Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:12,429
[moody music plays]
2
00:00:13,054 --> 00:00:14,054
[Bin] "Tang."
3
00:00:15,515 --> 00:00:17,267
"I don't think I can go with you."
4
00:00:20,061 --> 00:00:23,023
I'm sorry I couldn't
tell you the truth in the end.
5
00:00:24,024 --> 00:00:25,483
You'll be fine without me.
6
00:00:26,985 --> 00:00:28,611
You're the one with the skill.
7
00:00:30,780 --> 00:00:32,907
Just do whatever your gut tells you to.
8
00:00:33,825 --> 00:00:36,202
If you do that,
everything will work out just fine.
9
00:00:38,496 --> 00:00:40,498
[Tang] I had no choice to begin with.
10
00:00:40,999 --> 00:00:42,792
Life isn't an essay question.
11
00:00:43,376 --> 00:00:44,753
It's multiple-choice.
12
00:01:11,154 --> 00:01:12,154
But then again...
13
00:01:15,784 --> 00:01:18,244
maybe everything so far was my choice.
14
00:01:21,081 --> 00:01:22,916
Maybe there is no right answer.
15
00:01:27,962 --> 00:01:28,962
And now
16
00:01:30,340 --> 00:01:32,050
I'm about to make another choice.
17
00:01:35,011 --> 00:01:37,347
A KILLER PARADOX
18
00:01:41,601 --> 00:01:42,977
[somber music plays]
19
00:01:49,651 --> 00:01:50,819
[sighs]
20
00:02:02,205 --> 00:02:03,957
- [Kim] Your mother...
- [Jang] Hmm?
21
00:02:04,040 --> 00:02:05,208
[Kim] She's okay.
22
00:02:06,626 --> 00:02:07,627
Thankfully.
23
00:02:09,003 --> 00:02:10,713
She'll regain consciousness soon.
24
00:02:11,840 --> 00:02:12,840
[Jang] Hmm.
25
00:02:19,889 --> 00:02:20,889
Hey...
26
00:02:21,432 --> 00:02:23,309
We will make sure to
27
00:02:24,352 --> 00:02:27,230
take care of, uh... your father's funeral.
28
00:02:29,607 --> 00:02:31,109
[Kim sighs]
29
00:02:31,192 --> 00:02:35,113
- [whispers] Okay.
- So you should go home... and rest.
30
00:02:43,621 --> 00:02:44,621
Okay.
31
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
See you.
32
00:03:08,730 --> 00:03:10,940
Yes, sir. Detective Kim!
33
00:03:11,482 --> 00:03:13,026
Did you see Detective Jang?
34
00:03:13,109 --> 00:03:14,652
Why? He just left here.
35
00:03:14,736 --> 00:03:16,779
The boss has been on my ass to find him.
36
00:03:18,448 --> 00:03:20,116
This really isn't the right time.
37
00:03:20,200 --> 00:03:23,703
It's just... he hasn't gone back
to return his firearm yet.
38
00:03:23,786 --> 00:03:26,915
So I think...
something could get out of hand.
39
00:03:33,546 --> 00:03:35,548
[dramatic music plays]
40
00:03:41,304 --> 00:03:43,139
- Where's Song Chon?
- [starts engine]
41
00:03:49,437 --> 00:03:50,855
[tires screech]
42
00:03:53,483 --> 00:03:54,483
Stay low.
43
00:03:57,820 --> 00:03:59,656
[sighs] Detective Jang.
44
00:04:01,032 --> 00:04:03,034
I don't know what I could possibly say.
45
00:04:04,035 --> 00:04:06,454
I'd be lying if I said
I knew how you feel.
46
00:04:09,624 --> 00:04:11,626
Hey, take it easy.
47
00:04:12,877 --> 00:04:15,129
I promise,
I'm going to get this Song Chon.
48
00:04:15,630 --> 00:04:16,756
So don't worry.
49
00:04:17,257 --> 00:04:18,883
Go home and get some rest, okay?
50
00:04:18,967 --> 00:04:21,010
I'll finish up here
and go to the funeral home.
51
00:04:21,094 --> 00:04:22,178
Yes, sir. Thanks.
52
00:04:22,262 --> 00:04:24,973
- [Myeong-jun] Are you okay?
- [Jang] Yes, I'll be fine.
53
00:04:25,056 --> 00:04:27,934
- You want water? I have some in the car.
- [Jang] No thanks, sir.
54
00:04:33,690 --> 00:04:35,358
[tires screech]
55
00:04:35,441 --> 00:04:38,611
Hey! Detective Jang!
Detective Jang! Detective...
56
00:04:42,782 --> 00:04:44,784
[intense, dramatic music playing]
57
00:04:53,334 --> 00:04:55,962
- [music fades]
- What are you gonna do with Song Chon?
58
00:04:57,463 --> 00:04:58,798
[phone buzzes]
59
00:04:58,881 --> 00:05:00,133
DETECTIVE KIM
60
00:05:01,884 --> 00:05:04,012
[Bin] And what are you gonna do
about Tang?
61
00:05:04,095 --> 00:05:07,098
Hey, you keep your mouth closed,
or I'll have to kill you first, okay?
62
00:05:07,181 --> 00:05:08,891
[phone buzzes]
63
00:05:09,892 --> 00:05:11,144
HEROES
64
00:05:16,566 --> 00:05:18,693
You know how I told you
that Tang is different?
65
00:05:18,776 --> 00:05:19,944
[phone buzzes]
66
00:05:20,028 --> 00:05:21,070
DETECTIVE KIM
67
00:05:21,154 --> 00:05:22,196
I told you to shut up.
68
00:05:23,531 --> 00:05:26,034
Tang is special.
You know it, too, Detective.
69
00:05:26,117 --> 00:05:27,618
Tang leaves no evidence behind.
70
00:05:27,702 --> 00:05:29,537
After I kill Song Chon,
you and Tang are next.
71
00:05:29,620 --> 00:05:31,664
So that's not gonna change anything.
72
00:05:33,541 --> 00:05:35,585
- I'll help you catch Song Chon.
- [scoffs]
73
00:05:36,294 --> 00:05:39,589
I don't care what happens to me, but Tang...
74
00:05:40,631 --> 00:05:42,258
Could you just leave Tang alone?
75
00:05:42,342 --> 00:05:43,801
[poignant music plays]
76
00:05:44,594 --> 00:05:46,596
[group chatting]
77
00:05:48,389 --> 00:05:49,390
[man 1] Hey.
78
00:05:49,474 --> 00:05:51,768
- [man 2] What's he doing?
- [man 1] Hey, that's mine!
79
00:05:52,560 --> 00:05:54,062
Stop! Stop!
80
00:05:59,650 --> 00:06:01,444
[engine stuttering]
81
00:06:03,571 --> 00:06:05,281
[clunking and spluttering]
82
00:06:05,865 --> 00:06:07,033
Ah shit.
83
00:06:07,825 --> 00:06:09,118
[groans]
84
00:06:10,953 --> 00:06:11,953
Oh shit.
85
00:06:19,295 --> 00:06:21,005
[panting echoing]
86
00:06:23,800 --> 00:06:26,511
[Bin] All of this happened because of me.
87
00:06:29,097 --> 00:06:31,391
So I have to take responsibility.
88
00:06:35,353 --> 00:06:37,271
[poignant music continues]
89
00:06:49,742 --> 00:06:51,953
EUNSUNG CHICKEN
90
00:07:04,257 --> 00:07:07,135
You know that the people Tang killed
all deserved to die.
91
00:07:13,599 --> 00:07:14,934
- [woman screams]
- [Ji] Hey.
92
00:07:15,017 --> 00:07:17,395
- [screaming]
- I was there when he killed Prosecutor Ji.
93
00:07:17,478 --> 00:07:19,647
This video was found
on the prosecutor's phone.
94
00:07:19,730 --> 00:07:20,731
[woman crying]
95
00:07:20,815 --> 00:07:23,609
And you know
the high school girl from Daejeon?
96
00:07:24,110 --> 00:07:25,653
It was Prosecutor Ji's doing.
97
00:07:25,736 --> 00:07:27,989
[woman sobbing] Please let me go.
98
00:07:28,906 --> 00:07:30,116
[scoffs]
99
00:07:30,741 --> 00:07:32,326
[tires squealing]
100
00:07:41,085 --> 00:07:43,212
Are you saying
you two abducted and killed him?
101
00:07:43,296 --> 00:07:44,505
- [music stops]
- Huh?
102
00:07:44,589 --> 00:07:47,300
- Because you weren't catching him...
- Fucking crazy motherfucker!
103
00:07:47,383 --> 00:07:49,427
- [whimpers]
- [Jang] You think you're God?
104
00:07:50,052 --> 00:07:51,387
Who are you to choose?
105
00:07:51,888 --> 00:07:54,724
Do you have the right to decide
who deserves to die? Hmm?
106
00:07:56,726 --> 00:07:57,726
And what about you?
107
00:07:58,436 --> 00:08:02,482
You're not going after Song Chon as an
officer of the law. You've got a vendetta.
108
00:08:02,565 --> 00:08:03,774
[sighs]
109
00:08:03,858 --> 00:08:04,858
[Bin] Am I wrong?
110
00:08:08,488 --> 00:08:09,780
My father was...
111
00:08:14,869 --> 00:08:16,913
I have a good enough reason for it, huh?
112
00:08:18,915 --> 00:08:19,999
[breathing shakily]
113
00:08:21,334 --> 00:08:22,585
[gasps and sniffles]
114
00:08:29,467 --> 00:08:30,843
[Bin] Just listen to me.
115
00:08:33,471 --> 00:08:35,765
Song Chon has nothing left to lose.
116
00:08:36,390 --> 00:08:40,811
And after this whole case is over with,
I'll take my punishment.
117
00:08:42,939 --> 00:08:45,650
I have everything
planned out, from A to Z.
118
00:08:46,317 --> 00:08:47,610
- So just...
- [sighs]
119
00:08:49,320 --> 00:08:51,948
Just, please,
won't you hear me out for once?
120
00:08:53,407 --> 00:08:55,409
[suspenseful music plays]
121
00:09:01,874 --> 00:09:02,874
ROH BIN - ME
OSAN
122
00:09:22,103 --> 00:09:24,105
[power humming and crackling]
123
00:09:51,382 --> 00:09:52,925
Don't tell me. [coughs]
124
00:09:53,009 --> 00:09:54,427
[music fades]
125
00:09:54,510 --> 00:09:55,803
[Chon] You came alone.
126
00:09:57,221 --> 00:09:58,389
That's no fun.
127
00:09:59,890 --> 00:10:01,475
[Bin] You should stop now.
128
00:10:02,518 --> 00:10:04,395
I'll do anything you want me to do.
129
00:10:05,605 --> 00:10:08,399
[Chon sighs] I don't want
anything from you.
130
00:10:10,192 --> 00:10:13,529
[Bin] I know that I'm the only one
who can help you right now.
131
00:10:14,363 --> 00:10:15,489
You know that too.
132
00:10:16,490 --> 00:10:18,200
[Chon] If I kill you right here,
133
00:10:18,826 --> 00:10:21,621
I'll have just enough time
to go and kill Lee Tang too.
134
00:10:23,789 --> 00:10:24,874
[Chon] Hmm?
135
00:10:26,584 --> 00:10:28,544
What's that noise?
136
00:10:32,882 --> 00:10:35,384
I can hear the gears turning in your head.
137
00:10:36,010 --> 00:10:38,804
[chuckles] It's a lot of fun.
138
00:10:40,556 --> 00:10:45,227
Trying to guess what you've got cooking
up there in that, uh... in that noggin.
139
00:10:45,311 --> 00:10:46,646
[laughs]
140
00:10:46,729 --> 00:10:48,981
You're just too predictable.
You know that?
141
00:11:00,951 --> 00:11:02,411
Aah.
142
00:11:04,121 --> 00:11:05,164
[scoffs]
143
00:11:06,874 --> 00:11:10,002
I was planning to kill Lee Tang
to start with.
144
00:11:10,086 --> 00:11:12,004
Screwed up my order. Hmm.
145
00:11:13,464 --> 00:11:14,464
By the way,
146
00:11:15,883 --> 00:11:17,843
are you two working together?
147
00:11:23,808 --> 00:11:25,685
I knew you would come. [coughs]
148
00:11:26,394 --> 00:11:27,978
This is earlier than I thought.
149
00:11:29,855 --> 00:11:31,899
Goodness. [sighs]
150
00:11:31,982 --> 00:11:32,982
Right, okay.
151
00:11:33,943 --> 00:11:37,363
When you ratted me out last time,
he's the one you told. Am I right?
152
00:11:38,906 --> 00:11:40,408
Yeesh, you little...
153
00:11:40,908 --> 00:11:42,451
Dirty little rat.
154
00:11:42,535 --> 00:11:44,578
He's using you, you know? Huh?
155
00:11:45,121 --> 00:11:47,164
All his life, he's been out to catch me.
156
00:11:47,248 --> 00:11:50,084
- For cracking his dad's skull...
- You mean to kill, not to catch.
157
00:11:50,584 --> 00:11:51,584
[Chon] Hah.
158
00:12:02,888 --> 00:12:04,890
[mysterious music plays]
159
00:12:07,143 --> 00:12:08,811
[crow cawing]
160
00:12:16,777 --> 00:12:19,155
[heavy breathing echoing]
161
00:12:24,243 --> 00:12:25,703
[loud buzzing]
162
00:12:27,747 --> 00:12:29,039
[Chon] Nan-gam.
163
00:12:29,123 --> 00:12:32,460
Are you really here for revenge
against your ol' ajeossi?
164
00:12:33,002 --> 00:12:34,420
[power surges]
165
00:12:34,503 --> 00:12:35,963
You should be thanking me!
166
00:12:36,922 --> 00:12:39,216
He wasn't exactly living the life.
167
00:12:39,300 --> 00:12:42,219
Besides, I put him out of his misery.
168
00:12:43,888 --> 00:12:46,140
You were thinking about
when to put him down, anyway.
169
00:12:50,144 --> 00:12:51,144
You're right.
170
00:12:53,689 --> 00:12:54,689
Thank you.
171
00:12:57,693 --> 00:12:58,693
So what?
172
00:12:59,528 --> 00:13:01,322
You gonna pull the trigger this time?
173
00:13:06,160 --> 00:13:09,163
You just don't have
the eyes of a killer, kiddo. Huh?
174
00:13:09,246 --> 00:13:11,332
[power humming]
175
00:13:17,838 --> 00:13:19,673
[laughs happily]
176
00:13:21,008 --> 00:13:23,969
Lee! Lee Tang! Now this is exciting!
177
00:13:29,058 --> 00:13:31,143
Hey, this time, you didn't run away!
178
00:13:31,685 --> 00:13:33,020
The balls on you!
179
00:13:33,103 --> 00:13:34,563
Points for you, champ!
180
00:13:35,940 --> 00:13:38,150
[Bin] Tang, why are you here?
181
00:13:38,692 --> 00:13:40,653
[sighs] To end it all.
182
00:13:44,824 --> 00:13:47,034
So let's have
a real grand finale, shall we?
183
00:13:48,118 --> 00:13:49,118
[click]
184
00:13:51,789 --> 00:13:53,457
[Chon] Hey, hey, hey, wait.
185
00:13:53,541 --> 00:13:55,125
Hey! Hey, hey, hey!
186
00:13:55,209 --> 00:13:56,752
Hey, punk...
187
00:14:00,214 --> 00:14:01,632
[grunts]
188
00:14:02,132 --> 00:14:04,343
Hey, don't shoot! Don't shoot!
189
00:14:04,426 --> 00:14:06,971
Nan-gam, just wait. Hey!
190
00:14:08,347 --> 00:14:10,766
Hey, shouldn't you be
shooting at him, not me?
191
00:14:10,850 --> 00:14:12,560
You're supposed to be a cop!
192
00:14:12,643 --> 00:14:14,103
Cut it out!
193
00:14:14,979 --> 00:14:16,647
You little... Gah!
194
00:14:17,481 --> 00:14:19,525
Oh, jeez, I can't believe he shot at me.
195
00:14:21,151 --> 00:14:22,486
- [squelch]
- [Chon grunts]
196
00:14:40,462 --> 00:14:42,381
- [sounds slow]
- [yelling echoes]
197
00:14:56,645 --> 00:14:57,855
[gun fires]
198
00:14:58,439 --> 00:14:59,607
[splashing]
199
00:15:04,194 --> 00:15:06,196
[echoing thud]
200
00:15:08,908 --> 00:15:10,284
[sounds return]
201
00:15:10,367 --> 00:15:11,535
[Chon gasping]
202
00:15:16,832 --> 00:15:18,709
[Chon groans]
203
00:15:19,668 --> 00:15:21,211
- [squelching]
- [Tang gasps]
204
00:15:24,214 --> 00:15:25,299
[Chon grunts]
205
00:15:25,925 --> 00:15:28,135
[Chon] Farewell... kid.
206
00:15:29,053 --> 00:15:30,930
[sobbing] Oh... oh no...
207
00:15:36,644 --> 00:15:39,980
Didn't you know... it ends like this?
208
00:15:42,608 --> 00:15:43,609
Hyung.
209
00:15:46,278 --> 00:15:48,113
Ah. [sighs]
210
00:15:48,697 --> 00:15:50,449
- [breathing heavily]
- [Tang] Why?
211
00:15:50,532 --> 00:15:52,910
Why? Why did you have to come here?
212
00:15:55,621 --> 00:15:57,081
We could've just...
213
00:15:59,249 --> 00:16:01,126
lived our separate lives.
214
00:16:01,669 --> 00:16:02,669
[Chon grunts]
215
00:16:06,131 --> 00:16:07,675
Because I was needed.
216
00:16:08,467 --> 00:16:10,469
[emotional music plays]
217
00:16:12,638 --> 00:16:13,847
This world,
218
00:16:14,765 --> 00:16:16,308
well, it could really use
219
00:16:17,226 --> 00:16:18,435
people like us.
220
00:16:25,192 --> 00:16:26,110
[Chon] You see...
221
00:16:26,193 --> 00:16:28,233
BLIND VICTIM TURNS OUT
TO BE MURDERER OF HER PARENTS
222
00:16:28,278 --> 00:16:29,947
...I had to know...
223
00:16:30,030 --> 00:16:31,490
[siren blaring]
224
00:16:31,573 --> 00:16:33,033
...if you were like me.
225
00:16:34,284 --> 00:16:35,284
I INSULTED MY ELDERS
226
00:16:35,327 --> 00:16:36,203
How...
227
00:16:36,328 --> 00:16:37,246
I MURDERED CHOI IN-SEON
228
00:16:37,329 --> 00:16:38,914
How could you distinguish them?
229
00:16:42,501 --> 00:16:44,003
And were you ever certain...
230
00:16:50,884 --> 00:16:51,969
And could such power...
231
00:16:52,052 --> 00:16:53,412
IDENTIFICATION CERTIFICATE
LEE TANG
232
00:16:53,470 --> 00:16:56,306
...really exist?
233
00:17:03,981 --> 00:17:05,274
Are you different?
234
00:17:07,151 --> 00:17:08,235
Are you different
235
00:17:09,236 --> 00:17:10,236
from me?
236
00:17:12,573 --> 00:17:14,658
Do you think that you are? Huh?
237
00:17:17,453 --> 00:17:18,453
Are you certain?
238
00:17:21,540 --> 00:17:22,666
Just shut the hell up.
239
00:17:24,835 --> 00:17:25,961
[Chon sighs]
240
00:17:27,212 --> 00:17:28,881
[Chon] Nan-gam.
241
00:17:28,964 --> 00:17:30,549
[chuckling]
242
00:17:30,632 --> 00:17:32,134
- What do you...
- [shuffling]
243
00:17:32,760 --> 00:17:36,138
...think you know that justifies
doing this to me?
244
00:17:37,389 --> 00:17:38,849
What does your mom say?
245
00:17:39,725 --> 00:17:40,725
Your mom...
246
00:17:42,436 --> 00:17:44,021
[laughs softly]
247
00:17:44,104 --> 00:17:47,024
Your mom... wasn't any better.
248
00:17:47,107 --> 00:17:49,234
You wanna tell that disgusting story now?
249
00:17:49,818 --> 00:17:52,821
[mom] Right. The station food
can't be good. [laughs]
250
00:17:53,781 --> 00:17:54,781
Oh!
251
00:17:56,033 --> 00:17:58,202
Oh, um, I'll call you back later.
252
00:18:01,955 --> 00:18:03,332
OFFICER ATTACKED AND PARALYZED
253
00:18:03,415 --> 00:18:05,334
BY SUBORDINATE
INVOLVED IN DRUG CORRUPTION?
254
00:18:05,417 --> 00:18:07,771
You have no idea how little I care
about who you slept with.
255
00:18:07,795 --> 00:18:09,588
- So just cut the bullshit.
- [Chon groaning]
256
00:18:11,173 --> 00:18:12,466
[Jang] It's pathetic.
257
00:18:12,549 --> 00:18:14,551
[yelping]
258
00:18:17,721 --> 00:18:19,181
[gasps]
259
00:18:19,264 --> 00:18:21,225
Park Gwang-su, it was him!
260
00:18:22,434 --> 00:18:24,019
Your dad's friend!
261
00:18:25,854 --> 00:18:27,940
He's the one she cheated with.
262
00:18:28,023 --> 00:18:30,275
- No.
- You bastard.
263
00:18:30,359 --> 00:18:34,279
Do you... think I'm just
some filthy homewrecker?
264
00:18:35,697 --> 00:18:38,534
You're clueless, aren't you?
You little punk.
265
00:18:41,328 --> 00:18:42,329
So go ahead.
266
00:18:43,038 --> 00:18:44,038
Shoot.
267
00:18:44,873 --> 00:18:45,873
Only,
268
00:18:46,750 --> 00:18:47,751
if I die,
269
00:18:49,461 --> 00:18:50,796
you'll wonder
270
00:18:51,505 --> 00:18:53,590
why your dad was in there.
271
00:18:54,758 --> 00:18:57,010
You'll wonder for the rest of your life.
272
00:18:57,970 --> 00:18:59,304
Are you okay with that?
273
00:19:03,642 --> 00:19:05,122
- So what do you say?
- [power buzzes]
274
00:19:06,520 --> 00:19:07,688
Should I tell you?
275
00:19:07,771 --> 00:19:09,148
[music fades]
276
00:19:13,569 --> 00:19:15,571
[man panting]
277
00:19:19,158 --> 00:19:20,826
Oh, good evening, sir.
278
00:19:21,368 --> 00:19:23,287
Have some of this. [chuckles]
279
00:19:23,370 --> 00:19:24,370
[cop 1] Thanks.
280
00:19:25,789 --> 00:19:27,457
- [Chon] Captain.
- [captain] Hey.
281
00:19:27,541 --> 00:19:29,376
- [Chon] How are you?
- [captain] Good.
282
00:19:30,294 --> 00:19:31,545
[Chon] You must be tired.
283
00:19:32,838 --> 00:19:34,882
Detective Jang. Detective Jang.
284
00:19:35,591 --> 00:19:36,675
You must be tired.
285
00:19:37,634 --> 00:19:38,634
[Gap-su] You.
286
00:19:39,219 --> 00:19:41,471
Why are you here?
Shouldn't you be working?
287
00:19:42,055 --> 00:19:45,851
Uh, the shift starts in two hours.
And the captain said I could join.
288
00:19:47,102 --> 00:19:50,564
Stop being a nuisance
and go to work. This isn't a game.
289
00:19:51,648 --> 00:19:53,358
What, you got nothin' else to do?
290
00:19:54,610 --> 00:19:56,945
Well, I... just wanted to help out.
291
00:19:57,029 --> 00:19:58,197
Well, you aren't.
292
00:19:59,406 --> 00:20:01,450
Cut it out. Get lost. Go.
293
00:20:05,495 --> 00:20:06,580
Jeez.
294
00:20:07,414 --> 00:20:09,791
[captain] Come on, man.
Can't you be nicer to him?
295
00:20:09,875 --> 00:20:13,378
This stays between us,
but he didn't make it again.
296
00:20:13,462 --> 00:20:14,963
[chuckles] It's like...
297
00:20:15,047 --> 00:20:17,299
it's like
his dead father is holding him back.
298
00:20:17,382 --> 00:20:20,427
[Gap-su] Still, you can't call him here.
He's not Violent Crimes.
299
00:20:21,136 --> 00:20:23,513
[captain] I mean,
the more the merrier, right?
300
00:20:23,597 --> 00:20:25,515
[wheezing]
301
00:20:38,528 --> 00:20:39,988
[man] Put your hips in it!
302
00:20:45,244 --> 00:20:47,037
Take it easy. You're not a pro.
303
00:20:52,751 --> 00:20:53,877
[Chon] I did boxing, judo.
304
00:20:53,961 --> 00:20:56,213
DO WHAT YOU HAVE TO TODAY
OR FAIL TO DO IT WHEN YOU NEED
305
00:20:56,296 --> 00:20:57,798
I tried everything I could.
306
00:20:57,881 --> 00:20:59,241
[under breath] What's the address?
307
00:20:59,299 --> 00:21:02,052
And learned everything I could.
308
00:21:06,056 --> 00:21:07,216
[Gap-su] Thanks for the meal.
309
00:21:07,266 --> 00:21:09,066
- [woman] Thanks.
- You're welcome. [chuckles]
310
00:21:11,353 --> 00:21:14,064
Ah, Jesus. What's with that idiot?
311
00:21:17,776 --> 00:21:19,278
[chuckles]
312
00:21:19,361 --> 00:21:20,862
- Ma'am.
- Yes?
313
00:21:20,946 --> 00:21:23,573
- I heard you're going back to Yanbian.
- That's right, next week.
314
00:21:24,241 --> 00:21:26,159
That's great.
You'll finally see your kids.
315
00:21:26,243 --> 00:21:29,121
It's all thanks to Detective Jang.
[laughs]
316
00:21:29,830 --> 00:21:31,081
- [sighs]
- [Chon] Ah.
317
00:21:31,915 --> 00:21:34,167
Yeah, and they kept talking
about that stuff.
318
00:21:35,335 --> 00:21:36,670
[Chon] Uh, Detective Jang?
319
00:21:38,255 --> 00:21:39,255
Hold on.
320
00:21:39,965 --> 00:21:41,049
What is it now?
321
00:21:41,133 --> 00:21:42,968
Uh... I'm sorry. Go ahead, sir.
322
00:21:43,719 --> 00:21:46,221
What? What is it? Just tell me.
323
00:21:48,307 --> 00:21:49,433
Uh, you heard, right?
324
00:21:49,516 --> 00:21:52,311
Ms. Hwang from the cafeteria
is going back to Yanbian.
325
00:21:52,394 --> 00:21:53,394
Huh? So?
326
00:21:54,146 --> 00:21:55,939
I thought we'd pool a little cash.
327
00:21:56,023 --> 00:21:58,108
I don't have time for this. Get lost.
328
00:21:58,692 --> 00:21:59,692
Ah. Sir.
329
00:22:03,155 --> 00:22:04,155
[Gap-su] Hey!
330
00:22:06,616 --> 00:22:07,616
Come here.
331
00:22:09,995 --> 00:22:10,995
[Chon] Yes, sir?
332
00:22:19,338 --> 00:22:23,175
Here, give her this. Tell her I'm sorry
I can't give it to her in person.
333
00:22:24,176 --> 00:22:25,886
Wow. Yes, sir!
334
00:22:26,386 --> 00:22:28,180
[gentle music plays]
335
00:22:30,057 --> 00:22:32,059
[Chon] Everyone at the station pitched in.
336
00:22:32,142 --> 00:22:34,978
Aww! You really didn't have to.
337
00:22:35,812 --> 00:22:39,149
Oh, and this. Detective Jang told me
to give this to you.
338
00:22:39,775 --> 00:22:42,694
Aah. This must be
what he was talking about.
339
00:22:43,904 --> 00:22:45,864
What is it? Is it not for you?
340
00:22:45,947 --> 00:22:47,991
Ah, no, it's not mine.
341
00:22:48,075 --> 00:22:51,536
He... he asked me to... to go to
China and deliver it to someone.
342
00:22:51,620 --> 00:22:53,497
- [chuckles]
- Ah, I see.
343
00:22:53,580 --> 00:22:57,084
[woman on TV] ...number of victims
is expected to increase exponentially
344
00:22:57,167 --> 00:23:00,796
as these gift card frauds are run
as part of a pyramid scheme.
345
00:23:02,047 --> 00:23:05,092
Our next story.
Hwang, a Korean-Chinese woman
346
00:23:05,175 --> 00:23:08,345
who attempted
to smuggle methamphetamine into China,
347
00:23:08,428 --> 00:23:12,474
has been apprehended by the local police
and is currently under investigation.
348
00:23:12,557 --> 00:23:14,559
It is said she has been smuggling
methamphetamine
349
00:23:14,643 --> 00:23:16,853
by diluting it in herbal medicine.
350
00:23:16,937 --> 00:23:18,480
APPREHENDED SMUGGLING METHAMPHETAMINE
351
00:23:18,563 --> 00:23:21,316
The Chinese police found
30 grams of the drug after security...
352
00:23:21,400 --> 00:23:23,276
[Chon] Your father, Jang Gap-su,
353
00:23:24,486 --> 00:23:25,612
he had...
354
00:23:26,113 --> 00:23:29,408
He had been pushing massive
amounts of drugs for five years.
355
00:23:29,491 --> 00:23:30,700
Detective Jang.
356
00:23:30,784 --> 00:23:32,202
- Yes? Oh, hello.
- Hello.
357
00:23:32,285 --> 00:23:35,872
I know that you had wanted me
to help you and bring this to Mr. Baek,
358
00:23:35,956 --> 00:23:38,291
but I couldn't find the time
to meet him, and...
359
00:23:38,375 --> 00:23:39,251
[Gap-su] Ah.
360
00:23:39,334 --> 00:23:42,963
[Chon] He took advantage of that poor,
361
00:23:43,046 --> 00:23:47,551
naive lady and was using her
as a drug mule for the Korean-Chinese.
362
00:23:49,636 --> 00:23:51,138
[breathing shakily]
363
00:23:53,306 --> 00:23:54,516
[sighs]
364
00:23:56,768 --> 00:23:58,145
[sighs]
365
00:24:01,982 --> 00:24:02,982
[door closes]
366
00:24:03,024 --> 00:24:04,943
Who are you to tell me to come and go?
367
00:24:06,403 --> 00:24:07,446
Detective Jang.
368
00:24:08,238 --> 00:24:09,114
Yeah? What?
369
00:24:09,197 --> 00:24:10,866
[gentle music continues]
370
00:24:10,949 --> 00:24:14,161
Ms. Hwang is okay, right?
She'll be released soon, right?
371
00:24:15,036 --> 00:24:16,538
What? What about her?
372
00:24:19,583 --> 00:24:22,169
Th... there's no way you'd do
something like that, would you?
373
00:24:22,669 --> 00:24:25,005
Uh, all she did
was work at the cafeteria...
374
00:24:25,088 --> 00:24:27,215
What are you even talking about right now?
375
00:24:27,924 --> 00:24:29,384
Th... this must be a cover, right?
376
00:24:29,468 --> 00:24:31,470
Some big plan to take down a drug ring?
377
00:24:31,553 --> 00:24:35,474
She's in on it, and I'm the only one
who wasn't told what's going on, aren't I?
378
00:24:35,557 --> 00:24:36,600
You bastard.
379
00:24:37,100 --> 00:24:39,352
Hey. Have you been drinking?
380
00:24:39,936 --> 00:24:40,936
Huh?
381
00:24:42,272 --> 00:24:43,982
Why would I have been drinking?
382
00:24:45,859 --> 00:24:48,570
[sighs] For fuck's sake. Come on.
383
00:24:48,653 --> 00:24:50,071
No, no, hang on. Wait.
384
00:24:50,155 --> 00:24:52,574
- You gave me the box to give to Ms. Hwang.
- What box?
385
00:24:52,657 --> 00:24:54,075
- Move, asshole!
- You told me to.
386
00:24:54,159 --> 00:24:56,703
- It was the box on the news!
- What? I never did that.
387
00:24:56,786 --> 00:24:57,954
Sir, why are you lying to me?
388
00:24:58,038 --> 00:25:00,123
- What's going on?
- You bastard! Seriously!
389
00:25:00,707 --> 00:25:01,833
[thumping]
390
00:25:05,045 --> 00:25:06,421
[Gap-su panting]
391
00:25:07,672 --> 00:25:08,715
Listen.
392
00:25:08,798 --> 00:25:09,798
Hey.
393
00:25:10,425 --> 00:25:12,302
[sighs] Everyone's got their reasons.
394
00:25:13,512 --> 00:25:16,681
Did your father kill people
because he wanted to?
395
00:25:16,765 --> 00:25:20,769
Do you want people to point fingers at you
for being the child of a murderer?
396
00:25:21,978 --> 00:25:25,524
I saved you
when you were just a starving kid.
397
00:25:26,441 --> 00:25:28,568
And you do this? Huh?
398
00:25:29,903 --> 00:25:31,196
I knew the whole time.
399
00:25:32,572 --> 00:25:34,741
I knew I kept failing my promotion
400
00:25:35,951 --> 00:25:38,161
because you made sure I didn't get it.
401
00:25:40,163 --> 00:25:41,998
But I wanted to think that you...
402
00:25:42,958 --> 00:25:44,376
you maybe had a reason.
403
00:25:44,459 --> 00:25:46,127
- I guess I was wrong.
- Oh.
404
00:25:47,295 --> 00:25:48,338
This again?
405
00:25:48,922 --> 00:25:50,173
You little... [laughs]
406
00:25:52,133 --> 00:25:54,511
Song Chon, just think about it.
407
00:25:55,220 --> 00:25:57,764
How could the son of a killer, huh,
408
00:25:58,348 --> 00:26:01,184
ever be a Violent Crimes detective, huh?
409
00:26:01,268 --> 00:26:02,936
It's okay for a dirty cop to be one?
410
00:26:04,437 --> 00:26:07,524
You little shithead.
I'm gonna kill you, I swear.
411
00:26:07,607 --> 00:26:09,109
- Fuck's sake!
- [Chon grunting]
412
00:26:10,026 --> 00:26:12,404
Get down. Stop it. Down, you little shit!
413
00:26:12,487 --> 00:26:15,615
Please, sir, just tell me why. Why?
414
00:26:16,449 --> 00:26:17,534
Aah.
415
00:26:18,285 --> 00:26:19,536
Look at you.
416
00:26:19,619 --> 00:26:22,330
How did you hide this all along?
417
00:26:23,665 --> 00:26:25,709
Just look at those bloodthirsty eyes.
418
00:26:27,294 --> 00:26:28,461
Son of a killer.
419
00:26:29,296 --> 00:26:30,922
To Jang Gap-su,
420
00:26:32,215 --> 00:26:35,051
I was nothing but the son of a killer.
421
00:26:35,135 --> 00:26:37,012
Stop. Let go.
422
00:26:37,929 --> 00:26:40,015
- Damn it, let go.
- Stop it, sir.
423
00:26:40,098 --> 00:26:41,266
[Gap-su] Let go!
424
00:26:41,349 --> 00:26:44,060
- [Chon] Don't do this.
- I told you, let go. Let go!
425
00:26:47,188 --> 00:26:48,565
- [Chon] Please stop.
- [grunts]
426
00:26:48,648 --> 00:26:50,609
I see the apple doesn't fall far.
427
00:26:50,692 --> 00:26:53,111
You want to be a killer like your dad?
428
00:26:53,194 --> 00:26:54,446
[Chon sobs]
429
00:26:55,113 --> 00:26:56,740
[sounds echoing]
430
00:26:59,409 --> 00:27:01,453
[Chon] When I gave him the first blow,
431
00:27:02,078 --> 00:27:04,039
his face said, "What was that?"
432
00:27:10,545 --> 00:27:11,713
The second blow,
433
00:27:13,048 --> 00:27:14,049
he looked at me
434
00:27:15,216 --> 00:27:16,885
like I was the bad guy.
435
00:27:16,968 --> 00:27:18,428
[music intensifies]
436
00:27:18,511 --> 00:27:20,013
The third blow,
437
00:27:21,473 --> 00:27:23,224
that's when he started screaming.
438
00:27:24,768 --> 00:27:26,269
After the fourth blow,
439
00:27:28,355 --> 00:27:31,900
he seemed to finally realize
that he was in trouble.
440
00:27:33,068 --> 00:27:34,736
That disgusted me.
441
00:27:35,737 --> 00:27:36,571
So I gave him
442
00:27:36,655 --> 00:27:38,156
the fifth blow.
443
00:27:38,740 --> 00:27:40,033
And then the sixth.
444
00:27:40,116 --> 00:27:42,744
- [squelching]
- [Chon] And finally, the seventh.
445
00:27:43,662 --> 00:27:45,246
[breathing shakily]
446
00:27:47,123 --> 00:27:48,750
OFFICER ATTACKED AND PARALYZED
447
00:27:48,833 --> 00:27:50,418
METHAMPHETAMINE SMUGGLER
TAKES OWN LIFE
448
00:27:50,502 --> 00:27:51,920
[Chon] And now, here we are.
449
00:27:52,003 --> 00:27:53,254
[music fades]
450
00:27:53,338 --> 00:27:54,673
Don't you get it yet?
451
00:27:56,257 --> 00:27:58,551
So why would you take revenge?
452
00:27:58,635 --> 00:28:02,555
If anyone, I'm the one who should have it.
453
00:28:03,640 --> 00:28:05,642
- [trembling]
- [Chon panting]
454
00:28:05,725 --> 00:28:07,143
[Chon laughs]
455
00:28:07,227 --> 00:28:09,104
Oh, Nan-gam, I pity you, kid.
456
00:28:09,729 --> 00:28:11,356
Ah. Ugh...
457
00:28:12,107 --> 00:28:13,817
Your father was...
458
00:28:15,902 --> 00:28:17,529
a corrupt cop.
459
00:28:18,446 --> 00:28:19,446
Your mother...
460
00:28:21,574 --> 00:28:23,743
was obscene, a depraved cheater.
461
00:28:24,703 --> 00:28:26,705
[laughing]
462
00:28:36,005 --> 00:28:37,257
[groans]
463
00:28:40,218 --> 00:28:41,386
[Tang] Let me finish him.
464
00:28:43,012 --> 00:28:44,764
[Chon whimpering]
465
00:28:47,016 --> 00:28:48,518
So you think you're God?
466
00:28:50,228 --> 00:28:51,228
[Tang] You've...
467
00:28:53,231 --> 00:28:54,899
never killed someone.
468
00:28:57,610 --> 00:29:01,698
- Ah. One last thing...
- Aren't you just as bad as he is?
469
00:29:01,781 --> 00:29:05,285
- If you aren't certain either, then...
- But you should be different.
470
00:29:05,785 --> 00:29:07,120
[sobs]
471
00:29:08,747 --> 00:29:10,165
...you should die too.
472
00:29:10,248 --> 00:29:12,041
[menacing music plays]
473
00:29:12,125 --> 00:29:13,668
[slowed squelching]
474
00:29:30,185 --> 00:29:32,061
- [shot echoing]
- [music stops]
475
00:29:32,896 --> 00:29:34,898
[dramatic, melancholy music plays]
476
00:29:47,994 --> 00:29:48,994
[scoffs]
477
00:29:55,502 --> 00:29:57,045
[power humming]
478
00:30:00,089 --> 00:30:02,050
- [sighs]
- [music fades]
479
00:30:04,302 --> 00:30:05,303
It's not...
480
00:30:08,723 --> 00:30:09,974
easy to kill.
481
00:30:11,017 --> 00:30:13,186
- Until you get used to it.
- [Jang trembling]
482
00:30:16,481 --> 00:30:17,774
It's all over now.
483
00:30:24,697 --> 00:30:26,115
I won't run away again.
484
00:30:26,199 --> 00:30:27,325
[gentle, somber music plays]
485
00:30:27,408 --> 00:30:29,118
[power buzzes]
486
00:30:30,286 --> 00:30:32,705
CRIME AND PUNISHMENT
487
00:30:50,557 --> 00:30:52,559
[gentle music continues]
488
00:31:34,893 --> 00:31:38,354
[man] Captain Jang Gap-su, you were
a proud member of the police force.
489
00:31:38,438 --> 00:31:40,038
INSPECTOR JANG GAP-SU'S FUNERAL CEREMONY
490
00:31:40,064 --> 00:31:43,985
Ever since you joined us,
you have worked hard and diligently,
491
00:31:44,068 --> 00:31:46,154
making an example for others to follow.
492
00:31:46,654 --> 00:31:49,032
You were a loyal friend
to your fellow officers
493
00:31:49,115 --> 00:31:50,575
and always put others first.
494
00:31:51,993 --> 00:31:53,703
You were a true police officer
495
00:31:53,786 --> 00:31:55,997
who carried out his duty without fail,
496
00:31:56,080 --> 00:31:58,708
and who put people's lives
and safety first,
497
00:31:58,791 --> 00:32:00,460
even when your own was in danger.
498
00:32:01,586 --> 00:32:07,175
Today, we mourn the loss
of a great and competent officer.
499
00:32:09,260 --> 00:32:11,930
However, we will not forget you.
500
00:32:13,097 --> 00:32:15,266
You will always be in our hearts.
501
00:32:16,809 --> 00:32:18,728
We will continue to honor your spirit,
502
00:32:20,063 --> 00:32:22,565
in our work as police officers ourselves.
503
00:32:25,318 --> 00:32:28,905
I was unconscious for three days
after the brain surgery.
504
00:32:29,656 --> 00:32:31,783
I'm still unable to move my head.
505
00:32:33,493 --> 00:32:37,246
This is a subarachnoid hemorrhage, okay?
506
00:32:38,081 --> 00:32:41,626
I have recovered a lot in just ten days
in here. Not everyone does.
507
00:32:43,002 --> 00:32:47,465
I'm just saying that some people can take
several years to ever fully recover.
508
00:32:49,258 --> 00:32:54,305
According to my doctor,
I have my fitness regimen to, uh... thank...
509
00:32:54,389 --> 00:32:55,723
[glass clinking]
510
00:32:55,807 --> 00:32:57,392
[footsteps]
511
00:32:57,475 --> 00:32:58,559
[sighs]
512
00:33:03,356 --> 00:33:04,774
So why are you here?
513
00:33:07,735 --> 00:33:09,779
- Me?
- Yeah.
514
00:33:11,030 --> 00:33:13,116
You're here for a reason, aren't you?
515
00:33:15,243 --> 00:33:17,203
Hey, I'm just here to visit, all right?
516
00:33:22,417 --> 00:33:23,417
That's nice.
517
00:33:25,712 --> 00:33:26,712
By the way,
518
00:33:27,630 --> 00:33:29,340
the nurse is super cute, right?
519
00:33:29,924 --> 00:33:30,925
[sighs]
520
00:33:31,592 --> 00:33:32,592
Just saying,
521
00:33:33,636 --> 00:33:35,388
she's been especially kind to me.
522
00:33:39,726 --> 00:33:43,563
That's why I'm gonna
ask her out when I get out.
523
00:33:44,188 --> 00:33:46,232
[Jang] What are you gonna say
when you ask her out?
524
00:33:47,191 --> 00:33:48,943
[Yong-jae] "I'm actually a detective."
525
00:33:49,902 --> 00:33:51,738
"A Violent Crimes detective."
526
00:33:51,821 --> 00:33:53,990
"I was injured
while going after a criminal,
527
00:33:54,699 --> 00:33:57,535
and I'll catch the guy
when I get discharged."
528
00:33:58,161 --> 00:33:59,245
So, yeah.
529
00:33:59,328 --> 00:34:03,958
- Be sure to give us the full report, okay?
- Sure. So, How do you think it'll go?
530
00:34:06,544 --> 00:34:07,962
I think she'll say yes.
531
00:34:18,431 --> 00:34:21,434
You didn't file an appeal
for your suspension in the end.
532
00:34:22,435 --> 00:34:24,937
I did something wrong.
I should be punished for it.
533
00:34:25,021 --> 00:34:26,021
[woman laughs]
534
00:34:26,773 --> 00:34:28,357
I don't understand.
535
00:34:28,441 --> 00:34:30,651
- You could've said it was self-defense...
- Just...
536
00:34:32,361 --> 00:34:33,905
Please just cut to the chase.
537
00:34:35,782 --> 00:34:36,824
Okay, then.
538
00:34:39,744 --> 00:34:41,996
Hmm. I'll try to make it brief for you.
539
00:34:43,664 --> 00:34:45,917
Did he seem like
the sort of person who'd do that?
540
00:34:48,252 --> 00:34:52,006
[tuts] I thought it was the profiler's job
to figure out that sort of thing?
541
00:34:54,592 --> 00:34:56,469
I'm only following standard protocol.
542
00:34:57,303 --> 00:35:00,640
We have the evidence.
Your statement has to line up.
543
00:35:02,391 --> 00:35:05,520
If you have evidence in front of you,
maybe you should trust that.
544
00:35:08,272 --> 00:35:09,649
So what's the conclusion, then?
545
00:35:14,403 --> 00:35:16,843
- [emotional music plays]
- [profiler] This is our conclusion.
546
00:35:16,906 --> 00:35:20,368
[Myeong-jun on TV] Song Chon has been
on the run after killing 30 people
547
00:35:20,451 --> 00:35:22,662
{\an8}and two police officers
over the past five years.
548
00:35:22,745 --> 00:35:25,182
{\an8}POLICE BRIEFING ON THE APPREHENSION
OF SERIAL KILLER SONG CHON
549
00:35:25,206 --> 00:35:29,127
After a long pursuit,
we found him and eliminated him.
550
00:35:29,919 --> 00:35:32,672
His accomplice and co-conspirator,
Roh Bin,
551
00:35:33,172 --> 00:35:34,507
who helped Song Chon
552
00:35:35,341 --> 00:35:37,051
and murdered five victims,
553
00:35:37,135 --> 00:35:40,304
including Prosecutor Ji,
Professor No and Gyeong-bae,
554
00:35:42,598 --> 00:35:44,392
was also eliminated at the scene.
555
00:35:44,892 --> 00:35:48,437
Ron Bin's incriminating evidence,
the alibi, and circumstances.
556
00:35:48,521 --> 00:35:50,022
They all fit perfectly.
557
00:35:50,773 --> 00:35:54,277
We found evidence that he researched
his victims for a long time.
558
00:35:54,360 --> 00:35:57,029
All of the murders were planned
by Roh Bin.
559
00:35:58,823 --> 00:36:01,450
To be able to close a case like this,
you must have a culprit.
560
00:36:02,535 --> 00:36:05,455
[profiler] We found a large number
of what we suspect to be murder weapons
561
00:36:05,496 --> 00:36:06,831
in Roh Bin's storage room.
562
00:36:08,040 --> 00:36:11,627
[Bin] And... I'm the one
who knows about all the cases.
563
00:36:11,711 --> 00:36:12,711
So,
564
00:36:13,754 --> 00:36:15,548
let me be the one to finish it.
565
00:36:17,675 --> 00:36:20,052
[profiler] He's much more meticulous
than he seems.
566
00:36:22,305 --> 00:36:23,848
How did he leave no prints?
567
00:36:23,931 --> 00:36:25,892
Spotless crime scenes. It's striking.
568
00:36:27,185 --> 00:36:30,396
But... we did find one decisive clue.
569
00:36:30,980 --> 00:36:33,482
No matter how careful you are,
you're bound to make a mistake.
570
00:36:35,193 --> 00:36:36,694
Fortunately, or...
571
00:36:37,612 --> 00:36:39,238
Really, it's a bit unfortunate.
572
00:36:39,822 --> 00:36:41,741
There was a heavy rain on that day,
573
00:36:42,366 --> 00:36:44,410
so we couldn't find any DNA evidence.
574
00:36:45,411 --> 00:36:47,997
But ironically, he left his teeth marks.
575
00:36:48,998 --> 00:36:50,750
On the day Song Chon died,
576
00:36:54,003 --> 00:36:57,465
I couldn't find much, with the suspect's
body completely burnt up.
577
00:36:59,175 --> 00:37:01,552
But there was something
that could be recovered.
578
00:37:04,388 --> 00:37:05,306
Roh Bin's molars.
579
00:37:05,389 --> 00:37:08,309
[dentist] Uh...
I don't know if this'll work.
580
00:37:09,060 --> 00:37:11,354
Uh, I've never done this.
581
00:37:12,063 --> 00:37:13,606
Only you can make this happen.
582
00:37:15,024 --> 00:37:16,025
[drill whirring]
583
00:37:16,108 --> 00:37:20,196
[profiler] Roh Bin's teeth alignment is
very similar to Professor No's murderer.
584
00:37:23,532 --> 00:37:26,535
Let's say everything goes as you plan.
What do you get in return?
585
00:37:29,330 --> 00:37:30,414
Justice.
586
00:37:31,374 --> 00:37:32,541
[scoffs]
587
00:37:35,294 --> 00:37:37,213
I'm probably gonna die.
588
00:37:38,339 --> 00:37:39,465
I'm a little afraid.
589
00:37:40,633 --> 00:37:44,595
But I guess
that having a reliable sidekick like me
590
00:37:45,680 --> 00:37:47,431
is part of Tang's powers.
591
00:37:49,809 --> 00:37:51,727
[Jang] Why do you think Roh Bin did this?
592
00:37:55,273 --> 00:37:57,608
What made him so confident in what he did?
593
00:38:01,654 --> 00:38:02,654
Hmm.
594
00:38:03,698 --> 00:38:05,908
From a profiler's perspective,
595
00:38:07,118 --> 00:38:10,413
he's the type who can't differentiate
between reality and fantasy.
596
00:38:11,622 --> 00:38:14,125
A megalomaniac who wanted to be a god.
597
00:38:14,875 --> 00:38:18,462
It's plausible that he was
stunted in his emotional development
598
00:38:18,546 --> 00:38:20,006
as a child and young man.
599
00:38:20,089 --> 00:38:22,508
This was most likely due to abuse.
600
00:38:22,591 --> 00:38:23,968
Emotional abuse, that is,
601
00:38:24,051 --> 00:38:27,263
at the hands of those around him
after his parents' tragic death.
602
00:38:27,805 --> 00:38:29,140
Great, thank you.
603
00:38:29,640 --> 00:38:30,960
We need to make some adjustments.
604
00:38:31,017 --> 00:38:33,144
- We'll start again in a minute.
- Thank you, miss.
605
00:38:33,978 --> 00:38:36,915
Hey, listen, sir, regarding the questions
in the interview we did earlier...
606
00:38:36,939 --> 00:38:39,233
[profiler] I actually have
a question for you.
607
00:38:40,109 --> 00:38:41,109
What is it?
608
00:38:41,777 --> 00:38:43,154
It's about your statement.
609
00:38:44,488 --> 00:38:48,326
Do you think that Roh Bin was
remotely capable of doing this on his own?
610
00:38:55,583 --> 00:38:58,252
And the one
that you were attempting to get, Lee Tang.
611
00:39:00,379 --> 00:39:03,341
He was indeed at the club
and also in Busan.
612
00:39:05,009 --> 00:39:08,596
It's just, we never could find
anything to incriminate him, so...
613
00:39:09,889 --> 00:39:10,973
[laughs]
614
00:39:11,682 --> 00:39:14,310
Well, do you think
this is also a coincidence?
615
00:39:20,483 --> 00:39:22,443
When Song Chon and Roh Bin died,
616
00:39:25,071 --> 00:39:26,530
was Lee Tang there?
617
00:39:30,618 --> 00:39:31,618
[Jang] You.
618
00:39:33,371 --> 00:39:35,122
Why did you have to come back here?
619
00:39:45,466 --> 00:39:47,009
I thought it would never end.
620
00:39:51,430 --> 00:39:52,430
If I, um...
621
00:39:54,725 --> 00:39:56,435
didn't finish what I started...
622
00:40:01,273 --> 00:40:03,067
and do it with my own hands,
623
00:40:07,863 --> 00:40:09,448
I thought that this would never end.
624
00:40:20,084 --> 00:40:22,086
[poignant music plays]
625
00:40:23,671 --> 00:40:25,673
- [Tang trembling]
- [power humming]
626
00:40:30,428 --> 00:40:32,054
This is the choice I'm making.
627
00:40:43,357 --> 00:40:45,985
No one will acknowledge you
for doing this, you know?
628
00:40:46,610 --> 00:40:48,070
[Tang breathing shakily]
629
00:40:52,700 --> 00:40:54,243
[swallows] You're right.
630
00:40:57,204 --> 00:40:59,123
Justice that no one acknowledges...
631
00:41:01,333 --> 00:41:02,501
isn't justice.
632
00:41:10,509 --> 00:41:11,886
[sighs shakily]
633
00:41:12,928 --> 00:41:14,346
I'm done running away.
634
00:41:17,892 --> 00:41:19,977
[breathing heavily]
635
00:41:31,947 --> 00:41:32,990
[click]
636
00:41:37,286 --> 00:41:39,246
[whimpers]
637
00:41:42,500 --> 00:41:44,502
[sobbing]
638
00:41:49,423 --> 00:41:50,966
Was this your luck again?
639
00:41:52,134 --> 00:41:53,636
- [sobbing]
- Lee Tang.
640
00:41:56,347 --> 00:41:58,432
Do you really think that you're different
641
00:41:59,600 --> 00:42:01,060
because of your dumb luck?
642
00:42:08,567 --> 00:42:10,569
[Tang continues crying]
643
00:42:17,284 --> 00:42:18,536
Do whatever you want.
644
00:42:21,455 --> 00:42:23,290
Just like that bastard planned,
645
00:42:24,416 --> 00:42:26,961
you can run away or turn yourself in.
646
00:42:27,044 --> 00:42:28,587
It's really up to you now.
647
00:42:36,971 --> 00:42:37,971
But...
648
00:42:40,516 --> 00:42:42,142
you'll get caught at some point.
649
00:42:43,352 --> 00:42:44,770
Even if it's not by me.
650
00:42:47,189 --> 00:42:49,191
[Tang continues sobbing]
651
00:43:09,295 --> 00:43:11,338
[emotional music continues]
652
00:43:39,450 --> 00:43:40,450
[Tang grunting]
653
00:43:55,132 --> 00:43:56,717
[whimpering]
654
00:44:28,874 --> 00:44:31,919
CRIME AND PUNISHMENT
655
00:44:32,002 --> 00:44:33,712
[coughing]
656
00:44:39,259 --> 00:44:41,261
[emotional music continues]
657
00:44:50,020 --> 00:44:51,063
[sirens blaring]
658
00:44:58,320 --> 00:45:00,739
- [man 1] You're in charge of this place?
- [man 2] Yes.
659
00:45:00,823 --> 00:45:03,450
Okay.
Well, how do you think the fire started?
660
00:45:04,618 --> 00:45:08,497
Oh, well, we haven't used
this factory in years, so...
661
00:45:08,580 --> 00:45:09,415
[cop] Right.
662
00:45:09,498 --> 00:45:11,458
[man] If it had been raining and humid,
663
00:45:11,542 --> 00:45:13,752
and maybe someone had turned the power on,
664
00:45:13,836 --> 00:45:17,339
then there could've been an arc
that could've led to a short.
665
00:45:19,341 --> 00:45:22,803
[cop] Sir, when was the last time
you did an inspection on this place?
666
00:45:22,886 --> 00:45:24,471
[man] Right, so...
667
00:45:32,563 --> 00:45:34,565
[emotional music continues]
668
00:45:50,080 --> 00:45:52,082
[sighs] Okay.
669
00:45:54,251 --> 00:45:55,919
Goodness, it's cold.
670
00:45:56,962 --> 00:45:59,923
Ah, he should've come to church
instead of shoveling.
671
00:46:03,385 --> 00:46:04,470
Hey, you're home.
672
00:46:05,095 --> 00:46:07,014
Listen, if you were going
to shovel the snow,
673
00:46:07,097 --> 00:46:09,224
you could've come to church instead.
674
00:46:10,100 --> 00:46:12,728
- Oh, did it snow?
- [gasps] You...
675
00:46:12,811 --> 00:46:13,811
Uh...
676
00:46:22,404 --> 00:46:23,822
[sighs]
677
00:46:28,452 --> 00:46:30,454
[sobbing]
678
00:46:54,520 --> 00:46:57,147
[Chung-jin] All actions have consequences.
679
00:46:59,066 --> 00:47:00,484
Justice above the law?
680
00:47:00,567 --> 00:47:01,944
[music fades]
681
00:47:02,027 --> 00:47:03,821
No matter how just the action is,
682
00:47:04,530 --> 00:47:07,699
you must face the consequences
within the boundaries of the law,
683
00:47:08,450 --> 00:47:09,910
one way or another.
684
00:47:10,661 --> 00:47:12,412
Nan-gam is an idiot.
685
00:47:12,496 --> 00:47:14,998
He quit being a detective
to avenge his father.
686
00:47:18,001 --> 00:47:20,337
He'd be better off
if he stayed put like I did.
687
00:47:21,255 --> 00:47:23,340
That again, huh? I don't wanna hear it.
688
00:47:24,174 --> 00:47:25,759
Talk about something else.
689
00:47:25,843 --> 00:47:29,137
- I don't have anything else to talk about.
- Dong-u, you need to eat.
690
00:47:29,221 --> 00:47:31,932
- Sit properly. Closer, okay?
- [Chung-jin] Absolutely nothin'.
691
00:47:32,015 --> 00:47:33,015
Scooch in.
692
00:47:33,392 --> 00:47:35,143
This is why you always spill food.
693
00:47:36,103 --> 00:47:37,813
Eat up. Aah!
694
00:47:39,773 --> 00:47:42,150
- Here, try some of this.
- This place is boring.
695
00:47:42,234 --> 00:47:43,861
It's so peaceful around here.
696
00:47:45,279 --> 00:47:47,715
- [Chung-jin] Is it expensive to ride them?
- [wife] Probably.
697
00:47:47,739 --> 00:47:50,701
- [Chung-jin] You're right. Must be.
- Dong-u. Stop running! Come here.
698
00:47:50,784 --> 00:47:51,784
Here.
699
00:47:52,744 --> 00:47:55,247
Why are you running off alone?
You startled me.
700
00:47:56,039 --> 00:47:57,039
[wife] Hmm?
701
00:47:57,082 --> 00:47:58,876
[ship's horn blares]
702
00:47:59,543 --> 00:48:00,794
[wife] Honey, what's wrong?
703
00:48:10,387 --> 00:48:11,513
What is it?
704
00:48:13,682 --> 00:48:14,682
Nothing.
705
00:48:17,311 --> 00:48:18,770
What's with you, huh?
706
00:48:21,273 --> 00:48:22,733
[Tang] I'm doing really well.
707
00:48:23,317 --> 00:48:24,943
[quirky music plays]
708
00:48:25,027 --> 00:48:27,529
[Tang] But I don't think
I can come back right now.
709
00:48:28,906 --> 00:48:30,908
[dog barking]
710
00:48:32,910 --> 00:48:34,620
[Tang] I don't think I can handle...
711
00:48:37,122 --> 00:48:38,790
the things that I've done
712
00:48:39,458 --> 00:48:41,043
or the things that'll happen.
713
00:48:42,294 --> 00:48:44,296
[seabirds calling]
714
00:48:45,756 --> 00:48:47,257
[man 1] That's it. That's it.
715
00:48:47,799 --> 00:48:49,051
Okay, that's fine.
716
00:48:50,093 --> 00:48:57,093
[men speaking Tagalog]
717
00:49:08,403 --> 00:49:09,529
[music stops]
718
00:49:17,371 --> 00:49:19,957
[in English] Hi, sir. Excuse me.
Where are you from?
719
00:49:24,544 --> 00:49:26,004
[ominous music plays]
720
00:49:26,088 --> 00:49:27,589
[man] Can I see your passport?
721
00:49:30,676 --> 00:49:32,177
[cockerel crows]
722
00:49:32,260 --> 00:49:33,887
[siren blaring]
723
00:49:36,682 --> 00:49:38,141
[keys jingling]
724
00:49:38,976 --> 00:49:40,352
[lock turning]
725
00:49:40,435 --> 00:49:41,436
[door opens]
726
00:49:41,520 --> 00:49:42,604
[man 1] Hey, Chinese.
727
00:49:43,105 --> 00:49:45,023
Hey! Come here!
728
00:49:45,107 --> 00:49:46,191
Come here!
729
00:49:46,942 --> 00:49:47,943
[grunts]
730
00:49:48,026 --> 00:49:49,026
[music stops]
731
00:49:54,616 --> 00:49:57,703
An illegal stay, a fake passport.
732
00:49:59,329 --> 00:50:00,580
You here to gamble?
733
00:50:01,248 --> 00:50:02,248
That's not it.
734
00:50:02,916 --> 00:50:06,086
Then why are you here?
It doesn't look like you're here to work.
735
00:50:09,631 --> 00:50:12,050
People don't often come here illegally,
you know.
736
00:50:12,926 --> 00:50:14,761
You haven't committed any crimes.
737
00:50:15,554 --> 00:50:16,847
Your records are clean.
738
00:50:17,472 --> 00:50:20,100
So why go through the trouble
of stowing away?
739
00:50:22,686 --> 00:50:23,687
Huh?
740
00:50:24,312 --> 00:50:25,772
[Myeong-jun] All right. See ya.
741
00:50:28,108 --> 00:50:29,108
Ah.
742
00:50:29,693 --> 00:50:30,693
Lieutenant Lee.
743
00:50:31,486 --> 00:50:32,654
Yes, sir?
744
00:50:32,738 --> 00:50:36,491
Did you find anything out of the ordinary
or significant in there?
745
00:50:37,159 --> 00:50:38,618
[sighs] Not sure.
746
00:50:39,494 --> 00:50:41,329
I just don't want to drag this thing out.
747
00:50:41,413 --> 00:50:44,249
The news and YouTubers are
all whipping up these stories
748
00:50:44,332 --> 00:50:45,667
like this is some kind of movie.
749
00:50:45,751 --> 00:50:46,751
[Lee coughs]
750
00:50:47,544 --> 00:50:51,339
It'd be best for us if we wrapped
this one up neatly and quickly, hmm?
751
00:50:51,423 --> 00:50:55,302
- You hear what I'm saying?
- Yeah, well, it won't take too long.
752
00:50:56,178 --> 00:50:57,345
- You sure?
- Yeah.
753
00:50:58,138 --> 00:50:59,514
Of course. Mm.
754
00:50:59,598 --> 00:51:02,434
[Lee] I couldn't find any trace
of Lee Tang anywhere.
755
00:51:05,103 --> 00:51:07,355
Which is why
your statement is so important.
756
00:51:07,856 --> 00:51:11,318
Depending on what you say,
Lee Tang becomes our lead suspect.
757
00:51:13,987 --> 00:51:15,363
Do you suppose, then,
758
00:51:16,782 --> 00:51:20,160
that he might have something to do,
then, with this case in any way?
759
00:51:21,536 --> 00:51:23,538
[siren wailing]
760
00:51:31,046 --> 00:51:32,047
[sighs]
761
00:51:45,227 --> 00:51:47,979
PROSECUTOR AN SE-SEUNG
762
00:51:48,063 --> 00:51:51,233
CASE RECORDS AND NON-INDICTMENT DECISION
763
00:51:51,316 --> 00:51:52,984
SUSPECT: LEE TANG
CHARGE: MURDER
764
00:51:53,068 --> 00:51:55,195
DECISION: DISMISSED (LACK OF EVIDENCE)
765
00:51:55,278 --> 00:51:56,404
[quirky music playing]
766
00:52:17,425 --> 00:52:19,636
SOUTH KOREA
767
00:52:21,012 --> 00:52:23,014
[bus pulling up]
768
00:53:02,679 --> 00:53:03,679
How much?
769
00:53:05,265 --> 00:53:06,865
- Two packs of gum.
- [TV] Breaking news.
770
00:53:06,933 --> 00:53:09,686
- Give me a second.
- Kim was found dead last month.
771
00:53:09,769 --> 00:53:13,607
- Let's see. For two, it's 3,000 won.
- He was the prime suspect in a murder.
772
00:53:13,690 --> 00:53:15,942
It occurred three years ago
in Danyang, Chungbuk.
773
00:53:16,818 --> 00:53:20,238
{\an8}When identifying Kim, the police
found irregularities in his records,
774
00:53:20,322 --> 00:53:22,199
{\an8}and after a subsequent investigation,
775
00:53:22,282 --> 00:53:25,285
{\an8}Kim's DNA was studied and found
to match the genetic material
776
00:53:25,368 --> 00:53:28,205
of the prime suspect
in the abduction and murder case
777
00:53:28,288 --> 00:53:30,332
in Danyang, Chungbuk, three years ago.
778
00:53:30,415 --> 00:53:32,834
It's beginning to look like
a string of subsequent murders
779
00:53:32,918 --> 00:53:34,127
may also be linked...
780
00:53:34,211 --> 00:53:35,629
[dynamic rock music playing]
781
00:53:35,712 --> 00:53:38,340
- Hey, it's been so long.
- Hey, long time no see, man.
782
00:53:39,549 --> 00:53:40,717
Yeah, how you doin'?
783
00:53:42,093 --> 00:53:43,470
Oh. I'm sorry.
784
00:53:58,902 --> 00:54:01,279
[dynamic rock music continues]
785
00:55:44,966 --> 00:55:46,301
[music fades]
56172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.