All language subtitles for A.Killer.Paradox.S01E01.(NKIRI.COM)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,301 --> 00:00:11,581 [electric guitar and drums play] 2 00:00:11,636 --> 00:00:12,887 A KILLER PARADOX 3 00:00:12,971 --> 00:00:15,098 [man 1 on TV] Stop right there. All right. 4 00:00:15,181 --> 00:00:16,617 - Now move this here. - [man 2] Okay. 5 00:00:16,641 --> 00:00:19,060 - [man 3] We got a picture! Nice! - [man 1] We got a picture. 6 00:00:19,144 --> 00:00:21,104 {\an8}- [man 1] Hey! - [man 3] Oh, no. 7 00:00:21,187 --> 00:00:22,873 {\an8}- [man 2] Take this. - [man 3] Look at that! 8 00:00:22,897 --> 00:00:25,658 {\an8}- [man 2] Stretch out this part. - [man 1] Try to hold your palm flat. 9 00:00:25,734 --> 00:00:26,901 {\an8}- [door closes] - [yawns] 10 00:00:26,985 --> 00:00:29,145 {\an8}- [man 1] No. Hold your palm flat. - [man 2] In you go! 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,364 {\an8}- [man 1] Turn this. - [man 2] Okay! 12 00:00:31,448 --> 00:00:33,033 {\an8}You having a good time there? 13 00:00:33,116 --> 00:00:36,911 {\an8}- Perks of getting discharged. - [groans] What are you talking about? 14 00:00:36,995 --> 00:00:38,872 {\an8}- [sighs] - I've been out six months already. 15 00:00:38,955 --> 00:00:40,999 {\an8}- Wow, really? - [sighs] 16 00:00:42,250 --> 00:00:44,210 {\an8}Time flies when you're not doing anything. 17 00:00:44,294 --> 00:00:45,294 {\an8}[door closes] 18 00:00:45,754 --> 00:00:48,631 {\an8}Yeong. Don't you have some work for Tang while he's here? 19 00:00:48,715 --> 00:00:51,009 {\an8}- Work? What? - [woman] Oh, you know. 20 00:00:51,092 --> 00:00:52,594 {\an8}- [rattling] - Ah! 21 00:00:53,553 --> 00:00:54,593 {\an8}SON SEONG-UK AND LEE YEONG 22 00:00:54,637 --> 00:00:56,317 {\an8}[Tang] I almost didn't recognize the groom. 23 00:00:56,389 --> 00:00:58,641 [Yeong] He's your brother-in-law now. 24 00:00:58,725 --> 00:01:00,810 - Oh, right. - [Yeong] Were you up all night gaming? 25 00:01:00,894 --> 00:01:03,480 I've been grinding. You know I've been working. 26 00:01:03,563 --> 00:01:06,107 - My part-time job ends late. - [Yeong] As if. 27 00:01:06,191 --> 00:01:08,860 [man] Kid. I don't care if you're working or playing games. 28 00:01:08,943 --> 00:01:11,404 - Go to bed when it's time to sleep. - [Tang] Yeah, yeah. 29 00:01:11,488 --> 00:01:12,697 [man] How's the picture? 30 00:01:13,406 --> 00:01:15,283 Eh. It doesn't do you justice, honey. 31 00:01:15,366 --> 00:01:17,243 - Nah. - I've only heard that from you. 32 00:01:17,327 --> 00:01:18,995 Oh, who was it? Jae-deok's son. 33 00:01:19,079 --> 00:01:22,040 - I heard he was tutoring or something. - Oh, come on, Dad. 34 00:01:22,123 --> 00:01:25,877 - [dad] It's a few hours for decent money. - University-wise, he's on another level. 35 00:01:25,960 --> 00:01:27,800 Think about it from the parents' point of view. 36 00:01:27,837 --> 00:01:30,048 Would you want your oldest son to be a tutor? 37 00:01:30,131 --> 00:01:31,883 [Tang] Hah! That is true. 38 00:01:32,509 --> 00:01:34,844 - [Yeong] Why are you doing home? - Oh! 39 00:01:36,096 --> 00:01:38,181 That working holiday thing I told you about... 40 00:01:38,264 --> 00:01:40,642 - I wanna do one of those. - [mother] Working holiday? 41 00:01:40,725 --> 00:01:42,852 - Yeah. - So you can pick fruit in Australia? 42 00:01:42,936 --> 00:01:44,646 Australia? Why Australia? 43 00:01:44,729 --> 00:01:47,190 - Is the fruit good there? - Not Australia. Canada. 44 00:01:47,273 --> 00:01:51,111 [mother] If you feel like picking fruit, go over to your aunt's in Nonsan. 45 00:01:51,194 --> 00:01:52,070 Dad, fold some. 46 00:01:52,153 --> 00:01:54,823 - [dad] Oh, fine. - Why go so far away just to do labor? 47 00:01:54,906 --> 00:01:56,706 - You don't have experience. - I wanna try it. 48 00:01:56,741 --> 00:01:58,535 You sure you can? You should check. 49 00:01:58,618 --> 00:02:00,495 - [Yeong scoffs] - I wouldn't go right away. 50 00:02:00,578 --> 00:02:02,872 I'd need to get the visa and prep for a while. 51 00:02:02,956 --> 00:02:06,209 Have to get a doctor's appointment and all the paperwork. Everything I need. 52 00:02:06,292 --> 00:02:07,961 Wait. If you go to Australia... 53 00:02:08,044 --> 00:02:10,713 - So he can't use his savings account? - Not Australia. Canada. 54 00:02:10,797 --> 00:02:13,133 - [Yeong] Do you have the money? - Yeah, he still can. 55 00:02:13,216 --> 00:02:14,610 - I have savings? - [mother] Can he? 56 00:02:14,634 --> 00:02:16,136 [Yeong] Hey, fold while you talk. 57 00:02:19,264 --> 00:02:22,433 Hey, loser. [sighs] You give up already? 58 00:02:23,017 --> 00:02:24,561 Give up what, dumbass? 59 00:02:25,145 --> 00:02:27,355 Finding a job and a life, you broke ass. 60 00:02:28,398 --> 00:02:32,068 Oh, a job? Not really. I haven't even really looked for one. 61 00:02:33,069 --> 00:02:36,030 And the trip? You still trying to escape? 62 00:02:38,032 --> 00:02:39,032 Hey. 63 00:02:39,492 --> 00:02:42,036 You... remember what high school was like? 64 00:02:43,496 --> 00:02:45,415 - Are you serious? - Mm. 65 00:02:47,917 --> 00:02:49,419 Uh... [sighs] 66 00:02:50,211 --> 00:02:51,379 [mumbles] I don't know. 67 00:02:52,589 --> 00:02:54,883 I remember the spaghetti was all right, and... 68 00:02:55,383 --> 00:02:58,219 - And the school nurse was... - You two never talk about high school. 69 00:02:58,970 --> 00:03:00,597 Were you guys actually close? 70 00:03:01,389 --> 00:03:03,308 We were trying to be considerate. 71 00:03:03,391 --> 00:03:06,019 We just didn't want you to feel left out, all right? [tuts] 72 00:03:06,102 --> 00:03:07,437 [girl] Oh, really? 73 00:03:09,522 --> 00:03:10,522 Why, what about it? 74 00:03:11,274 --> 00:03:12,274 Well, 75 00:03:13,067 --> 00:03:16,112 things have been smoother since then. 76 00:03:17,447 --> 00:03:20,158 I wanna live a different life or something, I guess. 77 00:03:20,992 --> 00:03:24,662 Why isn't there anything spec... spectacular in our lives, man? 78 00:03:25,163 --> 00:03:28,416 Well, your life is pretty spe... spe... spectacular, isn't it? 79 00:03:29,542 --> 00:03:30,542 Yeah? 80 00:03:31,002 --> 00:03:33,755 Hey. I've thought about this, okay? 81 00:03:34,255 --> 00:03:36,090 You're just gonna waste money again. 82 00:03:36,591 --> 00:03:40,053 Remember that gym membership you had? You went only once, right? 83 00:03:40,136 --> 00:03:41,763 That was so freakin' stupid. 84 00:03:41,846 --> 00:03:45,433 Then, you spent 200,000 won on that whole workout thing. 85 00:03:45,516 --> 00:03:47,977 Ah, shit, man. Pull-up bar. 86 00:03:48,061 --> 00:03:49,520 God, you're such an ass. 87 00:03:49,604 --> 00:03:52,357 - [sighs] - And before that, what was it? 88 00:03:52,440 --> 00:03:56,194 You went and got all into board games and spent all your time at the club. Like... 89 00:03:56,277 --> 00:03:58,446 Not like you didn't do the same thing, asshole. 90 00:03:58,529 --> 00:04:00,198 Oppa. Check it out. 91 00:04:01,449 --> 00:04:03,493 "The night before last, I had the hottest hook-up." 92 00:04:03,576 --> 00:04:05,119 Not that one, this one. 93 00:04:06,871 --> 00:04:09,082 "I'm a guy who already did my military service." 94 00:04:09,165 --> 00:04:11,205 "I'm going back to school after my working holiday." 95 00:04:11,251 --> 00:04:14,128 "All my friends have jobs now. I don't know what I'm going to do." 96 00:04:14,212 --> 00:04:16,381 - "I'm so worried, so I'm writing this." - Shit, man. 97 00:04:16,464 --> 00:04:18,424 - [friend chuckles] That's you! - Go to hell. 98 00:04:18,508 --> 00:04:20,468 [girl] This is Tang in three years. 99 00:04:25,974 --> 00:04:28,434 {\an8}- [inspiring music plays] - [woman] This is Canada! 100 00:04:28,518 --> 00:04:30,395 {\an8}It's the Rocky Mountains, everyone. 101 00:04:30,979 --> 00:04:32,355 [gasps] Wow. 102 00:04:32,981 --> 00:04:34,691 Wow, it's really insane. 103 00:04:35,775 --> 00:04:37,694 You just have to come see this. 104 00:04:38,194 --> 00:04:40,571 Guys, it's totally awesome! 105 00:04:40,655 --> 00:04:42,591 - Look at this amazing view! - [child calling out] 106 00:04:42,615 --> 00:04:44,075 Making my way here was... 107 00:04:44,158 --> 00:04:46,286 - [banging] - [woman moaning] 108 00:04:46,369 --> 00:04:47,745 Aah, shit. 109 00:04:49,580 --> 00:04:51,124 Give it a rest. 110 00:04:52,375 --> 00:04:53,543 [woman] ...so hard. 111 00:04:53,626 --> 00:04:54,626 [flies buzzing] 112 00:04:54,669 --> 00:04:55,669 [woman] Guys. 113 00:04:56,129 --> 00:04:57,422 If heaven existed, 114 00:04:58,256 --> 00:04:59,882 this place would be it. 115 00:05:00,842 --> 00:05:03,428 STARTING APRIL 1 BEEF UP YOUR AVERAGE BODY! 116 00:05:05,680 --> 00:05:07,432 [fly buzzes] 117 00:05:09,517 --> 00:05:10,560 Shit. 118 00:05:18,359 --> 00:05:19,819 [sighs] 119 00:05:24,657 --> 00:05:25,950 [phone chimes] 120 00:05:26,034 --> 00:05:27,035 Hmm? 121 00:05:31,456 --> 00:05:34,125 YOUR ORDER HAS ARRIVED ROCKY MOUNTAINS PICTURE FRAME NO.7 122 00:05:50,975 --> 00:05:52,143 Shit. 123 00:05:55,438 --> 00:05:56,814 [dog barks] 124 00:05:59,067 --> 00:06:00,443 Ah, shit. 125 00:06:01,569 --> 00:06:02,612 [sighs] 126 00:06:05,114 --> 00:06:06,866 [sighs] I want a refund. 127 00:06:07,617 --> 00:06:08,617 [assistant] What? 128 00:06:09,077 --> 00:06:11,245 I said I want a refund. I think it went bad. 129 00:06:14,540 --> 00:06:16,793 Well, it's not expired. 130 00:06:16,876 --> 00:06:19,712 If it isn't expired, then you must have stored it wrong. 131 00:06:19,796 --> 00:06:21,923 It's the sanjeok. It tastes sour. 132 00:06:22,006 --> 00:06:24,008 Try it yourself if you don't believe me. 133 00:06:25,343 --> 00:06:28,346 That's... how it always tastes, so... 134 00:06:30,264 --> 00:06:31,265 Are you for real? 135 00:06:32,141 --> 00:06:33,935 - What's your name? Jung Eun-seon? - [sighs] 136 00:06:34,018 --> 00:06:35,395 Hey! 137 00:06:35,478 --> 00:06:37,522 So? Am I the bad guy? 138 00:06:37,605 --> 00:06:38,815 Huh? Is that it? 139 00:06:38,898 --> 00:06:40,024 Hey, don't ignore me. 140 00:06:40,108 --> 00:06:42,788 - Wake up. Get your shit together. - [assistant] Here's your refund. 141 00:06:44,904 --> 00:06:45,904 You clean it up. 142 00:06:50,368 --> 00:06:51,661 [comical music plays] 143 00:06:52,245 --> 00:06:54,622 Shouldn't you be here before your shift starts? 144 00:06:55,456 --> 00:06:56,749 [switches music off] 145 00:07:12,348 --> 00:07:14,100 [fly buzzing] 146 00:07:16,978 --> 00:07:17,854 Huh. 147 00:07:17,937 --> 00:07:19,939 [inspiring music plays] 148 00:07:21,065 --> 00:07:22,525 Now I'm swimming! 149 00:07:22,608 --> 00:07:26,362 - Oh, man! [laughs] Let's try again. - [man 1] I'll get us another drink. 150 00:07:26,446 --> 00:07:27,822 [man 2] No, buddy, that's okay. 151 00:07:27,905 --> 00:07:29,758 - This is the hotel... - [man 1] Seriously, let me. 152 00:07:29,782 --> 00:07:32,410 - Come on, man, it's my treat. No. Hey! - Zip it, you. Enough! 153 00:07:32,493 --> 00:07:34,954 - I'm buying, ya bastard. You go sit. - Yeah... 154 00:07:35,037 --> 00:07:36,497 - Go sit down. - [Tang] Hello. 155 00:07:36,581 --> 00:07:39,208 - [man 2] All right, all right. - Give me Esse. 156 00:07:42,753 --> 00:07:46,424 Hey, hey, no. I want the, uh, "Soon," with the bamboo on it. 157 00:07:46,924 --> 00:07:48,342 [Tang] Oh, you mean Soo? 158 00:07:49,010 --> 00:07:50,010 These? 159 00:07:50,761 --> 00:07:53,431 Nah, not this one. The 0.5 milligram one. 160 00:07:56,934 --> 00:07:58,936 [Tang sighs] 161 00:08:01,772 --> 00:08:03,691 SMOKING CAN CAUSE ERECTILE DYSFUNCTION! 162 00:08:03,774 --> 00:08:06,235 Oh, fucking bitch. Not this... 163 00:08:07,278 --> 00:08:09,572 Get me one with another logo. 164 00:08:19,749 --> 00:08:21,167 - [sighs] - [beep] 165 00:08:26,088 --> 00:08:28,508 There. One more. 166 00:08:29,675 --> 00:08:31,761 - Two packs cost 9,000. - Hmm? 167 00:08:31,844 --> 00:08:33,304 9,000, please. 168 00:08:33,387 --> 00:08:36,224 Ah, shit, my... oh, money... 169 00:08:39,810 --> 00:08:41,479 [laughs] 170 00:08:41,562 --> 00:08:45,441 I heard this is how kids these days make a heart. Is that right? 171 00:08:45,525 --> 00:08:47,860 [laughs] Not funny? 172 00:08:48,694 --> 00:08:51,322 God, you little shit... Here. 173 00:08:52,240 --> 00:08:55,535 Bring me a bottle of Cass and dried squid legs outside, got it? 174 00:08:55,618 --> 00:08:56,762 - What? - [man 1] That's right. 175 00:08:56,786 --> 00:08:58,663 Sir, wait. You have to get it... 176 00:08:58,746 --> 00:08:59,622 [man 1] Hey! 177 00:08:59,705 --> 00:09:02,458 - Hey, let's have another round! - [sighs] 178 00:09:02,542 --> 00:09:04,043 Hey, why are your hands empty? 179 00:09:04,126 --> 00:09:06,337 - Just wait, you little bitch. - [door] Have a good day! 180 00:09:06,420 --> 00:09:10,174 - Hey, sir. I can't... - Hey, do you have the squids I asked for? 181 00:09:10,258 --> 00:09:11,717 Not the dried ones. 182 00:09:11,801 --> 00:09:13,678 Listen. I can't bring them to you. 183 00:09:13,761 --> 00:09:15,429 - First, you have to pay. - You fucker. 184 00:09:15,513 --> 00:09:18,516 - You think we're not gonna pay... - Shit, man, stop. Knock it off! 185 00:09:18,599 --> 00:09:19,725 - I'm sorry. - [Tang] Yeah... 186 00:09:19,809 --> 00:09:22,496 - He's working. Why say that? Fucking hell. - He's being a fucking ass. 187 00:09:22,520 --> 00:09:24,397 - "Fucking ass"? I'm sorry. - Have a good day! 188 00:09:24,480 --> 00:09:28,776 He's not like that usually. I don't know what his problem is. Oh, I'm sorry. 189 00:09:28,859 --> 00:09:29,859 [sighs] 190 00:09:30,319 --> 00:09:34,949 Really, I mean it. He's normally such a nice, courteous, and quiet guy. 191 00:09:35,032 --> 00:09:37,493 - [rustling] - I don't know what's gotten into him. 192 00:09:38,202 --> 00:09:39,870 Yeah, he's not himself today. 193 00:09:39,954 --> 00:09:44,625 Thing is, he got an earful all day from the site manager, that's why. 194 00:09:44,709 --> 00:09:46,419 - Ah, yeah... - You got a plastic bag? 195 00:09:46,919 --> 00:09:49,463 - Yeah. - Oh, wait a minute, yeah. 196 00:09:49,547 --> 00:09:51,257 [rustling] 197 00:09:51,340 --> 00:09:52,341 [man 2] Oh, gosh. 198 00:09:53,384 --> 00:09:57,305 You remind me of my kid back at the house, having a tough time working and all. 199 00:09:57,388 --> 00:09:58,973 - Yeah. - We'll be out of here soon. 200 00:09:59,056 --> 00:10:00,308 - Okay. - How much is it? 201 00:10:00,391 --> 00:10:03,311 - 15,150 won. - Ten thousand... 202 00:10:03,394 --> 00:10:05,688 - And did you want a receipt? - No. Thank you. 203 00:10:05,771 --> 00:10:08,691 - All right. - Okay. 15,150 won. 204 00:10:08,774 --> 00:10:09,817 - Yeah. - Have a good day! 205 00:10:09,900 --> 00:10:11,980 - Here's the 50. - [man 1] Hey! Get two more bottles. 206 00:10:12,028 --> 00:10:13,613 - Gosh. - Sir, you can't smoke in here. 207 00:10:13,696 --> 00:10:15,136 - Oh, Lord. - I can smoke, fuck it... 208 00:10:15,197 --> 00:10:17,074 - What makes you think you can smoke? - Hey. 209 00:10:17,158 --> 00:10:18,198 [man 2] Go on and get out. 210 00:10:18,242 --> 00:10:20,620 - [man 1] Hey, did you pay? - [man 2] Oh, come on. 211 00:10:20,703 --> 00:10:22,913 - Let's go. - Ugh, are you kidding me? 212 00:10:25,833 --> 00:10:28,461 - [man 2] Hey, come on... - [man 1] Calm down. It's fine. 213 00:10:33,591 --> 00:10:34,967 BUTTER ROASTED 214 00:10:35,051 --> 00:10:36,469 [Tang] Seriously? 215 00:10:37,720 --> 00:10:39,180 Spectacular, isn't it? 216 00:10:51,108 --> 00:10:52,388 - [door opens] - Have a good day! 217 00:10:54,070 --> 00:10:55,321 Hey, Tang. Good work. 218 00:10:55,988 --> 00:10:57,031 - Go home now. - Okay. 219 00:10:57,657 --> 00:10:59,450 Oh, sir. 220 00:10:59,950 --> 00:11:01,744 Could I borrow this hammer? 221 00:11:03,871 --> 00:11:04,914 [door closes] 222 00:11:16,050 --> 00:11:18,052 [distant siren wailing] 223 00:11:23,432 --> 00:11:25,434 [muffled moaning] 224 00:11:28,187 --> 00:11:29,187 Shit. 225 00:11:41,325 --> 00:11:42,535 [man groans] 226 00:11:43,994 --> 00:11:44,870 [Tang] Sir. 227 00:11:44,954 --> 00:11:47,289 [man humming] 228 00:11:47,373 --> 00:11:48,916 Sir, you can't sleep there. 229 00:11:50,000 --> 00:11:51,043 Great. 230 00:11:53,212 --> 00:11:54,839 [singing shakily] 231 00:11:54,922 --> 00:11:56,507 [sighs] 232 00:12:00,803 --> 00:12:03,264 - [shuffling footsteps] - [faint, tinny music plays] 233 00:12:04,265 --> 00:12:05,265 Uh, sir? 234 00:12:09,311 --> 00:12:10,438 Sir, wait. 235 00:12:11,564 --> 00:12:12,815 Hey, sir. 236 00:12:14,358 --> 00:12:15,358 Huh? 237 00:12:15,901 --> 00:12:19,155 Your, uh, buddy, he's sleeping right over there. 238 00:12:20,364 --> 00:12:21,364 Oh? 239 00:12:21,866 --> 00:12:23,534 It's okay. Yeah. 240 00:12:24,118 --> 00:12:25,786 - Go. Go on. - Huh? 241 00:12:26,370 --> 00:12:29,290 Uh, it's gonna start raining pretty soon, so... 242 00:12:29,373 --> 00:12:31,375 [ballad in Korean continues] 243 00:12:33,043 --> 00:12:34,253 Get outta here. 244 00:12:35,379 --> 00:12:36,505 Get lost. 245 00:12:36,589 --> 00:12:38,591 [song grows louder] 246 00:12:52,855 --> 00:12:54,273 [sighs] 247 00:12:57,359 --> 00:12:59,361 [Tang chuckles awkwardly] 248 00:13:00,154 --> 00:13:01,572 No, uh... I... 249 00:13:07,953 --> 00:13:08,953 [song continues] 250 00:13:08,996 --> 00:13:12,500 [man] You motherfucker. Why, huh? You dumb son of a bitch! 251 00:13:12,583 --> 00:13:13,584 Why, huh? 252 00:13:14,126 --> 00:13:16,128 Why won't you go? You fucker! 253 00:13:16,212 --> 00:13:17,755 - I told you to go! - Ah! 254 00:13:22,676 --> 00:13:25,429 - Gyeong-hwan. You motherfucker. Twerp. - Son of a bitch. 255 00:13:25,513 --> 00:13:28,116 - You must have been hungry to cut in line? - You pathetic dipshit. 256 00:13:28,140 --> 00:13:30,684 - [boy] Aren't you gonna help him? - We were in front of you. 257 00:13:30,768 --> 00:13:32,662 - Are you gonna help? - [bully 1] You're done for. 258 00:13:32,686 --> 00:13:34,647 - [bully 2] You son of a bitch. - You gonna help? 259 00:13:34,730 --> 00:13:36,357 I bet he's full now. 260 00:13:36,440 --> 00:13:37,858 - You fucking bastard. - [groans] 261 00:13:37,942 --> 00:13:40,319 - [bully 1] Chin up, Gyeong-hwan. - Hey, you're hurting him. 262 00:13:40,402 --> 00:13:43,906 - Let's give him one good hit and end it. - [Gyeong-hwan groans] 263 00:13:43,989 --> 00:13:45,324 Just one. Hey, Tang. 264 00:13:45,407 --> 00:13:48,911 - [bully 2] I could use some more. Bastard. - You pick. Number one, here... 265 00:13:48,994 --> 00:13:51,121 - Two, right here... - [Gyeong-hwan whimpers] 266 00:13:51,205 --> 00:13:53,999 - Number three. - Where could it be? 267 00:13:54,083 --> 00:13:55,803 - Oh, here. The balls. - I'm good with that. 268 00:13:55,835 --> 00:13:57,461 - [bully 3] Pick one. - [bully 2] Yeah. 269 00:13:57,545 --> 00:14:00,673 - [bully 1] Balls, good thinking. - [bully 3] Choose already. Come on. 270 00:14:00,756 --> 00:14:02,883 - Hey, pick already! - Gyeong-hwan. 271 00:14:02,967 --> 00:14:05,087 - You don't mind just having one ball? - Can't decide? 272 00:14:05,135 --> 00:14:08,389 - Hey! Gyeong-hwan. Look at this bitch. - Should I flick it? Kick it? 273 00:14:08,472 --> 00:14:10,850 - Fucking hell. You suck so much. - Come on, man. 274 00:14:11,392 --> 00:14:12,852 The fuck, idiots? Are you both mute? 275 00:14:12,935 --> 00:14:14,645 - God, this is boring already. - Bastards. 276 00:14:14,728 --> 00:14:16,814 - I feel so fucking bad for Gyeong-hwan. - Fucker! 277 00:14:16,897 --> 00:14:18,148 - Hey! - [bully 3] Boring. 278 00:14:18,232 --> 00:14:20,112 - This is no fun. - Why won't you answer, bitch? 279 00:14:21,694 --> 00:14:23,404 [poignant music swells] 280 00:14:27,825 --> 00:14:29,451 [sighs] 281 00:14:41,130 --> 00:14:42,590 [Tang] Striking back 282 00:14:43,257 --> 00:14:45,175 has never been an option in my life. 283 00:14:48,846 --> 00:14:50,848 Life isn't an essay question. 284 00:14:52,057 --> 00:14:53,475 It's multiple choice. 285 00:14:55,603 --> 00:14:56,812 So, that day, why did I... 286 00:15:00,232 --> 00:15:02,359 Where on earth did I find the courage... 287 00:15:37,811 --> 00:15:39,813 [silence] 288 00:15:41,482 --> 00:15:43,484 [poignant music fades in] 289 00:16:00,626 --> 00:16:03,128 [woman on video] Guys, if heaven existed, 290 00:16:03,712 --> 00:16:05,422 this place would be it. 291 00:16:06,340 --> 00:16:07,758 [music stops] 292 00:16:14,390 --> 00:16:15,599 [exhales] 293 00:16:23,691 --> 00:16:25,109 [music playing softly] 294 00:16:25,192 --> 00:16:27,194 [man grunting] 295 00:16:29,989 --> 00:16:31,115 Oh. 296 00:16:35,869 --> 00:16:37,037 Uh, hey, sir? 297 00:16:38,622 --> 00:16:39,832 Oh... 298 00:16:39,915 --> 00:16:41,583 [groaning softly] 299 00:16:46,338 --> 00:16:47,464 S... sir? 300 00:16:47,965 --> 00:16:49,675 A... are you okay? 301 00:16:49,758 --> 00:16:51,135 - [man grunts] - Are... 302 00:16:52,094 --> 00:16:53,095 Hey. 303 00:16:54,346 --> 00:16:55,723 - [man groaning] - [Tang] Sir... 304 00:17:03,897 --> 00:17:05,024 [moans] 305 00:17:08,694 --> 00:17:09,862 [groans] 306 00:17:12,364 --> 00:17:13,574 S... Hey, sir? 307 00:17:15,659 --> 00:17:16,785 [gasping] 308 00:17:17,953 --> 00:17:18,953 Oh... 309 00:17:19,329 --> 00:17:20,789 S... Hey, sir! 310 00:17:23,083 --> 00:17:25,294 [man 1] Come on! Let's get another drink! 311 00:17:25,377 --> 00:17:26,420 [man 2] Hold on! 312 00:17:26,503 --> 00:17:29,089 - [man 1] Hey... - [man 2] It's pouring. Where would we go? 313 00:17:29,173 --> 00:17:30,883 [man 1] This awesome pork skin place. 314 00:17:30,966 --> 00:17:33,385 [man 2] Huh? Whatever, you can go alone. I'm going home! 315 00:17:33,469 --> 00:17:36,513 [man 1] Hey, come with me. Come on, let's drink some more. 316 00:17:37,097 --> 00:17:38,974 Hey! Where are you going? 317 00:17:39,058 --> 00:17:40,976 [pop music from speaker continues] 318 00:17:41,477 --> 00:17:42,478 Huh? 319 00:17:43,187 --> 00:17:44,980 - [gasps] - [woman] Rex. 320 00:17:46,648 --> 00:17:47,775 What is it? 321 00:17:48,984 --> 00:17:50,110 We gotta go. 322 00:17:50,694 --> 00:17:51,695 Yeah. 323 00:17:52,362 --> 00:17:53,447 Let's go. 324 00:17:57,242 --> 00:17:59,411 Why is there music coming from the ground? 325 00:18:00,454 --> 00:18:02,456 This song is so old. [chuckles] 326 00:18:04,792 --> 00:18:05,959 [Tang exhales] 327 00:18:06,043 --> 00:18:07,336 [gasps] 328 00:18:07,419 --> 00:18:09,171 [music continues] 329 00:18:13,217 --> 00:18:15,094 Hmm. Rex. 330 00:18:15,969 --> 00:18:18,430 Hey, come back. You're going the wrong way. 331 00:18:18,514 --> 00:18:19,556 SEEING-EYE DOG 332 00:18:19,640 --> 00:18:20,516 Rex! 333 00:18:20,599 --> 00:18:22,935 - [whimpers] - [woman] Come on, what are you doing? 334 00:18:24,186 --> 00:18:25,270 Rex. 335 00:18:25,354 --> 00:18:27,815 Oh, what are you doing, huh? Let's go! 336 00:18:30,943 --> 00:18:33,612 Okay, buddy. All right, let's go. Come on. 337 00:18:36,573 --> 00:18:38,867 [breathing shakily] 338 00:18:50,420 --> 00:18:52,422 [panting] 339 00:18:57,553 --> 00:18:58,679 [yelps] 340 00:19:02,850 --> 00:19:04,852 [whimpering] 341 00:19:17,656 --> 00:19:19,575 [victim, echoing] Do you feel wronged? 342 00:19:20,075 --> 00:19:21,118 Do you? 343 00:19:21,201 --> 00:19:23,245 [heavy rumbling] 344 00:19:24,913 --> 00:19:25,956 Jeez. 345 00:19:27,791 --> 00:19:29,084 Hey, part-timer. 346 00:19:30,335 --> 00:19:32,963 You do a terrible thing like this to someone, 347 00:19:33,630 --> 00:19:35,966 and you're only worried about yourself. 348 00:19:37,217 --> 00:19:39,094 How do you sleep at night? 349 00:19:39,803 --> 00:19:40,929 [scoffs] 350 00:19:41,013 --> 00:19:42,013 Look... 351 00:19:43,307 --> 00:19:44,433 I have 352 00:19:45,767 --> 00:19:46,977 an old mother. 353 00:19:47,603 --> 00:19:49,062 She has dementia. 354 00:19:50,772 --> 00:19:51,772 You know what else? 355 00:19:52,399 --> 00:19:53,859 I have three kids. 356 00:19:54,484 --> 00:19:56,361 You see, my kids... 357 00:19:56,445 --> 00:19:59,114 [gasping] They're what get me through the day. 358 00:20:00,365 --> 00:20:01,783 What are you gonna do? 359 00:20:02,367 --> 00:20:03,367 Huh? 360 00:20:03,994 --> 00:20:06,788 'Cause this is all your fault, you know? 361 00:20:07,748 --> 00:20:08,748 Hey, buddy... 362 00:20:08,790 --> 00:20:10,083 - [loud banging] - [sobbing] 363 00:20:10,167 --> 00:20:13,128 - [victim] What did I say? Huh? - [banging] 364 00:20:13,212 --> 00:20:18,091 - I only just wanted you to leave me alone. - [loud banging] 365 00:20:18,175 --> 00:20:19,176 [victim] You fucker! 366 00:20:20,385 --> 00:20:22,304 [sounds fade] 367 00:20:22,387 --> 00:20:24,389 [low intense music plays quietly] 368 00:20:25,641 --> 00:20:27,643 [faint sound of crowd clamoring] 369 00:20:37,402 --> 00:20:39,404 [music intensifying] 370 00:20:42,991 --> 00:20:45,494 - [phone vibrating] - [music fades] 371 00:20:45,577 --> 00:20:46,870 [breathing softly] 372 00:20:48,830 --> 00:20:50,832 [phone continues vibrating] 373 00:20:57,631 --> 00:20:59,007 [knocking at door] 374 00:20:59,716 --> 00:21:01,176 [Gyeong-hwan] Open the door. 375 00:21:02,052 --> 00:21:03,637 - It's Gyeong-hwan. - [sighs] 376 00:21:04,763 --> 00:21:05,763 [knocking] 377 00:21:06,306 --> 00:21:08,433 [Gyeong-hwan] Dude, open the door. Please. 378 00:21:09,685 --> 00:21:10,894 Hey, thank you. Thanks. 379 00:21:11,436 --> 00:21:13,355 Why didn't you answer my calls, jerk? 380 00:21:13,981 --> 00:21:15,023 Oh, I'm dying. 381 00:21:15,565 --> 00:21:17,859 Hey, could you get me a cup of water, please? 382 00:21:18,652 --> 00:21:21,071 I got shitfaced with the guys that I play with. 383 00:21:21,822 --> 00:21:24,032 I, of course, outdrank all of them, though. 384 00:21:24,116 --> 00:21:25,409 [groans] 385 00:21:26,827 --> 00:21:29,621 Oh, I told Mi-yeong I was drinking with you, 386 00:21:29,705 --> 00:21:31,915 and so you gotta back me up, okay? 387 00:21:32,874 --> 00:21:36,545 DOES YOUR SENTENCE GET REDUCED IF YOU KILLED SOMEONE BY ACCIDENT? 388 00:21:38,463 --> 00:21:40,048 [Gyeong-hwan snoring] 389 00:21:40,132 --> 00:21:42,592 [siren wails outside] 390 00:21:44,511 --> 00:21:46,138 [Gyeong-hwan continues snoring] 391 00:21:47,347 --> 00:21:49,891 [car doors slamming] 392 00:21:55,188 --> 00:21:57,149 [man 1] No way. I didn't... 393 00:21:57,232 --> 00:21:59,192 You've got the wrong guy! 394 00:21:59,276 --> 00:22:01,156 - He's in there! - [officer] Back off! Back off! 395 00:22:01,194 --> 00:22:05,532 [man 1] I'm telling you, I'm innocent! You can't do this! Let me go! 396 00:22:06,950 --> 00:22:09,369 - [snoring] - [Tang] Hey, are you asleep? 397 00:22:13,582 --> 00:22:15,167 Gi-hun and his gang. 398 00:22:15,250 --> 00:22:16,835 [quiet, nervy music plays] 399 00:22:17,836 --> 00:22:19,796 What do you imagine they're doin' now? 400 00:22:24,259 --> 00:22:25,594 Ah, fuck. 401 00:22:27,054 --> 00:22:30,891 They must still be a bunch of shithead, lowlife idiots making trouble, right? 402 00:22:30,974 --> 00:22:32,476 [snoring continues] 403 00:22:34,311 --> 00:22:35,187 Fuck me. 404 00:22:35,270 --> 00:22:36,646 - [Gyeong-hwan] No. - [gasps] 405 00:22:36,730 --> 00:22:38,815 [Gyeong-hwan] They're doin' fuckin' well. 406 00:22:41,443 --> 00:22:43,570 I looked them up on Instagram. 407 00:22:45,906 --> 00:22:48,909 That asshole Gi-hun has his own business. 408 00:22:50,035 --> 00:22:52,954 He's always bragging about his Mercedes online. 409 00:22:53,580 --> 00:22:55,707 One's a seventh-grade teacher. 410 00:22:56,792 --> 00:22:58,377 One just got married. 411 00:22:59,961 --> 00:23:02,214 They're all doin' fuckin' great. 412 00:23:02,297 --> 00:23:03,673 Livin' large. 413 00:23:05,384 --> 00:23:07,594 - [woman] What are you doing? - [shutter opens] 414 00:23:08,261 --> 00:23:09,261 Huh? 415 00:23:10,180 --> 00:23:12,015 I said, what are you looking for? 416 00:23:12,849 --> 00:23:13,975 [Tang] Oh. 417 00:23:14,059 --> 00:23:15,435 My promise ring. 418 00:23:16,353 --> 00:23:17,521 Promise ring? 419 00:23:18,605 --> 00:23:19,940 What's it look like? 420 00:23:20,023 --> 00:23:22,943 [Tang] It was the same when I cheated with a girl from the board game club 421 00:23:22,984 --> 00:23:24,111 before my service. 422 00:23:24,194 --> 00:23:25,070 Huh... 423 00:23:25,153 --> 00:23:27,906 I was gonna break up with my girlfriend if I got caught. 424 00:23:28,615 --> 00:23:29,741 [woman] Keep lookin'. 425 00:23:31,868 --> 00:23:34,037 [Tang] But luckily, that never happened. 426 00:23:35,163 --> 00:23:36,581 [phone buzzing] 427 00:23:37,374 --> 00:23:38,374 There. 428 00:23:39,126 --> 00:23:40,377 [phone continues buzzing] 429 00:23:44,840 --> 00:23:45,882 [Tang] What are you doing? 430 00:23:47,509 --> 00:23:49,594 Oh, shoot. My tablet. 431 00:23:49,678 --> 00:23:50,720 [boy 1 shouting] 432 00:23:50,804 --> 00:23:52,431 - Oh, that? - [bully 2] Yeah. 433 00:23:53,348 --> 00:23:56,393 - Hey, let's all go with Ji-eun. - You asshole... 434 00:23:56,476 --> 00:23:57,561 Shit... 435 00:23:57,644 --> 00:23:59,229 - [bully 1] What? - Motherfuckers. 436 00:23:59,312 --> 00:24:02,190 [bully 1, laughing] What? Why not, man? 437 00:24:03,733 --> 00:24:06,403 [Tang] And when I stole something back in high school, 438 00:24:06,486 --> 00:24:08,780 I got lucky and got away with it too. 439 00:24:08,864 --> 00:24:11,575 Hey, you had it with you at lunch, didn't you? 440 00:24:17,205 --> 00:24:18,832 No one suspected me. 441 00:24:21,209 --> 00:24:22,502 It felt like 442 00:24:23,211 --> 00:24:24,921 everything was going my way. 443 00:24:34,431 --> 00:24:35,557 [music stops] 444 00:24:35,640 --> 00:24:36,640 Hey. 445 00:24:38,852 --> 00:24:40,395 - What... - [Gyeong-hwan sighing] 446 00:24:40,479 --> 00:24:42,230 What time did you get here earlier? 447 00:24:42,814 --> 00:24:44,191 [Gyeong-hwan grumbles] 448 00:24:44,274 --> 00:24:45,484 Eleven. 449 00:24:47,694 --> 00:24:48,945 No, idiot. 450 00:24:50,280 --> 00:24:52,824 You got here when I got home from work. That's ten. 451 00:24:53,700 --> 00:24:55,911 [Gyeong-hwan] Oh, yeah, ten. Right. [sighs] 452 00:25:00,415 --> 00:25:01,415 No. 453 00:25:01,917 --> 00:25:06,046 I watched the soccer game till the end, so it was 11. You dumbass. 454 00:25:09,508 --> 00:25:10,926 [sighs] 455 00:25:15,055 --> 00:25:16,806 When you go on your trip, 456 00:25:17,432 --> 00:25:19,476 can you give me the pull-up bar? 457 00:25:20,852 --> 00:25:21,853 Oh, shit. 458 00:25:24,314 --> 00:25:26,483 Just go to sleep, you freeloading idiot. 459 00:25:27,275 --> 00:25:29,653 Stop talking to me so I can. 460 00:25:29,736 --> 00:25:32,280 [grunts] I have a morning class tomorrow. 461 00:25:37,244 --> 00:25:40,247 [eerie music plays] 462 00:25:41,081 --> 00:25:42,415 [no dialogue] 463 00:25:44,501 --> 00:25:45,752 [gasps] 464 00:25:59,975 --> 00:26:01,351 [shuddering] Ah, shit. 465 00:26:16,199 --> 00:26:17,742 - [cop 1] Yong-jae. - Yes, sir! 466 00:26:18,618 --> 00:26:20,078 [radio chatter] 467 00:26:20,620 --> 00:26:22,080 [cop 1] Did you find anything there? 468 00:26:22,163 --> 00:26:25,292 [Yong-jae] Uh, there's a security camera in that alley over by the market, 469 00:26:25,375 --> 00:26:26,375 but nothing here. 470 00:26:26,418 --> 00:26:29,337 [cop 2] This place has been empty 'cause of the redevelopment project. 471 00:26:29,421 --> 00:26:31,590 - Nothin's here. - [cop 1] Hey, over there. That house. 472 00:26:31,673 --> 00:26:34,843 - Does anyone live there? - [Yong-jae] The one up there? I'll check. 473 00:26:34,926 --> 00:26:37,166 - [cop 2] Ask the patrol unit. - [cop 1] Hurry up. Go on. 474 00:26:37,220 --> 00:26:39,140 - [Yong-jae] I'll go check. - [cop 2] Ah, Christ. 475 00:26:39,180 --> 00:26:41,391 [cop 1] Hey, hey, hey. Tell him to put his gloves on. 476 00:26:41,474 --> 00:26:42,684 You too, come on. 477 00:26:42,767 --> 00:26:46,354 [cop 2] I'm not doing anything. Put your gloves on, Detective Jang. 478 00:26:47,439 --> 00:26:48,440 Come on. 479 00:26:49,232 --> 00:26:50,859 God, you never listen. 480 00:26:51,443 --> 00:26:52,611 [trumpet fanfare plays] 481 00:26:53,528 --> 00:26:54,738 [gasps] 482 00:26:55,655 --> 00:26:57,532 Hey, why aren't you turning that off? 483 00:26:58,074 --> 00:26:59,075 Where is it? 484 00:27:00,952 --> 00:27:02,621 - What's wrong with this? - [alarm stops] 485 00:27:03,788 --> 00:27:05,790 Fuck, I'm late! 486 00:27:07,542 --> 00:27:09,336 [groans] Oh, my head's pounding. 487 00:27:10,086 --> 00:27:12,964 Oh shit. I'm late, I'm late, I'm late, I'm late. 488 00:27:13,632 --> 00:27:14,549 I'm outta here. 489 00:27:14,633 --> 00:27:16,301 - Shit, I'm so late. - [door opens] 490 00:27:16,801 --> 00:27:18,053 - Oh crap! - [door slams] 491 00:27:18,928 --> 00:27:21,556 [boss] My day shift girl says she's sick and can't make it. 492 00:27:21,640 --> 00:27:23,600 But honestly, I bet she isn't really. 493 00:27:23,683 --> 00:27:25,518 Probably has a date with her boyfriend. 494 00:27:25,602 --> 00:27:26,436 BOSS 495 00:27:26,519 --> 00:27:28,730 But what can you do? She says she's sick. 496 00:27:29,314 --> 00:27:31,608 You can fill in for her, right? 497 00:27:33,109 --> 00:27:35,528 Get here as soon as you can, okay? 498 00:27:36,196 --> 00:27:37,614 I'll fill in until then. 499 00:27:38,323 --> 00:27:40,659 Ugh, I stayed up all night. I'm so tired. 500 00:27:41,868 --> 00:27:42,868 [soft thud] 501 00:27:43,370 --> 00:27:45,038 [door creaking] 502 00:27:46,831 --> 00:27:48,625 [breathing shakily] 503 00:27:55,006 --> 00:27:56,758 - [sniffles] - [tense music plays] 504 00:28:03,348 --> 00:28:04,575 - [boss] Yes. - Have a good day! 505 00:28:04,599 --> 00:28:07,560 [boss] Two people, dead on the ground, right near the market, 506 00:28:07,644 --> 00:28:09,020 It's unbelievable! 507 00:28:09,104 --> 00:28:10,104 Hello. 508 00:28:10,897 --> 00:28:13,497 They need to clean up these streets. What kind of country is this? 509 00:28:13,566 --> 00:28:15,336 - The police just sit on their asses. - [sighs] 510 00:28:15,360 --> 00:28:17,779 I've never seen a patrol car in this neighborhood. 511 00:28:19,114 --> 00:28:20,532 Need cigarettes? 512 00:28:20,615 --> 00:28:22,283 How many, uh... 513 00:28:22,367 --> 00:28:24,327 security cameras does this place have? 514 00:28:24,994 --> 00:28:25,994 What? 515 00:28:32,335 --> 00:28:33,336 [boys talking] 516 00:28:33,420 --> 00:28:36,923 - [boy 1] Her face is fucking... - [boy 2] What about her? 517 00:28:37,006 --> 00:28:39,217 [boy 1] She keeps giving me a bunch of shit. 518 00:28:39,300 --> 00:28:41,136 I fucking hate her, seriously, bro. 519 00:28:42,178 --> 00:28:44,806 - [boy 1] Wait, who are you talking about? - [boy 2] You know. 520 00:28:44,889 --> 00:28:47,225 That bitch that smells like fabric softener. 521 00:28:47,308 --> 00:28:49,561 - I don't know what the teachers look like. - [cop sighs] 522 00:28:49,644 --> 00:28:51,771 Dumbass. Come to school for once in your life. 523 00:28:51,855 --> 00:28:53,732 - Let me get a light. - [cop sighs] 524 00:28:55,150 --> 00:28:58,862 Hey, sir. Excuse me, but could I borrow, um, your lighter? 525 00:29:01,573 --> 00:29:02,949 I don't smoke, punk. 526 00:29:03,658 --> 00:29:05,118 Ah. Thanks anyway. 527 00:29:07,537 --> 00:29:09,456 Man... [sighs] 528 00:29:09,539 --> 00:29:10,790 [boy 2] What? What's up? 529 00:29:12,083 --> 00:29:14,043 - Hey, so... I'm a punk? - Hey, hey, hey. 530 00:29:14,127 --> 00:29:15,604 - Let's go. I've got a vape. - Get off. 531 00:29:15,628 --> 00:29:16,981 - Let's smoke this. - Let go of me. 532 00:29:17,005 --> 00:29:18,482 - You look familiar. - [boy 2] Come on. 533 00:29:18,506 --> 00:29:20,175 - Come on, Jae-jun. - Oh yeah? That so? 534 00:29:20,258 --> 00:29:22,802 - Let's go, you idiot. - Wanna go to the station now? 535 00:29:22,886 --> 00:29:25,930 - Mm-hmm. You get all the hard drives? - Yes, sir. I got everything. 536 00:29:26,014 --> 00:29:28,200 - [boy 2] Let's go! - Oh, and put these boys in the car. 537 00:29:28,224 --> 00:29:29,934 - [boy 2] Wait. - They need a lesson. 538 00:29:30,018 --> 00:29:33,146 - What? - Wait, we aren't high school students. 539 00:29:33,229 --> 00:29:35,064 - We're not. - Get in the black car now. 540 00:29:35,148 --> 00:29:36,792 - We're not in high school. - [cop] Uh-huh... 541 00:29:36,816 --> 00:29:38,067 - Right, - Really, sir... 542 00:29:38,151 --> 00:29:40,111 - Yeah, sure, sure. - We aren't... Sir, listen. 543 00:29:40,195 --> 00:29:42,131 - [boy 2] We're 20, sir. - [boy 1] Seriously, bro... 544 00:29:42,155 --> 00:29:43,907 [man] You idiots. God. 545 00:29:43,990 --> 00:29:45,909 - [sighs] - What is it this time? 546 00:29:45,992 --> 00:29:48,620 - I swear, this time we didn't do it. - As if. [tuts] 547 00:29:49,579 --> 00:29:51,307 - Look at this haircut. - Don't touch my hair. 548 00:29:51,331 --> 00:29:53,458 - What did they do wrong? - But we weren't... 549 00:29:53,541 --> 00:29:55,919 They're just petty offenders. [chuckles] 550 00:29:57,045 --> 00:29:58,630 Look at you idiots. 551 00:29:58,713 --> 00:30:02,425 Hey, he's just raggin' on you 'cause you guys are slouchin' in your chairs. 552 00:30:03,259 --> 00:30:07,096 [sighs] See, there's not a lot I can do about you boys. 553 00:30:08,932 --> 00:30:10,391 I'm givin' you a warning. 554 00:30:10,975 --> 00:30:16,523 [sighs] But... kids need consequences to put some sense into your heads. 555 00:30:16,606 --> 00:30:18,608 Whether it's a fine or some jail time. 556 00:30:19,901 --> 00:30:24,322 - Right, Detective Jang? - If I catch you guys at it one more time... 557 00:30:24,405 --> 00:30:25,281 Hmm? 558 00:30:25,365 --> 00:30:26,449 You heard him. 559 00:30:27,242 --> 00:30:29,553 - Sit up straight. - Did you get anything from the cameras? 560 00:30:29,577 --> 00:30:31,639 - Not really. - [cop 2] Want me to call your parents? 561 00:30:31,663 --> 00:30:34,582 I'm checking out some people the shop owners might've run into. 562 00:30:35,124 --> 00:30:37,877 How could they both end up dying after a fight, though? 563 00:30:38,545 --> 00:30:40,380 The bodies are in completely different areas. 564 00:30:40,463 --> 00:30:41,464 Yes, that's true. 565 00:30:41,548 --> 00:30:46,010 Hey, but when your brain hemorrhages, you don't go down right on the spot. 566 00:30:46,553 --> 00:30:49,430 It's possible you kill the other guy, then collapse and die on the way. 567 00:30:49,514 --> 00:30:50,765 That's true too. 568 00:30:50,849 --> 00:30:53,518 [sighs] You just have to go off of the test results we get. 569 00:30:53,601 --> 00:30:56,104 You can't rely on your gut feeling with this. 570 00:30:56,187 --> 00:30:59,065 - Just believe what you see, all right? - Well, I'm lookin'. 571 00:31:00,024 --> 00:31:02,443 [cop 2] Fine. He won't listen. 572 00:31:02,527 --> 00:31:04,195 Do you wanna turn out like him? 573 00:31:04,279 --> 00:31:05,947 Why are your pants all ripped up? 574 00:31:06,447 --> 00:31:08,908 You'll freeze to death trying to look cool, dummy. 575 00:31:14,914 --> 00:31:16,708 [Jang] The guy who worked here yesterday. 576 00:31:17,667 --> 00:31:18,667 Yesterday? 577 00:31:19,168 --> 00:31:20,168 Yeah. 578 00:31:20,587 --> 00:31:23,548 The one who came in at 4:00 p.m. and left at 10:00 in the evening. 579 00:31:23,631 --> 00:31:27,135 Oh! You must be talking about Tang. Lee Tang. 580 00:31:28,803 --> 00:31:30,138 His name is Lee Tang? 581 00:31:30,805 --> 00:31:32,640 Lee Tang. Yes. The name's odd. 582 00:31:32,724 --> 00:31:36,060 - Can you give me his contact information? - Right, his number. 583 00:31:36,144 --> 00:31:37,144 Uh... Oh. 584 00:31:37,186 --> 00:31:38,938 Ah! There he is. [chuckles] 585 00:31:39,689 --> 00:31:42,442 - Hey, just in time, Tang. Come on in. - Have a good day! 586 00:31:42,525 --> 00:31:44,068 You heard what happened yesterday? 587 00:31:44,152 --> 00:31:45,612 - Huh? - There was a murder. 588 00:31:45,695 --> 00:31:47,196 There's a detective here now. 589 00:31:47,280 --> 00:31:50,033 So, uh, go talk to him. Tell him everything you know. 590 00:31:50,116 --> 00:31:51,326 [door] Have a good day! 591 00:31:53,119 --> 00:31:54,162 [Jang] Have a seat. 592 00:31:57,707 --> 00:31:59,125 [Jang sighs] 593 00:31:59,208 --> 00:32:00,668 [yawns] 594 00:32:00,752 --> 00:32:01,752 Oh. 595 00:32:03,379 --> 00:32:04,505 [sighs] 596 00:32:05,590 --> 00:32:07,550 I haven't been sleepin' well lately. 597 00:32:10,678 --> 00:32:13,598 So, if you're a college student, I guess you're at Usang? 598 00:32:15,642 --> 00:32:16,768 - Yeah. - Mm. 599 00:32:20,313 --> 00:32:21,564 - So... - [Jang sighs] 600 00:32:24,609 --> 00:32:26,402 Are we gonna talk right here? 601 00:32:29,238 --> 00:32:30,740 You want to go to the station? 602 00:32:31,866 --> 00:32:33,159 Oh. No. 603 00:32:34,535 --> 00:32:35,662 [chuckles] 604 00:32:36,663 --> 00:32:38,498 You recall those older guys, yeah? 605 00:32:38,581 --> 00:32:40,750 This guy? Hmm? 606 00:32:45,463 --> 00:32:46,589 They threw money 607 00:32:48,675 --> 00:32:50,385 and made you bring food out. 608 00:32:51,344 --> 00:32:52,470 And left a mess. 609 00:32:53,054 --> 00:32:54,555 [Tang] They were pretty drunk. 610 00:32:54,639 --> 00:32:55,639 [Jang sighs] 611 00:32:56,557 --> 00:32:57,809 That why you killed them? 612 00:32:57,892 --> 00:32:59,519 - [upbeat music plays] - Huh? 613 00:33:03,314 --> 00:33:04,607 [chuckles] 614 00:33:05,608 --> 00:33:08,736 I'm screwin' around. You really seem nervous. 615 00:33:09,487 --> 00:33:11,280 [Jang sighs] 616 00:33:13,992 --> 00:33:18,955 Those two drank here at this table for somethin' like two hours yesterday. 617 00:33:20,164 --> 00:33:22,125 I need to know what they talked about. 618 00:33:22,959 --> 00:33:25,878 It was late at night, so I'm guessing you could hear 'em from inside. 619 00:33:26,462 --> 00:33:27,922 So, do you remember anything? 620 00:33:29,882 --> 00:33:30,925 Just... 621 00:33:33,136 --> 00:33:34,679 a bit about their family. 622 00:33:36,264 --> 00:33:37,264 [Jang] Family? 623 00:33:38,141 --> 00:33:39,851 [Tang] How things have been hard. 624 00:33:40,810 --> 00:33:44,605 - I told you my mother has dementia, okay? - [Tang] That his mother has dementia. 625 00:33:44,689 --> 00:33:46,065 Besides, I've got three children! 626 00:33:46,149 --> 00:33:47,859 [Tang] And that he has three kids. 627 00:33:48,776 --> 00:33:50,528 - And then what? - [phone buzzing] 628 00:33:51,070 --> 00:33:52,488 AN YONG-JAE 629 00:33:54,198 --> 00:33:55,867 [loud chewing] 630 00:34:00,038 --> 00:34:01,706 [chewing echoes] 631 00:34:01,789 --> 00:34:03,541 [phone continues buzzing] 632 00:34:09,130 --> 00:34:11,007 [sounds echoing] 633 00:34:37,366 --> 00:34:38,761 - I... I'm not really... - [music stops] 634 00:34:38,785 --> 00:34:40,078 [Yong-jae] Detective Jang. 635 00:34:40,161 --> 00:34:42,163 They identified the prints. It's a match. 636 00:34:43,081 --> 00:34:44,791 It's like Detective Park said. 637 00:34:44,874 --> 00:34:47,418 They killed each other. We found a witness too. 638 00:34:48,002 --> 00:34:49,253 His statement even matches. 639 00:34:49,337 --> 00:34:51,589 Apparently, the two got drunk and got into an argument. 640 00:34:51,672 --> 00:34:54,008 Lee Gwang-hun must've hit him with a brick first. 641 00:34:54,759 --> 00:34:56,844 We found blood from Lee Gwang-hun's head. 642 00:34:57,428 --> 00:34:59,138 It was on Kim Myeong-jin's speaker. 643 00:34:59,222 --> 00:35:02,225 It looks like... they did actually kill each other. 644 00:35:03,309 --> 00:35:04,393 Mm. Mm. 645 00:35:14,320 --> 00:35:15,488 [fly buzzes] 646 00:35:16,197 --> 00:35:17,907 Could I borrow this hammer? 647 00:35:34,132 --> 00:35:35,883 - Yong-jae. - Sir? 648 00:35:38,344 --> 00:35:39,387 Well done. 649 00:35:42,140 --> 00:35:44,559 You found the witness too. That's good. 650 00:35:45,143 --> 00:35:46,769 [chuckles] I appreciate it. 651 00:35:48,104 --> 00:35:50,565 You did good, but be careful. 652 00:35:51,774 --> 00:35:52,775 About what? 653 00:35:52,859 --> 00:35:55,111 You talked about the case in front of the kid. 654 00:35:56,988 --> 00:35:58,322 Don't get sloppy. 655 00:36:03,744 --> 00:36:05,204 That was neglectful. 656 00:36:05,705 --> 00:36:07,165 Sorry if I made you Jang-gry. 657 00:36:10,251 --> 00:36:12,295 Oh. No, I was joking. 658 00:36:18,885 --> 00:36:22,013 [man 1] They choose to fight somewhere there aren't any security cameras. 659 00:36:22,096 --> 00:36:23,306 What are the odds? 660 00:36:23,389 --> 00:36:25,266 I mean, it's unbelievable. 661 00:36:26,350 --> 00:36:29,478 So he got hit there, then walked all the way over here before he dropped dead? 662 00:36:29,562 --> 00:36:31,647 - How's that even possible? - [man 2] Whatever. 663 00:36:31,731 --> 00:36:33,691 Hey, hand me the wire stripper. 664 00:36:33,774 --> 00:36:34,774 [man 1] Okay. 665 00:36:35,318 --> 00:36:36,194 Here. 666 00:36:36,277 --> 00:36:38,696 - [woman groans] - The man's eyes were swollen too. 667 00:36:38,779 --> 00:36:42,408 Which means he would have manifested these symptoms after the first blow. 668 00:36:43,284 --> 00:36:48,039 However, the autopsy shows a blood alcohol level of 0.13, 669 00:36:48,122 --> 00:36:50,666 so there's a chance he might not have felt them at all. 670 00:36:53,878 --> 00:36:56,047 [Jang] How long have you known Mr. Kim Myeong-jin? 671 00:36:59,634 --> 00:37:03,179 I think I've known him for around maybe three years or so. 672 00:37:03,763 --> 00:37:06,224 - [door slams] - I'm home! I brought over a friend. 673 00:37:06,307 --> 00:37:08,368 - You don't mind, right? - The kids are sleeping! Sh! 674 00:37:08,392 --> 00:37:11,145 - Sh! All right. Get us a drink and food. - Oh, ma'am, excuse me. 675 00:37:11,229 --> 00:37:13,689 - [wife] One day, my husband... - He said we could come here. 676 00:37:13,773 --> 00:37:15,413 - He brought him home. - What'd I tell ya? 677 00:37:15,483 --> 00:37:17,318 Said he was a friend who worked with him. 678 00:37:17,401 --> 00:37:18,587 [Gwang-hun]...real big heart. 679 00:37:18,611 --> 00:37:19,862 [boy] I'm heading out. 680 00:37:19,946 --> 00:37:22,448 - [Myeong-jin] Hey! Hey, Yong-jun. - [wife] All right, see you. 681 00:37:22,531 --> 00:37:24,909 - He was a caring man. - [Myeong-jin] Wait. Hang on. 682 00:37:24,992 --> 00:37:26,911 - Always very nice. - I have something for you. 683 00:37:26,994 --> 00:37:30,331 - I know it's not much, but take it. - Ah, you don't need to do that. 684 00:37:30,414 --> 00:37:31,558 - Oh, Myeong-jin! - Bye, kiddo. 685 00:37:31,582 --> 00:37:34,001 [wife] Keep doing that, and you're gonna spoil the kid. 686 00:37:34,085 --> 00:37:35,711 - Oh, come on. - See ya. 687 00:37:35,795 --> 00:37:38,130 [Myeong-jin] All right. Bye. [chuckles] 688 00:37:38,214 --> 00:37:40,299 - He became friends with the kids too. - Come on. 689 00:37:40,383 --> 00:37:42,093 And would give them pocket money. 690 00:37:42,843 --> 00:37:46,514 He'd even remember my birthday, and my husband never did. 691 00:37:46,597 --> 00:37:51,102 Wow, your cooking is just as good as a professional chef! 692 00:37:51,602 --> 00:37:54,397 Mm! God, your skills are wasted as a housewife. 693 00:37:55,106 --> 00:37:56,482 Man! [laughs] 694 00:37:59,151 --> 00:38:01,320 - Ma'am. - [wife] Yes? 695 00:38:01,404 --> 00:38:03,572 [Myeong-jin] Would you like to come have a drink? 696 00:38:04,991 --> 00:38:07,576 [intriguing music plays] 697 00:38:26,178 --> 00:38:27,305 [wife gasps] 698 00:38:30,891 --> 00:38:32,143 - [Jang] So... - [typing] 699 00:38:32,226 --> 00:38:35,896 You were going to get a divorce, as soon as your son moved out, 700 00:38:35,980 --> 00:38:38,941 and marry your husband's friend after that. 701 00:38:40,109 --> 00:38:41,402 Does that sound right? 702 00:38:44,447 --> 00:38:45,323 Yes. 703 00:38:45,406 --> 00:38:46,657 [cop 2] Potato, potah-to. 704 00:38:47,491 --> 00:38:50,953 What's the point of marriage if you just let yourself be seduced, huh? 705 00:38:51,495 --> 00:38:54,874 And she's serving food at her lover's funeral when her husband also died? 706 00:38:54,957 --> 00:38:56,000 She's nuts! 707 00:38:56,083 --> 00:38:57,083 Hey. 708 00:38:58,044 --> 00:38:59,170 See, look. 709 00:39:01,505 --> 00:39:03,758 That's no way to behave when you've got a son that age. 710 00:39:03,841 --> 00:39:05,343 Even I'd knife the guy. 711 00:39:05,426 --> 00:39:08,137 - Not a knife. A brick. - Oh yeah? So? 712 00:39:08,220 --> 00:39:10,931 We didn't find any blood on the brick. What's that about? 713 00:39:11,015 --> 00:39:13,476 - Don't start with that. - And about Kim Myeong-jin. 714 00:39:14,226 --> 00:39:17,480 - There's somethin' strange about him. - What are you sayin'? 715 00:39:17,563 --> 00:39:19,774 I looked up his records, but nothing came up. 716 00:39:19,857 --> 00:39:22,902 And, most importantly, I think, well... 717 00:39:22,985 --> 00:39:24,445 I think I've seen the guy. 718 00:39:24,528 --> 00:39:27,948 Doesn't work if you think you've seen him. Just believe what you see. 719 00:39:30,326 --> 00:39:32,912 [sighs] Enjoy your break. I gotta go somewhere. 720 00:39:32,995 --> 00:39:33,996 I'll come with you. 721 00:39:44,465 --> 00:39:45,716 [Jang sighs] 722 00:39:46,801 --> 00:39:48,344 Can you recommend a gum? 723 00:39:49,095 --> 00:39:50,262 OH YEAH! BUBBLE GUM 724 00:39:50,346 --> 00:39:51,806 [Jang] Is this bubble gum? 725 00:39:52,390 --> 00:39:55,017 Yeah. I saw you blowing a bubble before. 726 00:39:57,686 --> 00:40:00,898 [inhales sharply] I can do that with regular chewing gum as well. 727 00:40:02,775 --> 00:40:03,775 Oh. 728 00:40:04,276 --> 00:40:05,319 So what? Huh? 729 00:40:06,404 --> 00:40:07,530 [chuckles] 730 00:40:09,198 --> 00:40:13,160 You think that... bubble gum and chewing gum are different? 731 00:40:15,955 --> 00:40:18,916 You keep chewing, and you just blow bubbles all the same. 732 00:40:22,420 --> 00:40:23,629 How do I say it? 733 00:40:26,424 --> 00:40:29,969 Murder's just like that too. It just happens. 734 00:40:32,638 --> 00:40:34,056 [sighs] 735 00:40:34,723 --> 00:40:36,559 You're not a witness, although... 736 00:40:37,143 --> 00:40:40,062 when people are the last to see a murder victim before they die, 737 00:40:40,146 --> 00:40:42,815 they tend to suffer from trauma afterwards. 738 00:40:42,898 --> 00:40:45,693 I thought I might have scared you too much earlier. 739 00:40:47,862 --> 00:40:51,532 [tuts] And judging by your looks and your name, I get a feeling 740 00:40:52,241 --> 00:40:55,578 that you might have it a bit rough in life in general, and... 741 00:40:56,495 --> 00:40:58,456 let me just say, I can sympathize. 742 00:40:59,290 --> 00:41:00,207 Hmm? 743 00:41:00,291 --> 00:41:02,668 JANG NAN-GAM NATIONAL POLICE AGENCY 744 00:41:05,421 --> 00:41:07,923 I became a cop so people wouldn't think I'm a joke. 745 00:41:08,966 --> 00:41:10,176 You get it, right? 746 00:41:14,430 --> 00:41:15,430 Take care. 747 00:41:15,890 --> 00:41:17,057 Thanks. Come again. 748 00:41:17,141 --> 00:41:18,517 [laughs] No, thanks. 749 00:41:19,310 --> 00:41:20,853 You won't be seeing me again. 750 00:41:24,982 --> 00:41:26,233 [sighs] 751 00:41:28,277 --> 00:41:29,653 [groans] 752 00:41:32,198 --> 00:41:33,324 [sniffs] 753 00:41:36,285 --> 00:41:38,913 - [door] Have a good day! - Well, would you look at that? 754 00:41:39,663 --> 00:41:41,123 You little fucking punk. 755 00:41:42,041 --> 00:41:43,417 [Tang] What are you doing here? 756 00:41:44,251 --> 00:41:45,503 So, what's your deal? 757 00:41:45,586 --> 00:41:48,214 - [sighs] - You didn't answer my calls or texts. 758 00:41:48,297 --> 00:41:51,550 Oh, I didn't tell you? My phone broke. 759 00:41:51,634 --> 00:41:54,970 So then why haven't you had it fixed? [tuts] God. 760 00:41:55,054 --> 00:41:57,181 - [sighs] - Why aren't you going to school? 761 00:41:58,933 --> 00:42:00,851 I have a family thing. 762 00:42:02,811 --> 00:42:06,148 Hey... I heard some guys got killed near here, bro. 763 00:42:06,732 --> 00:42:08,651 Wanna hear something really funny? 764 00:42:08,734 --> 00:42:12,947 Yesterday, after class, a detective came to see me and Mi-yeong. 765 00:42:13,030 --> 00:42:15,241 He was asking us a bunch of stuff. 766 00:42:15,324 --> 00:42:17,660 He wanted to know what you were up to that day. 767 00:42:17,743 --> 00:42:19,328 It was intense as hell. 768 00:42:19,912 --> 00:42:22,873 And it was almost like he thought you were the murderer. 769 00:42:22,957 --> 00:42:24,500 [laughs] A professor walked by, 770 00:42:24,583 --> 00:42:26,544 and he was totally staring at us. 771 00:42:26,627 --> 00:42:29,255 [Gyeong-hwan] I can't seem to get drunk these days. 772 00:42:30,172 --> 00:42:31,757 What is this, water? 773 00:42:32,299 --> 00:42:34,343 - Let's do another round. - [pouring] 774 00:42:34,885 --> 00:42:38,430 It's been so hard to get drunk. Like, especially today, even. Shit. 775 00:42:39,807 --> 00:42:43,811 I drank with the guys a while back, and I freaking destroyed them. 776 00:42:43,894 --> 00:42:45,479 Drank, like, ten bottles. 777 00:42:46,188 --> 00:42:47,523 Mm. Yeah, go ahead. 778 00:42:48,941 --> 00:42:50,442 [buzz of voices] 779 00:42:52,069 --> 00:42:54,071 [low rumbling] 780 00:42:55,823 --> 00:42:57,825 [running footsteps] 781 00:42:59,034 --> 00:43:00,911 [cop 2] Detective Jang! Detective Jang! 782 00:43:00,995 --> 00:43:02,997 [moody music plays] 783 00:43:07,543 --> 00:43:08,877 [reporter] Breaking news. 784 00:43:09,461 --> 00:43:13,507 In regards to the murder in an alley in Yuseong-gu, Daejeon, a few days ago, 785 00:43:14,008 --> 00:43:18,304 an investigation into the identity of Mr. Kim, a victim of the case, 786 00:43:18,387 --> 00:43:20,306 revealed him to be Kim Myeong-jin, 787 00:43:20,389 --> 00:43:22,683 a construction worker who lived in the area. 788 00:43:23,267 --> 00:43:25,894 A closer analysis of his DNA revealed... 789 00:43:26,395 --> 00:43:28,981 - Kim Myeong-jin, who you said felt off? - Yeah. 790 00:43:29,064 --> 00:43:32,568 [panting] His age, history, none of it was real. 791 00:43:32,651 --> 00:43:34,278 I ran a background check, 792 00:43:34,361 --> 00:43:36,655 and this man, it turns out, is Yeo Bu-il. 793 00:43:37,615 --> 00:43:39,867 {\an8}It was actually a match for that of Mr. Yeo, 794 00:43:39,950 --> 00:43:44,413 the suspect in a serial murder that took place in Gangwon-do in 2009. 795 00:43:46,290 --> 00:43:48,125 The police found Kim's true identity 796 00:43:48,208 --> 00:43:50,961 after they conducted a more detailed DNA analysis 797 00:43:51,045 --> 00:43:53,213 following suspicions about his records. 798 00:43:53,297 --> 00:43:57,343 The discovery that Kim's DNA matched that of the serial murder suspect, Yeo, 799 00:43:57,426 --> 00:44:00,638 and the fact that he had been living under an alias all this time 800 00:44:00,721 --> 00:44:02,681 comes as a shock to many. 801 00:44:03,349 --> 00:44:04,975 Oh, oh, Yeo Bu-il! 802 00:44:05,059 --> 00:44:07,770 - Ah! - [cop 2] I wasn't sure either. 803 00:44:08,354 --> 00:44:10,540 Then I recognized him right away when I saw the picture. 804 00:44:10,564 --> 00:44:12,483 WANTED FOR MURDER NAME: YEO BU-IL 805 00:44:12,566 --> 00:44:14,735 One of the characteristics of a psychopath 806 00:44:14,818 --> 00:44:19,573 is that they are experts when it comes to manipulation, deception, and disguises. 807 00:44:22,576 --> 00:44:24,828 Jesus, isn't it strange, huh? 808 00:44:25,329 --> 00:44:27,706 It's like they say. What is it? 809 00:44:27,790 --> 00:44:29,750 - Uh... comeuppance. - Yeah... 810 00:44:29,833 --> 00:44:31,752 [cop 2] He got what was comin' to him. 811 00:44:31,835 --> 00:44:33,921 [reporter 2] The discovery that Kim was actually Yeo, 812 00:44:34,004 --> 00:44:36,382 the suspect for the serial murder in Gangwon-do, 813 00:44:36,465 --> 00:44:39,718 {\an8}has led to renewed attention on the vicious crimes years ago. 814 00:44:39,802 --> 00:44:43,681 {\an8}He broke into a house for the insurance payout and murdered the entire family... 815 00:44:45,391 --> 00:44:46,391 [music stops] 816 00:44:48,644 --> 00:44:50,396 - [sighs] - [woman gasps] 817 00:44:52,106 --> 00:44:55,567 [both breathing heavily] 818 00:45:01,865 --> 00:45:02,865 [sighs] 819 00:45:04,201 --> 00:45:06,120 [Myeong-jin] You servicing yourself 820 00:45:06,662 --> 00:45:08,288 'cause you killed a bad man? 821 00:45:09,248 --> 00:45:10,624 [eerie music playing] 822 00:45:11,875 --> 00:45:12,960 Hey, part-timer. 823 00:45:13,043 --> 00:45:15,379 The heart is 824 00:45:16,004 --> 00:45:19,341 so very cunning, isn't it? 825 00:45:19,883 --> 00:45:21,593 - [grunts] - [Tang breathing heavily] 826 00:45:23,345 --> 00:45:25,305 You murdered a family for the insurance money. 827 00:45:25,389 --> 00:45:26,390 [Myeong-jin groans] 828 00:45:26,473 --> 00:45:29,353 Hid in a mountain, then raped and killed college kids who went for a hike 829 00:45:29,435 --> 00:45:30,978 before dumping their bodies. 830 00:45:31,895 --> 00:45:33,731 - [wheezing] - And you say what? 831 00:45:34,606 --> 00:45:35,899 [groaning] 832 00:45:36,400 --> 00:45:37,568 [menacing music playing] 833 00:45:43,031 --> 00:45:43,866 [loud buzzing] 834 00:45:43,949 --> 00:45:44,783 [crack] 835 00:45:44,867 --> 00:45:47,745 [groaning] I have an old mother at home. 836 00:45:48,245 --> 00:45:49,079 And... [groans] 837 00:45:49,163 --> 00:45:52,332 And I also have three kids. 838 00:45:52,416 --> 00:45:55,544 I heard you went from place to place, killing a fuckload of people. 839 00:45:55,627 --> 00:45:57,004 [wheezing] 840 00:45:57,087 --> 00:45:59,298 Right up until you died in my hands! 841 00:45:59,381 --> 00:46:01,592 [groaning] 842 00:46:01,675 --> 00:46:04,436 There's a lot more that aren't on the internet and news, aren't there? 843 00:46:04,511 --> 00:46:06,847 - And you say what? - [wails] 844 00:46:06,930 --> 00:46:09,266 The stuff about your mother and kids was all bullshit! 845 00:46:09,349 --> 00:46:11,810 They were all lies, weren't they? Huh? 846 00:46:11,894 --> 00:46:13,479 [moaning] 847 00:46:13,562 --> 00:46:15,564 [crunching and squelching] 848 00:46:20,152 --> 00:46:21,945 - [trumpet fanfare plays] - [gasps] 849 00:46:25,908 --> 00:46:27,284 [sighs] 850 00:46:30,621 --> 00:46:32,080 [sighs heavily] 851 00:46:33,832 --> 00:46:35,083 [alarm continues] 852 00:46:35,167 --> 00:46:36,376 [sighs] 853 00:46:38,378 --> 00:46:40,380 [quiet, disturbing music plays] 854 00:46:42,466 --> 00:46:43,842 [birdsong] 855 00:47:14,122 --> 00:47:15,749 [music fades] 856 00:47:17,960 --> 00:47:19,086 - [woman] Ooh! - [Rex barks] 857 00:47:19,169 --> 00:47:21,213 [woman laughs] There you go. Good job! 858 00:47:21,296 --> 00:47:24,049 - Good boy. Yeah. [laughs] - [folk song in Korean playing] 859 00:47:24,132 --> 00:47:26,093 [woman] Well done! Good! 860 00:47:26,176 --> 00:47:28,095 One more time? Okay? 861 00:47:28,178 --> 00:47:29,638 - Here we go! - [barks] 862 00:47:32,808 --> 00:47:35,769 [woman] There you go. Good job! 863 00:47:36,687 --> 00:47:38,981 One more. Go. 864 00:47:39,064 --> 00:47:41,066 [song in Korean continues] 865 00:49:24,795 --> 00:49:26,463 [song fades] 64221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.