All language subtitles for 11.22.63 (2016) - S01E07 - Soldier Boy [Bluray-1080p][AC3 2.0][x264]-subtitles0303.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,304 --> 00:00:26,431 I love her. And she loves me. 2 00:00:26,598 --> 00:00:28,726 And if you get in between me and Marina, 3 00:00:28,976 --> 00:00:31,312 I will tell Lee everything you've been doing. 4 00:00:31,478 --> 00:00:33,230 Look, I was just at the hospital. 5 00:00:33,439 --> 00:00:35,232 Marina was there. She's having the baby right now. 6 00:00:35,399 --> 00:00:37,402 - What? - Bill, she was asking for you. 7 00:00:37,611 --> 00:00:39,946 - Is this your brother? - Yes. Yes, sir. 8 00:00:40,113 --> 00:00:41,197 Bill, I'm sorry. 9 00:00:44,034 --> 00:00:45,785 He's not even my fucking brother! 10 00:00:45,994 --> 00:00:49,332 So what kind of odds can I get on Rodriguez going all 10 rounds? 11 00:00:49,498 --> 00:00:51,626 I guess I could do four to one. 12 00:00:51,876 --> 00:00:53,085 I'm in for 800. 13 00:00:54,837 --> 00:00:56,048 I know everything. 14 00:00:56,256 --> 00:01:00,927 The man I was following, I know now he's acting alone. 15 00:01:01,094 --> 00:01:04,264 - Will you marry me? - Come home and I'll give you an answer. 16 00:01:22,951 --> 00:01:25,121 How long is it gonna take for him to get better? 17 00:01:25,288 --> 00:01:26,998 He's been like this so long. 18 00:01:46,687 --> 00:01:48,480 You know what? I'm not gonna do it this time. 19 00:01:48,689 --> 00:01:50,649 This is the President of the United States. 20 00:01:50,857 --> 00:01:55,279 I'm not gonna embarrass my girlfriend in front of him. 21 00:02:00,828 --> 00:02:03,747 And then the President leaned in for a hug and a kiss. 22 00:02:06,375 --> 00:02:07,710 It was a wonderful day. 23 00:02:24,979 --> 00:02:26,105 Jake! 24 00:02:26,981 --> 00:02:28,775 Jake, honey. What's wrong? 25 00:02:30,694 --> 00:02:31,945 What year is it? 26 00:02:32,904 --> 00:02:34,823 Maybe I should get the doctor. 27 00:02:40,079 --> 00:02:42,915 You look like hammered dog shit, son. 28 00:02:44,709 --> 00:02:45,752 Al? 29 00:02:46,419 --> 00:02:47,463 Al? 30 00:02:48,881 --> 00:02:50,132 You're not here. 31 00:02:52,176 --> 00:02:54,094 I know this isn't real. 32 00:02:54,803 --> 00:02:56,723 I just want it to stop. 33 00:02:56,973 --> 00:02:59,517 Sometimes, we don't get what we want. 34 00:03:01,019 --> 00:03:02,645 Like me with you. 35 00:03:03,396 --> 00:03:06,984 You've been a complete disappointment to me. 36 00:03:08,569 --> 00:03:10,154 You almost saved him, 37 00:03:11,280 --> 00:03:13,657 but you had to bring in Bill, 38 00:03:14,074 --> 00:03:15,494 and now Sadie. 39 00:03:27,673 --> 00:03:29,592 You're only thinking of yourself. 40 00:03:33,096 --> 00:03:35,182 You're not the man I thought you were. 41 00:03:35,390 --> 00:03:36,600 Sadie. 42 00:03:37,726 --> 00:03:38,936 Where's Sadie? 43 00:03:39,102 --> 00:03:40,145 I'm right here. 44 00:03:45,652 --> 00:03:47,153 I'm right here, honey. 45 00:03:47,654 --> 00:03:48,863 I'm right here. 46 00:03:53,536 --> 00:03:54,787 Everything's mixed up. 47 00:03:54,954 --> 00:03:57,540 It's okay. You're awake. 48 00:03:58,290 --> 00:04:00,501 You've been drifting in and out for days. 49 00:04:01,127 --> 00:04:03,380 This is an improvement, right, Deke? 50 00:04:03,588 --> 00:04:07,551 I've seen it in some of the boys that get their bell rung on the football field. 51 00:04:08,593 --> 00:04:10,721 He'll have memory problems. 52 00:04:19,021 --> 00:04:21,149 I just want him to get back to normal. 53 00:04:21,608 --> 00:04:25,779 Well, could be a couple of days, could be a couple of weeks. 54 00:04:26,822 --> 00:04:27,948 But listen, Sadie. 55 00:04:28,115 --> 00:04:31,244 The important thing is he's not in any medical danger anymore. 56 00:04:32,287 --> 00:04:33,872 We should be grateful for that. 57 00:04:35,290 --> 00:04:37,083 He just needs some time. 58 00:05:37,567 --> 00:05:38,985 What is JFK? 59 00:05:39,152 --> 00:05:42,489 John Fitzgerald Kennedy. The President. JFK. 60 00:05:42,697 --> 00:05:44,909 Then who's LBJ? 61 00:05:45,076 --> 00:05:46,243 That's the vice-president. 62 00:05:46,661 --> 00:05:48,412 It's a lot of initials. 63 00:05:48,579 --> 00:05:50,039 When's your birthday? 64 00:05:52,209 --> 00:05:55,087 My real birthday or my time-travel birthday? 65 00:05:56,129 --> 00:05:58,423 Well, I see you still got your sense of humor. 66 00:06:00,092 --> 00:06:01,386 Let's run through it again. 67 00:06:03,721 --> 00:06:05,056 All right. 68 00:06:05,890 --> 00:06:08,559 I thought I'd found the person 69 00:06:09,477 --> 00:06:12,690 that was gonna kill the President. 70 00:06:12,898 --> 00:06:15,609 He lived close to me. 71 00:06:17,152 --> 00:06:19,071 Not in Jodie. In Dallas. 72 00:06:19,738 --> 00:06:21,282 Do you remember the address? 73 00:06:28,540 --> 00:06:31,544 There was a guy I was working with. Was he named George? 74 00:06:31,752 --> 00:06:32,878 Bill. 75 00:06:35,715 --> 00:06:37,049 It's just jumbled. 76 00:06:39,928 --> 00:06:41,847 It's like patches of nothing. 77 00:06:42,055 --> 00:06:44,016 Names don't match faces. 78 00:06:44,808 --> 00:06:46,476 You're doing better, though. 79 00:06:47,144 --> 00:06:48,688 You're gonna remember. 80 00:07:07,625 --> 00:07:10,003 I want to see Agent Hosty. See him right now! 81 00:07:10,336 --> 00:07:11,337 Do you have an appointment? 82 00:07:11,546 --> 00:07:14,716 Did he make an appointment when he came by my home to harass my wife 83 00:07:14,924 --> 00:07:16,218 while I wasn't there? 84 00:07:16,385 --> 00:07:17,720 More than once. 85 00:07:17,887 --> 00:07:21,390 Did he make an appointment when he followed me outside of my workplace? 86 00:07:21,599 --> 00:07:23,309 Or to bug my house? 87 00:07:23,559 --> 00:07:27,105 I thought that this was the United States of America. 88 00:07:27,272 --> 00:07:30,400 The right to privacy, you ever hear of that one? 89 00:07:30,609 --> 00:07:31,777 Please sign in. 90 00:07:31,985 --> 00:07:35,823 I'll see if Agent Hosty is available. Without an appointment. 91 00:08:00,308 --> 00:08:01,309 He's not here. 92 00:08:01,476 --> 00:08:02,978 Oh, yeah. Oh, come on! 93 00:08:03,687 --> 00:08:06,273 I know better than that. Did you even look? 94 00:08:06,607 --> 00:08:09,568 Sir, I'm sorry, may I have your name again? 95 00:08:09,777 --> 00:08:13,073 Don't pretend that you don't know who I am. 96 00:08:13,240 --> 00:08:16,660 Okay, Lee Harvey Oswald. People here know me. 97 00:08:16,827 --> 00:08:20,247 How might the Bureau be of service to you, Mr. Oswald? 98 00:08:33,554 --> 00:08:36,306 - What was your name? - Mrs. Emily Baker. 99 00:08:36,473 --> 00:08:37,891 I am making a note of that. 100 00:08:40,019 --> 00:08:43,064 "Was very rude to a former Marine 101 00:08:43,273 --> 00:08:47,652 "who served his country valiantly." 102 00:08:53,200 --> 00:08:58,707 On November 12, 1963, at 1100, 103 00:08:58,915 --> 00:09:03,086 I delivered to you a document of utmost importance for Agent Hosty. 104 00:09:03,295 --> 00:09:07,216 My expectation is that you will deliver it forthwith. 105 00:09:08,426 --> 00:09:11,304 Don't you want to log this, officially? 106 00:09:12,722 --> 00:09:13,848 Fine. 107 00:09:21,899 --> 00:09:24,693 You're gonna make real progress when you get back to Jodie. 108 00:09:25,653 --> 00:09:28,990 You know, if Bill was helping me, why isn't he here now? 109 00:09:29,657 --> 00:09:32,702 You two had a terrible argument. He threatened you. 110 00:09:32,911 --> 00:09:34,580 Maybe he's the one that beat me. 111 00:09:35,706 --> 00:09:36,999 I can't believe that. 112 00:09:37,958 --> 00:09:40,252 When you phoned, you said he was safe. 113 00:09:40,419 --> 00:09:42,713 Maybe he went away. Back to Kentucky. 114 00:09:43,505 --> 00:09:44,758 All right, young fella. 115 00:09:44,925 --> 00:09:47,344 Doc says you can manage the pain with these. 116 00:09:47,510 --> 00:09:49,346 They're gonna make you groggy. 117 00:09:50,305 --> 00:09:52,432 He wants to check on you December 3rd. 118 00:09:52,682 --> 00:09:54,101 Thanks, Frank. 119 00:09:54,435 --> 00:09:58,231 It's Deke, son. Deke Simmons. 120 00:09:58,439 --> 00:10:01,317 I know. You're married to Miz Mimi. 121 00:10:05,781 --> 00:10:07,699 I'm sorry. Did I get that wrong? 122 00:10:08,450 --> 00:10:10,327 Miz Mimi passed. 123 00:10:12,205 --> 00:10:13,790 - She died? - Yeah. 124 00:10:19,212 --> 00:10:21,715 If you just sign right there, we can get going. 125 00:10:28,472 --> 00:10:30,600 These forms will let you officially commit Bill. 126 00:10:31,643 --> 00:10:32,644 You okay? 127 00:10:35,105 --> 00:10:36,523 I know where he is. 128 00:10:37,899 --> 00:10:39,485 I know where Bill is. 129 00:10:43,114 --> 00:10:45,116 Don't make any eye contact. 130 00:10:46,325 --> 00:10:47,952 No sudden movements. 131 00:10:51,248 --> 00:10:53,875 Yes, the doctor said this is the dosage for your pills. 132 00:10:56,837 --> 00:11:00,466 And do not laugh. Laughing makes 'em go batshit. 133 00:11:01,134 --> 00:11:02,719 How did Bill end up here? 134 00:11:03,303 --> 00:11:05,346 This is for people who can't pay. 135 00:11:06,931 --> 00:11:10,477 Dr. Moren didn't hear from you, so Bill was transferred to us. 136 00:11:10,644 --> 00:11:13,314 He's been on a course of electroshock therapy, 137 00:11:13,480 --> 00:11:16,191 and he's been quite pleasant. 138 00:11:17,861 --> 00:11:20,530 About the mix-up that got him here, 139 00:11:21,156 --> 00:11:22,657 I'm very sorry about that. 140 00:11:29,623 --> 00:11:31,834 I was in the hospital myself. 141 00:11:32,585 --> 00:11:33,961 - But I'm here now. - Uh-huh. 142 00:11:35,630 --> 00:11:37,507 Well, here he is. 143 00:11:44,349 --> 00:11:45,558 Hi, Bill. 144 00:11:47,602 --> 00:11:48,853 Hey, buddy. 145 00:11:49,645 --> 00:11:50,855 Jake? 146 00:11:53,066 --> 00:11:54,276 How you feeling? 147 00:11:57,363 --> 00:11:59,990 I'm having a very fine day. Today. 148 00:12:01,033 --> 00:12:02,618 And how are you? 149 00:12:03,620 --> 00:12:04,954 I'm so sorry. 150 00:12:07,082 --> 00:12:08,291 I'm sorry, Bill. 151 00:12:09,542 --> 00:12:11,836 You're Jake. My friend Jake, right? 152 00:12:14,965 --> 00:12:16,509 I'm your brother. 153 00:12:17,343 --> 00:12:18,386 Remember? 154 00:12:19,387 --> 00:12:20,471 And Sadie. 155 00:12:22,182 --> 00:12:23,642 You remember Sadie? 156 00:12:24,434 --> 00:12:25,685 Hi, Bill. 157 00:12:27,270 --> 00:12:28,647 We missed you. 158 00:12:32,276 --> 00:12:33,736 We get Jell-O today. 159 00:12:35,530 --> 00:12:38,991 Sir, may we have a moment in private? 160 00:12:39,200 --> 00:12:41,412 Certainly. I'll go get the release papers. 161 00:12:41,578 --> 00:12:42,579 Thank you. 162 00:12:42,746 --> 00:12:43,914 Release? 163 00:12:44,456 --> 00:12:45,707 We're taking you home. 164 00:12:45,874 --> 00:12:48,293 Back to Kentucky? To Holden? 165 00:12:48,460 --> 00:12:50,880 No. Not just yet. 166 00:12:53,425 --> 00:12:55,718 Bill, I was beat up. 167 00:12:55,885 --> 00:12:59,640 And I'm having a very hard time remembering things. 168 00:13:00,391 --> 00:13:01,725 So I need your help. 169 00:13:03,561 --> 00:13:05,938 Do you remember what we were doing together? 170 00:13:07,106 --> 00:13:10,735 Do you remember who we were following? 171 00:13:12,654 --> 00:13:16,533 We weren't following anybody. That was all in my head. My sickness. 172 00:13:16,741 --> 00:13:18,327 No, that was real. 173 00:13:20,496 --> 00:13:21,664 No. 174 00:13:22,165 --> 00:13:25,126 Bill, we were on a mission to save the President. 175 00:13:25,334 --> 00:13:26,545 No. 176 00:13:27,963 --> 00:13:29,214 No, I... 177 00:13:29,715 --> 00:13:31,091 Stop. 178 00:13:31,258 --> 00:13:34,553 You're not real. You're not here right now. 179 00:13:35,889 --> 00:13:37,307 It's happening again. 180 00:13:38,641 --> 00:13:41,352 They're gonna shock me if I tell them about this. 181 00:13:42,061 --> 00:13:45,107 I gotta be quiet. It's quiet time now. Quiet time now. 182 00:13:45,316 --> 00:13:47,568 - I'm real. I'm real. - What? 183 00:13:48,444 --> 00:13:52,156 We just wanna take you home. That's what you want, right? 184 00:13:53,699 --> 00:13:55,785 People don't come from the future. 185 00:13:56,828 --> 00:13:58,872 That's all in comic books. 186 00:14:00,999 --> 00:14:02,959 I put all that away now. 187 00:14:03,836 --> 00:14:06,130 Healthy people don't talk about things like that. 188 00:14:06,297 --> 00:14:07,465 You're right. 189 00:14:08,466 --> 00:14:10,927 But a really bad thing is gonna happen. 190 00:14:11,552 --> 00:14:13,096 And I wanna stop it. 191 00:14:13,305 --> 00:14:18,435 And you're the only person in the entire world that can help me. 192 00:14:20,395 --> 00:14:23,316 I need you to be my partner. Just 193 00:14:24,234 --> 00:14:25,693 be my friend, Bill. 194 00:14:28,321 --> 00:14:32,284 If I was your friend, why did you do this to me? 195 00:14:39,542 --> 00:14:43,630 All righty. Mr. Amberson, if I can just get you to sign these. 196 00:14:43,797 --> 00:14:46,716 And, Ms. Dunhill, if you will witness the signatures. 197 00:14:52,223 --> 00:14:53,558 Bill. 198 00:14:53,766 --> 00:14:55,017 Don't be sad. 199 00:14:57,728 --> 00:15:00,649 I assume you are prepared to pay for the expenses accrued. 200 00:15:00,857 --> 00:15:02,818 - Of course. - Good. 201 00:15:02,985 --> 00:15:06,280 The cashier is on the lower level, by the admin office. 202 00:15:06,488 --> 00:15:08,783 He's been out sick, but I think he's back today. 203 00:15:10,076 --> 00:15:11,286 Bill! 204 00:15:18,502 --> 00:15:21,338 Oh, my God. Oh, my God. 205 00:15:31,683 --> 00:15:35,980 "Lord, thou hast been our dwelling place in all generations. 206 00:15:36,147 --> 00:15:40,109 "Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth 207 00:15:40,276 --> 00:15:41,694 "and the world, 208 00:15:41,861 --> 00:15:44,572 "even from everlasting to everlasting, 209 00:15:44,739 --> 00:15:46,450 "thou art God. 210 00:15:47,951 --> 00:15:51,705 "Thou turnest man to destruction and sayest, 'Return, 211 00:15:52,331 --> 00:15:54,041 "'ye children of men.' 212 00:15:54,917 --> 00:15:57,420 "For a thousand years in thy sight 213 00:15:57,962 --> 00:16:01,132 "are but as yesterday when it is past, 214 00:16:01,674 --> 00:16:04,261 "and as a watch in the night. 215 00:16:05,346 --> 00:16:10,184 "Thou carriest them away as with a flood. They are as a sleep.โ€ 216 00:16:58,696 --> 00:17:00,031 Deke, you want some coffee? 217 00:17:00,198 --> 00:17:01,866 No, thank you, dear. 218 00:17:02,826 --> 00:17:04,953 Jake, why don't we go for a walk later on? 219 00:17:06,329 --> 00:17:07,580 No, my head hurts. 220 00:17:11,127 --> 00:17:13,045 It's like he doesn't want to be helped. 221 00:17:15,047 --> 00:17:16,382 Maybe he's afraid. 222 00:17:16,549 --> 00:17:17,801 I can hear you. 223 00:17:19,010 --> 00:17:23,557 A man who's lost his purpose IS a man who's scared to death. 224 00:17:25,058 --> 00:17:27,228 Every time I push him, he gets angry. 225 00:17:27,854 --> 00:17:30,064 He's exhausted, I'm frustrated. 226 00:17:30,898 --> 00:17:33,025 Well, he's gonna hide, he's gonna dodge, 227 00:17:33,234 --> 00:17:37,614 he's gonna do everything he can to keep from admitting that he's lost. 228 00:17:39,241 --> 00:17:41,493 But you're his only way back, dear. 229 00:17:42,870 --> 00:17:44,246 You can't give up. 230 00:18:07,731 --> 00:18:08,857 Look. 231 00:18:10,525 --> 00:18:14,197 The President's coming to Texas on the 22nd. That's in three days. 232 00:18:14,405 --> 00:18:16,949 He's coming to San Antonio, Fort Worth and Dallas. 233 00:18:17,116 --> 00:18:18,659 You said it was gonna happen in November. 234 00:18:18,826 --> 00:18:22,413 There's only two weeks left in November. Do any of those cities ring a bell? 235 00:18:23,957 --> 00:18:25,209 Mmm-mmm. 236 00:18:25,459 --> 00:18:27,461 Does it have something to do with the Russians? 237 00:18:27,628 --> 00:18:28,879 When I heard that recording at your house, 238 00:18:29,046 --> 00:18:31,006 there was a man and a woman on it speaking Russian. 239 00:18:31,173 --> 00:18:32,759 I don't remember. 240 00:18:32,926 --> 00:18:34,636 Well, what about the night that you called me? 241 00:18:35,261 --> 00:18:37,889 You said you it all figured out. You knew what you had to do. 242 00:18:40,600 --> 00:18:41,727 Jake. 243 00:18:42,478 --> 00:18:43,813 Hey, Jake. 244 00:18:45,856 --> 00:18:47,191 Jake, come on. 245 00:18:49,276 --> 00:18:51,154 Do you think I like not remembering? 246 00:18:52,280 --> 00:18:53,990 Maybe I could think and remember something 247 00:18:54,157 --> 00:18:56,117 if you'd just back off for a minute. 248 00:19:00,081 --> 00:19:01,833 Okay. I'll back off. 249 00:19:02,625 --> 00:19:04,252 You want these? 250 00:19:04,460 --> 00:19:06,546 Stay on the couch for the rest of your life. 251 00:19:06,754 --> 00:19:08,506 Take them. Take them all. 252 00:19:08,673 --> 00:19:11,426 - Look, I'm sorry. - I don't care about your sorry. 253 00:19:11,635 --> 00:19:14,513 I'm not going to sit here and let you forget about the reason why you came here. 254 00:19:14,680 --> 00:19:18,141 These pills aren't helping you. A man is going to be murdered, Jake. 255 00:19:18,351 --> 00:19:20,645 You're the only one who can do anything about it. 256 00:19:47,758 --> 00:19:49,093 All right. 257 00:19:50,803 --> 00:19:52,138 I need your help. 258 00:19:53,639 --> 00:19:55,517 Just tell me what I said on the phone to you. 259 00:19:56,393 --> 00:19:57,811 The exact words. 260 00:20:02,232 --> 00:20:05,028 I'm just worried. I can't help it. 261 00:20:05,236 --> 00:20:06,988 I'm a grown man, Mother. 262 00:20:07,155 --> 00:20:08,364 You are my boy. 263 00:20:08,573 --> 00:20:10,450 They are the FBI. They shouldn't be allowed... 264 00:20:10,617 --> 00:20:13,328 Oh, hush! Don't start with all that. 265 00:20:13,494 --> 00:20:15,164 You shouldn't have bothered them. 266 00:20:15,372 --> 00:20:17,583 I want to show you something. 267 00:20:21,921 --> 00:20:24,633 Look. Look right there. 268 00:20:26,551 --> 00:20:29,012 What are you doing with my report card from the second grade? 269 00:20:29,220 --> 00:20:31,640 I carry it around to remind me. 270 00:20:31,848 --> 00:20:33,684 Look what the teacher wrote. 271 00:20:37,146 --> 00:20:39,649 "Lee's a pleasure to have in class. 272 00:20:41,442 --> 00:20:44,237 "He shows great potential in all areas." 273 00:20:44,404 --> 00:20:45,739 Potential. 274 00:20:46,573 --> 00:20:49,284 Everybody knows that about you, Lee. 275 00:20:49,451 --> 00:20:52,789 And I know it better than anybody. 276 00:20:53,665 --> 00:20:55,625 I want you to be happy. 277 00:20:56,668 --> 00:20:58,628 You know that, don't you? 278 00:21:00,631 --> 00:21:03,717 That little boy had a smile. 279 00:21:08,263 --> 00:21:12,602 Sometimes, I just lie in my bed at night and cry, 280 00:21:12,769 --> 00:21:15,188 'cause I want that little man 281 00:21:15,855 --> 00:21:17,732 with the dirty fingers 282 00:21:17,899 --> 00:21:21,612 and the missing tooth, you know? 283 00:21:22,279 --> 00:21:23,864 Where did he go? 284 00:21:26,409 --> 00:21:27,995 He's still here. 285 00:21:29,621 --> 00:21:30,789 He is. 286 00:23:24,665 --> 00:23:28,168 And then you're gonna clap, and then you're gonna tap your foot. 287 00:23:28,837 --> 00:23:30,046 And then clap again. 288 00:23:30,213 --> 00:23:31,464 - You just repeat that. - Okay. 289 00:23:31,631 --> 00:23:33,174 - Think you can do that? - Yep. 290 00:23:33,341 --> 00:23:34,717 - Okay? - I got it. 291 00:23:34,926 --> 00:23:36,678 Now loosen up a little. 292 00:23:36,845 --> 00:23:38,931 I was dancin' before you were born. 293 00:23:42,601 --> 00:23:45,271 Now bend your knees. 294 00:23:46,605 --> 00:23:48,567 - Just like that. - Okay. 295 00:23:48,775 --> 00:23:50,360 - Don't hurt yourself. - I got it. 296 00:23:52,237 --> 00:23:53,655 Hey, chicken! 297 00:23:54,281 --> 00:23:56,492 Hey, son! Come, get with it! 298 00:23:58,953 --> 00:24:00,454 The Madison. 299 00:24:00,955 --> 00:24:02,081 Madison. 300 00:24:03,416 --> 00:24:04,667 Madison. 301 00:24:06,712 --> 00:24:09,173 I think I lived on Madison Street. 302 00:24:17,098 --> 00:24:19,184 Does this block look familiar? 303 00:24:20,935 --> 00:24:22,645 - I think so. - Well, let's go. 304 00:24:23,981 --> 00:24:25,566 We're going to knock on every door and ring every bell 305 00:24:25,774 --> 00:24:27,484 until we find someone who recognizes you. 306 00:24:27,651 --> 00:24:28,652 Every bell. 307 00:24:34,367 --> 00:24:36,536 I wish I had saved one of those pills. 308 00:24:38,079 --> 00:24:40,415 You seemed so sure it was Madison Street. 309 00:24:40,582 --> 00:24:42,292 Yeah, I thought it was. 310 00:24:45,379 --> 00:24:46,505 Wait. 311 00:24:52,888 --> 00:24:54,848 This seems kind of familiar. 312 00:24:55,641 --> 00:24:57,768 - Yeah? - Yeah, let's try it. Let's try this one. 313 00:24:57,976 --> 00:24:59,102 Okay. 314 00:25:04,734 --> 00:25:07,820 It's illegal for bill collectors to follow you around. 315 00:25:08,029 --> 00:25:10,156 Oh, I promise we're not bill collectors. 316 00:25:10,324 --> 00:25:12,868 My friend here is just looking for the place he used to live. 317 00:25:13,035 --> 00:25:14,495 He can't talk? 318 00:25:14,703 --> 00:25:17,706 He can't remember. He's recovering from a head injury. 319 00:25:19,416 --> 00:25:20,627 He is, huh? 320 00:25:21,628 --> 00:25:23,338 You two are a real pair. 321 00:25:23,546 --> 00:25:24,965 I think this is it. 322 00:25:26,132 --> 00:25:27,926 - May we come in? - No, sir. 323 00:25:28,093 --> 00:25:29,720 - Why not? - Because. 324 00:25:29,929 --> 00:25:31,973 Maybe you think you come into my place and suddenly say, 325 00:25:32,181 --> 00:25:35,309 "Hey, you know what? This is still our apartment.โ€ 326 00:25:35,518 --> 00:25:36,519 That's ridiculous. 327 00:25:36,727 --> 00:25:38,772 Go to hell. 328 00:25:39,898 --> 00:25:41,525 Wanna try upstairs? 329 00:25:47,865 --> 00:25:49,951 - Oh. - Oh. 330 00:25:50,451 --> 00:25:52,287 - Hi. - Hey, where have you been? 331 00:25:52,495 --> 00:25:53,788 You know him? 332 00:25:54,455 --> 00:25:55,748 Jake, he knows you! 333 00:25:56,750 --> 00:25:58,002 We were neighbors. 334 00:25:58,794 --> 00:26:01,380 - Which house did he live in? - This one. 335 00:26:01,588 --> 00:26:03,757 - Downstairs? - Oh, my word. 336 00:26:05,843 --> 00:26:07,929 When was the last time that you saw me? 337 00:26:08,096 --> 00:26:11,224 Last month. You and your brother, you just disappeared. 338 00:26:11,433 --> 00:26:13,226 The landlord was pretty upset. 339 00:26:13,727 --> 00:26:15,938 I figured you just headed off to greener pastures. 340 00:26:16,147 --> 00:26:17,189 May we come in? 341 00:26:17,398 --> 00:26:20,359 I don't want to impose, but it would be so helpful if we could talk. 342 00:26:20,568 --> 00:26:21,777 Just for a minute. 343 00:26:21,986 --> 00:26:25,449 When the police found him, he had been beaten unconscious. 344 00:26:25,699 --> 00:26:27,909 He was just lying there in the middle of the road. 345 00:26:28,076 --> 00:26:29,703 He's forgotten so much. 346 00:26:29,870 --> 00:26:31,621 I thought if we found the place he used to live, 347 00:26:31,830 --> 00:26:33,206 something might come back. 348 00:26:34,292 --> 00:26:35,626 Sad story. 349 00:26:36,836 --> 00:26:38,629 What happened to your brother? 350 00:26:39,297 --> 00:26:41,758 Oh, uh, he went back to Kentucky. 351 00:26:41,924 --> 00:26:42,967 Funny guy. 352 00:26:43,135 --> 00:26:45,137 You wouldn't happen to have your landlord's number? 353 00:26:45,304 --> 00:26:46,430 I'm just thinking, 354 00:26:46,597 --> 00:26:49,683 if we call him, he might have some of Jake's things. 355 00:26:55,899 --> 00:26:58,735 This is a bug! It's a fucking bug, it's surveillance. 356 00:26:58,902 --> 00:26:59,944 It's a fucking bug! 357 00:27:00,153 --> 00:27:02,865 What did I tell you? The FBI have been following me. 358 00:27:04,784 --> 00:27:06,118 Or I will kill you! 359 00:27:06,702 --> 00:27:10,247 Lee Harvey Oswald. I would've dropped the fucker. 360 00:27:10,999 --> 00:27:12,667 That's what I want you to do. 361 00:27:13,335 --> 00:27:15,629 The thing about landlords is you need to know your rights, 362 00:27:15,837 --> 00:27:18,215 which a lot of people don't. 363 00:27:20,927 --> 00:27:21,928 May I, um... 364 00:27:22,387 --> 00:27:24,555 - May I have some of water? - Sure. 365 00:27:24,764 --> 00:27:26,516 Is the kitchen over there? I can get it. 366 00:27:26,974 --> 00:27:28,393 Suit yourself. 367 00:27:30,729 --> 00:27:33,023 So how long have you lived here, Mr. Oswald? 368 00:27:33,232 --> 00:27:34,733 Seems like forever. 369 00:27:35,609 --> 00:27:37,236 A year, maybe two. 370 00:27:38,362 --> 00:27:40,365 My wife, Marina, she really hates it. 371 00:28:19,741 --> 00:28:21,160 Where is he? 372 00:28:26,124 --> 00:28:27,542 Daddy's here. 373 00:28:29,878 --> 00:28:32,839 What a little darling! I hope we didn't wake her up. 374 00:28:33,298 --> 00:28:36,844 No, she gets a little bit fussy after a nap. 375 00:28:37,887 --> 00:28:39,597 It might be better if you guys go. 376 00:28:47,606 --> 00:28:48,732 Are you all right? 377 00:28:49,399 --> 00:28:52,527 Yeah, I'm fine. It's just been a long day. 378 00:28:52,694 --> 00:28:54,238 You made progress though, don't you think? 379 00:28:54,405 --> 00:28:56,115 Yeah. Yeah, I do. 380 00:29:02,873 --> 00:29:04,833 So we know you were following somebody close by. 381 00:29:05,042 --> 00:29:06,960 Maybe it was somebody across the street. 382 00:29:07,169 --> 00:29:08,295 Yeah, maybe. 383 00:29:08,462 --> 00:29:11,131 Well, we'll go back first thing in the morning and talk to the neighbors. 384 00:29:11,341 --> 00:29:12,509 Sadie. 385 00:29:14,177 --> 00:29:16,471 We wouldn't have gotten this far without you. 386 00:29:17,472 --> 00:29:19,432 You've taken such good care of me. 387 00:29:19,641 --> 00:29:21,352 You've been so persistent. 388 00:29:22,311 --> 00:29:23,687 So thank you. 389 00:29:24,438 --> 00:29:25,773 We're gonna find him. 390 00:29:25,981 --> 00:29:28,526 Yeah. I hope so. 391 00:29:43,417 --> 00:29:46,462 You know, I think I need to lie down for a minute. 392 00:29:47,588 --> 00:29:48,966 Take an aspirin. 393 00:29:51,593 --> 00:29:52,594 Okay. 394 00:29:53,470 --> 00:29:55,097 I'll let you know when dinner's ready. 395 00:29:55,764 --> 00:29:56,765 All right. 396 00:30:01,354 --> 00:30:02,730 I'll just be in there. 397 00:30:56,665 --> 00:30:57,708 Liar. 398 00:30:59,376 --> 00:31:00,461 What? 399 00:31:00,669 --> 00:31:04,090 I can deal with a lot of things, Jake, but I can't abide a liar. 400 00:31:05,550 --> 00:31:08,136 All right. I was lying. 401 00:31:10,305 --> 00:31:12,433 Yes, I was leaving, but it was for your own good. 402 00:31:12,600 --> 00:31:15,394 If I hear that from a man one more time, I'm gonna punch his teeth out. 403 00:31:15,561 --> 00:31:18,314 Sadie, this is dangerous, what I'm going to do. 404 00:31:18,522 --> 00:31:20,816 What? What are you gonna do? 405 00:31:21,985 --> 00:31:24,821 I'm going to Kill Lee Harvey Oswald. Tonight. 406 00:31:24,988 --> 00:31:26,073 That was him. 407 00:31:26,239 --> 00:31:27,574 That man? 408 00:31:28,241 --> 00:31:29,409 With the little baby? 409 00:31:29,576 --> 00:31:30,662 Yeah. 410 00:31:32,246 --> 00:31:33,539 Are you sure? 411 00:31:33,706 --> 00:31:34,999 I'm sure. 412 00:31:35,583 --> 00:31:37,085 I remembered everything. 413 00:31:37,335 --> 00:31:40,089 It all came back to me when we were sitting in his place. 414 00:31:46,345 --> 00:31:48,681 If Lee is really gonna kill JFK, 415 00:31:49,099 --> 00:31:50,225 then I guess we have to. 416 00:31:50,392 --> 00:31:51,935 No. No. 417 00:31:52,102 --> 00:31:54,104 I lost Bill. I'm not gonna lose you. 418 00:31:54,270 --> 00:31:57,524 Jake, you can't kick me out! I'm already in it. 419 00:31:57,691 --> 00:32:00,528 You never would have remembered about Oswald if it weren't for me. 420 00:32:00,945 --> 00:32:03,531 Okay? This isn't just about you. It's about me too. 421 00:32:13,959 --> 00:32:18,131 I know from Al's file that Lee keeps his rifle at Ruth Paine's house. 422 00:32:18,715 --> 00:32:21,968 If he doesn't have the gun, he can't shoot Kennedy. 423 00:32:22,635 --> 00:32:23,928 We'll go get it. 424 00:32:31,395 --> 00:32:32,771 I don't wanna talk like this right now. 425 00:32:32,938 --> 00:32:35,150 Marina, come on. I wanted to... 426 00:32:35,400 --> 00:32:37,569 Shh. The babies are sleeping in the next room. 427 00:32:37,736 --> 00:32:40,321 And I promised Ruth that you wouldn't visit at night. 428 00:32:40,905 --> 00:32:42,824 I wanted to go back to like it was. 429 00:32:43,074 --> 00:32:44,785 Remember that? You remember those nights in Minsk? 430 00:32:44,994 --> 00:32:48,289 No, no. You know what I remember about Minsk? 431 00:32:48,497 --> 00:32:51,417 Stale bread and my fingers always cold. 432 00:32:51,917 --> 00:32:53,169 I mean about... 433 00:32:53,962 --> 00:32:55,005 I mean about us. 434 00:32:55,255 --> 00:32:58,675 No, I want a new life. Not old one. 435 00:32:58,842 --> 00:33:01,470 Not Minsk. Not dirty apartments. 436 00:33:01,678 --> 00:33:03,681 Not slapping and pushing. 437 00:33:03,931 --> 00:33:05,183 I said I was sorry, okay? I am sorry. 438 00:33:05,349 --> 00:33:06,851 And I said goodbye, but you won't hear. 439 00:33:07,018 --> 00:33:08,311 Because I love you. 440 00:33:13,859 --> 00:33:15,277 I deserve better. 441 00:33:16,320 --> 00:33:18,989 And I'm going to get it. My life, 442 00:33:19,823 --> 00:33:22,702 it's better from here on out. 443 00:33:29,167 --> 00:33:30,210 Now, see? 444 00:33:30,376 --> 00:33:31,837 - I'll get her. - No. 445 00:33:32,004 --> 00:33:33,214 Baby, I know what to do. 446 00:33:33,380 --> 00:33:36,509 No, you think you do, but you're always wrong. 447 00:33:59,201 --> 00:34:00,744 Hi. Sorry, ma'am. 448 00:34:01,370 --> 00:34:04,832 I'm a friend of Lee's. Lee Harvey Oswald. 449 00:34:06,208 --> 00:34:08,002 Is he here right now? 450 00:34:09,087 --> 00:34:11,214 Marina's staying here, right? 451 00:34:11,381 --> 00:34:12,423 Who are you? 452 00:34:12,590 --> 00:34:14,759 Sorry. I'm Jake. Jake Amberson. 453 00:34:14,926 --> 00:34:16,594 You were at his birthday party. 454 00:34:16,761 --> 00:34:19,056 That's right. I work with Lee at the Depository, 455 00:34:19,223 --> 00:34:21,433 and he told me to meet him here 456 00:34:21,600 --> 00:34:23,435 because he had something for me. 457 00:34:23,936 --> 00:34:26,230 It's late already. 458 00:34:26,523 --> 00:34:27,524 Mmm-hmm. 459 00:34:28,525 --> 00:34:31,570 All right, well, is Marina here? Uh, can I at least speak with her? 460 00:34:31,778 --> 00:34:33,405 No. You can't. 461 00:34:33,905 --> 00:34:35,282 Wait, wait. 462 00:34:36,868 --> 00:34:38,786 I'm so sorry to bother you, ma'am. 463 00:34:39,579 --> 00:34:41,289 I know. It's late. 464 00:34:41,455 --> 00:34:42,790 And you're getting ready for bed. 465 00:34:42,957 --> 00:34:46,461 And I'm embarrassed to admit this, but this is all my fault. 466 00:34:46,712 --> 00:34:49,548 You see, Lee picked up a package for me a couple of weeks ago. 467 00:34:49,756 --> 00:34:52,551 He kept telling Jake he'd bring it to him and he never did. 468 00:34:52,759 --> 00:34:54,804 And that's why we're so rudely imposing. 469 00:34:56,389 --> 00:34:59,058 Lee's... He doesn't stay here. 470 00:34:59,726 --> 00:35:01,895 They're havin' troubles. 471 00:35:02,103 --> 00:35:05,149 And Marina's asleep with the babies, so... 472 00:35:05,608 --> 00:35:06,775 Sorry. 473 00:35:07,651 --> 00:35:12,323 He said that the package would be in the garage. 474 00:35:13,992 --> 00:35:16,161 What's it look like? A box? 475 00:35:16,328 --> 00:35:17,746 No. Uh... 476 00:35:17,913 --> 00:35:20,332 Probably wrapped in paper. 477 00:35:22,084 --> 00:35:23,961 It's, uh... 478 00:35:25,171 --> 00:35:26,797 I don't know, it's, uh... 479 00:35:27,590 --> 00:35:31,010 This high, this long. Maybe. 480 00:35:34,097 --> 00:35:35,682 God damn it! 481 00:35:40,187 --> 00:35:41,689 It's not here. 482 00:35:43,024 --> 00:35:44,150 He probably already took it. 483 00:35:44,359 --> 00:35:45,610 Took what? 484 00:35:46,361 --> 00:35:47,820 Curtain rods. 485 00:36:06,508 --> 00:36:07,884 We'll park here overnight. 486 00:36:08,051 --> 00:36:09,720 And wait until Lee gets here in the morning? 487 00:36:09,887 --> 00:36:10,888 Yeah. 488 00:36:11,055 --> 00:36:12,682 You can't just shoot him. You'll be arrested. 489 00:36:12,848 --> 00:36:16,143 I won't. I'll tackle him, and you'll call for the police. 490 00:36:16,310 --> 00:36:18,355 I'll say I heard him threaten JFK. 491 00:36:21,316 --> 00:36:22,818 Well, there it is. 492 00:36:24,361 --> 00:36:25,737 This isn't gonna be easy. 493 00:36:26,697 --> 00:36:28,825 The past is gonna throw everything it can at us. 494 00:36:35,331 --> 00:36:37,334 - Sorry, Officer, we... - Save it. 495 00:36:38,585 --> 00:36:40,838 All night long, I've been dealin' with y'all. 496 00:36:41,005 --> 00:36:42,256 You love Kennedy. 497 00:36:42,506 --> 00:36:44,425 Your Mama went to school with Jackie's brother or some such. 498 00:36:44,591 --> 00:36:45,593 Am I right? 499 00:36:46,761 --> 00:36:49,556 I gotta keep the streets clear, SO move on. 500 00:36:49,723 --> 00:36:51,850 Well, there's no crime in just looking. 501 00:36:53,893 --> 00:36:56,439 - Sir. - All right. I hear you. Okay. 502 00:37:16,794 --> 00:37:18,796 We'll go back there first thing in the morning. 503 00:37:18,963 --> 00:37:20,423 We could stay in a motel. 504 00:37:20,631 --> 00:37:24,136 No. It's safer to stay as close as we can to Dealey Plaza. 505 00:37:24,386 --> 00:37:26,555 I just don't want to take any chances. 506 00:37:41,739 --> 00:37:43,574 Do you think this is safe? 507 00:37:44,325 --> 00:37:46,577 Yeah, the cops won't bother us here. 508 00:38:06,349 --> 00:38:07,975 Do you miss anything? 509 00:38:09,853 --> 00:38:11,188 About what? 510 00:38:11,355 --> 00:38:12,481 The future. 511 00:38:13,190 --> 00:38:15,692 Anything you looking forward to getting back to? 512 00:38:20,323 --> 00:38:21,616 Sneakers. 513 00:38:22,784 --> 00:38:25,120 Sneakers are definitely better. 514 00:38:25,286 --> 00:38:26,663 "Sneakers?" 515 00:38:27,205 --> 00:38:28,707 Tennis shoes. 516 00:38:29,667 --> 00:38:31,961 In the future, they are great. 517 00:38:32,711 --> 00:38:35,631 High-tech fabrics, better construction. 518 00:38:38,009 --> 00:38:41,721 What about people? Friends, family. 519 00:38:45,142 --> 00:38:47,895 No. I mean, I should, but... 520 00:38:49,730 --> 00:38:50,982 No. 521 00:38:52,066 --> 00:38:54,402 It's like I met all those people here. 522 00:39:27,606 --> 00:39:29,274 I just love Elvis. 523 00:39:42,372 --> 00:39:45,375 What do you want? Why are you following me? 524 00:39:47,211 --> 00:39:48,629 To do something right. 525 00:39:48,879 --> 00:39:52,133 Look, I don't understand what's happening. Are you trying to stop me? 526 00:39:52,383 --> 00:39:54,969 I don't want any of this to happen. Not again. 527 00:39:55,136 --> 00:39:58,056 You don't want what to happen again? The assassination? 528 00:39:58,264 --> 00:40:00,476 That's why I'm here. I'm trying to stop it. 529 00:40:00,643 --> 00:40:02,895 I only turned my back for a minute. 530 00:40:03,729 --> 00:40:06,273 I could hear the squeaking of her tricycle. 531 00:40:07,316 --> 00:40:10,987 She wasn't anywhere near the pool. Not even close. 532 00:40:11,488 --> 00:40:13,406 There was no splash. 533 00:40:13,949 --> 00:40:15,492 No sound at all. 534 00:40:16,785 --> 00:40:19,497 I only noticed when the squeaking stopped. 535 00:40:20,831 --> 00:40:23,501 She was 4. Four. 536 00:40:24,293 --> 00:40:27,171 So I go back again and again, but I'm never in time. 537 00:40:29,174 --> 00:40:30,926 I'm there right now. 538 00:40:33,011 --> 00:40:34,346 I see her. 539 00:40:36,473 --> 00:40:38,643 There's always something in the way. 540 00:40:38,851 --> 00:40:40,812 I've tried every variation. 541 00:40:40,979 --> 00:40:43,022 Sometimes, I try to run to her mother. 542 00:40:43,189 --> 00:40:45,692 Sometimes, I call the police ahead of time. 543 00:40:47,111 --> 00:40:48,821 I stand and I watch. 544 00:40:49,655 --> 00:40:52,366 I never turn my back, but still. 545 00:40:53,617 --> 00:40:55,369 There's no stopping it. 546 00:40:55,954 --> 00:40:57,872 I can't stop the past. 547 00:40:59,040 --> 00:41:01,793 She's in the water. She's drowning. 548 00:41:03,837 --> 00:41:05,214 She's gone. 549 00:41:06,382 --> 00:41:08,217 But I can't not do it. 550 00:41:09,468 --> 00:41:10,970 I have to try. 551 00:41:12,305 --> 00:41:13,723 So I go over, 552 00:41:14,558 --> 00:41:15,767 and over 553 00:41:16,351 --> 00:41:17,602 and over. 554 00:41:19,104 --> 00:41:25,069 It's a loop, a trap I can't get out of because I can't stand by 555 00:41:25,945 --> 00:41:28,239 and let my little daughter die. 556 00:41:29,240 --> 00:41:30,533 I can't. 557 00:41:32,410 --> 00:41:34,121 So I have to see it. 558 00:41:35,080 --> 00:41:36,790 How many times now? 559 00:41:40,419 --> 00:41:43,548 She's still drowning. 560 00:41:54,268 --> 00:41:55,770 This is different. 561 00:41:57,229 --> 00:41:58,731 Go home, Jake. 562 00:42:00,107 --> 00:42:01,651 Just go, now. 563 00:42:02,277 --> 00:42:03,779 I can do this. 564 00:42:04,738 --> 00:42:05,781 I can. 565 00:42:06,281 --> 00:42:07,449 I have to. 566 00:42:12,914 --> 00:42:14,248 I'm sorry. 567 00:42:15,583 --> 00:42:18,002 I didn't mean to fall asleep when you were talking. 568 00:42:21,256 --> 00:42:22,508 You okay? 569 00:42:24,968 --> 00:42:26,178 No. 570 00:42:29,474 --> 00:42:30,642 Sadie. 571 00:42:31,976 --> 00:42:35,146 What if we let history happen? 572 00:42:36,022 --> 00:42:37,650 Just drive away? 573 00:42:39,652 --> 00:42:42,321 We could forget all this. 574 00:42:43,030 --> 00:42:46,827 Get a house in Jodie. With a big yard. 575 00:42:47,828 --> 00:42:50,831 Big enough for a swing set, tree house. 576 00:42:51,665 --> 00:42:54,501 You can rule the high school library, and 577 00:42:56,838 --> 00:42:58,798 I'll be the cranky old English teacher, 578 00:42:59,006 --> 00:43:01,968 and we can chaperone every dance. 579 00:43:03,177 --> 00:43:04,971 We'll have four kids. 580 00:43:05,179 --> 00:43:09,309 And we can wear matching sweaters, like old people do. 581 00:43:11,979 --> 00:43:13,355 You and me. 582 00:43:15,024 --> 00:43:16,651 What do you say? 583 00:43:21,406 --> 00:43:22,699 We can't. 584 00:43:25,661 --> 00:43:28,038 You came here for a reason, Jake. 585 00:43:29,373 --> 00:43:31,333 Now it's my reason, too. 586 00:43:56,403 --> 00:43:59,239 God! Is it morning already? 587 00:43:59,406 --> 00:44:00,782 We gotta go. 588 00:44:03,244 --> 00:44:04,913 Are we out of gas? 589 00:44:05,872 --> 00:44:09,083 It's happening. The past is pushing back. 590 00:44:09,250 --> 00:44:10,878 It couldn't just be a dead battery? 591 00:44:11,086 --> 00:44:12,880 Come on, hon. We gotta go. 592 00:44:15,925 --> 00:44:16,926 Come on. 593 00:44:17,468 --> 00:44:18,761 Come on. 594 00:44:29,607 --> 00:44:31,442 Did you sleep at all? 595 00:44:36,489 --> 00:44:37,615 Lee. 596 00:44:42,621 --> 00:44:44,122 Lee, maybe... 597 00:44:45,958 --> 00:44:48,294 Maybe you could have the morning with us. 598 00:44:50,088 --> 00:44:51,965 We could go to the zoo. 599 00:44:53,758 --> 00:44:55,176 I have a job. 600 00:44:58,597 --> 00:45:00,933 Maybe I'm ready to talk now. 601 00:45:01,433 --> 00:45:02,977 Not about Minsk. 602 00:45:03,978 --> 00:45:04,979 About... 603 00:45:06,273 --> 00:45:07,816 About ourselves. 604 00:45:09,150 --> 00:45:10,151 Me. 605 00:45:11,444 --> 00:45:12,529 You. 606 00:45:17,034 --> 00:45:18,160 Stay. 607 00:45:20,997 --> 00:45:22,164 Come on, Lee. 608 00:45:25,002 --> 00:45:26,169 Gotta go. 609 00:45:26,670 --> 00:45:29,298 I told Buell to pick me up from here. 610 00:45:29,548 --> 00:45:30,674 Lee. 611 00:45:40,643 --> 00:45:42,186 Kiss the girls for me. 612 00:45:50,821 --> 00:45:52,657 Just find one that's unlocked. 613 00:45:54,159 --> 00:45:55,243 Shit! 614 00:45:55,702 --> 00:45:58,413 I thought people kept things unlocked in the '60s. 615 00:46:02,877 --> 00:46:05,004 My daddy used to keep his keys behind the visor. 616 00:46:05,171 --> 00:46:07,089 Jackpot! Sadie, come on. 617 00:46:09,884 --> 00:46:12,262 Damn it! All right. I'm gonna hot wire it. 618 00:46:12,429 --> 00:46:13,722 Bill taught me how. 619 00:46:47,092 --> 00:46:49,804 Yeah, they got me working the loading dock today. 620 00:46:49,970 --> 00:46:50,971 Yeah? 621 00:46:51,138 --> 00:46:54,308 Yeah. But Maynard said we can go watch all the excitement. 622 00:46:54,475 --> 00:46:55,893 What excitement is that? 623 00:46:56,060 --> 00:46:58,313 You living under a rock or what? 624 00:46:58,480 --> 00:47:00,107 The President's gonna drive right by. 625 00:47:00,273 --> 00:47:02,609 You know that I'm a Marxist, right? 626 00:47:02,776 --> 00:47:05,570 Does that mean you're gonna work while everybody else gets to take a break? 627 00:47:05,737 --> 00:47:07,115 Most likely. 628 00:47:09,742 --> 00:47:12,161 I can't believe you're gonna miss the motorcade. 629 00:50:07,814 --> 00:50:08,815 English - SDH 41609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.