All language subtitles for Deadly.Fianc_C3_A9e.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,436 --> 00:01:03,104 Please! Just stop! 2 00:01:06,775 --> 00:01:07,776 Who are you? 3 00:01:09,402 --> 00:01:12,072 I don't even know you. 4 00:01:12,072 --> 00:01:14,407 Why are you doing this? 5 00:01:14,407 --> 00:01:17,368 Look, whatever you want, just take it. 6 00:01:17,368 --> 00:01:18,745 I don't, I don't, 7 00:01:18,745 --> 00:01:19,579 I don't want to... 8 00:01:19,579 --> 00:01:20,914 You've already done enough damage. 9 00:01:22,290 --> 00:01:23,374 I don't even know you. 10 00:01:25,335 --> 00:01:26,836 Who are you? 11 00:01:26,836 --> 00:01:29,089 Oh, I think I'm dying here. 12 00:01:30,131 --> 00:01:31,091 Please, just please, 13 00:01:32,842 --> 00:01:34,094 please just leave me alone, please! 14 00:01:36,888 --> 00:01:38,765 I don't wanna... 15 00:01:38,765 --> 00:01:40,183 I don't want to die. 16 00:01:40,183 --> 00:01:41,518 I don't want to die! 17 00:01:42,352 --> 00:01:43,311 Oh, God! 18 00:01:44,437 --> 00:01:45,271 Oh God! 19 00:02:03,331 --> 00:02:04,499 You never think of me. 20 00:02:04,499 --> 00:02:07,710 But I do think of you. Jenny! 21 00:02:07,710 --> 00:02:08,670 Just go away. 22 00:02:11,756 --> 00:02:14,300 But can't I have any happiness in my life too? 23 00:02:14,300 --> 00:02:17,011 - No, you can't. - But why? 24 00:02:17,011 --> 00:02:17,887 Because I'm your daughter 25 00:02:17,887 --> 00:02:19,097 and my feelings should come first. 26 00:02:19,097 --> 00:02:20,431 You're not thinking about me. 27 00:02:20,431 --> 00:02:21,850 Yes, I am. 28 00:02:21,850 --> 00:02:22,684 I'm doing this 29 00:02:22,684 --> 00:02:25,019 - so that you can.. - Don't say it. 30 00:02:25,895 --> 00:02:27,230 Have a stepmother? 31 00:02:27,230 --> 00:02:28,857 You had to say it. 32 00:02:28,857 --> 00:02:31,317 I have a mother and she's a damn good one. 33 00:02:31,317 --> 00:02:32,694 Yes, she is. 34 00:02:32,694 --> 00:02:33,653 How would you know that? 35 00:02:33,653 --> 00:02:36,197 You cheated on her, and ruin our entire family. 36 00:02:36,197 --> 00:02:39,450 I know. I'm a terrible person. 37 00:02:39,450 --> 00:02:41,035 Okay, but you don't know the problems 38 00:02:41,035 --> 00:02:43,705 that your mother and I were having when it all started. 39 00:02:43,705 --> 00:02:45,081 It doesn't matter. 40 00:02:45,081 --> 00:02:46,833 You had a commitment to mom, 41 00:02:46,833 --> 00:02:49,377 and a bigger commitment to me. 42 00:02:49,377 --> 00:02:52,172 And I still have a commitment to you. 43 00:02:52,172 --> 00:02:53,423 You're my daughter. 44 00:02:53,423 --> 00:02:54,841 Nothing will change that. 45 00:02:57,886 --> 00:02:59,262 You're my baby. I love you. 46 00:03:02,807 --> 00:03:04,642 What can I do to make it up to you? 47 00:03:04,642 --> 00:03:06,477 Don't get married. 48 00:03:06,477 --> 00:03:10,523 Jenny! Jenny. Come on. 49 00:03:10,523 --> 00:03:11,774 Don't walk away. 50 00:03:15,069 --> 00:03:18,865 Jenny. Jenny! 51 00:03:18,865 --> 00:03:20,408 I can't do that. 52 00:03:21,451 --> 00:03:22,493 If you marry her, then there's no chance 53 00:03:22,493 --> 00:03:24,871 of you ever getting back with mom. 54 00:03:24,871 --> 00:03:26,039 Jenny, I'm sorry. 55 00:03:26,039 --> 00:03:28,082 That's never gonna happen. 56 00:03:28,082 --> 00:03:31,836 Even if I wanted it, your mother would never have me back. 57 00:03:31,836 --> 00:03:33,504 Maybe she would. 58 00:03:33,504 --> 00:03:34,589 Don't you two still love each other? 59 00:03:34,589 --> 00:03:37,050 You can't just turn it off. 60 00:03:37,050 --> 00:03:39,594 Yes. I still love her. 61 00:03:39,594 --> 00:03:41,387 I'll never stop loving her. 62 00:03:41,387 --> 00:03:42,931 Then fight for her dad! 63 00:03:42,931 --> 00:03:44,015 Fight for us. 64 00:03:45,600 --> 00:03:46,517 I knew it. 65 00:03:46,517 --> 00:03:48,770 My own father, my knight in shining armor, 66 00:03:48,770 --> 00:03:51,856 the man who taught me to be strong is too scared 67 00:03:51,856 --> 00:03:53,983 to keep our little family together. 68 00:03:53,983 --> 00:03:55,318 Jenny, I... 69 00:03:55,318 --> 00:03:57,445 I love Eliza! 70 00:03:57,445 --> 00:03:58,738 Oh my god. 71 00:04:00,156 --> 00:04:04,827 Jenny. Jenny, please just meet her! 72 00:04:04,827 --> 00:04:06,663 No, absolutely not. 73 00:04:27,684 --> 00:04:30,186 Jenny. Jenny! 74 00:04:31,646 --> 00:04:33,273 Please just meet her. 75 00:04:33,273 --> 00:04:34,107 No. 76 00:05:02,218 --> 00:05:04,012 So what happened now? 77 00:05:04,012 --> 00:05:05,972 What did your dad wanna tell you? 78 00:05:05,972 --> 00:05:08,766 He's getting married to some floozy name Eliza. 79 00:05:08,766 --> 00:05:12,729 Eliza? Sounds like someone's receptionist. 80 00:05:12,729 --> 00:05:13,980 How'd you know? 81 00:05:13,980 --> 00:05:15,315 Know what? 82 00:05:15,315 --> 00:05:17,108 She's his receptionist! 83 00:05:18,985 --> 00:05:20,945 Stop. It's no time to laugh. 84 00:05:21,821 --> 00:05:23,698 Okay, I'm sorry. I'm just kidding. 85 00:05:25,825 --> 00:05:28,244 But I did hit the nail on the head. 86 00:05:28,244 --> 00:05:31,998 Eliza sounds so, so secretarial. 87 00:05:31,998 --> 00:05:33,833 Eliza, could you get me a coffee? 88 00:05:33,833 --> 00:05:35,460 Eliza, could you copy this? 89 00:05:35,460 --> 00:05:36,294 Oh Eliza. 90 00:05:36,294 --> 00:05:37,462 - Okay. Stop! - Could you gimme a... 91 00:05:37,462 --> 00:05:38,338 This is serious. 92 00:05:38,338 --> 00:05:40,423 My father can't just marry someone I've never met. 93 00:05:40,423 --> 00:05:42,258 Why? You know, maybe she's nice. 94 00:05:42,258 --> 00:05:43,217 Are you my best friend, 95 00:05:43,217 --> 00:05:45,094 or are you trying to something from my father too? 96 00:05:45,094 --> 00:05:46,137 Okay, I'm sorry. 97 00:05:46,137 --> 00:05:48,348 I'm just trying to figure out what's going on too. 98 00:05:49,974 --> 00:05:51,267 You know, you should really get back to school 99 00:05:51,267 --> 00:05:52,769 before you get in more trouble. 100 00:05:52,769 --> 00:05:56,105 You're one absence away from getting a suspension. 101 00:05:56,105 --> 00:05:57,357 Well, I guess I'm getting suspended 102 00:05:57,357 --> 00:05:59,192 'cause I have to go tell my mom. 103 00:05:59,192 --> 00:06:01,152 No, you can tell her after school. 104 00:06:01,152 --> 00:06:02,236 No, I can't! 105 00:06:02,236 --> 00:06:03,071 She has to know. 106 00:06:08,034 --> 00:06:08,868 What was that? 107 00:06:08,868 --> 00:06:09,994 Are you okay? 108 00:06:11,245 --> 00:06:13,247 Yeah, I think my tire blew. 109 00:06:37,563 --> 00:06:40,024 Your tire is in shreds. 110 00:06:40,024 --> 00:06:41,192 It's a new tire! 111 00:06:43,194 --> 00:06:46,197 Maybe you just ran over a nail. 112 00:06:46,197 --> 00:06:47,407 Nails don't do that. 113 00:06:48,241 --> 00:06:50,743 I guess I have to call a tow truck now. 114 00:06:50,743 --> 00:06:52,829 Why don't you just call your dad? 115 00:06:52,829 --> 00:06:53,913 Why would I do that? 116 00:06:53,913 --> 00:06:55,832 I don't know, maybe he's your dad. 117 00:07:04,382 --> 00:07:06,676 It was so great meeting you. 118 00:07:06,676 --> 00:07:08,636 Take your time. Think about it. 119 00:07:08,636 --> 00:07:10,513 It's a beautiful home. 120 00:07:10,513 --> 00:07:12,473 Hopefully this will be the one for you. 121 00:07:14,559 --> 00:07:16,644 Call me anytime, seriously. 122 00:07:16,644 --> 00:07:17,937 Day or night. 123 00:07:17,937 --> 00:07:19,272 - Thank you. - Thank you. 124 00:07:23,776 --> 00:07:27,029 Jenny, are you okay? 125 00:07:28,739 --> 00:07:29,574 What's wrong? 126 00:07:30,533 --> 00:07:31,951 Shouldn't you be in school? 127 00:07:32,910 --> 00:07:33,744 What's going on? 128 00:07:34,704 --> 00:07:35,580 It's dad. 129 00:07:37,290 --> 00:07:38,166 What now? 130 00:07:38,166 --> 00:07:39,625 He's getting married. 131 00:07:42,336 --> 00:07:43,796 Mom, your ex-husband, 132 00:07:43,796 --> 00:07:45,923 my father's getting married to some harlot. 133 00:07:48,384 --> 00:07:49,719 You knew, didn't you? 134 00:07:49,719 --> 00:07:51,637 I can tell in your face you knew. 135 00:07:51,637 --> 00:07:53,222 Yeah. I didn't want to... 136 00:07:53,222 --> 00:07:54,891 You didn't wanna tell me? 137 00:07:54,891 --> 00:07:57,935 I thought your father should be the one to tell you. 138 00:07:57,935 --> 00:07:59,437 How long have you known? 139 00:07:59,437 --> 00:08:01,022 Not long. 140 00:08:01,022 --> 00:08:05,818 I actually caught them kissing in the car like teenagers. 141 00:08:07,195 --> 00:08:08,279 Disgusting. 142 00:08:10,198 --> 00:08:11,491 So what's going on? 143 00:08:11,491 --> 00:08:13,075 Is this when it all switches? 144 00:08:13,075 --> 00:08:14,494 When what switches? 145 00:08:14,494 --> 00:08:16,829 When the child becomes the parent? 146 00:08:16,829 --> 00:08:18,456 No, that's not happening. 147 00:08:18,456 --> 00:08:20,666 And it probably won't ever. 148 00:08:22,418 --> 00:08:23,461 Aren't you upset? 149 00:08:25,046 --> 00:08:26,672 Why should I be upset? 150 00:08:26,672 --> 00:08:28,382 Maybe now he'll stop bothering me. 151 00:08:30,051 --> 00:08:33,304 No, honey, it's you I'm worried about. 152 00:08:34,388 --> 00:08:36,390 Now you have to deal with another woman. 153 00:08:37,975 --> 00:08:40,811 No, I don't have to deal with her at all. 154 00:08:40,811 --> 00:08:44,273 In fact, I don't even wanna meet her or see him ever again. 155 00:08:44,273 --> 00:08:47,109 Okay, unfortunately that can't happen. 156 00:08:47,109 --> 00:08:47,944 Why not? 157 00:08:47,944 --> 00:08:50,321 Because he's your father and you love him. 158 00:08:52,240 --> 00:08:54,784 He betrayed you and me, mom. 159 00:08:54,784 --> 00:08:55,785 What kind of father is he? 160 00:08:55,785 --> 00:08:57,328 Jenny, he loves you. 161 00:08:58,496 --> 00:09:00,164 Just has issues. 162 00:09:00,164 --> 00:09:01,290 That's obvious. 163 00:09:01,290 --> 00:09:03,543 He's not a bad person. All right? 164 00:09:03,543 --> 00:09:08,506 He just has a hard time controlling his masculinity. 165 00:09:08,756 --> 00:09:09,924 Mom! That's gross. 166 00:09:10,841 --> 00:09:11,676 I could have said that differently, 167 00:09:11,676 --> 00:09:13,302 but you know what I mean. 168 00:09:13,302 --> 00:09:15,054 He's a man and they cheat. 169 00:09:16,222 --> 00:09:17,515 Not all men cheat. 170 00:09:17,515 --> 00:09:18,975 - Just my father. - Yes. No. 171 00:09:21,102 --> 00:09:26,107 Look, you are gonna find someone who is true to you, 172 00:09:26,190 --> 00:09:29,360 who loves you, and respects you. 173 00:09:33,030 --> 00:09:34,240 If dad couldn't be that way, 174 00:09:34,240 --> 00:09:36,576 how is any man supposed to be that way with me? 175 00:09:37,827 --> 00:09:41,497 They're all like this, aren't they? 176 00:09:41,497 --> 00:09:46,502 No. No. They're not all like that, all right. 177 00:09:48,379 --> 00:09:51,090 And I was at fault too for the breakup. 178 00:09:51,090 --> 00:09:52,800 Oh, really? What did you do? 179 00:09:53,801 --> 00:09:55,553 Hmm? 180 00:09:55,553 --> 00:09:56,512 Nothing, mom. 181 00:09:56,512 --> 00:10:01,475 Your perfect mom, and dad, daddy's a jerk. 182 00:10:01,475 --> 00:10:02,643 He'll regret this. 183 00:10:02,643 --> 00:10:03,603 He'll come running back to you 184 00:10:03,603 --> 00:10:05,605 and you won't be there for him 185 00:10:05,605 --> 00:10:08,608 and he'll live the rest of his life like a hermit. 186 00:10:08,608 --> 00:10:09,483 And you'll be married 187 00:10:09,483 --> 00:10:10,901 - to some billionaire. - Oh! 188 00:10:10,901 --> 00:10:12,737 Who takes you all over the world 189 00:10:12,737 --> 00:10:14,280 on private jets and yachts! 190 00:10:14,280 --> 00:10:15,114 I love this plan. 191 00:10:15,114 --> 00:10:17,074 Can you please find this man for me? 192 00:10:17,074 --> 00:10:18,326 And he'll have a son. 193 00:10:18,326 --> 00:10:20,244 And I'll never have to work again a day in my life. 194 00:10:20,244 --> 00:10:22,288 I'll spend all days on the beach. 195 00:10:22,288 --> 00:10:24,665 And all our nights in the clubs. 196 00:10:24,665 --> 00:10:26,626 - That sounds great. - It does. 197 00:10:26,626 --> 00:10:29,629 Actually. I don't want that. 198 00:10:29,629 --> 00:10:30,713 I love my life. 199 00:10:30,713 --> 00:10:33,716 I love the real estate business I created for myself. 200 00:10:33,716 --> 00:10:37,470 I'd miss my friends and my clients and our home, 201 00:10:37,470 --> 00:10:41,307 and you baby. 202 00:10:41,307 --> 00:10:43,142 I will never leave you, mommy. 203 00:10:44,727 --> 00:10:47,521 Now, if we could go on all day shopping spree, 204 00:10:47,521 --> 00:10:49,315 it might be worth it. 205 00:10:49,315 --> 00:10:51,859 I can offer you the ice cream in the freezer. 206 00:10:51,859 --> 00:10:54,320 Maybe we can eat out of the tub. 207 00:10:54,320 --> 00:10:55,821 Come on. Let's get outta here. 208 00:11:00,534 --> 00:11:01,952 Lemme just check. 209 00:11:04,330 --> 00:11:09,335 Oh no, I have another client coming right now, honey. 210 00:11:10,252 --> 00:11:11,087 I'm sorry baby. 211 00:11:11,087 --> 00:11:12,505 I'm gonna have to catch up with you, okay. 212 00:11:12,505 --> 00:11:13,673 Mom. 213 00:11:13,673 --> 00:11:15,716 It's a work day. Sorry honey. 214 00:11:15,716 --> 00:11:16,884 I'll be home. 215 00:11:16,884 --> 00:11:17,760 - Okay? - Okay. 216 00:11:17,760 --> 00:11:18,928 I'll see ya. 217 00:11:18,928 --> 00:11:21,263 I love you, babe. Be safe. 218 00:12:20,364 --> 00:12:22,700 Did you forget something, honey? 219 00:12:22,700 --> 00:12:27,705 Oh, sorry. You scared me. 220 00:12:27,747 --> 00:12:29,290 I thought you were my daughter. 221 00:12:30,833 --> 00:12:31,876 Do I look like your daughter? 222 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 No. Of course not. 223 00:12:34,003 --> 00:12:35,671 You must be Mr. Newman. 224 00:12:35,671 --> 00:12:36,881 Kayla Thompson. 225 00:12:36,881 --> 00:12:38,299 Nice to meet you. 226 00:12:38,299 --> 00:12:40,134 Thank you for welcoming me on such short notice. 227 00:12:40,134 --> 00:12:41,677 Of course. 228 00:12:41,677 --> 00:12:43,554 What would you like to see first? 229 00:12:43,554 --> 00:12:45,890 We should go upstairs and work our way down. 230 00:12:45,890 --> 00:12:48,142 Perfect. We'll start in the master bedroom. 231 00:12:50,519 --> 00:12:52,897 The home is 6,000 square feet. 232 00:12:52,897 --> 00:12:56,984 It has six bedrooms, a gym, five and a half bathrooms. 233 00:12:56,984 --> 00:12:58,611 - That's impressive. - Yes. 234 00:12:58,611 --> 00:13:02,490 It was built in 1997 and then completely remodeled in 2010. 235 00:13:06,118 --> 00:13:10,039 The master is like its own apartment 236 00:13:10,039 --> 00:13:12,541 with 1800 square feet of living space. 237 00:13:12,541 --> 00:13:16,921 You have room for a sitting area and over here, 238 00:13:18,506 --> 00:13:21,300 double walk-in closets. 239 00:13:21,300 --> 00:13:23,511 And my favorite, the master bath, 240 00:13:23,511 --> 00:13:26,722 complete with a brand new soaking tub. 241 00:13:28,474 --> 00:13:29,391 Mr. Newman! 242 00:13:33,938 --> 00:13:36,649 Mr. Newman, where'd you go, 243 00:13:37,983 --> 00:13:39,777 Mr. Newman! 244 00:13:39,777 --> 00:13:42,571 This walk-in closet is enormous. 245 00:13:42,571 --> 00:13:43,697 My wife would love it. 246 00:13:45,783 --> 00:13:47,117 Yes. 247 00:13:47,117 --> 00:13:48,702 Are these cedar lined drawers? 248 00:13:49,745 --> 00:13:51,038 You know, I'm not sure. 249 00:13:51,038 --> 00:13:51,872 This one. 250 00:13:53,290 --> 00:13:54,291 I don't know. 251 00:13:54,291 --> 00:13:55,918 Let me see. 252 00:13:55,918 --> 00:13:57,419 It doesn't look like it. 253 00:14:01,799 --> 00:14:03,384 Where do you think you'll go? 254 00:14:04,343 --> 00:14:05,553 There's no point in screaming. 255 00:14:05,553 --> 00:14:06,387 It's a big house. 256 00:14:06,387 --> 00:14:07,763 No one can hear you. 257 00:14:07,763 --> 00:14:09,431 - Let me go. - Let me go. 258 00:14:11,851 --> 00:14:13,811 Why? Why are you doing this? 259 00:14:13,811 --> 00:14:16,272 It doesn't matter why I'm doing this, okay. 260 00:14:17,273 --> 00:14:19,149 Kayla. We're back. 261 00:14:19,149 --> 00:14:20,568 We've made a decision. 262 00:14:22,444 --> 00:14:23,654 It's your lucky day. 263 00:14:25,322 --> 00:14:26,365 But if you go to the police, 264 00:14:26,365 --> 00:14:28,659 I'm not coming back just for you, 265 00:14:28,659 --> 00:14:29,910 I'm coming back for your daughter too. 266 00:14:29,910 --> 00:14:30,744 Do you got it? 267 00:14:32,580 --> 00:14:34,164 I said, do you got it? 268 00:14:35,374 --> 00:14:37,710 I'm gonna let you go now, okay. Alright. 269 00:14:41,255 --> 00:14:43,132 Clean yourself up, you look terrible. 270 00:14:50,973 --> 00:14:51,974 I'll be right there. 271 00:15:18,042 --> 00:15:19,710 Well, that was fast. 272 00:15:42,608 --> 00:15:44,026 You scared me. 273 00:15:44,026 --> 00:15:44,985 Sorry about that. 274 00:15:49,490 --> 00:15:51,033 So when are you gonna meet her? 275 00:15:51,867 --> 00:15:54,787 Supposed to meet her tomorrow at Newport Beach. 276 00:15:54,787 --> 00:15:55,621 Beach, why? 277 00:15:56,664 --> 00:15:58,499 They think it's some safe space I guess. 278 00:15:58,499 --> 00:16:00,376 Probably for when you push her down 279 00:16:00,376 --> 00:16:02,336 'cause the sand's so soft. 280 00:16:02,336 --> 00:16:04,338 Yeah. That's satisfying. 281 00:16:04,338 --> 00:16:05,881 I can just imagine you running up to her, 282 00:16:05,881 --> 00:16:07,800 like you wanna give her a hug and then you push her down 283 00:16:07,800 --> 00:16:09,134 and stomp her chest. 284 00:16:10,552 --> 00:16:12,805 Yeah, but that's fantasy. 285 00:16:12,805 --> 00:16:15,432 In reality, there's really nothing I can do about it. 286 00:16:16,433 --> 00:16:17,518 Nothing? 287 00:16:17,518 --> 00:16:19,979 Not only does my father kill me, 288 00:16:19,979 --> 00:16:22,022 but my mom will too. 289 00:16:22,022 --> 00:16:25,526 Why is your mom so bad about it? 290 00:16:25,526 --> 00:16:26,694 It's all about keeping the peace. 291 00:16:26,694 --> 00:16:28,112 She thinks if we keep the peace, 292 00:16:28,112 --> 00:16:29,989 it'll be easier for me. 293 00:16:29,989 --> 00:16:32,241 Do you think your mom still loves your dad? 294 00:16:35,411 --> 00:16:37,746 I think they both still love each other. 295 00:16:37,746 --> 00:16:39,039 Well, then why don't we just formulate a plan 296 00:16:39,039 --> 00:16:41,291 and get them back together? 297 00:16:41,291 --> 00:16:43,419 Yeah. We can kill Eliza. 298 00:16:43,419 --> 00:16:44,837 And then at her funeral, 299 00:16:44,837 --> 00:16:46,255 they just fall back in love with each other. 300 00:16:46,255 --> 00:16:47,840 Yeah. And then we can have the priest 301 00:16:47,840 --> 00:16:51,176 who's burying Eliza remarry your parents at the cemetery. 302 00:16:51,176 --> 00:16:55,472 Yeah. That's morbid yet beautiful. 303 00:16:55,472 --> 00:16:57,599 Anyway, I think you should use your dad's credit card 304 00:16:57,599 --> 00:17:00,519 to buy yourself some new clothes so you can meet this Eliza. 305 00:17:00,519 --> 00:17:02,396 Yeah. He can't get mad at me for buying new clothes 306 00:17:02,396 --> 00:17:04,773 to impress him new girlie-friend? 307 00:17:04,773 --> 00:17:05,607 Thanks. 308 00:17:11,405 --> 00:17:12,239 You good? 309 00:17:13,490 --> 00:17:15,951 Yeah. Yeah. I'm good. 310 00:17:15,951 --> 00:17:16,785 I just, I... 311 00:17:19,163 --> 00:17:23,751 I know the perfect store. 312 00:17:23,751 --> 00:17:24,960 Wanna go? 313 00:17:24,960 --> 00:17:28,255 - Yes. - Okay. 314 00:18:16,261 --> 00:18:18,722 Jenny, we're here. Jenny. 315 00:18:20,724 --> 00:18:23,644 Jenny, this is Eliza. 316 00:18:23,644 --> 00:18:25,521 And Eliza, this is my daughter, Jenny. 317 00:18:29,274 --> 00:18:31,568 You're even more beautiful than your father said you were. 318 00:18:31,568 --> 00:18:32,694 Really? 319 00:18:32,694 --> 00:18:34,655 Because my father says I'm a spoiled brat. 320 00:18:34,655 --> 00:18:35,489 Jenny! 321 00:18:36,323 --> 00:18:39,326 Actually, my parents divorced when I was your age too. 322 00:18:39,326 --> 00:18:40,160 They did? 323 00:18:40,160 --> 00:18:42,079 Sure did. Except instead of splitting time 324 00:18:42,079 --> 00:18:43,789 with both my parents like you do, 325 00:18:43,789 --> 00:18:45,374 both of my parents kicked me out 326 00:18:45,374 --> 00:18:48,127 and I lived by myself until I could save up enough money 327 00:18:48,127 --> 00:18:49,294 to go to college. 328 00:18:49,294 --> 00:18:50,379 And did you? 329 00:18:50,379 --> 00:18:51,713 Not only did I go to college, 330 00:18:51,713 --> 00:18:54,967 but I went on to graduate school and got my master's degree. 331 00:18:54,967 --> 00:18:57,553 - Master's in what? - Biochemistry. 332 00:18:59,179 --> 00:19:00,305 That's impressive. 333 00:19:01,181 --> 00:19:02,766 Sorry for being so rude to you earlier, 334 00:19:02,766 --> 00:19:04,935 this is all new to me. 335 00:19:04,935 --> 00:19:06,895 My father just dropped this bomb on me. 336 00:19:08,021 --> 00:19:10,524 Why don't the two of you go take a walk on the beach 337 00:19:10,524 --> 00:19:12,025 to get to know each other? 338 00:19:12,025 --> 00:19:13,110 That's a great idea. 339 00:19:14,153 --> 00:19:15,404 What do you say, Jen? 340 00:19:15,404 --> 00:19:16,280 It's Jenny. 341 00:19:17,322 --> 00:19:19,616 I'm sorry. Jenny. 342 00:19:19,616 --> 00:19:21,326 Promise it won't happen again. 343 00:19:21,326 --> 00:19:22,161 Okay. 344 00:19:23,537 --> 00:19:25,831 I'm so glad that we got to do this. 345 00:19:25,831 --> 00:19:28,375 Your dad really means a lot to me, 346 00:19:28,375 --> 00:19:31,086 and I know that you mean so much to him. 347 00:19:32,004 --> 00:19:33,380 Yeah, I guess. 348 00:19:33,380 --> 00:19:36,258 I just can't believe you guys are getting married so soon. 349 00:19:37,176 --> 00:19:38,927 So you're a sophomore? 350 00:19:39,970 --> 00:19:41,138 I'm a junior. 351 00:19:42,097 --> 00:19:43,473 Any plans for college? 352 00:19:43,473 --> 00:19:45,642 Definitely planning on going far away. 353 00:19:45,642 --> 00:19:46,935 Maybe East coast. 354 00:19:46,935 --> 00:19:48,061 I'm sure your dad won't be too happy 355 00:19:48,061 --> 00:19:49,438 to have you so far away. 356 00:19:49,438 --> 00:19:50,689 I don't think he cares. 357 00:19:51,648 --> 00:19:53,483 Sure he does. 358 00:19:53,483 --> 00:19:55,319 How would you know that? 359 00:19:55,319 --> 00:19:57,237 I've gotten to know your father pretty well. 360 00:19:58,113 --> 00:19:59,573 In three months? 361 00:19:59,573 --> 00:20:01,783 Yes, in three months. 362 00:20:01,783 --> 00:20:03,827 I wouldn't be marrying him if I didn't learn everything 363 00:20:03,827 --> 00:20:05,829 about him in such a short amount of time. 364 00:20:05,829 --> 00:20:08,874 I think it takes three months to get use to new car. 365 00:20:08,874 --> 00:20:11,877 It's certainly isn't enough time to know my father. 366 00:20:12,836 --> 00:20:15,839 We have an undeniable chemistry. 367 00:20:15,839 --> 00:20:17,382 Hopefully one day you'll get to experience 368 00:20:17,382 --> 00:20:19,051 what I'm feeling for your father. 369 00:20:19,051 --> 00:20:19,968 Hopefully not. 370 00:20:19,968 --> 00:20:21,803 What's that supposed to mean? 371 00:20:21,803 --> 00:20:23,972 It means I feel like you and my father should date 372 00:20:23,972 --> 00:20:27,434 for a while before you actually commit to marrying him. 373 00:20:27,434 --> 00:20:29,770 Wow. You sound like an old lady. 374 00:20:29,770 --> 00:20:31,188 I never expected Frank's daughter 375 00:20:31,188 --> 00:20:33,482 to be such a traditionalist. 376 00:20:33,482 --> 00:20:34,858 It's not about being traditional. 377 00:20:34,858 --> 00:20:36,235 It's about coming into someone's life 378 00:20:36,235 --> 00:20:38,445 and trying to take over everything. 379 00:20:38,445 --> 00:20:39,279 Jen. 380 00:20:39,279 --> 00:20:41,490 It's Jenny, not Jen! 381 00:20:41,490 --> 00:20:42,699 I thought you said it wouldn't happen again. 382 00:20:42,699 --> 00:20:45,285 I'm sorry. Jenny. 383 00:20:45,285 --> 00:20:47,996 I have no interest in taking over your father's life. 384 00:20:47,996 --> 00:20:49,623 Whatever. 385 00:20:49,623 --> 00:20:53,293 Look, Jenny, I don't appreciate you making assumptions 386 00:20:53,293 --> 00:20:54,670 about me. 387 00:20:54,670 --> 00:20:56,588 Why don't you gimme a chance here? 388 00:20:56,588 --> 00:20:58,257 And why would I do that? 389 00:20:58,257 --> 00:21:00,801 Because I'm marrying your father. 390 00:21:00,801 --> 00:21:04,680 - I'm going to be your... - No, don't say it. Please. 391 00:21:04,680 --> 00:21:06,473 What? Stepmother? 392 00:21:06,473 --> 00:21:07,975 You had to say it. 393 00:21:07,975 --> 00:21:09,518 What's wrong with that? 394 00:21:09,518 --> 00:21:13,105 I have a mother and you calling yourself my stepmother 395 00:21:13,105 --> 00:21:14,481 only makes this worse. 396 00:21:19,611 --> 00:21:22,197 What happened? What happened? 397 00:21:24,157 --> 00:21:29,162 Jenny, how'd it go? What's wrong? 398 00:21:29,288 --> 00:21:31,248 You know exactly what's wrong, dad. 399 00:21:31,248 --> 00:21:32,624 No, I do not. 400 00:21:32,624 --> 00:21:34,668 Are you really thinking about marrying her? 401 00:21:34,668 --> 00:21:35,836 Yes, I am. 402 00:21:35,836 --> 00:21:37,170 What if I told you I don't like her, 403 00:21:37,170 --> 00:21:38,672 are you still gonna marry her? 404 00:21:39,548 --> 00:21:41,258 I don't know, that depends. 405 00:21:41,258 --> 00:21:43,385 Well, I don't like her. 406 00:21:43,385 --> 00:21:44,720 I don't understand. 407 00:21:44,720 --> 00:21:47,764 You both just had a really productive conversation 408 00:21:47,764 --> 00:21:49,099 on the beach. 409 00:21:49,099 --> 00:21:51,476 Productive. Is that what it was supposed to be? 410 00:21:51,476 --> 00:21:53,520 That sounds so sterile. 411 00:21:53,520 --> 00:21:57,357 I'm sorry. I didn't mean it to sound like that. 412 00:21:57,357 --> 00:21:59,359 Well, it did. I've gotta go. 413 00:22:01,153 --> 00:22:06,158 Jenny! Please don't be so hard on her. 414 00:22:06,450 --> 00:22:08,493 Dad, honestly do you know anything about her? 415 00:22:08,493 --> 00:22:10,203 Yes. I know a lot about her. 416 00:22:10,203 --> 00:22:11,997 Like, what? Where was she born? 417 00:22:13,332 --> 00:22:14,291 Exactly! 418 00:22:14,291 --> 00:22:16,043 I knew she was raised in New York, 419 00:22:16,043 --> 00:22:18,295 I just don't know where she was born. 420 00:22:18,295 --> 00:22:19,921 Well, you should, you should know everything 421 00:22:19,921 --> 00:22:21,798 about her before marrying her. 422 00:22:24,009 --> 00:22:25,552 Sure, dad, go ahead and laugh. 423 00:22:25,552 --> 00:22:27,179 But let me ask you a serious question. 424 00:22:27,179 --> 00:22:28,680 Have you done a background check on her? 425 00:22:28,680 --> 00:22:30,515 No. Of course not. 426 00:22:30,515 --> 00:22:32,392 And I didn't do a background check on your mother 427 00:22:32,392 --> 00:22:33,894 when I got married to her too. 428 00:22:33,894 --> 00:22:35,729 Yeah, but you were both 25 years old, 429 00:22:35,729 --> 00:22:37,689 and you grew up in the same neighborhood. 430 00:22:37,689 --> 00:22:39,358 You don't even know anything about Eliza. 431 00:22:39,358 --> 00:22:41,151 She's been working for me. 432 00:22:41,151 --> 00:22:42,361 I know she's a good woman, 433 00:22:42,361 --> 00:22:45,113 and I know that she has an amazing work ethic. 434 00:22:45,113 --> 00:22:46,490 Yeah, but you should still check up 435 00:22:46,490 --> 00:22:48,825 on her before letting her into our family. 436 00:22:48,825 --> 00:22:51,703 Okay. That's enough. 437 00:22:51,703 --> 00:22:53,538 Stop with this nonsense! 438 00:22:53,538 --> 00:22:56,249 I fall in love with a wonderful woman, 439 00:22:56,249 --> 00:22:57,959 and you wanna ruin it! 440 00:22:57,959 --> 00:22:58,877 You ruined my life. 441 00:22:58,877 --> 00:23:00,337 Why can't I ruin yours? 442 00:23:00,337 --> 00:23:01,755 Oh, so this is a game to you now? 443 00:23:01,755 --> 00:23:03,131 No, it's my life! 444 00:23:03,131 --> 00:23:04,424 And it's my life too! 445 00:23:06,259 --> 00:23:07,552 I would appreciate 446 00:23:07,552 --> 00:23:11,014 if you stayed outta my personal business, okay? 447 00:23:11,014 --> 00:23:12,808 Sure. Dad, whatever you say. 448 00:23:12,808 --> 00:23:15,060 In fact, I will only stay outta your personal business, 449 00:23:15,060 --> 00:23:19,981 I'll stay outta your life too and Eliza's permanently. Bye. 450 00:23:25,821 --> 00:23:28,323 Goodbye! Come on. 451 00:23:28,323 --> 00:23:29,157 Where you going? 452 00:23:30,867 --> 00:23:33,787 Jenny, I didn't mean it! Come back! 453 00:23:41,044 --> 00:23:42,754 So how do you think it went? 454 00:23:43,964 --> 00:23:45,632 Not good, huh? 455 00:23:45,632 --> 00:23:46,758 Not so good. 456 00:23:46,758 --> 00:23:48,343 Everything was going fine 457 00:23:48,343 --> 00:23:50,345 until I said the word stepmother. 458 00:23:50,345 --> 00:23:53,265 Get it, but she didn't have to turn so nasty. 459 00:23:54,182 --> 00:23:56,184 I totally understand. 460 00:23:56,184 --> 00:24:00,021 It's a big change, especially for a teenager. 461 00:24:00,021 --> 00:24:01,606 I just thought that she would appreciate 462 00:24:01,606 --> 00:24:03,150 that I found someone I love. 463 00:24:04,109 --> 00:24:04,985 I love you too. 464 00:24:06,570 --> 00:24:07,737 We'll get through this. 465 00:24:08,780 --> 00:24:11,741 She'll love me eventually. I promise. 466 00:24:13,326 --> 00:24:14,161 Promise? 467 00:24:29,426 --> 00:24:30,260 Hey. 468 00:24:37,184 --> 00:24:38,727 You okay? 469 00:24:38,727 --> 00:24:40,145 No, I'm not okay. 470 00:24:42,147 --> 00:24:43,523 What happened? 471 00:24:43,523 --> 00:24:45,150 She's a monster! 472 00:24:46,651 --> 00:24:48,737 I didn't know your dad had such bad taste. 473 00:24:48,737 --> 00:24:52,824 No. I mean that she's mean and I don't like her. 474 00:24:52,824 --> 00:24:54,159 Look, I'm sorry, all right. 475 00:24:54,159 --> 00:24:56,161 What do you expect from a woman 476 00:24:56,161 --> 00:24:58,997 who's just marrying your dad for his money? 477 00:24:58,997 --> 00:25:00,624 Do you think? 478 00:25:00,624 --> 00:25:02,542 Jenny, come on. 479 00:25:02,542 --> 00:25:03,835 Are you that blind? 480 00:25:03,835 --> 00:25:07,214 Your dad's rich and this woman comes in, 481 00:25:07,214 --> 00:25:10,091 and wants to marry him after knowing him for what? 482 00:25:10,091 --> 00:25:13,553 Three months? You weren't born yesterday, were you? 483 00:25:13,553 --> 00:25:15,597 No. But I guess I just thought my dad was smarter 484 00:25:15,597 --> 00:25:16,723 than that, you know? 485 00:25:16,723 --> 00:25:18,475 Well, he is not thinking with his head. 486 00:25:18,475 --> 00:25:19,601 He's thinking with something else. 487 00:25:19,601 --> 00:25:20,435 Sam! 488 00:25:20,435 --> 00:25:21,978 I'm just keeping it real. 489 00:25:24,606 --> 00:25:25,440 What the? 490 00:25:27,150 --> 00:25:27,984 What's up? 491 00:25:30,278 --> 00:25:32,280 There's someone following us. 492 00:25:33,990 --> 00:25:35,242 Well, how do you know? 493 00:25:36,368 --> 00:25:38,787 Yeah. He's been behind us and following us 494 00:25:38,787 --> 00:25:40,372 ever since I picked you up. 495 00:25:40,372 --> 00:25:44,209 What if he just had the same route as us? 496 00:25:44,209 --> 00:25:45,043 I don't know. 497 00:25:49,673 --> 00:25:50,549 Well, we should... 498 00:25:50,549 --> 00:25:52,884 You should try to figure something out. 499 00:25:52,884 --> 00:25:53,885 Like what? 500 00:26:14,614 --> 00:26:16,783 Oh my God, he just hit us. 501 00:26:22,872 --> 00:26:25,375 Why is he following us? 502 00:26:25,375 --> 00:26:26,918 Who is this guy? 503 00:26:26,918 --> 00:26:28,169 I don't know. 504 00:26:30,630 --> 00:26:32,841 Okay. Yeah, I think we should call 911. 505 00:26:36,886 --> 00:26:38,805 911, what's your emergency? 506 00:26:38,805 --> 00:26:40,557 I'm in Newport, heading south. Please help. 507 00:26:40,557 --> 00:26:42,892 We just passed McCoys's Fish House. 508 00:26:42,892 --> 00:26:44,477 Okay, calm down. 509 00:26:44,477 --> 00:26:45,604 First thing I need you to do 510 00:26:45,604 --> 00:26:46,938 is make sure your doors are locked. 511 00:26:46,938 --> 00:26:47,772 Please have someone find me quickly. 512 00:26:47,772 --> 00:26:48,732 Please, please. 513 00:26:50,066 --> 00:26:51,860 Oh my God, he just hit me again. 514 00:26:51,860 --> 00:26:53,778 - Why does he hate us? - Don't panic. 515 00:26:53,778 --> 00:26:55,614 Drive safely. Stay calm. 516 00:26:55,614 --> 00:26:57,741 Go, go! Come on. Go! 517 00:26:57,741 --> 00:26:58,742 Here's what I need you to do, 518 00:26:58,742 --> 00:26:59,784 I need you to stay calm 519 00:26:59,784 --> 00:27:00,619 and you're gonna head straight 520 00:27:00,619 --> 00:27:01,828 to the closest police station. 521 00:27:01,828 --> 00:27:03,413 Just gimme a moment to find it. 522 00:27:04,748 --> 00:27:05,540 Okay, I got it. 523 00:27:05,540 --> 00:27:08,168 There's a police station at 112 Ocean Avenue. 524 00:27:08,168 --> 00:27:09,586 Go north and make a right on Ocean. 525 00:27:09,586 --> 00:27:10,420 - You can make... - It will be about... 526 00:27:10,420 --> 00:27:11,546 - A right turn right here. - One mile down. 527 00:27:11,546 --> 00:27:13,673 Go faster, we're still few miles out. 528 00:27:13,673 --> 00:27:14,674 Go, go! 529 00:27:17,302 --> 00:27:19,054 Yeah, he's still behind us. 530 00:27:21,097 --> 00:27:22,432 I think the turn is up here, 531 00:27:22,432 --> 00:27:23,892 but I'm not sure. 532 00:27:26,519 --> 00:27:28,396 What's wrong with this guy? 533 00:27:28,396 --> 00:27:30,649 Why is he doing this? 534 00:27:30,649 --> 00:27:32,651 Can you identify the vehicle make, model, 535 00:27:32,651 --> 00:27:34,069 color, license plate? 536 00:27:34,069 --> 00:27:35,320 Anything will help us. 537 00:27:35,320 --> 00:27:39,324 Go! Go faster, please. 538 00:27:39,324 --> 00:27:41,493 I'm too young to die, please! 539 00:27:41,493 --> 00:27:42,661 Go right here! 540 00:27:43,870 --> 00:27:44,704 You should be coming 541 00:27:44,704 --> 00:27:45,747 upon the police station shortly. 542 00:27:45,747 --> 00:27:47,207 It's on your right. 543 00:27:47,207 --> 00:27:49,000 It's right there! 544 00:27:53,880 --> 00:27:56,299 Here it is coming up. 545 00:28:00,178 --> 00:28:01,763 It worked! That worked. He's gone! 546 00:28:13,942 --> 00:28:14,776 We did it. 547 00:28:17,404 --> 00:28:18,780 Just glad you're okay. 548 00:28:20,365 --> 00:28:23,368 Yeah. I don't know who could be after me like that. 549 00:28:23,368 --> 00:28:24,953 Are you sure you didn't cut him off? 550 00:28:24,953 --> 00:28:27,956 You know, some type of overblown road rage. 551 00:28:27,956 --> 00:28:29,332 I'm certain, all right. 552 00:28:29,332 --> 00:28:30,500 There was nothing 553 00:28:30,500 --> 00:28:32,669 that happened before he started following us. 554 00:28:32,669 --> 00:28:34,337 Yeah, but listen, 555 00:28:34,337 --> 00:28:35,922 I'm sorry for the way I treated Eliza. 556 00:28:35,922 --> 00:28:38,383 I was just mad at you, but I took it out on her. 557 00:28:39,676 --> 00:28:42,637 And I'm sorry that I sprung her on you. 558 00:28:42,637 --> 00:28:45,223 I should have considered your feelings first, 559 00:28:45,223 --> 00:28:48,143 but I just thought that you'd be excited to meet her. 560 00:28:48,143 --> 00:28:52,647 Would you be willing to give her another shot, please? 561 00:28:54,691 --> 00:28:56,192 Just one more shot. 562 00:28:56,192 --> 00:28:59,571 I promise if you don't like her, 563 00:28:59,571 --> 00:29:03,742 I will leave her and I'll never get married again. 564 00:29:04,909 --> 00:29:05,910 Yeah, sure. 565 00:29:07,579 --> 00:29:09,205 That's why I love you, sweetie. 566 00:29:11,583 --> 00:29:12,625 Just one more chance. 567 00:29:14,127 --> 00:29:15,378 I guess I'll try again. 568 00:29:16,212 --> 00:29:18,673 - Thanks. I love you. - I love you. 569 00:29:23,386 --> 00:29:26,848 So I will take you back to the truck 570 00:29:27,807 --> 00:29:29,517 and I will follow you home. 571 00:29:43,948 --> 00:29:46,242 I am so happy you're doing this with me today. 572 00:29:46,242 --> 00:29:47,494 Did I have a choice? 573 00:29:48,536 --> 00:29:49,913 Yes. 574 00:29:49,913 --> 00:29:51,956 Not the way my father explained it to me. 575 00:29:51,956 --> 00:29:52,916 Well, you're here now, 576 00:29:52,916 --> 00:29:55,543 so we may as well try to get to know each other 577 00:29:55,543 --> 00:29:58,046 and maybe even have some fun. 578 00:29:58,046 --> 00:29:58,880 What do you say? 579 00:29:59,798 --> 00:30:00,632 Whatever. 580 00:30:01,674 --> 00:30:03,718 You like the shopping center, don't you? 581 00:30:05,220 --> 00:30:06,763 Sure. Yeah, it's cool. 582 00:30:07,889 --> 00:30:09,933 What do you say we get you some new outfits? 583 00:30:09,933 --> 00:30:12,227 Oh no. I'm not for sale. 584 00:30:12,227 --> 00:30:13,686 You can't buy me! 585 00:30:13,686 --> 00:30:16,439 Jenny, I'm not trying to buy you. 586 00:30:16,439 --> 00:30:19,442 Your father said you needed some new clothes for school. 587 00:30:19,442 --> 00:30:21,903 He was gonna spend the money anyway. 588 00:30:21,903 --> 00:30:24,614 Come on. What's the worst that can happen? 589 00:30:24,614 --> 00:30:28,201 You get some new outfits and you can still hate me. 590 00:30:28,201 --> 00:30:33,206 I don't hate you, just I don't know you. 591 00:30:33,248 --> 00:30:34,707 Then let's get to know each other 592 00:30:34,707 --> 00:30:37,794 through my favorite tradition, shopping. 593 00:30:39,087 --> 00:30:40,588 Come on, Jenny. 594 00:30:40,588 --> 00:30:42,590 I don't bite, I promise. 595 00:30:44,342 --> 00:30:45,510 Okay, sure. 596 00:30:47,720 --> 00:30:48,555 Let's do it. 597 00:30:52,267 --> 00:30:55,395 ♪ Let's put our feelings aside ♪ 598 00:30:55,395 --> 00:30:57,021 ♪ Its a good start ♪ 599 00:30:57,021 --> 00:30:59,065 ♪ Let the spending begin ♪ 600 00:30:59,065 --> 00:31:00,483 ♪ Lets hit the spot ♪ 601 00:31:00,483 --> 00:31:03,069 ♪ Finding designer cliches ♪ 602 00:31:03,069 --> 00:31:05,196 ♪ Its a brand new day ♪ 603 00:31:05,196 --> 00:31:07,073 ♪ Stack the Gucci lets play ♪ 604 00:31:07,073 --> 00:31:08,950 ♪ This is our merry go round ♪ 605 00:31:08,950 --> 00:31:10,910 ♪ And say I want this song ♪ 606 00:31:10,910 --> 00:31:13,204 ♪ Lets make our perfect moment ♪ 607 00:31:13,204 --> 00:31:16,624 ♪ To say love is ♪ 608 00:31:16,624 --> 00:31:18,251 ♪ Pick it up with the love ♪ 609 00:31:18,251 --> 00:31:20,211 ♪ And we not even done ♪ 610 00:31:20,211 --> 00:31:22,380 ♪ This is the place to be ♪ 611 00:31:22,380 --> 00:31:24,132 ♪ On a shopping spree ♪ 612 00:31:24,132 --> 00:31:26,217 ♪ Oh and enough's not enough ♪ 613 00:31:26,217 --> 00:31:28,177 ♪ And we're not even done ♪ 614 00:31:28,177 --> 00:31:33,182 ♪ There's no better place to be than a shopping spree ♪ 615 00:31:36,352 --> 00:31:43,443 ♪ For the love that I love ♪ 616 00:31:43,776 --> 00:31:46,279 ♪ Nothing like playing in the shackle ♪ 617 00:31:46,279 --> 00:31:51,242 ♪ Of feeling love ♪ 618 00:31:51,701 --> 00:31:52,619 ♪ We on a roll ♪ 619 00:31:52,619 --> 00:31:53,661 ♪ All in mode ♪ 620 00:31:53,661 --> 00:31:55,580 ♪ Where's that Jeep we want to go ♪ 621 00:31:55,580 --> 00:31:57,624 ♪ Let that day treats all unfold ♪ 622 00:31:57,624 --> 00:31:59,667 ♪ Looking through the near view ♪ 623 00:31:59,667 --> 00:32:01,628 ♪ Oh ivory keeps looking ♪ 624 00:32:01,628 --> 00:32:03,922 ♪ Let's just buy everything ♪ 625 00:32:03,922 --> 00:32:05,465 ♪ That purse says my name ♪ 626 00:32:05,465 --> 00:32:07,926 ♪ Like just know what to say ♪ 627 00:32:07,926 --> 00:32:10,053 ♪ This is love ♪ 628 00:32:10,053 --> 00:32:14,265 ♪ We spending all night long ♪ 629 00:32:14,265 --> 00:32:16,517 ♪ We're blending ♪ 630 00:32:16,517 --> 00:32:18,269 ♪ Pick it up with the love ♪ 631 00:32:18,269 --> 00:32:20,313 ♪ Every night and day ♪ 632 00:32:20,313 --> 00:32:22,273 ♪ This is the place to be ♪ 633 00:32:22,273 --> 00:32:24,317 ♪ On a shopping free ♪ 634 00:32:24,317 --> 00:32:26,277 ♪ And enough's not enough ♪ 635 00:32:26,277 --> 00:32:28,321 ♪ And I'm not even done ♪ 636 00:32:28,321 --> 00:32:33,326 ♪ There's no better place to be than on a shopping spree ♪ 637 00:32:52,845 --> 00:32:53,972 Thank you for agreeing to go to dinner. 638 00:32:53,972 --> 00:32:55,473 Eliza's not that bad. 639 00:32:58,518 --> 00:33:00,061 I really don't wanna do this. 640 00:33:00,061 --> 00:33:02,438 But you're doing this for me, right? 641 00:33:02,438 --> 00:33:03,773 Well, of course I am. 642 00:33:04,607 --> 00:33:07,318 Jenny, you look so cute. 643 00:33:07,318 --> 00:33:08,695 That's one of the outfits I got you, isn't it? 644 00:33:08,695 --> 00:33:09,612 Yeah. I love it. 645 00:33:09,612 --> 00:33:10,446 How are you doing? 646 00:33:10,446 --> 00:33:11,280 You look amazing. 647 00:33:11,280 --> 00:33:13,783 Eliza, this is my mother, Kayla. 648 00:33:14,659 --> 00:33:16,869 - It is so good to meet you. - Oh. 649 00:33:18,121 --> 00:33:20,581 Jenny has told me so many wonderful things. 650 00:33:20,581 --> 00:33:21,833 Oh, she has, has she? 651 00:33:21,833 --> 00:33:23,042 She certainly has. 652 00:33:23,042 --> 00:33:25,920 You've been such a good influence on her. 653 00:33:25,920 --> 00:33:27,630 Well, I am her mother. 654 00:33:28,923 --> 00:33:32,010 You certainly are, and a gorgeous one at that. 655 00:33:32,010 --> 00:33:34,679 Come on. I prepared a beautiful dinner for all of us. 656 00:33:45,064 --> 00:33:47,942 Wow. This is impressive. 657 00:33:47,942 --> 00:33:49,444 Frank is obviously doing well. 658 00:33:50,403 --> 00:33:51,904 You've never been here before? 659 00:33:51,904 --> 00:33:54,699 No. Shockingly I haven't. 660 00:33:54,699 --> 00:33:56,284 Now I see why I wasn't invited. 661 00:33:57,618 --> 00:33:58,953 Yeah, you might have gone to the judge 662 00:33:58,953 --> 00:34:01,164 and tried to get more money. 663 00:34:01,164 --> 00:34:06,169 What? What's that supposed to mean? 664 00:34:06,210 --> 00:34:08,546 I just mean that Frank has been doing really well 665 00:34:08,546 --> 00:34:10,089 since the two of you broke up. 666 00:34:10,089 --> 00:34:11,799 And if you saw how well, you might have tried 667 00:34:11,799 --> 00:34:12,717 to sue him again. 668 00:34:12,717 --> 00:34:16,012 Oh, I didn't sue him. 669 00:34:17,221 --> 00:34:18,681 That's not what he told me. 670 00:34:41,537 --> 00:34:45,875 Kayla! I'm so happy that you could come tonight. 671 00:34:47,919 --> 00:34:50,546 Yeah, thanks for inviting me. 672 00:34:50,546 --> 00:34:52,924 Eliza's the one that invited you. 673 00:34:52,924 --> 00:34:55,885 Of course. Why would you invite me? 674 00:34:55,885 --> 00:34:58,012 Mom, you're being a bit aggressive. 675 00:34:58,012 --> 00:34:59,639 Can we turn it down a little bit? 676 00:35:03,059 --> 00:35:07,146 Yeah, sure. I'm sorry. 677 00:35:07,146 --> 00:35:09,732 This is just all a bit daunting. 678 00:35:11,234 --> 00:35:16,197 Daunting? Jenny said that you were perfectly fine 679 00:35:16,197 --> 00:35:17,365 with me getting married. 680 00:35:18,282 --> 00:35:19,534 No, I am. Of course. 681 00:35:19,534 --> 00:35:20,743 No, it's just, I dunno. 682 00:35:20,743 --> 00:35:21,744 It's all so real now. 683 00:35:21,744 --> 00:35:24,872 We're in your mansion with your beautiful fiance. 684 00:35:26,082 --> 00:35:29,418 It was just five years ago we were married and in love 685 00:35:29,418 --> 00:35:32,046 with a adorable little 11-year-old daughter. 686 00:35:35,424 --> 00:35:36,259 I am sorry. 687 00:35:37,135 --> 00:35:39,178 I'm glad that you came tonight. 688 00:35:39,178 --> 00:35:42,849 I was hoping that we could use tonight for healing. 689 00:35:44,433 --> 00:35:45,935 Right? 690 00:35:45,935 --> 00:35:48,479 Right. Good idea, dad. 691 00:35:53,609 --> 00:35:54,902 Sure. 692 00:35:54,902 --> 00:35:59,240 Excellent. So why don't we go to the kitchen? 693 00:35:59,240 --> 00:36:01,367 There's a beautiful teapot 694 00:36:01,367 --> 00:36:02,201 in the kitchen. 695 00:36:10,710 --> 00:36:13,337 Mom, are you coming? 696 00:36:13,337 --> 00:36:14,505 Yeah, sure. 697 00:36:28,019 --> 00:36:29,187 Mom? 698 00:36:36,986 --> 00:36:39,864 Well, honey, that was quite delicious. 699 00:36:39,864 --> 00:36:41,949 Thanks sweetie. It's my mother's recipe. 700 00:36:43,826 --> 00:36:47,121 Wow. Tell your mother compliments of the chef. 701 00:36:49,916 --> 00:36:53,586 Yes, Eliza. It was quite good, especially the potatoes. 702 00:36:55,379 --> 00:36:57,798 Mom, you should try cooking like this sometime. 703 00:37:00,218 --> 00:37:03,054 You don't think I cook like this? 704 00:37:03,054 --> 00:37:04,972 I thought you loved my cooking. 705 00:37:04,972 --> 00:37:05,848 No, I do. 706 00:37:05,848 --> 00:37:08,476 It's just, this is different. 707 00:37:09,977 --> 00:37:11,103 How's that? 708 00:37:11,103 --> 00:37:12,104 Yeah, they're different, 709 00:37:12,104 --> 00:37:14,232 but they're both just as great, right? 710 00:37:15,233 --> 00:37:19,153 Jenny, your mother's cooking is very good. 711 00:37:19,153 --> 00:37:21,864 I didn't mean it as her cooking isn't good. 712 00:37:21,864 --> 00:37:23,366 I meant it as maybe she started cooking 713 00:37:23,366 --> 00:37:24,867 like Eliza sometimes. 714 00:37:25,952 --> 00:37:27,662 It's fine, Jenny. 715 00:37:27,662 --> 00:37:29,789 Please, I understand what you're saying, 716 00:37:29,789 --> 00:37:30,790 But do you really? 717 00:37:31,707 --> 00:37:33,417 Because if I'm being honest, 718 00:37:33,417 --> 00:37:37,046 how come you never take me shopping more like Eliza did? 719 00:37:37,046 --> 00:37:39,715 We never spend girl time together anymore. 720 00:37:39,715 --> 00:37:41,550 Well, ever since you turned 16, 721 00:37:41,550 --> 00:37:43,552 you don't wanna spend any time with me. 722 00:37:43,552 --> 00:37:45,721 It's like I have a disease or something. 723 00:37:45,721 --> 00:37:48,182 Well, maybe if you didn't act like you ruled me 724 00:37:48,182 --> 00:37:51,060 and be my friend like Eliza, I wouldn't feel that way. 725 00:37:54,814 --> 00:37:56,816 Eliza is your father's fiance. 726 00:37:59,360 --> 00:38:00,236 I am your mother. 727 00:38:02,238 --> 00:38:05,074 Jenny! Jenny. 728 00:38:08,577 --> 00:38:10,371 Thank you for the dinner, Eliza. 729 00:38:10,371 --> 00:38:12,206 Frank, thank you for the invite. 730 00:38:13,499 --> 00:38:14,417 What about Jenny? 731 00:38:16,294 --> 00:38:18,045 She can stay with you. 732 00:38:18,045 --> 00:38:19,297 I'm sure she'd prefer it. 733 00:38:48,451 --> 00:38:50,286 Kayla, wait, please. 734 00:39:21,776 --> 00:39:23,486 - Jenny. - Hey Eliza. 735 00:39:24,779 --> 00:39:28,491 You know your mom loves you more than anything, right? 736 00:39:28,491 --> 00:39:31,285 Yeah. But sometimes I question if they both love me 737 00:39:31,285 --> 00:39:33,871 or if they're just being selfish. 738 00:39:33,871 --> 00:39:35,039 They're not being selfish, 739 00:39:35,039 --> 00:39:38,167 they're just trying to live the best lives that they can 740 00:39:38,167 --> 00:39:41,879 and trying to be as good of parents as they know how to be. 741 00:39:41,879 --> 00:39:43,798 You should cut 'em some slack. 742 00:39:43,798 --> 00:39:45,633 - You think? - Yeah. 743 00:39:45,633 --> 00:39:46,467 Just because they're adults 744 00:39:46,467 --> 00:39:48,636 doesn't mean they have it all figured out. 745 00:39:49,553 --> 00:39:51,514 - Thanks Eliza. - Anytime, kid. 746 00:39:52,723 --> 00:39:54,600 I'm really excited for your wedding. 747 00:39:54,600 --> 00:39:56,644 - You are? - Yeah. 748 00:39:56,644 --> 00:39:59,188 - Well, I was thinking. - What? 749 00:40:00,231 --> 00:40:02,191 How would you like to be my maid of honor? 750 00:40:02,191 --> 00:40:03,442 Wait, really? 751 00:40:03,442 --> 00:40:05,069 Yeah, really! 752 00:40:05,069 --> 00:40:06,028 I thought your maid of honor 753 00:40:06,028 --> 00:40:07,738 was supposed to be your best friend. 754 00:40:07,738 --> 00:40:11,826 Well, we're gonna be best friends, so there's that. 755 00:40:11,826 --> 00:40:13,619 And my current best friend lives outta the country, 756 00:40:13,619 --> 00:40:16,288 so she's not gonna be there for the wedding anyway. 757 00:40:16,288 --> 00:40:17,748 What do you say? 758 00:40:17,748 --> 00:40:19,834 - I would love to. - Amazing. 759 00:40:21,001 --> 00:40:22,711 It's gonna be so fun. 760 00:40:22,711 --> 00:40:24,213 I'm assuming since your mom took the car, 761 00:40:24,213 --> 00:40:26,298 you're gonna be sleeping in your old room tonight. 762 00:40:26,298 --> 00:40:27,133 Yeah. 763 00:40:27,133 --> 00:40:29,301 Good. Let's get breakfast together tomorrow. 764 00:40:29,301 --> 00:40:32,304 - That sounds great. - Amazing. I'll see you then. 765 00:40:32,304 --> 00:40:33,681 Okay. 766 00:40:33,681 --> 00:40:36,016 - Hey Eliza. - Yeah. 767 00:40:36,016 --> 00:40:39,145 I'm sorry for being so rude to you earlier. 768 00:40:39,145 --> 00:40:42,106 It's okay. I completely understand. 769 00:40:43,023 --> 00:40:44,150 Get some rest. 770 00:40:44,150 --> 00:40:45,192 I'll see you tomorrow. 771 00:40:45,192 --> 00:40:46,569 Okay. Good night. 772 00:41:51,008 --> 00:41:53,469 Who is this woman? 773 00:42:01,685 --> 00:42:03,771 What? What are you doing? 774 00:42:10,486 --> 00:42:12,696 Marty. Marty. Marty. Marty. 775 00:42:24,124 --> 00:42:27,962 Why in the world is Kayla calling this late? 776 00:42:29,004 --> 00:42:31,549 Marty? It's me, Kayla. 777 00:42:31,549 --> 00:42:32,466 Kayla. 778 00:42:32,466 --> 00:42:33,842 I'm sorry for calling so late, 779 00:42:33,842 --> 00:42:36,762 but there's just something that I need to know. 780 00:42:36,762 --> 00:42:38,764 What? 781 00:42:38,764 --> 00:42:42,393 What do you know about Frank's assistant Eliza? 782 00:42:49,817 --> 00:42:50,943 Marty, are you there? 783 00:42:52,361 --> 00:42:54,446 Yeah. Yeah, I'm still here. 784 00:42:56,115 --> 00:42:58,284 Eliza, what do you know about her? 785 00:42:58,284 --> 00:42:59,243 What can you tell me? 786 00:42:59,243 --> 00:43:04,248 She's a bit of an issue because, well... 787 00:43:04,290 --> 00:43:05,708 Marty, come on, who is she? 788 00:43:05,708 --> 00:43:07,251 Where did she come from? 789 00:43:07,251 --> 00:43:10,629 She is the one that tore our business apart. 790 00:43:10,629 --> 00:43:12,840 That's who she is. 791 00:43:12,840 --> 00:43:13,674 She did? 792 00:43:14,883 --> 00:43:15,718 I knew it. 793 00:43:15,718 --> 00:43:17,344 I knew there was something weird with her. 794 00:43:17,344 --> 00:43:19,138 What? How did she do that? 795 00:43:19,138 --> 00:43:20,598 I can't tell you. 796 00:43:20,598 --> 00:43:22,266 Marty, come on. You have to tell me. 797 00:43:22,266 --> 00:43:24,810 They're engaged and she's ruining my relationship 798 00:43:24,810 --> 00:43:26,312 with my daughter. 799 00:43:26,312 --> 00:43:27,271 They're getting married? 800 00:43:27,271 --> 00:43:28,105 Yes. 801 00:43:29,732 --> 00:43:31,233 They hardly know each other. 802 00:43:32,192 --> 00:43:34,153 Is Frank really that dumb? 803 00:43:34,153 --> 00:43:36,447 Yes he is. 804 00:43:36,447 --> 00:43:39,783 Come on, Marty, tell me what you know. 805 00:43:39,783 --> 00:43:41,702 She threatened me! 806 00:43:41,702 --> 00:43:44,246 She found some stuff out about me and the company, 807 00:43:44,246 --> 00:43:46,081 and she threatened to turn us 808 00:43:46,081 --> 00:43:48,792 into the Securities and Exchange Commission. 809 00:43:48,792 --> 00:43:50,461 How does she find all of that? 810 00:43:50,461 --> 00:43:52,504 I don't know exactly. 811 00:43:52,504 --> 00:43:54,506 We think she was snooping around in the office, 812 00:43:54,506 --> 00:43:55,758 and she found passwords 813 00:43:55,758 --> 00:43:57,676 and then she went into the computers. 814 00:43:57,676 --> 00:44:02,681 But I don't really know and I don't have any proof. 815 00:44:02,848 --> 00:44:04,183 Are her threat's real? 816 00:44:04,183 --> 00:44:05,434 I don't know. 817 00:44:05,434 --> 00:44:08,103 I mean, but I couldn't risk it, 818 00:44:08,103 --> 00:44:11,357 so that's why I separated myself from Frank 819 00:44:11,357 --> 00:44:14,693 and especially because Blake was murdered. 820 00:44:14,693 --> 00:44:16,445 So she knew how to get rid of you? 821 00:44:16,445 --> 00:44:17,946 Well, yeah, of course. 822 00:44:17,946 --> 00:44:19,323 I'm gone, right? 823 00:44:19,323 --> 00:44:22,159 Marty, did you ever find anything out about her? 824 00:44:22,159 --> 00:44:22,993 You bet I did. 825 00:44:24,578 --> 00:44:26,038 What? Tell me. 826 00:44:26,038 --> 00:44:27,456 She's a con artist. 827 00:44:28,749 --> 00:44:31,752 She has aliases and she manipulates people 828 00:44:31,752 --> 00:44:32,586 that take... 829 00:44:34,588 --> 00:44:36,882 Marty? Are you okay? 830 00:44:38,217 --> 00:44:39,301 Marty, are you there? 831 00:44:42,388 --> 00:44:43,555 Yeah, yeah, yeah, yeah. 832 00:44:43,555 --> 00:44:45,474 I thought I heard something downstairs. 833 00:44:47,851 --> 00:44:48,686 Hold on. 834 00:45:25,472 --> 00:45:27,307 Marty, are you okay? 835 00:45:29,727 --> 00:45:30,978 Wait a minute. Hold on. 836 00:45:32,396 --> 00:45:34,314 The front door's ajar. 837 00:45:34,314 --> 00:45:35,190 Wait, hold on. 838 00:45:42,823 --> 00:45:44,908 Sorry. Are you still there? 839 00:45:45,868 --> 00:45:47,369 Yeah. Yeah, I'm here. 840 00:45:47,369 --> 00:45:48,704 What happened? 841 00:45:48,704 --> 00:45:51,123 I think I left the front door ajar. 842 00:45:51,123 --> 00:45:53,333 It must have fallen open or something like that. 843 00:45:53,333 --> 00:45:54,960 But do you know what? 844 00:45:54,960 --> 00:45:58,172 All this talk about this woman gets me a little scared. 845 00:45:58,172 --> 00:46:00,466 Scared. Why are you scared of her? 846 00:46:00,466 --> 00:46:02,092 I'm not scared of her. 847 00:46:02,092 --> 00:46:04,261 I'm scared of who she knows. 848 00:46:04,261 --> 00:46:05,888 Marty, you have to tell me what you know. 849 00:46:05,888 --> 00:46:07,055 I told you. 850 00:46:07,973 --> 00:46:11,977 I mean, the thing is, is that every time I talk about this, 851 00:46:11,977 --> 00:46:13,187 it makes me crazy. 852 00:46:14,980 --> 00:46:16,648 I locked the door. 853 00:46:37,878 --> 00:46:39,630 Marty, is that you? 854 00:46:44,468 --> 00:46:45,469 Who is this? 855 00:46:49,807 --> 00:46:51,558 Oh my god. Oh my God! 856 00:46:54,019 --> 00:46:56,271 You've just reached emergency service. 857 00:46:56,271 --> 00:46:58,106 Please hold. You wait. 858 00:47:15,582 --> 00:47:17,334 Jenny, I need you out of that house now. 859 00:47:17,334 --> 00:47:19,211 I don't want you in there with that woman! 860 00:47:28,262 --> 00:47:29,930 Who was that? 861 00:47:29,930 --> 00:47:31,473 Just my friend, Sam. 862 00:47:31,473 --> 00:47:32,975 Anyway, what's up? 863 00:47:32,975 --> 00:47:35,185 Oh, well I just made some coffee, 864 00:47:35,185 --> 00:47:37,563 and I wanted to see if you'd like to join me. 865 00:47:37,563 --> 00:47:39,022 Where's my dad? 866 00:47:39,022 --> 00:47:40,440 He went out. 867 00:47:40,440 --> 00:47:42,276 - This late. - You know him. 868 00:47:42,276 --> 00:47:43,652 He likes to take his meetings late 869 00:47:43,652 --> 00:47:45,404 so he doesn't have to deal with traffic. 870 00:47:45,404 --> 00:47:47,239 No, I didn't know he did that. 871 00:47:48,198 --> 00:47:50,784 There's probably a lot you don't know about your dad. 872 00:47:50,784 --> 00:47:52,202 There's a whole other side to him. 873 00:47:52,202 --> 00:47:54,329 The side that I got to learn first. 874 00:47:54,329 --> 00:47:55,163 Now I'm trying to learn 875 00:47:55,163 --> 00:47:57,040 the side you've known your whole life. 876 00:47:57,916 --> 00:47:59,626 So how about that coffee? 877 00:48:01,795 --> 00:48:04,798 Actually, I think I'm gonna go back to my mom's tonight. 878 00:48:06,550 --> 00:48:08,093 Why is that? 879 00:48:08,093 --> 00:48:10,596 Because you know she doesn't have someone, 880 00:48:10,596 --> 00:48:13,098 someone as wonderful as you are. 881 00:48:13,098 --> 00:48:16,393 So it's probably best if I keep living with her. 882 00:48:16,393 --> 00:48:18,061 I totally understand. 883 00:48:18,061 --> 00:48:19,521 I think it's a good idea. 884 00:48:19,521 --> 00:48:22,357 Your mom is clearly lonely and a bit spiteful. 885 00:48:22,357 --> 00:48:24,151 It'd probably be really good for her psyche 886 00:48:24,151 --> 00:48:25,819 to have you around. 887 00:48:25,819 --> 00:48:27,529 You know, it's gotta be really tough 888 00:48:27,529 --> 00:48:28,947 seeing your ex-husband remarry, 889 00:48:28,947 --> 00:48:30,908 especially someone younger. 890 00:48:30,908 --> 00:48:32,784 My mother might be older, 891 00:48:32,784 --> 00:48:34,536 but she's still a beautiful woman. 892 00:48:35,579 --> 00:48:38,999 Jenny. I didn't mean it like that. 893 00:48:38,999 --> 00:48:41,585 Of course your mother is beautiful. 894 00:48:41,585 --> 00:48:42,502 Then what did you mean? 895 00:48:42,502 --> 00:48:44,880 I just mean it must be a bit odd 896 00:48:44,880 --> 00:48:48,300 to see your ex remarry someone 20 years younger. 897 00:48:48,300 --> 00:48:51,219 Yeah, I guess so. 898 00:48:51,219 --> 00:48:54,765 Now if you wouldn't mind, I have homework to do. 899 00:48:56,099 --> 00:48:56,934 No problem. 900 00:49:03,732 --> 00:49:04,733 - Goodnight. - Night. 901 00:49:20,958 --> 00:49:21,792 Hey mom. 902 00:49:21,792 --> 00:49:22,626 I'm coming to pick you up. 903 00:49:22,626 --> 00:49:24,002 Get out of that house now! 904 00:49:24,002 --> 00:49:26,254 Oh my God. You're amazing. 905 00:49:26,254 --> 00:49:28,382 She just totally creep me out right now. 906 00:49:28,382 --> 00:49:30,634 I think there's more to her than your father realizes. 907 00:49:30,634 --> 00:49:32,636 I think she has something to do with Blake's murder. 908 00:49:32,636 --> 00:49:33,929 I need you out of that house. 909 00:49:33,929 --> 00:49:34,930 Don't pack anything up. 910 00:49:34,930 --> 00:49:36,807 Just meet me on the driveway! 911 00:49:36,807 --> 00:49:37,641 Okay. 912 00:50:02,833 --> 00:50:03,667 Hi Kayla. 913 00:50:04,793 --> 00:50:06,837 What are you doing here? 914 00:50:06,837 --> 00:50:08,797 I'm here to pick up my daughter. 915 00:50:10,048 --> 00:50:12,092 I thought she was staying here tonight. 916 00:50:12,092 --> 00:50:15,012 Yeah. No, on second thought, she's coming home tonight. 917 00:50:15,012 --> 00:50:16,221 She has school tomorrow. 918 00:50:17,222 --> 00:50:18,223 But she is home. 919 00:50:19,558 --> 00:50:21,935 No, her home is with me. 920 00:50:25,439 --> 00:50:27,899 Are you sure you don't wanna stay here tonight? 921 00:50:28,775 --> 00:50:30,235 Yeah, I'm sure. 922 00:50:30,235 --> 00:50:32,279 But I was planning us a movie night. 923 00:50:32,279 --> 00:50:34,364 Didn't you smell the popcorn? 924 00:50:34,364 --> 00:50:36,116 Yeah, but I have school and homework 925 00:50:36,116 --> 00:50:38,035 and all my stuff is at my mom's home. 926 00:50:38,035 --> 00:50:39,995 Sure, I understand. 927 00:50:40,912 --> 00:50:42,706 I'm gonna miss you though. 928 00:50:42,706 --> 00:50:44,166 Yeah, yeah, same. 929 00:50:46,168 --> 00:50:50,464 - Okay, tell Frank thanks. - Sure. 930 00:50:50,464 --> 00:50:53,967 Maybe we can try to do another family dinner sometime soon. 931 00:50:53,967 --> 00:50:56,803 Yeah, sure. That would be nice. 932 00:50:58,805 --> 00:50:59,639 Night Jenny. 933 00:51:14,738 --> 00:51:16,865 What's wrong with that woman? 934 00:51:16,865 --> 00:51:18,408 She's up to something, Jenny. 935 00:51:18,408 --> 00:51:19,993 I can feel it. 936 00:51:19,993 --> 00:51:21,453 She doesn't love your father. 937 00:51:22,412 --> 00:51:24,414 So you think she killed Marty? 938 00:51:24,414 --> 00:51:25,832 Yes, I do. 939 00:51:26,792 --> 00:51:28,418 But why? 940 00:51:28,418 --> 00:51:30,295 Because she wants his money. 941 00:51:30,295 --> 00:51:31,880 She would go through all that trouble 942 00:51:31,880 --> 00:51:33,340 just to steal his money? 943 00:51:33,340 --> 00:51:35,967 Yeah, people do it all the time. 944 00:51:35,967 --> 00:51:38,678 Desperate people do desperate things. 945 00:51:38,678 --> 00:51:40,222 There's gotta be more though. 946 00:51:42,182 --> 00:51:45,060 Do you know why I raced to get you tonight? 947 00:51:45,060 --> 00:51:46,561 Because you love me? 948 00:51:46,561 --> 00:51:48,105 Yes. Because I love you. 949 00:51:49,898 --> 00:51:53,944 No, I called dad's other partner, Marty. 950 00:51:53,944 --> 00:51:56,613 And while I was on the phone with him, 951 00:51:56,613 --> 00:51:59,658 he thought someone was breaking into his house 952 00:51:59,658 --> 00:52:03,161 and something happened and we lost connection. 953 00:52:05,038 --> 00:52:06,206 So? 954 00:52:06,206 --> 00:52:08,792 Don't you think that's a strange coincidence? 955 00:52:08,792 --> 00:52:11,837 Yeah, but she can't be in two places at once. 956 00:52:11,837 --> 00:52:14,548 Yeah, that's why I think she's working with someone. 957 00:52:16,049 --> 00:52:20,011 The other day when you left my open house, I was... 958 00:52:20,011 --> 00:52:20,846 You were what? 959 00:52:22,264 --> 00:52:24,266 - I was attacked. - Wait, what? 960 00:52:25,559 --> 00:52:27,811 Yeah, this man acted like he was coming to look 961 00:52:27,811 --> 00:52:30,397 at the house and he hit me over the head. 962 00:52:30,397 --> 00:52:34,109 And if it weren't for other clients who showed up, 963 00:52:34,109 --> 00:52:35,819 he would've killed me. 964 00:52:35,819 --> 00:52:37,529 Mom, did you call the police? 965 00:52:38,822 --> 00:52:39,656 Why not? 966 00:52:39,656 --> 00:52:40,574 Because I was afraid. 967 00:52:41,741 --> 00:52:44,244 Because he said if I did, he would come back 968 00:52:44,244 --> 00:52:47,998 and kill us both. 969 00:52:50,125 --> 00:52:50,959 Oh my God! 970 00:52:50,959 --> 00:52:51,960 We have to warn Dad. 971 00:52:53,086 --> 00:52:55,463 He's a big boy. He can take care of himself. 972 00:52:55,463 --> 00:52:57,424 Mom, Blake and Marty were big boys too. 973 00:52:57,424 --> 00:52:59,926 What if she kill's Dad? 974 00:52:59,926 --> 00:53:02,637 I know you're mad at him, but you must still love him. 975 00:53:02,637 --> 00:53:04,848 I don't love your father. 976 00:53:04,848 --> 00:53:07,642 I am grateful to him that he gave me you, 977 00:53:07,642 --> 00:53:09,144 but I am not in love with him. 978 00:53:10,854 --> 00:53:13,106 Come on. You must still have feelings for him. 979 00:53:13,982 --> 00:53:15,609 Your father destroyed my life. 980 00:53:18,361 --> 00:53:20,614 I don't care what happens to him. 981 00:53:20,614 --> 00:53:22,824 I only care what happens to you. 982 00:53:22,824 --> 00:53:25,410 Well, if daddy gets murdered by his crazy fiance, 983 00:53:25,410 --> 00:53:27,204 I'd be sad for the rest of my life. 984 00:53:40,508 --> 00:53:43,011 Dr. Anderson to maternity please. 985 00:53:43,011 --> 00:53:44,095 Dr. Anderson! 986 00:53:47,057 --> 00:53:48,767 I don't even remember him. 987 00:53:48,767 --> 00:53:51,645 I think you were like five or six 988 00:53:51,645 --> 00:53:52,854 the last time we saw him, 989 00:53:52,854 --> 00:53:55,440 it was a holiday party at your dad's office. 990 00:54:03,114 --> 00:54:05,533 Kayla, it's been a long time. 991 00:54:05,533 --> 00:54:08,245 Hi Marty. I'm so sorry. 992 00:54:09,204 --> 00:54:10,163 Are you okay? 993 00:54:11,164 --> 00:54:12,082 I'll live. 994 00:54:13,583 --> 00:54:16,378 Thankfully the intruder's gun locked up 995 00:54:16,378 --> 00:54:21,383 when he was there and he got nervous and ran off. 996 00:54:21,508 --> 00:54:23,218 But he did hit me pretty hard. 997 00:54:24,094 --> 00:54:25,845 Well, you always were hardheaded. 998 00:54:27,931 --> 00:54:30,267 Wow. So you're Jenny. 999 00:54:31,226 --> 00:54:33,895 I remember you when you were about this tall. 1000 00:54:34,813 --> 00:54:36,773 Come give your uncle Marty a hug. 1001 00:54:36,773 --> 00:54:39,317 Careful though. I'm in a lot of pain. 1002 00:54:39,317 --> 00:54:40,151 Thanks. 1003 00:54:42,237 --> 00:54:44,155 All right, enough of the pleasantries. 1004 00:54:45,073 --> 00:54:46,491 Let's get serious. 1005 00:54:46,491 --> 00:54:47,325 Have a seat. 1006 00:54:50,453 --> 00:54:51,329 Oh! 1007 00:54:51,329 --> 00:54:55,083 So what do you know of my father's fiance? 1008 00:54:55,083 --> 00:54:58,878 Well, after the partnership went down, 1009 00:54:58,878 --> 00:55:02,465 I did a little research investigating on the woman. 1010 00:55:03,800 --> 00:55:07,137 Found a lot of like surprising things about her, 1011 00:55:08,513 --> 00:55:11,558 but your father didn't wanna know about them. 1012 00:55:11,558 --> 00:55:12,517 Why? 1013 00:55:12,517 --> 00:55:13,852 Because she seduced him. 1014 00:55:16,855 --> 00:55:19,024 Guys are weak when a beautiful woman 1015 00:55:19,024 --> 00:55:22,235 is throwing herself at them. 1016 00:55:22,235 --> 00:55:24,946 Okay, what did you find out? 1017 00:55:24,946 --> 00:55:29,242 Well, Eliza and her husband, they travel 1018 00:55:29,242 --> 00:55:31,411 and what they do is they rob people. 1019 00:55:31,411 --> 00:55:34,039 Wait, her husband? 1020 00:55:35,665 --> 00:55:38,376 Yeah, she was married, 1021 00:55:39,210 --> 00:55:42,756 but, but they couldn't find her husband. 1022 00:55:42,756 --> 00:55:43,715 They still haven't. 1023 00:55:44,924 --> 00:55:47,844 So Frank can't even legally marry her. 1024 00:55:47,844 --> 00:55:50,972 No, I tried to tell him that, 1025 00:55:50,972 --> 00:55:53,058 but he just didn't care. 1026 00:55:56,269 --> 00:55:57,270 Frank. 1027 00:55:57,270 --> 00:55:58,104 Just do it! 1028 00:56:02,942 --> 00:56:03,985 I don't care what it takes. 1029 00:56:03,985 --> 00:56:04,819 Get it done. 1030 00:56:06,780 --> 00:56:10,367 Frank, I had our investigators do a little bit 1031 00:56:10,367 --> 00:56:12,452 of research on Eliza. 1032 00:56:12,452 --> 00:56:15,038 I told you not to investigate her. 1033 00:56:15,038 --> 00:56:17,540 Frank, I'm trying to protect the company. 1034 00:56:17,540 --> 00:56:19,667 Protect our company, huh? 1035 00:56:19,667 --> 00:56:21,628 Or destroying me. 1036 00:56:21,628 --> 00:56:23,129 What are my partners trying to do, 1037 00:56:23,129 --> 00:56:23,963 get rid of me? 1038 00:56:23,963 --> 00:56:25,715 No, no, not at all. 1039 00:56:25,715 --> 00:56:26,883 So what did you find? 1040 00:56:29,803 --> 00:56:32,180 Eliza has a criminal history, Frank. 1041 00:56:33,223 --> 00:56:34,766 Come on. 1042 00:56:34,766 --> 00:56:38,728 My fiance is not a criminal. 1043 00:56:38,728 --> 00:56:39,854 - And. - And what? 1044 00:56:39,854 --> 00:56:41,689 Come on. Spit it out! 1045 00:56:41,689 --> 00:56:45,068 Your fiance is married, Frank. 1046 00:56:45,068 --> 00:56:49,739 Now you're really starting to make me laugh. 1047 00:56:49,739 --> 00:56:53,284 Our investigators believe that Eliza and her husband, 1048 00:56:53,284 --> 00:56:57,372 a Philip Thomas have been running around the world 1049 00:56:57,372 --> 00:57:01,209 with money they stole from wealthy businessmen, Frank! 1050 00:57:01,209 --> 00:57:03,670 That's ridiculous. Show me the proof. 1051 00:57:03,670 --> 00:57:05,046 Here, look! 1052 00:57:16,975 --> 00:57:19,269 Well, she's my fiance, I'll take care of it. 1053 00:57:20,186 --> 00:57:24,357 And don't you ever use company money again 1054 00:57:24,357 --> 00:57:27,360 to investigate anybody without my approval! 1055 00:57:27,360 --> 00:57:28,445 Your approval? 1056 00:57:29,571 --> 00:57:32,657 Did you forget that we're equal parts 1057 00:57:32,657 --> 00:57:33,908 in this company, Frank? 1058 00:57:34,826 --> 00:57:37,620 Which is why you shouldn't be investigating anybody. 1059 00:57:37,620 --> 00:57:38,580 Whatever, Frank! 1060 00:57:38,580 --> 00:57:42,459 I'm just trying to protect you, to warn you against her. 1061 00:57:42,459 --> 00:57:43,710 Where is she? 1062 00:57:43,710 --> 00:57:44,836 She's gone, Frank. 1063 00:57:44,836 --> 00:57:46,713 I fired her. She's gone! 1064 00:57:46,713 --> 00:57:49,591 - You what? - Fired her. 1065 00:57:49,591 --> 00:57:51,092 Get outta my office! 1066 00:57:52,010 --> 00:57:52,844 Get out! 1067 00:57:53,970 --> 00:57:55,555 Get out. Now! 1068 00:58:02,479 --> 00:58:05,106 So he completely ignored everything you had to say? 1069 00:58:06,232 --> 00:58:11,237 Kayla, I had a laundry list of illegal activities, 1070 00:58:11,237 --> 00:58:13,615 but he just didn't care. 1071 00:58:13,615 --> 00:58:17,368 Wait, so staying in that house with that woman. 1072 00:58:17,368 --> 00:58:18,203 Wait, wait! 1073 00:58:18,203 --> 00:58:19,871 Do you think there's any possibility 1074 00:58:19,871 --> 00:58:21,956 that he was involved in her crimes 1075 00:58:21,956 --> 00:58:24,167 and that's why he didn't care? 1076 00:58:24,167 --> 00:58:27,587 No. I think he was just so enamored with her 1077 00:58:27,587 --> 00:58:31,466 that he just didn't really think about those things. 1078 00:58:31,466 --> 00:58:33,927 No, my father's not like that. 1079 00:58:33,927 --> 00:58:36,971 Jennifer, honey, you don't know adults and especially men. 1080 00:58:38,264 --> 00:58:40,558 No, he's not like that. 1081 00:58:40,558 --> 00:58:42,060 Maybe she's using him. 1082 00:58:43,102 --> 00:58:44,521 What do you mean? 1083 00:58:44,521 --> 00:58:46,481 Maybe she's threatening him or something. 1084 00:58:46,481 --> 00:58:48,942 That's why he's been acting so weird. 1085 00:58:48,942 --> 00:58:50,235 Could be. 1086 00:58:50,235 --> 00:58:53,530 But there's just no way for us to find that out. 1087 00:58:53,530 --> 00:58:55,782 The same way you found out the other stuff. 1088 00:58:59,577 --> 00:59:01,621 Look, it's been a long night, 1089 00:59:01,621 --> 00:59:03,122 and you need to get some rest. 1090 00:59:07,544 --> 00:59:08,836 I want you to feel better. 1091 00:59:08,836 --> 00:59:10,338 Stay safe, okay. 1092 00:59:10,338 --> 00:59:13,132 Well they either broke into my house 1093 00:59:13,132 --> 00:59:14,384 and I interrupted him, 1094 00:59:14,384 --> 00:59:17,011 or they came there to kill me. 1095 00:59:18,346 --> 00:59:20,431 Let's hope he was just trying to rob you. 1096 00:59:26,604 --> 00:59:27,647 We'll see you soon. 1097 00:59:27,647 --> 00:59:30,817 Definitely. See you kiddo. 1098 00:59:30,817 --> 00:59:32,068 Bye Marty. 1099 00:59:32,068 --> 00:59:32,986 See ya Kayla. 1100 00:59:41,828 --> 00:59:44,080 Mr. Stafford, telephone please. 1101 00:59:46,291 --> 00:59:49,377 Do you actually think Eliza could do something like that? 1102 00:59:50,587 --> 00:59:52,880 Let's go home sweetheart. 1103 00:59:52,880 --> 00:59:53,923 Let's get some sleep. 1104 01:00:17,530 --> 01:00:22,368 Hey Doc, I didn't think you'd get here until the morning. 1105 01:00:23,703 --> 01:00:24,579 How you feeling? 1106 01:00:26,039 --> 01:00:27,415 I'm in a lot of pain. 1107 01:00:27,415 --> 01:00:31,919 I'm in a lot of pain and I really can't move at all. 1108 01:00:34,255 --> 01:00:35,715 I think maybe I broke something. 1109 01:00:35,715 --> 01:00:37,634 Yeah, it's definitely possible. 1110 01:00:38,926 --> 01:00:41,929 Did you happen to get a look at the guy who did that to you? 1111 01:00:42,764 --> 01:00:43,765 Why are you asking me that? 1112 01:00:43,765 --> 01:00:45,141 You're a doctor. 1113 01:00:45,141 --> 01:00:46,726 Well, I'm a concerned citizen. 1114 01:00:46,726 --> 01:00:49,187 You know, I have kids and I just wanna make sure 1115 01:00:49,187 --> 01:00:50,688 that they're safe. 1116 01:00:50,688 --> 01:00:52,190 Yeah, I did. 1117 01:00:52,190 --> 01:00:55,943 He was like an all in black and his face was covered, 1118 01:00:55,943 --> 01:01:00,948 but I still know the size he was and I saw his eye color. 1119 01:01:03,159 --> 01:01:06,454 Did you get a chance to talk to the police about that? 1120 01:01:06,454 --> 01:01:09,540 No. They rushed me off into an ambulance right away. 1121 01:01:10,958 --> 01:01:12,085 But the officer said 1122 01:01:12,085 --> 01:01:14,879 that a detective would come into my hospital room, 1123 01:01:14,879 --> 01:01:17,340 and get a statement and interview me. 1124 01:01:18,383 --> 01:01:20,927 I'll tell you what, as soon as the detective gets here, 1125 01:01:20,927 --> 01:01:23,012 I'll make sure he comes and sees you, all right? 1126 01:01:24,597 --> 01:01:25,515 Yeah, lemme check you out. 1127 01:01:25,515 --> 01:01:26,516 All right. 1128 01:01:28,601 --> 01:01:29,686 Can you lean forward for me? 1129 01:01:29,686 --> 01:01:30,520 I'm gonna need help. 1130 01:01:30,520 --> 01:01:32,397 Okay, all right. Come on. 1131 01:01:34,148 --> 01:01:36,984 Okay. Alright. Deep breath in. 1132 01:01:36,984 --> 01:01:38,611 Oh shoot. Hold on. 1133 01:01:41,739 --> 01:01:42,573 And now? 1134 01:01:44,534 --> 01:01:46,536 It really hurts when I do that. 1135 01:01:46,536 --> 01:01:47,995 Deep breath in for me. 1136 01:01:50,623 --> 01:01:51,457 And now? 1137 01:01:52,542 --> 01:01:53,626 You think it's ribs? 1138 01:01:55,169 --> 01:01:56,045 It could be. 1139 01:01:56,045 --> 01:01:57,839 - Can I sit back? - No. Hang on. 1140 01:01:58,756 --> 01:02:00,258 It really hurts when I breathe in. 1141 01:02:00,258 --> 01:02:01,884 Lemme just check out one more thing for you. 1142 01:02:01,884 --> 01:02:02,844 Okay. 1143 01:02:02,844 --> 01:02:04,387 Ow. Ow! 1144 01:02:04,387 --> 01:02:06,431 That really hurt. 1145 01:02:06,431 --> 01:02:09,058 - Yeah, sorry about that. - Okay. 1146 01:02:11,561 --> 01:02:13,813 Okay. So what do you think doc? 1147 01:02:13,813 --> 01:02:16,524 Yeah, I think it's time. 1148 01:02:16,524 --> 01:02:17,483 What do you mean? 1149 01:02:19,152 --> 01:02:20,903 What the heck? 1150 01:03:26,886 --> 01:03:27,970 Code blue. Code blue! 1151 01:03:27,970 --> 01:03:30,223 Room 364, code blue! 1152 01:03:30,223 --> 01:03:31,808 Code Blue, room 364. 1153 01:04:08,010 --> 01:04:09,470 Jenny! Eliza! 1154 01:04:15,810 --> 01:04:17,270 Another useless meeting. 1155 01:04:19,438 --> 01:04:20,273 Hi. 1156 01:04:21,148 --> 01:04:22,066 Hi honey. 1157 01:04:27,363 --> 01:04:29,866 So what's all this? 1158 01:04:30,783 --> 01:04:33,035 - Don't you remember? - No. 1159 01:04:34,537 --> 01:04:37,999 It's our four month anniversary. 1160 01:04:37,999 --> 01:04:42,169 Oh. If I knew that we would be celebrating every month, 1161 01:04:42,169 --> 01:04:44,255 I would've brought you flowers. 1162 01:04:44,255 --> 01:04:45,047 It's okay. 1163 01:04:45,047 --> 01:04:47,341 I wanted to do something special for you. 1164 01:04:47,341 --> 01:04:49,886 So I made your favorite dessert. 1165 01:04:49,886 --> 01:04:52,680 Chocolate lava cake with a little raspberry puree. 1166 01:04:53,639 --> 01:04:55,850 Okay. Oh, thanks. 1167 01:04:57,018 --> 01:04:59,937 What? I thought you said chocolate lava cake 1168 01:04:59,937 --> 01:05:00,855 was your favorite. 1169 01:05:01,981 --> 01:05:03,858 No, it is my favorite. 1170 01:05:05,109 --> 01:05:09,322 I didn't expect you to be up so late, especially cooking. 1171 01:05:09,322 --> 01:05:11,782 You work so hard. 1172 01:05:11,782 --> 01:05:13,701 I wanted to do something nice for you. 1173 01:05:17,038 --> 01:05:19,415 Okay, but where's Jenny? 1174 01:05:20,416 --> 01:05:22,376 Kayla came to pick her up. 1175 01:05:22,376 --> 01:05:24,128 She figured since all her school stuff was home, 1176 01:05:24,128 --> 01:05:26,464 it would just be easier to sleep there. 1177 01:05:26,464 --> 01:05:29,050 I thought she was living with us now. 1178 01:05:29,050 --> 01:05:32,261 I guess she'll just bounce from house to house. 1179 01:05:32,261 --> 01:05:36,057 Okay. I guess if that works then that's fine. 1180 01:05:36,057 --> 01:05:37,058 Isn't this better, 1181 01:05:37,975 --> 01:05:39,810 we have the house just the two of us? 1182 01:05:44,440 --> 01:05:46,317 What do you mean? 1183 01:05:46,317 --> 01:05:48,527 How about a different kind of dessert? 1184 01:05:48,527 --> 01:05:49,362 Oh! 1185 01:06:09,048 --> 01:06:10,383 I can't wait anymore. 1186 01:06:11,425 --> 01:06:15,012 - Wait for what? - I just love you so much. 1187 01:06:15,012 --> 01:06:17,974 I can't stand being engaged. I wanna be married. 1188 01:06:19,558 --> 01:06:21,435 But we're gonna get married. 1189 01:06:21,435 --> 01:06:23,020 I don't wanna wait. 1190 01:06:23,020 --> 01:06:24,855 I wanna have you. 1191 01:06:24,855 --> 01:06:25,940 But you have me. 1192 01:06:26,857 --> 01:06:29,610 I won't have you until you're committed to me. 1193 01:06:32,071 --> 01:06:36,325 Sweetie, I am committed. I am. 1194 01:06:38,911 --> 01:06:40,830 Why are you crying? 1195 01:06:40,830 --> 01:06:41,789 What's wrong? 1196 01:06:43,708 --> 01:06:45,334 You don't understand. 1197 01:06:46,752 --> 01:06:48,713 I've never met anyone like you. 1198 01:06:49,755 --> 01:06:53,009 I never thought I was good enough for a man like you. 1199 01:06:53,009 --> 01:06:54,552 Even when we started working together, 1200 01:06:54,552 --> 01:06:56,846 I never thought I would get your attention. 1201 01:06:56,846 --> 01:06:58,431 But look at us now. 1202 01:06:58,431 --> 01:07:03,436 What makes you think that you couldn't have me? Huh? 1203 01:07:06,439 --> 01:07:07,273 Look at you. 1204 01:07:08,607 --> 01:07:13,612 You're beautiful, you're talented, you're smart. 1205 01:07:17,324 --> 01:07:18,451 No I'm not. 1206 01:07:18,451 --> 01:07:20,870 You're just saying that to make me feel good. 1207 01:07:21,746 --> 01:07:24,749 I'm just a girl from the other side of the tracks. 1208 01:07:24,749 --> 01:07:26,876 Everything about me is a facade. 1209 01:07:26,876 --> 01:07:28,002 That's not true. 1210 01:07:28,002 --> 01:07:29,128 Yes it is. 1211 01:07:30,880 --> 01:07:34,175 But you don't care, and that's why I love you. 1212 01:07:35,134 --> 01:07:38,679 You know me for me and not the family I was born into. 1213 01:07:40,347 --> 01:07:44,101 Eliza, I love you. 1214 01:07:45,603 --> 01:07:47,938 I mean you woke me up. 1215 01:07:49,523 --> 01:07:51,484 I was drifting through life. 1216 01:07:53,694 --> 01:07:55,571 You changed my life. 1217 01:07:56,530 --> 01:07:57,990 Then let's get married now. 1218 01:07:59,450 --> 01:08:00,367 Now? How? 1219 01:08:03,662 --> 01:08:04,747 We'll fly to Vegas! 1220 01:08:05,623 --> 01:08:07,208 What about the wedding? 1221 01:08:07,208 --> 01:08:09,085 We can still have the wedding. 1222 01:08:09,085 --> 01:08:10,669 Nobody needs to know we're married. 1223 01:08:10,669 --> 01:08:12,254 It'll be like our little secret. 1224 01:08:13,506 --> 01:08:14,340 I don't know. 1225 01:08:15,966 --> 01:08:17,051 Please Frank. 1226 01:08:17,885 --> 01:08:19,845 I wanna commit to you under God, 1227 01:08:19,845 --> 01:08:21,472 and I want you to commit to me. 1228 01:08:23,099 --> 01:08:26,143 Ever since I was a little girl, I've dreamed of my wedding 1229 01:08:27,019 --> 01:08:28,771 and now I have my future husband. 1230 01:08:30,231 --> 01:08:31,398 Don't make me wait. 1231 01:08:32,817 --> 01:08:34,026 Please, Frank. 1232 01:08:39,240 --> 01:08:41,617 - Okay. - Okay? 1233 01:08:41,617 --> 01:08:44,620 Okay, I'll call my pilot in the morning. 1234 01:08:44,620 --> 01:08:45,955 Not in the morning! 1235 01:08:45,955 --> 01:08:47,790 We have to go now. 1236 01:08:47,790 --> 01:08:50,334 - Now? - Yeah. Why wait? 1237 01:08:50,334 --> 01:08:53,254 Call your pilot and tell him to meet us at the airport. 1238 01:08:53,254 --> 01:08:55,214 There's 24 hour chapels in Vegas. 1239 01:08:56,674 --> 01:08:57,675 I don't know. 1240 01:08:57,675 --> 01:08:59,385 Come on Frank. 1241 01:08:59,385 --> 01:09:01,095 Where's your zest for life? 1242 01:09:01,095 --> 01:09:04,932 I thought that you were spontaneous and exciting, 1243 01:09:04,932 --> 01:09:08,477 but now I'm starting to think that you're just an old fogey. 1244 01:09:08,477 --> 01:09:10,062 Hey, I'm not old! 1245 01:09:11,730 --> 01:09:13,899 Okay then let's do this. 1246 01:09:19,989 --> 01:09:21,824 Okay, let's do this! 1247 01:09:22,992 --> 01:09:24,827 I'm gonna get ready! 1248 01:09:34,336 --> 01:09:35,171 Wow. 1249 01:09:42,052 --> 01:09:46,182 Oh boy. I can't believe we're doing this. 1250 01:09:46,182 --> 01:09:49,268 Be spontaneous, Frank. Spontaneous. 1251 01:10:13,417 --> 01:10:15,294 Here we go. 1252 01:10:15,294 --> 01:10:16,879 Vegas here we come! 1253 01:10:49,119 --> 01:10:50,454 What was that? 1254 01:11:23,904 --> 01:11:24,738 Mom. Mom. 1255 01:11:26,031 --> 01:11:27,533 Honey. 1256 01:11:27,533 --> 01:11:29,410 I'm scared. I heard something. 1257 01:11:29,410 --> 01:11:30,744 What did you hear? 1258 01:11:31,578 --> 01:11:32,454 Is there someone in the house? 1259 01:11:33,455 --> 01:11:36,458 Mom, what if it's the same person who tried to kill Marty? 1260 01:11:40,713 --> 01:11:43,549 Here. Pepper spray. 1261 01:11:43,549 --> 01:11:45,592 Good idea. Stay here. 1262 01:12:18,667 --> 01:12:19,752 Jenny! Jenny! 1263 01:12:24,757 --> 01:12:25,841 Jenny! Jenny. 1264 01:12:35,517 --> 01:12:36,602 Jenny! Jenny! 1265 01:12:51,116 --> 01:12:52,785 Jenny! Someone help! 1266 01:13:27,986 --> 01:13:28,987 Stay away from me. 1267 01:13:28,987 --> 01:13:30,906 Normally I'll put a muzzle on you, 1268 01:13:30,906 --> 01:13:33,742 but there's no one around. 1269 01:13:33,742 --> 01:13:35,035 So scream all you want. 1270 01:13:35,035 --> 01:13:36,912 Get off me! 1271 01:13:36,912 --> 01:13:39,498 Sorry sweetie, but I make the rules around here. 1272 01:13:39,498 --> 01:13:40,332 Who are you? 1273 01:13:40,332 --> 01:13:41,750 What do you want? 1274 01:13:42,835 --> 01:13:43,669 You smell good. 1275 01:13:43,669 --> 01:13:45,963 - Someone help, please! - Someone help! 1276 01:13:45,963 --> 01:13:47,506 No one can hear you. 1277 01:13:47,506 --> 01:13:49,216 I told you that. 1278 01:13:49,216 --> 01:13:52,219 What do you want? Why are you doing this? 1279 01:13:52,219 --> 01:13:55,180 Please, my dad's rich, he'll pay the ransom. 1280 01:13:55,180 --> 01:13:57,141 I'll give you his number. 1281 01:13:57,141 --> 01:13:59,017 That plan's already in place. 1282 01:13:59,017 --> 01:14:01,770 In fact, we have an even better plan. 1283 01:14:01,770 --> 01:14:02,688 Who's we? 1284 01:14:02,688 --> 01:14:03,772 Me and my wife. 1285 01:14:03,772 --> 01:14:04,648 You're married. 1286 01:14:04,648 --> 01:14:05,983 What kind of man are you? Where is she? 1287 01:14:05,983 --> 01:14:08,610 She's in Vegas right now getting married. 1288 01:14:08,610 --> 01:14:10,070 What are you talking about? 1289 01:14:10,070 --> 01:14:12,197 She's marrying your daddy as we speak. 1290 01:14:12,197 --> 01:14:14,408 You are Eliza's husband? 1291 01:14:14,408 --> 01:14:15,659 Why are you laughing at me? 1292 01:14:15,659 --> 01:14:16,994 What's wrong with you? 1293 01:14:16,994 --> 01:14:19,746 Because you rich people are so stupid. 1294 01:14:19,746 --> 01:14:22,124 I'm 16, I'm not rich! 1295 01:14:22,124 --> 01:14:25,252 No, but your daddy is and he's gonna pay. 1296 01:14:26,628 --> 01:14:28,714 In fact, Eliza's gonna call me in two minutes 1297 01:14:28,714 --> 01:14:31,300 and she's gonna tell me that we own half of everything 1298 01:14:31,300 --> 01:14:34,470 that your dad spends his entire life working for. 1299 01:14:34,470 --> 01:14:35,304 Poor Frank. 1300 01:14:35,304 --> 01:14:36,972 What to marry my dad? 1301 01:14:38,140 --> 01:14:39,057 Thinking with other parts of your body 1302 01:14:39,057 --> 01:14:40,726 can get you in trouble. 1303 01:14:49,735 --> 01:14:51,028 Not too smart little girl. 1304 01:15:09,713 --> 01:15:11,673 I know you're in there, Jenny. 1305 01:15:21,892 --> 01:15:24,895 Please. Please. Go away. 1306 01:15:24,895 --> 01:15:28,649 I'm not going anywhere and neither are you. 1307 01:15:34,655 --> 01:15:36,698 Stop making things so difficult! 1308 01:16:47,603 --> 01:16:48,687 Oh my gosh. 1309 01:16:48,687 --> 01:16:50,355 It sure is beautiful. 1310 01:16:51,315 --> 01:16:53,650 I called ahead to let them know we were coming. 1311 01:16:54,943 --> 01:16:55,777 I can't wait. 1312 01:16:55,777 --> 01:16:57,154 We're getting married! 1313 01:16:57,154 --> 01:16:58,905 You must be Frank and Eliza. 1314 01:17:00,115 --> 01:17:01,742 So sorry for the late notice. 1315 01:17:01,742 --> 01:17:03,869 No worries. That's the usual. 1316 01:17:03,869 --> 01:17:05,495 I just need you to sign some papers. 1317 01:17:05,495 --> 01:17:07,873 Is this the marriage license? 1318 01:17:07,873 --> 01:17:08,999 It certainly is. 1319 01:17:10,083 --> 01:17:11,251 Is this real? 1320 01:17:11,251 --> 01:17:12,461 Sure, it's real. 1321 01:17:12,461 --> 01:17:14,630 There's nothing fake about our weddings. 1322 01:17:14,630 --> 01:17:17,507 We are fully licensed by the state of Nevada. 1323 01:17:17,507 --> 01:17:20,135 So if we both sign this, it's official. 1324 01:17:20,135 --> 01:17:21,511 Well, you have to say I do. 1325 01:17:21,511 --> 01:17:23,764 It's not official if you don't say your vows. 1326 01:17:23,764 --> 01:17:26,183 Frank, stop asking so many questions. 1327 01:17:26,183 --> 01:17:28,310 Let's make it official. 1328 01:17:28,310 --> 01:17:30,062 Just hold on here. 1329 01:17:30,062 --> 01:17:32,648 What? Don't you wanna marry me? 1330 01:17:33,482 --> 01:17:34,358 I do. 1331 01:17:34,358 --> 01:17:36,443 Well that's half the vows right there. 1332 01:17:36,443 --> 01:17:37,277 I do too. 1333 01:17:37,277 --> 01:17:39,863 Wait a minute. I didn't say any vows. 1334 01:17:40,947 --> 01:17:43,158 Look before I sign anything, 1335 01:17:43,158 --> 01:17:45,452 I think that I should have my lawyer take a look 1336 01:17:45,452 --> 01:17:47,412 at the paperwork first. 1337 01:17:47,412 --> 01:17:48,789 Frank! 1338 01:17:48,789 --> 01:17:50,999 I am just gonna give you guys a moment. 1339 01:17:50,999 --> 01:17:51,833 Thank you. 1340 01:17:54,419 --> 01:17:56,421 This isn't a business deal. 1341 01:17:56,421 --> 01:17:57,297 Then what is it? 1342 01:17:58,173 --> 01:17:59,800 It's love. 1343 01:17:59,800 --> 01:18:01,927 This is what people who are in love do. 1344 01:18:02,886 --> 01:18:05,347 Look, I got married a long time ago, 1345 01:18:05,347 --> 01:18:07,265 and it turned into a nightmare. 1346 01:18:07,265 --> 01:18:09,017 So you're having second thoughts? 1347 01:18:11,228 --> 01:18:12,729 Yes. 1348 01:18:12,729 --> 01:18:14,648 But you were so confident before. 1349 01:18:18,151 --> 01:18:19,736 Don't answer that, Frank, 1350 01:18:19,736 --> 01:18:21,279 I have to take this. 1351 01:18:21,279 --> 01:18:23,323 For once forget about work. 1352 01:18:25,951 --> 01:18:26,785 Frank! 1353 01:18:28,203 --> 01:18:29,371 What's up? 1354 01:18:29,371 --> 01:18:30,372 Jennifer's gone! 1355 01:18:31,540 --> 01:18:32,582 What? 1356 01:18:32,582 --> 01:18:34,042 She was kidnapped. 1357 01:18:34,042 --> 01:18:35,544 Kidnapped? What? 1358 01:18:39,881 --> 01:18:41,258 Where is she? 1359 01:18:41,258 --> 01:18:42,926 There was a noise and I went down to check, 1360 01:18:42,926 --> 01:18:45,095 there was nothing there. And then... 1361 01:18:45,095 --> 01:18:46,346 Who was it? 1362 01:18:46,346 --> 01:18:47,973 I dunno. I heard something and I went back upstairs 1363 01:18:47,973 --> 01:18:48,807 and she was gone 1364 01:18:48,807 --> 01:18:51,601 and there was just like a car driving down the street. 1365 01:18:51,601 --> 01:18:54,563 You didn't get a face or a license plate? 1366 01:18:57,983 --> 01:18:59,484 What the hell are you doing? 1367 01:19:01,278 --> 01:19:02,696 What are you talking about? 1368 01:19:02,696 --> 01:19:03,780 I was just going through with the plan 1369 01:19:03,780 --> 01:19:04,948 that you came up with. 1370 01:19:04,948 --> 01:19:06,575 The plan was that you were supposed to take her 1371 01:19:06,575 --> 01:19:08,285 after I married Frank. 1372 01:19:08,285 --> 01:19:09,536 You're not married to Frank yet. 1373 01:19:09,536 --> 01:19:10,704 Isn't that why you're in Vegas? 1374 01:19:10,704 --> 01:19:12,706 I did, but he's getting cold feet 1375 01:19:12,706 --> 01:19:14,916 and now his ex-wife's calling him freaking out 1376 01:19:14,916 --> 01:19:17,085 that their daughter is missing. 1377 01:19:17,085 --> 01:19:18,879 It was the only opportunity that I had. 1378 01:19:18,879 --> 01:19:21,840 Really? Your timing is atrocious, Philip. 1379 01:19:21,840 --> 01:19:23,550 Well, what else was I supposed to do? 1380 01:19:23,550 --> 01:19:24,509 You were supposed to wait 1381 01:19:24,509 --> 01:19:26,178 for my call that the deed was done. 1382 01:19:26,178 --> 01:19:27,554 Okay. I'm sorry baby. 1383 01:19:27,554 --> 01:19:29,264 I screwed up, didn't I? 1384 01:19:29,264 --> 01:19:31,683 Yes, you did. 1385 01:19:31,683 --> 01:19:33,435 How can I fix it? 1386 01:19:33,435 --> 01:19:34,811 You can't. 1387 01:19:34,811 --> 01:19:36,897 Just hold her and don't let her out of your sight, 1388 01:19:36,897 --> 01:19:38,607 - got it? - Yeah. 1389 01:19:38,607 --> 01:19:42,569 - Do you understand Phillip? - Yes, I understand. 1390 01:19:42,569 --> 01:19:46,364 Wait for my next call and don't let your phone die. 1391 01:19:46,364 --> 01:19:49,743 Okay? Look baby, I really am sorry, okay. 1392 01:19:49,743 --> 01:19:51,578 I won't screw up again. 1393 01:19:51,578 --> 01:19:52,704 It's fine. 1394 01:19:52,704 --> 01:19:55,457 This is why I'm the brains and you're the Braun, right? 1395 01:19:57,042 --> 01:19:57,876 Right. 1396 01:19:58,752 --> 01:20:00,003 I'll talk to you later. 1397 01:20:04,049 --> 01:20:05,467 Where are you, Frank? 1398 01:20:05,467 --> 01:20:06,301 I need you here. 1399 01:20:06,301 --> 01:20:07,469 We have to figure this out. 1400 01:20:08,970 --> 01:20:10,639 A few hours away. 1401 01:20:10,639 --> 01:20:12,599 Okay, well, I need you to get here. 1402 01:20:12,599 --> 01:20:14,184 We have to find our daughter. 1403 01:20:14,184 --> 01:20:16,561 All right, Eliza and I will be there in a few hours. 1404 01:20:16,561 --> 01:20:19,105 No, not Eliza. 1405 01:20:19,105 --> 01:20:20,941 Why? Why not? 1406 01:20:20,941 --> 01:20:22,818 Because I think she has something to do with it, Frank. 1407 01:20:22,818 --> 01:20:24,820 Okay. She's not who she says she is. 1408 01:20:24,820 --> 01:20:26,363 Don't listen to anything she says. 1409 01:20:26,363 --> 01:20:27,531 I think she's trying to steal your money. 1410 01:20:27,531 --> 01:20:30,867 This is like way bigger. Way bigger. 1411 01:20:32,786 --> 01:20:34,496 All right, we'll be there. 1412 01:20:40,043 --> 01:20:41,419 Is everything okay? 1413 01:20:41,419 --> 01:20:43,922 Just my mother calling to congratulate us. 1414 01:20:43,922 --> 01:20:44,756 You told her? 1415 01:20:44,756 --> 01:20:47,300 Of course. I was so excited, I couldn't wait. 1416 01:20:49,678 --> 01:20:51,721 Look, Eliza, I love you, 1417 01:20:51,721 --> 01:20:52,848 but if we're gonna get married, 1418 01:20:52,848 --> 01:20:56,935 I just think that I should get approval from Jenny. 1419 01:20:56,935 --> 01:20:59,062 You know, if I never said anything, 1420 01:20:59,062 --> 01:21:00,730 she'd never talk to me again. 1421 01:21:00,730 --> 01:21:03,149 I told you we just won't tell anyone. 1422 01:21:04,192 --> 01:21:05,402 But you told your mother. 1423 01:21:05,402 --> 01:21:07,863 Yeah, it's just my mom. 1424 01:21:07,863 --> 01:21:09,239 And this is my daughter. 1425 01:21:11,992 --> 01:21:15,537 Look, Rosemary, I'm sorry to waste your time. 1426 01:21:15,537 --> 01:21:18,039 This isn't gonna work out. 1427 01:21:18,039 --> 01:21:19,499 The timing's off. 1428 01:21:19,499 --> 01:21:21,084 Are you sure about that? 1429 01:21:21,084 --> 01:21:22,043 Yeah. Thanks. 1430 01:21:24,588 --> 01:21:27,090 Eliza. Eliza! Eliza! 1431 01:21:37,559 --> 01:21:38,643 Eliza, Eliza! 1432 01:21:52,407 --> 01:21:54,117 I don't know. 1433 01:21:54,117 --> 01:21:56,536 It's a strange coincidence, right? 1434 01:21:58,455 --> 01:22:00,081 It's Frank. 1435 01:22:00,081 --> 01:22:01,082 Frank! 1436 01:22:01,082 --> 01:22:02,709 Kayla, you were right. 1437 01:22:04,210 --> 01:22:07,380 When I told her I didn't wanna marry her, she took off. 1438 01:22:07,380 --> 01:22:09,174 You were gonna marry her, like now? 1439 01:22:09,174 --> 01:22:11,551 - Where are you? - Vegas. 1440 01:22:11,551 --> 01:22:13,136 Oh my god, Frank. 1441 01:22:15,847 --> 01:22:17,682 Well, then it is her. 1442 01:22:17,682 --> 01:22:19,225 Forget about Eliza. 1443 01:22:19,225 --> 01:22:21,519 Focus on finding Jenny before it's too late. 1444 01:22:21,519 --> 01:22:24,481 Well maybe if we find Eliza, then we find Jenny. 1445 01:22:24,481 --> 01:22:25,732 Look, the detectives are here now. 1446 01:22:25,732 --> 01:22:26,942 I'm gonna talk to them. 1447 01:22:26,942 --> 01:22:29,945 Just get to LA as soon as possible please. 1448 01:22:29,945 --> 01:22:33,865 I will. And I'm sorry. 1449 01:22:38,370 --> 01:22:40,830 - Just get here. - I'm on my way. 1450 01:22:49,047 --> 01:22:50,715 You need a ride to the airport? 1451 01:22:52,759 --> 01:22:53,843 Yeah. 1452 01:22:53,843 --> 01:22:56,304 - Come on, I'll take you. - Thanks. 1453 01:23:11,111 --> 01:23:12,570 Hi honey. 1454 01:23:12,570 --> 01:23:15,365 So this was all a ruse for you to get my money? 1455 01:23:15,365 --> 01:23:17,867 Is that any way to talk to your fiance? 1456 01:23:17,867 --> 01:23:19,536 Answer the question! 1457 01:23:19,536 --> 01:23:21,121 There's more to it. 1458 01:23:21,121 --> 01:23:23,331 - What? - You'll find out. 1459 01:23:23,331 --> 01:23:25,709 In the meantime, I need you to transfer $10 million 1460 01:23:25,709 --> 01:23:27,002 to an offshore bank account. 1461 01:23:27,002 --> 01:23:29,796 I'll text you the account and routing information shortly. 1462 01:23:29,796 --> 01:23:30,630 What? 1463 01:23:30,630 --> 01:23:32,340 You didn't wanna marry me, Frank, 1464 01:23:32,340 --> 01:23:34,467 so now we have to do this another way. 1465 01:23:34,467 --> 01:23:36,678 So this was all about the money? 1466 01:23:36,678 --> 01:23:38,430 Of course it was you moron! 1467 01:23:38,430 --> 01:23:40,015 Do you think I actually loved you? 1468 01:23:40,015 --> 01:23:42,475 You are so stupid Frank. 1469 01:23:42,475 --> 01:23:45,854 All men are stupid, but you might just win a prize. 1470 01:23:45,854 --> 01:23:47,188 Who's the stupid one? 1471 01:23:47,188 --> 01:23:49,107 Because you still don't have my money. 1472 01:23:49,107 --> 01:23:51,568 I have your daughter and I will kill her 1473 01:23:51,568 --> 01:23:52,652 if you don't transfer me the money 1474 01:23:52,652 --> 01:23:55,155 the moment I send you the information. 1475 01:23:55,155 --> 01:23:57,615 Yes, Frank. We have Jenny and we're going to kill her. 1476 01:23:57,615 --> 01:23:59,534 So you better send that money. 1477 01:23:59,534 --> 01:24:01,077 You are a monster. 1478 01:24:01,077 --> 01:24:04,914 No, I'm a capitalist, Frank, just like you. 1479 01:24:04,914 --> 01:24:06,082 It's not gonna work out. 1480 01:24:06,082 --> 01:24:08,543 If I transfer the money, you still might kill her. 1481 01:24:08,543 --> 01:24:10,503 They get the 10 million in cash 1482 01:24:10,503 --> 01:24:12,047 and we'll make a switch. 1483 01:24:12,047 --> 01:24:14,924 It could take days for me to raise that kind of money. 1484 01:24:14,924 --> 01:24:16,676 You have until morning. 1485 01:24:16,676 --> 01:24:18,553 I have plenty of other marks I can get money 1486 01:24:18,553 --> 01:24:20,889 from and I have no problem dropping this plan 1487 01:24:20,889 --> 01:24:22,182 to start a new one. 1488 01:24:22,182 --> 01:24:25,018 Now get that money. 1489 01:24:25,018 --> 01:24:28,646 Eliza! Damn! 1490 01:24:32,859 --> 01:24:35,195 Detective Larson, did you find anything? 1491 01:24:35,195 --> 01:24:37,572 I'm sorry, Kayla, we don't have any leads. 1492 01:24:37,572 --> 01:24:39,074 We scoured the neighborhood for cameras 1493 01:24:39,074 --> 01:24:41,367 that might have captured the car, but no luck. 1494 01:24:42,535 --> 01:24:46,498 - We have to find her. - Yeah. 1495 01:24:46,498 --> 01:24:47,874 Thing is, if this is a kidnapping, 1496 01:24:47,874 --> 01:24:50,502 they're gonna want money from your husband. 1497 01:24:50,502 --> 01:24:52,796 I'm confident they'll contact you or him soon. 1498 01:24:54,005 --> 01:24:55,048 My ex-husband. 1499 01:24:58,051 --> 01:24:59,219 What if they hurt her? 1500 01:25:00,303 --> 01:25:02,764 The good thing is, I think it's more about the money. 1501 01:25:02,764 --> 01:25:06,017 If they want the money, they won't hurt her, right? 1502 01:25:07,852 --> 01:25:09,270 I hope you're right. 1503 01:25:09,270 --> 01:25:10,563 Yeah. 1504 01:25:11,981 --> 01:25:14,025 Oh, it's him. 1505 01:25:14,025 --> 01:25:14,859 Frank! 1506 01:25:19,239 --> 01:25:21,074 Did you find her? 1507 01:25:21,074 --> 01:25:23,409 No, but I got a call from Eliza, 1508 01:25:23,409 --> 01:25:25,036 and she wants cash for Jenny. 1509 01:25:27,247 --> 01:25:28,289 Oh, thank God she's alive. 1510 01:25:28,289 --> 01:25:30,416 She wants $10 million. 1511 01:25:30,416 --> 01:25:32,001 So what Frank? 1512 01:25:32,001 --> 01:25:35,839 Do it! Don't you dare put a price on our little girl. 1513 01:25:35,839 --> 01:25:36,923 I'm not! 1514 01:25:36,923 --> 01:25:39,175 Then do it, Frank. Now! 1515 01:25:39,175 --> 01:25:41,719 I can't get that kind of cash by the morning. 1516 01:25:41,719 --> 01:25:43,346 Figure it out, Frank. 1517 01:25:43,346 --> 01:25:48,184 I am. I need you at the airport on the tarmac 1518 01:25:48,184 --> 01:25:49,811 in the morning at 8:00 a.m. 1519 01:25:49,811 --> 01:25:52,981 I'll be there for my little girl. 1520 01:25:52,981 --> 01:25:56,401 Good. And Kayla, no police, okay? 1521 01:25:56,401 --> 01:25:58,361 If she sees any extra people, 1522 01:25:58,361 --> 01:26:00,029 she might not give us Jenny back. 1523 01:26:04,367 --> 01:26:05,660 Okay. Okay. Bye. 1524 01:26:15,128 --> 01:26:16,212 Come on, wrap it up. 1525 01:27:03,301 --> 01:27:05,053 Please. Please, no! 1526 01:27:05,053 --> 01:27:06,304 Time to get up. 1527 01:27:06,304 --> 01:27:08,014 No! Let's go! Get up! 1528 01:27:08,014 --> 01:27:09,349 No, please! 1529 01:27:09,349 --> 01:27:10,183 No! Where we going? 1530 01:27:10,183 --> 01:27:11,226 Where are we going? 1531 01:27:11,226 --> 01:27:12,644 God, you're so annoying! 1532 01:27:12,644 --> 01:27:13,853 Please, where you taking me? 1533 01:27:13,853 --> 01:27:14,854 - Stop! - Stop! 1534 01:27:15,855 --> 01:27:16,689 For once in your life, 1535 01:27:16,689 --> 01:27:18,816 I just need you to shut up. 1536 01:27:18,816 --> 01:27:19,817 Let me go! 1537 01:28:58,791 --> 01:28:59,751 I am so sorry. 1538 01:28:59,751 --> 01:29:00,585 I had no idea 1539 01:29:00,585 --> 01:29:03,254 that she was capable of doing anything so insane. 1540 01:29:03,254 --> 01:29:06,799 It's amazing to me how such a smart man can be so stupid 1541 01:29:06,799 --> 01:29:07,925 when it comes to women! 1542 01:29:09,594 --> 01:29:11,346 I'm guilty. I'm a jerk. 1543 01:29:11,346 --> 01:29:13,264 Yes, you are! 1544 01:29:14,932 --> 01:29:17,018 Now let's focus on getting our baby back. 1545 01:29:25,568 --> 01:29:27,362 You did this, Frank. 1546 01:29:27,362 --> 01:29:28,321 Now let's fix it. 1547 01:29:30,823 --> 01:29:33,117 I can see her there in the middle. 1548 01:29:33,117 --> 01:29:34,285 It's Philip Legler. 1549 01:29:35,161 --> 01:29:36,120 Who? 1550 01:29:36,120 --> 01:29:39,540 He's the guy that Blake who pressed charges on 1551 01:29:39,540 --> 01:29:41,167 and sent him to jail. 1552 01:29:41,167 --> 01:29:42,960 He's also the guy who attacked me. 1553 01:29:44,796 --> 01:29:47,715 There's more to this than just about the money. 1554 01:30:02,355 --> 01:30:03,356 Hello, Frank. 1555 01:30:03,356 --> 01:30:04,732 Eliza! 1556 01:30:04,732 --> 01:30:07,485 - You remember me, Frank? - Yes, I do. 1557 01:30:07,485 --> 01:30:08,820 You should be in prison. 1558 01:30:09,862 --> 01:30:12,115 Yeah, well, obviously I got out. 1559 01:30:12,115 --> 01:30:12,990 How? 1560 01:30:12,990 --> 01:30:14,659 Eliza helped me. 1561 01:30:14,659 --> 01:30:16,285 Enough with the small talk. 1562 01:30:16,285 --> 01:30:17,203 Where's the money? 1563 01:30:18,162 --> 01:30:21,290 I had to go to Salt Lake City last night first, 1564 01:30:21,290 --> 01:30:22,750 but I got it. 1565 01:30:22,750 --> 01:30:23,751 I knew you would. 1566 01:30:25,169 --> 01:30:26,462 What's she doing here? 1567 01:30:26,462 --> 01:30:28,506 I told you not to bring anyone. 1568 01:30:28,506 --> 01:30:30,800 You kidnap my daughter and held her for ransom, 1569 01:30:30,800 --> 01:30:33,010 and you think I'm not gonna show up? 1570 01:30:33,010 --> 01:30:35,555 Show me the type of woman that would do such a thing. 1571 01:30:35,555 --> 01:30:36,931 I don't care. 1572 01:30:36,931 --> 01:30:37,974 As long as you have the 10 million, 1573 01:30:37,974 --> 01:30:40,017 you'll get your daughter back. 1574 01:30:40,017 --> 01:30:41,561 It's over there on the plane. 1575 01:30:42,687 --> 01:30:43,855 Prove it. 1576 01:30:43,855 --> 01:30:45,606 Go inside and see for yourself. 1577 01:30:47,191 --> 01:30:48,025 Watch them! 1578 01:31:06,461 --> 01:31:09,964 You've always been so good to me, Frank. 1579 01:31:12,717 --> 01:31:14,427 Why are you looking at me? 1580 01:31:14,427 --> 01:31:16,053 I want my daughter back! 1581 01:31:16,053 --> 01:31:18,306 I want my daughter back. 1582 01:31:24,687 --> 01:31:26,606 Well, Philip, if it's not all there, 1583 01:31:26,606 --> 01:31:27,899 it's pretty damn close! 1584 01:31:28,941 --> 01:31:32,403 My pilot will take you anywhere within 2000 miles. 1585 01:31:32,403 --> 01:31:34,780 Just tell him where you wanna go. 1586 01:31:34,780 --> 01:31:38,534 Good. Frank, I will say you did take such great care 1587 01:31:38,534 --> 01:31:40,411 of me over the past four months. 1588 01:31:40,411 --> 01:31:41,370 Eliza, can we go? 1589 01:31:41,370 --> 01:31:42,914 I mean we're out here in the open and... 1590 01:31:42,914 --> 01:31:43,831 Relax, Philip! 1591 01:31:43,831 --> 01:31:44,790 It's gonna be fine. 1592 01:31:44,790 --> 01:31:47,210 Soon enough we'll be on a beach in Acapulco. 1593 01:31:47,210 --> 01:31:49,795 Soon enough ain't soon enough, you know. 1594 01:31:49,795 --> 01:31:52,048 You're so profound, sweetie. 1595 01:31:52,048 --> 01:31:54,217 That's why I love you so much. 1596 01:31:54,217 --> 01:31:55,718 Go get the girl outta the car. 1597 01:32:02,141 --> 01:32:02,975 Come out. 1598 01:32:05,895 --> 01:32:07,563 Baby, are you okay? 1599 01:32:07,563 --> 01:32:08,356 Mom! 1600 01:32:08,356 --> 01:32:09,190 Not so fast. 1601 01:32:10,483 --> 01:32:12,026 Try anything and I'll shoot you. 1602 01:32:12,026 --> 01:32:13,027 Gimme your phones. 1603 01:32:20,243 --> 01:32:21,994 Give them their bratty little daughter back. 1604 01:32:21,994 --> 01:32:23,621 She's all yours. 1605 01:32:23,621 --> 01:32:25,456 - Oh, my baby. - Mom. 1606 01:32:25,456 --> 01:32:28,084 I didn't like babysitting anyways. 1607 01:32:28,084 --> 01:32:29,210 Come on, Phillip. 1608 01:32:32,588 --> 01:32:33,548 What are you doing? 1609 01:32:33,548 --> 01:32:35,341 Where are you going? 1610 01:32:35,341 --> 01:32:36,592 I'm helping them leave. 1611 01:32:44,308 --> 01:32:46,018 Well, that's very nice of you Frank. 1612 01:32:46,978 --> 01:32:47,853 Safe travels. 1613 01:32:54,485 --> 01:32:56,404 That was really smart, dad. 1614 01:32:56,404 --> 01:32:57,196 Yeah, let's just hope 1615 01:32:57,196 --> 01:33:00,449 that they don't do too much damage to the inside. 1616 01:33:00,449 --> 01:33:03,244 That plane costs the company $5 million. 1617 01:33:11,460 --> 01:33:12,503 We're heading to Acapulco. 1618 01:33:12,503 --> 01:33:14,255 Let's get going. Now! 1619 01:33:25,683 --> 01:33:28,769 Phillip, there's no pilot on this plane. 1620 01:33:28,769 --> 01:33:29,854 He lied to us! 1621 01:33:29,854 --> 01:33:32,398 What are you talking about? 1622 01:33:32,398 --> 01:33:33,232 Open the door! 1623 01:33:37,612 --> 01:33:38,446 It won't open! 1624 01:33:38,446 --> 01:33:39,989 Hit the emergency release! 1625 01:33:39,989 --> 01:33:40,865 What do you think I'm doing? 1626 01:33:40,865 --> 01:33:41,907 It's not opening! 1627 01:33:43,326 --> 01:33:44,327 Get out of my way! 1628 01:33:46,537 --> 01:33:47,747 Go ahead. Try it. Yeah. 1629 01:33:49,749 --> 01:33:52,418 - I love you guys. - We love you too. 1630 01:33:54,378 --> 01:33:57,506 I'm just so happy you're safe, baby. 1631 01:33:58,382 --> 01:34:01,135 What do you say, we give it another shot? 1632 01:34:01,135 --> 01:34:02,345 Absolutely not. 1633 01:34:03,971 --> 01:34:06,223 Why? Why not? 1634 01:34:06,223 --> 01:34:08,392 Because you're a serial cheater, Frank. 1635 01:34:08,392 --> 01:34:10,603 And if you could fall for a woman like that, 1636 01:34:11,562 --> 01:34:12,772 you are not good enough for me. 1637 01:34:14,940 --> 01:34:15,775 Jenny! 1638 01:34:17,234 --> 01:34:20,279 I'm sorry dad, but you had your chance. 1639 01:34:21,405 --> 01:34:23,366 Frank! Frank, let us out of this plane! 1640 01:34:23,366 --> 01:34:24,992 So now you both hate me? 1641 01:34:24,992 --> 01:34:26,202 We don't hate you, Frank. 1642 01:34:26,202 --> 01:34:29,413 In fact, we love you enough to tell you the truth. 1643 01:34:29,413 --> 01:34:30,873 You have a lot of work to do 1644 01:34:30,873 --> 01:34:33,125 before you can be with a real woman. 1645 01:34:33,125 --> 01:34:34,418 You're a child, Frank. 1646 01:34:34,418 --> 01:34:36,545 Give me a call when you grow up. 1647 01:34:38,089 --> 01:34:39,590 I have grown up. 1648 01:34:39,590 --> 01:34:41,467 I've learned my lesson. 1649 01:34:41,467 --> 01:34:45,012 You need to be alone for a long time, Frank. 1650 01:34:45,012 --> 01:34:46,931 Bye, daddy, love you. 1651 01:34:57,149 --> 01:34:58,734 Philip, shoot the door again! 1652 01:34:58,734 --> 01:35:00,820 Frank, let us out of the damn plane! 1653 01:35:00,820 --> 01:35:02,071 I know all your secrets now, 1654 01:35:02,071 --> 01:35:03,823 we'll take that kid again. 1655 01:35:03,823 --> 01:35:06,492 Let us out, Frank! Frank! 1656 01:35:06,492 --> 01:35:07,827 Frank, open this door! 1657 01:35:07,827 --> 01:35:09,203 Phillip, push the door! 1658 01:35:09,203 --> 01:35:10,871 Frank! Frank! Frank! 115040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.