All language subtitles for A.Nonsense.Christmas.with.Sabrina.Carpenter.2024.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,283 --> 00:00:35,410 Hogyha b�lcs lenn�l 2 00:00:35,493 --> 00:00:37,120 Mindenkit dobn�l 3 00:00:37,203 --> 00:00:39,414 Minden m�s n�csk�t 4 00:00:39,497 --> 00:00:41,041 Csak engem im�dn�l 5 00:00:41,624 --> 00:00:43,126 A kar�csonyf�don 6 00:00:43,209 --> 00:00:45,628 A csillag �n vagyok 7 00:00:45,712 --> 00:00:47,797 K�ltsd a p�nzed m�g, m�g, m�g 8 00:00:47,881 --> 00:00:49,174 �s sz�vem �tadom 9 00:00:49,257 --> 00:00:50,550 Ne rep�l�t 10 00:00:51,342 --> 00:00:52,969 Egy sz�nt k�ldj 11 00:00:53,511 --> 00:00:55,472 Komplett �nnep a mi�nk 12 00:00:55,555 --> 00:00:57,599 De van mib�l v�lasztanom m�g 13 00:00:57,682 --> 00:01:02,020 Ha nem akarsz aj�nd�kot venni nekem 14 00:01:02,103 --> 00:01:05,940 Igy�l meg, mint egy poh�r tejet 15 00:01:06,024 --> 00:01:10,445 Ha te nem versengesz �rtem, b�bi 16 00:01:10,528 --> 00:01:14,074 Az �szaki-sarkt�l Beverly Hillsig 17 00:01:14,157 --> 00:01:18,286 �s nem te vagy, ki csizm�m megt�lti 18 00:01:19,079 --> 00:01:21,915 Ismerek m�st, aki megteszi 19 00:01:21,998 --> 00:01:23,708 Majd m�s megteszi 20 00:01:23,792 --> 00:01:26,169 Majd m�s megteszi 21 00:01:26,252 --> 00:01:28,171 Majd m�s megteszi 22 00:01:28,254 --> 00:01:29,464 K�ldj meglepit, b�bi 23 00:01:29,547 --> 00:01:31,841 Egy kicsit id�sebb 24 00:01:31,925 --> 00:01:33,760 Van egy kis pocakja 25 00:01:33,843 --> 00:01:36,179 Fel� az id� h�v�sebb 26 00:01:36,262 --> 00:01:37,931 De velem j�l mutatna 27 00:01:38,014 --> 00:01:40,058 Tudja, mikor alszom 28 00:01:40,558 --> 00:01:42,602 �s azt is, mikor nem 29 00:01:42,685 --> 00:01:46,439 Egy ideje nem l�ttam Biztos elfoglalt a m�hely�ben, nem? 30 00:01:46,523 --> 00:01:47,357 Ne rep�l�t 31 00:01:47,440 --> 00:01:49,901 - Egy sz�nt k�ldj - Egy sz�nt k�ldj 32 00:01:49,984 --> 00:01:51,945 Komplett �nnep a mi�nk 33 00:01:52,028 --> 00:01:54,572 De van mib�l v�lasztanom m�g 34 00:01:54,656 --> 00:01:58,326 Ha nem akarsz aj�nd�kot venni nekem 35 00:01:58,409 --> 00:02:02,205 Igy�l meg, mint egy poh�r tejet 36 00:02:02,288 --> 00:02:07,043 Ha te nem versengesz �rtem, b�bi 37 00:02:07,127 --> 00:02:10,588 Az �szaki-sarkt�l Beverly Hillsig 38 00:02:10,672 --> 00:02:14,551 �s nem te vagy, ki csizm�m megt�lti 39 00:02:15,385 --> 00:02:18,429 Ismerek m�st, aki megteszi 40 00:02:18,513 --> 00:02:19,973 Majd m�s megteszi 41 00:02:20,056 --> 00:02:22,016 Majd m�s megteszi 42 00:02:22,100 --> 00:02:24,310 Majd m�s megteszi 43 00:02:24,394 --> 00:02:26,312 K�ldj meglepit, b�bi 44 00:02:40,243 --> 00:02:41,452 Gyer�nk! Mindenki! 45 00:02:41,953 --> 00:02:46,666 Ha nem akarsz aj�nd�kot venni nekem 46 00:02:46,749 --> 00:02:50,253 Igy�l meg, mint egy poh�r tejet 47 00:02:50,336 --> 00:02:54,757 Ha te nem versengesz �rtem, b�bi 48 00:02:54,841 --> 00:02:58,386 Az �szaki-sarkt�l Beverly Hillsig 49 00:02:58,469 --> 00:03:02,182 �s nem te vagy, ki csizm�m megt�lti 50 00:03:03,349 --> 00:03:06,561 Ismerek m�st, aki megteszi 51 00:03:16,738 --> 00:03:19,240 �dv, ez a K�ptelen kar�csony! 52 00:03:19,324 --> 00:03:23,912 Ma b�rhol lehetn�tek. A csal�ddal, seg�thetn�tek a kev�sb� szerencs�seken, 53 00:03:23,995 --> 00:03:27,498 m�gis itt vagytok, f�l szemmel n�zitek a nagy k�perny�t, 54 00:03:27,582 --> 00:03:30,043 mik�zben a k�z�ss�gi m�di�t g�rgetitek, 55 00:03:30,126 --> 00:03:32,420 �s ez�rt �r�kk� h�l�s leszek. 56 00:03:33,087 --> 00:03:37,383 De ez nem csak kar�csonyi k�l�nkiad�s. Az �sszes �nnepet �nnepelj�k. 57 00:03:37,467 --> 00:03:42,889 Sz�val boldog Hanuk�t, boldog kwanza�t �s boldog sz�linapot, Natalie! 58 00:03:43,389 --> 00:03:47,060 Legal�bb egy embert nevezz�nk meg, a sz�linapos Natalie-t! 59 00:03:47,143 --> 00:03:48,728 Ak�rhogy is, k�sz�ljetek, 60 00:03:48,811 --> 00:03:52,106 mert ma este k�ptelen dolgokhoz van kedvem. 61 00:03:55,860 --> 00:04:00,823 Ez a legk�ptelenebb id�szak id�n 62 00:04:02,575 --> 00:04:05,787 K�l�nkiad�som lett �ll�tj�k, siker lesz 63 00:04:05,870 --> 00:04:08,623 B�r sz�vem nem f�lt 64 00:04:08,706 --> 00:04:14,128 Ez a legk�ptelenebb id�szak id�n 65 00:04:15,129 --> 00:04:20,093 A legszexibb k�l�nkiad�s, mit adhatok 66 00:04:21,761 --> 00:04:23,304 A pezsg� csak pezseg 67 00:04:23,388 --> 00:04:25,181 K�tes megjegyz�sek 68 00:04:25,265 --> 00:04:27,809 Zs�kban matatok 69 00:04:27,892 --> 00:04:34,232 A legszexibb k�l�nkiad�s, mit adhatok 70 00:04:34,315 --> 00:04:38,027 Lesznek dalok, mind p�ld�s Sok szexi c�lz�s 71 00:04:38,111 --> 00:04:40,780 T�ncosok, kik a ritmust tartj�k 72 00:04:40,863 --> 00:04:42,740 Lesz okoskod�s is 73 00:04:42,824 --> 00:04:47,620 De a legjobb mindebben: A Netflixen mind leadj�k 74 00:04:48,538 --> 00:04:52,250 Azt mondt�k, ha sokan n�znek, nem sz�m�t a b�dzs�, 75 00:04:52,333 --> 00:04:55,003 �gyhogy bet�r�k ide. 76 00:04:56,170 --> 00:04:57,213 A l�bam! 77 00:04:58,339 --> 00:04:59,340 Rendbej�n. 78 00:04:59,882 --> 00:05:05,388 Ez a legk�ptelenebb id�szak id�n 79 00:05:06,347 --> 00:05:08,141 Ha szexi, fiatal vagy 80 00:05:08,224 --> 00:05:09,934 �s a csomagod is nagy 81 00:05:10,018 --> 00:05:12,603 A kandall� mellett 82 00:05:12,687 --> 00:05:19,027 Ez a legk�ptelenebb id�szak id�n 83 00:05:19,110 --> 00:05:22,655 �nekel�nk, tr�f�lunk Szt�rokat invit�lunk 84 00:05:22,739 --> 00:05:25,408 A nagy csomagokat a fa al� tettem 85 00:05:25,491 --> 00:05:28,995 Sl�gereket is elj�tszunk Lesznek elfhasonm�sok 86 00:05:29,078 --> 00:05:32,915 �gy h�t, k�rlek, b�zzatok bennem! 87 00:05:33,583 --> 00:05:36,669 Vannak stand-up-k�l�nkiad�sok, zen�s k�l�nkiad�sok 88 00:05:36,753 --> 00:05:38,171 �s �nnepi k�l�nkiad�sok is. 89 00:05:38,254 --> 00:05:41,507 De ki k�sz�tett m�r zen�s �nnepi stand-up-k�l�nkiad�st? 90 00:05:42,091 --> 00:05:43,343 Sokan. 91 00:05:43,426 --> 00:05:45,803 De azokban vannak megh�vott h�ress�gek? 92 00:05:45,887 --> 00:05:47,221 Igen, vannak. 93 00:05:47,305 --> 00:05:50,892 Minden zen�s �nnepi stand-up-k�l�nkiad�sban vannak. 94 00:05:50,975 --> 00:05:53,102 �s ez is �pp olyan. 95 00:05:54,354 --> 00:05:57,732 Sz�p d�v�k is lesznek Nem hi�nyoznak a viccek 96 00:05:57,815 --> 00:06:00,693 Sem piros �s z�ld jelmezek 97 00:06:00,777 --> 00:06:04,238 N�zd meg a n�nik�ddel A bugyi sz�t t�n eml�tem 98 00:06:04,322 --> 00:06:08,117 De n�zhetik a tizen�vesek 99 00:06:08,201 --> 00:06:11,120 Vagyis h�romszor kimondhatom, hogy basszus! 100 00:06:11,788 --> 00:06:12,789 Basszus! 101 00:06:13,414 --> 00:06:14,582 M�r csak egyszer. 102 00:06:15,291 --> 00:06:16,209 Na mindegy. 103 00:06:18,169 --> 00:06:19,087 Meg is j�tt�nk! 104 00:06:19,587 --> 00:06:22,006 Meg�rkezt�nk a d�szletbe. Cuki, mi? 105 00:06:22,090 --> 00:06:24,592 Pont ilyen volt a gyerekkori otthonom. 106 00:06:25,093 --> 00:06:28,971 Egy fa, h�rom fal �s st�di�k�z�ns�g. 107 00:06:31,224 --> 00:06:36,437 Ez a legk�ptelenebb id�szak id�n 108 00:06:37,480 --> 00:06:39,440 Megvan minden be�ll�s 109 00:06:39,524 --> 00:06:43,653 Volt aj�nd�kv�s�rl�s? �nnepelj�nk m�g 110 00:06:43,736 --> 00:06:47,031 A legk�ptelenebb id�szak 111 00:06:47,115 --> 00:06:50,368 A legk�ptelenebb id�szak 112 00:06:50,451 --> 00:06:54,747 Hogy is volt? Mondd csak! 113 00:06:54,831 --> 00:06:58,543 Id�n 114 00:06:59,335 --> 00:07:02,380 Szerencs�tek van. Lev�gtam a boz�tom csak miattatok. 115 00:07:03,589 --> 00:07:04,841 Kezd�dj�n a m�sor! 116 00:07:13,266 --> 00:07:17,395 K�PTELEN KAR�CSONY SABRINA CARPENTERREL 117 00:07:17,478 --> 00:07:22,108 �S ZEN�S �NNEPI STAND-UP-K�L�NKIAD�S-SZT�RVEND�GEKKEL 118 00:07:29,740 --> 00:07:31,075 Kellemes �nnepeket! 119 00:07:33,369 --> 00:07:36,747 �s ha brit akcentussal mondom? Nem vagyok brit. Ok�. 120 00:07:38,624 --> 00:07:40,460 Sz�razabban k�ne mondanom. 121 00:07:41,294 --> 00:07:42,462 Kellemes �nnepeket! 122 00:07:42,545 --> 00:07:43,754 J�, k�sz�ljetek! 123 00:07:43,838 --> 00:07:47,383 Kellemes �nnepeket! Ez kiss� t�l szexi. 124 00:07:49,802 --> 00:07:52,054 A kamera forog! Csendet k�rek! 125 00:08:03,441 --> 00:08:04,442 Nem mondom ki. 126 00:08:08,112 --> 00:08:09,155 J�l van. 127 00:08:09,238 --> 00:08:10,198 Istenem! 128 00:08:11,449 --> 00:08:12,533 Ez megfagyott. 129 00:08:13,743 --> 00:08:15,161 Ja, m�gsem. Felv�tel! 130 00:08:17,288 --> 00:08:18,706 Egy kis bab. 131 00:08:18,789 --> 00:08:19,832 De cuki lett! 132 00:08:22,168 --> 00:08:23,211 K�r valaki? 133 00:08:23,294 --> 00:08:26,214 M�g j�, hogy be�zemelt�k ezt az �nnepi cseng�t. 134 00:08:30,927 --> 00:08:32,762 Tyla az, emberek! 135 00:08:47,527 --> 00:08:50,488 A fagy�ngy�t akasszuk fel 136 00:08:50,571 --> 00:08:54,325 K�zelebb ker�l�nk, hidd el, egym�shoz 137 00:08:55,993 --> 00:08:57,787 Kar�csonykor 138 00:08:57,870 --> 00:09:00,581 D�sz�tj�k a f�t ketten 139 00:09:00,665 --> 00:09:05,586 Milyen csod�s �nnepem lesz veled 140 00:09:06,087 --> 00:09:07,922 Kar�csonykor 141 00:09:08,005 --> 00:09:12,927 A kandall�ban �g a t�z 142 00:09:13,010 --> 00:09:17,431 Mi eg�sz �jjel �nekl�nk 143 00:09:17,515 --> 00:09:21,936 �s ez a kar�csony nekem 144 00:09:22,019 --> 00:09:28,442 K�l�nleges lesz itt veled 145 00:09:34,407 --> 00:09:35,324 Gyer�nk, Tyla! 146 00:09:38,536 --> 00:09:41,330 Aj�nd�kok, p�r �dv�zlet 147 00:09:41,414 --> 00:09:46,252 Veled az �nnepem vid�mabb 148 00:09:46,335 --> 00:09:48,004 Kar�csonykor 149 00:09:48,087 --> 00:09:51,048 Ha az ember k�r�ln�z 150 00:09:51,132 --> 00:09:53,301 F�nyed fel�lm�lja a v�ros�t 151 00:09:53,384 --> 00:09:56,721 Igen 152 00:09:56,804 --> 00:09:58,264 Kar�csonykor 153 00:09:58,347 --> 00:10:02,935 A kandall�ban �g a t�z 154 00:10:03,019 --> 00:10:07,857 Mi eg�sz �jjel �nekl�nk 155 00:10:07,940 --> 00:10:12,278 �s ez a kar�csony nekem 156 00:10:12,361 --> 00:10:18,951 K�l�nleges lesz itt veled 157 00:10:21,579 --> 00:10:24,999 Fogj�tok meg egym�s kez�t! 158 00:10:26,292 --> 00:10:28,085 Gyer�nk, emberek! T�ncoljunk! 159 00:10:29,920 --> 00:10:33,174 �lljatok fel, ak�rhol is n�ztek minket! 160 00:10:33,257 --> 00:10:36,135 Ha a nappaliban vagytok, t�ncoljatok vel�nk! 161 00:10:38,054 --> 00:10:39,597 R�zd, r�zd, r�zd! 162 00:10:39,680 --> 00:10:43,768 Boldog kar�csonyt a fi�- �s l�nytestv�reiteknek. 163 00:10:43,851 --> 00:10:46,520 - A partnereiteknek. - Az unokatestv�reiteknek. 164 00:10:46,604 --> 00:10:48,230 A kuty�itoknak? Mi? 165 00:10:48,898 --> 00:10:53,694 A kandall�ban �g a t�z 166 00:10:53,778 --> 00:10:58,366 Mi eg�sz �jjel �nekl�nk 167 00:10:58,449 --> 00:11:02,578 �s ez a kar�csony nekem 168 00:11:02,662 --> 00:11:05,915 K�l�nleges lesz itt 169 00:11:05,998 --> 00:11:09,960 Veled 170 00:11:12,088 --> 00:11:15,049 Fogj�tok meg egym�s kez�t! 171 00:11:21,222 --> 00:11:23,224 H�, gyer�nk! 172 00:11:28,688 --> 00:11:30,064 Bulizzunk, emberek! 173 00:11:30,773 --> 00:11:33,234 Boldog kar�csonyt mindenkinek otthon! 174 00:11:33,734 --> 00:11:35,569 Boldog kar�csonyt, Sabrina! 175 00:11:35,653 --> 00:11:37,738 - Boldog kar�csonyt, Tyla! - K�szi. 176 00:11:45,454 --> 00:11:47,289 Sz�tsz�r�dtak a tollaim. 177 00:11:52,712 --> 00:11:54,380 V�g�s, ez az, v�g�s! 178 00:11:58,384 --> 00:12:00,845 K�t�ves korom �ta minden �vben 179 00:12:00,928 --> 00:12:02,972 ap�m fogott egy VHS-kazett�t, 180 00:12:03,055 --> 00:12:05,891 �s vide�ra vette a kar�csony reggelt. 181 00:12:06,392 --> 00:12:10,312 �s valami�rt sosem akartam kibontani az aj�nd�kaimat. 182 00:12:10,396 --> 00:12:12,106 Csak csokitort�t akartam. 183 00:12:12,690 --> 00:12:13,691 - Te j� �g! - Apu! 184 00:12:13,774 --> 00:12:14,692 2002 DECEMBERE 185 00:12:14,775 --> 00:12:18,612 Ha kibontottuk az aj�nd�kokat, ehet�nk egy szelet tort�t? 186 00:12:18,696 --> 00:12:20,364 Csak ez j�r a fejedben? 187 00:12:21,031 --> 00:12:24,368 Volt egy h�ts� sz�nd�kom. Csokit akartam. 188 00:12:25,619 --> 00:12:27,037 �s ez m�ig �gy van. 189 00:12:28,581 --> 00:12:31,125 H�t, ennyi a t�rt�net. 190 00:12:43,262 --> 00:12:45,890 A T�lap� 191 00:12:46,515 --> 00:12:50,102 Nem ismer �gy, mint �n 192 00:12:51,312 --> 00:12:54,231 J�ban-rosszban veled voltam 193 00:12:54,315 --> 00:12:56,650 Nevet�sed el�csaltam 194 00:12:56,734 --> 00:12:58,861 Elriasztottam a k�nnyeidet 195 00:12:58,944 --> 00:13:02,239 Ez csak nekem megy 196 00:13:02,740 --> 00:13:05,034 Mi�rt nem j�ssz �t hozz�m? 197 00:13:05,117 --> 00:13:07,328 Oly hideg vagy velem 198 00:13:07,411 --> 00:13:09,663 Nem akarok �r�lts�get 199 00:13:09,747 --> 00:13:12,041 Csak id�t t�lteni veled 200 00:13:12,124 --> 00:13:14,627 A h� csak hull r�nk fentr�l 201 00:13:14,710 --> 00:13:16,837 �n a l�badr�l leveszlek 202 00:13:16,921 --> 00:13:19,215 Mondd el, minek �r�ln�l 203 00:13:19,298 --> 00:13:21,759 Azt is megadhatom neked 204 00:13:21,842 --> 00:13:24,136 A T�lap� 205 00:13:24,887 --> 00:13:27,723 Nem ismer �gy, mint �n 206 00:13:29,892 --> 00:13:32,728 J�ban-rosszban veled voltam 207 00:13:32,812 --> 00:13:35,105 Nevet�sed el�csaltam 208 00:13:35,189 --> 00:13:37,399 Elriasztottam a k�nnyeidet 209 00:13:37,483 --> 00:13:40,569 Ez csak nekem megy 210 00:13:41,070 --> 00:13:43,072 A T�lap� 211 00:13:44,240 --> 00:13:48,035 Nem ismer �gy, mint �n 212 00:13:48,911 --> 00:13:51,831 Ismerem minden kedvenc dalod 213 00:13:51,914 --> 00:13:53,874 Mindig felveszem neked a telefont 214 00:13:53,958 --> 00:13:57,545 Mi�rt ne lehetn�k �n az 215 00:13:57,628 --> 00:14:00,881 Aki mindent megad, amit akarsz? 216 00:14:10,015 --> 00:14:11,809 Szeretn�m 217 00:14:11,892 --> 00:14:14,770 Ha elmondan�d, te is �gy �rzel-e 218 00:14:14,854 --> 00:14:16,480 Szeretn�m 219 00:14:16,564 --> 00:14:19,108 Ne hidd, hogy t�l�lem a telet 220 00:14:19,191 --> 00:14:21,318 H�t nem akarsz becsomagolni 221 00:14:21,402 --> 00:14:24,113 �s kibontani a fa alatt? 222 00:14:24,196 --> 00:14:28,450 Nem kapsz senki olyat Aki n�lam jobban akarhat 223 00:14:28,534 --> 00:14:31,537 - Nem - A T�lap� 224 00:14:31,620 --> 00:14:36,792 - � nem ismer �gy, mint �n - Nem ismer �gy, mint �n 225 00:14:36,876 --> 00:14:40,004 J�ban-rosszban veled voltam 226 00:14:40,087 --> 00:14:42,214 Nevet�sed el�csaltam 227 00:14:42,298 --> 00:14:44,550 Elriasztottam a k�nnyeidet 228 00:14:44,633 --> 00:14:47,970 Ez csak nekem megy 229 00:14:48,512 --> 00:14:50,180 A T�lap� 230 00:14:51,265 --> 00:14:55,978 - Nem ismer �gy, mint �n - Nem ismer �gy, mint �n 231 00:14:56,061 --> 00:14:58,939 Ismerem minden kedvenc dalod 232 00:14:59,023 --> 00:15:01,317 Mindig felveszem neked a telefont 233 00:15:01,400 --> 00:15:04,612 Mi�rt ne lehetn�k �n az 234 00:15:04,695 --> 00:15:07,448 Aki mindent megad, amit akarsz? 235 00:15:07,531 --> 00:15:09,617 A T�lap� 236 00:15:10,451 --> 00:15:13,746 Nem ismer �gy, mint �n 237 00:15:15,539 --> 00:15:18,250 Tal�n most kar�csonykor 238 00:15:18,334 --> 00:15:20,586 V�gre r�j�ssz 239 00:15:20,669 --> 00:15:23,839 Hogy �n lehetek az 240 00:15:23,923 --> 00:15:28,469 Aki mindent megad, amit akarsz 241 00:15:41,231 --> 00:15:43,359 K�s�n dolgozom 242 00:15:43,442 --> 00:15:45,235 Mert �n vagyok a T�lap� 243 00:15:47,154 --> 00:15:49,198 Mutathatok egy z�r�st �Nonsense c�m� dalhoz? 244 00:15:49,281 --> 00:15:50,199 A �NONSENSE Z�R�SA 245 00:15:50,282 --> 00:15:53,285 F�N�V: SABRINA �NONSENSE C�M� DAL�NAK C�LZ�SOKKAL TELI Z�R�SA, 246 00:15:53,369 --> 00:15:54,954 MELY MINDEN EL�AD�SA SOR�N M�S. 247 00:15:55,704 --> 00:15:58,666 Megvad�tott a kar�csony, kisl�ny 248 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 Ugye bej�n a diszn� dalocsk�m? 249 00:16:01,877 --> 00:16:05,255 A melegszerk�m egyszer�en kir�ly 250 00:16:06,340 --> 00:16:09,301 - M�r ha melegszerk�sabb lenne. - Ja. 251 00:16:09,385 --> 00:16:10,511 - Tetszett? - Igen. 252 00:16:10,594 --> 00:16:12,513 - �n felhaszn�ln�m. - Mennem kell. 253 00:16:12,596 --> 00:16:14,723 - Nem g�z. - Ne �nekelj nekem t�bbet! 254 00:16:14,807 --> 00:16:15,766 Sz�p napot! 255 00:16:19,019 --> 00:16:22,022 Debbie, alig v�rom, hogy v�gre bemutass a pasidnak! 256 00:16:22,106 --> 00:16:25,609 Rossz bar�tn� vagy, mi�ta �sszej�ttetek. Csak viccelek! 257 00:16:27,361 --> 00:16:29,488 Tudom. Csak mivel ez t�vkapcsolat, 258 00:16:29,571 --> 00:16:32,241 neh�z volt �sszehozni a bar�ti t�rsas�gokat. 259 00:16:32,324 --> 00:16:33,701 �g�rem, im�dni fogjuk. 260 00:16:34,410 --> 00:16:36,078 Emlegetett szam�r! 261 00:16:36,161 --> 00:16:37,830 M�r �ton van fel. 262 00:16:38,747 --> 00:16:39,748 De j�! 263 00:16:42,626 --> 00:16:45,462 Itt az �n kis dr�g�m! 264 00:16:46,463 --> 00:16:47,548 Gyere! 265 00:16:47,631 --> 00:16:48,507 Te szent �g! 266 00:16:49,550 --> 00:16:52,386 Sr�cok, bemutatom a bar�tomat. � Nick. 267 00:16:52,469 --> 00:16:56,181 �r�l�k, hogy tal�lkozunk. Csak j� dolgokat hallottam r�latok. 268 00:16:57,057 --> 00:16:59,768 Mi is, ja. 269 00:16:59,852 --> 00:17:01,812 Hozhatok valamit? 270 00:17:01,895 --> 00:17:04,773 Nem is tudom. Tal�n egy poh�r meleg tejet. 271 00:17:04,857 --> 00:17:05,691 Pfuj! 272 00:17:06,442 --> 00:17:09,153 �s egy t�lm�retezett csokis kekszet 273 00:17:09,236 --> 00:17:12,531 rajta cukornyal�ka-szil�nkkal. Ha van. 274 00:17:12,614 --> 00:17:15,784 A fen�be! A cukornyal�ka-szil�nk elfogyott. 275 00:17:16,785 --> 00:17:19,163 Bocs, azt mondta, cum�nyal�ka-szil�nk? 276 00:17:19,246 --> 00:17:21,081 - Cukornyal�ka-szil�nk. - N�zd! 277 00:17:21,165 --> 00:17:24,585 - Tiszta kormos a ruh�m. - Jaj, ne! 278 00:17:24,668 --> 00:17:26,128 - Mindj�rt j�v�k. - Ok�. 279 00:17:27,546 --> 00:17:28,630 H�! 280 00:17:28,714 --> 00:17:31,717 K�sz �r�let az eg�sz, de � a T�lap�, ugye? 281 00:17:32,593 --> 00:17:33,594 Istenem! 282 00:17:34,219 --> 00:17:36,555 Hogy mondhatsz ilyet? 283 00:17:36,638 --> 00:17:37,514 Milyet? 284 00:17:37,598 --> 00:17:41,643 Debbie, mir�l besz�lsz? Hah�! Ugyan m�r! A nagy feh�r k�cos szak�ll. 285 00:17:41,727 --> 00:17:43,812 �s? Nem borotv�lkozik novemberben. 286 00:17:44,396 --> 00:17:46,648 - A klasszikus nagy has. - Igen. 287 00:17:46,732 --> 00:17:50,277 �s tess�k! Lesz�lod a test�t. Azta! 288 00:17:50,360 --> 00:17:52,821 Mi ez? A Bajos csajok? A film? A musical? 289 00:17:53,322 --> 00:17:54,782 J�, nyugi! 290 00:17:54,865 --> 00:17:56,700 Vid�m, kedves. 291 00:17:56,784 --> 00:17:58,077 De nem a T�lap�. 292 00:17:58,160 --> 00:18:00,370 Ok�, ejts�k a t�m�t! � nem a T�lap�. 293 00:18:00,454 --> 00:18:02,039 - Nincs is T�lap�, mi? - Ja. 294 00:18:02,122 --> 00:18:04,124 - �s itt van! - H�! 295 00:18:05,667 --> 00:18:08,087 A kocsiban felejtettem az aj�nd�kokat. 296 00:18:08,587 --> 00:18:11,715 - Ez nagyon kedves t�led, Nick. - Nagyon! 297 00:18:11,799 --> 00:18:15,302 �s mivel foglalkozik, hogy mindenkinek vett aj�nd�kot? 298 00:18:15,385 --> 00:18:17,429 Mondta, de nem figyeltem, uncsi volt. 299 00:18:17,513 --> 00:18:20,557 Azt hiszem, aj�nd�kokat gy�rt, vagy ilyesmi. 300 00:18:20,641 --> 00:18:24,228 Deb, a T�lap� is ezzel foglalkozik. 301 00:18:24,770 --> 00:18:26,730 Nem, mert neki nem fizetnek. 302 00:18:26,814 --> 00:18:28,899 Mi? Mi�rt nem? 303 00:18:28,982 --> 00:18:31,693 Nem keres p�nzt, nincs hitelk�rty�ja. �s akkor? 304 00:18:31,777 --> 00:18:33,237 - Ez ijeszt�. - Ez fura. 305 00:18:34,571 --> 00:18:36,657 A pasid felment a tet�re? 306 00:18:37,783 --> 00:18:40,410 Biztosan megjav�t valamit odafent. 307 00:18:40,494 --> 00:18:42,579 Igazi ezermester, mert, tudj�tok, 308 00:18:42,663 --> 00:18:45,249 a bar�tom f�rfihez m�lt�an csin�l dolgokat. 309 00:18:45,332 --> 00:18:47,126 A ti�d csak egy lusta seb�sz. 310 00:18:47,751 --> 00:18:49,169 Mir�l besz�lsz, Deb? 311 00:18:49,253 --> 00:18:51,797 Am�gy meg, ha � a T�lap�, 312 00:18:52,923 --> 00:18:54,591 akkor mi�rt olyan j� az �gyban? 313 00:18:55,676 --> 00:18:58,428 Bocs, de a T�lap� rossz az �gyban? 314 00:18:58,512 --> 00:18:59,388 Nem. 315 00:18:59,471 --> 00:19:02,641 Ha olvast�tok volna az eredeti t�r�k n�prajzi sz�veget, tudn�tok: 316 00:19:02,724 --> 00:19:04,309 a T�lap� nem b�rja sok�ig. 317 00:19:04,393 --> 00:19:06,186 Nem olvastam. 318 00:19:09,231 --> 00:19:12,442 Nagyon gondosan v�lasztottam az aj�nd�kokat. 319 00:19:12,526 --> 00:19:14,278 - Milyen figyelmes! - Tess�k! 320 00:19:14,361 --> 00:19:16,363 - Egy kicsit se fura. - H�ha! 321 00:19:17,239 --> 00:19:19,825 - Istenem, egy Nerf Vortex Vigilon! - K�szi. 322 00:19:19,908 --> 00:19:23,328 Gyerekk�nt im�dtam. Minden �vben ezt k�rtem a T�lap�t�l. 323 00:19:25,497 --> 00:19:26,707 Egy Tickle Me Elmo. 324 00:19:35,799 --> 00:19:36,925 Egy Tickle Me Elmo. 325 00:19:40,220 --> 00:19:45,767 Csak egyszer k�rtem ezt egy, a T�lap�nak �rt lev�lben. 15 voltam. 326 00:19:46,351 --> 00:19:48,061 Ha t�nyleg � a T�lap�, 327 00:19:48,145 --> 00:19:51,064 akkor tudja, hogy kisl�nyk�nt csak azt k�rtem, 328 00:19:51,148 --> 00:19:53,358 hogy duettezhessek Shania Twainnel. 329 00:19:55,068 --> 00:19:56,236 Eln�z�st! 330 00:19:58,530 --> 00:20:01,074 � a T�lany�? 331 00:20:01,158 --> 00:20:02,618 Itt van a f�rjem? 332 00:20:03,160 --> 00:20:04,578 A f�rjed? 333 00:20:04,661 --> 00:20:05,829 Te n�s vagy? 334 00:20:06,330 --> 00:20:08,123 M�r 400 �ve. 335 00:20:08,207 --> 00:20:11,919 Igen, de az els� sz�z ut�n a ny�lt kapcsolat mellett d�nt�tt�nk. 336 00:20:13,378 --> 00:20:14,755 Az az �n �tletem volt. 337 00:20:14,838 --> 00:20:16,381 - T�lap�! - T�lap�! 338 00:20:16,465 --> 00:20:17,883 � nem a T�lap�! 339 00:20:28,268 --> 00:20:29,311 K�sz�n�m. 340 00:20:32,940 --> 00:20:35,525 K�sz, hogy r�szt vesztek a jelenetben. 341 00:20:35,609 --> 00:20:37,277 �risten, ez t�k j� buli! 342 00:20:37,361 --> 00:20:40,572 Am�gy tetszik a d�szletbeli konyh�d. M�k�dik benne b�rmi? 343 00:20:40,656 --> 00:20:42,532 Nem, de majd az ut�munka sor�n megoldj�k. 344 00:20:43,450 --> 00:20:44,618 - Nyami! - Azta! 345 00:20:44,701 --> 00:20:45,577 Fini! 346 00:20:45,661 --> 00:20:47,537 S�RGA TORTAKEVER�K 347 00:20:50,958 --> 00:20:52,209 Szia, Shania! 348 00:20:53,043 --> 00:20:54,795 - Szia, Sabrina! - K�sz vagy? 349 00:20:54,878 --> 00:20:55,921 De m�g mennyire! 350 00:20:57,673 --> 00:21:02,386 T�lap�csk�m, a cobolybund�t szeretem 351 00:21:02,469 --> 00:21:03,971 Hozz nekem 352 00:21:04,471 --> 00:21:06,807 Sz�rnyen j� kisl�ny voltam 353 00:21:06,890 --> 00:21:08,225 T�lap�csk�m 354 00:21:08,308 --> 00:21:11,478 Siess lecsusszanni ma a k�m�nyen 355 00:21:15,190 --> 00:21:16,525 T�lap�csk�m 356 00:21:16,608 --> 00:21:19,653 Egy '54-es kabri�t is k�rek 357 00:21:19,736 --> 00:21:20,779 Vil�gosk�kben 358 00:21:21,613 --> 00:21:23,865 Igen, v�rni foglak, dr�g�m 359 00:21:23,949 --> 00:21:25,367 T�lap�csk�m 360 00:21:25,450 --> 00:21:29,496 Siess lecsusszanni ma a k�m�nyen 361 00:21:32,916 --> 00:21:36,628 Mennyi m�k�t elszalasztottam 362 00:21:36,712 --> 00:21:41,174 Mennyi sr�cot meg sem cs�koltam 363 00:21:41,258 --> 00:21:45,012 J�v�re �pp ilyen j� lehetek 364 00:21:45,095 --> 00:21:49,182 Ha minden pipa a k�v�ns�glist�mon 365 00:21:50,183 --> 00:21:51,601 T�lap�csk�m 366 00:21:51,685 --> 00:21:54,313 Egy jachtot akarok, ami nem 367 00:21:54,396 --> 00:21:56,023 - Ennyi? - Nem nagy k�r�s 368 00:21:56,523 --> 00:21:58,734 Eg�sz �vben egy angyal voltam 369 00:21:58,817 --> 00:22:00,319 T�lap�csk�m 370 00:22:00,402 --> 00:22:03,447 Siess lecsusszanni ma a k�m�nyen 371 00:22:07,951 --> 00:22:09,745 T�lap�csk�m 372 00:22:09,828 --> 00:22:12,539 Egy apr�s�g nagyon h�vogat 373 00:22:12,622 --> 00:22:13,623 Egy irat 374 00:22:14,333 --> 00:22:16,710 Egy platinab�ny�� 375 00:22:16,793 --> 00:22:18,086 T�lap�csk�m 376 00:22:18,170 --> 00:22:21,882 Siess lecsusszanni ma a k�m�nyen 377 00:22:23,216 --> 00:22:24,301 �nekeljetek! 378 00:22:25,510 --> 00:22:28,930 Gyere, a kar�csonyf�m d�sz�tsd 379 00:22:29,014 --> 00:22:33,310 Sok �kszerrel, mely mind Tiffany 380 00:22:33,393 --> 00:22:37,356 �szint�n mondom, hiszek benned 381 00:22:37,439 --> 00:22:42,527 Most l�ssuk, hogy te is hiszel-e bennem 382 00:22:42,611 --> 00:22:47,115 T�lap�csk�m Majd elfelejtettem, de egy�gy�! 383 00:22:47,199 --> 00:22:48,658 Egy gy�r� 384 00:22:49,201 --> 00:22:51,244 Nem pedig egy telefon 385 00:22:51,328 --> 00:22:52,704 T�lap�csk�m 386 00:22:52,788 --> 00:22:56,875 - Siess lecsusszanni ma a k�m�nyen - H� 387 00:22:57,376 --> 00:22:59,961 Siess lecsusszanni ma a k�m�nyen 388 00:23:00,045 --> 00:23:00,879 Ez az 389 00:23:00,962 --> 00:23:05,759 - Siess lecsusszanni ma a k�m�nyen - �gy van 390 00:23:05,842 --> 00:23:10,389 - Siess lecsusszanni ma a k�m�nyen - Siess 391 00:23:10,472 --> 00:23:13,392 Siess lecsusszanni ma 392 00:23:13,475 --> 00:23:18,897 A k�m�nyen 393 00:23:29,574 --> 00:23:30,951 Shania Twain, emberek! 394 00:23:35,914 --> 00:23:38,083 - Gy�ny�r� volt, Sabrina. - Gy�ny�r�! 395 00:23:38,166 --> 00:23:40,585 El sem hiszem, hogy itt vagy! 396 00:23:44,381 --> 00:23:45,340 Sabrina! 397 00:23:45,424 --> 00:23:46,842 K�sz�n�m! 398 00:24:02,649 --> 00:24:04,234 �n is azt gondolom, 399 00:24:04,317 --> 00:24:06,945 hogy aj�nd�kot adni jobb, mint kapni. 400 00:24:07,028 --> 00:24:09,114 Szeretem k�nyeztetni a csal�domat. 401 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 Anya cs�pi a t�sk�j�t 402 00:24:12,117 --> 00:24:13,577 Apa a teleszk�pj�t 403 00:24:13,660 --> 00:24:15,120 Sammy a k�mk�szlet�t 404 00:24:15,203 --> 00:24:17,038 Peter az ugr�k�tel�t 405 00:24:17,122 --> 00:24:19,124 Igen 406 00:24:19,207 --> 00:24:20,625 Amy kap egy biciklit 407 00:24:20,709 --> 00:24:22,252 �cs�m kap egy tamburint 408 00:24:22,335 --> 00:24:25,130 �s Amy f�rje, Dave kap... 409 00:24:25,213 --> 00:24:26,882 Passz 410 00:24:27,966 --> 00:24:29,426 Anya im�dja a kasm�rt 411 00:24:29,509 --> 00:24:30,886 Ap�m im�d fot�zni 412 00:24:30,969 --> 00:24:32,762 �s Amy f�rje, Dave szeret... 413 00:24:32,846 --> 00:24:35,223 Amy 414 00:24:36,766 --> 00:24:39,603 �r�m az aj�nd�koz�s 415 00:24:39,686 --> 00:24:42,564 A j�t�kbecsomagol�s 416 00:24:42,647 --> 00:24:45,150 A szemek csak �gy csillognak 417 00:24:45,233 --> 00:24:48,528 De mit adjak a s�goromnak? 418 00:24:49,029 --> 00:24:51,615 H�! M�g nem kaptam t�led semmit. 419 00:24:52,491 --> 00:24:53,325 Tudom. 420 00:24:54,034 --> 00:24:55,702 Sammy �gyes matekos 421 00:24:55,785 --> 00:24:57,120 Peter szuper sportol� 422 00:24:57,204 --> 00:24:58,830 Amy igazi kalandor 423 00:24:58,914 --> 00:25:00,081 �s a f�rje, Dave 424 00:25:00,165 --> 00:25:01,833 R�la nem sokat tudok 425 00:25:03,001 --> 00:25:04,544 Tal�n a baseballt szereti 426 00:25:04,628 --> 00:25:05,754 G�z k�szp�nzt adni? 427 00:25:05,837 --> 00:25:07,464 Tal�n szereti az IPA-t 428 00:25:07,547 --> 00:25:09,716 Ki a s�gorom? 429 00:25:11,843 --> 00:25:14,471 �r�m az aj�nd�koz�s 430 00:25:14,554 --> 00:25:17,474 A j�t�kbecsomagol�s 431 00:25:17,557 --> 00:25:19,851 A szemek csak �gy csillognak 432 00:25:19,935 --> 00:25:23,104 Mi a f***t adjak a s�goromnak? 433 00:25:23,188 --> 00:25:24,481 Szeretem a kaj�t 434 00:25:24,564 --> 00:25:25,774 �s a nadr�gokat 435 00:25:25,857 --> 00:25:27,651 �s szeretem a k�ket �s a zen�t 436 00:25:27,734 --> 00:25:29,110 �s szeretem a sportokat 437 00:25:30,362 --> 00:25:31,279 J�l van. 438 00:25:31,988 --> 00:25:33,490 Vettem neked napl�t 439 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 �s itt az �j parf�m�d 440 00:25:35,033 --> 00:25:36,535 T�lem nem kapsz aj�nd�kot 441 00:25:36,618 --> 00:25:38,703 Am�g te nem adsz legal�bb egyet 442 00:25:40,914 --> 00:25:42,249 Ki ez a fick�? 443 00:25:42,332 --> 00:25:43,500 Mit csin�l? 444 00:25:43,583 --> 00:25:46,628 T�z �ve ismerem M�gsem figyeltem r� 445 00:25:46,711 --> 00:25:48,296 �, igen 446 00:25:49,297 --> 00:25:51,383 Sz�val csak itt hever�szik? 447 00:25:51,466 --> 00:25:52,968 Ja, amikor nem dolgozik. 448 00:25:53,051 --> 00:25:55,303 - Mi is a munk�ja? - Elfelejtettem. 449 00:25:55,387 --> 00:25:57,806 �r�m az aj�nd�koz�s 450 00:25:57,889 --> 00:26:01,101 A j�t�kbecsomagol�s 451 00:26:01,184 --> 00:26:03,937 A szemek csak �gy csillognak 452 00:26:04,020 --> 00:26:06,439 Komolyan, mi a fen�t adjak neki? 453 00:26:07,065 --> 00:26:08,316 Ide borotvak�szlet 454 00:26:08,400 --> 00:26:09,901 Oda egy kark�t� 455 00:26:09,985 --> 00:26:12,904 �s a s�goromnak... 456 00:26:15,490 --> 00:26:16,866 Egy telefont�lt�. 457 00:26:17,450 --> 00:26:18,577 De szuper! 458 00:26:18,660 --> 00:26:21,204 Mindig is akartam egy ilyet. 459 00:26:21,913 --> 00:26:23,248 �rdekes ember vagy. 460 00:26:23,790 --> 00:26:25,083 Honnan van? 461 00:26:26,501 --> 00:26:29,713 �ri�si vagy! �s nagyon k�l�nleges, Sabrina. 462 00:26:30,213 --> 00:26:31,256 Meg�lelhetlek? 463 00:26:33,592 --> 00:26:35,218 Igen. Persze. 464 00:26:35,302 --> 00:26:38,346 Csod�s kar�csonny� tetted az ideit. Fontos vagy nekem. 465 00:26:38,430 --> 00:26:41,099 - Dr�g�m, ne �lelgesd a h�gomat! - Sajn�lom. 466 00:26:41,600 --> 00:26:44,769 Mi a f***t adjak a s�goromnak? 467 00:26:55,196 --> 00:26:56,573 - Sabrina! - Tess�k? 468 00:26:57,616 --> 00:27:01,161 Van egy �tletem. Nem tudom, nyitott vagy-e... 469 00:27:01,244 --> 00:27:02,203 Mondd csak! 470 00:27:02,287 --> 00:27:08,043 A �NONSENSE Z�R�SA KYLE MOONEY-T�L 471 00:27:08,126 --> 00:27:09,919 Nem szoktam ilyesmit csin�lni... 472 00:27:10,003 --> 00:27:11,212 - De... ja! - �rtem. 473 00:27:11,296 --> 00:27:14,049 - Mutasd, mire gondolt�l! - Ok�. 474 00:27:14,132 --> 00:27:16,176 Szuper. Csak csin�ld! 475 00:27:17,844 --> 00:27:20,055 Mi�rt hazudnak mindig nekem? 476 00:27:20,138 --> 00:27:22,015 Ne hazudjatok t�bbet nekem 477 00:27:22,098 --> 00:27:24,309 Mindenki csak hazudik nekem 478 00:27:24,392 --> 00:27:26,478 B�rcsak ne hazudn�nak nekem 479 00:27:28,772 --> 00:27:31,316 Mondhatjuk, hogy... ez egy dal? 480 00:27:31,399 --> 00:27:34,361 Sz�momra az eg�sz... Az a hangulat... 481 00:27:34,444 --> 00:27:35,945 Mi�rt hazudnak mindig nekem? 482 00:27:36,029 --> 00:27:36,863 A hangulat! 483 00:27:36,946 --> 00:27:38,156 Ne hazudjatok t�bbet nekem 484 00:27:38,239 --> 00:27:42,494 Ja, de kicsit tal�n kev�sb� �nnepi, mint... 485 00:27:42,577 --> 00:27:44,037 - �rtem. - ...akartuk. 486 00:27:44,120 --> 00:27:46,289 Tal�n a csatorna nem �rten�. 487 00:27:46,373 --> 00:27:48,166 A man�k folyton hazudnak nekem 488 00:27:48,249 --> 00:27:51,211 Ha a man�kat eml�ted, tal�n �nnepi. 489 00:27:51,294 --> 00:27:52,128 - Kir�ly. - J�. 490 00:27:52,212 --> 00:27:53,672 - Majd �rok valamit. - J�. 491 00:27:53,755 --> 00:27:57,092 - Mi az e-mail-c�med? - Megadom a menedzserem�t. 492 00:27:57,175 --> 00:27:59,803 - A szem�lyes e-mail-c�medet k�rem. - Ok�. 493 00:28:02,097 --> 00:28:04,015 Be�ll�s a Kali Uchis-duetthez. 494 00:28:04,099 --> 00:28:06,017 J�l van, a kamera forog. 495 00:28:06,810 --> 00:28:08,812 H�lgyeim, k�szen �lltok? Tess�k! 496 00:28:08,895 --> 00:28:09,729 Felv�tel! 497 00:28:20,490 --> 00:28:27,080 L�ttam anyuci �s a T�lap� cs�kj�t 498 00:28:27,163 --> 00:28:32,293 A fagy�ngy alatt m�lt �jszak�n 499 00:28:33,878 --> 00:28:37,006 Nem l�tott lemenni 500 00:28:37,090 --> 00:28:40,677 �s a l�pcs�n leskel�dni 501 00:28:40,760 --> 00:28:43,596 Azt hitte, betakarva 502 00:28:43,680 --> 00:28:46,850 Az �gyamban alszom �pp 503 00:28:46,933 --> 00:28:50,186 Azt�n l�ttam, hogy anyuci 504 00:28:50,270 --> 00:28:54,482 Csiklandozza a T�lap�t, �s l�m 505 00:28:54,983 --> 00:29:00,864 A h�feh�r szak�lla alatt m�r 506 00:29:00,947 --> 00:29:04,492 �, mekkor�t nevetn�nk 507 00:29:04,576 --> 00:29:07,537 Ha apuci �pp haza�r 508 00:29:07,620 --> 00:29:14,377 �s l�tja anyuci �s a T�lap� cs�kj�t 509 00:29:15,628 --> 00:29:19,007 L�ttam anyuci 510 00:29:19,090 --> 00:29:22,218 �s a T�lap�, T�lap� cs�kj�t 511 00:29:22,302 --> 00:29:28,057 A fagy�ngy alatt m�lt �jszak�n 512 00:29:28,600 --> 00:29:31,770 �, mekkor�t nevetn�nk 513 00:29:31,853 --> 00:29:34,939 Ha apuci �pp haza�r 514 00:29:35,023 --> 00:29:41,780 �s l�tja anyuci �s a T�lap� cs�kj�t 515 00:29:42,363 --> 00:29:45,074 �, mekkor�t nevetn�nk 516 00:29:45,658 --> 00:29:48,703 Ha apuci �pp haza�r 517 00:29:48,787 --> 00:29:52,999 �s l�tja anyuci �s a T�lap� cs�kj�t 518 00:29:53,082 --> 00:29:58,129 M�lt �jszak�n 519 00:30:03,927 --> 00:30:05,512 Ho-ho-h�! 520 00:30:06,471 --> 00:30:08,723 Ho-ho-h�! Ho-ho-h�! 521 00:30:11,226 --> 00:30:13,186 Szia, Cratchit, mi �js�g? 522 00:30:13,269 --> 00:30:15,021 Igen, holnap dolgozol. 523 00:30:15,563 --> 00:30:17,357 Mi�rt? Mert kar�csony van? 524 00:30:17,440 --> 00:30:18,858 H�ny �vesek vagyunk? 12? 525 00:30:19,651 --> 00:30:21,486 Nem, tartalmat kell gy�rtanunk. 526 00:30:22,195 --> 00:30:23,363 Igen. 527 00:30:23,446 --> 00:30:27,075 L�gy itt kilenckor egy k�rl�mp�val! �s reggeli szusival a Nobub�l! 528 00:30:27,158 --> 00:30:30,078 Rendben. Butas�g az eg�sz, haver! Adi�s. 529 00:30:37,126 --> 00:30:38,920 �breszt�! 530 00:30:40,338 --> 00:30:41,464 Annie? 531 00:30:41,548 --> 00:30:45,426 - Mit keresel itt? - A m�ltban elt�nt pasik szelleme vagyok. 532 00:30:45,510 --> 00:30:47,887 �t randink volt, �s elt�nt�l. 533 00:30:47,971 --> 00:30:51,266 Nagyon sok munk�m volt, 534 00:30:51,349 --> 00:30:53,643 azt�n elhagytam a telefonom. 535 00:30:53,726 --> 00:30:55,812 Nem. L�ttad az Insta-t�rt�neteimet. 536 00:30:55,895 --> 00:31:00,149 Ez furcsa. Nagyon is. Besz�lnem kell Zuckkal err�l. 537 00:31:00,233 --> 00:31:03,236 Ha nem akart�l t�bb� tal�lkozni, mondhattad volna. 538 00:31:03,319 --> 00:31:06,447 Nagyon kedveltelek. Az volt, hogy elmentem a v�rosb�l. 539 00:31:06,531 --> 00:31:08,825 - Nem volt t�rer� a helyen... - Fogd be! 540 00:31:08,908 --> 00:31:11,077 Elt�nt�l, �s �r�ltnek �reztem magam, 541 00:31:11,160 --> 00:31:14,122 amikor te nem tudsz �szint�n besz�lgetni. 542 00:31:14,205 --> 00:31:17,876 Mert bazira k�nos elmondani valakinek, hogy nem akarsz vele j�rni. 543 00:31:17,959 --> 00:31:20,336 Rosszabb, ha nem v�laszolsz! Tanuld meg! 544 00:31:25,925 --> 00:31:26,926 Szia! 545 00:31:27,594 --> 00:31:30,597 Szia, Allie! Hogy ker�lsz ide? 546 00:31:30,680 --> 00:31:32,056 R�j�ttem, hol laksz, 547 00:31:32,140 --> 00:31:35,560 h�la a kis jeleknek, amiket a TikTokodon posztolt�l, hogy megtal�ljalak. 548 00:31:35,643 --> 00:31:38,438 - Mi? - P�r napja nem hallok m�r fel�led. 549 00:31:38,521 --> 00:31:42,442 Azt mondtad, megn�zz�k egy�tt a Wickedet, �gy elj�ttem hozz�d. 550 00:31:43,234 --> 00:31:46,821 Ja, igen. Ezt mondtam, ugye? 551 00:31:46,905 --> 00:31:48,740 A jelenben elt�n� pasik szelleme vagyok, 552 00:31:48,823 --> 00:31:51,701 �s csak �n �rzem �gy, vagy t�nyleg ker�lsz? 553 00:31:51,784 --> 00:31:55,455 - Allie, nincs igazad. - Egy h�napig bomb�zt�l a szerelmeddel. 554 00:31:55,538 --> 00:31:58,499 Azt�n elt�nt�l. Valami rosszat tettem, vagy... 555 00:31:58,583 --> 00:32:00,710 Nem veled van a baj, hanem vele. 556 00:32:01,836 --> 00:32:06,174 - Egek! Te vagy az elt�nt pasik szelleme? - V�rj! Te az elt�n� pasik szelleme? 557 00:32:06,257 --> 00:32:08,301 - K�r, hogy �gy tal�lkozunk. - Az. 558 00:32:10,386 --> 00:32:12,055 - J� a frufrud. Cuki. - K�sz. 559 00:32:12,138 --> 00:32:14,599 Az�rt v�gattam, mert elt�nt, mint egy szellem... 560 00:32:15,099 --> 00:32:16,851 Neked is el fog t�nni. 561 00:32:16,935 --> 00:32:19,062 - Mi? - H�lgyeim! 562 00:32:20,229 --> 00:32:21,272 J� sr�c vagyok. 563 00:32:21,981 --> 00:32:25,318 - Nagyb�csi a kisl�nyoknak. - J�, mi�rt nem �rsz vissza? 564 00:32:25,401 --> 00:32:27,362 �r�lt napokat �ltem �t. 565 00:32:27,445 --> 00:32:32,450 A haveromnak, Cratchitnek a fia nagyon cs�ny�n k�h�g. 566 00:32:32,533 --> 00:32:33,701 Bob Cratchit? 567 00:32:33,785 --> 00:32:37,038 Alig fizetsz neki, pedig � szerkeszti a vide�id, ha elesel a deszk�ddal. 568 00:32:37,121 --> 00:32:40,375 �s te tal�ltad fel az energiaitalos k�lnit, van p�nzed. 569 00:32:40,458 --> 00:32:43,002 Mindegy. Sz�lljatok le r�lam! 570 00:32:47,090 --> 00:32:48,383 Ebby? 571 00:32:50,218 --> 00:32:52,220 Szia! 572 00:32:52,303 --> 00:32:54,597 Bri vagyok. A Coachell�r�l. 573 00:32:54,681 --> 00:32:56,057 A Sahara Tentb�l. 574 00:32:56,641 --> 00:32:58,726 Igen. Bri, persze. 575 00:32:58,810 --> 00:33:01,396 Hell�! Hogy van a madarad? 576 00:33:02,021 --> 00:33:02,855 M�g beteg. 577 00:33:03,523 --> 00:33:05,692 De �gy �r�l�k, hogy �sszefutunk! 578 00:33:05,775 --> 00:33:07,068 - Ja, �n is. - T�k j�. 579 00:33:07,151 --> 00:33:09,654 Igen. V�rj! Megadod a sz�mod? 580 00:33:09,737 --> 00:33:10,780 - Persze. - Mi? 581 00:33:10,863 --> 00:33:12,865 - Nem! - Nem! 582 00:33:12,949 --> 00:33:14,909 - El fog t�nni. - Mi? 583 00:33:14,993 --> 00:33:18,287 Te vagy a j�v�ben elt�n� pasik szelleme, szivi. � nem v�ltozik. 584 00:33:18,371 --> 00:33:20,790 Pedig olyan �desnek t�nik! 585 00:33:22,208 --> 00:33:23,793 Nem is �rtem, hogy tetszett�l. 586 00:33:24,419 --> 00:33:26,379 Nek�nk k�ne egy�tt l�gnunk. 587 00:33:26,963 --> 00:33:27,922 - Igen! - Igen! 588 00:33:28,006 --> 00:33:30,508 - Istenem! - Ok�, el�g! 589 00:33:30,591 --> 00:33:31,926 Hagyj�tok abba! 590 00:33:33,886 --> 00:33:36,222 L�tom, miben hib�ztam. 591 00:33:37,056 --> 00:33:40,226 Vissza fogok �rni. �szinte leszek. 592 00:33:41,477 --> 00:33:45,648 �s �szint�n fogok besz�lgetni, m�g ha neh�z is. 593 00:33:50,695 --> 00:33:52,947 Cratchit? Szia, haver! 594 00:33:53,614 --> 00:33:54,824 Ebby Scrouge vagyok. 595 00:33:55,700 --> 00:33:59,245 Nem kell holnap tartalmat gy�rtanod. Kar�csony van! 596 00:34:00,997 --> 00:34:03,708 Nem nagy �gy. Am�gy is szeretem a l�nyokat. 597 00:34:04,375 --> 00:34:06,961 H�lgyeim! Pulykacomb neked. 598 00:34:07,837 --> 00:34:10,173 - Pulykacomb neked. - K�sz. 599 00:34:10,256 --> 00:34:11,632 Pulykacomb neked. 600 00:34:11,716 --> 00:34:13,634 - Veg�n? - Csak vegy�l egyet! 601 00:34:13,718 --> 00:34:16,012 Rendben. Boldog kar�csonyt! 602 00:34:16,763 --> 00:34:19,307 A j� Isten �ld�sa legyen mindny�junkon! 603 00:34:22,185 --> 00:34:26,397 A CS�NYA, SZELLEMK�NT ELT�N�KNEK... TANULJATOK! 604 00:34:30,193 --> 00:34:32,695 A mikrofonom a farpof�im k�z� is becs�szott. 605 00:34:33,196 --> 00:34:34,447 Ezt ne vedd! 606 00:34:36,074 --> 00:34:38,409 Hell�! Nico vagyok. Kellemes �nnepeket! 607 00:34:38,993 --> 00:34:42,497 Nagy tapsot Sabrin�nak! K�sz, hogy itt lehettem. Boldog kar�csonyt! 608 00:34:43,831 --> 00:34:45,416 - Szia, Sabrina! - Szia, Cara! 609 00:34:45,500 --> 00:34:48,211 A �Nonsense z�r�s�nak �j sz�veg�n dolgozol? 610 00:34:48,711 --> 00:34:54,467 A �NONSENSE Z�R�SA CARA DELEVINGNE-T�L 611 00:34:54,550 --> 00:34:57,470 Nem, �s kicsit agg�dom. Nagy rajtam a nyom�s. 612 00:34:57,553 --> 00:35:00,056 Nem akarok csal�d�st okozni a rajong�knak. 613 00:35:00,139 --> 00:35:02,350 Ne agg�dj! Ez k�nny�! 614 00:35:02,433 --> 00:35:03,434 Van egy �tletem. 615 00:35:04,185 --> 00:35:06,229 Tapsoljatok a pasimnak, Nicknek! 616 00:35:06,938 --> 00:35:09,190 Csak a hegy�t rakhatta be, ziccer! 617 00:35:09,732 --> 00:35:12,860 K�vetkezetes maradok, hidd el! Tetszik? 618 00:35:12,944 --> 00:35:14,695 - Igen. - Nem? 619 00:35:14,779 --> 00:35:18,449 - Adj 10%- ot, �s felhaszn�lhatod. - Hallottam m�r rosszabbat. 620 00:35:18,533 --> 00:35:20,118 - Nem a legrosszabb. - Nem. 621 00:35:20,201 --> 00:35:22,495 Rem�lem, seg�tettem. Szia! 622 00:35:25,456 --> 00:35:28,042 Min�l el�bb mosd ki a hajadb�l a flittert! 623 00:35:28,543 --> 00:35:29,418 Bej�n, mi? 624 00:35:29,502 --> 00:35:31,295 - Szeretlek. - �n is. 625 00:35:48,938 --> 00:35:53,234 Tavaly kar�csonykor a sz�vem adtam 626 00:35:53,317 --> 00:35:58,239 De m�snap azt mondtad, ebb�l nem k�rsz 627 00:35:58,322 --> 00:36:02,535 Hogy ne s�rjak m�r id�n 628 00:36:02,618 --> 00:36:06,831 M�s kap a szeretetemb�l 629 00:36:07,415 --> 00:36:11,586 Tavaly kar�csonykor a sz�vem adtam 630 00:36:11,669 --> 00:36:16,716 De m�snap azt mondtad, ebb�l nem k�rsz 631 00:36:16,799 --> 00:36:21,012 Hogy ne s�rjak m�r id�n 632 00:36:21,095 --> 00:36:24,849 M�s kap a szeretetemb�l 633 00:36:26,726 --> 00:36:30,855 Egyszer csal�dtam, sokszor f�jt 634 00:36:30,938 --> 00:36:35,818 Folyton csak n�zlek B�r j�l �ll a t�vols�g 635 00:36:35,902 --> 00:36:39,989 Mondd csak, b�bi, �rdemes-e v�rni! 636 00:36:40,072 --> 00:36:44,952 Eltelt m�r egy �v Nem lep m�r meg b�rmi 637 00:36:45,036 --> 00:36:49,081 �Boldog kar�csonyt! Elk�ldtem, �s m�g ennyit 638 00:36:49,165 --> 00:36:53,628 �rtam: �Szeretlek Komolyan, ez nem vicc 639 00:36:53,711 --> 00:36:57,632 Bolond voltam, ez nagy k�n 640 00:36:57,715 --> 00:37:02,887 De ha most megcs�koln�l �jra �tvern�l 641 00:37:02,970 --> 00:37:06,933 Tavaly kar�csonykor a sz�vem adtam 642 00:37:07,016 --> 00:37:12,146 De m�snap azt mondtad, ebb�l nem k�rsz 643 00:37:12,230 --> 00:37:16,359 Hogy ne s�rjak m�r id�n 644 00:37:16,442 --> 00:37:20,404 M�s kap a szeretetemb�l 645 00:37:21,739 --> 00:37:26,160 Zs�folt szoba, mindenkit h�vogat az �gy 646 00:37:26,244 --> 00:37:31,082 Elb�jok el�led, a j�gsz�ved el�l m�r 647 00:37:31,165 --> 00:37:35,169 �s m�g azt hittem, lehetsz a t�maszom 648 00:37:35,253 --> 00:37:39,465 �n? Arra voltam j� Hogy s�rhass�l egy v�llon 649 00:37:39,548 --> 00:37:43,844 Egy szeret� arca, sz�v�ben t�z �g 650 00:37:43,928 --> 00:37:50,768 Egy f�rfi �lruh�ban, m�gis t�nkretett�l 651 00:37:52,812 --> 00:37:55,106 Megtal�ltam az igaz szerelmet 652 00:37:55,189 --> 00:37:58,192 T�bb� nem versz �t 653 00:37:58,276 --> 00:38:02,405 Tavaly kar�csonykor a sz�vem adtam 654 00:38:02,488 --> 00:38:07,493 De m�snap azt mondtad, ebb�l nem k�rsz 655 00:38:07,576 --> 00:38:11,789 Hogy ne s�rjak m�r id�n 656 00:38:11,872 --> 00:38:16,544 M�s kap a szeretetemb�l 657 00:38:16,627 --> 00:38:20,423 Tavaly kar�csonykor a sz�vem adtam 658 00:38:20,506 --> 00:38:25,386 De m�snap azt mondtad, ebb�l nem k�rsz 659 00:38:25,469 --> 00:38:30,308 Hogy ne s�rjak m�r id�n 660 00:38:30,391 --> 00:38:33,519 M�s kap a szeretetemb�l 661 00:38:33,602 --> 00:38:38,065 Valaki m�s kap 662 00:38:39,525 --> 00:38:41,485 A szeretetemb�l 663 00:38:41,986 --> 00:38:46,365 M�s kap a szeretetemb�l 664 00:38:46,449 --> 00:38:48,534 A szeretetemb�l 665 00:38:48,617 --> 00:38:49,910 Tal�n majd j�v�re. 666 00:38:49,994 --> 00:38:51,037 Tal�n. 667 00:38:53,497 --> 00:38:57,251 Egy szeret� arca, sz�v�ben t�z �g 668 00:38:57,335 --> 00:39:00,338 - L�gy eny�m - A f�rfi �lruh�ban 669 00:39:00,421 --> 00:39:04,967 M�gis t�nkretett�k 670 00:39:07,178 --> 00:39:09,513 Valaki m�s kap 671 00:39:09,597 --> 00:39:14,226 M�s kap a szeretetemb�l 672 00:39:33,996 --> 00:39:36,040 L�NYOKNAK 673 00:39:37,124 --> 00:39:39,710 FI�KNAK 674 00:39:41,462 --> 00:39:43,089 MELEGEKNEK 675 00:39:59,980 --> 00:40:04,026 L�ttalak nevetni az egyik k�p�n 676 00:40:04,110 --> 00:40:08,406 De te leszel, kit elvesz a t�rt�net v�g�n 677 00:40:08,489 --> 00:40:12,827 Minden piros-z�ld M�gis olyan szomor� 678 00:40:12,910 --> 00:40:15,871 Cindy Lou Who 679 00:40:17,498 --> 00:40:21,419 Tal�n t�ged egy kop�r vid�ken l�tott 680 00:40:21,502 --> 00:40:25,256 Lelkeket kutatott De jobb t�rsat tal�lt ott 681 00:40:25,840 --> 00:40:30,261 Boldogabb� teszed n�lam Ez oly szomor� 682 00:40:30,344 --> 00:40:33,180 Cindy Lou Who 683 00:40:36,392 --> 00:40:39,937 Hossz� haj, v�r�s ajkak, lehet 684 00:40:40,813 --> 00:40:44,150 Tal�n tal�lkoztunk, m�gsem dereng 685 00:40:45,067 --> 00:40:47,778 �n vagyok az, ki megsz�llott, g�rget 686 00:40:47,862 --> 00:40:51,991 Ez az id�szak sz�vembe csepegtet m�rget 687 00:41:13,387 --> 00:41:16,724 Hossz� haj, v�r�s ajkak, lehet 688 00:41:17,600 --> 00:41:21,020 Ha most a r�gi �gy�ban �bredsz 689 00:41:22,021 --> 00:41:23,522 A csal�dja h�z�ban 690 00:41:23,606 --> 00:41:25,941 Tudd, hogy ez az id�szak sz�vembe 691 00:41:26,025 --> 00:41:28,736 Csepegtet m�rget 692 00:41:30,571 --> 00:41:35,117 Hullik a h� A f�k csillognak sz�pen 693 00:41:35,201 --> 00:41:39,538 Felfordul a gyomrom Ha cs�kol�ztok �ppen 694 00:41:39,622 --> 00:41:43,959 T�ged szeret a szerelmem, az a fi� 695 00:41:44,043 --> 00:41:46,962 Cindy Lou Who 696 00:41:48,297 --> 00:41:53,219 Nem lehet igaz, mondj�k Elfog a b� 697 00:41:53,302 --> 00:41:57,181 Cindy Lou Who 698 00:42:01,769 --> 00:42:03,187 J� �jszak�t mindenkinek! 699 00:42:06,315 --> 00:42:09,777 Ugye nem hitt�tek, hogy hagylak titeket s�rni kar�csonykor? 700 00:42:15,407 --> 00:42:17,910 V�rjatok! Valami hi�nyzik. 701 00:42:20,287 --> 00:42:21,121 Mehet! 702 00:42:28,837 --> 00:42:31,340 Ez az �nnepi remix 703 00:42:33,551 --> 00:42:36,971 A fagy�ngy alatt kellesz, ugye biztat� 704 00:42:37,054 --> 00:42:40,182 Be�rom a sz�mod �Nagy virg�csa van: Joe 705 00:42:40,266 --> 00:42:43,852 A harisny�m, azt mondod Legyen a padl�n? 706 00:42:43,936 --> 00:42:47,273 �n rossz kisl�ny voltam �gy virg�cs v�rhat� 707 00:42:47,815 --> 00:42:51,193 Felmeleg�telek, j�l van Kint volt�l a h�ban 708 00:42:51,277 --> 00:42:54,613 A nyelvem m�r zsibbad, � Azt mondt�k: �Ho-ho-h� 709 00:42:54,697 --> 00:42:58,117 A j� �reg fa al� Nem kell nekem man� 710 00:42:58,200 --> 00:43:01,537 �rtam egy dalocsk�t R�lad �s r�lam sz�l 711 00:43:01,620 --> 00:43:03,747 Te vagy az �lmom 712 00:43:03,831 --> 00:43:07,084 R�d n�zek �s beugrik a kar�csony 713 00:43:07,167 --> 00:43:10,379 Hull a h� a hasamban Mikor cs�kot v�ltunk 714 00:43:10,462 --> 00:43:14,633 �s amikor lecs�szol a k�m�nyen Az olyan j� �rz�s 715 00:43:14,717 --> 00:43:16,802 Kell nekem Charles Dickens 716 00:43:17,553 --> 00:43:20,973 Te leszel a T�lap�, �n meg Mrs. 717 00:43:21,056 --> 00:43:24,435 Elviszlek egy k�rre Egy sz�l ingben 718 00:43:24,518 --> 00:43:27,229 Ez a kar�csony, nem tudtam �n, k�rem 719 00:43:27,313 --> 00:43:28,981 Nem tudtam, nem tudtam 720 00:43:29,064 --> 00:43:32,443 �nnepelj�k a kar�csonyt A toj�slik�r fogy 721 00:43:33,152 --> 00:43:35,904 A h�goly� nem kicsi Az a j� ha nagy 722 00:43:35,988 --> 00:43:39,366 �j j�t�kot adsz, b�bi Sabrina a f�t d�sz�ti 723 00:43:39,450 --> 00:43:42,953 J� az �nnepi hangulat, mi? A pasim miatt, b�bi 724 00:43:43,037 --> 00:43:46,498 Felmeleg�telek, j�l van Kint volt�l a h�ban 725 00:43:46,582 --> 00:43:49,793 A nyelvem m�r zsibbad, � Azt mondt�k: �Ho-ho-h� 726 00:43:49,877 --> 00:43:53,339 A j� �reg fa al� Nem kell nekem man� 727 00:43:53,422 --> 00:43:56,800 �rtam egy dalocsk�t R�lad �s r�lam sz�l 728 00:43:56,884 --> 00:43:59,053 Te vagy az �lmom 729 00:43:59,136 --> 00:44:02,306 R�d n�zek �s beugrik kar�csony 730 00:44:02,389 --> 00:44:05,643 Hull a h� a hasamban Mikor cs�kot v�ltunk 731 00:44:05,726 --> 00:44:09,605 �s amikor lecs�szol a k�m�nyen Az olyan j� �rz�s 732 00:44:09,688 --> 00:44:12,775 Kell nekem Charles Dickens 733 00:44:12,858 --> 00:44:16,028 Te leszel a T�lap�, �n meg Mrs. 734 00:44:16,111 --> 00:44:19,740 Elviszlek egy k�rre Egy sz�l ingben 735 00:44:19,823 --> 00:44:22,534 Ez a kar�csony, nem tudtam �n, k�rem 736 00:44:22,618 --> 00:44:25,162 Nem tudtam, nem tudtam, nem tudtam 737 00:44:40,511 --> 00:44:43,889 N�zz az aj�nd�kokra Ez nagy zs�k 738 00:44:43,972 --> 00:44:46,934 A csomagod t�l nagy, hogy becsomagolj�k 739 00:44:47,017 --> 00:44:50,562 �gy �bredtem, hogy �rok egy j� dalocsk�t 740 00:44:50,646 --> 00:44:53,065 Milyen gyorsan tudsz h�embert �p�teni? 741 00:44:54,149 --> 00:44:57,277 Ez a k�l�nkiad�s volt, m�r v�get �r 742 00:44:57,778 --> 00:45:00,864 Szeretlek, �s k�szi, hogy elj�tt�l 743 00:45:00,948 --> 00:45:04,284 Csal�dbar�t lett, ez volt a c�l 744 00:45:07,246 --> 00:45:08,247 K�szi! 745 00:45:11,625 --> 00:45:14,253 Egy massz�roz�. K�sz�n�m! 746 00:45:15,170 --> 00:45:16,004 H�ha! 747 00:45:17,047 --> 00:45:20,926 A kar�csonyi hangulat annyira rag�lyos! 748 00:45:22,177 --> 00:45:23,011 Itt minden volt. 749 00:45:23,095 --> 00:45:27,015 T�zzsongl�rk�d�s, oroszl�nnal birk�ztunk, �l�ben k�zvet�tett�nk sz�l�st. 750 00:45:27,099 --> 00:45:31,854 P�r dolgot tal�n kiv�gtak id�hi�ny miatt, de ez egy val�s�gos �lom volt. 751 00:45:31,937 --> 00:45:34,022 K�sz�n�m a vend�geimnek. 752 00:45:34,106 --> 00:45:35,941 K�sz�n�m, hogy vel�nk voltatok. 753 00:45:36,024 --> 00:45:38,944 Boldog kar�csonyt �s j� �jszak�t mindenkinek! 754 00:45:39,445 --> 00:45:41,071 Szeretettel: Sabrina Claus. 755 00:46:10,684 --> 00:46:11,977 KELLEMES �NNEPEKET 756 00:46:12,644 --> 00:46:14,062 SABRINA CARPENTERREL 757 00:46:14,146 --> 00:46:17,191 Azt mondt�k, ha sokan n�znek, nem sz�m�t a b�dzs�, 758 00:46:17,274 --> 00:46:19,735 �gyhogy bet�r�k ide. 759 00:46:21,445 --> 00:46:22,905 �jravessz�k. Ne! 760 00:46:24,948 --> 00:46:27,910 H�t, fussunk neki m�g egyszer! 761 00:46:33,749 --> 00:46:38,504 A legszexibb k�l�nkiad�s, mit adhatok 762 00:46:40,088 --> 00:46:41,673 A s�g� nem m�k�dik 763 00:46:41,757 --> 00:46:43,842 A dalt �jrakezdhetik 764 00:46:44,885 --> 00:46:46,678 K�vetkezetesnek kell maradnom. 765 00:46:46,762 --> 00:46:47,679 CARA DELEVINGNE-NEL 766 00:46:53,060 --> 00:46:54,394 - Igen. - Nem? 767 00:46:54,478 --> 00:46:55,479 Felhaszn�lhatod. 768 00:46:55,562 --> 00:46:58,690 - Nem fogom. - Mindj�rt... 769 00:46:58,774 --> 00:46:59,817 - Mindj�rt? - Aha. 770 00:46:59,900 --> 00:47:01,318 Azt m�r felhaszn�ltam... 771 00:47:03,862 --> 00:47:05,113 Annyira csinos vagy! 772 00:47:05,197 --> 00:47:07,449 Annyira... heter�nak t�n�k. 773 00:47:07,991 --> 00:47:09,284 Heter�nak t�nsz? 774 00:47:11,870 --> 00:47:14,206 - Te... - Kezd�nk! 775 00:47:14,748 --> 00:47:16,416 - H�rom... - Nem. Ne mondd ezt! 776 00:47:16,500 --> 00:47:18,001 - Nem most! - Ne most! 777 00:47:19,044 --> 00:47:21,004 H�lgyeim, k�szen �lltok? Tess�k! 778 00:47:22,631 --> 00:47:24,842 Ez nem az �n... nem a tipikus... 779 00:47:25,342 --> 00:47:26,552 Vegy�k �jra! 780 00:47:28,554 --> 00:47:31,598 Ezt figyeld, Meg Stalterrel l�gok 781 00:47:31,682 --> 00:47:34,142 Szeretek meztelenkedni �s szexelni 782 00:47:34,226 --> 00:47:36,186 Szeretek meztelen�l szexelni 783 00:47:36,687 --> 00:47:37,813 Szex k�zben 784 00:47:37,938 --> 00:47:40,774 Szerintem nekem is k�ne �nekelnem. 785 00:47:43,026 --> 00:47:44,361 Hogy bukkansz el� a k�db�l? 786 00:47:48,282 --> 00:47:51,493 A melegszerk�m nagyon men�, l�m-l�m 787 00:47:51,577 --> 00:47:54,955 Ha valamit melegszerk�nak h�vsz, tudod, mit mondasz? El�g! 788 00:47:56,415 --> 00:47:57,457 Igaza van. 789 00:47:59,167 --> 00:48:00,752 K�rlek, k�rlek, k�rlek 790 00:48:00,836 --> 00:48:02,838 Ne adj igazat 791 00:48:02,921 --> 00:48:05,674 Ne adj igazat 792 00:48:05,757 --> 00:48:08,635 Hallott�tok? Olyan sabrin�san �nekeltem! Valaki? 793 00:48:08,719 --> 00:48:10,095 400 �ve vagyunk h�zasok. 794 00:48:10,178 --> 00:48:14,683 Igen, �s az els� 100 ut�n megbesz�lt�k, 795 00:48:15,809 --> 00:48:16,810 hogy k�l�nv�lunk. 796 00:48:18,437 --> 00:48:19,271 V�rjatok, mi? 797 00:48:20,480 --> 00:48:24,318 Igen, �s az els� 100 ut�n megbesz�lt�k, hogy k�l�nv�lunk. Nyitunk! 798 00:48:24,401 --> 00:48:26,528 - Csikizgesd csak az Elm�d! - Nyitott kapcsolat! 799 00:48:27,613 --> 00:48:29,197 Ho-ho-h�! 800 00:48:29,698 --> 00:48:31,366 Ezt m�r ki sem mondhatom. 801 00:48:32,784 --> 00:48:33,952 T�lap�csk�m 802 00:48:34,036 --> 00:48:35,829 A cowboybund�t... 803 00:48:35,913 --> 00:48:37,581 Nem a cowboybund�t 804 00:48:37,664 --> 00:48:39,166 Vegy�k �jra 805 00:48:40,918 --> 00:48:42,377 Ez a kar�csony. 806 00:48:42,461 --> 00:48:43,795 Ez a kar�csony. 807 00:48:45,172 --> 00:48:46,340 V�GE 808 00:48:46,423 --> 00:48:47,674 Basszus! 809 00:49:56,076 --> 00:50:01,415 A feliratot ford�totta: Kertai Eszter R�ka58504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.