:16:35,024 --> 01:16:36,960 to go to my parents' place in Rockford. 1718 01:16:37,093 --> 01:16:38,194 I don't feel safe. 1719 01:16:38,327 --> 01:16:39,629 No, babe. 1720 01:16:39,763 --> 01:16:41,430 The Most High has a plan, prophet. 1721 01:16:41,564 --> 01:16:43,099 Cross my light and hope to live. 1722 01:16:43,232 --> 01:16:45,368 Then either help or shut up! 1723 01:16:46,736 --> 01:16:48,604 Babe, babe, I love you, okay. 1724 01:16:48,738 --> 01:16:50,807 Look, this is all gonna be over in a few days, okay. 1725 01:16:50,940 --> 01:16:52,709 Cross my heart and hope to live. 1726 01:16:52,842 --> 01:16:54,143 Look, everything's gonna be fine. 1727 01:16:54,277 --> 01:16:55,344 Babe, I'm all over it. 1728 01:16:55,478 --> 01:16:57,146 Please, Lord, help my husband. 1729 01:16:57,280 --> 01:16:58,514 Oh, I have to tell you! 1730 01:16:58,648 --> 01:17:00,283 Damon, honey, 1731 01:17:00,416 --> 01:17:02,686 your mom and brother didn't want me to tell you this. 1732 01:17:02,819 --> 01:17:04,754 James does have a hacker friend. 1733 01:17:04,888 --> 01:17:06,155 He hacked the mayor... 1734 01:17:06,289 --> 01:17:08,992 Found nothing, nothing. 1735 01:17:12,228 --> 01:17:14,297 Please call me after you see Dr. Johnson. 1736 01:17:19,402 --> 01:17:21,304 You can't trust a drug addict, brother. I'm sorry. 1737 01:17:21,437 --> 01:17:23,639 But God's got a plan though, brother. 1738 01:17:23,773 --> 01:17:24,774 I know He's got a plan. 1739 01:17:24,908 --> 01:17:26,475 Absolutely, babe. 1740 01:17:26,609 --> 01:17:28,177 Babe, pray that my appointment goes well, okay? 1741 01:17:28,311 --> 01:17:29,913 Babe, I can fix this. 1742 01:17:30,046 --> 01:17:31,915 I can get rid of these people. I can fix this. 1743 01:17:32,048 --> 01:17:33,516 I loves you, Joaquin. 1744 01:17:36,720 --> 01:17:38,121 Why aren't you helping me? 1745 01:17:39,388 --> 01:17:40,757 I wishes I could. 1746 01:17:40,890 --> 01:17:43,126 You must surrender on your own. 1747 01:17:43,259 --> 01:17:45,294 I wishes I could. 1748 01:17:45,428 --> 01:17:48,097 You wouldn't shut up before, now you do nothing? 1749 01:17:48,231 --> 01:17:49,766 I cannot force you any longer. 1750 01:17:49,899 --> 01:17:51,935 It would be selfish of me to. 1751 01:17:53,002 --> 01:17:54,771 If you fulfill your prophecy, 1752 01:17:54,904 --> 01:17:59,542 I fulfill my purpose and I can-- I can go, I goes home. 1753 01:18:01,177 --> 01:18:03,713 My journey is intertwined with yours. 1754 01:18:03,847 --> 01:18:06,249 You must surrender on your own. 1755 01:18:13,990 --> 01:18:15,491 Get the hell outta here, okay. 1756 01:18:15,624 --> 01:18:17,193 - Brother-- -I'll call the police- 1757 01:18:17,326 --> 01:18:18,394 Brother, hey, brother, it's my fault. 1758 01:18:18,527 --> 01:18:20,196 You shut up, Junior! 1759 01:18:20,329 --> 01:18:22,598 You shut up and shut that off, okay? 1760 01:18:23,499 --> 01:18:24,734 I didn't ask for any of this. 1761 01:18:24,868 --> 01:18:26,335 You get these people outta here 1762 01:18:26,469 --> 01:18:27,737 or I'll call Chief Baez personally, okay. 1763 01:18:27,871 --> 01:18:29,672 - You don't have to-- - Shut up! 1764 01:18:34,210 --> 01:18:35,478 What do you need, Ma. 1765 01:18:35,611 --> 01:18:37,080 So you heard? 1766 01:18:37,213 --> 01:18:39,015 Have you been to the juice bar yet? 1767 01:19:06,075 --> 01:19:07,777 Josie, what's up? 1768 01:19:07,911 --> 01:19:09,612 The county shut us down. 1769 01:19:09,745 --> 01:19:11,447 What? 1770 01:19:11,580 --> 01:19:15,151 Angel man, angel man, angel man, 1771 01:19:15,284 --> 01:19:17,453 angel man, angel man, angel man. 1772 01:19:19,755 --> 01:19:21,791 Bring it on you sons of-- 1773 01:19:21,925 --> 01:19:23,659 Here, here's the corruption, okay. 1774 01:19:23,793 --> 01:19:25,161 This is evidence right here. 1775 01:19:25,294 --> 01:19:26,462 Clearly coming from the mayor's office. 1776 01:19:26,595 --> 01:19:27,897 That's right. 1777 01:19:28,031 --> 01:19:29,398 Mr. Fisher, what are you doing? 1778 01:19:29,532 --> 01:19:32,101 My store is spotless and up to code. 1779 01:19:32,235 --> 01:19:35,371 That's the County Health Board, Mr. Fisher. 1780 01:19:35,504 --> 01:19:37,540 We have nothing to do with their investigations. 1781 01:19:37,673 --> 01:19:39,075 - Hilarious. - Ha-ha, yeah. 1782 01:19:39,208 --> 01:19:40,543 Are my ears burning? 1783 01:19:40,676 --> 01:19:42,078 No, no, he-- he called some people 1784 01:19:42,211 --> 01:19:43,479 and made up some bull crap 1785 01:19:43,612 --> 01:19:44,948 and now my business is ruined, okay. 1786 01:19:45,081 --> 01:19:46,082 That's corruption. 1787 01:19:46,215 --> 01:19:47,716 I would never! 1788 01:19:47,851 --> 01:19:49,718 Have you even read the letter, Mr. Fisher? 1789 01:19:50,619 --> 01:19:52,822 Or did you just follow your emotions over here? 1790 01:19:52,956 --> 01:19:54,891 I heard their decision. 1791 01:19:55,024 --> 01:19:56,559 You cannot give out food 1792 01:19:56,692 --> 01:19:59,495 to homeless people without the proper permit. 1793 01:19:59,628 --> 01:20:01,464 I've been waiting on the permit for months. 1794 01:20:01,597 --> 01:20:03,867 I-- I give out free samples. 1795 01:20:04,000 --> 01:20:05,368 You can't beat free. 1796 01:20:07,336 --> 01:20:09,939 Well, you can argue that to the county at your hearing. 1797 01:20:10,073 --> 01:20:12,108 Apparently, they have evidence to the contrary. 1798 01:20:16,645 --> 01:20:19,382 We have nothing against angels. 1799 01:20:19,515 --> 01:20:22,485 We love angels. 1800 01:20:22,618 --> 01:20:24,020 Big fans. 1801 01:20:24,153 --> 01:20:25,654 Oh, shut up! This guy. 1802 01:20:25,788 --> 01:20:27,156 And we're all very interested 1803 01:20:27,290 --> 01:20:28,958 to hear what evidence you bring 1804 01:20:29,092 --> 01:20:30,826 to the city council meeting tomorrow. 1805 01:20:30,960 --> 01:20:32,695 Very interested. 1806 01:20:32,828 --> 01:20:34,964 I would like to punch you in the face. 1807 01:20:35,098 --> 01:20:37,766 Joaquin, I now knows how to help you. 1808 01:20:37,901 --> 01:20:40,503 I did not overstand before, yet now I-- 1809 01:20:40,636 --> 01:20:42,371 You're a liar. 1810 01:20:42,505 --> 01:20:44,040 You're not even named in the Bible. 1811 01:20:44,173 --> 01:20:45,942 You are a half-rate, hack angel. 1812 01:20:46,075 --> 01:20:47,877 I mean who knows what else you lied about, huh? 1813 01:20:48,011 --> 01:20:49,112 Maybe you're an alien parasite. 1814 01:20:49,245 --> 01:20:50,313 Tear her limb from limb! 1815 01:20:50,446 --> 01:20:51,780 You don't know anything. 1816 01:20:51,915 --> 01:20:53,682 I mean you throw me your scraps, huh? 1817 01:20:53,816 --> 01:20:56,185 Is that what The Most High does, Yah? 1818 01:20:57,686 --> 01:20:59,288 I mean Michael and Gabriel would never screw up. 1819 01:20:59,422 --> 01:21:01,124 Have thoughts like you. 1820 01:21:01,257 --> 01:21:03,993 Yeah, every human loves Mikey and Gabe. It's crazy. 1821 01:21:04,127 --> 01:21:06,362 But I-- I know I'm only third in line 1822 01:21:06,495 --> 01:21:08,031 and I'm only named in Tobit. 1823 01:21:08,164 --> 01:21:09,432 Yeah, yeah, which isn't canonical either. 1824 01:21:09,565 --> 01:21:11,867 Well, no, Tobit is Deuterocanonical. 1825 01:21:12,001 --> 01:21:14,437 Again, you speak truth, Prophet, yet I see fear. 1826 01:21:14,570 --> 01:21:16,072 I knows you are angry. 1827 01:21:16,205 --> 01:21:17,573 All right, I wanna call this off okay. 1828 01:21:17,706 --> 01:21:19,008 You get your third string, 1829 01:21:19,142 --> 01:21:21,377 nobody of an angel outta my life. 1830 01:21:21,510 --> 01:21:23,279 Now it's getting a little personal, Joaquin-- 1831 01:21:23,412 --> 01:21:24,847 All I wanna do is go home. 1832 01:21:24,981 --> 01:21:27,250 You don't care about me. You need me. 1833 01:21:28,484 --> 01:21:29,953 You're the demon. 1834 01:21:30,086 --> 01:21:32,621 - No, Joaquin. -No, I'm done, okay. 1835 01:21:33,789 --> 01:21:35,224 Good riddance parasite! 1836 01:21:35,358 --> 01:21:36,692 That's how you do it, Damon. 1837 01:21:36,825 --> 01:21:37,893 That's how you do it. 1838 01:21:38,027 --> 01:21:39,162 Taking action for yourself. 1839 01:21:39,295 --> 01:21:41,197 Not being a fly in a web. 1840 01:21:41,330 --> 01:21:42,865 Come on, let's get out of here. 1841 01:21:49,805 --> 01:21:52,942 I think they're gonna protest City Hall. 1842 01:21:53,076 --> 01:21:55,211 I spoke to Cass. 1843 01:21:55,344 --> 01:21:58,181 Pops would've known what to say about all this. 1844 01:22:00,249 --> 01:22:01,917 Do you have anything to present 1845 01:22:02,051 --> 01:22:03,519 tomorrow at the city council meeting? 1846 01:22:05,621 --> 01:22:07,923 Whatever, you think we're crazy. 1847 01:22:08,057 --> 01:22:11,494 When I say fire, you say all. 1848 01:22:11,627 --> 01:22:12,996 - Fire. -All! 1849 01:22:13,129 --> 01:22:14,663 - Fire. -All! 1850 01:22:14,797 --> 01:22:17,466 When I say re, you say call. 1851 01:22:17,600 --> 01:22:18,968 - Re! -Call! 1852 01:22:19,102 --> 01:22:20,169 - Re! -Call! 1853 01:22:24,040 --> 01:22:25,308 We just need to talk, okay. 1854 01:22:25,441 --> 01:22:27,010 We just need to figure out 1855 01:22:27,143 --> 01:22:31,180 who we are as one independent person, you know? 1856 01:22:32,215 --> 01:22:35,118 Yeah, come on. Let's-- let's just talk to each other. 1857 01:22:35,251 --> 01:22:38,454 You know really, let's just keep talking, keep, okay. 1858 01:22:38,587 --> 01:22:41,257 Hey, hey, come on, man. Let's talk to each other. 1859 01:22:41,390 --> 01:22:43,226 Hey, let's... 1860 01:22:49,132 --> 01:22:51,734 Step to it, private. You are a sinner. 1861 01:22:51,867 --> 01:22:55,104 I got it, Lieutenant George, okay I got it, okay? 1862 01:22:55,238 --> 01:23:00,743 You are acting like a cake-eating scumbag. Ugh! 1863 01:23:01,444 --> 01:23:04,580 Lord, that's his problem. Why is he like this? 1864 01:23:06,415 --> 01:23:08,317 Let's get back to what we were talking about before, okay. 1865 01:23:08,451 --> 01:23:10,053 Just you and I. Just you and I, man. 1866 01:23:10,186 --> 01:23:13,222 Man and self, okay. 1867 01:23:13,356 --> 01:23:14,823 It's, hey, hey. 1868 01:23:14,957 --> 01:23:16,459 Hey, come on. Come on. 1869 01:23:16,592 --> 01:23:18,327 Hey, you hear me, Damon? 1870 01:23:18,461 --> 01:23:19,495 Yes! 1871 01:23:28,704 --> 01:23:32,708 - Cass? Cass. - Excuse me? 1872 01:23:32,841 --> 01:23:34,543 I thought you went to your parents place in Rockford. 1873 01:23:34,677 --> 01:23:36,045 You have the wrong person. 1874 01:23:36,179 --> 01:23:38,047 I know I seem a little crazy lately, 1875 01:23:38,181 --> 01:23:40,816 - Please leave me alone, sir. - I'm your husband-- Come on! 1876 01:23:40,949 --> 01:23:42,885 That was a test and you failed! 1877 01:23:43,018 --> 01:23:45,188 It's okay, though. 1878 01:23:45,321 --> 01:23:48,457 Failure is part of becoming one. 1879 01:23:48,591 --> 01:23:52,528 It's united. You and I not, not divided. 1880 01:23:52,661 --> 01:23:57,333 Oh, you stupid, stupid town. Ugh! 1881 01:23:57,466 --> 01:24:01,504 Oh man, we're together. 1882 01:24:01,637 --> 01:24:03,339 We're fantastic. 1883 01:24:03,472 --> 01:24:07,176 There's no higher power or lower power. 1884 01:24:07,310 --> 01:24:10,279 Whatever it is, this alien entity calls herself, 1885 01:24:10,413 --> 01:24:12,548 an archangel is telling you. 1886 01:24:12,681 --> 01:24:13,716 We're good. 1887 01:24:13,849 --> 01:24:15,118 We're so good. 1888 01:24:15,251 --> 01:24:17,953 God is not good? We are good. 1889 01:24:18,087 --> 01:24:19,122 We are good. 1890 01:24:20,489 --> 01:24:23,792 She has made us so divided. 1891 01:24:23,926 --> 01:24:26,129 Who is she, huh? 1892 01:24:26,262 --> 01:24:30,032 Raphael, this angel of healing. 1893 01:24:30,166 --> 01:24:31,600 What has she healed? 1894 01:24:31,734 --> 01:24:34,303 Are you healed? Huh? 1895 01:24:34,437 --> 01:24:37,873 No. You're not respected. 1896 01:24:38,006 --> 01:24:40,909 You're poisoned. It's a joke. 1897 01:24:41,043 --> 01:24:43,546 She is a joke. God doesn't love you. 1898 01:24:43,679 --> 01:24:45,948 God killed your dad! 1899 01:24:46,081 --> 01:24:47,783 He killed your child. 1900 01:24:47,916 --> 01:24:50,286 What kinda God would do that, huh? 1901 01:24:50,419 --> 01:24:54,357 He is a cancer. God is cancer. 1902 01:24:57,193 --> 01:24:59,362 God killed your real mother. 1903 01:24:59,495 --> 01:25:02,030 James lives and she didn't. 1904 01:25:02,165 --> 01:25:04,800 God is not good. We are good. 1905 01:25:10,573 --> 01:25:12,675 Brother. Uh... 1906 01:25:12,808 --> 01:25:13,809 You're up. 1907 01:25:13,942 --> 01:25:15,811 Good things. Good things. 1908 01:25:15,944 --> 01:25:17,513 How are you feeling? 1909 01:25:19,047 --> 01:25:20,149 Tired. 1910 01:25:21,317 --> 01:25:23,652 I started you out on an antidepressant 1911 01:25:23,786 --> 01:25:26,455 plus an anti-psychotic. 1912 01:25:26,589 --> 01:25:28,924 You are lucky. Very lucky. 1913 01:25:29,057 --> 01:25:30,526 You're blessed. 1914 01:25:30,659 --> 01:25:32,027 We're praying for you, brother. 1915 01:25:32,161 --> 01:25:34,363 Have you spoken to Cass? 1916 01:25:34,497 --> 01:25:35,864 You need to call her. 1917 01:25:37,933 --> 01:25:39,502 Yeah. 1918 01:25:40,736 --> 01:25:41,937 We've got some good news. 1919 01:25:42,070 --> 01:25:43,672 Not now. 1920 01:25:43,806 --> 01:25:45,608 Ma, he could clearly use some good news. 1921 01:25:45,741 --> 01:25:47,443 - Please stop, James. - What? 1922 01:25:50,879 --> 01:25:53,416 We're going to make the city council meeting today. 1923 01:25:53,549 --> 01:25:55,017 I found the evidence. 1924 01:26:10,899 --> 01:26:13,202 This is not a courtroom, Mayor. 1925 01:26:14,603 --> 01:26:16,639 Everybody calm down now. 1926 01:26:16,772 --> 01:26:18,140 All right, no protestors, no rioting. 1927 01:26:18,274 --> 01:26:19,842 This is a city council meeting. 1928 01:26:22,278 --> 01:26:25,047 Good, tonight's revised schedule 1929 01:26:25,180 --> 01:26:27,716 concerns allegations of corruption. 1930 01:26:28,984 --> 01:26:31,587 Anyone with knowledge of this misconduct, 1931 01:26:31,720 --> 01:26:36,992 anyone with actual evidence, please come forward now. 1932 01:26:45,200 --> 01:26:48,036 Within the documents presented heretofore after 1933 01:26:48,170 --> 01:26:53,342 to this city council, there are, you will find... 1934 01:26:53,476 --> 01:26:58,581 evidence unbeknownst to us citizens. 1935 01:27:00,383 --> 01:27:03,886 I have found two memos. 1936 01:27:04,019 --> 01:27:05,354 Yes. Yes. 1937 01:27:05,488 --> 01:27:08,324 Two memos concerning the budget 1938 01:27:09,292 --> 01:27:12,928 and the systemic-- systematic funneling of resources 1939 01:27:13,061 --> 01:27:17,433 towards new, highly speculative, highly suspect, 1940 01:27:17,566 --> 01:27:21,136 new development deals away from social programs. 1941 01:27:21,270 --> 01:27:24,039 The council has been open about new developments 1942 01:27:24,172 --> 01:27:26,375 and where resources are going. 1943 01:27:27,109 --> 01:27:28,544 People are concerned 1944 01:27:28,677 --> 01:27:30,713 about the prices of their homes, Mr. Fisher. 1945 01:27:30,846 --> 01:27:33,482 There's no unbeknownst here. 1946 01:27:33,616 --> 01:27:36,452 What you're accusing the mayor and this council of 1947 01:27:36,585 --> 01:27:38,321 is exactly what we were elected to do. 1948 01:27:38,454 --> 01:27:39,555 Oh, come on. No. 1949 01:27:40,255 --> 01:27:41,790 Well... 1950 01:27:47,463 --> 01:27:48,964 Idiot. 1951 01:27:49,097 --> 01:27:50,733 If you don't have actual evidence 1952 01:27:50,866 --> 01:27:52,801 to present here today... 1953 01:27:52,935 --> 01:27:54,303 Hey-- Admit you were wrong. 1954 01:27:54,437 --> 01:27:55,604 Say, "I'm on meds now." 1955 01:27:57,039 --> 01:27:59,742 "Everything is fine." And go! 1956 01:27:59,875 --> 01:28:01,577 God afternoon, prophet, 1957 01:28:01,710 --> 01:28:03,211 I'd like to put in a motion 1958 01:28:03,346 --> 01:28:05,581 to move this meeting along past this nonsense. 1959 01:28:05,714 --> 01:28:07,049 Anybody second me? 1960 01:28:07,182 --> 01:28:08,451 - Second. - Second. 1961 01:28:08,584 --> 01:28:09,652 I am in control here! 1962 01:28:09,785 --> 01:28:10,953 Tell her I'm in control. 1963 01:28:11,086 --> 01:28:12,455 Tell her! Tell her, tell her! 1964 01:28:12,588 --> 01:28:15,123 My sincerest apologies, prophet. 1965 01:28:15,257 --> 01:28:18,661 Your demon is quite mad, but all is good now, yah? 1966 01:28:21,497 --> 01:28:22,665 Wait, wait, wait. 1967 01:28:22,798 --> 01:28:24,700 I need to say first-- 1968 01:28:36,244 --> 01:28:38,347 Um, I'm Damon Fisher. 1969 01:28:38,481 --> 01:28:40,182 I don't know if you heard me on the radio-- 1970 01:28:40,315 --> 01:28:41,717 Okay, I'm done with this. 1971 01:28:41,850 --> 01:28:43,452 You have forced my hand, Mr. Fisher-- 1972 01:28:43,586 --> 01:28:46,489 Yes, you may speak, Mayor Owens. 1973 01:28:46,622 --> 01:28:49,658 Yes, thank you, Council President Capenelli. 1974 01:28:49,792 --> 01:28:51,960 I have it on very good authority 1975 01:28:52,094 --> 01:28:55,163 that Damon Fisher has been diagnosed mentally ill and-- 1976 01:28:55,297 --> 01:28:57,099 That's a lie. That is a lie. 1977 01:28:57,232 --> 01:28:58,601 You, just yesterday-- 1978 01:28:58,734 --> 01:29:00,469 Whoa, whoa, whoa! 1979 01:29:00,603 --> 01:29:03,839 Why is it such an insane notion to believe in angels? 1980 01:29:03,972 --> 01:29:06,509 Why? I mean you seem to believe in demons. 1981 01:29:06,642 --> 01:29:07,976 You guys are walking all over each other 1982 01:29:08,110 --> 01:29:09,378 like demons right now. 1983 01:29:10,613 --> 01:29:11,714 Why not angels? 1984 01:29:13,849 --> 01:29:15,951 I believe in angels, Mayor. 1985 01:29:16,919 --> 01:29:18,153 My daughter's an angel. 1986 01:29:20,255 --> 01:29:22,190 And right now she's probably in heaven 1987 01:29:22,324 --> 01:29:24,760 dancing with somebody you love. 1988 01:29:25,894 --> 01:29:28,597 You know we all have angels, people. 1989 01:29:31,467 --> 01:29:33,035 Even if we can't see them. 1990 01:29:33,902 --> 01:29:35,438 I believe you, Damon. 1991 01:29:35,571 --> 01:29:36,739 Woo! 1992 01:29:40,409 --> 01:29:41,944 I can use this voice 1993 01:29:42,077 --> 01:29:44,279 in my next American incarnation, yah? 1994 01:29:44,413 --> 01:29:45,948 Oh, it's so strong. 1995 01:29:48,684 --> 01:29:50,886 Thank you, Mr. Kenny Randy. 1996 01:29:51,019 --> 01:29:54,690 However, I was not speaking of his appearance on your show. 1997 01:29:54,823 --> 01:29:57,159 Correct me if I'm wrong, Mr. Fisher, 1998 01:29:57,292 --> 01:29:59,194 but were you not almost involuntarily 1999 01:29:59,327 --> 01:30:00,896 hospitalized last night. 2000 01:30:01,029 --> 01:30:03,165 You would be in a 72-hour psych-hold 2001 01:30:03,298 --> 01:30:05,367 if it wasn't for your mother's interference-- 2002 01:30:07,169 --> 01:30:09,371 That is not exactly true. 2003 01:30:09,505 --> 01:30:12,908 You also harassed a woman downtown last night. 2004 01:30:13,041 --> 01:30:14,577 I have witnesses. 2005 01:30:14,710 --> 01:30:16,512 You have knowledge of The Most High. 2006 01:30:16,645 --> 01:30:18,246 You know The Most High reigns above. 2007 01:30:18,380 --> 01:30:20,082 - Now, have faith. -Oh and, of course, 2008 01:30:20,215 --> 01:30:21,684 as we all know already 2009 01:30:21,817 --> 01:30:25,220 he thinks he talks to angels, literally. 2010 01:30:25,353 --> 01:30:26,922 I rest my case. 2011 01:30:28,857 --> 01:30:31,226 This is not a courtroom, Mayor Owens! 2012 01:30:31,359 --> 01:30:32,961 This is a city council meeting 2013 01:30:33,095 --> 01:30:35,230 and I would like to get back to said meeting. 2014 01:30:35,363 --> 01:30:36,832 Put this all behind us. 2015 01:30:38,066 --> 01:30:39,401 Surrender. 2016 01:30:41,036 --> 01:30:42,137 One angel. 2017 01:30:43,305 --> 01:30:44,940 Only one angel. 2018 01:30:45,073 --> 01:30:47,109 The Archangel Raphael. 2019 01:30:47,242 --> 01:30:49,778 Third in line to the throne of The Most High. 2020 01:30:49,912 --> 01:30:51,514 An archangel. 2021 01:30:51,647 --> 01:30:54,249 Oh, the Archangel Gabriel has prophesized unto thee? 2022 01:30:54,382 --> 01:30:56,652 Praise be, I'm talking to angels. 2023 01:31:00,055 --> 01:31:03,559 Okay, just come on. Sit down, kiddo. 2024 01:31:03,692 --> 01:31:04,827 Come on. 2025 01:31:07,262 --> 01:31:10,232 And so this angel... 2026 01:31:13,101 --> 01:31:14,803 If she is real-- 2027 01:31:14,937 --> 01:31:16,238 Not my pronouns. 2028 01:31:16,371 --> 01:31:18,574 She told you to lie on the radio? 2029 01:31:18,707 --> 01:31:21,409 Because there's no embezzlement. 2030 01:31:21,544 --> 01:31:23,779 If I were you, I would quit while I'm behind 2031 01:31:23,912 --> 01:31:25,413 and we'll just write this off, 2032 01:31:25,548 --> 01:31:27,049 because you're dealing with mental health, 2033 01:31:27,182 --> 01:31:28,517 which I'm an advocate for. 2034 01:31:28,651 --> 01:31:30,018 I'm an advocate, record that. 2035 01:31:30,152 --> 01:31:31,620 I'd like it taken down in the record 2036 01:31:31,754 --> 01:31:33,455 that I'm also in favor of mental health. 2037 01:31:33,589 --> 01:31:35,858 Noted. 2038 01:31:35,991 --> 01:31:37,960 Brother, hey, this is my fault. I'm sorry. 2039 01:31:38,093 --> 01:31:39,795 We're gonna find the evidence though. 2040 01:31:39,928 --> 01:31:42,631 Okay but, but for right now maybe we should just, 2041 01:31:42,765 --> 01:31:44,700 just let them get back to their meeting or whatever. 2042 01:31:44,833 --> 01:31:45,868 This is it, prophet. 2043 01:31:46,001 --> 01:31:47,035 Sorry, man, it's my bad. 2044 01:31:47,169 --> 01:31:49,137 We're here. 2045 01:31:49,271 --> 01:31:53,542 The moment, the decisive act every true character must make 2046 01:31:53,676 --> 01:31:55,811 and it is not going to be easy. 2047 01:31:55,944 --> 01:31:57,680 I have nothing left. 2048 01:31:58,313 --> 01:32:00,616 You, you have the Holy Spirit. 2049 01:32:01,817 --> 01:32:04,152 Now take one step backward, mm-hmm. 2050 01:32:06,689 --> 01:32:08,190 Chief Baez, please. 2051 01:32:08,323 --> 01:32:09,825 You're the demon! 2052 01:32:15,698 --> 01:32:17,399 You must go crazy for God. 2053 01:32:17,532 --> 01:32:19,367 God is a superstition! 2054 01:32:20,636 --> 01:32:22,037 Surrender to the will 2055 01:32:22,170 --> 01:32:23,906 - of The Most High. - Get out of here. 2056 01:32:24,039 --> 01:32:25,473 Shut up! 2057 01:32:25,608 --> 01:32:27,710 Hey, brother, brother. Hey, Damon. 2058 01:32:28,811 --> 01:32:30,445 Hey, Damon. 2059 01:32:30,579 --> 01:32:31,747 I got this. It's all right, Chief. 2060 01:32:31,880 --> 01:32:33,081 Do not listen to this, Damon! 2061 01:32:33,215 --> 01:32:34,617 This is you and you alone. 2062 01:32:34,750 --> 01:32:37,620 I can't make you do a thing. 2063 01:32:37,753 --> 01:32:39,021 You must choose. 2064 01:32:39,154 --> 01:32:40,422 I don't know how to surrender. 2065 01:32:40,555 --> 01:32:42,090 Faith. 2066 01:32:42,224 --> 01:32:43,792 - That's okay, brother. - We got you, Damon. 2067 01:32:43,926 --> 01:32:45,427 Let's, let's just go out in the hallway, brother. 2068 01:32:45,560 --> 01:32:47,295 I would love to surrender with you. 2069 01:32:47,429 --> 01:32:49,131 Stop acting crazy, you idiot! 2070 01:32:49,264 --> 01:32:50,733 You must have faith. 2071 01:32:50,866 --> 01:32:52,868 Stop corrupting his body with your parasite. 2072 01:32:53,001 --> 01:32:54,737 As I have faith in you. 2073 01:32:57,840 --> 01:33:01,109 You're a good hearted soul trying to do what is right. 2074 01:33:01,243 --> 01:33:03,278 Brother, hey, hey. It's okay. 2075 01:33:03,411 --> 01:33:06,248 - Okay, buddy. - No, no, I surrender. 2076 01:33:06,381 --> 01:33:07,950 - I surrender. I surrender! - Brother. 2077 01:33:08,083 --> 01:33:09,752 - Stop. James-- - I got you outside, brother. 2078 01:33:09,885 --> 01:33:11,586 Let's just go outside. You don't-- don't hurt him. 2079 01:33:11,720 --> 01:33:13,588 - You don't have to hurt him! -I surrender! 2080 01:33:13,722 --> 01:33:16,058 Get out of here! 2081 01:33:16,191 --> 01:33:19,227 Here it is, Joaquin, my show of faith in you. 2082 01:33:19,361 --> 01:33:23,131 - Father, I surrender. - I will destroy you! 2083 01:33:24,232 --> 01:33:26,769 I loves you. Glory be to God, Yah. 2084 01:33:30,272 --> 01:33:31,439 I surrender! 2085 01:33:43,786 --> 01:33:45,453 It appears the entire block 2086 01:33:45,587 --> 01:33:46,789 is powerless right now. 2087 01:33:49,157 --> 01:33:52,160 Damon, honey, I found something, 2088 01:33:53,295 --> 01:33:55,698 Babe, I hear, I hear with my ear. 2089 01:33:55,831 --> 01:33:57,499 I got evidence. 2090 01:33:57,632 --> 01:33:59,467 Chief Baez, can you please take care of-- 2091 01:33:59,601 --> 01:34:01,503 I am Cassandra Fisher and I have evidence. 2092 01:34:01,636 --> 01:34:04,907 It's not exactly what my husband thought, but I found it. 2093 01:34:05,040 --> 01:34:07,843 We have moved on from this. 2094 01:34:07,976 --> 01:34:09,311 Please take the Fishers out, Chief. 2095 01:34:09,444 --> 01:34:11,346 No, hold on. 2096 01:34:11,479 --> 01:34:13,615 I wanna know, Council President Capenelli, 2097 01:34:14,917 --> 01:34:16,919 what exactly do you have, Mrs. Fisher? 2098 01:34:17,052 --> 01:34:18,020 Oh. 2099 01:34:19,287 --> 01:34:20,322 What do I have? 2100 01:34:20,455 --> 01:34:22,524 Honey, I prayed and I prayed 2101 01:34:22,657 --> 01:34:24,626 and God gave me an idea and it worked. 2102 01:34:24,760 --> 01:34:26,528 He told me to speak to James's hacker friend, 2103 01:34:26,661 --> 01:34:28,463 asked him to dig a little deeper 2104 01:34:28,596 --> 01:34:30,298 and this time he found something. 2105 01:34:34,937 --> 01:34:38,240 I've just sent everyone I know a document. 2106 01:34:38,373 --> 01:34:42,310 Whatever this email is, this email is a lie. 2107 01:34:42,444 --> 01:34:44,747 I haven't stolen a dime from this city. 2108 01:34:44,880 --> 01:34:46,181 Those documents are stolen. 2109 01:34:46,314 --> 01:34:47,382 She just said that. 2110 01:34:47,515 --> 01:34:49,384 It-- it's inadmissible, 2111 01:34:49,517 --> 01:34:52,354 inadmissible, inadmissible in court! 2112 01:34:52,487 --> 01:34:55,090 Don't, don't worry, Mayor Owens, you're clean. 2113 01:34:55,223 --> 01:34:57,325 Mrs. Capenelli, on the other hand... 2114 01:34:57,459 --> 01:34:59,227 Excuse me. 2115 01:35:00,062 --> 01:35:03,165 Your council president has been taking bribes 2116 01:35:03,298 --> 01:35:04,699 every way you could take a bribe. 2117 01:35:04,833 --> 01:35:07,569 Gifts, cash, cryptocurrency. 2118 01:35:07,702 --> 01:35:10,138 This is preposterous! 2119 01:35:10,272 --> 01:35:13,075 Real estate companies, industry, campaign contributors. 2120 01:35:13,208 --> 01:35:15,010 She shut down social programs 2121 01:35:15,143 --> 01:35:18,246 and signed new development deals making bank. 2122 01:35:18,380 --> 01:35:20,382 I haven't taken a dime. 2123 01:35:20,515 --> 01:35:21,683 Those documents are stolen. 2124 01:35:21,817 --> 01:35:23,185 Mayor Owens said. 2125 01:35:23,318 --> 01:35:24,853 One of the illegal gifts she accepted 2126 01:35:24,987 --> 01:35:27,322 is that necklace she can't stop touching 2127 01:35:27,455 --> 01:35:29,992 which is worth 10 grand. 2128 01:35:30,125 --> 01:35:31,659 All there in the documents. 2129 01:35:32,660 --> 01:35:37,199 All lies. All lies, and stolen, and inadmissible. 2130 01:35:37,332 --> 01:35:40,435 I would like to-- to-- to-- 2131 01:35:40,568 --> 01:35:42,270 we've already established 2132 01:35:42,404 --> 01:35:45,240 that we're moving on with this meeting-- Order. 2133 01:35:45,373 --> 01:35:47,742 I-- I order. 2134 01:35:47,876 --> 01:35:50,712 This isn't a courtroom, President Capenelli. 2135 01:35:50,846 --> 01:35:52,447 This is my meeting. 2136 01:35:52,580 --> 01:35:54,749 It is our meeting. 2137 01:36:01,123 --> 01:36:04,459 Mayor Owens, Chief Baez, Councilman Waters, 2138 01:36:04,592 --> 01:36:07,095 please open an investigation. 2139 01:36:07,229 --> 01:36:08,730 I know we can't solve this today. 2140 01:36:08,864 --> 01:36:10,265 I'm not the bad guy here. 2141 01:36:11,033 --> 01:36:12,700 Shut up, Kevin. 2142 01:36:15,938 --> 01:36:20,542 And, honey, you're welcome. 2143 01:36:22,277 --> 01:36:28,216 I love you and we're going to make this work. 2144 01:36:28,350 --> 01:36:30,052 Babe! Babe! 2145 01:36:35,723 --> 01:36:37,259 Come on, brother. 2146 01:36:37,392 --> 01:36:39,361 You are the greatest. 2147 01:36:39,494 --> 01:36:42,597 You are the greatest in the whole world! 2148 01:36:52,007 --> 01:36:53,475 Motion to end-- 2149 01:36:53,608 --> 01:36:55,377 Motion to end this charade going on here 2150 01:36:55,510 --> 01:36:59,848 and-- and get back to actual pressing business next week. 2151 01:36:59,982 --> 01:37:01,984 Do I have a second? 2152 01:37:05,854 --> 01:37:07,622 Fine. Whatever. 2153 01:37:07,755 --> 01:37:10,692 I-- I can't even. 2154 01:37:13,728 --> 01:37:15,363 What's the next part of the agenda? 2155 01:37:15,497 --> 01:37:17,165 Justice. 2156 01:37:20,735 --> 01:37:24,339 Justice, justice, justice, justice. 2157 01:37:35,350 --> 01:37:36,851 Woo, oh, man. 2158 01:37:36,985 --> 01:37:38,553 Hey, I bet we go viral. 2159 01:37:38,686 --> 01:37:41,056 You talked to an actual archangel. 2160 01:37:41,189 --> 01:37:43,191 I mean, you know, she was third string or whatever, 2161 01:37:43,325 --> 01:37:45,427 but I mean you were on Kenny Randy. 2162 01:37:45,560 --> 01:37:49,664 Hey, local news and then we go viral. 2163 01:37:49,797 --> 01:37:53,068 Oh, oh, you should be a-- a-- a spiritual leader. 2164 01:37:53,201 --> 01:37:55,437 No-- no, teacher then spiritual leader. 2165 01:37:55,570 --> 01:37:56,939 Hey, are we good? 2166 01:37:57,072 --> 01:37:58,540 We're good. We're good, man. 2167 01:37:58,673 --> 01:38:01,709 You and I... we're good. 2168 01:38:04,246 --> 01:38:05,247 We're-- 2169 01:38:17,359 --> 01:38:18,860 Ooh. 2170 01:38:23,465 --> 01:38:24,899 Faith walk. 2171 01:38:28,236 --> 01:38:29,704 Babe? 2172 01:38:29,837 --> 01:38:31,339 - You're pregnant. - They're ready to-- 2173 01:38:31,473 --> 01:38:33,375 What? What are what are you talking about? 2174 01:38:33,508 --> 01:38:35,077 Let's go home. 2175 01:38:35,210 --> 01:38:36,544 * Not going back to being alone * 2176 01:38:36,678 --> 01:38:37,912 - Babe? - Is everything all right? 2177 01:38:38,046 --> 01:38:39,714 It's great, Ma. 2178 01:38:39,847 --> 01:38:41,849 * Save those tears for another day * 2179 01:38:41,984 --> 01:38:45,453 * Baby I'm not walking away * 2180 01:38:45,587 --> 01:38:47,422 Brother, what about the news? 2181 01:38:47,555 --> 01:38:48,623 I'll give you a ride later. 2182 01:38:48,756 --> 01:38:53,228 Nah, uh-uh, I am walking! 2183 01:39:15,450 --> 01:39:18,987 * So, I was walking down the wrong road * 2184 01:39:19,121 --> 01:39:22,157 * Believing every silly thing I was told * 2185 01:39:22,290 --> 01:39:26,294 * Well, give up my life to join the stars in the sky, yeah * 2186 01:39:26,428 --> 01:39:30,732 * Meeting him in every all the guys I meet * 2187 01:39:30,865 --> 01:39:35,903 * Now I see I need you, you and me * 2188 01:39:36,438 --> 01:39:39,907 * And I rose to your love * 2189 01:39:40,042 --> 01:39:43,078 * Like a blackbird to his doe * 2190 01:39:43,211 --> 01:39:47,515 * Two, three, four * 2191 01:39:47,649 --> 01:39:51,186 * To his doe, to his doe * 2192 01:39:51,319 --> 01:39:56,358 * To his doe, to his doe * 2193 01:39:59,794 --> 01:40:03,698 * Na-na-na-na-na-na-na, whoa-oh-oh * 2194 01:40:03,831 --> 01:40:07,169 * Na-na-na-na-na-na-na, whoa-oh-oh * 2195 01:40:07,302 --> 01:40:10,705 * Na-na-na-na-na-na-na, whoa-oh-oh * 2196 01:40:10,838 --> 01:40:15,377 * Na-na-na-na-na-na-na, whoa-oh-oh * 2197 01:40:15,510 --> 01:40:18,012 * Oh yes I remember that night * 2198 01:40:18,146 --> 01:40:21,816 * Like it was the beginning of the rest of my life * 2199 01:40:21,949 --> 01:40:24,319 * The smell of your hair, the look in your eyes * 2200 01:40:24,452 --> 01:40:27,655 * Well, me and you, girl, we're gonna conquer the world * 2201 01:40:27,789 --> 01:40:29,391 * Conquer the world * 2202 01:40:29,524 --> 01:40:32,894 * Na-na-na-na-na-na-na, when in Rome * 2203 01:40:33,027 --> 01:40:36,164 * Na-na-na-na-na-na-na, when in Rome * 2204 01:40:36,298 --> 01:40:40,368 * Na-na-na-na-na-na-na, when in Rome * 2205 01:40:40,502 --> 01:40:43,705 * Na-na-na-na-na-na-na, when in Rome * 2206 01:40:43,838 --> 01:40:48,876 * Na-na-na-na-na-na, whoa-oh-oh, when in Rome * 2207 01:40:51,479 --> 01:40:55,883 * Na-na-na-na-na-na-na, whoa-oh-oh * 2208 01:40:56,017 --> 01:40:58,620 * Na-na-na-na-na-na-na, whoa-oh-oh * 2209 01:40:58,753 --> 01:41:02,457 * I've changed my ways and you've shown me your home * 2210 01:41:02,590 --> 01:41:06,060 * Not going back to being alone * 2211 01:41:06,194 --> 01:41:09,697 * Save those tears for another day * 2212 01:41:09,831 --> 01:41:13,435 * Baby I'm not walking away * 2213 01:41:17,705 --> 01:41:21,909 * God you are so good * 2214 01:41:24,579 --> 01:41:29,551 * God you are so good * 2215 01:41:29,684 --> 01:41:36,524 * After all I've done still all you do for me * 2216 01:41:40,061 --> 01:41:44,232 * God you are so good * 2217 01:41:49,604 --> 01:41:54,642 * Long before time began * 2218 01:41:56,110 --> 01:42:01,516 * You knew my sin would end up on your hands * 2219 01:42:01,649 --> 01:42:04,419 * But you still gave me life * 2220 01:42:04,552 --> 01:42:09,591 * And you still paid the price of it all * 2221 01:42:11,058 --> 01:42:13,961 * That's why I'm longing to sing * 2222 01:42:14,095 --> 01:42:19,133 * My Savior God you are so good * 2223 01:42:21,736 --> 01:42:26,741 * God you are so good * 2224 01:42:27,242 --> 01:42:34,081 * After all I've done still all you do for me * 2225 01:42:37,885 --> 01:42:41,823 * God you are so good * 2226 01:42:47,429 --> 01:42:51,499 * Lord I've let you down * 2227 01:42:53,768 --> 01:42:59,006 * You paved a way but I turned right around * 2228 01:42:59,140 --> 01:43:05,913 * But in spite of it all you still catch me when I fall * 2229 01:43:08,550 --> 01:43:11,653 * That's why I'm desperate to sing * 2230 01:43:11,786 --> 01:43:16,824 * My Savior God you are so good * 2231 01:43:19,126 --> 01:43:24,165 * God you are so good * 2232 01:43:24,766 --> 01:43:31,639 * After all I've done still all you do for me * 2233 01:43:35,277 --> 01:43:40,415 * God you are, you're the light in the dark * 2234 01:43:40,548 --> 01:43:43,918 * When I can't find my way * 2235 01:43:44,051 --> 01:43:50,425 * You're the voice in my heart when I'm longing to stray * 2236 01:43:50,558 --> 01:43:57,465 * When the world falls apart you will always stay the same * 2237 01:43:59,901 --> 01:44:02,737 * That's why it's easy to sing * 2238 01:44:02,870 --> 01:44:07,909 * My Savior God you are so good * 2239 01:44:10,445 --> 01:44:15,450 * God you are so good * 2240 01:44:16,183 --> 01:44:23,057 * After all I've done still all you do for me * 2241 01:44:26,361 --> 01:44:30,732 * God you are so good * 2242 01:44:32,667 --> 01:44:38,306 * God you are so good * 151024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.