Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,338
- Hello.
- Hello.
2
00:00:03,339 --> 00:00:05,439
- Hello!
- My goodness.
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,149
What is this? Is this an amusement park?
4
00:00:07,150 --> 00:00:08,508
It's Christmas.
5
00:00:08,509 --> 00:00:09,849
The tree is beautiful.
6
00:00:10,919 --> 00:00:12,948
- We wish you a merry Christmas
- The tree is so pretty.
7
00:00:12,949 --> 00:00:14,849
This is amazing. Look.
8
00:00:15,119 --> 00:00:17,518
- It's pretty.
- This is amazing.
9
00:00:17,519 --> 00:00:18,959
- Ji Hyo.
- It's pretty.
10
00:00:18,960 --> 00:00:21,128
- It's Christmas.
- Merry Christmas.
11
00:00:21,129 --> 00:00:22,788
- This is amazing.
- Merry Christmas!
12
00:00:22,789 --> 00:00:24,828
This place is amazing.
13
00:00:24,829 --> 00:00:26,159
Hello.
14
00:00:26,160 --> 00:00:27,929
- Hello.
- This is a small amusement park.
15
00:00:28,230 --> 00:00:30,499
I love it. It's so fun.
16
00:00:30,500 --> 00:00:31,599
It looks delicious.
17
00:00:31,600 --> 00:00:33,140
They opened early because of us?
18
00:00:33,240 --> 00:00:34,908
- Because of us?
- Really?
19
00:00:34,909 --> 00:00:36,339
- That's great.
- My gosh.
20
00:00:36,340 --> 00:00:38,139
Running Man has great power.
21
00:00:38,140 --> 00:00:40,108
- Seok Jin, you can't call it power.
- What?
22
00:00:40,109 --> 00:00:41,249
- Wait, Seok Jin.
- What?
23
00:00:41,250 --> 00:00:43,879
Your chest looks strange.
24
00:00:43,880 --> 00:00:45,078
It's a Christmas tree.
25
00:00:45,079 --> 00:00:47,349
- Your chest is a little...
- That's because I work out.
26
00:00:47,350 --> 00:00:48,350
It's not because you work out.
27
00:00:48,351 --> 00:00:50,019
You look like a rice cake for
a baby's first birthday party.
28
00:00:50,020 --> 00:00:51,089
- You mean my sweater?
- It's pretty.
29
00:00:51,090 --> 00:00:52,319
Rainbow rice cake.
30
00:00:52,320 --> 00:00:54,029
- Just say you like it.
- It's pretty.
31
00:00:54,030 --> 00:00:56,228
- It's pretty.
- You look like a wanted man.
32
00:00:56,229 --> 00:00:57,629
- Right.
- A celebrity...
33
00:00:57,630 --> 00:00:59,328
A celebrity isn't supposed
to look like this.
34
00:00:59,329 --> 00:01:01,999
- He's right.
- Ji Hyo is on a roll today.
35
00:01:02,000 --> 00:01:04,500
- You look like a wanted man.
- Ji Hyo is the pigeon lady.
36
00:01:05,599 --> 00:01:07,509
- Fly a pigeon.
- From "Home Alone."
37
00:01:07,510 --> 00:01:09,509
You were the thief last week,
and now you're the pigeon lady.
38
00:01:09,510 --> 00:01:11,179
She didn't even dry her hair.
39
00:01:11,180 --> 00:01:13,179
- It's still wet.
- I put on some cream.
40
00:01:13,180 --> 00:01:14,249
- Hair cream.
- Hair cream.
41
00:01:14,250 --> 00:01:15,848
- This is nice anyway.
- By the way,
42
00:01:15,849 --> 00:01:17,378
- it suddenly became cold today.
- Right.
43
00:01:17,379 --> 00:01:19,218
But when it's cold, - It's not cold.
44
00:01:19,219 --> 00:01:20,889
It feels good to wear warm clothes...
45
00:01:20,890 --> 00:01:22,218
Right. - and enjoy the chilly wind.
46
00:01:22,219 --> 00:01:23,858
- It's nice.
- It feels nice.
47
00:01:23,859 --> 00:01:25,218
It suddenly became cold today.
48
00:01:25,219 --> 00:01:27,829
- Hey, I told you it was cold today.
- I knew you'd be cold.
49
00:01:27,989 --> 00:01:29,789
- It's not cold.
- It's not cold.
50
00:01:29,790 --> 00:01:31,429
Hey, give her your jacket.
51
00:01:31,430 --> 00:01:32,430
No, don't do that.
52
00:01:32,431 --> 00:01:35,729
You didn't put on a jacket
to make him do this.
53
00:01:35,730 --> 00:01:37,939
- No.
- Just stay still, you fool.
54
00:01:38,700 --> 00:01:41,169
Come on. My goodness.
55
00:01:41,170 --> 00:01:42,869
Come here! My gosh.
56
00:01:42,870 --> 00:01:44,509
- Oh, dear.
- Look at you.
57
00:01:44,510 --> 00:01:46,339
- How nice.
- It looks good.
58
00:01:46,340 --> 00:01:48,548
You two look good together.
Stand next to her.
59
00:01:48,549 --> 00:01:49,979
Stand here.
60
00:01:49,980 --> 00:01:51,619
- Come here.
- Stop it!
61
00:01:51,620 --> 00:01:52,620
Keep it on.
62
00:01:52,620 --> 00:01:53,620
- Keep it on.
- You two look nice.
63
00:01:53,621 --> 00:01:54,718
Keep it on.
64
00:01:54,719 --> 00:01:56,518
- No.
- Keep it on.
65
00:01:56,519 --> 00:01:58,358
- Hey.
- Keep it on.
66
00:01:58,359 --> 00:02:01,988
This is very romantic.
He gave you his jacket.
67
00:02:01,989 --> 00:02:05,260
This is very romantic.
He gave you his jacket.
68
00:02:05,730 --> 00:02:07,328
And you? Jae Seok.
69
00:02:07,329 --> 00:02:09,628
- My gosh.
- All right.
70
00:02:09,629 --> 00:02:10,740
Nice.
71
00:02:12,639 --> 00:02:14,239
- This is nice.
- That's fun.
72
00:02:14,240 --> 00:02:16,269
- I'm okay.
- You don't need it?
73
00:02:16,270 --> 00:02:17,709
This is really nice.
74
00:02:17,710 --> 00:02:20,179
Kang Hoon came to play soccer
and told me something last week.
75
00:02:20,180 --> 00:02:21,325
- What did he say?
- Suddenly...
76
00:02:21,349 --> 00:02:22,649
"Jong Kook, is Ye Eun adjusting well?"
77
00:02:22,650 --> 00:02:24,279
- About Ye Eun?
- Out of the blue, he goes...
78
00:02:24,280 --> 00:02:25,979
"Jong Kook, is Ye Eun adjusting well?"
79
00:02:26,319 --> 00:02:28,399
- He asked me about Ye Eun.
- What? What's with him?
80
00:02:28,620 --> 00:02:30,540
- What's with him?
- Why does he flirt with her?
81
00:02:30,719 --> 00:02:32,059
Kang Hoon is flirty.
82
00:02:32,060 --> 00:02:33,628
Jong Kook, Ye Eun said
that on the radio show.
83
00:02:33,629 --> 00:02:34,788
- What did she say?
- Ye Eun said...
84
00:02:34,789 --> 00:02:36,530
she would accept him if he came back.
85
00:02:38,060 --> 00:02:39,929
- She said that?
- I'm serious.
86
00:02:39,930 --> 00:02:42,499
She did say that. She is
willing to have him back.
87
00:02:42,500 --> 00:02:44,138
It feels like the end of the year...
88
00:02:44,139 --> 00:02:45,369
- already, right?
- Yes.
89
00:02:45,370 --> 00:02:48,339
This place became popular
as soon as it opened.
90
00:02:48,340 --> 00:02:49,538
- Really?
- It's a pretty Christmas market...
91
00:02:49,539 --> 00:02:50,638
- in Jamsil.
- It's really pretty.
92
00:02:50,639 --> 00:02:52,339
- It's really nice.
- I love it.
93
00:02:52,340 --> 00:02:56,049
Today's race with the vibes
of the end of the year is...
94
00:02:56,050 --> 00:02:58,619
- Invitation Doesn't Go as Planned.
- Okay.
95
00:02:58,620 --> 00:03:01,049
- What?
- You know our next shoot...
96
00:03:01,050 --> 00:03:03,318
- will take place for two days.
- Yes.
97
00:03:03,319 --> 00:03:05,788
For the members who ran
around a lot for a year,
98
00:03:05,789 --> 00:03:07,728
we will throw a year-end party.
99
00:03:07,729 --> 00:03:08,788
- I'm so excited.
- A year-end party?
100
00:03:08,789 --> 00:03:11,059
Through the missions
today, you will decide...
101
00:03:11,060 --> 00:03:13,499
on the detailed schedule
of the year-end party.
102
00:03:13,500 --> 00:03:15,429
- We get to decide?
- The detailed schedule?
103
00:03:15,430 --> 00:03:16,728
Can we do it as we want?
104
00:03:16,729 --> 00:03:18,039
- That's right.
- My gosh.
105
00:03:18,800 --> 00:03:19,938
- This is amazing.
- Is it possible?
106
00:03:19,939 --> 00:03:22,739
- "We invite Running Man."
- I think there will be guests.
107
00:03:22,740 --> 00:03:24,009
What is this?
108
00:03:24,139 --> 00:03:26,038
Through the missions,
109
00:03:26,039 --> 00:03:28,650
- you will complete this invitation.
- I see.
110
00:03:37,090 --> 00:03:38,359
Are we inviting someone?
111
00:03:38,360 --> 00:03:39,719
I think there will be guests.
112
00:03:40,159 --> 00:03:42,059
Please open the first one.
113
00:03:42,060 --> 00:03:43,090
This one?
114
00:03:44,759 --> 00:03:45,899
- Location.
- From Sangam...
115
00:03:45,900 --> 00:03:48,029
- This is...
- I see.
116
00:03:48,030 --> 00:03:49,869
- From Sangam...
- This is...
117
00:03:49,870 --> 00:03:52,239
- We should make it short.
- Right.
118
00:03:52,240 --> 00:03:55,109
- I see.
- We should make it short.
119
00:03:55,110 --> 00:03:57,609
Right. Within a 5km radius of Sangam.
120
00:03:57,610 --> 00:03:58,638
- Did you say 5km?
- Within 5km.
121
00:03:58,639 --> 00:04:00,878
- Going far isn't good.
- Of course not.
122
00:04:00,879 --> 00:04:02,049
There are many good places near Sangam.
123
00:04:02,050 --> 00:04:03,649
- Jae Seok.
- About 10km.
124
00:04:03,650 --> 00:04:05,649
- Nanjicheon Park is good.
- Within 10km.
125
00:04:05,650 --> 00:04:07,788
- Within 10km. It's perfect.
- That would be good enough.
126
00:04:07,789 --> 00:04:09,989
You know what? The Sangam studio is nice.
127
00:04:09,990 --> 00:04:11,859
Within a 0.1km radius of Sangam.
128
00:04:11,860 --> 00:04:13,829
- That sounds good.
- This is how you will complete...
129
00:04:13,830 --> 00:04:14,859
the invitation step by step today.
130
00:04:14,860 --> 00:04:15,929
- Okay.
- All right.
131
00:04:15,930 --> 00:04:17,599
- Okay. Good.
- That sounds good.
132
00:04:17,600 --> 00:04:20,969
There are a lot of things to eat
and buy at this Christmas market.
133
00:04:20,970 --> 00:04:22,229
- Yes.
- So...
134
00:04:22,230 --> 00:04:23,528
you will eat whatever you want.
135
00:04:23,529 --> 00:04:24,969
- My gosh.
- Are you serious?
136
00:04:24,970 --> 00:04:26,499
- We will let you enjoy it.
- Really?
137
00:04:26,500 --> 00:04:27,540
All right!
138
00:04:27,610 --> 00:04:30,709
- Ye Eun, we can eat.
- We can eat.
139
00:04:31,110 --> 00:04:33,138
- I want sausage and rice cake.
- That sounds good.
140
00:04:33,139 --> 00:04:34,148
Okay. Let's go.
141
00:04:34,149 --> 00:04:35,378
- Can we eat?
- This...
142
00:04:35,379 --> 00:04:37,278
A fish-shaped bun.
143
00:04:37,279 --> 00:04:39,649
I'll have chicken skewers
and fish-shaped buns.
144
00:04:39,949 --> 00:04:41,049
Sweet and salty?
145
00:04:41,050 --> 00:04:42,530
- Sweet and salty.
- Sweet and salty.
146
00:04:42,720 --> 00:04:44,889
I didn't know about this place.
It's really nice.
147
00:04:44,920 --> 00:04:46,290
It's great.
148
00:04:46,790 --> 00:04:48,889
It's not just good. It's amazing.
149
00:04:48,959 --> 00:04:50,359
- Hey, your kids...
- Let's go in there.
150
00:04:50,360 --> 00:04:52,300
- Let's go in.
- What is this place?
151
00:04:52,500 --> 00:04:54,069
- I don't know.
- What is this?
152
00:04:55,829 --> 00:04:58,068
- Can we really eat it?
- Can we eat?
153
00:04:58,069 --> 00:05:00,099
- What is this?
- That's an apple pie.
154
00:05:00,100 --> 00:05:01,138
- What's that?
- Can we eat it?
155
00:05:01,139 --> 00:05:02,938
- What kind of pie is this?
- This is an apple pie.
156
00:05:02,939 --> 00:05:04,979
- I want tteokbokki.
- Tteokbokki!
157
00:05:04,980 --> 00:05:06,378
- What is this?
- It looks so good.
158
00:05:06,379 --> 00:05:07,508
We have to eat this.
159
00:05:07,509 --> 00:05:09,049
We will be full after eating this.
160
00:05:09,050 --> 00:05:10,148
It looks delicious.
161
00:05:10,149 --> 00:05:11,249
- It looks great.
- My gosh.
162
00:05:11,250 --> 00:05:12,250
- It's amazing.
- It's an apple lie.
163
00:05:12,251 --> 00:05:14,318
This is great. It looks delicious.
164
00:05:14,319 --> 00:05:16,818
- My gosh.
- I love this. It's so cute.
165
00:05:16,819 --> 00:05:19,419
This is crazy. I love it.
166
00:05:19,420 --> 00:05:21,229
- It looks so good.
- I'll have a bite.
167
00:05:21,230 --> 00:05:22,490
Hello.
168
00:05:22,629 --> 00:05:24,399
- An apple pie.
- I'll have an apple pie.
169
00:05:24,529 --> 00:05:25,529
- My gosh.
- Place an order?
170
00:05:25,530 --> 00:05:28,028
- I want an apple pie.
- We have to eat an apple pie.
171
00:05:28,029 --> 00:05:29,729
What should I eat? An apple pie or this?
172
00:05:29,730 --> 00:05:31,300
- Eat an apple pie.
- What is this?
173
00:05:31,639 --> 00:05:33,069
- What is this?
- I'll have one.
174
00:05:34,439 --> 00:05:36,369
- Are they the same?
- Really?
175
00:05:36,370 --> 00:05:38,378
I'll have this. And one of these.
176
00:05:38,379 --> 00:05:40,209
- This is great.
- This and this.
177
00:05:40,649 --> 00:05:41,849
Tteokbokki!
178
00:05:41,850 --> 00:05:43,149
It looks really delicious.
179
00:05:43,980 --> 00:05:45,480
There's tteokbokki.
180
00:05:47,720 --> 00:05:50,050
- This is crazy.
- It looks so good.
181
00:05:51,089 --> 00:05:52,459
Look at Ye Eun.
182
00:05:52,620 --> 00:05:54,089
- What is this?
- This?
183
00:05:56,689 --> 00:05:58,059
Hey, let's order some tteokbokki.
184
00:05:58,060 --> 00:05:59,859
- I want tteokbokki.
- Tteokbokki?
185
00:05:59,860 --> 00:06:00,969
- Two servings of tteokbokki.
- Three.
186
00:06:00,970 --> 00:06:01,970
- Two servings.
- Two.
187
00:06:01,971 --> 00:06:04,099
- Two servings of tteokbokki.
- Two servings.
188
00:06:04,100 --> 00:06:05,638
- And fish cake. One each.
- Fish cake.
189
00:06:05,639 --> 00:06:07,138
Will you eat fish cake?
190
00:06:07,139 --> 00:06:08,338
- Fish cake.
- I don't eat fish cake.
191
00:06:08,339 --> 00:06:10,638
- Have it.
- No, I don't want to eat it.
192
00:06:10,639 --> 00:06:12,539
- This is a drumstick.
- It's "Culinary Class Wars."
193
00:06:12,540 --> 00:06:15,050
Jong Kook, they have drumsticks here.
194
00:06:15,449 --> 00:06:17,350
- My gosh.
- What's that?
195
00:06:18,750 --> 00:06:19,948
This one looks delicious.
196
00:06:19,949 --> 00:06:21,619
I'll have this one.
197
00:06:21,620 --> 00:06:23,818
I'll have one Hong Kong-style
barbecued drumstick.
198
00:06:23,819 --> 00:06:26,159
I like America, so I'll
have the American style.
199
00:06:26,160 --> 00:06:28,059
Why are you being like this? I'm nervous.
200
00:06:28,060 --> 00:06:29,759
Will they take our weight again?
201
00:06:29,860 --> 00:06:32,229
- It looks so delicious.
- What?
202
00:06:32,230 --> 00:06:34,229
- Okay! The drumstick.
- Drumstick.
203
00:06:34,230 --> 00:06:37,139
I'll have the apple pie.
I need a blood sugar spike.
204
00:06:38,939 --> 00:06:40,369
This is Christmas.
205
00:06:40,370 --> 00:06:41,709
Thank you for the food.
206
00:06:42,540 --> 00:06:43,708
Why are you being like this to us?
207
00:06:43,709 --> 00:06:45,539
- They're being nice to us suddenly.
- Seok Jin.
208
00:06:45,540 --> 00:06:47,749
If you're nervous, you don't have to eat.
209
00:06:47,750 --> 00:06:49,480
I still need to eat.
210
00:06:51,720 --> 00:06:53,480
- The tteokbokki is good.
- Is it delicious?
211
00:06:56,290 --> 00:06:59,259
The drumstick is so big.
212
00:07:01,060 --> 00:07:02,129
It's really good.
213
00:07:02,490 --> 00:07:03,860
Should I tear at it with my hands?
214
00:07:04,329 --> 00:07:05,759
- Is it good?
- My goodness.
215
00:07:06,029 --> 00:07:07,229
- Is it great?
- Is it delicious?
216
00:07:07,230 --> 00:07:08,500
- It's amazing.
- Seriously?
217
00:07:10,540 --> 00:07:13,000
- Try the fish cake.
- Fish cake? Shall I try it?
218
00:07:13,370 --> 00:07:15,870
Now that we have food,
I can't see anything else.
219
00:07:16,240 --> 00:07:18,339
Gosh, this is really good.
220
00:07:19,040 --> 00:07:20,440
Mala Tang Wei is so good at eating.
221
00:07:20,709 --> 00:07:22,180
"This is delicious."
222
00:07:23,079 --> 00:07:24,120
It's good.
223
00:07:25,250 --> 00:07:26,919
This is amazing.
224
00:07:26,920 --> 00:07:28,249
- I must say...
- All I need is food.
225
00:07:28,250 --> 00:07:30,518
The production staff are being
nice at the end of the year.
226
00:07:30,519 --> 00:07:32,399
There must be something,
but I'm eating anyway.
227
00:07:32,860 --> 00:07:34,206
- We have to eat.
- I'll eat anyway.
228
00:07:34,230 --> 00:07:35,628
Let's just eat.
229
00:07:35,629 --> 00:07:37,628
- We have food, so I'm eating.
- We have to eat to survive.
230
00:07:37,629 --> 00:07:40,129
I know this is like a landmine,
but I'm eating it anyway.
231
00:07:40,600 --> 00:07:43,099
Just accept it. How can you not eat this?
232
00:07:43,100 --> 00:07:44,869
We have to try the apple pie.
233
00:07:44,870 --> 00:07:46,439
This is a new one.
234
00:07:46,639 --> 00:07:48,470
- Guys.
- I want a bite.
235
00:07:49,610 --> 00:07:51,109
Let me try the apple pie.
236
00:07:51,110 --> 00:07:52,110
Jae Seok.
237
00:07:52,279 --> 00:07:53,708
Let's take it to the car.
238
00:07:53,709 --> 00:07:55,648
Let's bring the apple pie. I'll have one.
239
00:07:55,649 --> 00:07:58,149
Why are they being like this?
Why do they give us food?
240
00:07:58,550 --> 00:08:00,148
This is like my birthday.
Because it's Christmas...
241
00:08:00,149 --> 00:08:01,219
It's our birthday.
242
00:08:01,220 --> 00:08:03,250
- They're being so nice.
- I know.
243
00:08:03,420 --> 00:08:05,059
Why are they being nice to us? I'm nervous.
244
00:08:05,060 --> 00:08:07,019
- Seok Jin.
- Thanks.
245
00:08:07,430 --> 00:08:09,229
Haha, I can't finish this.
Do you want to share it?
246
00:08:09,230 --> 00:08:10,859
- Okay.
- Have a bite.
247
00:08:10,860 --> 00:08:11,899
I want to share it.
248
00:08:12,129 --> 00:08:13,328
- The apple pie...
- My gosh.
249
00:08:13,329 --> 00:08:15,069
- That's a dialect.
- This is like a pizza.
250
00:08:15,170 --> 00:08:16,699
Right. It looks good.
251
00:08:16,800 --> 00:08:18,268
- I want to share it.
- The belt...
252
00:08:18,269 --> 00:08:20,100
- Ji Hyo, share it with me.
- Okay.
253
00:08:20,939 --> 00:08:21,939
This is really good.
254
00:08:22,339 --> 00:08:23,638
- The apple pie is so good, right?
- Yes.
255
00:08:23,639 --> 00:08:26,339
- Thank you.
- I'll eat this.
256
00:08:26,540 --> 00:08:28,649
Hey. We're supposed to share it.
257
00:08:28,910 --> 00:08:30,449
You should share food with others.
258
00:08:30,850 --> 00:08:32,278
- But you don't eat leftovers.
- Right.
259
00:08:32,279 --> 00:08:33,918
I'll split this with my hands.
260
00:08:33,919 --> 00:08:36,148
I don't mind eating what you
ate, so you can eat it first.
261
00:08:36,149 --> 00:08:37,459
- Do you not mind?
- I don't.
262
00:08:37,460 --> 00:08:38,859
- Really?
- We're family.
263
00:08:38,860 --> 00:08:40,418
- After you eat...
- Eat as much as you want.
264
00:08:40,419 --> 00:08:42,959
- After doing this...
- I'll put it in the bag.
265
00:08:42,960 --> 00:08:44,500
It's good, right? Have another bite.
266
00:08:46,929 --> 00:08:48,799
Is Ye Eun adjusting well?
267
00:08:49,600 --> 00:08:51,539
- That's how he sounds.
- On the radio...
268
00:08:51,870 --> 00:08:54,439
Did he call her Ye Eun?
269
00:08:54,440 --> 00:08:55,440
You two don't talk in a casual way, do you?
270
00:08:55,441 --> 00:08:57,008
- We do.
- You do?
271
00:08:57,009 --> 00:08:58,239
Did he call you Ye Eun?
272
00:08:58,240 --> 00:08:59,609
Like, "Is Ye Eun adjusting well?"
273
00:08:59,610 --> 00:09:01,349
- He sometimes uses honorifics.
- Did he call her Ye Eun?
274
00:09:01,350 --> 00:09:02,378
- He does.
- It makes you crazy.
275
00:09:02,379 --> 00:09:03,379
He's a little...
276
00:09:03,380 --> 00:09:05,378
- I like him better.
- Why?
277
00:09:05,379 --> 00:09:06,480
You liked me before.
278
00:09:07,720 --> 00:09:09,419
Why? You liked me before.
279
00:09:12,820 --> 00:09:13,860
She likes it.
280
00:09:14,159 --> 00:09:16,058
- Hurry and come here.
- Kang Hoon is here.
281
00:09:16,059 --> 00:09:18,529
- Hurry and come here.
- Kang Hoon is here.
282
00:09:18,830 --> 00:09:21,100
- Pull yourself together.
- Okay. I'm sorry.
283
00:09:21,500 --> 00:09:23,199
- He sometimes uses honorifics.
- He does.
284
00:09:23,200 --> 00:09:25,298
So I'm telling you.
285
00:09:25,299 --> 00:09:27,200
You and Kang Hoon can't be together.
286
00:09:27,340 --> 00:09:28,538
- No...
- Right.
287
00:09:28,539 --> 00:09:30,268
It won't just work out.
288
00:09:30,269 --> 00:09:31,739
So I told him to stop it.
289
00:09:31,740 --> 00:09:33,308
"Why are you..."
- Why does he...
290
00:09:33,309 --> 00:09:35,308
- To leave an impression?
- Why did he ask that?
291
00:09:35,309 --> 00:09:37,148
- He didn't show any sign.
- It's winter, so...
292
00:09:37,149 --> 00:09:39,449
- He didn't show any sign.
- It's winter, so he's lonely.
293
00:09:39,450 --> 00:09:41,690
- You mean he didn't look at her?
- That's what I meant.
294
00:09:42,649 --> 00:09:44,418
What sign do you mean?
295
00:09:44,419 --> 00:09:46,720
Right. He didn't even look at you.
296
00:09:48,129 --> 00:09:50,049
- You said you'd give me a piece.
- But still...
297
00:09:50,230 --> 00:09:51,259
Look at her.
298
00:09:51,429 --> 00:09:53,635
I don't mind eating what
leave, so you can eat it first.
299
00:09:53,659 --> 00:09:55,459
- After you eat...
- Eat as much as you want.
300
00:09:56,299 --> 00:09:58,969
He was being quiet.
Everyone else was there.
301
00:09:58,970 --> 00:10:01,069
He shouted out loud.
302
00:10:01,070 --> 00:10:03,240
- He showed his face and...
- Really?
303
00:10:03,870 --> 00:10:05,538
- Wait.
- She promised to give me some,
304
00:10:05,539 --> 00:10:06,739
but she ate it all.
305
00:10:06,740 --> 00:10:07,749
I want some.
306
00:10:07,750 --> 00:10:08,809
Can I eat this?
307
00:10:09,049 --> 00:10:10,278
I don't eat what others left.
308
00:10:10,279 --> 00:10:11,549
I want you to throw this away.
309
00:10:12,120 --> 00:10:13,519
I didn't tell you to eat it.
310
00:10:14,220 --> 00:10:15,249
That's quite upsetting.
311
00:10:15,250 --> 00:10:17,418
Ye Eun, you ate it all.
312
00:10:17,419 --> 00:10:18,720
I didn't tell you to eat it.
313
00:10:18,990 --> 00:10:20,388
I want to put it there.
314
00:10:20,389 --> 00:10:22,389
- Give me the box.
- We're here.
315
00:10:22,490 --> 00:10:24,230
- Thank you.
- Let's go.
316
00:10:24,700 --> 00:10:26,700
- "Attack on Titan..."
- Hey, your microphone.
317
00:10:27,799 --> 00:10:28,870
Ye Eun.
318
00:10:30,629 --> 00:10:32,469
- "Attack on Titan..."
- Hey, your microphone.
319
00:10:33,470 --> 00:10:35,168
- Ye Eun, pull yourself together.
- You...
320
00:10:35,169 --> 00:10:36,308
Sorry.
321
00:10:36,309 --> 00:10:37,979
- She ate a lot, so it came off.
- Ye Eun!
322
00:10:37,980 --> 00:10:39,178
- Ye Eun...
- Sorry.
323
00:10:39,179 --> 00:10:41,309
I think she took it off
while she was eating, right?
324
00:10:41,350 --> 00:10:43,979
Ye Eun's belt came off
because she ate too much.
325
00:10:43,980 --> 00:10:45,519
- Seriously?
- No.
326
00:10:45,549 --> 00:10:47,689
- Because she ate a lot.
- Ye Eun ate a lot,
327
00:10:47,690 --> 00:10:50,090
Sorry. - so the mic belt came off.
328
00:10:50,289 --> 00:10:51,490
It popped like this.
329
00:10:51,659 --> 00:10:53,518
- She's holding it in her hand.
- Seriously?
330
00:10:53,519 --> 00:10:55,359
- I'm serious.
- We have to take a photo of this.
331
00:10:55,360 --> 00:10:56,529
It came off like this.
332
00:10:57,029 --> 00:10:58,559
Don't shoot this.
333
00:10:58,759 --> 00:11:00,200
Don't shoot this.
334
00:11:00,429 --> 00:11:01,700
I'm an actress.
335
00:11:02,169 --> 00:11:04,469
- What...
- The belt doesn't come off easily.
336
00:11:04,470 --> 00:11:05,839
- There's a turtle.
- What is a turtle doing here?
337
00:11:05,840 --> 00:11:06,940
It's so big.
338
00:11:08,470 --> 00:11:09,710
Is it a real turtle?
339
00:11:10,740 --> 00:11:12,479
There's a turtle. It's a turtle.
340
00:11:12,480 --> 00:11:14,209
What is this? It's pretty.
341
00:11:14,210 --> 00:11:16,249
- There are a lot of pretty places.
- This is amazing.
342
00:11:16,250 --> 00:11:18,419
- Gosh, I love turtles.
- This is amazing.
343
00:11:19,019 --> 00:11:20,749
- Are they alive?
- They are land turtles.
344
00:11:20,750 --> 00:11:22,120
They are so cute.
345
00:11:22,220 --> 00:11:23,249
Hi.
346
00:11:23,250 --> 00:11:24,720
You shouldn't touch them.
347
00:11:25,090 --> 00:11:26,789
- They're not alive.
- They're alive.
348
00:11:26,860 --> 00:11:28,259
They're alive.
349
00:11:29,490 --> 00:11:30,730
Are the turtles alive?
350
00:11:31,399 --> 00:11:33,859
- They are older than Seok Jin.
- Right.
351
00:11:33,860 --> 00:11:35,699
- Seok Jin, they're older than you.
- Hi.
352
00:11:35,700 --> 00:11:37,899
- Right.
- They're older than you.
353
00:11:38,039 --> 00:11:40,500
- They're probably older than me.
- That's possible.
354
00:11:40,539 --> 00:11:41,739
Come here, everyone.
355
00:11:41,740 --> 00:11:43,309
The shape is so pretty, right?
356
00:11:43,570 --> 00:11:45,139
I thought they were toys.
357
00:11:45,279 --> 00:11:46,439
They are the symbol of longevity.
358
00:11:46,440 --> 00:11:48,249
- Right.
- This place is a cafe...
359
00:11:48,250 --> 00:11:50,648
with nine turtles which
are a symbol of longevity.
360
00:11:50,649 --> 00:11:53,449
Since the new year is coming,
we're here to absorb good energy...
361
00:11:53,450 --> 00:11:55,288
- from healthy turtles.
- Good.
362
00:11:55,289 --> 00:11:58,489
First, we need to decide on
the location of the party.
363
00:11:58,490 --> 00:12:00,459
- Okay.
- This mission is called,
364
00:12:00,460 --> 00:12:02,729
Goodbye to Candles, Goodbye to Distance.
365
00:12:02,730 --> 00:12:05,329
- What is it?
- You need to put out candles...
366
00:12:05,330 --> 00:12:08,029
at various heights using the fans
that will be fixed to your body.
367
00:12:08,100 --> 00:12:10,499
You will try it in turns.
368
00:12:10,500 --> 00:12:11,969
If you put out all the candles,
369
00:12:11,970 --> 00:12:14,869
you will have a party at a
place within a 20km radius...
370
00:12:14,870 --> 00:12:16,969
- of Sangam.
- We have to succeed.
371
00:12:16,970 --> 00:12:18,239
If you put out all the candles,
372
00:12:18,240 --> 00:12:21,678
you will have a party at a
place within a 20km radius...
373
00:12:21,679 --> 00:12:22,809
of Sangam.
374
00:12:25,019 --> 00:12:26,678
- This is crazy.
- I love this place.
375
00:12:26,679 --> 00:12:27,819
It's really nice.
376
00:12:27,820 --> 00:12:29,190
- Amazing.
- It's good.
377
00:12:29,389 --> 00:12:31,758
If you put out 32 candles or
more, it will be within 100km.
378
00:12:31,759 --> 00:12:34,289
If you put out 28 candles or
more, it will be within 200km.
379
00:12:34,529 --> 00:12:36,229
- If it's 200km, where is it?
- Gangwon Province.
380
00:12:36,230 --> 00:12:38,270
It can be Gangwon Province
or Chungcheong Province.
381
00:12:38,659 --> 00:12:40,735
If you put out 25 candles or
more, it will be within 300km.
382
00:12:40,759 --> 00:12:43,600
If you put out less than 24
candles, it will be within 400km.
383
00:12:43,629 --> 00:12:45,369
- If it's 400km, it's Busan.
- Busan?
384
00:12:45,370 --> 00:12:47,668
- If it's 400km...
- Geoje Island or Namhae.
385
00:12:47,669 --> 00:12:49,908
If it's over 400km, it's Tongyeong.
386
00:12:49,909 --> 00:12:51,480
If it's 400km...
387
00:12:52,110 --> 00:12:53,408
- It's too far.
- It's far.
388
00:12:53,409 --> 00:12:55,548
- We will be very tired...
- It's really far.
389
00:12:55,549 --> 00:12:56,709
- After the shoot.
- Jae Seok.
390
00:12:56,710 --> 00:12:58,320
Think of "Family Outing."
391
00:12:58,620 --> 00:13:00,119
- Seriously?
- It was really...
392
00:13:00,120 --> 00:13:02,489
Right. We had to leave at 2am.
393
00:13:02,490 --> 00:13:04,758
- It was horrible.
- Right. At 2am.
394
00:13:04,759 --> 00:13:05,759
We have to succeed no matter what.
395
00:13:05,760 --> 00:13:08,528
If you put out all the candles,
it will be within 20km.
396
00:13:08,529 --> 00:13:10,959
So we can find a place...
397
00:13:10,960 --> 00:13:12,829
- that you will like.
- It can be Paju.
398
00:13:12,830 --> 00:13:13,999
- Paju.
- Paju is nice.
399
00:13:14,000 --> 00:13:15,499
- I like it.
- It's good.
400
00:13:15,500 --> 00:13:17,099
- Why?
- Or Gapyeong.
401
00:13:17,100 --> 00:13:19,239
Why do you go that way? It can be Gangnam.
402
00:13:19,240 --> 00:13:20,939
- Yongin.
- That's a little...
403
00:13:20,940 --> 00:13:22,008
What's wrong?
404
00:13:22,009 --> 00:13:23,638
- Sangam is the starting point.
- Yes.
405
00:13:23,639 --> 00:13:25,239
- Paju is close from Sangam.
- Right.
406
00:13:25,240 --> 00:13:26,878
Or it could be Yongin or Yangpyeong.
407
00:13:26,879 --> 00:13:28,378
- That's not bad.
- Right.
408
00:13:28,379 --> 00:13:30,378
There will be a total of 36 candles,
409
00:13:30,379 --> 00:13:32,480
and you get ten seconds per person.
410
00:13:32,679 --> 00:13:35,288
- We have to do it like crazy.
- I know. It's not easy.
411
00:13:35,289 --> 00:13:36,518
- Ye Eun, brace yourself.
- Of course.
412
00:13:36,519 --> 00:13:40,189
Four of you will have a fan
on the back of your neck.
413
00:13:40,190 --> 00:13:42,689
The three of you will
have it on your thigh.
414
00:13:42,690 --> 00:13:44,558
- You have to move your leg quickly.
- Right.
415
00:13:44,559 --> 00:13:45,658
Like this.
416
00:13:45,659 --> 00:13:46,999
How do we do that?
417
00:13:47,000 --> 00:13:48,229
How do we put out candles with our thighs?
418
00:13:48,230 --> 00:13:49,768
- What?
- Put a fan on your thigh and...
419
00:13:49,769 --> 00:13:51,638
- You do it like that?
- You should move it like this.
420
00:13:51,639 --> 00:13:53,239
- That's not easy.
- Like this.
421
00:13:53,240 --> 00:13:54,538
We should do this quickly.
422
00:13:54,539 --> 00:13:55,839
- You look like Elvis Presley.
- Quickly.
423
00:13:55,840 --> 00:13:57,339
- That's right.
- Quickly like this.
424
00:13:57,340 --> 00:13:58,479
- That's Elvis Presley.
- It's light.
425
00:13:58,480 --> 00:14:00,109
- It should be quick.
- It's light.
426
00:14:00,110 --> 00:14:01,679
I should do this lightly.
427
00:14:02,080 --> 00:14:03,749
I have strong legs.
428
00:14:03,750 --> 00:14:04,979
I should do it with my thigh.
429
00:14:04,980 --> 00:14:06,178
- I'm light.
- I get dizzy easily.
430
00:14:06,179 --> 00:14:08,018
Divide yourselves into 2 teams of 3 and 4.
431
00:14:08,019 --> 00:14:09,689
- Then we will fix a fan on you.
- I'll do the thigh.
432
00:14:09,690 --> 00:14:10,849
- You said you got dizzy.
- I do.
433
00:14:10,850 --> 00:14:11,989
- Then you do the thigh.
- Okay.
434
00:14:11,990 --> 00:14:13,018
I'll do the neck.
435
00:14:13,019 --> 00:14:15,230
- Jae Seok should do the thigh.
- I'll do the thigh.
436
00:14:15,690 --> 00:14:17,700
I'll do it with the neck then.
437
00:14:18,029 --> 00:14:19,469
How do I blow out candles with this?
438
00:14:22,299 --> 00:14:23,970
You fan it with this.
439
00:14:24,129 --> 00:14:26,839
Seok Jin, I will get very dizzy doing this.
440
00:14:26,840 --> 00:14:28,539
Right. I get dizzy easily.
441
00:14:28,740 --> 00:14:30,370
- Good.
- Is that how you do it?
442
00:14:31,779 --> 00:14:33,109
Try fanning the candles.
443
00:14:33,110 --> 00:14:34,648
This is perfect for me.
444
00:14:34,649 --> 00:14:35,749
It's perfect.
445
00:14:35,750 --> 00:14:37,979
Can we do this the way we want?
446
00:14:37,980 --> 00:14:40,418
Yes. But you have to stay on the mat.
447
00:14:40,419 --> 00:14:41,989
- You can't step off it.
- On the mat?
448
00:14:41,990 --> 00:14:43,819
Can I do it like this on the mat?
449
00:14:43,820 --> 00:14:44,889
- My gosh.
- On the mat?
450
00:14:45,159 --> 00:14:46,889
What? We don't have a fan.
451
00:14:47,289 --> 00:14:48,759
- This is...
- Hey.
452
00:14:49,190 --> 00:14:51,099
Hey. The wind...
453
00:14:51,100 --> 00:14:53,360
Why don't we have a fan?
454
00:14:53,600 --> 00:14:54,729
Are we doing it without a fan?
455
00:14:54,730 --> 00:14:56,130
Without a fan? Only with a swatter?
456
00:14:56,399 --> 00:14:57,529
Only with a swatter?
457
00:14:57,600 --> 00:14:58,768
- Jong Kook.
- Yes.
458
00:14:58,769 --> 00:15:00,339
- You...
- What?
459
00:15:00,340 --> 00:15:02,039
Are you in a hospital?
460
00:15:02,169 --> 00:15:04,339
- Seriously...
- Are you injured?
461
00:15:04,340 --> 00:15:06,439
- Especially with the hat on, right?
- Yes.
462
00:15:06,440 --> 00:15:07,749
I look like I'm in a hospital.
463
00:15:07,750 --> 00:15:09,250
I look like I'm in a hospital.
464
00:15:09,509 --> 00:15:10,808
Like this? My gosh.
465
00:15:10,809 --> 00:15:11,979
- Seok Jin.
- Look.
466
00:15:11,980 --> 00:15:13,720
You can't do this with weak legs.
467
00:15:15,690 --> 00:15:17,720
- You should do it like this.
- That's good.
468
00:15:18,919 --> 00:15:20,959
- You should do it like this.
- That's good.
469
00:15:20,960 --> 00:15:22,229
It should be this strong.
470
00:15:22,230 --> 00:15:23,559
- Look.
- Should I use this?
471
00:15:24,330 --> 00:15:25,758
You're doing well.
472
00:15:25,759 --> 00:15:27,058
- You're putting them out.
- Really?
473
00:15:27,059 --> 00:15:28,730
- It worked.
- It worked?
474
00:15:29,029 --> 00:15:31,200
You have to tell me the direction, okay?
475
00:15:31,340 --> 00:15:33,439
- Here? Is this good?
- Yes. It's good.
476
00:15:33,440 --> 00:15:34,768
- What about the distance?
- It's good.
477
00:15:34,769 --> 00:15:35,809
- Is this okay?
- Yes.
478
00:15:35,870 --> 00:15:37,840
It totally works. That's amazing.
479
00:15:38,480 --> 00:15:40,079
- Here.
- Does it work?
480
00:15:40,080 --> 00:15:41,148
- Is it good?
- Yes, it's good.
481
00:15:41,149 --> 00:15:42,629
- Just tell me the direction.
- Okay.
482
00:15:55,460 --> 00:15:56,860
- It's working.
- He's so good.
483
00:15:59,200 --> 00:16:00,229
Seok Jin, look.
484
00:16:00,230 --> 00:16:01,628
You should turn a little.
485
00:16:01,629 --> 00:16:03,369
- The three of us can do it.
- It should go this way.
486
00:16:03,370 --> 00:16:05,330
- Here, a little...
- Are we doing it one by one?
487
00:16:05,769 --> 00:16:07,939
- Yes. One by one.
- Determine the order first.
488
00:16:07,940 --> 00:16:09,569
- The order.
- You will do it in turn.
489
00:16:09,570 --> 00:16:11,479
- Let's start with the thighs.
- In turn?
490
00:16:11,480 --> 00:16:12,809
- Okay. Here.
- Jong Kook.
491
00:16:13,340 --> 00:16:16,879
They're doing too well, so we
will move the candles farther.
492
00:16:17,379 --> 00:16:18,850
I'll do it.
493
00:16:19,149 --> 00:16:20,548
- I'll be the last.
- I'll go first.
494
00:16:20,549 --> 00:16:22,096
- I'll do it first.
- You should sit here.
495
00:16:22,120 --> 00:16:23,289
- Here?
- I'm the second.
496
00:16:24,889 --> 00:16:26,158
- That's too far.
- That's too far.
497
00:16:26,159 --> 00:16:28,028
- This is too far.
- What?
498
00:16:28,029 --> 00:16:30,089
- It won't work.
- We just put them out well,
499
00:16:30,090 --> 00:16:31,298
- so they moved the candles.
- That's too far.
500
00:16:31,299 --> 00:16:33,199
- You marked the place here.
- I see the mark here.
501
00:16:33,200 --> 00:16:34,928
- You marked it.
- You marked it.
502
00:16:34,929 --> 00:16:35,929
- You marked it.
- Hey, Jong Seo.
503
00:16:35,930 --> 00:16:37,229
- It should be here.
- No.
504
00:16:37,230 --> 00:16:38,699
Everyone, take a look at this.
505
00:16:38,700 --> 00:16:40,169
- You marked it.
- Everyone.
506
00:16:40,799 --> 00:16:42,709
- They marked the place here.
- That's because...
507
00:16:42,710 --> 00:16:44,408
- we did better than they thought.
- When we practiced,
508
00:16:44,409 --> 00:16:45,538
- we did well.
- We were good.
509
00:16:45,539 --> 00:16:47,239
- This isn't right.
- No.
510
00:16:47,240 --> 00:16:48,509
This is just...
511
00:16:50,009 --> 00:16:51,648
Everyone should know that.
512
00:16:51,649 --> 00:16:54,048
- Gosh, this is...
- This is too far.
513
00:16:54,049 --> 00:16:55,119
Seriously, this is...
514
00:16:55,120 --> 00:16:57,590
Those who work here should see this.
515
00:16:58,220 --> 00:16:59,758
The citizens here should see it.
516
00:16:59,759 --> 00:17:01,589
- You should report it later.
- It's too far.
517
00:17:01,590 --> 00:17:03,730
They marked the distance,
but they moved the candles.
518
00:17:03,929 --> 00:17:05,129
Do you think this makes sense?
519
00:17:05,900 --> 00:17:07,459
Okay. Good.
520
00:17:07,460 --> 00:17:09,799
Jong Kook, you look
like an insurance crook.
521
00:17:10,799 --> 00:17:12,240
I look like...
522
00:17:13,839 --> 00:17:16,139
Seok Jin is the first one to go.
523
00:17:16,140 --> 00:17:17,368
- Good.
- Let's begin.
524
00:17:17,369 --> 00:17:19,808
- I go first?
- Yes. You get ten seconds.
525
00:17:19,809 --> 00:17:21,549
- Okay!
- Okay!
526
00:17:21,980 --> 00:17:24,078
With the candles on and the
sweater you are wearing,
527
00:17:24,079 --> 00:17:25,319
you look like a shaman.
528
00:17:26,250 --> 00:17:27,749
- Taoist Fan.
- Right. He's like a shaman.
529
00:17:27,750 --> 00:17:30,018
- Yes.
- Taoist Fan.
530
00:17:30,019 --> 00:17:31,019
Let's go.
531
00:17:33,490 --> 00:17:34,528
Let's go.
532
00:17:34,529 --> 00:17:35,690
Good.
533
00:17:36,930 --> 00:17:38,230
Good.
534
00:17:38,500 --> 00:17:40,630
A little more. Good.
535
00:17:40,859 --> 00:17:42,799
Keep moving. Good.
536
00:17:43,200 --> 00:17:45,469
Keep moving. Good.
537
00:17:45,470 --> 00:17:46,669
- A little more.
- You're doing well.
538
00:17:46,670 --> 00:17:47,838
- Good.
- You're good.
539
00:17:47,839 --> 00:17:49,509
- How many are they?
- A little more?
540
00:17:49,670 --> 00:17:50,868
- How many?
- Four.
541
00:17:50,869 --> 00:17:51,910
- No.
- All right.
542
00:17:53,079 --> 00:17:55,049
Hey, you should tilt it a little.
543
00:17:55,109 --> 00:17:56,210
- Wait.
- Tilt it.
544
00:17:56,480 --> 00:17:57,609
Tilt it.
545
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
- Hey.
- No.
546
00:17:58,681 --> 00:18:02,049
- What are you doing, you fool?
- Hey.
547
00:18:03,190 --> 00:18:05,619
- What is he doing?
- He shouldn't be doing that.
548
00:18:05,690 --> 00:18:07,489
- What are you doing?
- What? My gosh.
549
00:18:07,490 --> 00:18:08,889
What's that?
550
00:18:08,890 --> 00:18:10,588
- What is he doing?
- He shouldn't be doing that.
551
00:18:10,589 --> 00:18:12,229
- What is he doing?
- This isn't working.
552
00:18:12,529 --> 00:18:13,529
He did it.
553
00:18:14,359 --> 00:18:16,269
This isn't working.
554
00:18:16,430 --> 00:18:17,798
- He did it.
- It's out.
555
00:18:17,799 --> 00:18:19,298
- Hang on.
- I did it.
556
00:18:19,299 --> 00:18:20,538
Slow down.
557
00:18:20,539 --> 00:18:21,969
- Breathe.
- Two of you are done.
558
00:18:21,970 --> 00:18:23,109
Yes, two.
559
00:18:23,509 --> 00:18:24,640
Which one should I try?
560
00:18:25,009 --> 00:18:26,239
- Jae Seok.
- This one.
561
00:18:26,240 --> 00:18:27,709
This height will be easier.
562
00:18:27,710 --> 00:18:29,210
- I'll do this.
- Okay.
563
00:18:29,250 --> 00:18:30,379
- That's too low.
- Hang on.
564
00:18:30,380 --> 00:18:32,349
- It's too far.
- Get closer.
565
00:18:32,420 --> 00:18:33,618
- Stand right behind the line.
- All right.
566
00:18:33,619 --> 00:18:35,626
- Your foot can go over the line.
- You can do this.
567
00:18:35,650 --> 00:18:36,650
- All right.
- Do this.
568
00:18:36,651 --> 00:18:38,018
Just make sure your whole
foot doesn't cross the line.
569
00:18:38,019 --> 00:18:39,059
Okay.
570
00:18:40,490 --> 00:18:42,429
- It should be like this.
- You're good.
571
00:18:42,430 --> 00:18:43,829
It should be like this.
572
00:18:44,529 --> 00:18:46,429
- All right.
- Just don't go over the line.
573
00:18:46,430 --> 00:18:47,528
- Right.
- All right.
574
00:18:47,529 --> 00:18:49,329
You might go over it
while you move your leg.
575
00:18:49,430 --> 00:18:51,550
- Why isn't it working?
- What's wrong with him? Hey.
576
00:18:51,599 --> 00:18:53,068
- Why isn't it working?
- What's wrong with him? Hey.
577
00:18:53,069 --> 00:18:54,709
- This is too far.
- Gosh, this is...
578
00:18:54,710 --> 00:18:55,739
- Jae Seok.
- It goes this way.
579
00:18:55,740 --> 00:18:57,169
- You should tilt it.
- What are you doing?
580
00:18:57,170 --> 00:18:58,339
This isn't working.
581
00:18:58,539 --> 00:18:59,879
- Why isn't it working?
- The wind...
582
00:18:59,880 --> 00:19:01,800
You have to fan the wind
in the right direction.
583
00:19:01,980 --> 00:19:03,479
- What are you doing?
- This isn't working.
584
00:19:03,480 --> 00:19:04,720
What's wrong?
585
00:19:05,150 --> 00:19:08,519
- Why isn't this working?
- The wind you're generating...
586
00:19:09,920 --> 00:19:11,288
- Why isn't this working?
- The wind you're generating...
587
00:19:11,289 --> 00:19:13,358
- Why isn't this working?
- You did it!
588
00:19:13,359 --> 00:19:14,929
- You at least got three.
- No way.
589
00:19:14,930 --> 00:19:16,788
- This can't be done.
- There are four of you left.
590
00:19:16,789 --> 00:19:19,130
Hold on. How many lands us 400km away?
591
00:19:19,329 --> 00:19:21,699
You will travel 400km
if you get less than 24.
592
00:19:21,700 --> 00:19:23,199
- Can you get all of these?
- We'll at least get that much.
593
00:19:23,200 --> 00:19:24,799
Six, eight... That's ten.
594
00:19:24,940 --> 00:19:26,268
- We have 13 in total.
- Do we have 13?
595
00:19:26,269 --> 00:19:27,440
Blow out the rest of these.
596
00:19:27,599 --> 00:19:29,209
- We need to get all of these.
- Blow these out first.
597
00:19:29,210 --> 00:19:30,768
- Give it a try.
- Blow these out.
598
00:19:30,769 --> 00:19:32,578
- Hold on.
- Just hurry.
599
00:19:32,579 --> 00:19:33,838
Shouldn't you go top to bottom?
600
00:19:33,839 --> 00:19:36,279
- Lean forward.
- To the left!
601
00:19:36,480 --> 00:19:38,980
- Lean forward.
- To the left!
602
00:19:39,180 --> 00:19:40,778
Lean forward some more.
603
00:19:40,779 --> 00:19:43,149
- To the left!
- Lean forward some more.
604
00:19:43,150 --> 00:19:44,919
- Keep going.
- His knees touched,
605
00:19:44,920 --> 00:19:46,490
- so we'll go again.
- Seriously?
606
00:19:46,920 --> 00:19:48,920
- Why did you let your knees touch?
- I blame you.
607
00:19:50,259 --> 00:19:51,999
- I blame you for this.
- You...
608
00:19:52,000 --> 00:19:53,829
- Keep your knees off the floor.
- Se Chan.
609
00:19:53,960 --> 00:19:56,230
- You only blew out three.
- I know.
610
00:19:57,299 --> 00:19:59,439
He must do it on his own without any help.
611
00:19:59,440 --> 00:20:00,539
- On his own?
- Okay!
612
00:20:00,799 --> 00:20:01,940
Okay!
613
00:20:02,170 --> 00:20:03,710
- Sure thing.
- Hey.
614
00:20:03,910 --> 00:20:05,679
- You're not cutting us any slack.
- You can't grab him.
615
00:20:05,680 --> 00:20:07,209
- Okay.
- Hold on.
616
00:20:07,210 --> 00:20:09,048
- Is this allowed?
- Of course.
617
00:20:09,049 --> 00:20:10,309
- Absolutely.
- Sure.
618
00:20:10,410 --> 00:20:12,179
- That's absolutely allowed.
- Is this okay?
619
00:20:12,180 --> 00:20:13,349
- Okay, get ready.
- Ready...
620
00:20:14,319 --> 00:20:15,889
- There you go.
- Nice!
621
00:20:15,890 --> 00:20:17,119
- More!
- To the middle.
622
00:20:17,619 --> 00:20:19,358
- There you go.
- Nice!
623
00:20:19,359 --> 00:20:21,529
- More!
- To the middle. Stay there.
624
00:20:21,690 --> 00:20:24,358
There you go. More! To the middle.
625
00:20:24,359 --> 00:20:26,799
- Stay there. Keep fanning!
- More!
626
00:20:26,930 --> 00:20:27,970
Go!
627
00:20:28,769 --> 00:20:30,129
- More! Go!
- Go!
628
00:20:30,130 --> 00:20:31,939
- You can't grab his legs.
- What? I was just standing here.
629
00:20:31,940 --> 00:20:33,868
- More! Go!
- You can't grab his legs.
630
00:20:33,869 --> 00:20:35,646
- What? I was just standing here.
- We'll start over.
631
00:20:35,670 --> 00:20:36,969
I'm dizzy!
632
00:20:36,970 --> 00:20:39,209
- Seriously?
- I'm dizzy!
633
00:20:39,210 --> 00:20:40,679
- What...
- Come on.
634
00:20:40,680 --> 00:20:42,679
- Don't do a darn thing.
- Why would you...
635
00:20:42,680 --> 00:20:44,548
- What's your problem?
- Why would you intervene?
636
00:20:44,549 --> 00:20:46,048
What's the matter with you?
637
00:20:46,049 --> 00:20:47,989
- I wanted to win.
- Can I take a break?
638
00:20:47,990 --> 00:20:49,319
- You...
- I hear you.
639
00:20:49,549 --> 00:20:50,650
Unbelievable.
640
00:20:51,220 --> 00:20:53,319
- Haha, I'm dizzy.
- I won't intervene again.
641
00:20:53,359 --> 00:20:54,999
- I mean that.
- I keep depending on you.
642
00:20:55,160 --> 00:20:56,660
- Hold on.
- Wasn't it better though?
643
00:20:56,690 --> 00:20:57,858
It stabilized me.
644
00:20:57,859 --> 00:20:59,339
Let's make sure to come within 400km.
645
00:20:59,900 --> 00:21:00,900
Get ready.
646
00:21:02,000 --> 00:21:03,798
- Good. Nice.
- Nice. More!
647
00:21:03,799 --> 00:21:06,099
- Bob your head harder.
- My head hurts too much.
648
00:21:06,269 --> 00:21:07,568
- What are you doing?
- Keep going.
649
00:21:07,569 --> 00:21:08,969
- You've slowed down.
- He doesn't have the energy.
650
00:21:08,970 --> 00:21:10,008
- More.
- Keep going.
651
00:21:10,009 --> 00:21:11,608
- Hey!
- More.
652
00:21:11,609 --> 00:21:13,379
- Keep going.
- Come on.
653
00:21:13,380 --> 00:21:15,250
- That's good.
- Okay!
654
00:21:15,309 --> 00:21:17,349
- Keep going.
- That's good.
655
00:21:17,549 --> 00:21:19,318
- Now way.
- Okay.
656
00:21:19,319 --> 00:21:20,799
- Nice.
- You scored a buzzer-beater.
657
00:21:21,349 --> 00:21:22,649
- He blew them all out.
- That was a buzzer-beater.
658
00:21:22,650 --> 00:21:25,189
- He was unbelievable.
- We're good.
659
00:21:25,190 --> 00:21:26,588
- I might die from the dizziness.
- No way.
660
00:21:26,589 --> 00:21:28,088
You scored a buzzer-beater.
661
00:21:28,089 --> 00:21:29,990
We have 16, 17, and 18.
662
00:21:30,130 --> 00:21:31,805
- What's the current distance?
- What's the current distance?
663
00:21:31,829 --> 00:21:33,499
You blew out 18,
664
00:21:33,500 --> 00:21:35,098
so you'll be at a venue 400km away.
665
00:21:35,099 --> 00:21:37,730
- That won't do.
- We need to blow out more.
666
00:21:38,440 --> 00:21:40,200
Jong Kook, you need to
blow all of them out.
667
00:21:40,970 --> 00:21:42,730
Jong Kook, you need to
blow all of them out.
668
00:21:42,940 --> 00:21:44,469
- Ji Hyo, you must do well.
- We need to aim for this one.
669
00:21:44,470 --> 00:21:45,880
Ji Hyo, give it a try.
670
00:21:46,279 --> 00:21:47,980
- Get ready.
- Go, Ji Hyo!
671
00:21:48,809 --> 00:21:51,048
- I'm ready. Do I look okay?
- You're good.
672
00:21:51,049 --> 00:21:53,649
- Your feet must stay on the mat.
- Move your feet back a little.
673
00:21:53,750 --> 00:21:55,650
- Get ready.
- You're being solid today.
674
00:21:55,720 --> 00:21:57,490
- They're being strict.
- Strict or rigid.
675
00:21:57,819 --> 00:21:59,088
They're being strict.
676
00:21:59,089 --> 00:22:00,859
This is far from being solid.
677
00:22:01,019 --> 00:22:02,789
- She said they were solid.
- Get ready.
678
00:22:03,759 --> 00:22:05,199
- More.
- Oh, no.
679
00:22:05,200 --> 00:22:06,906
- This isn't working.
- The wind isn't reaching far.
680
00:22:06,930 --> 00:22:08,606
- It's not working.
- It's not reaching the candles.
681
00:22:08,630 --> 00:22:10,676
- Ji Hyo, flap harder.
- Ji Hyo, you're getting nowhere.
682
00:22:10,700 --> 00:22:12,568
- We're doomed.
- Ji Hyo, flap harder.
683
00:22:12,569 --> 00:22:13,999
- Oh, dear.
- Let's go again.
684
00:22:14,000 --> 00:22:15,809
- It's not reaching the candles.
- Oh, no.
685
00:22:15,839 --> 00:22:17,639
- Try again.
- This makes you dizzy.
686
00:22:17,640 --> 00:22:19,538
- I bet she's dizzy.
- Ji Hyo.
687
00:22:19,539 --> 00:22:21,279
- Get ready.
- Ji Hyo.
688
00:22:21,380 --> 00:22:23,579
- Ji Hyo.
- It's understandable.
689
00:22:23,680 --> 00:22:25,380
- Ji Hyo.
- Ji Hyo!
690
00:22:26,950 --> 00:22:28,349
- Didn't I get any?
- You didn't.
691
00:22:29,089 --> 00:22:30,990
- Right.
- You tried your best though.
692
00:22:31,190 --> 00:22:35,159
I should've tried to
blow these out instead.
693
00:22:35,160 --> 00:22:36,959
You sound drunk.
694
00:22:36,960 --> 00:22:38,500
Are you drunk, Ji Hyo?
695
00:22:38,829 --> 00:22:40,660
- You sound drunk.
- Stay seated.
696
00:22:41,130 --> 00:22:42,368
- Gosh.
- There are only two left.
697
00:22:42,369 --> 00:22:44,068
Ye Eun, you must bring in your chin.
698
00:22:44,069 --> 00:22:45,940
Don't move your body up and down.
699
00:22:46,140 --> 00:22:48,069
That's it. Tuck your chin.
700
00:22:48,440 --> 00:22:49,710
Your chin is your best feature!
701
00:22:50,269 --> 00:22:52,239
- There are two of you left.
- Bend down further.
702
00:22:52,240 --> 00:22:53,608
- Bend some more.
- We need at least ten.
703
00:22:53,609 --> 00:22:55,009
Bend down further. That's it.
704
00:22:55,049 --> 00:22:57,150
- Bend down further. That's it.
- Like this?
705
00:22:58,250 --> 00:22:59,819
Seriously, Ye Eun?
706
00:23:00,180 --> 00:23:02,249
She can't do anything
right except for eating!
707
00:23:02,250 --> 00:23:03,795
- Is this a joke?
- Are you kidding me?
708
00:23:03,819 --> 00:23:05,288
- Jae Seok!
- She'll throw up at this rate.
709
00:23:05,289 --> 00:23:08,018
- Timeout! Sorry about this.
- You ate too much.
710
00:23:08,019 --> 00:23:10,459
All she's good at is eating.
711
00:23:10,460 --> 00:23:11,499
- Ye Eun.
- It's tricky...
712
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
since it's not a real fan.
713
00:23:12,501 --> 00:23:13,899
Look at the candles.
714
00:23:13,900 --> 00:23:16,129
- Can't we have fans instead?
- You have to look at the candles.
715
00:23:16,130 --> 00:23:17,469
- Is that so?
- Check the direction.
716
00:23:17,470 --> 00:23:18,939
- Try again.
- What a bummer. Can I retry it?
717
00:23:18,940 --> 00:23:20,368
- Try once more.
- Give me another chance.
718
00:23:20,369 --> 00:23:21,809
- Give her another chance.
- Please.
719
00:23:22,109 --> 00:23:24,439
She has to go again
since I called a timeout.
720
00:23:24,440 --> 00:23:25,679
- Let her try again.
- I called a timeout.
721
00:23:25,680 --> 00:23:27,538
You'll get one last chance
but only for seven seconds.
722
00:23:27,539 --> 00:23:29,279
- Take this off first.
- Okay.
723
00:23:29,509 --> 00:23:30,879
That's it.
724
00:23:30,880 --> 00:23:32,360
- How do I do it?
- Can't you let us?
725
00:23:32,549 --> 00:23:33,719
She'll throw up at this rate.
726
00:23:33,720 --> 00:23:34,950
Eating is all she's good at.
727
00:23:37,490 --> 00:23:39,450
It's like she's throwing
up after getting wasted.
728
00:23:39,920 --> 00:23:41,880
It's like she's throwing
up after getting wasted.
729
00:23:42,759 --> 00:23:44,929
- Lady! Are you okay?
- Timeout.
730
00:23:44,930 --> 00:23:46,129
Let us coach her.
731
00:23:46,130 --> 00:23:47,199
I called for a timeout.
732
00:23:47,200 --> 00:23:48,368
- I'm glad.
- Seok Jin,
733
00:23:48,369 --> 00:23:49,768
we need to coach her.
734
00:23:49,769 --> 00:23:51,499
- You need to train for this.
- Ye Eun.
735
00:23:51,500 --> 00:23:53,798
The candles are too far away.
736
00:23:53,799 --> 00:23:55,209
- They're too far away.
- You moved them too far away.
737
00:23:55,210 --> 00:23:57,539
- They're now too far away.
- They're too far away.
738
00:23:57,670 --> 00:23:59,779
- They're too far away.
- Anyway, Ye Eun failed.
739
00:23:59,980 --> 00:24:02,250
Unbelievable. They moved
the table away too much.
740
00:24:02,380 --> 00:24:04,609
The staff should try to
blow out these candles.
741
00:24:04,710 --> 00:24:07,049
How about we allow you
to use that fan instead?
742
00:24:07,180 --> 00:24:09,190
- Yes, allow that.
- Let him use that.
743
00:24:09,250 --> 00:24:10,549
Let him use this.
744
00:24:11,119 --> 00:24:12,960
- Use this.
- Sure thing.
745
00:24:13,460 --> 00:24:14,460
I think I'll do well.
746
00:24:14,461 --> 00:24:16,588
Closing the distance to at least 200km...
747
00:24:16,589 --> 00:24:18,129
- I think I can do it.
- We can travel 200km.
748
00:24:18,130 --> 00:24:19,459
- That's doable.
- How far is 200km?
749
00:24:19,460 --> 00:24:20,835
- Gangwon Province.
- Gangwon Province.
750
00:24:20,859 --> 00:24:22,829
Gangwon Province or Chungcheong Province.
751
00:24:23,200 --> 00:24:25,139
Gangwon Province is
known for its fresh air.
752
00:24:25,140 --> 00:24:27,299
- Gangwon Province sounds good.
- I can make it.
753
00:24:27,640 --> 00:24:29,269
Thanks. I'm set.
754
00:24:35,009 --> 00:24:36,179
This is good. Watch.
755
00:24:36,180 --> 00:24:38,078
- Test it here.
- Is it in the center?
756
00:24:38,079 --> 00:24:39,079
Let's see.
757
00:24:39,720 --> 00:24:40,919
- Jong Kook.
- Are we good?
758
00:24:40,920 --> 00:24:42,649
- It's got some power.
- Good.
759
00:24:42,650 --> 00:24:43,689
Here I go.
760
00:24:43,690 --> 00:24:45,118
- Go, Jong Kook.
- Go, Jong Kook!
761
00:24:45,119 --> 00:24:46,995
- Here I go. Is this the center?
- You're in the center.
762
00:24:47,019 --> 00:24:48,528
Lift your torso when we tell you to.
763
00:24:48,529 --> 00:24:50,159
- How's my position?
- You're good.
764
00:24:50,160 --> 00:24:52,630
Should I mark how hard
you should bang your head?
765
00:24:52,700 --> 00:24:54,258
- Sure. Actually, I'm good.
- Touch my hand.
766
00:24:54,259 --> 00:24:55,829
Like this. I'll do it from here.
767
00:24:56,269 --> 00:24:57,509
- I'll do it from here.
- Sure.
768
00:24:59,170 --> 00:25:00,739
- Lift your torso a bit.
- You've got this.
769
00:25:00,740 --> 00:25:02,380
- More.
- Lift your torso. No, bend down.
770
00:25:02,470 --> 00:25:03,969
- Lift your torso. No, bend down.
- You've got this.
771
00:25:03,970 --> 00:25:05,308
- More.
- Bend down.
772
00:25:05,309 --> 00:25:06,379
- More.
- With more power.
773
00:25:06,380 --> 00:25:07,380
- More.
- Okay.
774
00:25:07,381 --> 00:25:08,548
- With more power.
- More.
775
00:25:08,549 --> 00:25:10,410
- A bit more.
- You're doing great.
776
00:25:10,980 --> 00:25:12,518
- Lift your torso.
- You've got this.
777
00:25:12,519 --> 00:25:13,879
- No, bend down.
- With more power.
778
00:25:13,880 --> 00:25:15,219
- With more power.
- More.
779
00:25:15,220 --> 00:25:16,565
- A bit more.
- You're doing great.
780
00:25:16,589 --> 00:25:17,649
- With more power.
- More.
781
00:25:17,650 --> 00:25:18,959
- A bit more.
- You're doing great.
782
00:25:18,960 --> 00:25:20,159
- You're doing it.
- Come on.
783
00:25:20,160 --> 00:25:21,160
- With more power.
- More.
784
00:25:21,161 --> 00:25:22,429
- A bit more.
- You're doing great.
785
00:25:22,430 --> 00:25:23,588
- You're doing it.
- Come on.
786
00:25:23,589 --> 00:25:24,589
Once more.
787
00:25:24,630 --> 00:25:26,528
- You're doing it.
- Come on.
788
00:25:26,529 --> 00:25:28,229
Nice. Make bigger movements. That's it!
789
00:25:28,230 --> 00:25:29,499
- You're doing it.
- Come on.
790
00:25:29,500 --> 00:25:30,828
- More.
- Looking good.
791
00:25:30,829 --> 00:25:32,599
- All right.
- Make bigger movements.
792
00:25:33,569 --> 00:25:34,739
- Nice.
- You did it.
793
00:25:34,740 --> 00:25:35,768
Nice!
794
00:25:35,769 --> 00:25:36,769
- Did I get a lot?
- One, two, three, four, five,
795
00:25:36,770 --> 00:25:37,838
six, seven, eight, nine, ten,
796
00:25:37,839 --> 00:25:40,079
- eleven, twelve. He got twelve.
- All right.
797
00:25:40,339 --> 00:25:41,479
- Nice!
- A fan is what we needed.
798
00:25:41,480 --> 00:25:42,848
- I get it.
- The fan was the key.
799
00:25:42,849 --> 00:25:44,880
It was better to make bigger movements.
800
00:25:44,920 --> 00:25:47,618
You got 31 in total.
801
00:25:47,619 --> 00:25:49,048
- No way. Really?
- You may stay within 200km.
802
00:25:49,049 --> 00:25:50,049
- Okay!
- Nice.
803
00:25:50,050 --> 00:25:51,419
If you had gotten 32, - What a relief.
804
00:25:51,420 --> 00:25:52,660
You'd have stayed within 100km.
805
00:25:53,019 --> 00:25:55,088
- You missed it by 1.
- Just 1.
806
00:25:55,089 --> 00:25:56,528
- What a bummer.
- If only we had gotten one more.
807
00:25:56,529 --> 00:25:57,789
We only needed one more.
808
00:25:57,930 --> 00:25:59,828
The venue will be somewhere...
809
00:25:59,829 --> 00:26:02,670
- that is within 200km of Sangnam.
- Okay.
810
00:26:02,829 --> 00:26:04,768
- Okay, 200km.
- That...
811
00:26:04,769 --> 00:26:06,599
That's doable.
812
00:26:06,700 --> 00:26:09,209
There's the second thing
that must be decided.
813
00:26:09,210 --> 00:26:10,770
- Let's do this.
- I wonder what it is.
814
00:26:10,970 --> 00:26:12,140
What is it?
815
00:26:12,539 --> 00:26:13,579
Okay.
816
00:26:14,539 --> 00:26:16,180
- Sleeping outdoors.
- What?
817
00:26:18,519 --> 00:26:20,048
If you fail this mission,
818
00:26:20,049 --> 00:26:22,919
some of the members will
have to sleep outdoors.
819
00:26:22,920 --> 00:26:25,089
- Why would anyone sleep outdoors?
- Come on.
820
00:26:25,160 --> 00:26:27,489
We'll freeze to death
considering the distance.
821
00:26:27,490 --> 00:26:28,929
This is getting worse.
822
00:26:28,930 --> 00:26:30,129
It'll be cold away from the city.
823
00:26:30,130 --> 00:26:31,358
It's too cold to sleep outdoors.
824
00:26:31,359 --> 00:26:32,699
The temperature will go
below zero this week.
825
00:26:32,700 --> 00:26:33,758
Our faces will freeze off.
826
00:26:33,759 --> 00:26:35,629
Seoul saw record-breaking snow...
827
00:26:35,630 --> 00:26:38,839
in November for the
first time in 117 years.
828
00:26:38,869 --> 00:26:42,339
Most of the country is seeing
a temperature below zero.
829
00:26:43,210 --> 00:26:44,338
It'll be cold away from the city.
830
00:26:44,339 --> 00:26:47,279
If we succeed, we'll get to sleep indoors.
831
00:26:47,309 --> 00:26:50,179
The second mission will determine
if you will sleep outdoors.
832
00:26:50,180 --> 00:26:52,848
Don't See It to the End Quiz.
833
00:26:52,849 --> 00:26:54,489
- What's that?
- I'm terrible at quizzes.
834
00:26:54,750 --> 00:26:56,949
Four players will compete in this game.
835
00:26:56,950 --> 00:26:59,819
The first person in line will
get to hear the question first.
836
00:26:59,890 --> 00:27:04,259
Apart from that person, the
others will have headphones on.
837
00:27:04,329 --> 00:27:06,629
If you think you know the
answer to the question,
838
00:27:06,630 --> 00:27:10,068
raise the stop sign and
write down the answer.
839
00:27:10,069 --> 00:27:11,469
The next person will hear the question...
840
00:27:11,470 --> 00:27:12,990
- from where it was stopped.
- Really?
841
00:27:13,740 --> 00:27:15,368
Out of ten questions,
842
00:27:15,369 --> 00:27:18,440
- you only need to get three right.
- Really?
843
00:27:18,579 --> 00:27:19,778
- Just four people?
- That's right.
844
00:27:19,779 --> 00:27:21,186
- Guys, that's doable.
- Only one has to get it right.
845
00:27:21,210 --> 00:27:22,749
Then, Jae Seok,
846
00:27:22,750 --> 00:27:24,656
- Seok Jin, Jong Kook, and...
- Jong Kook, and you.
847
00:27:24,680 --> 00:27:26,019
- It has to be me.
- But...
848
00:27:26,450 --> 00:27:27,649
- The others won't get to hear it...
- Right.
849
00:27:27,650 --> 00:27:28,749
If the first person listens to it all.
850
00:27:28,750 --> 00:27:30,449
- That's right.
- That's where it gets fun.
851
00:27:30,450 --> 00:27:32,960
- Jae Seok must go first.
- Right.
852
00:27:33,059 --> 00:27:34,389
- You then me.
- You'll listen to the question.
853
00:27:34,390 --> 00:27:36,258
- He'll listen to it all.
- The first person...
854
00:27:36,259 --> 00:27:38,399
- must quickly get the answer.
- He won't understand it easily.
855
00:27:38,400 --> 00:27:40,258
- The latter ones don't matter.
- Those smart can get it...
856
00:27:40,259 --> 00:27:42,298
- right off the bat. Right.
- There's nothing to hear.
857
00:27:42,299 --> 00:27:43,819
- You know what I mean, right?
- What?
858
00:27:43,900 --> 00:27:46,169
If the first person listens to it all,
859
00:27:46,170 --> 00:27:48,268
- the rest will hear nothing.
- That's why he must go first.
860
00:27:48,269 --> 00:27:50,509
- You have the biggest role.
- Exactly.
861
00:27:50,609 --> 00:27:52,078
Don't let the question play too long.
862
00:27:52,079 --> 00:27:53,108
- Got it.
- Back in the day...
863
00:27:53,109 --> 00:27:56,049
- Here I go. Is this the center?
- Hold on.
864
00:27:57,650 --> 00:28:00,180
- This won't work at all.
- Look.
865
00:28:04,049 --> 00:28:06,460
No one is allowed to hold onto you.
866
00:28:11,289 --> 00:28:13,298
- Keep it higher.
- On "Quiz Championship,"
867
00:28:13,299 --> 00:28:15,528
Yes. - "This is originally from France."
868
00:28:15,529 --> 00:28:17,568
- You buzz right in and answer.
- Yes, you buzz and answer.
869
00:28:17,569 --> 00:28:18,569
- It's like that.
- Beep!
870
00:28:18,570 --> 00:28:20,538
- That's it.
- Here comes Sirasoni.
871
00:28:20,539 --> 00:28:22,069
- Okay!
- Let's do this.
872
00:28:22,440 --> 00:28:23,669
- Yes, you buzz and answer.
- Clean everything up, please.
873
00:28:23,670 --> 00:28:26,880
- It's like that.
- Beep!
874
00:28:28,039 --> 00:28:29,179
Good luck!
875
00:28:29,180 --> 00:28:30,180
Sit down.
876
00:28:31,250 --> 00:28:32,349
Let's do it.
877
00:28:35,690 --> 00:28:37,749
Jae Seok keeps hanging things on him,
878
00:28:37,750 --> 00:28:39,019
but Seok Jin doesn't know.
879
00:28:40,990 --> 00:28:42,689
Is this the starting point? Number one?
880
00:28:42,690 --> 00:28:44,160
Hey!
881
00:28:45,930 --> 00:28:47,059
Is nothing here?
882
00:28:50,000 --> 00:28:52,339
Seok Jin is just so dense.
883
00:28:52,700 --> 00:28:54,469
Even if you know the answer,
the word doesn't come to mind.
884
00:28:54,470 --> 00:28:55,569
- That's...
- Yes.
885
00:28:58,069 --> 00:29:00,909
You startled me. Do you
always have a whistle?
886
00:29:00,910 --> 00:29:02,709
Yes. I have one on me.
887
00:29:02,710 --> 00:29:04,048
You have a whistle?
888
00:29:04,049 --> 00:29:05,380
Where is it?
889
00:29:07,920 --> 00:29:10,019
If no one tells him, he just...
890
00:29:10,849 --> 00:29:13,119
If no one tells him, he
just goes home like that.
891
00:29:17,430 --> 00:29:19,160
- Try it on.
- Okay.
892
00:29:20,660 --> 00:29:22,868
- Okay.
- The rest of you...
893
00:29:22,869 --> 00:29:24,669
- must turn away.
- What?
894
00:29:24,670 --> 00:29:26,900
- Turn to the side.
- I don't hear a thing.
895
00:29:27,670 --> 00:29:28,739
- The headset.
- Hey.
896
00:29:28,740 --> 00:29:30,670
I'm in this group for once?
897
00:29:31,339 --> 00:29:33,380
I ended up in this group
because Ye Eun joined.
898
00:29:33,740 --> 00:29:35,250
It's reassuring, Haha.
899
00:29:35,450 --> 00:29:37,348
If you think you know the answer,
900
00:29:37,349 --> 00:29:38,879
- raise the stop sign.
- Raise the sign?
901
00:29:38,880 --> 00:29:41,220
- Then write down the answer.
- Okay.
902
00:29:46,819 --> 00:29:47,890
Raise the sign?
903
00:29:50,890 --> 00:29:53,230
- Here's the first question.
- Okay.
904
00:29:53,329 --> 00:29:55,430
"Born a farmer's daughter,"
905
00:29:56,200 --> 00:29:59,670
"she received visions that
told her 'to save France.'"
906
00:30:00,640 --> 00:30:02,210
I can't hear a thing.
907
00:30:04,140 --> 00:30:06,539
- Joan of Arc.
- Joan of Arc. Nice, Ji Hyo.
908
00:30:07,140 --> 00:30:08,548
- We guessed it.
- You did?
909
00:30:08,549 --> 00:30:09,989
- We both got it.
- I wrote it down.
910
00:30:10,150 --> 00:30:11,548
- I can't hear a thing.
- Me?
911
00:30:11,549 --> 00:30:13,579
- No.
- I wrote it down.
912
00:30:13,720 --> 00:30:16,019
Jae Seok. Ji Hyo and I got it.
913
00:30:17,950 --> 00:30:18,959
You're smart.
914
00:30:18,960 --> 00:30:21,559
- No. It came up a lot on the show.
- You're smart.
915
00:30:22,690 --> 00:30:25,089
- That was quick, Jae Seok.
- You bet.
916
00:30:25,259 --> 00:30:26,999
"She led an army..."
- Yes.
917
00:30:27,000 --> 00:30:28,730
What?
- "She led an army..."
918
00:30:29,099 --> 00:30:32,440
"in France and Britain's
Hundred Years' War."
919
00:30:32,839 --> 00:30:33,900
Stop!
920
00:30:36,470 --> 00:30:38,109
Write down your answer.
921
00:30:40,140 --> 00:30:41,338
Is it me?
922
00:30:41,339 --> 00:30:43,149
- Seok Jin got it fast.
- I did.
923
00:30:43,150 --> 00:30:45,348
Hang on. Was it easy?
924
00:30:45,349 --> 00:30:47,680
"Although considered a hero of France,"
925
00:30:48,079 --> 00:30:50,749
"she was condemned as a
witch at 19 years old."
926
00:30:50,750 --> 00:30:52,459
"She was burned..."
- Let me answer.
927
00:30:52,460 --> 00:30:53,559
Write down your answer.
928
00:30:56,259 --> 00:30:58,099
- We must all get it right?
- All of you, yes.
929
00:30:58,329 --> 00:30:59,528
- Gosh, this...
- I don't know.
930
00:30:59,529 --> 00:31:01,229
I thought this was it and cut it short.
931
00:31:01,230 --> 00:31:03,629
I thought this was it and cut it short.
932
00:31:03,630 --> 00:31:05,970
"At the stake. Who was she?"
933
00:31:07,470 --> 00:31:08,470
What?
934
00:31:08,640 --> 00:31:10,869
"A" t the stake. Who was she?
935
00:31:12,240 --> 00:31:13,309
What?
936
00:31:13,539 --> 00:31:15,079
How is he to guess that?
937
00:31:15,549 --> 00:31:16,949
- Who can...
- My gosh.
938
00:31:16,950 --> 00:31:17,950
"At the stake?"
939
00:31:18,049 --> 00:31:19,949
- This is hard.
- Something bad happened.
940
00:31:19,950 --> 00:31:21,749
Something unfair happened.
941
00:31:21,750 --> 00:31:22,818
- Hey.
- Goodness.
942
00:31:22,819 --> 00:31:24,190
How is he to guess that?
943
00:31:24,519 --> 00:31:26,920
- Who can...
- My gosh.
944
00:31:27,220 --> 00:31:28,459
I know who it is.
945
00:31:28,460 --> 00:31:30,088
- It's over.
- My gosh.
946
00:31:30,089 --> 00:31:31,589
Isn't it a bobsled athlete?
947
00:31:33,359 --> 00:31:34,359
Who did she say it is?
948
00:31:35,470 --> 00:31:37,328
A bobsled athlete.
949
00:31:37,329 --> 00:31:39,200
"A bobsled athlete?" What is she on about?
950
00:31:40,200 --> 00:31:43,768
I thought we'd answered fast
enough but we must be faster.
951
00:31:43,769 --> 00:31:45,979
I stopped to wonder and then...
952
00:31:45,980 --> 00:31:47,008
Okay.
953
00:31:47,009 --> 00:31:48,608
I think I got it right.
954
00:31:48,609 --> 00:31:49,609
"At the stake."
955
00:31:49,750 --> 00:31:51,548
Okay. One, two, three.
956
00:31:51,549 --> 00:31:53,880
Wait...
957
00:31:54,079 --> 00:31:55,720
One, two, three.
958
00:31:56,990 --> 00:31:58,450
What's that, Seok Jin?
959
00:31:58,519 --> 00:32:00,358
- Show your answer, Haha.
- What's that?
960
00:32:00,359 --> 00:32:01,489
What's that, Seok Jin?
961
00:32:01,490 --> 00:32:03,159
- It's wrong?
- I see why you wrote that.
962
00:32:03,160 --> 00:32:04,828
- I see why he got that.
- Is this wrong?
963
00:32:04,829 --> 00:32:06,929
Jae Seok wrote Joan of Arc.
964
00:32:06,930 --> 00:32:09,368
- Seok Jin wrote Napoleon.
- Napoleon?
965
00:32:09,369 --> 00:32:10,929
- Jong Kook wrote Joan of Arc.
- Yes.
966
00:32:10,930 --> 00:32:12,268
- Haha wrote Sirasoni.
- I get Seok Jin's answer.
967
00:32:12,269 --> 00:32:13,368
Are you kidding me?
968
00:32:13,369 --> 00:32:15,338
- Sirasoni.
- Are you kidding me?
969
00:32:15,339 --> 00:32:17,909
- It makes sense.
- It was about France.
970
00:32:17,910 --> 00:32:20,279
- I heard nothing about France.
- Sirasoni?
971
00:32:20,339 --> 00:32:22,149
- Me too...
- Hey.
972
00:32:22,150 --> 00:32:23,749
- Seok Jin's answer...
- France...
973
00:32:23,750 --> 00:32:26,220
- Me too...
- He got the word "daughter."
974
00:32:26,450 --> 00:32:27,949
How could the Hundred Years' War...
975
00:32:27,950 --> 00:32:29,518
- mean Napoleon?
- I was going to stop...
976
00:32:29,519 --> 00:32:31,088
after "a hero of France."
977
00:32:31,089 --> 00:32:33,459
- Right?
- Then it would be Napoleon.
978
00:32:33,460 --> 00:32:35,960
I'd have written Joan of
Arc if I'd heard "France."
979
00:32:36,759 --> 00:32:38,899
This order isn't ideal.
980
00:32:38,900 --> 00:32:40,258
Haha needs to come to the front.
981
00:32:40,259 --> 00:32:42,169
- The end is too difficult.
- It's hard.
982
00:32:42,170 --> 00:32:43,170
Oh, in that sense?
983
00:32:43,171 --> 00:32:45,268
Not even he could get that right.
984
00:32:45,269 --> 00:32:47,699
- It's best to stop fast.
- This is the best.
985
00:32:47,700 --> 00:32:49,368
Let's switch things up.
986
00:32:49,369 --> 00:32:51,139
Haha, you come to the front.
987
00:32:51,140 --> 00:32:52,439
- Haha should go first.
- You go first.
988
00:32:52,440 --> 00:32:54,410
You got the right number of syllables.
989
00:32:54,740 --> 00:32:55,979
I did, didn't I?
990
00:32:55,980 --> 00:32:57,709
You knew it was Joan of Arc?
991
00:32:57,710 --> 00:32:59,149
Ji Hyo and I got it right.
992
00:32:59,150 --> 00:33:00,548
- Did you?
- Yes, at "daughter."
993
00:33:00,549 --> 00:33:02,669
We heard "daughter of France"
and said "Joan of Arc."
994
00:33:02,789 --> 00:33:04,548
Hey, "daughter of France?"
995
00:33:04,549 --> 00:33:05,719
They said "daughter?"
996
00:33:05,720 --> 00:33:06,959
Be glad it wasn't Ida Daussy.
997
00:33:06,960 --> 00:33:08,258
We both heard "France"
and said "Joan of Arc."
998
00:33:08,259 --> 00:33:09,659
- Haha!
- Cut it early on.
999
00:33:09,660 --> 00:33:11,459
- Try to answer...
- I'll give it a go.
1000
00:33:11,460 --> 00:33:12,629
- Early on.
- I'll try.
1001
00:33:12,630 --> 00:33:14,828
- The first person is key.
- Let's do a group cheer.
1002
00:33:14,829 --> 00:33:17,729
Hey. None of us want to sleep outdoors.
1003
00:33:17,730 --> 00:33:18,939
I don't want to.
1004
00:33:18,940 --> 00:33:21,369
We can't sleep outdoors! Let's do this!
1005
00:33:21,970 --> 00:33:24,669
It's too cold to sleep outdoors.
It goes below zero this week.
1006
00:33:24,670 --> 00:33:25,808
Our faces might go numb.
1007
00:33:25,809 --> 00:33:27,910
Here's the second question.
1008
00:33:28,710 --> 00:33:31,548
"The head of Donghak during
the Age of Civilization,"
1009
00:33:31,549 --> 00:33:34,818
"The head?" - "and
leader of the Donghak..."
1010
00:33:34,819 --> 00:33:36,119
"Peasant..."
1011
00:33:36,789 --> 00:33:38,548
- Isn't it that guy?
- Movement.
1012
00:33:38,549 --> 00:33:40,618
- Wait, stop.
- Let's do it!
1013
00:33:40,619 --> 00:33:42,529
Hang on.
1014
00:33:45,960 --> 00:33:49,199
I know who it is. I know the answer.
1015
00:33:49,200 --> 00:33:51,599
I want to get it right so badly.
1016
00:33:54,039 --> 00:33:56,568
What's wrong? Your scream
is making me nervous.
1017
00:33:56,569 --> 00:33:57,609
Okay.
1018
00:33:58,910 --> 00:33:59,980
Three,
1019
00:34:01,079 --> 00:34:04,150
- This is bad.
- Darn it.
1020
00:34:08,449 --> 00:34:11,119
Are you done? Did you take
up a lot of the clues?
1021
00:34:12,059 --> 00:34:13,988
"Those were his past titles."
1022
00:34:13,989 --> 00:34:16,189
Wait, what was that? Those
were his past titles?
1023
00:34:16,190 --> 00:34:18,359
"He was unusually small."
1024
00:34:18,360 --> 00:34:20,159
- Let me answer. No, stop.
- Okay.
1025
00:34:20,329 --> 00:34:21,859
- Okay.
- This one...
1026
00:34:21,860 --> 00:34:23,468
- It's almost...
- They're taking too long.
1027
00:34:23,469 --> 00:34:24,699
- It's hard.
- I'm done.
1028
00:34:26,170 --> 00:34:27,868
- Hey.
- What is it?
1029
00:34:27,869 --> 00:34:29,440
Jong Kook's answer...
1030
00:34:30,010 --> 00:34:32,139
No, forget it. Keep going.
1031
00:34:32,710 --> 00:34:35,610
"He was only five foot."
1032
00:34:36,909 --> 00:34:37,979
Stop!
1033
00:34:37,980 --> 00:34:39,420
- Gosh.
- He must know.
1034
00:34:41,880 --> 00:34:44,889
I must stop here for
the sake of the others.
1035
00:34:45,559 --> 00:34:47,420
Now it's Jae Seok's turn.
1036
00:34:48,389 --> 00:34:51,058
Okay. "General Nokdu was..."
1037
00:34:51,059 --> 00:34:53,558
"his nickname."
- Darn it!
1038
00:34:53,559 --> 00:34:55,698
What the heck?
- "The folk song..."
1039
00:34:55,699 --> 00:34:57,999
"'Dear Bluebird' was
sung to commemorate him."
1040
00:34:58,000 --> 00:35:00,969
"That song is still sung today.
Who is this person?"
1041
00:35:01,670 --> 00:35:03,709
- This question...
- It's not that.
1042
00:35:03,710 --> 00:35:05,069
I thought it was similar
to the previous question.
1043
00:35:05,070 --> 00:35:07,238
- I thought...
- Darn it.
1044
00:35:07,239 --> 00:35:09,149
I know the answer.
1045
00:35:09,150 --> 00:35:11,678
I listened to so little.
Was there that much left?
1046
00:35:11,679 --> 00:35:12,819
One, two, three.
1047
00:35:12,820 --> 00:35:14,649
- Isn't it Jeon Bong Jun?
- Jeon Bong Jun.
1048
00:35:14,650 --> 00:35:16,888
- It's Jeon Bong Jun.
- I thought it was Napoleon.
1049
00:35:16,889 --> 00:35:18,689
- What were you thinking?
- Because...
1050
00:35:18,690 --> 00:35:19,859
- What's your answer?
- Yi Sun Sin.
1051
00:35:19,860 --> 00:35:21,888
- Jeong Mong Ju...
- Jeong Mong Ju?
1052
00:35:21,889 --> 00:35:23,759
- What kind of answer is that?
- Jae Seok.
1053
00:35:23,760 --> 00:35:25,928
- He was a Goryeo poet.
- My memory...
1054
00:35:25,929 --> 00:35:27,058
Wasn't it similar, though?
1055
00:35:27,059 --> 00:35:28,198
- You, move!
- But...
1056
00:35:28,199 --> 00:35:31,300
- Get out of the way.
- I was told of past titles...
1057
00:35:31,429 --> 00:35:34,698
and that he was unusually
small, so I wrote Napoleon.
1058
00:35:34,699 --> 00:35:36,069
- A short leader...
- Jong Kook.
1059
00:35:36,070 --> 00:35:37,908
- The Donghak Peasant Movement...
- The Donghak Movement...
1060
00:35:37,909 --> 00:35:39,339
- was mentioned.
- That's why it's General Nokdu.
1061
00:35:39,340 --> 00:35:41,308
The Donghak Peasant Movement
came up in the first part.
1062
00:35:41,309 --> 00:35:42,908
- How is that Jeong Mong Ju?
- The Donghak Movement...
1063
00:35:42,909 --> 00:35:44,879
His name suddenly...
1064
00:35:44,880 --> 00:35:45,919
- got muddled up.
- Jae Seok!
1065
00:35:45,920 --> 00:35:47,718
Aren't you glad he got this close?
1066
00:35:47,719 --> 00:35:49,348
- I got confused.
- Hey, in my case,
1067
00:35:49,349 --> 00:35:51,848
what I heard was "he was only five foot."
1068
00:35:51,849 --> 00:35:53,518
- So I wrote this.
- You thought it meant "five ships?"
1069
00:35:53,519 --> 00:35:55,259
Admiral Yi Sun Sin was tall.
1070
00:35:55,260 --> 00:35:57,089
- He didn't hear the height part.
- I didn't get that part.
1071
00:35:57,090 --> 00:35:59,658
- I only heard "five foot."
- And he thought "five ships."
1072
00:35:59,659 --> 00:36:01,459
- I thought I was right.
- Seok Jin could've waited,
1073
00:36:01,460 --> 00:36:02,698
- but he...
- Why didn't you?
1074
00:36:02,699 --> 00:36:04,368
He wanted to show off and got too excited.
1075
00:36:04,369 --> 00:36:05,768
- That ruined him.
- He would've got it right...
1076
00:36:05,769 --> 00:36:08,468
- I'd have gotten it right.
- He needs to wait longer.
1077
00:36:08,469 --> 00:36:10,009
- He wanted to show he was smart.
- Yes.
1078
00:36:10,010 --> 00:36:12,038
- You stopped too early on.
- I tried.
1079
00:36:12,039 --> 00:36:13,939
- Let's switch.
- The smarter guys...
1080
00:36:13,940 --> 00:36:16,348
- must go first and last.
- Let's take a break for now.
1081
00:36:16,349 --> 00:36:17,349
It's not just us.
1082
00:36:17,350 --> 00:36:19,779
- Ssaebssaeb should go there.
- I'm number one?
1083
00:36:19,780 --> 00:36:21,178
- No, number two.
- Number two?
1084
00:36:21,179 --> 00:36:23,149
- Are you giving up?
- No.
1085
00:36:23,150 --> 00:36:25,420
I want to switch things around.
1086
00:36:25,889 --> 00:36:28,519
- Come on, Ye Eun. Join in.
- Let's alternate.
1087
00:36:28,929 --> 00:36:30,659
Ye Eun doesn't want to play!
1088
00:36:30,889 --> 00:36:32,829
- I can't do this.
- You three, come here.
1089
00:36:32,860 --> 00:36:34,658
You must all take turns.
1090
00:36:34,659 --> 00:36:36,428
I'll go last. No, third?
1091
00:36:36,429 --> 00:36:38,368
Which seat should I take?
1092
00:36:38,369 --> 00:36:40,699
- Here.
- The first seat...
1093
00:36:40,739 --> 00:36:42,368
is Seok Sam.
1094
00:36:42,369 --> 00:36:43,610
I think I'll skip this one.
1095
00:36:43,769 --> 00:36:45,340
- Here.
- Seok Jin is...
1096
00:36:46,909 --> 00:36:48,738
I wasn't going to keep
it going for so long.
1097
00:36:48,739 --> 00:36:50,780
What's that? Is he a
whistle-blower or what?
1098
00:36:51,510 --> 00:36:54,018
- Why won't Seok Jin...
- Hey. Sit down.
1099
00:36:54,019 --> 00:36:55,788
- Are you a whistle-blower?
- He'll go home looking like this.
1100
00:36:55,789 --> 00:36:57,919
- I'm serious.
- Mix in some adrenaline.
1101
00:36:57,920 --> 00:37:00,089
- He really needs help.
- Seok Jin, blow this.
1102
00:37:00,090 --> 00:37:02,158
- What?
- Apologize and blow this.
1103
00:37:02,159 --> 00:37:04,730
Blow what? There was a
whistle on my sweater?
1104
00:37:06,059 --> 00:37:08,158
- What whistle...
- There's a fan too.
1105
00:37:08,159 --> 00:37:09,569
I hung those long ago.
1106
00:37:09,570 --> 00:37:10,899
My goodness.
1107
00:37:10,900 --> 00:37:13,400
- Why did you...
- What are you doing?
1108
00:37:13,940 --> 00:37:15,538
- Seok Jin.
- How could you not know?
1109
00:37:15,539 --> 00:37:17,009
- It's so convenient.
- Seriously,
1110
00:37:17,010 --> 00:37:18,908
- I thought he'd notice.
- What was that for?
1111
00:37:18,909 --> 00:37:20,679
- Hey!
- He still had no idea.
1112
00:37:20,710 --> 00:37:22,179
It's so convenient.
1113
00:37:22,449 --> 00:37:24,879
How could you not know? You're so dense.
1114
00:37:24,880 --> 00:37:25,880
I was surprised earlier.
1115
00:37:25,881 --> 00:37:28,719
He blew a whistle, but
he wasn't holding one.
1116
00:37:28,849 --> 00:37:30,420
I couldn't find the whistle.
1117
00:37:31,449 --> 00:37:33,658
How could you not notice?
1118
00:37:33,659 --> 00:37:35,788
- Seok Jin's so dull-witted.
- I think Ye Eun...
1119
00:37:35,789 --> 00:37:37,658
I'm worried. I think
she should sit this out.
1120
00:37:37,659 --> 00:37:38,689
Are you going first?
1121
00:37:38,690 --> 00:37:40,529
What will happen this time?
1122
00:37:40,530 --> 00:37:43,268
- You need to stay alert.
- Let's sleep outdoors.
1123
00:37:43,269 --> 00:37:44,368
I have no common knowledge.
1124
00:37:44,369 --> 00:37:46,609
- We might end up outside.
- Stop as soon as you get it.
1125
00:37:46,869 --> 00:37:48,439
- The temperatures are below zero.
- That's next week.
1126
00:37:48,440 --> 00:37:49,638
Our faces will go numb.
1127
00:37:49,639 --> 00:37:51,138
That means this coming week.
1128
00:37:51,139 --> 00:37:53,079
Yes. Oh, the coming week.
1129
00:37:53,610 --> 00:37:56,010
- Here's the third question.
- Okay!
1130
00:37:56,309 --> 00:37:57,349
Let's do this!
1131
00:37:59,619 --> 00:38:00,650
Let's do this!
1132
00:38:03,590 --> 00:38:04,849
Life is so lonely.
1133
00:38:06,190 --> 00:38:07,659
Here is the question.
1134
00:38:07,860 --> 00:38:11,359
"Establishing Cheonghaejin
during the Silla Dynasty..."
1135
00:38:11,360 --> 00:38:12,706
- There, you got it, right?
- There.
1136
00:38:12,730 --> 00:38:14,229
- You have to show your stop sign.
- Stop.
1137
00:38:14,230 --> 00:38:15,799
- Stop.
- Yes, please write it down.
1138
00:38:15,800 --> 00:38:16,969
I don't think he knows.
1139
00:38:17,429 --> 00:38:18,968
Why did you tell me to stop?
1140
00:38:18,969 --> 00:38:20,899
- What's up with him?
- He doesn't know.
1141
00:38:20,900 --> 00:38:22,669
- Do you know?
- He doesn't know.
1142
00:38:22,670 --> 00:38:23,709
- Don't you know this?
- I don't think he knows.
1143
00:38:23,710 --> 00:38:25,038
- I know.
- You do?
1144
00:38:25,039 --> 00:38:26,039
I do.
1145
00:38:26,239 --> 00:38:27,479
- There you go.
- Of course I know.
1146
00:38:27,480 --> 00:38:28,538
The son of the sea.
1147
00:38:28,539 --> 00:38:29,679
Ye Eun.
1148
00:38:30,550 --> 00:38:35,249
"He was a merchant who led
seaborne trade between the Tang,"
1149
00:38:35,250 --> 00:38:37,066
- "Silla, and Japan..."
- Yes, that had to come up.
1150
00:38:37,090 --> 00:38:38,549
- "As well as a general."
- It had to come up.
1151
00:38:38,550 --> 00:38:40,059
- You have to stop now.
- Stop there.
1152
00:38:40,159 --> 00:38:42,288
- You should know it now.
- Right, you should know.
1153
00:38:42,289 --> 00:38:43,829
"As well as a general?" Darn it.
1154
00:38:44,690 --> 00:38:46,130
- How did I know this?
- Oh, no.
1155
00:38:46,630 --> 00:38:47,730
Seaborne trade.
1156
00:38:48,500 --> 00:38:50,220
- Ji Hyo, it's your turn.
- Seaborne trade.
1157
00:38:50,670 --> 00:38:51,670
The drama.
1158
00:38:51,671 --> 00:38:53,439
"In the drama, 'Emperor of the Sea...'"
1159
00:38:53,440 --> 00:38:55,360
- Raise your sign right away.
- Hey, you got it.
1160
00:38:55,500 --> 00:38:57,169
"This historical figure was played..."
1161
00:38:57,170 --> 00:38:59,209
"by actor Choi Soo Jong."
- Stop now.
1162
00:38:59,210 --> 00:39:00,480
- Stop.
- Stop.
1163
00:39:00,840 --> 00:39:01,908
- Stop.
- Stop.
1164
00:39:01,909 --> 00:39:02,948
- There you go.
- Yes.
1165
00:39:02,949 --> 00:39:04,626
- You know it or just because?
- I know it.
1166
00:39:04,650 --> 00:39:06,280
- Oh, she knew.
- Good.
1167
00:39:06,480 --> 00:39:07,619
There you go.
1168
00:39:07,820 --> 00:39:09,750
The question is split into four parts.
1169
00:39:10,320 --> 00:39:12,518
There has to be something left
to the question at the end.
1170
00:39:12,519 --> 00:39:14,618
The question is split into four parts.
1171
00:39:14,619 --> 00:39:18,788
"Who was this general also
known as the Prince of the Sea?"
1172
00:39:18,789 --> 00:39:20,699
Hey, they practically gave you the answer.
1173
00:39:20,730 --> 00:39:22,570
- Nice.
- They gave you the answer.
1174
00:39:23,969 --> 00:39:25,839
- They gave you the answer.
- Oh, I think I got this.
1175
00:39:25,840 --> 00:39:27,369
- Let's go.
- We can do this.
1176
00:39:28,500 --> 00:39:29,768
Show your answers on the count of three.
1177
00:39:29,769 --> 00:39:31,069
- The staff pretty much told you.
- What if he wrote Park Myung Soo?
1178
00:39:31,070 --> 00:39:32,779
In 1, 2, 3.
1179
00:39:32,780 --> 00:39:33,840
Let's go!
1180
00:39:35,039 --> 00:39:36,749
"Poseidon..."
- My gosh, Ye Eun!
1181
00:39:36,750 --> 00:39:37,879
"Yi Sun Sin..."
- Seriously?
1182
00:39:37,880 --> 00:39:38,980
Wasn't it Poseidon?
1183
00:39:40,579 --> 00:39:43,118
- Hang on. "Yi Sun Sin..."
- I knew...
1184
00:39:43,119 --> 00:39:45,920
- she would write down Yi Sun Sin.
- No way.
1185
00:39:46,820 --> 00:39:48,820
He's the King of the Sea. "Poseidon?"
1186
00:39:48,889 --> 00:39:51,106
- Why would Poseidon come up?
- "Poseidon?" A foreign...
1187
00:39:51,130 --> 00:39:53,328
- And Poseidon isn't a general.
- Right.
1188
00:39:53,329 --> 00:39:54,629
Right, Poseidon isn't a general.
1189
00:39:54,630 --> 00:39:56,368
- He's the deity of the sea.
- He's the deity of water.
1190
00:39:56,369 --> 00:39:57,399
Isn't it Jang Bo Go?
1191
00:39:57,400 --> 00:39:59,169
- Oh, it's Jang Bo Go?
- It is Jang Bo Go.
1192
00:39:59,170 --> 00:40:01,569
- I'm so disappointed in Ye Eun.
- Right.
1193
00:40:01,570 --> 00:40:02,570
Hey, you three.
1194
00:40:02,809 --> 00:40:04,109
- Then, Ji Hyo, you go first.
- Ji Hyo.
1195
00:40:04,110 --> 00:40:05,209
Ji Hyo is better.
1196
00:40:05,210 --> 00:40:06,909
- Ji Hyo, you go first.
- In front?
1197
00:40:06,980 --> 00:40:08,279
- Ji Hyo.
- Yes.
1198
00:40:08,280 --> 00:40:09,980
- Haha.
- Then, you guys decide for us.
1199
00:40:10,050 --> 00:40:11,150
Ye Eun, and me.
1200
00:40:11,179 --> 00:40:12,308
- Is that good?
- Yes.
1201
00:40:12,309 --> 00:40:13,756
- Okay.
- You have to go earlier too.
1202
00:40:13,780 --> 00:40:15,250
Right, Haha should go second.
1203
00:40:15,619 --> 00:40:18,348
Where do we put Ye Eun
to put my mind at ease?
1204
00:40:18,349 --> 00:40:20,159
- We should put Ye Eun at home.
- Is that so?
1205
00:40:20,389 --> 00:40:21,419
Just go.
1206
00:40:21,420 --> 00:40:23,189
- Is that right?
- You're right.
1207
00:40:23,190 --> 00:40:25,288
- Fried chicken. It's chewy.
- Ye Eun should be at home.
1208
00:40:25,289 --> 00:40:26,759
Has Ye Eun never gone first?
1209
00:40:26,760 --> 00:40:27,799
- Not yet.
- She hasn't.
1210
00:40:27,800 --> 00:40:28,959
- Then, Ye Eun, you go first.
- Ye Eun should go first.
1211
00:40:28,960 --> 00:40:30,098
- You should try going first.
- Ji Hyo,
1212
00:40:30,099 --> 00:40:31,598
You go third. - you can go third.
1213
00:40:31,599 --> 00:40:32,699
What do I do?
1214
00:40:32,769 --> 00:40:35,038
- Ye Eun, stand tall! Be confident.
- Right.
1215
00:40:35,039 --> 00:40:36,069
- Ye Eun.
- Yes?
1216
00:40:36,070 --> 00:40:37,368
- Ye Eun, going first might be...
- Stand up tall.
1217
00:40:37,369 --> 00:40:38,538
Let's go, Empty Heads!
1218
00:40:38,539 --> 00:40:39,609
- Let's go, Empty Heads!
- Let's go!
1219
00:40:39,610 --> 00:40:40,709
The first part is actually easier.
1220
00:40:40,710 --> 00:40:41,710
- This is so much pressure.
- Hey,
1221
00:40:41,711 --> 00:40:43,809
- Kang Hoon watches this.
- That's right.
1222
00:40:44,110 --> 00:40:45,849
He asked if you were adjusting okay.
1223
00:40:45,949 --> 00:40:47,649
- Be confident.
- Ye Eun.
1224
00:40:47,650 --> 00:40:49,150
- The first part is easy.
- Let's go!
1225
00:40:53,019 --> 00:40:54,119
- Let's go!
- Come on.
1226
00:40:54,489 --> 00:40:57,159
"'I have a dream.'"
1227
00:40:57,329 --> 00:40:58,488
"I have a dream?"
1228
00:40:58,489 --> 00:41:00,159
"This was said in a speech..."
1229
00:41:00,230 --> 00:41:02,869
"'I have a dream.'"
1230
00:41:03,099 --> 00:41:04,229
"I have a dream?"
1231
00:41:04,230 --> 00:41:05,945
Hey, this... - "This
was said in a speech..."
1232
00:41:05,969 --> 00:41:07,198
- You know, right?
- Yes, I know.
1233
00:41:07,199 --> 00:41:08,799
"By an American minister..."
- Ye Eun.
1234
00:41:09,210 --> 00:41:11,070
"By an American minister..."
- Ye Eun.
1235
00:41:11,469 --> 00:41:15,880
I have a dream that all
men are created equal.
1236
00:41:17,150 --> 00:41:18,209
- I think I know this.
- You know it, right?
1237
00:41:18,210 --> 00:41:19,479
- Yes, write it down.
- Write that down.
1238
00:41:19,480 --> 00:41:20,480
- I think I know this.
- You know it, right?
1239
00:41:20,481 --> 00:41:22,081
- Yes, write it down.
- Write that down.
1240
00:41:27,289 --> 00:41:28,360
Wait, so...
1241
00:41:29,690 --> 00:41:31,305
- Wait, so...
- All right. Your turn is over.
1242
00:41:31,329 --> 00:41:32,329
You're finished.
1243
00:41:32,330 --> 00:41:33,959
- Hang on...
- You can't fix it. You're done.
1244
00:41:33,960 --> 00:41:35,030
Just leave her alone.
1245
00:41:36,030 --> 00:41:37,328
- Your turn is over.
- I bet they all get it wrong.
1246
00:41:37,329 --> 00:41:38,409
They will all get it wrong.
1247
00:41:38,730 --> 00:41:40,615
- None of them will know.
- They will all get it wrong.
1248
00:41:40,639 --> 00:41:42,340
- You should know by that much.
- Ji Hyo.
1249
00:41:42,539 --> 00:41:44,738
- "A Civil Rights Activist..."
- That's right.
1250
00:41:44,739 --> 00:41:45,809
- Yes?
- My gosh.
1251
00:41:45,940 --> 00:41:47,379
"Who fought for the end of..."
- Stop.
1252
00:41:47,380 --> 00:41:49,379
"Discrimination against..."
- Stop.
1253
00:41:49,380 --> 00:41:50,880
"Black people."
- Stop.
1254
00:41:51,610 --> 00:41:52,948
Stop.
- "He was a leader in..."
1255
00:41:52,949 --> 00:41:54,549
"nonviolent resistance..."
- Hey, wait.
1256
00:41:54,550 --> 00:41:56,230
- Stop.
- How much longer will you listen?
1257
00:41:57,050 --> 00:41:58,448
- None of them know.
- Gosh, this is...
1258
00:41:58,449 --> 00:42:00,459
This one will be hard to get.
1259
00:42:00,460 --> 00:42:03,288
But we learned about
this earlier, didn't we?
1260
00:42:03,289 --> 00:42:04,635
- We did.
- We've been asked about him a lot.
1261
00:42:04,659 --> 00:42:06,619
- We learned about him.
- You know, the minister.
1262
00:42:07,559 --> 00:42:10,800
- Gosh, this is...
- This one will be hard to get.
1263
00:42:10,900 --> 00:42:12,499
- Haha.
- One moment.
1264
00:42:12,500 --> 00:42:13,999
We think it might be too hard,
1265
00:42:14,000 --> 00:42:17,269
so we'll read you another word before this.
1266
00:42:17,440 --> 00:42:20,179
"He was a leader in
nonviolent resistance..."
1267
00:42:21,039 --> 00:42:22,039
I got it.
1268
00:42:22,040 --> 00:42:23,650
- He'll say that person.
- I got it.
1269
00:42:24,550 --> 00:42:25,649
Right now, Haha is...
1270
00:42:25,650 --> 00:42:27,178
- I knew you'd say that.
- I knew it.
1271
00:42:27,179 --> 00:42:28,179
Yes, it's a person.
1272
00:42:28,180 --> 00:42:29,420
- It is a person, right?
- Yes.
1273
00:42:30,090 --> 00:42:31,150
All right.
1274
00:42:32,519 --> 00:42:33,658
I knew you'd say that.
1275
00:42:33,659 --> 00:42:35,518
- Is it already my turn? No way.
- Se Chan.
1276
00:42:35,519 --> 00:42:36,888
"And the youngest person..."
1277
00:42:36,889 --> 00:42:38,658
"to win the Nobel Peace Prize."
- Nice.
1278
00:42:38,659 --> 00:42:40,698
- "Who is this person?"
- You have to know this.
1279
00:42:40,699 --> 00:42:42,360
"And the..." - "Youngest person..."
1280
00:42:42,869 --> 00:42:44,169
His eyes...
- "to win..."
1281
00:42:44,170 --> 00:42:45,229
- His eyes look shaky already.
- "the Nobel Peace Prize."
1282
00:42:45,230 --> 00:42:46,300
"Who is this person?"
1283
00:42:47,440 --> 00:42:49,239
"And the..." - "Youngest person."
1284
00:42:49,710 --> 00:42:51,245
- The youngest person?
- The Nobel Peace Prize.
1285
00:42:51,269 --> 00:42:54,039
The most famous person who
won the Nobel Peace Prize.
1286
00:42:54,340 --> 00:42:56,710
Show your answers on the count of three.
1287
00:42:57,110 --> 00:42:59,679
- In 1, 2, 3.
- Is this not right?
1288
00:42:59,849 --> 00:43:01,479
"Lincoln." - "Lincoln."
1289
00:43:01,480 --> 00:43:03,218
- Hey, you two said the same thing.
- You guys...
1290
00:43:03,219 --> 00:43:04,325
I can't believe more than one person...
1291
00:43:04,349 --> 00:43:05,550
Ji Hyo, did we get it right?
1292
00:43:05,590 --> 00:43:07,750
- They both answered Lincoln.
- "Lincoln," "Gandhi..."
1293
00:43:08,059 --> 00:43:09,059
My gosh.
1294
00:43:09,590 --> 00:43:10,629
"Gandhi..."
1295
00:43:10,630 --> 00:43:12,360
- Isn't it Nobel?
- Isn't it Gandhi?
1296
00:43:13,460 --> 00:43:15,299
- Isn't it Nobel?
- It's Martin Luther King Jr.
1297
00:43:15,300 --> 00:43:16,976
- Hey, don't laugh!
- Is it Martin Luther King Jr?
1298
00:43:17,000 --> 00:43:18,629
The answer is Martin Luther King Jr.
1299
00:43:18,630 --> 00:43:21,270
Isn't it called the Nobel Prize
because it's named after this guy?
1300
00:43:22,099 --> 00:43:24,368
Ye Eun, did you not study at all in school?
1301
00:43:24,369 --> 00:43:25,638
I did, but I don't remember now.
1302
00:43:25,639 --> 00:43:27,038
Decades have gone by.
1303
00:43:27,039 --> 00:43:28,785
Hey, it's been even longer
for us than you guys...
1304
00:43:28,809 --> 00:43:30,178
- Hey, compared to you guys...
- Hey, I have...
1305
00:43:30,179 --> 00:43:31,308
lived longer than you.
1306
00:43:31,309 --> 00:43:32,579
We'll just sleep outdoors.
1307
00:43:33,719 --> 00:43:34,820
Let's not do this anymore.
1308
00:43:35,119 --> 00:43:36,189
- Totally hurt.
- Okay?
1309
00:43:36,190 --> 00:43:37,349
What use is all this?
1310
00:43:38,019 --> 00:43:39,819
- Hey, we should do this.
- Okay.
1311
00:43:39,820 --> 00:43:41,059
- Let's do this now.
- Okay.
1312
00:43:41,320 --> 00:43:42,559
Gosh, sleeping outside...
1313
00:43:43,159 --> 00:43:45,559
- It's really cold.
- Yes, it's so cold.
1314
00:43:46,260 --> 00:43:47,960
All right. Here is the question.
1315
00:43:48,159 --> 00:43:49,570
"Written by Heo Kyun..."
1316
00:43:50,329 --> 00:43:51,329
Stop.
1317
00:43:51,330 --> 00:43:53,199
"Written by Heo Kyun..."
1318
00:43:53,699 --> 00:43:54,739
Stop.
1319
00:43:55,800 --> 00:43:57,138
- That's it.
- All right.
1320
00:43:57,139 --> 00:43:58,639
- Seok Jin.
- Me?
1321
00:43:58,809 --> 00:44:00,279
"The first novel..."
1322
00:44:00,280 --> 00:44:01,780
"written in Korean..."
- That's it.
1323
00:44:02,480 --> 00:44:03,749
- Stop.
- Gosh, this is...
1324
00:44:03,750 --> 00:44:04,979
- He's smart.
- The first one was easier,
1325
00:44:04,980 --> 00:44:06,678
but the next clue was...
Gosh, Seok Jin is amazing.
1326
00:44:06,679 --> 00:44:08,519
Seriously. He's so smart.
1327
00:44:11,019 --> 00:44:12,760
We could get this right.
1328
00:44:13,059 --> 00:44:15,288
- Jong Kook.
- Oh, that was fast.
1329
00:44:15,289 --> 00:44:16,459
Hang on.
1330
00:44:16,460 --> 00:44:18,006
- All right. Let's go.
- Jong Kook, you can do this.
1331
00:44:18,030 --> 00:44:19,058
"Is where the idiom..."
1332
00:44:19,059 --> 00:44:20,059
- "'Hobuhohyeong' originated..."
- That's it.
1333
00:44:20,059 --> 00:44:21,059
I got this!
1334
00:44:21,060 --> 00:44:22,260
- We got this!
- Yes!
1335
00:44:22,329 --> 00:44:23,869
- Let's go!
- Please write it down.
1336
00:44:23,929 --> 00:44:25,969
- Haha, you can do this!
- Nice!
1337
00:44:27,800 --> 00:44:29,368
- Okay, Haha.
- Please read it loudly.
1338
00:44:29,369 --> 00:44:31,569
- "Based on the character's line..."
- What? Wait.
1339
00:44:31,570 --> 00:44:32,609
Okay!
1340
00:44:32,610 --> 00:44:33,638
- You know it, right?
- No, listen.
1341
00:44:33,639 --> 00:44:35,385
"That said he couldn't call
his father his father..."
1342
00:44:35,409 --> 00:44:37,749
"or his brother his brother."
1343
00:44:37,750 --> 00:44:39,479
- "What is the title of this novel?"
- Darn it!
1344
00:44:39,480 --> 00:44:41,250
- We got this.
- Darn it!
1345
00:44:41,420 --> 00:44:43,018
- "What is the title of this novel?"
- Darn it!
1346
00:44:43,019 --> 00:44:44,889
- We got this.
- Darn it!
1347
00:44:45,050 --> 00:44:46,158
- Hey, did you perhaps...
- Show your answers...
1348
00:44:46,159 --> 00:44:47,218
on the count of three.
1349
00:44:47,219 --> 00:44:48,988
- Hey, did you perhaps...
- In 1, 2, 3.
1350
00:44:48,989 --> 00:44:50,405
- "Tale of Hong Gil Dong!"
- "Tale of Hong Gil Dong!"
1351
00:44:50,429 --> 00:44:52,229
- You wrote "Hong Gil Dong," right?
- You wrote "Hong Gil Dong," right?
1352
00:44:52,230 --> 00:44:53,710
- I only wrote "Hong Gil Dong."
- No!
1353
00:44:54,030 --> 00:44:55,428
That's because Jong Kook...
1354
00:44:55,429 --> 00:44:56,730
No!
1355
00:44:56,869 --> 00:44:58,468
That's because Jong Kook...
1356
00:44:58,469 --> 00:45:00,469
Oh, the book... - didn't
listen for long enough.
1357
00:45:00,570 --> 00:45:01,638
You could've listened to some more.
1358
00:45:01,639 --> 00:45:03,439
- You could've listened more.
- I didn't know it was the title.
1359
00:45:03,440 --> 00:45:04,669
- You should've listened more.
- That was so close.
1360
00:45:04,670 --> 00:45:06,779
Can't you just give us a point for this?
1361
00:45:06,780 --> 00:45:08,300
Couldn't you say that we got it right?
1362
00:45:08,880 --> 00:45:11,408
Then, since this was a close call,
1363
00:45:11,409 --> 00:45:13,479
- we'll say you got one right.
- That's right.
1364
00:45:13,480 --> 00:45:14,979
- You knew what it was.
- We pretty much got it right.
1365
00:45:14,980 --> 00:45:16,419
- Right, one...
- This was a hard one.
1366
00:45:16,420 --> 00:45:17,718
- That was pretty close.
- It was good.
1367
00:45:17,719 --> 00:45:19,066
- We had it from the beginning.
- Right.
1368
00:45:19,090 --> 00:45:20,690
Do we have to get three questions right?
1369
00:45:20,719 --> 00:45:21,819
Do we have to get three questions right?
1370
00:45:21,820 --> 00:45:23,130
Then, you guys should go once.
1371
00:45:23,230 --> 00:45:25,236
- Let's have these guys go.
- All right. You guys should go.
1372
00:45:25,260 --> 00:45:27,359
"A person who looks..."
1373
00:45:27,360 --> 00:45:28,529
"just like yourself."
- Stop.
1374
00:45:28,530 --> 00:45:29,569
- Stop.
- That's good.
1375
00:45:29,570 --> 00:45:30,699
"Decalcomanie."
1376
00:45:31,230 --> 00:45:32,530
"Decalcomanie."
1377
00:45:32,840 --> 00:45:33,940
What is it called?
1378
00:45:33,969 --> 00:45:35,139
What is what called?
1379
00:45:36,170 --> 00:45:37,840
What is what called?
1380
00:45:38,070 --> 00:45:39,480
What is it? I only heard...
1381
00:45:40,480 --> 00:45:42,138
- In 1, 2, 3.
- Hang on.
1382
00:45:42,139 --> 00:45:43,780
- Caviar.
- Oh, my.
1383
00:45:43,849 --> 00:45:45,150
- I said "Sea cucumber."
- What?
1384
00:45:45,250 --> 00:45:46,319
- Caviar.
- But...
1385
00:45:46,320 --> 00:45:47,479
"Sea cucumber?"
- The answer is "Caviar."
1386
00:45:47,480 --> 00:45:49,889
- That's a shame.
- It was caviar?
1387
00:45:49,920 --> 00:45:52,519
There are two questions left now.
1388
00:45:52,550 --> 00:45:53,919
- Yes, since we got one right,
- I'll just do what you say.
1389
00:45:53,920 --> 00:45:55,860
- You guys should get one right too.
- Us?
1390
00:45:55,920 --> 00:45:57,106
- That's right.
- Yes, let's go.
1391
00:45:57,130 --> 00:45:59,500
- Let us try too.
- You can go last.
1392
00:46:00,260 --> 00:46:01,529
What if we don't get it right?
1393
00:46:01,530 --> 00:46:02,868
If we don't get it right,
we can't sleep inside.
1394
00:46:02,869 --> 00:46:04,828
- Just do it.
- I'm bad at this.
1395
00:46:04,829 --> 00:46:06,238
- Yulgok Yi I's mother.
- Yulgok Yi I's mother.
1396
00:46:06,239 --> 00:46:07,299
We'll freeze to death.
1397
00:46:07,300 --> 00:46:09,939
- It's so cold. It's below zero.
- We'll freeze.
1398
00:46:09,940 --> 00:46:11,339
Let's cheer and get this question right.
1399
00:46:11,340 --> 00:46:12,979
- Let's not sleep outside!
- In 1, 2, 3!
1400
00:46:12,980 --> 00:46:14,038
- Let's go!
- Let's go!
1401
00:46:14,039 --> 00:46:15,610
- All right, Seok Jin.
- Yes.
1402
00:46:15,809 --> 00:46:17,078
You're first, so raise your sign...
1403
00:46:17,079 --> 00:46:18,479
- when you know the answer.
- Okay.
1404
00:46:19,050 --> 00:46:21,550
"The Great Dharani Sutra..."
1405
00:46:22,019 --> 00:46:23,219
"was found..."
1406
00:46:24,590 --> 00:46:25,848
Hang on.
- "Was found?"
1407
00:46:25,849 --> 00:46:27,049
I think you need to hear more.
1408
00:46:27,789 --> 00:46:28,819
Keep listening.
1409
00:46:28,820 --> 00:46:29,888
- Seok Jin, just a bit more.
- Keep listening.
1410
00:46:29,889 --> 00:46:30,988
- The first few words aren't...
- Just a few more words.
1411
00:46:30,989 --> 00:46:32,928
- You need to hear a bit more.
- I think this is right.
1412
00:46:32,929 --> 00:46:34,699
- No, you can't. You must be sure.
- No?
1413
00:46:34,900 --> 00:46:35,960
Is this it?
1414
00:46:36,829 --> 00:46:38,130
We have to hurry.
1415
00:46:39,500 --> 00:46:40,800
Hang on. Is this right?
1416
00:46:41,239 --> 00:46:42,519
I'll just write it down for now.
1417
00:46:43,570 --> 00:46:44,738
I wrote it down for now.
1418
00:46:44,739 --> 00:46:46,840
- Now, it's Jae Seok's turn.
- Yes.
1419
00:46:49,110 --> 00:46:51,610
"At this stone pagoda in Bulguksa Temple."
1420
00:46:52,210 --> 00:46:53,619
"Because of the tale of Asadal..."
1421
00:46:54,719 --> 00:46:55,750
You know it, right?
1422
00:47:00,889 --> 00:47:04,089
- What is this pagoda called?
- Seokgatap.
1423
00:47:04,090 --> 00:47:05,788
- Muyeongtap.
- Muyeongtap.
1424
00:47:05,789 --> 00:47:09,130
- And the Three-tier Stone Pagoda.
- Bulguksa Three-tier Stone Pagoda.
1425
00:47:09,500 --> 00:47:11,629
A stonemason named Asadal from Baekje...
1426
00:47:11,630 --> 00:47:14,139
Asanyeo had to wait
endlessly for her husband.
1427
00:47:14,869 --> 00:47:16,070
- Isn't it Seokgatap?
- What?
1428
00:47:16,170 --> 00:47:17,709
It's Seokgatap, right?
1429
00:47:17,710 --> 00:47:18,809
You're right.
1430
00:47:18,840 --> 00:47:20,039
I know a bit too.
1431
00:47:20,110 --> 00:47:21,939
- Jong Kook.
- You can do it!
1432
00:47:21,940 --> 00:47:23,149
Hang on.
1433
00:47:23,150 --> 00:47:24,510
Slowly. You can do it.
1434
00:47:24,710 --> 00:47:26,549
"Asanyeo,"
1435
00:47:26,550 --> 00:47:28,349
"its other name means..."
- Oh, wait.
1436
00:47:28,949 --> 00:47:32,190
"The pagoda with no shadow."
- That's it.
1437
00:47:32,449 --> 00:47:33,988
- Hang on! Stop!
- We learned about this.
1438
00:47:33,989 --> 00:47:35,388
- Then say "Stop."
- Stop!
1439
00:47:35,389 --> 00:47:36,389
- Hang on.
- You have to say it.
1440
00:47:36,390 --> 00:47:38,336
- Yes, we learned this in Gyeongju.
- You know it, right?
1441
00:47:38,360 --> 00:47:40,058
- Hang on.
- You know it, Jong Kook. Let's go!
1442
00:47:40,059 --> 00:47:41,059
Wait a minute.
1443
00:47:41,060 --> 00:47:43,030
- They practically gave it to you.
- Right.
1444
00:47:43,170 --> 00:47:44,868
We had a tour of Gyeongju.
1445
00:47:44,869 --> 00:47:46,799
- I told you this.
- I know.
1446
00:47:46,800 --> 00:47:48,268
- I know.
- It can be confusing after a while.
1447
00:47:48,269 --> 00:47:49,340
The history tour.
1448
00:47:51,070 --> 00:47:52,440
- Let's go.
- Haha.
1449
00:47:53,940 --> 00:47:55,110
My time has come.
1450
00:47:55,280 --> 00:47:58,249
"What is the pagoda..."
- That's it.
1451
00:47:58,250 --> 00:47:59,649
"That's also known as Muyeongtap?"
1452
00:47:59,650 --> 00:48:01,118
- What? Hang on.
- You know it, right?
1453
00:48:01,119 --> 00:48:03,419
- We learned about this.
- That's correct.
1454
00:48:03,420 --> 00:48:05,119
- Yes. You get three seconds.
- Muyeong!
1455
00:48:05,690 --> 00:48:07,018
Muyeong!
1456
00:48:07,019 --> 00:48:08,158
Don't be flustered.
1457
00:48:08,159 --> 00:48:10,829
It's a 13-story stone pagoda.
1458
00:48:11,630 --> 00:48:13,098
It's a 13-story stone pagoda.
1459
00:48:13,099 --> 00:48:14,179
What are you talking about?
1460
00:48:15,000 --> 00:48:17,929
It's the three-story stone pagoda.
1461
00:48:18,500 --> 00:48:19,500
- I know this one.
- I'm just as confused.
1462
00:48:19,501 --> 00:48:21,800
- This has two names.
- I'm also confused.
1463
00:48:21,900 --> 00:48:23,908
- The answer is in the question.
- What?
1464
00:48:23,909 --> 00:48:25,538
- Can you repeat my section?
- You heard it.
1465
00:48:25,539 --> 00:48:26,979
"What is the pagoda..."
1466
00:48:26,980 --> 00:48:28,638
- "that's also known as Muyeongtap?"
- Is it yeong or hyeong?
1467
00:48:28,639 --> 00:48:30,249
- I told you in Gyeongju.
- It's Muyeong.
1468
00:48:30,250 --> 00:48:31,848
That's right. Jae Seok explained it to us.
1469
00:48:31,849 --> 00:48:34,050
- Muyeong. That means "no shadow."
- I told you...
1470
00:48:34,150 --> 00:48:35,750
The answer lies in the question.
1471
00:48:36,179 --> 00:48:38,050
The answer lies in the question.
1472
00:48:39,320 --> 00:48:41,218
Show your answer on the count of three.
1473
00:48:41,219 --> 00:48:42,589
Which pagoda was it?
1474
00:48:42,590 --> 00:48:44,289
One, two, three.
1475
00:48:44,690 --> 00:48:45,690
There.
1476
00:48:46,860 --> 00:48:49,000
- It's Seokgatap.
- The answer is...
1477
00:48:49,159 --> 00:48:51,229
- The answer is...
- Forget about the stories.
1478
00:48:51,230 --> 00:48:52,510
The answer lies in the question.
1479
00:48:52,800 --> 00:48:53,800
Three.
1480
00:48:53,940 --> 00:48:54,940
There.
1481
00:48:54,941 --> 00:48:57,169
All right. The answer is...
1482
00:48:57,170 --> 00:48:58,316
- It's Seokgatap.
- Seokgatap.
1483
00:48:58,340 --> 00:48:59,908
- The answer is...
- Seokgatap.
1484
00:48:59,909 --> 00:49:01,678
- It's Seokgatap.
- Muyeongseoktap?
1485
00:49:01,679 --> 00:49:03,448
- Hey!
- What's with him?
1486
00:49:03,449 --> 00:49:04,449
It's Seokgatap.
1487
00:49:04,450 --> 00:49:06,448
- Muyeongseoktap?
- What's with him?
1488
00:49:06,449 --> 00:49:08,279
- There's no such thing.
- We were fed the answer.
1489
00:49:08,280 --> 00:49:09,718
All of us got it right as well.
1490
00:49:09,719 --> 00:49:11,149
We should remember this
from our trip to Gyeongju.
1491
00:49:11,150 --> 00:49:12,919
I explained this to you.
1492
00:49:12,920 --> 00:49:14,118
Asadal and Asanyeo...
1493
00:49:14,119 --> 00:49:15,919
There's no such thing as a Muyeongseoktap.
1494
00:49:15,920 --> 00:49:17,328
- Haha.
- I get how you can confuse...
1495
00:49:17,329 --> 00:49:18,629
- Dabotap and Seokgatap.
- I...
1496
00:49:18,630 --> 00:49:21,730
- Dabotap gets a pass.
- I could've written Seokgatap.
1497
00:49:21,929 --> 00:49:23,529
However, you said the
answer was in the question.
1498
00:49:23,530 --> 00:49:24,630
As in "seok" and "tap."
1499
00:49:25,500 --> 00:49:27,180
- Don't look at me like that.
- Seriously.
1500
00:49:27,670 --> 00:49:28,768
- Unbelievable.
- We all made mistakes.
1501
00:49:28,769 --> 00:49:31,169
They fed us this answer.
1502
00:49:31,170 --> 00:49:33,980
You will be sleeping outdoors.
1503
00:49:34,579 --> 00:49:36,709
- I've lost my appetite.
- What a bummer.
1504
00:49:36,710 --> 00:49:38,349
I don't think I have the right to eat.
1505
00:49:38,480 --> 00:49:41,050
- Ye Eun, you're not wrong.
- It was fun though.
1506
00:49:41,250 --> 00:49:42,650
Run!
1507
00:49:42,849 --> 00:49:44,189
Running Man
1508
00:49:44,190 --> 00:49:45,289
- Ye Eun.
- Yes?
1509
00:49:47,719 --> 00:49:49,489
We have to sleep outdoors.
1510
00:49:51,630 --> 00:49:52,658
We didn't do so bad.
1511
00:49:52,659 --> 00:49:54,429
Besides, not everyone
has to sleep outdoors.
1512
00:49:54,530 --> 00:49:55,598
- Right.
- It's only a few of us.
1513
00:49:55,599 --> 00:49:56,768
- Exactly.
- Absolutely.
1514
00:49:56,769 --> 00:49:59,098
- That's good enough for me.
- A few can sleep outdoors.
1515
00:49:59,099 --> 00:50:00,139
Of course.
1516
00:50:00,199 --> 00:50:01,539
What do I do?
1517
00:50:02,000 --> 00:50:03,339
- What is it?
- What's wrong?
1518
00:50:03,340 --> 00:50:04,769
I'm so stupid.
1519
00:50:04,840 --> 00:50:06,269
No, it was adorable.
1520
00:50:06,610 --> 00:50:07,939
- Right.
- Bimbos are just as charming.
1521
00:50:07,940 --> 00:50:10,779
- Don't be like that.
- People will love you for it.
1522
00:50:10,780 --> 00:50:12,448
- Tell me what you want to know.
- Well...
1523
00:50:12,449 --> 00:50:14,279
My parents will give me an earful.
1524
00:50:14,280 --> 00:50:16,149
Ye Eun, here's something you might know.
1525
00:50:16,150 --> 00:50:17,320
- But...
- What lake is this?
1526
00:50:17,650 --> 00:50:18,849
It's Seokchonhosu.
1527
00:50:20,889 --> 00:50:22,459
- You're not that stupid.
- She knows the hottest places...
1528
00:50:22,460 --> 00:50:23,729
in the city.
1529
00:50:23,730 --> 00:50:25,059
You should've made something up.
1530
00:50:25,989 --> 00:50:27,329
What is "hosu" in English?
1531
00:50:27,730 --> 00:50:29,229
Come on.
1532
00:50:29,230 --> 00:50:31,069
- I, A, K, E.
- One, two, three.
1533
00:50:31,070 --> 00:50:32,099
It's I, A, K.
1534
00:50:32,570 --> 00:50:34,070
What?
- "L, A, K?"
1535
00:50:34,170 --> 00:50:35,500
- What's that?
- Pronounce it.
1536
00:50:36,769 --> 00:50:39,440
- What's the word?
- Lak.
1537
00:50:43,280 --> 00:50:45,050
- It's lake.
- Lake.
1538
00:50:45,449 --> 00:50:46,719
She's the best.
1539
00:50:47,980 --> 00:50:49,820
- No way.
- She's a new type of character.
1540
00:50:50,219 --> 00:50:52,488
Ye Eun, you should translate
when we go overseas.
1541
00:50:52,489 --> 00:50:53,919
- Sure, I'll do it.
- That's right.
1542
00:50:53,920 --> 00:50:55,218
- Right.
- My gosh.
1543
00:50:55,219 --> 00:50:56,288
- Where are we headed next?
- What will we do?
1544
00:50:56,289 --> 00:50:57,829
- We're off to eat.
- To eat?
1545
00:50:57,929 --> 00:51:00,530
- I've lost my appetite.
- That's what happened
1546
00:51:00,699 --> 00:51:01,999
This looks delicious.
1547
00:51:02,000 --> 00:51:03,598
- That...
- That looks good.
1548
00:51:03,599 --> 00:51:04,629
What's that?
1549
00:51:04,630 --> 00:51:06,129
It's been a while since we were...
1550
00:51:06,130 --> 00:51:08,569
- A family restaurant.
- At a place like this.
1551
00:51:08,570 --> 00:51:09,669
- It's been a while for me too.
- Let's cut some meat.
1552
00:51:09,670 --> 00:51:11,339
- I've never had to eat here.
- Where are we going?
1553
00:51:11,340 --> 00:51:12,368
- This is nice.
- This is...
1554
00:51:12,369 --> 00:51:15,738
an American family restaurant
that was the craze in the 90s.
1555
00:51:15,739 --> 00:51:18,909
It serves Monte Cristo sandwiches
which are a blast from the past.
1556
00:51:19,110 --> 00:51:21,019
- I love them!
- No way.
1557
00:51:21,849 --> 00:51:23,249
- Goodness.
- Are we getting this food...
1558
00:51:23,250 --> 00:51:24,749
only because we'll be
sleeping somewhere not nice?
1559
00:51:24,750 --> 00:51:26,658
- Why are you...
- Feeding us?
1560
00:51:26,659 --> 00:51:28,419
Why do you keep letting us eat?
1561
00:51:28,420 --> 00:51:31,629
You will play a game
that could win you one...
1562
00:51:31,630 --> 00:51:32,788
of the seven delicious dishes served here.
1563
00:51:32,789 --> 00:51:35,058
It is a board game enjoyed with dice...
1564
00:51:35,059 --> 00:51:37,268
- that was developed in Korea.
- What's that?
1565
00:51:37,269 --> 00:51:40,400
They made it a jumbo size...
1566
00:51:40,739 --> 00:51:42,399
- specially for our show.
- No way.
1567
00:51:42,400 --> 00:51:43,768
- Really?
- By the company?
1568
00:51:43,769 --> 00:51:45,109
Thank you so much.
1569
00:51:45,110 --> 00:51:48,610
Out of the many cards in the
game, you will only play with one.
1570
00:51:48,780 --> 00:51:51,980
By rolling three dice of different colors,
1571
00:51:52,250 --> 00:51:56,279
you must duplicate what
is shown on the card...
1572
00:51:56,280 --> 00:51:57,820
and then ring the bell.
1573
00:51:57,989 --> 00:52:00,118
The first to get it right...
1574
00:52:00,119 --> 00:52:02,359
will get to choose...
1575
00:52:02,360 --> 00:52:05,429
one of the dishes from that table.
1576
00:52:05,659 --> 00:52:06,760
My gosh.
1577
00:52:06,800 --> 00:52:08,429
- Nice.
- They look good.
1578
00:52:08,760 --> 00:52:10,400
They look delicious.
1579
00:52:10,699 --> 00:52:11,729
- That looks good.
- This is the one.
1580
00:52:11,730 --> 00:52:13,238
- Oven-baked spaghetti.
- No way.
1581
00:52:13,239 --> 00:52:14,769
This takes me down memory lane.
1582
00:52:15,039 --> 00:52:16,610
No way. I can't believe it.
1583
00:52:17,809 --> 00:52:19,239
Who picks first is important.
1584
00:52:19,340 --> 00:52:21,510
- Please.
- Let's give it a try.
1585
00:52:22,739 --> 00:52:23,980
Are we playing as individuals?
1586
00:52:24,280 --> 00:52:26,279
- Right.
- Are you suddenly motivated?
1587
00:52:26,280 --> 00:52:28,218
- It's not like that.
- It's not like a quiz...
1588
00:52:28,219 --> 00:52:29,518
- or anything.
- That's right.
1589
00:52:29,519 --> 00:52:31,149
- It's not a quiz.
- It's more about luck.
1590
00:52:31,150 --> 00:52:32,150
This is pure luck.
1591
00:52:32,489 --> 00:52:34,289
- Thank you.
- So this is how they were made.
1592
00:52:35,219 --> 00:52:37,130
- Must we match the card?
- It has to match.
1593
00:52:39,630 --> 00:52:41,099
Hey, the numbers match.
1594
00:52:41,800 --> 00:52:43,269
Hey, the numbers match.
1595
00:52:44,599 --> 00:52:45,968
It has to match what's on the card.
1596
00:52:45,969 --> 00:52:47,675
Match what is on the
card drawn by the staff.
1597
00:52:47,699 --> 00:52:48,739
Sorry.
1598
00:52:49,699 --> 00:52:52,170
- Right.
- Yes, okay.
1599
00:52:52,239 --> 00:52:54,138
- We can shake it numerous times.
- That's perfectly fine.
1600
00:52:54,139 --> 00:52:55,979
- Speed is key.
- Yes, and ring the bell.
1601
00:52:55,980 --> 00:52:57,849
- All right. I can do this.
- Darn.
1602
00:52:57,949 --> 00:52:59,709
You'll be in luck if you
already have the combination.
1603
00:52:59,710 --> 00:53:01,178
- Got it.
- Let's do this!
1604
00:53:01,179 --> 00:53:02,618
- I'll get it done.
- Good luck.
1605
00:53:02,619 --> 00:53:03,749
Se Chan, you're good at these things.
1606
00:53:03,750 --> 00:53:05,218
- Let's do this!
- Get ready.
1607
00:53:05,219 --> 00:53:07,159
There being a bell means
Jong Kook will win.
1608
00:53:07,420 --> 00:53:08,590
I'm nervous.
1609
00:53:11,159 --> 00:53:12,289
Six.
1610
00:53:12,989 --> 00:53:14,030
- Six.
- Right, six.
1611
00:53:14,500 --> 00:53:16,400
What's that? A 6 and a 4.
1612
00:53:16,570 --> 00:53:18,598
- Six.
- Six...
1613
00:53:18,599 --> 00:53:19,630
Six.
1614
00:53:20,840 --> 00:53:21,840
Six.
1615
00:53:22,539 --> 00:53:24,439
- Six.
- Six.
1616
00:53:24,440 --> 00:53:25,440
Four.
1617
00:53:31,179 --> 00:53:32,809
Hey, I had the number.
1618
00:53:34,150 --> 00:53:35,349
Six.
1619
00:53:36,690 --> 00:53:38,019
- Six.
- Six.
1620
00:53:38,190 --> 00:53:39,920
It's 6, 4, and 2.
1621
00:53:42,119 --> 00:53:43,530
Hey, I had the number.
1622
00:53:46,960 --> 00:53:48,429
Hey, I had the number.
1623
00:53:51,369 --> 00:53:53,840
- Six.
- I got it.
1624
00:53:54,840 --> 00:53:56,098
- Six.
- I got it.
1625
00:53:56,099 --> 00:53:58,510
- Darn it.
- Six.
1626
00:53:59,440 --> 00:54:01,479
Six.
1627
00:54:01,480 --> 00:54:03,110
- Hey, I had the number.
- Six.
1628
00:54:03,349 --> 00:54:04,908
Give me a six.
1629
00:54:04,909 --> 00:54:06,249
- Six.
- I got it.
1630
00:54:06,250 --> 00:54:07,820
Darn it.
1631
00:54:09,179 --> 00:54:10,250
What is it? A two?
1632
00:54:11,389 --> 00:54:12,989
- Six.
- Four and two.
1633
00:54:14,190 --> 00:54:16,590
- Six.
- What is it? A two?
1634
00:54:17,929 --> 00:54:20,159
- Six.
- What is it? A two?
1635
00:54:20,460 --> 00:54:21,460
What the...
1636
00:54:21,800 --> 00:54:23,929
Ji Hyo was the first to
complete the combination.
1637
00:54:23,969 --> 00:54:25,598
The game is over for the rest of you.
1638
00:54:25,599 --> 00:54:26,899
- Really?
- Just the one in first place?
1639
00:54:26,900 --> 00:54:28,199
- No way!
- Darn.
1640
00:54:28,239 --> 00:54:31,368
- Ji Hyo, please choose your dish.
- Just the one in first place?
1641
00:54:31,369 --> 00:54:33,009
I'll have the ribeye steak.
1642
00:54:33,010 --> 00:54:35,638
- Ji Hyo gets the ribeye steak.
- The ribeye?
1643
00:54:35,639 --> 00:54:37,649
- I almost had it.
- That looks great.
1644
00:54:37,650 --> 00:54:39,678
- I'm jealous.
- Lucky you.
1645
00:54:39,679 --> 00:54:41,279
My heart was pounding.
1646
00:54:41,280 --> 00:54:42,980
This had me shaking.
1647
00:54:43,280 --> 00:54:44,489
Get ready.
1648
00:54:44,889 --> 00:54:46,288
I have it. Hold on.
1649
00:54:46,289 --> 00:54:47,289
- Okay.
- I have it.
1650
00:54:47,290 --> 00:54:49,090
Se Chan is in second place.
1651
00:54:49,159 --> 00:54:50,189
- Four.
- Five.
1652
00:54:50,190 --> 00:54:51,760
- Haha's in third place.
- This...
1653
00:54:51,960 --> 00:54:53,899
- I'll have the back ribs.
- The oven-baked spaghetti.
1654
00:54:53,900 --> 00:54:55,399
The Monte Cristo sandwich!
1655
00:54:55,400 --> 00:54:56,999
- Okay.
- All that's left...
1656
00:54:57,000 --> 00:54:59,670
are the basic bread and melon cream soda.
1657
00:55:00,139 --> 00:55:02,098
- Jee and Ji are at it again.
- How unlucky can I be?
1658
00:55:02,099 --> 00:55:03,769
How was it 3, 3, and 3?
1659
00:55:08,579 --> 00:55:09,940
Ye Eun got it.
1660
00:55:10,179 --> 00:55:11,348
- I'll have the bread.
- What do I get?
1661
00:55:11,349 --> 00:55:13,448
You'll take the bread. Seok Jin,
1662
00:55:13,449 --> 00:55:15,289
- you get the melon cream soda.
- Here you go.
1663
00:55:15,320 --> 00:55:17,160
- I couldn't get a one.
- That's what you get.
1664
00:55:17,590 --> 00:55:18,750
Is this what you're having?
1665
00:55:18,989 --> 00:55:20,189
- The soda.
- No, the bread.
1666
00:55:20,190 --> 00:55:21,420
Why? Have the soda.
1667
00:55:21,519 --> 00:55:22,919
- I'll have the bread.
- The bread?
1668
00:55:22,960 --> 00:55:24,230
She loves her bread.
1669
00:55:25,159 --> 00:55:26,976
I haven't had a Monte
Cristo sandwich in a while.
1670
00:55:27,000 --> 00:55:29,199
I haven't had a Monte
Cristo sandwich in a while.
1671
00:55:29,260 --> 00:55:31,468
Why don't I know this sandwich?
1672
00:55:31,469 --> 00:55:32,469
Why don't you know it?
1673
00:55:32,470 --> 00:55:34,569
- This menu was popular.
- They were out of my price range.
1674
00:55:34,570 --> 00:55:35,738
- Same here.
- Goodness.
1675
00:55:35,739 --> 00:55:37,109
- These places were too pricey.
- It was the same for me.
1676
00:55:37,110 --> 00:55:39,038
I didn't have money to order that,
1677
00:55:39,039 --> 00:55:40,380
so I valued quantity instead.
1678
00:55:40,639 --> 00:55:41,908
A Cajun salad was a must.
1679
00:55:41,909 --> 00:55:43,549
- I never got to have meat.
- A Cajun salad.
1680
00:55:43,550 --> 00:55:45,149
- It was cheap for the portion.
- A chicken salad.
1681
00:55:45,150 --> 00:55:47,920
- But now...
- I only got to have chocolate...
1682
00:55:47,980 --> 00:55:49,219
given to me by foreigners.
1683
00:55:51,449 --> 00:55:52,948
A Cajun salad was a must.
1684
00:55:52,949 --> 00:55:54,558
- I never got to have meat.
- A Cajun salad.
1685
00:55:54,559 --> 00:55:56,199
- The portion was big.
- A chicken salad.
1686
00:55:56,590 --> 00:55:58,659
- It was cheap for the portion.
- A chicken salad.
1687
00:55:58,760 --> 00:56:00,159
- I'll have this instead.
- Right.
1688
00:56:00,699 --> 00:56:02,059
I'll have this instead.
1689
00:56:02,130 --> 00:56:03,500
- Why?
- Have the bread.
1690
00:56:03,699 --> 00:56:05,630
- I want this.
- Do you? Go ahead.
1691
00:56:06,070 --> 00:56:07,310
Why the sudden change of heart?
1692
00:56:07,670 --> 00:56:08,769
That'll be 50 cents.
1693
00:56:09,599 --> 00:56:10,869
Seriously?
1694
00:56:11,010 --> 00:56:12,530
- Is this what you prefer?
- I'm good.
1695
00:56:12,969 --> 00:56:14,209
I had bread earlier on.
1696
00:56:14,210 --> 00:56:15,770
- Because you had bread earlier?
- Yes.
1697
00:56:15,940 --> 00:56:17,009
Isn't this like ice cream?
1698
00:56:17,010 --> 00:56:18,349
I'm a huge fan of this bun.
1699
00:56:19,179 --> 00:56:20,919
- This...
- It's delicious.
1700
00:56:20,920 --> 00:56:22,780
This is the bomb.
1701
00:56:22,920 --> 00:56:24,590
Gosh, this looks good.
1702
00:56:26,289 --> 00:56:27,619
Gosh, that looks good!
1703
00:56:27,920 --> 00:56:29,988
- Thank you.
- Can't we share?
1704
00:56:29,989 --> 00:56:32,460
I'm sure you all remember
how popular this dish was.
1705
00:56:36,630 --> 00:56:38,400
- This is incredible.
- That looks good.
1706
00:56:40,099 --> 00:56:41,599
Can I get a fork?
1707
00:56:41,739 --> 00:56:43,610
- Goodness.
- No way.
1708
00:56:43,809 --> 00:56:46,009
I'm sure you all remember
how popular this dish was.
1709
00:56:46,010 --> 00:56:48,109
I can't believe this huge portion.
1710
00:56:48,110 --> 00:56:49,210
Can I get a fork?
1711
00:56:52,150 --> 00:56:53,618
- This...
- It looks dry.
1712
00:56:53,619 --> 00:56:55,250
You eat this with the jam.
1713
00:56:56,320 --> 00:56:58,190
No way. Like this.
1714
00:57:00,519 --> 00:57:02,619
Check out this oven-baked spaghetti.
1715
00:57:02,719 --> 00:57:05,388
Gosh, this brings back memories...
Look at this oven-baked spaghetti.
1716
00:57:05,389 --> 00:57:07,559
Gosh, the old memories.
1717
00:57:09,829 --> 00:57:12,230
- That looks good. Is it tasty?
- Yes.
1718
00:57:17,710 --> 00:57:20,308
Right, we used to eat
baby back ribs a lot too.
1719
00:57:20,309 --> 00:57:21,739
This one? It's good.
1720
00:57:21,940 --> 00:57:24,348
Gosh, none of you are
telling me to try a bite.
1721
00:57:24,349 --> 00:57:26,880
- It's a rule. What can I do?
- I'm sorry.
1722
00:57:27,480 --> 00:57:29,949
Back in the day, they were...
1723
00:57:31,019 --> 00:57:32,320
It's a rule. What can I do?
1724
00:57:32,519 --> 00:57:35,420
- No, it's fine.
- Gosh, this...
1725
00:57:35,719 --> 00:57:37,889
- Gosh, this...
- No, it's fine.
1726
00:57:39,159 --> 00:57:40,530
Those fries look good.
1727
00:57:41,199 --> 00:57:43,460
I want the meat sauce...
The spaghetti looks good.
1728
00:57:44,369 --> 00:57:46,869
It's so good to dip the Monte
Cristo in strawberry jam.
1729
00:57:47,199 --> 00:57:49,279
- Right. This...
- It has to be hot out of the oven.
1730
00:57:49,340 --> 00:57:50,709
It's so good when it comes out of the oven.
1731
00:57:50,710 --> 00:57:52,110
Can I get a refill on my ice cream?
1732
00:57:52,809 --> 00:57:54,179
- Can I get a refill?
- What?
1733
00:57:54,210 --> 00:57:55,809
I'm sure they'll give you a refill.
1734
00:57:57,210 --> 00:57:59,448
Then, we only have to decide...
1735
00:57:59,449 --> 00:58:02,078
- the last part of the invitation.
- Yes.
1736
00:58:02,079 --> 00:58:03,988
Eat your fill,
1737
00:58:03,989 --> 00:58:05,888
- and we'll see you...
- Hang on.
1738
00:58:05,889 --> 00:58:07,689
"Eat your fill?" - at the last location.
1739
00:58:07,690 --> 00:58:09,888
We must have to burn some calories, then.
1740
00:58:09,889 --> 00:58:11,090
- Maybe.
- I'm full.
1741
00:58:11,460 --> 00:58:13,259
- Gosh, why is it so big?
- What is this place?
1742
00:58:13,260 --> 00:58:15,299
- What's this?
- We're fighting against the crew!
1743
00:58:15,300 --> 00:58:16,328
Okay!
1744
00:58:16,329 --> 00:58:17,368
"Running Man versus..."
- What is this?
1745
00:58:17,369 --> 00:58:18,369
"Production Crew?"
1746
00:58:18,370 --> 00:58:20,339
"Running Man versus Production Crew?"
1747
00:58:20,340 --> 00:58:21,598
- Seok Jin.
- What is this?
1748
00:58:21,599 --> 00:58:23,299
- What have these guys...
- Are we playing tug-of-war?
1749
00:58:23,300 --> 00:58:25,069
- Nice.
- Please reveal the last part...
1750
00:58:25,070 --> 00:58:26,510
of the invitation.
1751
00:58:26,570 --> 00:58:27,578
- Can we look?
- What is it?
1752
00:58:27,579 --> 00:58:29,280
- What is it?
- Food.
1753
00:58:29,510 --> 00:58:30,549
- What's this?
- It's empty.
1754
00:58:30,550 --> 00:58:33,178
If you had succeeded in
the second mission...
1755
00:58:33,179 --> 00:58:35,319
and everyone got to sleep indoors,
1756
00:58:35,320 --> 00:58:38,590
we were going to bet the party's
ending time the next day.
1757
00:58:39,090 --> 00:58:41,888
But you failed, so you
will be sleeping outdoors.
1758
00:58:41,889 --> 00:58:43,589
For the last part,
1759
00:58:43,590 --> 00:58:49,159
we'll decide how many
people will sleep outdoors.
1760
00:58:49,829 --> 00:58:51,598
- The number of people.
- Let it be one person.
1761
00:58:51,599 --> 00:58:52,799
The number of people is random?
1762
00:58:52,800 --> 00:58:54,738
- It'll increase if we lose.
- It could be four of us.
1763
00:58:54,739 --> 00:58:58,368
If you beat the production crew,
only one of you will sleep outdoors.
1764
00:58:58,369 --> 00:59:00,308
If you lose, it will be three of you.
1765
00:59:00,309 --> 00:59:02,239
If only we didn't have to sleep outdoors...
1766
00:59:02,309 --> 00:59:03,379
- Please let it be one person.
- All right.
1767
00:59:03,380 --> 00:59:05,308
The mission of sleeping
outdoors on the line is...
1768
00:59:05,309 --> 00:59:07,479
- One on One Jegichagi.
- Oh, what?
1769
00:59:07,480 --> 00:59:09,578
- We can totally win this.
- Team Running Man,
1770
00:59:09,579 --> 00:59:11,719
you will only look at the faces...
1771
00:59:11,949 --> 00:59:15,089
of nine production crew members
whose jegichagi skills are unknown,
1772
00:59:15,090 --> 00:59:18,158
and you will choose your own opponent.
1773
00:59:18,159 --> 00:59:20,089
- Hey, this will be easy.
- We have to choose well.
1774
00:59:20,090 --> 00:59:22,098
- We can win.
- No, but some of them will be...
1775
00:59:22,099 --> 00:59:24,328
- good at jegichagi.
- No, you can just tell.
1776
00:59:24,329 --> 00:59:26,598
- You can tell by their faces.
- They already chose nine people.
1777
00:59:26,599 --> 00:59:27,968
- Then, among those nine...
- So,
1778
00:59:27,969 --> 00:59:30,538
- there will be seven matches.
- You can just tell.
1779
00:59:30,539 --> 00:59:32,968
If you win more than four points,
1780
00:59:32,969 --> 00:59:34,408
- you win.
- This won't be easy.
1781
00:59:34,409 --> 00:59:36,009
- It'll be kind of...
- Only 4 out of 7 have to win.
1782
00:59:36,010 --> 00:59:37,649
And don't ever choose
someone who has a big build.
1783
00:59:37,650 --> 00:59:39,379
- Right.
- And look at their shoes.
1784
00:59:39,380 --> 00:59:41,519
And someone who is slightly bow-legged.
1785
00:59:42,320 --> 00:59:44,288
- If you just look...
- Bow-legged people are good.
1786
00:59:44,289 --> 00:59:46,718
- How many... She's the problem.
- I'm not good at jegichagi.
1787
00:59:46,719 --> 00:59:48,189
- Hey, let's get the jegi...
- What do I do?
1788
00:59:48,190 --> 00:59:49,319
Use the heavy one.
1789
00:59:49,320 --> 00:59:51,329
- You have to choose.
- Don't give up.
1790
00:59:52,329 --> 00:59:53,959
- This means it's over.
- Jong Kook.
1791
00:59:53,960 --> 00:59:55,599
- Gosh, jegi...
- You should practice.
1792
00:59:56,000 --> 00:59:58,529
How am I supposed to do this?
1793
00:59:58,530 --> 00:59:59,969
- Hey, tuck that in.
- Two.
1794
01:00:00,670 --> 01:00:01,698
Gosh, my legs.
1795
01:00:01,699 --> 01:00:04,269
- I worked out too much on Sunday.
- Two.
1796
01:00:06,710 --> 01:00:09,210
You should use heavier ones.
Oh, this one is nice.
1797
01:00:10,210 --> 01:00:11,409
This one is kind of light.
1798
01:00:14,619 --> 01:00:16,948
- There's Jae Seok's.
- Jae Seok's?
1799
01:00:16,949 --> 01:00:19,719
- There's Jae Seok's.
- Jae Seok's?
1800
01:00:20,050 --> 01:00:21,589
- It's in his bag.
- Where?
1801
01:00:21,590 --> 01:00:23,420
- Jae Seok's bag.
- Where?
1802
01:00:23,690 --> 01:00:25,035
We have to do it quickly right now.
1803
01:00:25,059 --> 01:00:27,199
- You're such a jerk.
- Seriously.
1804
01:00:27,659 --> 01:00:30,500
- Dirty Mustache.
- Mr. Dirty Mustache.
1805
01:00:30,869 --> 01:00:33,530
- This is infuriating.
- Gosh, Ji Ye Eun.
1806
01:00:37,269 --> 01:00:39,010
These shoes are the problem.
1807
01:00:40,110 --> 01:00:42,839
There's a penalty transfer
card in Jae Seok's bag.
1808
01:00:42,840 --> 01:00:44,309
This has to be heavier.
1809
01:00:45,980 --> 01:00:47,419
- Why is this one flying so high?
- Do you want to do it?
1810
01:00:47,420 --> 01:00:48,660
- Is it too light?
- Of course.
1811
01:00:49,679 --> 01:00:50,920
My goodness.
1812
01:00:50,949 --> 01:00:52,050
I want to switch.
1813
01:00:52,949 --> 01:00:55,360
I want to switch.
1814
01:00:56,860 --> 01:00:58,058
You have to have the right shoes.
1815
01:00:58,059 --> 01:00:59,260
Jae Seok, this one is good.
1816
01:00:59,690 --> 01:01:01,598
Try this one.
1817
01:01:01,599 --> 01:01:03,599
Each jegi is a different weight.
1818
01:01:03,699 --> 01:01:05,198
That one is too narrow. It won't work.
1819
01:01:05,199 --> 01:01:08,069
- Hey, come here first. The jegi...
- Someone...
1820
01:01:08,070 --> 01:01:10,709
should be heavy. - who is good at this...
1821
01:01:10,710 --> 01:01:12,409
Gosh, this isn't working.
1822
01:01:12,639 --> 01:01:14,009
- This is so hard.
- Should I take this out...
1823
01:01:14,010 --> 01:01:15,038
and put it in here?
1824
01:01:15,039 --> 01:01:17,210
We have to combine about two of these.
1825
01:01:17,909 --> 01:01:19,949
- You know what I mean? Yes.
- The thing inside?
1826
01:01:20,949 --> 01:01:21,980
All right.
1827
01:01:23,280 --> 01:01:24,389
Did you do it?
1828
01:01:25,889 --> 01:01:28,518
- My shoes are weird.
- My pants are too heavy.
1829
01:01:28,519 --> 01:01:30,019
Gosh, these shoes are a bit weird.
1830
01:01:30,429 --> 01:01:32,760
- What's wrong with your shoes?
- This is too...
1831
01:01:33,530 --> 01:01:34,598
We'll show you...
1832
01:01:34,599 --> 01:01:36,428
- the production crew's candidates.
- Did you fix this one?
1833
01:01:36,429 --> 01:01:39,769
- No, it's this one.
- Today's opponents, step forward.
1834
01:01:40,070 --> 01:01:41,368
Hey, it's Jong Seo! I call Jong Seo.
1835
01:01:41,369 --> 01:01:43,098
- I call Jong Seo.
- Jong Seo.
1836
01:01:43,099 --> 01:01:44,819
They all look like they'll be good at this.
1837
01:01:45,269 --> 01:01:47,578
I call Su Wan!
1838
01:01:47,579 --> 01:01:48,739
I call Jong Seo.
1839
01:01:49,110 --> 01:01:50,848
- You have to choose...
- What do I do?
1840
01:01:50,849 --> 01:01:52,408
Your own opponent, and it
can't be the same person.
1841
01:01:52,409 --> 01:01:54,578
Okay. We should pair up
with the same gender...
1842
01:01:54,579 --> 01:01:55,579
to have a fighting chance.
1843
01:01:55,580 --> 01:01:57,189
I think Dong Geun will be good.
1844
01:01:57,190 --> 01:01:58,348
You should leave her out.
1845
01:01:58,349 --> 01:02:00,960
- Dong Geun is good.
- Don't choose Dong Geun.
1846
01:02:01,159 --> 01:02:03,518
You know Wan Ha from the props team?
1847
01:02:03,519 --> 01:02:05,089
- He can kick it 200 times.
- Right.
1848
01:02:05,090 --> 01:02:06,828
- He can seriously do 200.
- I can tell he will be good.
1849
01:02:06,829 --> 01:02:09,359
I'm sure of it. He's like a deity.
1850
01:02:09,360 --> 01:02:12,299
And cameraman Cheol
Seung will also be good.
1851
01:02:12,300 --> 01:02:14,899
- He's good at soccer too.
- Cheol Seung?
1852
01:02:14,900 --> 01:02:16,499
I think Ju Yong will be good too.
1853
01:02:16,500 --> 01:02:18,269
Yes, I think Ju Yong will be good.
1854
01:02:18,309 --> 01:02:20,839
Then, we'll have an easy win with Jong Seo.
1855
01:02:20,840 --> 01:02:23,308
- Jong Seo or Sung Han...
- All right.
1856
01:02:23,309 --> 01:02:27,379
Now, you can each choose your opponent.
1857
01:02:27,380 --> 01:02:28,979
Jae Seok, first...
1858
01:02:28,980 --> 01:02:31,718
Su Wan and Seon Kyung should
be paired up with the girls.
1859
01:02:31,719 --> 01:02:33,689
- Okay.
- I call Su Wan.
1860
01:02:33,690 --> 01:02:35,589
- Gosh, Su Wan.
- I call Su Wan.
1861
01:02:35,590 --> 01:02:38,558
- I call Seon Kyung.
- Gosh, Su Wan.
1862
01:02:38,559 --> 01:02:40,288
- Hey, personally...
- Our props director...
1863
01:02:40,289 --> 01:02:42,760
- looks like he'd be good.
- I'll go against Wan Ha.
1864
01:02:42,800 --> 01:02:44,598
- Really? Okay.
- I should try it.
1865
01:02:44,599 --> 01:02:45,999
Ju Yong is good too.
1866
01:02:46,000 --> 01:02:48,299
Haha, we can't pick Ju Yong or Dong Geun.
1867
01:02:48,300 --> 01:02:49,868
- Leave Dong Geun out.
- Dong Geun is good.
1868
01:02:49,869 --> 01:02:51,139
Not Dong Geun.
1869
01:02:51,309 --> 01:02:52,808
- And Ju Yong...
- Not Dong Geun.
1870
01:02:52,809 --> 01:02:55,129
Ju Yong tends to get overly
enthusiastic about this stuff.
1871
01:02:55,179 --> 01:02:57,578
That's right. Ju Yong could be good.
1872
01:02:57,579 --> 01:02:59,026
- You know how Ju Yong is, right?
- Yes, I know.
1873
01:02:59,050 --> 01:03:00,948
He's overly enthusiastic
and messes things up.
1874
01:03:00,949 --> 01:03:03,249
He acts like he's really good at something,
1875
01:03:03,250 --> 01:03:04,689
- but he's actually really bad.
- Yes, Ju Yong sounds good.
1876
01:03:04,690 --> 01:03:06,089
- Ju Yong...
- Ju Yong is clumsy.
1877
01:03:06,090 --> 01:03:07,788
- Ju Yong. I'll go with Ju Yong.
- What?
1878
01:03:07,789 --> 01:03:08,789
Let's try...
1879
01:03:08,790 --> 01:03:10,959
You're each choosing lookalikes.
You chose Ju Yong.
1880
01:03:10,960 --> 01:03:13,130
You're each choosing lookalikes.
You chose Ju Yong,
1881
01:03:13,460 --> 01:03:16,500
and Se Chan chose Wan Ha.
1882
01:03:17,329 --> 01:03:19,629
- Hey, choose someone you can beat.
- With your lookalikes.
1883
01:03:19,630 --> 01:03:21,098
Aren't you guys choosing Jong Seo?
1884
01:03:21,099 --> 01:03:22,638
- I choose Jong Seo.
- Jong Seo is the easy target.
1885
01:03:22,639 --> 01:03:24,669
- I choose Jong Seo.
- We know we can beat him for sure.
1886
01:03:24,670 --> 01:03:26,209
- Okay, and Jong Seo has a mustache.
- All right, then.
1887
01:03:26,210 --> 01:03:27,810
Jong Seo will definitely be bad at this.
1888
01:03:28,340 --> 01:03:29,408
- Okay.
- Sung Han is bad.
1889
01:03:29,409 --> 01:03:32,109
Hey, Sung Han. Sorry, but can
you pretend to throw this?
1890
01:03:32,110 --> 01:03:34,178
Don't kick it. Just pretend to kick.
1891
01:03:34,179 --> 01:03:35,549
- He can't do it.
- He's bad.
1892
01:03:35,550 --> 01:03:37,718
- He's bad.
- No, he could be acting.
1893
01:03:37,719 --> 01:03:39,549
- Just pretend to kick it.
- Look at his face.
1894
01:03:39,550 --> 01:03:41,388
- Just lift your foot.
- He looks like a good student.
1895
01:03:41,389 --> 01:03:43,589
- He just looks like he's bad.
- Try it.
1896
01:03:43,590 --> 01:03:44,870
- His face says so.
- Like this.
1897
01:03:45,059 --> 01:03:46,260
That looks weird.
1898
01:03:46,530 --> 01:03:48,158
- No.
- I like him.
1899
01:03:48,159 --> 01:03:50,299
I think Sung Han will be good too.
1900
01:03:50,300 --> 01:03:52,098
- You should choose him.
- Okay, I'll choose Sung Han.
1901
01:03:52,099 --> 01:03:53,368
- Just try it.
- And then...
1902
01:03:53,369 --> 01:03:57,098
And then there's Tae Hee, who
keeps looking into the distance.
1903
01:03:57,099 --> 01:03:59,440
Tae Hee, pretend to throw the jegi.
1904
01:03:59,510 --> 01:04:00,538
- Pretend to kick it.
- I think he'll be good.
1905
01:04:00,539 --> 01:04:02,109
- He's good.
- I think he'll be good.
1906
01:04:02,110 --> 01:04:04,448
- His left hand looks awkward.
- He looks awkward.
1907
01:04:04,449 --> 01:04:06,308
- No.
- He's good.
1908
01:04:06,309 --> 01:04:08,348
- He's pretending to be bad.
- Is that right?
1909
01:04:08,349 --> 01:04:10,219
- Then, I'll choose Tae Hee.
- Tae Hee.
1910
01:04:10,619 --> 01:04:13,448
There are guys who seem to
be good but are actually bad.
1911
01:04:13,449 --> 01:04:15,690
- Cheol Seung is probably good.
- Na Dong Geun, get out.
1912
01:04:15,889 --> 01:04:17,788
You're super good.
1913
01:04:17,789 --> 01:04:20,488
- Those chosen, please stay.
- Gosh, it's hot.
1914
01:04:20,489 --> 01:04:22,259
The rest of the production crew will leave.
1915
01:04:22,260 --> 01:04:24,799
- Jae Seok, how about we go first?
- Okay.
1916
01:04:24,800 --> 01:04:28,500
- Then, Ji Hyo will start first.
- Okay.
1917
01:04:28,539 --> 01:04:30,440
- Seon Kyung, come forward.
- Let's go!
1918
01:04:31,210 --> 01:04:32,269
Come back.
1919
01:04:32,440 --> 01:04:35,440
But her jegi is a bit weird.
1920
01:04:36,010 --> 01:04:38,379
Her jegi is really flashy.
1921
01:04:38,380 --> 01:04:40,249
- You're right. Use that one.
- No.
1922
01:04:40,250 --> 01:04:41,718
- Switch it out.
- No.
1923
01:04:41,719 --> 01:04:42,879
- You have to switch.
- It's fluffier.
1924
01:04:42,880 --> 01:04:44,419
- What? Why don't I get this?
- Why is it so fluffy?
1925
01:04:44,420 --> 01:04:46,348
Then, you can use that one too, Ji Hyo.
1926
01:04:46,349 --> 01:04:48,058
- It is different. It's fluffier.
- Switch.
1927
01:04:48,059 --> 01:04:50,288
- I feel jealous about this.
- Switch.
1928
01:04:50,289 --> 01:04:53,689
And you can only catch it once. If
you catch it, you get a do-over.
1929
01:04:53,690 --> 01:04:54,959
- Okay.
- Let's go!
1930
01:04:54,960 --> 01:04:55,999
- Let's go.
- Let's go.
1931
01:04:56,000 --> 01:04:57,428
- Are you going for it?
- Are you doing it?
1932
01:04:57,429 --> 01:04:59,130
- Here I go!
- All of a sudden?
1933
01:04:59,900 --> 01:05:01,638
- One... There, two isn't that bad!
- Two.
1934
01:05:01,639 --> 01:05:02,698
- Two is fine.
- Two isn't bad.
1935
01:05:02,699 --> 01:05:04,739
- There, two isn't that bad!
- Two.
1936
01:05:05,110 --> 01:05:06,839
- How is two not bad?
- Two. Okay, Seon Kyung.
1937
01:05:06,840 --> 01:05:07,908
- Hey, Seon Kyung.
- She could do about three.
1938
01:05:07,909 --> 01:05:09,009
No, she won't even get one.
1939
01:05:09,010 --> 01:05:11,009
- Seon Kyung, go easy.
- She won't even get one.
1940
01:05:11,010 --> 01:05:12,110
It's only one!
1941
01:05:13,809 --> 01:05:15,050
It's only one!
1942
01:05:16,150 --> 01:05:17,718
- Two.
- Two!
1943
01:05:17,719 --> 01:05:19,249
- It's only one!
- Two.
1944
01:05:19,250 --> 01:05:20,518
- Two!
- She did two.
1945
01:05:20,519 --> 01:05:22,590
- One more time.
- Seon Kyung, you're good!
1946
01:05:22,889 --> 01:05:25,359
- Gosh, she's good.
- Hey, you should kick three.
1947
01:05:25,360 --> 01:05:26,828
Seon Kyung, you practiced, right?
1948
01:05:26,829 --> 01:05:28,629
- You did so many, indeed.
- Two each.
1949
01:05:28,630 --> 01:05:31,300
Good job, John Lennon.
1950
01:05:31,369 --> 01:05:33,999
- What are you saying?
- Why? She looks like John Lennon.
1951
01:05:34,000 --> 01:05:35,468
- You're right. She's John Lennon.
- John Lennon is alive.
1952
01:05:35,469 --> 01:05:36,940
You're right.
1953
01:05:37,610 --> 01:05:38,968
- All right.
- You're a good fit for TV.
1954
01:05:38,969 --> 01:05:40,839
- Seon Kyung should go first.
- Since it was a tie,
1955
01:05:40,840 --> 01:05:42,709
- you'll go again.
- Yes, let's go again.
1956
01:05:42,710 --> 01:05:44,609
- Ji Hyo, have Seon Kyung go first!
- Hey, stop.
1957
01:05:44,610 --> 01:05:46,379
- Have Seon Kyung go first.
- Why do we have to go first?
1958
01:05:46,380 --> 01:05:48,420
- Right, have her go first.
- Hey, you go first!
1959
01:05:48,480 --> 01:05:50,549
- You go first!
- You have to pressure her.
1960
01:05:50,550 --> 01:05:52,050
- You go first.
- Let's go!
1961
01:05:53,719 --> 01:05:55,388
- You'll only get one. That's it!
- Okay!
1962
01:05:55,389 --> 01:05:57,058
- Nice!
- That's it!
1963
01:05:57,059 --> 01:05:59,359
Hey, that's what I call pressure.
1964
01:05:59,360 --> 01:06:01,336
- You'll win if you kick it twice.
- Just get two.
1965
01:06:01,360 --> 01:06:02,499
- It's my turn.
- Let's go!
1966
01:06:02,500 --> 01:06:03,559
Focus.
1967
01:06:03,599 --> 01:06:04,599
One.
1968
01:06:06,369 --> 01:06:07,840
- Focus.
- One.
1969
01:06:09,469 --> 01:06:11,638
- Two, three!
- You got it!
1970
01:06:11,639 --> 01:06:14,980
- One, two, three!
- You got it!
1971
01:06:17,010 --> 01:06:18,379
- That's it!
- I kicked it three times!
1972
01:06:18,380 --> 01:06:20,249
- It was a good kick.
- One point!
1973
01:06:20,250 --> 01:06:23,149
Ji Hyo kicked it three
times, so she wins a point...
1974
01:06:23,150 --> 01:06:24,518
- for the team.
- Okay!
1975
01:06:24,519 --> 01:06:26,689
- Let's just win four in a row.
- Who will go next?
1976
01:06:26,690 --> 01:06:27,690
- Who should go next?
- Ye Eun?
1977
01:06:27,691 --> 01:06:29,218
- Come on, Su Wan.
- Go on.
1978
01:06:29,219 --> 01:06:30,259
- Ye Eun, finish it.
- It's Ye Eun...
1979
01:06:30,260 --> 01:06:31,328
- versus Su Wan.
- Have the other team go first.
1980
01:06:31,329 --> 01:06:32,459
Play rock-paper-scissors. Don't go first.
1981
01:06:32,460 --> 01:06:34,236
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
1982
01:06:34,260 --> 01:06:35,260
Oh, okay.
1983
01:06:35,261 --> 01:06:36,359
- Go.
- She even loses in that.
1984
01:06:36,360 --> 01:06:37,828
- Focus!
- Let's go.
1985
01:06:37,829 --> 01:06:38,999
- Let's go!
- Just do two.
1986
01:06:39,000 --> 01:06:40,968
- Just kick it once.
- Just get two.
1987
01:06:40,969 --> 01:06:43,369
- Just one?
- Two.
1988
01:06:43,469 --> 01:06:44,908
- One. There you go.
- Darn it.
1989
01:06:44,909 --> 01:06:46,268
- One. There you go.
- Darn it.
1990
01:06:46,269 --> 01:06:47,908
- Ye Eun kicked it once.
- All right. You're good.
1991
01:06:47,909 --> 01:06:51,550
- Su Wan will get nervous too.
- Let's go, Su Wan!
1992
01:06:52,579 --> 01:06:53,579
She might not get any.
1993
01:06:53,580 --> 01:06:55,079
Mission complete!
1994
01:06:56,550 --> 01:06:58,448
- You will miss it.
- Because there are so many cameras.
1995
01:06:58,449 --> 01:07:00,149
- Go!
- Su Wan might...
1996
01:07:00,150 --> 01:07:02,390
- You will miss it.
- Because there are so many cameras.
1997
01:07:02,590 --> 01:07:03,789
- She'll fail.
- Go!
1998
01:07:09,300 --> 01:07:10,360
Ye Eun.
1999
01:07:10,699 --> 01:07:11,769
My goodness.
2000
01:07:13,170 --> 01:07:15,276
- She's really good.
- Team Production Crew gets a point.
2001
01:07:15,300 --> 01:07:17,808
- She had a good form.
- She had a good form.
2002
01:07:17,809 --> 01:07:19,015
- She had a good form.
- It's 1 to 1.
2003
01:07:19,039 --> 01:07:20,268
- Su Wan.
- Hey.
2004
01:07:20,269 --> 01:07:21,679
You guys trained together, right?
2005
01:07:22,110 --> 01:07:23,538
- Right?
- You guys practiced together.
2006
01:07:23,539 --> 01:07:25,678
- They practiced.
- They practiced.
2007
01:07:25,679 --> 01:07:27,279
- Su Wan wasn't so good at it.
- All right.
2008
01:07:27,280 --> 01:07:28,679
They're determined to win.
2009
01:07:29,719 --> 01:07:31,619
- What will you do? Seok Jin.
- I'll go next.
2010
01:07:32,219 --> 01:07:33,518
- Who is your opponent?
- Who is your opponent?
2011
01:07:33,519 --> 01:07:35,089
- Okay.
- Seok Jin, you have it easy.
2012
01:07:35,090 --> 01:07:36,819
- Let's go.
- Play rock-paper-scissors.
2013
01:07:36,820 --> 01:07:37,828
Rock-paper-scissors!
2014
01:07:37,829 --> 01:07:38,928
Okay! Kick it first.
2015
01:07:38,929 --> 01:07:40,558
You know, - Seok Jin, good luck.
2016
01:07:40,559 --> 01:07:42,029
He might be good at it despite his looks.
2017
01:07:42,030 --> 01:07:44,098
It'll be hard to do well
before so many cameras.
2018
01:07:44,099 --> 01:07:45,598
- He'll get nervous.
- He must be anxious.
2019
01:07:45,599 --> 01:07:47,029
- He must be anxious.
- He'll get nervous.
2020
01:07:47,030 --> 01:07:48,499
- I've stood before the cameras...
- He's bound to get nervous.
2021
01:07:48,500 --> 01:07:50,038
For 30 years.
2022
01:07:50,039 --> 01:07:51,768
- You must be nervous.
- It won't be easy for Sung Han.
2023
01:07:51,769 --> 01:07:53,669
- He must be nervous.
- Doing it before the cameras...
2024
01:07:53,670 --> 01:07:54,879
- is a different matter.
- That's right.
2025
01:07:54,880 --> 01:07:56,960
- Of course. He must be pressured.
- What do you do?
2026
01:07:57,039 --> 01:07:58,279
- What do you do?
- A floor director.
2027
01:07:58,280 --> 01:07:59,555
- A floor director?
- It's on his name tag.
2028
01:07:59,579 --> 01:08:01,296
- "What do you do?"
- I see that it's on his name tag.
2029
01:08:01,320 --> 01:08:02,549
- Okay.
- Firstly,
2030
01:08:02,550 --> 01:08:03,618
- he rolled up his pants.
- Let's go.
2031
01:08:03,619 --> 01:08:05,149
- You...
- He rolled up his pants.
2032
01:08:05,150 --> 01:08:06,519
- Sung Han, let's go.
- Two.
2033
01:08:06,719 --> 01:08:07,760
Two.
2034
01:08:09,690 --> 01:08:10,759
- He rolled up his pants.
- Sung Han,
2035
01:08:10,760 --> 01:08:11,889
- let's go.
- Two.
2036
01:08:15,460 --> 01:08:16,728
- There was no twist.
- Sung Han.
2037
01:08:16,729 --> 01:08:18,669
Sung Han, you should've kicked it sideways.
2038
01:08:18,670 --> 01:08:20,029
There was no twist.
2039
01:08:20,869 --> 01:08:22,169
- There was no twist.
- Okay.
2040
01:08:22,170 --> 01:08:23,238
- What was that?
- The flying kick was funny.
2041
01:08:23,239 --> 01:08:24,969
- I can win with three kicks.
- There was no twist.
2042
01:08:24,970 --> 01:08:26,769
- This is great.
- Good luck.
2043
01:08:26,770 --> 01:08:28,809
- I can kick it eight times.
- Of course.
2044
01:08:28,810 --> 01:08:30,509
- Hold on.
- Seok Jin, good luck.
2045
01:08:30,510 --> 01:08:32,249
- Relax.
- Just kick it three times.
2046
01:08:32,250 --> 01:08:34,009
- Seok Jin, relax.
- Hold on.
2047
01:08:34,010 --> 01:08:36,579
- There's no way I can lose.
- Of course. There's no way.
2048
01:08:36,720 --> 01:08:37,880
It'll be strange if you lose.
2049
01:08:37,989 --> 01:08:39,419
- Be quiet.
- Don't catch it.
2050
01:08:39,420 --> 01:08:40,489
Good luck.
2051
01:08:40,590 --> 01:08:41,619
One.
2052
01:08:43,520 --> 01:08:45,189
- One.
- For goodness' sake.
2053
01:08:46,859 --> 01:08:47,899
For goodness' sake.
2054
01:08:53,529 --> 01:08:55,068
- How annoying.
- The production crew got one point.
2055
01:08:55,069 --> 01:08:56,199
It was too much.
2056
01:08:56,399 --> 01:08:58,339
- Seriously.
- The score is 2 to 1.
2057
01:08:58,340 --> 01:09:01,039
You should've won this match.
What was that?
2058
01:09:01,409 --> 01:09:02,639
- Jae Seok.
- I'm so sorry.
2059
01:09:02,640 --> 01:09:03,839
- Jae Seok, we must win this time.
- Oh, no.
2060
01:09:03,840 --> 01:09:04,948
I'm so sorry.
2061
01:09:04,949 --> 01:09:05,949
- My goodness.
- Seriously.
2062
01:09:05,949 --> 01:09:06,949
All right. Se Chan.
2063
01:09:06,950 --> 01:09:07,978
- Se Chan, go.
- Seize control.
2064
01:09:07,979 --> 01:09:09,278
- Let's seize control.
- Se Chan.
2065
01:09:09,279 --> 01:09:11,148
- The score needs to be 2 to 2.
- Play rock-paper-scissors.
2066
01:09:11,149 --> 01:09:13,288
What's the props director like?
2067
01:09:13,289 --> 01:09:15,488
- I bet he's good at it.
- He looks like he's good at it.
2068
01:09:15,489 --> 01:09:17,436
- I bet he's good at it.
- We have to win this round.
2069
01:09:17,460 --> 01:09:18,929
He looks like someone...
2070
01:09:18,930 --> 01:09:20,630
- who makes jegi.
- Seriously.
2071
01:09:21,100 --> 01:09:22,629
- He looks like an artisan.
- An artisan.
2072
01:09:22,630 --> 01:09:24,028
It'll be cheating if I use this jegi.
2073
01:09:24,029 --> 01:09:25,069
Use this one.
2074
01:09:25,270 --> 01:09:26,399
It suits you.
2075
01:09:27,640 --> 01:09:29,769
It'll be cheating if I use this jegi.
2076
01:09:29,770 --> 01:09:30,770
What is it?
2077
01:09:30,771 --> 01:09:32,210
I told him to use this jegi.
2078
01:09:32,409 --> 01:09:34,779
Hey, it's my first time
seeing a jegi with hair loss.
2079
01:09:35,109 --> 01:09:36,379
This one.
2080
01:09:36,380 --> 01:09:37,709
You don't want it. Okay.
2081
01:09:37,710 --> 01:09:39,880
- Let's go!
- Play rock-paper-scissors.
2082
01:09:40,250 --> 01:09:41,349
- Rock-paper-scissors.
- I think he's good at it.
2083
01:09:41,350 --> 01:09:42,750
Rock-paper-scissors. Okay.
2084
01:09:42,920 --> 01:09:44,349
- Should I go 1st?
- Please go 1st.
2085
01:09:44,350 --> 01:09:45,425
- Wan Ha will go first.
- Okay.
2086
01:09:45,449 --> 01:09:47,389
- I think he's good at it.
- Go easy on us.
2087
01:09:47,390 --> 01:09:48,618
- Good luck.
- Let's go.
2088
01:09:48,619 --> 01:09:50,019
- Good luck.
- Go easy on us.
2089
01:09:50,020 --> 01:09:51,259
- Good luck.
- Let's go.
2090
01:09:51,260 --> 01:09:52,788
- He's bound to get nervous.
- Good luck.
2091
01:09:52,789 --> 01:09:57,728
He might be good, but he'll
be nervous before the cameras.
2092
01:09:57,729 --> 01:09:58,828
- This is bad.
- He'd be nervous.
2093
01:09:58,829 --> 01:10:00,305
- This is bad.
- He'd be nervous. Look.
2094
01:10:00,329 --> 01:10:01,368
- No. Drop it.
- What?
2095
01:10:01,369 --> 01:10:03,600
- He's too good at it.
- Seven, eight, nine...
2096
01:10:03,699 --> 01:10:04,709
- No. Drop it.
- What?
2097
01:10:04,710 --> 01:10:06,839
- He's too good at it.
- Seven, eight, nine,
2098
01:10:06,840 --> 01:10:08,309
ten, eleven, - No.
2099
01:10:08,310 --> 01:10:10,039
Twelve, thirteen, - He's the jegi master.
2100
01:10:10,079 --> 01:10:11,550
- Fourteen, fifteen...
- It's okay.
2101
01:10:11,609 --> 01:10:13,085
- Look at that.
- He's the jegi master.
2102
01:10:13,109 --> 01:10:15,429
- He'll kick it 200 times!
- Eighteen, nineteen, twenty...
2103
01:10:15,520 --> 01:10:16,819
- Come on.
- Twenty-Two...
2104
01:10:16,850 --> 01:10:18,420
He's the jegi master.
2105
01:10:19,289 --> 01:10:20,989
He's the jegi master.
2106
01:10:21,720 --> 01:10:22,818
I mean...
2107
01:10:22,819 --> 01:10:24,165
- He's the jegi master.
- Twenty-four,
2108
01:10:24,189 --> 01:10:25,559
twenty-five, twenty-six, - I mean...
2109
01:10:25,560 --> 01:10:26,858
- twenty-seven, twenty-eight,
- Why did you pick him?
2110
01:10:26,859 --> 01:10:28,175
- Twenty-nine, thirty...
- What's this?
2111
01:10:28,199 --> 01:10:30,429
- Why did you pick him?
- What's this?
2112
01:10:30,430 --> 01:10:32,430
He kicks jegi with both feet!
2113
01:10:32,500 --> 01:10:35,039
He'll kick it 200 times!
2114
01:10:35,239 --> 01:10:37,169
- Twenty-seven, twenty-eight,
- Why did you pick him?
2115
01:10:37,170 --> 01:10:38,316
- Twenty-nine, thirty...
- What's this?
2116
01:10:38,340 --> 01:10:39,385
- Hold on.
- For goodness' sake.
2117
01:10:39,409 --> 01:10:40,715
- Why did you pick him?
- This man...
2118
01:10:40,739 --> 01:10:43,239
- Why did you pick him?
- This man...
2119
01:10:43,510 --> 01:10:44,550
Jae Seok.
2120
01:10:45,380 --> 01:10:46,448
What was that?
2121
01:10:46,449 --> 01:10:47,618
- Why...
- Hold on.
2122
01:10:47,619 --> 01:10:48,648
Does this jegi work well?
2123
01:10:48,649 --> 01:10:49,719
It was this jegi, right?
Is this jegi the secret?
2124
01:10:49,720 --> 01:10:50,925
- Does it work well?
- Mr. 200 Times.
2125
01:10:50,949 --> 01:10:53,019
He kicked jegi with both feet.
2126
01:10:53,020 --> 01:10:54,560
He kicked it 31 times.
2127
01:10:54,619 --> 01:10:55,619
- Thirty-one?
- Yes.
2128
01:10:55,620 --> 01:10:57,740
You need to kick it 32 times
or more in order to win.
2129
01:10:57,789 --> 01:10:58,789
- Thirty-two?
- Hey.
2130
01:10:58,930 --> 01:11:00,659
Didn't you say that you'd take control?
2131
01:11:01,029 --> 01:11:02,158
Oh, no.
2132
01:11:02,159 --> 01:11:04,198
- Hey, I...
- This is driving me crazy.
2133
01:11:04,199 --> 01:11:05,629
- Se Chan, just focus.
- Jong Kook is good.
2134
01:11:05,630 --> 01:11:07,099
- Why is it so easy? Hold on.
- Good luck.
2135
01:11:07,100 --> 01:11:08,999
- What's this? I'm not this good.
- What are you doing?
2136
01:11:09,000 --> 01:11:10,339
- What are you doing?
- It's his.
2137
01:11:10,340 --> 01:11:11,569
- This jegi is his.
- Hold on.
2138
01:11:11,670 --> 01:11:12,769
- Hey.
- This jegi...
2139
01:11:12,770 --> 01:11:14,309
- This jegi must be rigged.
- What's this? Look.
2140
01:11:14,310 --> 01:11:15,656
- What's up with this jegi?
- What?
2141
01:11:15,680 --> 01:11:17,210
- What's this?
- What's this?
2142
01:11:17,279 --> 01:11:18,279
- This jegi...
- Stop.
2143
01:11:18,280 --> 01:11:19,408
- How many times did I kick it?
- Let me see it.
2144
01:11:19,409 --> 01:11:20,849
- Let me see it.
- I kicked it about 12 times.
2145
01:11:20,850 --> 01:11:21,919
- Is this the good jegi?
- Yes.
2146
01:11:21,920 --> 01:11:22,978
- Go ahead.
- Use this jegi.
2147
01:11:22,979 --> 01:11:24,148
- He kicked it about 31 times.
- It works well.
2148
01:11:24,149 --> 01:11:25,250
- I'll give it a go.
- Hey.
2149
01:11:25,350 --> 01:11:26,818
- It works well.
- Can I practice?
2150
01:11:26,819 --> 01:11:28,488
- Why is it so light?
- It's light.
2151
01:11:28,489 --> 01:11:29,889
Go ahead and practice.
2152
01:11:29,890 --> 01:11:30,988
Go ahead and practice. One.
2153
01:11:30,989 --> 01:11:32,089
- No.
- This won't do. Use yours.
2154
01:11:32,090 --> 01:11:33,890
- It isn't easy.
- Use the one from practice.
2155
01:11:34,229 --> 01:11:35,398
- What? Okay.
- Is it good?
2156
01:11:35,399 --> 01:11:37,198
- Good.
- Kick it 32 times or more...
2157
01:11:37,199 --> 01:11:38,528
- to win a point.
- Thirty-two times.
2158
01:11:38,529 --> 01:11:39,649
Give it a go. You can do it.
2159
01:11:39,770 --> 01:11:41,069
- Thirty-one times.
- Let's go.
2160
01:11:41,100 --> 01:11:42,438
- Do well.
- Good luck!
2161
01:11:42,439 --> 01:11:44,038
- I shouldn't have lost.
- I shouldn't get intimidated.
2162
01:11:44,039 --> 01:11:45,559
- We can catch it once, right?
- Okay.
2163
01:11:46,069 --> 01:11:47,609
That man kicked it so well.
2164
01:11:48,310 --> 01:11:50,209
- He's the master of jegi.
- All right.
2165
01:11:50,210 --> 01:11:52,049
One, two, three, - One, two...
2166
01:11:52,050 --> 01:11:53,179
Good.
- four,
2167
01:11:53,180 --> 01:11:54,850
He's in the flow.
- five, six,
2168
01:11:54,949 --> 01:11:56,719
- seven... Okay. Eight...
- That's good.
2169
01:11:56,720 --> 01:11:58,448
- Okay. Eight...
- Eight.
2170
01:11:58,449 --> 01:12:01,188
Nine, ten, - That's good.
2171
01:12:01,189 --> 01:12:02,288
- Eleven...
- What?
2172
01:12:02,289 --> 01:12:03,390
Hold on.
2173
01:12:03,989 --> 01:12:05,159
Hold on.
2174
01:12:05,890 --> 01:12:07,158
- He's good.
- Okay.
2175
01:12:07,159 --> 01:12:08,460
- Okay.
- You did well.
2176
01:12:08,729 --> 01:12:10,198
- You did well.
- It was a failed attempt.
2177
01:12:10,199 --> 01:12:11,228
- I'm glad you caught it.
- It's good, right?
2178
01:12:11,229 --> 01:12:12,229
- It's better, right?
- Jong Kook.
2179
01:12:12,230 --> 01:12:13,568
- It's better, right?
- You know,
2180
01:12:13,569 --> 01:12:15,398
- he's a cheater.
- He's a cheater.
2181
01:12:15,399 --> 01:12:16,939
- It's light.
- He's a cheater.
2182
01:12:16,970 --> 01:12:18,169
- He's a props director.
- Se Chan.
2183
01:12:18,170 --> 01:12:20,068
You do well when you're in the flow.
2184
01:12:20,069 --> 01:12:22,039
- You can't catch it anymore.
- Okay.
2185
01:12:23,039 --> 01:12:24,479
- Don't become flustered.
- Thirty.
2186
01:12:25,550 --> 01:12:26,809
- Stay calm.
- Let's go.
2187
01:12:26,810 --> 01:12:28,648
- Let's go.
- If I go that way, back off.
2188
01:12:28,649 --> 01:12:30,249
- Okay. Let's back off.
- We need to back off.
2189
01:12:30,250 --> 01:12:32,648
- Don't pressure him.
- Se Chan might win.
2190
01:12:32,649 --> 01:12:34,689
- He has a chance.
- Just get in the flow.
2191
01:12:36,359 --> 01:12:37,460
He can do it.
2192
01:12:44,300 --> 01:12:45,906
- What's wrong with you?
- Don't disturb him.
2193
01:12:45,930 --> 01:12:47,669
What was that?
2194
01:12:47,670 --> 01:12:48,938
Hold on. Are you a production crew member?
2195
01:12:48,939 --> 01:12:50,199
- Right now...
- Are you?
2196
01:12:50,239 --> 01:12:51,769
- You startled me.
- Go.
2197
01:12:51,770 --> 01:12:53,210
- Right now...
- You got this.
2198
01:12:53,310 --> 01:12:55,140
That jegi is a lot better. I'm not lying.
2199
01:12:55,810 --> 01:12:57,010
Let's begin.
2200
01:12:58,609 --> 01:13:00,478
One, two, three.
2201
01:13:00,479 --> 01:13:01,749
- Oh, no.
- Good.
2202
01:13:01,750 --> 01:13:02,849
Five, six, - He'll kick it many times.
2203
01:13:02,850 --> 01:13:03,880
- Seven...
- Right?
2204
01:13:04,079 --> 01:13:05,148
He'll kick it many times.
2205
01:13:05,149 --> 01:13:06,249
- Six, seven...
- Right?
2206
01:13:06,250 --> 01:13:08,688
- Seven, eight, nine, ten...
- What?
2207
01:13:08,689 --> 01:13:10,089
- He's in the flow. Eleven.
- Good.
2208
01:13:10,460 --> 01:13:11,488
That's too bad.
2209
01:13:11,489 --> 01:13:13,528
- Eleven.
- That's too bad.
2210
01:13:13,529 --> 01:13:15,649
- Eleven times isn't bad.
- Team Production Crew won.
2211
01:13:15,899 --> 01:13:17,829
The score is 3 to 1.
2212
01:13:18,869 --> 01:13:20,299
- Jong Kook, go first.
- Shall I go next? Okay.
2213
01:13:20,300 --> 01:13:21,539
- Good luck.
- Come on out.
2214
01:13:21,640 --> 01:13:23,000
- All right.
- Come on out.
2215
01:13:23,770 --> 01:13:26,739
Wan Ha, when did you invent jegi?
2216
01:13:28,210 --> 01:13:29,609
- Tae Hee will go first.
- Okay.
2217
01:13:29,840 --> 01:13:32,180
- Let's see your skills.
- I think he'll do well.
2218
01:13:32,550 --> 01:13:33,648
- All right.
- Let's go.
2219
01:13:33,649 --> 01:13:34,719
Let me check.
2220
01:13:34,720 --> 01:13:35,920
Okay. Good.
2221
01:13:36,649 --> 01:13:38,919
- It's heavy.
- My goodness.
2222
01:13:38,920 --> 01:13:40,750
- Tae Hee.
- One...
2223
01:13:41,260 --> 01:13:42,389
- How old are you?
- Hey.
2224
01:13:42,390 --> 01:13:44,260
- Tae Hee.
- One...
2225
01:13:44,489 --> 01:13:45,889
- How old are you?
- Hey.
2226
01:13:45,890 --> 01:13:47,528
- Hey, stop. Okay.
- Four.
2227
01:13:47,529 --> 01:13:49,099
- How old are you?
- Hey.
2228
01:13:49,100 --> 01:13:50,430
- Hey, stop. Okay.
- Four.
2229
01:13:50,560 --> 01:13:51,929
- Okay.
- Okay.
2230
01:13:51,930 --> 01:13:53,699
- Four times.
- I'll win no matter what.
2231
01:13:53,770 --> 01:13:55,099
- Four times.
- Don't worry.
2232
01:13:55,100 --> 01:13:56,469
- Don't worry.
- Let's go.
2233
01:13:56,470 --> 01:13:58,309
- Let's go.
- Please. Make me less sorry.
2234
01:13:58,310 --> 01:13:59,608
- I need to kick it five times.
- Go.
2235
01:13:59,609 --> 01:14:01,238
- How many times did he kick it?
- Four times.
2236
01:14:01,239 --> 01:14:02,379
You saw it. He wasn't that good.
2237
01:14:02,380 --> 01:14:03,478
That's right. Kick it five times.
2238
01:14:03,479 --> 01:14:05,209
Kick it five times or more.
2239
01:14:05,210 --> 01:14:06,648
- Five times or more.
- You know, Seok Jin,
2240
01:14:06,649 --> 01:14:08,448
- this is really nerve-racking.
- It's nerve-racking.
2241
01:14:08,449 --> 01:14:10,009
- Seriously.
- I can usually kick it...
2242
01:14:10,220 --> 01:14:11,389
- nine to ten times.
- Feel my heart.
2243
01:14:11,390 --> 01:14:13,019
- It's beating fast.
- My heart beat really fast earlier.
2244
01:14:13,020 --> 01:14:14,658
- Four times.
- Good luck!
2245
01:14:14,659 --> 01:14:15,858
- It's beating fast.
- When you take the stage...
2246
01:14:15,859 --> 01:14:17,335
- You can easily kick it four times.
- My goodness.
2247
01:14:17,359 --> 01:14:18,889
- It's nerve-racking.
- My heart is beating fast.
2248
01:14:18,890 --> 01:14:20,759
- Why is it so nerve-racking?
- It's nerve-racking.
2249
01:14:20,760 --> 01:14:22,028
You can easily kick it four times.
2250
01:14:22,029 --> 01:14:23,398
- I suddenly became nervous.
- You saw...
2251
01:14:23,399 --> 01:14:24,429
- how many times I kicked it.
- Yes.
2252
01:14:24,430 --> 01:14:25,929
- It was 15 or 16 times.
- I just kept on going.
2253
01:14:25,930 --> 01:14:28,398
- He just kicked it four times.
- You need to kick hard. It's light.
2254
01:14:28,399 --> 01:14:30,398
- It's bound to be nerve-racking.
- If you lose this time,
2255
01:14:30,399 --> 01:14:32,209
the production crew will win.
It'll be over.
2256
01:14:32,210 --> 01:14:33,608
- We need to win.
- Oh, no.
2257
01:14:33,609 --> 01:14:35,009
- That's if you lose this time.
- We need to win.
2258
01:14:35,010 --> 01:14:36,408
- That's if Jong Kook loses.
- You need to kick it five times.
2259
01:14:36,409 --> 01:14:38,010
- You need to kick it.
- Let's go.
2260
01:14:38,449 --> 01:14:40,369
- Let's go.
- Tae Hee only kicked it four times.
2261
01:14:40,810 --> 01:14:42,549
Look. You shouldn't be nervous.
2262
01:14:42,550 --> 01:14:44,118
- You shouldn't be nervous.
- Just go.
2263
01:14:44,119 --> 01:14:45,349
- Let's say I'm watching TV.
- Why would you be nervous?
2264
01:14:45,350 --> 01:14:47,019
- Let's say I'm watching TV.
- Just go.
2265
01:14:47,020 --> 01:14:48,389
- Shall I kick jegi now?
- Yes.
2266
01:14:48,390 --> 01:14:50,019
- All right.
- Who kicks jegi while watching TV?
2267
01:14:50,020 --> 01:14:51,788
- All right.
- Let's go.
2268
01:14:51,789 --> 01:14:53,566
- Let's say we're filming. Hold on.
- Practice.
2269
01:14:53,590 --> 01:14:55,359
- Shall I practice?
- That's right.
2270
01:14:55,460 --> 01:14:56,799
The camera crew is getting ready.
2271
01:14:56,800 --> 01:14:58,099
- Yes.
- They aren't filming yet.
2272
01:14:58,100 --> 01:14:59,169
- They aren't filming yet, right?
- They aren't filming yet.
2273
01:14:59,170 --> 01:15:00,398
- Okay.
- All right.
2274
01:15:00,399 --> 01:15:02,599
- The shoot begins in five minutes.
- You can beat him.
2275
01:15:03,000 --> 01:15:04,680
- All right. Okay.
- In five minutes. One.
2276
01:15:05,039 --> 01:15:06,639
- All right. Okay.
- In five minutes. One.
2277
01:15:06,640 --> 01:15:07,879
Two, three.
2278
01:15:07,880 --> 01:15:08,979
Catch it!
2279
01:15:09,539 --> 01:15:11,779
- What's wrong with you?
- Hold on.
2280
01:15:12,109 --> 01:15:13,408
- What's wrong with you?
- I mean...
2281
01:15:13,409 --> 01:15:14,978
- You did it so well earlier.
- Be quiet.
2282
01:15:14,979 --> 01:15:16,419
- It's stage fright.
- Jong Kook.
2283
01:15:16,420 --> 01:15:18,519
- What's wrong with you?
- Ignore the production crew.
2284
01:15:18,520 --> 01:15:20,318
You punk, the cameras are running.
2285
01:15:20,319 --> 01:15:22,358
- Are they running? Camera crew.
- For goodness' sake.
2286
01:15:22,359 --> 01:15:23,459
You did it so well earlier.
2287
01:15:23,460 --> 01:15:25,028
- Don't be like that.
- Move the cameras.
2288
01:15:25,029 --> 01:15:26,129
Don't film me.
2289
01:15:26,130 --> 01:15:28,106
- We need to win.
- You need to kick it five times.
2290
01:15:28,130 --> 01:15:30,259
- I think it should be the total.
- Here I go.
2291
01:15:30,260 --> 01:15:31,899
- Good luck.
- Go.
2292
01:15:32,270 --> 01:15:33,769
One, two, - He got it.
2293
01:15:33,770 --> 01:15:35,300
Three, four, - He got it.
2294
01:15:35,600 --> 01:15:37,039
- Five, six.
- Okay.
2295
01:15:37,270 --> 01:15:38,809
- Seven.
- You won.
2296
01:15:38,810 --> 01:15:39,839
- You won.
- Eight, nine.
2297
01:15:39,840 --> 01:15:41,009
- You're done.
- Keep going.
2298
01:15:41,010 --> 01:15:42,640
Eleven, twelve, - Keep going.
2299
01:15:42,680 --> 01:15:44,478
Thirteen, fourteen, - Good.
2300
01:15:44,479 --> 01:15:46,108
- Fifteen, sixteen...
- Good.
2301
01:15:46,109 --> 01:15:47,710
- Seventeen, eighteen.
- Good.
2302
01:15:47,949 --> 01:15:48,949
- All right.
- Okay.
2303
01:15:49,119 --> 01:15:50,350
- You saw it.
- Well done.
2304
01:15:50,750 --> 01:15:52,318
- Well done.
- Okay.
2305
01:15:52,319 --> 01:15:53,488
Jong Kook won.
2306
01:15:53,489 --> 01:15:54,688
- It was both fun and moving.
- Good.
2307
01:15:54,689 --> 01:15:56,390
- Well done.
- It was both fun and moving.
2308
01:15:56,659 --> 01:15:58,259
Go.
- it's 3 to 2.
2309
01:15:58,260 --> 01:15:59,629
- Now...
- It was so nerve-racking.
2310
01:15:59,630 --> 01:16:00,858
If we win this round,
we'll advance to the final.
2311
01:16:00,859 --> 01:16:01,999
You should go next.
2312
01:16:02,000 --> 01:16:03,320
Your opponent is Jong Seo, right?
2313
01:16:03,460 --> 01:16:04,699
You can beat Jong Seo.
2314
01:16:04,800 --> 01:16:05,899
Rock-paper-scissors?
2315
01:16:06,970 --> 01:16:07,999
- All right.
- Win.
2316
01:16:08,000 --> 01:16:09,069
Rock-paper-scissors!
2317
01:16:09,270 --> 01:16:10,769
It's ruined. What's wrong with Haha?
2318
01:16:10,770 --> 01:16:12,108
How is he so bad at rock-paper-scissors?
2319
01:16:12,109 --> 01:16:13,868
- Seriously.
- Haha, kick it at least four times.
2320
01:16:13,869 --> 01:16:15,509
- Five times.
- My palms are sweaty.
2321
01:16:15,510 --> 01:16:16,538
- It's nerve-racking, right?
- Haha.
2322
01:16:16,539 --> 01:16:18,486
- It's nerve-racking, right?
- I know how you feel.
2323
01:16:18,510 --> 01:16:20,448
- My heart beat so fast.
- Listen.
2324
01:16:20,449 --> 01:16:21,618
Haha, if you kick it five times,
2325
01:16:21,619 --> 01:16:24,180
- he'll be too intimidated.
- The penalty is sleeping outside.
2326
01:16:24,319 --> 01:16:25,319
That's right.
2327
01:16:30,220 --> 01:16:31,688
- You need to win.
- Haha, kick it at least four times.
2328
01:16:31,689 --> 01:16:33,658
- Haha, let's do this.
- Don't feel pressured.
2329
01:16:33,659 --> 01:16:35,028
- Let's go.
- Haha, it's okay.
2330
01:16:35,029 --> 01:16:36,099
- One.
- What?
2331
01:16:36,100 --> 01:16:37,158
What? Why did you catch it?
2332
01:16:37,159 --> 01:16:38,269
- Haha, you were doing well.
- Hey.
2333
01:16:38,270 --> 01:16:39,368
What? Why did you catch it?
2334
01:16:39,369 --> 01:16:40,429
- Haha, you were doing well.
- Hey.
2335
01:16:40,430 --> 01:16:41,669
- You were doing well.
- Why did you catch it?
2336
01:16:41,670 --> 01:16:42,769
- You were doing well.
- I was doing well.
2337
01:16:42,770 --> 01:16:43,999
- You were doing well.
- You blew one chance.
2338
01:16:44,000 --> 01:16:45,469
When I kicked it, my eyes turned teary.
2339
01:16:45,470 --> 01:16:47,039
- Okay.
- Oh, no. I'm nervous.
2340
01:16:47,170 --> 01:16:48,679
- If you catch it...
- You can't catch it again.
2341
01:16:48,680 --> 01:16:49,680
I'm nervous.
2342
01:16:49,681 --> 01:16:51,278
- You can't catch it again.
- I'm nervous.
2343
01:16:51,279 --> 01:16:52,549
Haha, why did you catch it?
2344
01:16:52,550 --> 01:16:54,078
One, two,
2345
01:16:54,079 --> 01:16:55,179
- three...
- He got it.
2346
01:16:55,180 --> 01:16:56,520
Two, three, - He got it.
2347
01:16:56,649 --> 01:16:57,649
- Four, five...
- He got it.
2348
01:16:57,649 --> 01:16:58,649
Just one more.
2349
01:16:58,650 --> 01:16:59,788
- He's set.
- He's set.
2350
01:16:59,789 --> 01:17:00,919
- He's set.
- Five times.
2351
01:17:00,920 --> 01:17:02,188
- All right.
- Jong Seo can't kick it five times.
2352
01:17:02,189 --> 01:17:04,289
- All right.
- Let's go.
2353
01:17:08,159 --> 01:17:10,299
- He's bound to do badly.
- My guess is three times.
2354
01:17:10,300 --> 01:17:12,099
- Five times.
- Okay. Good.
2355
01:17:12,100 --> 01:17:13,799
- Jong Seo will kick it two times.
- He'll do badly.
2356
01:17:13,800 --> 01:17:16,000
- Two or three times.
- He must be nervous.
2357
01:17:16,069 --> 01:17:17,069
Please.
2358
01:17:17,899 --> 01:17:19,769
- Jong Seo.
- I think he practiced.
2359
01:17:19,770 --> 01:17:20,969
"Hype Boy."
2360
01:17:20,970 --> 01:17:22,238
- Seriously.
- I think he practiced.
2361
01:17:22,239 --> 01:17:23,239
Jong Seo, it'll be funny...
2362
01:17:23,240 --> 01:17:24,278
- to kick with your left foot.
- What are you doing?
2363
01:17:24,279 --> 01:17:25,648
"Hype Boy."
- Kick with your left foot.
2364
01:17:25,649 --> 01:17:27,379
- "Hype Boy."
- It'll be so funny if you do that.
2365
01:17:27,380 --> 01:17:28,919
Jong Seo can't kick well.
2366
01:17:28,920 --> 01:17:30,680
- I hope he uses his left foot.
- Left foot.
2367
01:17:31,619 --> 01:17:33,449
- One.
- Left foot.
2368
01:17:33,550 --> 01:17:34,590
One.
2369
01:17:37,619 --> 01:17:38,760
One.
2370
01:17:38,960 --> 01:17:40,560
- What?
- What's up with him?
2371
01:17:41,699 --> 01:17:42,760
One.
2372
01:17:43,199 --> 01:17:44,600
- What?
- What's up with him?
2373
01:17:46,069 --> 01:17:47,069
What?
2374
01:17:48,270 --> 01:17:49,300
What?
2375
01:17:51,300 --> 01:17:53,510
- It was dangerous.
- It was dangerous.
2376
01:17:53,840 --> 01:17:55,278
- I won.
- He jumped.
2377
01:17:55,279 --> 01:17:57,108
- He jumped.
- It was like the Mask Dance.
2378
01:17:57,109 --> 01:17:58,549
- He jumped.
- My goodness.
2379
01:17:58,550 --> 01:17:59,778
- Hey.
- Bongsan Mask Dance.
2380
01:17:59,779 --> 01:18:01,379
- He did something strange.
- It was a fierce match.
2381
01:18:01,380 --> 01:18:03,449
"Something strange."
- Thank goodness.
2382
01:18:03,520 --> 01:18:04,948
- Now...
- I thought Haha would lose.
2383
01:18:04,949 --> 01:18:05,949
Jong Seo did well.
2384
01:18:05,950 --> 01:18:07,049
- The score is 3 to 3.
- It's a tie.
2385
01:18:07,050 --> 01:18:09,089
- The last round will determine...
- It's a tie.
2386
01:18:09,090 --> 01:18:10,389
- The result.
- It's the final.
2387
01:18:10,390 --> 01:18:11,560
- It's the final.
- Let's go.
2388
01:18:11,729 --> 01:18:13,828
- Why did you pick Ju Yong?
- Try it. Practice.
2389
01:18:13,829 --> 01:18:15,658
- It had to be Ju Yong.
- Ju Yong is good.
2390
01:18:15,659 --> 01:18:17,959
- Who else was I supposed to pick?
- No, Ju Yong might be...
2391
01:18:17,960 --> 01:18:19,868
- bad at this.
- That's good.
2392
01:18:19,869 --> 01:18:21,368
- Good.
- That's good.
2393
01:18:21,369 --> 01:18:22,568
- You're good at this.
- Good. Okay.
2394
01:18:22,569 --> 01:18:25,068
- I need to kick it ten times.
- Ju Yong is a bit...
2395
01:18:25,069 --> 01:18:26,769
- Ju Yong is good.
- Ju Yong...
2396
01:18:26,770 --> 01:18:28,408
- tends to act cool.
- Yes.
2397
01:18:28,409 --> 01:18:30,809
For your information, Ju Yong kicked it...
2398
01:18:30,810 --> 01:18:33,478
- over 20 times during practice.
- I told you so.
2399
01:18:33,479 --> 01:18:34,826
- Jae Seok, don't be intimidated.
- I told you so.
2400
01:18:34,850 --> 01:18:36,978
Jae Seok, he's acting out. That's good.
2401
01:18:36,979 --> 01:18:38,389
- He's such an eyesore.
- He's acting out.
2402
01:18:38,390 --> 01:18:40,149
Why did you pick Ju Yong?
2403
01:18:40,220 --> 01:18:41,289
Ju Yong.
2404
01:18:42,289 --> 01:18:44,059
- It's nerve-racking.
- Ju Yong, go easy on us.
2405
01:18:44,060 --> 01:18:45,789
- It's nerve-racking.
- Ju Yong.
2406
01:18:46,430 --> 01:18:48,029
- One.
- Gosh.
2407
01:18:48,529 --> 01:18:50,028
- One.
- Gosh.
2408
01:18:50,029 --> 01:18:52,369
- What's up with his arm?
- What?
2409
01:18:52,630 --> 01:18:53,969
- What's up with his arm?
- What?
2410
01:18:53,970 --> 01:18:56,068
- Six, seven, eight,
- What's up with his arm?
2411
01:18:56,069 --> 01:18:57,399
Nine, ten.
2412
01:19:06,149 --> 01:19:07,448
- What?
- What?
2413
01:19:07,449 --> 01:19:09,219
- It can't be helped.
- What?
2414
01:19:09,220 --> 01:19:10,519
- Seriously.
- He's an individual.
2415
01:19:10,520 --> 01:19:12,549
- It's up to him.
- I mean...
2416
01:19:12,550 --> 01:19:14,689
- I had no reason to move.
- Well done.
2417
01:19:14,819 --> 01:19:16,488
- Right?
- You're right.
2418
01:19:16,489 --> 01:19:18,488
- The nice and soft-hearted ones...
- Ten times?
2419
01:19:18,489 --> 01:19:19,858
Moved out of the way.
2420
01:19:19,859 --> 01:19:20,859
But one member...
2421
01:19:21,800 --> 01:19:23,658
- He was coming toward me.
- You know,
2422
01:19:23,659 --> 01:19:25,528
- he's something else.
- His attitude is different.
2423
01:19:25,529 --> 01:19:26,529
He's something else.
2424
01:19:26,530 --> 01:19:28,538
- He kicked it 10 times.
- Kick it 11 times then.
2425
01:19:28,539 --> 01:19:30,339
- Okay.
- Kick it 11 times or more.
2426
01:19:30,340 --> 01:19:31,438
Okay. That's good.
2427
01:19:31,439 --> 01:19:32,669
If you kick it ten times, it's a tie.
2428
01:19:32,670 --> 01:19:34,139
- It's a precious chance.
- Jae Seok.
2429
01:19:34,140 --> 01:19:35,140
You can catch it once.
2430
01:19:35,140 --> 01:19:36,140
- Don't be intimidated.
- Okay.
2431
01:19:36,141 --> 01:19:37,278
- Don't be intimidated.
- All right.
2432
01:19:37,279 --> 01:19:39,108
- This is your stage.
- Let me tie my right shoelace.
2433
01:19:39,109 --> 01:19:41,578
- Yes. Kick it properly.
- Jae Seok.
2434
01:19:41,579 --> 01:19:43,249
Wouldn't it feel strange if
you tie your shoelace suddenly?
2435
01:19:43,250 --> 01:19:44,448
- I'm nervous.
- I need to tie it.
2436
01:19:44,449 --> 01:19:46,165
- Isn't it too sudden?
- I need to make it tight.
2437
01:19:46,189 --> 01:19:48,049
If you tie it and make it
different from the usual...
2438
01:19:48,050 --> 01:19:49,519
- I think it'll feel strange.
- I know.
2439
01:19:49,520 --> 01:19:50,988
- We need to leave him be.
- That's right.
2440
01:19:50,989 --> 01:19:52,589
This is his fight. We can't interfere.
2441
01:19:52,590 --> 01:19:54,710
Hey, his face tells me that
he's intimidated already.
2442
01:19:54,829 --> 01:19:56,599
- It's okay. You can do it.
- He's intimidated.
2443
01:19:56,600 --> 01:19:59,069
This is your stage. No
one will disturb you.
2444
01:19:59,100 --> 01:20:01,228
- You got this. You need to win.
- Your pants are too wide.
2445
01:20:01,229 --> 01:20:02,969
- They might hit the jegi.
- Yes.
2446
01:20:02,970 --> 01:20:04,398
- They might get in the way.
- Look at his face.
2447
01:20:04,399 --> 01:20:05,738
- Come on.
- He's very intimidated.
2448
01:20:05,739 --> 01:20:07,509
- Jae Seok, I...
- His mouth became more crooked.
2449
01:20:07,510 --> 01:20:09,038
- My goodness.
- That's good. You look stable.
2450
01:20:09,039 --> 01:20:11,009
- Is your left foot okay? Check.
- I'm nervous.
2451
01:20:11,010 --> 01:20:13,148
- My left foot is okay. I'm set.
- You tucked in the fabric,
2452
01:20:13,149 --> 01:20:14,549
- so kick it a few times.
- Can I do that?
2453
01:20:14,550 --> 01:20:16,019
- Yes.
- Of course.
2454
01:20:16,020 --> 01:20:18,188
- Good.
- It's light.
2455
01:20:18,189 --> 01:20:20,089
- It's stable.
- I'm set.
2456
01:20:20,090 --> 01:20:21,188
I'm set.
2457
01:20:21,189 --> 01:20:22,259
- Let's begin.
- Let's go.
2458
01:20:22,260 --> 01:20:23,858
- It's stable.
- Let's go.
2459
01:20:23,859 --> 01:20:25,528
- Let's just be quiet.
- Good.
2460
01:20:25,529 --> 01:20:27,389
- Don't say anything.
- Jae Seok, we won't watch.
2461
01:20:27,390 --> 01:20:29,158
- Be quiet. Let's go.
- Jae Seok.
2462
01:20:29,159 --> 01:20:30,898
- I'm very nervous.
- It's nerve-racking.
2463
01:20:30,899 --> 01:20:32,028
- Stand still. Be quiet.
- Be quiet.
2464
01:20:32,029 --> 01:20:33,698
Whenever Running Man struggled, - Yes.
2465
01:20:33,699 --> 01:20:35,969
- You protected us.
- You saved us.
2466
01:20:35,970 --> 01:20:36,999
- Let's go.
- Yes.
2467
01:20:37,000 --> 01:20:40,339
- You protected us.
- Go.
2468
01:20:40,340 --> 01:20:42,379
All right. Everyone, be quiet.
2469
01:20:42,380 --> 01:20:44,380
- Be quiet.
- Go.
2470
01:20:46,079 --> 01:20:47,149
Min Hee.
2471
01:20:48,180 --> 01:20:49,220
Min Hee.
2472
01:20:51,079 --> 01:20:53,220
- Be quiet.
- Let's not resent each other.
2473
01:20:53,689 --> 01:20:55,318
- I just need to be my usual self.
- That's right.
2474
01:20:55,319 --> 01:20:56,759
You can kick it more than ten times.
2475
01:20:56,960 --> 01:20:59,060
I just need to be my usual self.
2476
01:20:59,489 --> 01:21:00,589
Don't be pressured.
2477
01:21:00,590 --> 01:21:02,158
- Good luck.
- Be quiet.
2478
01:21:02,159 --> 01:21:04,079
- He can do it more than ten times.
- Of course.
2479
01:21:04,970 --> 01:21:05,970
- One.
- Of course.
2480
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
- One.
- One.
2481
01:21:10,199 --> 01:21:12,608
Breathe. Jae Seok, breathe. Look far.
2482
01:21:12,609 --> 01:21:15,010
- You can kick it two more times.
- You caught it carefully.
2483
01:21:15,140 --> 01:21:16,938
- Two or three more times.
- It was dangerous.
2484
01:21:16,939 --> 01:21:18,750
- This is nerve-racking.
- It was dangerous.
2485
01:21:18,949 --> 01:21:20,179
This is so nerve-racking.
2486
01:21:20,180 --> 01:21:21,409
It was dangerous.
2487
01:21:21,850 --> 01:21:23,220
Kick, kick. My goodness.
2488
01:21:23,420 --> 01:21:24,550
No. You can do it.
2489
01:21:24,720 --> 01:21:27,049
- You can't catch it now.
- Okay.
2490
01:21:27,050 --> 01:21:28,148
- Okay.
- You got this.
2491
01:21:28,149 --> 01:21:30,359
- I'm nervous. I'm not nervous.
- All right.
2492
01:21:30,390 --> 01:21:31,488
- Let's go.
- Calm down.
2493
01:21:31,489 --> 01:21:32,529
Be quiet.
2494
01:21:32,829 --> 01:21:34,188
Just get into the flow.
2495
01:21:34,189 --> 01:21:36,528
- Yu Jae Seok's Running Man.
- One, two...
2496
01:21:36,529 --> 01:21:37,959
- Yu Jae Seok's Running Man.
- One,
2497
01:21:37,960 --> 01:21:41,198
two, three, four, five, - There you go.
2498
01:21:41,199 --> 01:21:42,600
- Six, seven...
- There you go.
2499
01:21:44,000 --> 01:21:45,438
Five, six, - There you go.
2500
01:21:45,439 --> 01:21:46,840
Seven, - Get down.
2501
01:21:47,510 --> 01:21:48,739
Get down.
- eight,
2502
01:21:49,579 --> 01:21:50,739
- nine...
- Get down.
2503
01:21:52,380 --> 01:21:53,380
- Slow down!
- Slow down!
2504
01:21:56,979 --> 01:21:58,288
One, two, - One, two,
2505
01:21:58,289 --> 01:21:59,818
three, four, - three, four...
2506
01:21:59,819 --> 01:22:01,389
five, six, - There you go.
2507
01:22:01,390 --> 01:22:02,719
Seven, - Get down.
2508
01:22:02,720 --> 01:22:04,489
- Eight, nine...
- Slow down.
2509
01:22:04,659 --> 01:22:06,359
- Eight, nine...
- Slow down.
2510
01:22:06,529 --> 01:22:07,529
Ten.
2511
01:22:09,359 --> 01:22:10,399
Ten.
2512
01:22:11,060 --> 01:22:12,100
Ten.
2513
01:22:14,300 --> 01:22:16,100
For goodness' sake.
2514
01:22:16,500 --> 01:22:17,820
- For goodness' sake.
- I mean...
2515
01:22:18,439 --> 01:22:20,720
- You were nearly there.
- You just needed one more kick.
2516
01:22:20,770 --> 01:22:22,679
You were close to kicking it ten times.
2517
01:22:22,680 --> 01:22:23,915
- I mean...
- For goodness' sake.
2518
01:22:23,939 --> 01:22:26,710
Pick three people who will sleep outside.
2519
01:22:27,750 --> 01:22:29,849
- Jae Seok was intimidated.
- You're such a scaredy-cat.
2520
01:22:29,850 --> 01:22:32,750
- It was so stable.
- It was coming down your way.
2521
01:22:32,850 --> 01:22:35,059
You just needed to put your foot
against it for two more kicks.
2522
01:22:35,060 --> 01:22:37,289
- Seriously. Two more kicks.
- It was...
2523
01:22:37,720 --> 01:22:38,959
- We were so close.
- As it says...
2524
01:22:38,960 --> 01:22:39,960
We were so close. - on the invitation...
2525
01:22:39,961 --> 01:22:41,188
Sleeping outside can't be avoided.
2526
01:22:41,189 --> 01:22:42,559
We'll find a location...
2527
01:22:42,560 --> 01:22:44,858
within a 200km radius...
2528
01:22:44,859 --> 01:22:46,568
- of Sangam.
- Okay.
2529
01:22:46,569 --> 01:22:48,599
- If it's Gangwon Province...
- It gets cold at night.
2530
01:22:48,600 --> 01:22:50,069
- It gets cold.
- It gets cold.
2531
01:22:50,300 --> 01:22:51,700
- It's no joke.
- We're in trouble.
2532
01:22:59,909 --> 01:23:01,109
Heave-ho.
2533
01:23:05,350 --> 01:23:06,390
All right.
2534
01:23:08,050 --> 01:23:09,520
All right.
2535
01:23:09,689 --> 01:23:11,119
It's cold.
2536
01:23:11,590 --> 01:23:13,150
I borrowed the necklace from Jong Kook.
2537
01:23:15,130 --> 01:23:16,229
All right.
2538
01:23:19,930 --> 01:23:21,499
Please sign here.
2539
01:23:21,500 --> 01:23:23,239
Sign? Where?
2540
01:23:24,199 --> 01:23:25,210
Anywhere?
2541
01:23:32,680 --> 01:23:33,979
This is...
2542
01:23:34,880 --> 01:23:36,119
What am I supposed to do?
2543
01:23:45,989 --> 01:23:47,060
All done.
2544
01:23:49,260 --> 01:23:50,600
It's cold.
2545
01:23:54,170 --> 01:23:55,170
My goodness.
2546
01:23:57,300 --> 01:23:58,840
What's that squid?
2547
01:23:59,439 --> 01:24:00,709
What's that monkfish?
2548
01:24:00,710 --> 01:24:02,339
Is that a thimble?
2549
01:24:02,340 --> 01:24:04,340
What's that monkfish?
2550
01:24:06,409 --> 01:24:08,879
Jae Seok, your fashion is unique.
2551
01:24:08,880 --> 01:24:10,850
- My goodness.
- This is my party outfit.
2552
01:24:14,090 --> 01:24:15,759
It's shocking.
2553
01:24:15,760 --> 01:24:17,519
- What?
- You're so ugly.
2554
01:24:17,520 --> 01:24:19,728
- This is my party outfit.
- Hey.
2555
01:24:19,729 --> 01:24:21,059
You're so ugly.
2556
01:24:21,060 --> 01:24:22,929
- What do you think?
- You look like a grandma.
2557
01:24:22,930 --> 01:24:24,430
- What?
- A grandma.
2558
01:24:24,630 --> 01:24:26,999
You look like a grandma
who has a farm nearby.
2559
01:24:27,000 --> 01:24:31,068
This is an outfit only
fashionable people wear.
2560
01:24:31,069 --> 01:24:33,709
- Is that so?
- Yes. Fashionable people wear it.
2561
01:24:33,710 --> 01:24:35,430
We're doing all sorts of things these days.
2562
01:24:35,539 --> 01:24:36,939
My goodness.
2563
01:24:37,380 --> 01:24:39,050
What's this place? Hoengseong?
2564
01:24:41,449 --> 01:24:43,148
He's being annoying.
2565
01:24:43,149 --> 01:24:45,049
- For goodness' sake.
- Hey.
2566
01:24:45,050 --> 01:24:46,520
He's being annoying.
2567
01:24:47,220 --> 01:24:48,788
- For goodness' sake.
- Hey.
2568
01:24:48,789 --> 01:24:50,988
He's copying G-DRAGON again.
2569
01:24:50,989 --> 01:24:53,630
- There he goes again.
- There goes the copycat again.
2570
01:24:56,229 --> 01:24:58,100
I can tell that he just woke up.
2571
01:24:58,670 --> 01:24:59,929
My goodness.
2572
01:24:59,930 --> 01:25:01,670
Tae Jin Ah, hello.
2573
01:25:02,039 --> 01:25:04,439
You are my partner
2574
01:25:11,239 --> 01:25:12,510
It's a party.
2575
01:25:13,880 --> 01:25:14,948
- Who is that?
- I can't believe him.
2576
01:25:14,949 --> 01:25:16,680
- Isn't it Seok Jin?
- It's weak.
2577
01:25:16,779 --> 01:25:18,550
- It's weak.
- It's weak.
2578
01:25:19,050 --> 01:25:20,420
It's weak.
2579
01:25:20,989 --> 01:25:22,289
Tae Jin Ah two.
2580
01:25:22,590 --> 01:25:26,158
You're my partner - You're my partner
2581
01:25:26,159 --> 01:25:27,188
All right.
2582
01:25:27,189 --> 01:25:31,328
I'm sorry
2583
01:25:31,329 --> 01:25:33,799
- What's up with your hair?
- It's insane.
2584
01:25:33,800 --> 01:25:35,898
- It's insane.
- Hey, you...
2585
01:25:35,899 --> 01:25:38,198
- What?
- You shouldn't cover your eyes.
2586
01:25:38,199 --> 01:25:39,669
- Seok Jin, what's this?
- A cowboy.
2587
01:25:39,670 --> 01:25:40,839
Is this your tail?
2588
01:25:40,840 --> 01:25:42,538
Tail? What are you?
2589
01:25:42,539 --> 01:25:44,908
- Why did you...
- Who's that? It's the gangster.
2590
01:25:44,909 --> 01:25:47,408
- It's Kook Jong.
- We have to have a party.
2591
01:25:47,409 --> 01:25:49,019
- He'd have worn Ironstein clothes.
- Right.
2592
01:25:49,020 --> 01:25:50,780
- Who is it?
- Don't tell me it's Ironstein.
2593
01:25:51,119 --> 01:25:53,049
- What's that?
- What are you doing?
2594
01:25:53,050 --> 01:25:54,449
What's gotten to you?
2595
01:25:54,789 --> 01:25:56,019
- What's that?
- What's gotten to you?
2596
01:25:56,020 --> 01:25:57,919
- What's gotten to you?
- What's gotten to you?
2597
01:25:57,920 --> 01:25:59,728
- What happened?
- What's gotten to you?
2598
01:25:59,729 --> 01:26:01,289
- What's gotten to him?
- That's...
2599
01:26:01,390 --> 01:26:03,300
like a long coat of the 80s.
2600
01:26:03,800 --> 01:26:05,059
- He wore a coat after a long time.
- It looks cool.
2601
01:26:05,060 --> 01:26:06,698
He looks like he's in
an old Hong Kong movie.
2602
01:26:06,699 --> 01:26:08,398
- Well...
- You look good.
2603
01:26:08,399 --> 01:26:10,038
- But...
- You look good.
2604
01:26:10,039 --> 01:26:11,198
- Wear this.
- What's gotten to you?
2605
01:26:11,199 --> 01:26:12,669
- Why are you saying that?
- Wear clothes like this.
2606
01:26:12,670 --> 01:26:14,108
- This...
- It looks good.
2607
01:26:14,109 --> 01:26:15,408
- Right.
- Dress up like this.
2608
01:26:15,409 --> 01:26:18,408
Why are we doing this?
2609
01:26:18,409 --> 01:26:20,108
- Why are we doing this?
- I mean...
2610
01:26:20,109 --> 01:26:21,309
- The crew...
- Why are we doing...
2611
01:26:21,310 --> 01:26:23,818
- Why are we doing this?
- They wanted us to do it.
2612
01:26:23,819 --> 01:26:25,389
- You look so good.
- Why are we doing this?
2613
01:26:25,390 --> 01:26:27,288
- Your hair. Did you go to a salon?
- But...
2614
01:26:27,289 --> 01:26:30,059
- I did it. I don't go to a salon.
- It's nice.
2615
01:26:30,060 --> 01:26:31,419
- Sign on this.
- Sign on it.
2616
01:26:31,420 --> 01:26:33,788
- Why are we doing this?
- This...
2617
01:26:33,789 --> 01:26:36,309
- It's the end of the year.
- We're doing this because of that?
2618
01:26:36,729 --> 01:26:39,229
- It's the end of the year.
- This is all money.
2619
01:26:40,000 --> 01:26:41,729
Why are you talking about money?
2620
01:26:42,100 --> 01:26:43,469
You look so old-fashioned.
2621
01:26:43,470 --> 01:26:45,340
This is a nice one.
2622
01:26:45,609 --> 01:26:46,908
The fur has to be like this.
2623
01:26:46,909 --> 01:26:49,840
Do you two run a business?
2624
01:26:49,909 --> 01:26:52,209
- Fur business.
- Faux fur.
2625
01:26:52,210 --> 01:26:54,408
- Faux fur business.
- They're...
2626
01:26:54,409 --> 01:26:55,919
Why are you dressed like that?
2627
01:26:55,920 --> 01:26:57,478
- They're fancy.
- I think...
2628
01:26:57,479 --> 01:26:59,049
they borrowed it from the same place.
2629
01:26:59,050 --> 01:27:00,089
- The same place.
- No. That's...
2630
01:27:00,090 --> 01:27:01,849
- Before...
- It looks cheap.
2631
01:27:01,850 --> 01:27:04,019
- Why did you wear that?
- Someone is coming.
2632
01:27:04,020 --> 01:27:06,828
- It's Ji Hyo.
- Had I known you could wear that,
2633
01:27:06,829 --> 01:27:08,488
- I would have dressed like that.
- Of course.
2634
01:27:08,489 --> 01:27:09,560
Fur.
2635
01:27:11,630 --> 01:27:12,769
- Ji Hyo...
- Really.
2636
01:27:12,770 --> 01:27:14,499
Left her dress shoes at home.
2637
01:27:14,500 --> 01:27:16,738
- Really?
- She left them at home.
2638
01:27:16,739 --> 01:27:18,198
- Ji Hyo...
- Really.
2639
01:27:18,199 --> 01:27:20,209
Left her dress shoes at home.
2640
01:27:20,210 --> 01:27:21,810
- She left them at home.
- Why...
2641
01:27:21,939 --> 01:27:24,108
- She could have worn heels.
- But...
2642
01:27:24,109 --> 01:27:25,209
- Ji Hyo.
- You look great.
2643
01:27:25,210 --> 01:27:26,809
It's a shame you forgot your dress shoes.
2644
01:27:26,810 --> 01:27:28,009
- But...
- You left them at home.
2645
01:27:28,010 --> 01:27:29,618
I left my dress shoes.
2646
01:27:29,619 --> 01:27:31,419
- You look like a rich lady.
- Well done.
2647
01:27:31,420 --> 01:27:33,488
- Welcome, madam.
- Goodness.
2648
01:27:33,489 --> 01:27:35,019
The owner of a pajama company.
2649
01:27:35,020 --> 01:27:36,759
- A pajama company.
- The CEO.
2650
01:27:36,760 --> 01:27:38,219
- It's Ji Ye Eun.
- The CEO of a perfume company.
2651
01:27:38,220 --> 01:27:39,759
- It's Ye Eun?
- Perfume.
2652
01:27:39,760 --> 01:27:41,828
- When Ye Eun dresses up...
- She should wear a dress.
2653
01:27:41,829 --> 01:27:44,129
- Did she wear a dress?
- She should have worn a dress.
2654
01:27:44,130 --> 01:27:46,800
It would be so funny if she wore a costume.
2655
01:27:46,899 --> 01:27:48,639
- That would be nice.
- We have to see her.
2656
01:27:48,640 --> 01:27:51,039
- We should see how it is.
- She will fall down.
2657
01:27:54,210 --> 01:27:55,270
Goodness.
2658
01:27:57,310 --> 01:27:58,409
What's that?
2659
01:27:59,149 --> 01:28:01,310
She wore high heels.
2660
01:28:01,409 --> 01:28:03,049
- What's wrong with her?
- It's...
2661
01:28:03,050 --> 01:28:05,819
- I saw her at Octagon Club.
- What's wrong with her?
2662
01:28:05,850 --> 01:28:08,618
- What are you doing?
- I saw her at Octagon in Gangnam.
2663
01:28:08,619 --> 01:28:09,920
Did you come to a club?
2664
01:28:10,420 --> 01:28:11,919
- Are you going to a club?
- What's that?
2665
01:28:11,920 --> 01:28:14,028
- I saw her at Octagon in Gangnam.
- Hey!
2666
01:28:14,029 --> 01:28:16,099
- Is she going to a club?
- What are you doing?
2667
01:28:16,100 --> 01:28:17,776
- Are you going to a club?
- She's going to Octagon.
2668
01:28:17,800 --> 01:28:20,500
- You're from Octagon, right?
- What are you doing?
2669
01:28:20,529 --> 01:28:22,738
- Come here. This is Octagon.
- Hey.
2670
01:28:22,739 --> 01:28:24,600
Come here. This is Octagon.
2671
01:28:24,739 --> 01:28:26,408
What are you doing?
2672
01:28:26,409 --> 01:28:27,908
- Hey.
- Hey.
2673
01:28:27,909 --> 01:28:29,709
- Go back in.
- You're going to a club.
2674
01:28:29,710 --> 01:28:31,509
- What is this?
- Hey!
2675
01:28:31,510 --> 01:28:33,108
This is an end-of-the-year look.
2676
01:28:33,109 --> 01:28:36,019
- It's like you're going to a club.
- Hey.
2677
01:28:36,020 --> 01:28:37,919
- She thinks it's funny too.
- She's going to Octagon.
2678
01:28:37,920 --> 01:28:39,118
You went and had fun there
in the morning, right?
2679
01:28:39,119 --> 01:28:41,288
- What's this?
- You came from there, right?
2680
01:28:41,289 --> 01:28:42,959
- And...
- She...
2681
01:28:42,960 --> 01:28:43,988
- She also...
- Hey.
2682
01:28:43,989 --> 01:28:45,389
- She feels awkward too.
- She knows it's funny.
2683
01:28:45,390 --> 01:28:48,289
- She's never worn such heels.
- What is this?
2684
01:28:48,329 --> 01:28:50,228
- She's so funny.
- This...
2685
01:28:50,229 --> 01:28:52,328
- You're recording with us.
- What is this?
2686
01:28:52,329 --> 01:28:53,499
- What are you doing?
- You look pretty.
2687
01:28:53,500 --> 01:28:56,568
- Ye Eun.
- You have to do this in this dress.
2688
01:28:56,569 --> 01:28:58,038
- It's so funny.
- It's a year-end party look.
2689
01:28:58,039 --> 01:29:01,469
- It's funny.
- It's so funny.
2690
01:29:01,470 --> 01:29:04,379
It's like you were given a
role in a movie or something.
2691
01:29:04,380 --> 01:29:06,608
- They wear this in club scenes.
- It's funny.
2692
01:29:06,609 --> 01:29:08,108
It's a year-end party...
2693
01:29:08,109 --> 01:29:09,148
You look awkward.
2694
01:29:09,149 --> 01:29:10,778
It's like you were forced to wear it...
2695
01:29:10,779 --> 01:29:12,219
for an undercover investigation.
2696
01:29:12,220 --> 01:29:16,420
When you were getting out, you
looked like a newborn foal.
2697
01:29:20,029 --> 01:29:21,389
- That's right.
- Ye Eun...
2698
01:29:21,390 --> 01:29:22,528
It's so funny.
2699
01:29:22,529 --> 01:29:24,129
- You have to sign behind.
- Please sign.
2700
01:29:24,130 --> 01:29:25,228
- Sign?
- It's funny.
2701
01:29:25,229 --> 01:29:27,028
- Her normal getup...
- She's so funny.
2702
01:29:27,029 --> 01:29:30,270
It's a club outfit.
2703
01:29:30,939 --> 01:29:33,038
- Ji Ye Eun.
- I...
2704
01:29:33,039 --> 01:29:35,578
- Ye Eun is so funny.
- It's so funny.
2705
01:29:35,579 --> 01:29:37,938
- Look at this. Don't waddle.
- It's so funny.
2706
01:29:37,939 --> 01:29:39,809
- She never wore heels.
- It's so funny.
2707
01:29:39,810 --> 01:29:41,179
- It's so funny.
- But...
2708
01:29:41,180 --> 01:29:44,419
you're the first person to make
us laugh with the party outfit.
2709
01:29:44,420 --> 01:29:46,118
- That's right.
- It's funny.
2710
01:29:46,119 --> 01:29:47,688
But she didn't wear it to make us laugh.
2711
01:29:47,689 --> 01:29:48,818
She wore it to look nice.
2712
01:29:48,819 --> 01:29:50,618
- Right.
- This is a pretty outfit.
2713
01:29:50,619 --> 01:29:51,989
- Hold on. Ye Eun.
- Yes?
2714
01:29:55,329 --> 01:29:56,500
She's cute.
2715
01:29:57,760 --> 01:29:59,728
- She's cute.
- Well done.
2716
01:29:59,729 --> 01:30:01,469
- She held this part.
- I honestly...
2717
01:30:01,470 --> 01:30:03,299
- wanted to hold them too.
- It was held.
2718
01:30:03,300 --> 01:30:05,198
- It came out like this.
- She is so cute.
2719
01:30:05,199 --> 01:30:07,809
- She is so cute.
- It was cute.
2720
01:30:07,810 --> 01:30:09,680
Do it one more time.
2721
01:30:11,409 --> 01:30:14,009
- She is so cute.
- Her chin...
2722
01:30:14,010 --> 01:30:15,278
- They stretch like this.
- She's so cute.
2723
01:30:15,279 --> 01:30:16,550
- It's cute.
- Ye Eun.
2724
01:30:16,680 --> 01:30:18,679
- She's cute.
- But...
2725
01:30:18,680 --> 01:30:21,719
which newly rich family are you from?
2726
01:30:21,720 --> 01:30:25,159
We surely earned money recently.
2727
01:30:25,489 --> 01:30:27,589
- It's so funny.
- We had a grand opening...
2728
01:30:27,590 --> 01:30:29,528
of the So Cool...
2729
01:30:29,529 --> 01:30:32,270
- Running Man Year-End party.
- Yes!
2730
01:30:33,899 --> 01:30:35,938
- It's a year-end party.
- Year-end party.
2731
01:30:35,939 --> 01:30:38,398
- Ye Eun is so funny.
- Nice.
2732
01:30:38,399 --> 01:30:41,639
According to the invitation letter,
the venue is within 200km...
2733
01:30:41,640 --> 01:30:43,238
- from Sangam.
- Right.
2734
01:30:43,239 --> 01:30:45,108
It's in Hoengseong, Gangwon Province.
2735
01:30:45,109 --> 01:30:47,549
- Hoengseong has Korean beef.
- Korean beef from Hoengseong.
2736
01:30:47,550 --> 01:30:48,749
- You have to eat Korean beef.
- Hoengseong is nice.
2737
01:30:48,750 --> 01:30:50,379
- Let's eat it.
- We went there a lot.
2738
01:30:50,380 --> 01:30:52,419
It's 165km...
2739
01:30:52,420 --> 01:30:54,688
- to our final destination.
- Yes.
2740
01:30:54,689 --> 01:30:57,959
We dropped by a rest
stop to have an opening.
2741
01:30:57,960 --> 01:31:00,960
Three of you...
2742
01:31:01,189 --> 01:31:02,499
will receive the cool energy...
2743
01:31:02,500 --> 01:31:03,799
- of Gangwon Province...
- It's cold.
2744
01:31:03,800 --> 01:31:04,929
- And have a tentless camping.
- It's cold.
2745
01:31:04,930 --> 01:31:07,398
- But at night...
- It's really cold.
2746
01:31:07,399 --> 01:31:08,938
- It's cold.
- It's really cold.
2747
01:31:08,939 --> 01:31:10,470
- It's no joke.
- This is trouble.
2748
01:31:10,770 --> 01:31:11,898
- We can't sleep outside today.
- Okay, let's go!
2749
01:31:11,899 --> 01:31:13,009
It will be tragic.
2750
01:31:13,010 --> 01:31:14,608
We have to use the transfer card.
2751
01:31:14,609 --> 01:31:15,640
Right.
2752
01:31:15,909 --> 01:31:17,939
Someone will sleep outside.
2753
01:31:18,409 --> 01:31:19,648
- As long as it's not me.
- They'll have...
2754
01:31:19,649 --> 01:31:21,408
crooked mouths tomorrow.
2755
01:31:21,409 --> 01:31:22,479
It won't be me.
2756
01:31:23,020 --> 01:31:24,526
Why does it always feel
like it won't be me?
2757
01:31:24,550 --> 01:31:26,589
- That's right.
- It always feels like that.
2758
01:31:26,590 --> 01:31:28,519
- Okay.
- One, two, three.
2759
01:31:28,520 --> 01:31:30,658
- It's like a mountain cabin.
- What is this?
2760
01:31:30,659 --> 01:31:32,728
- We wish you a merry Christmas
- Merry Christmas
2761
01:31:32,729 --> 01:31:34,828
- We wish you a merry Christmas
- We wish you a merry Christmas
2762
01:31:34,829 --> 01:31:37,699
- And a Happy New Year
- And a Happy New Year
2763
01:31:40,470 --> 01:31:41,699
What?
2764
01:31:45,340 --> 01:31:47,908
There are 8 beds here, but
3 of us will sleep outside?
2765
01:31:47,909 --> 01:31:50,278
- Sleep outside?
- Why would we sleep outside?
2766
01:31:50,279 --> 01:31:51,979
- I want to see it too.
- This is crazy.
2767
01:31:54,250 --> 01:31:55,279
Are you going?
2768
01:31:56,520 --> 01:31:57,520
This is nice.
2769
01:31:59,949 --> 01:32:01,550
Don't burst it.
2770
01:32:03,520 --> 01:32:04,759
This is the owner's.
2771
01:32:04,760 --> 01:32:06,890
The frying pan is the owner's.
2772
01:32:08,729 --> 01:32:09,729
I'm done!
2773
01:32:09,730 --> 01:32:10,930
Hey!
2774
01:32:11,930 --> 01:32:12,930
Hey!
2775
01:32:12,931 --> 01:32:15,000
I won't go down.
2776
01:32:17,399 --> 01:32:20,640
- I can use the transfer card.
- Why are you using mine?
2777
01:32:21,039 --> 01:32:23,579
The member who will sleep outside...
2778
01:32:24,539 --> 01:32:25,649
is...
2779
01:32:26,810 --> 01:32:27,909
What's going on?
206540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.