Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,143 --> 00:00:03,440
[Donald] What?!
Whaddya mean no?!
2
00:00:04,807 --> 00:00:06,700
Unh!
3
00:00:07,637 --> 00:00:09,100
[quacking]
4
00:00:09,135 --> 00:00:10,965
I'll do the talking.
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,695
I understand my uncle
is a financial risk,
6
00:00:13,730 --> 00:00:15,260
but his houseboat
is also his workplace,
7
00:00:15,295 --> 00:00:18,358
so fixing it qualifies him
for a small business loan.
8
00:00:18,393 --> 00:00:21,454
Are there any loans you can
offer to the "accident prone"?
9
00:00:21,488 --> 00:00:23,451
Now, the free polo shirt
that comes with an account,
10
00:00:23,486 --> 00:00:25,616
are they actually suitable
for playing polo?
11
00:00:25,651 --> 00:00:27,140
Also, how much money
do I need for an account?
12
00:00:27,490 --> 00:00:28,279
Is "no money" acceptable?
13
00:00:28,314 --> 00:00:29,679
-[loud thud]
-[gasps]
14
00:00:29,714 --> 00:00:31,709
This is a robbery!
15
00:00:31,744 --> 00:00:34,750
[sighs] Other way.
16
00:00:34,109 --> 00:00:37,504
Why're we wearin' masks
over our other masks again?
17
00:00:37,539 --> 00:00:38,836
Oof!
18
00:00:38,871 --> 00:00:40,900
Gimme all your money!
19
00:00:40,935 --> 00:00:42,932
[softly] Ohh.
20
00:00:42,967 --> 00:00:45,861
Just had to stop here
on my way to work.
21
00:00:45,896 --> 00:00:49,225
Keep calm,
slide out stealthily.
22
00:00:49,260 --> 00:00:50,924
[straining]
What?!
23
00:00:50,958 --> 00:00:52,388
Hi, Huey.
24
00:00:52,423 --> 00:00:54,885
You?! Stay away!
25
00:00:54,920 --> 00:00:56,520
-Oof!
-[Huey sighs]
26
00:00:57,884 --> 00:00:59,747
[straining] Yike!
27
00:00:59,782 --> 00:01:01,450
[menacing laugh]
28
00:01:01,800 --> 00:01:03,243
Oh, blathering
blatherskite.
29
00:01:03,278 --> 00:01:05,900
[explosion]
30
00:01:08,240 --> 00:01:09,969
Uh, hi.
31
00:01:10,400 --> 00:01:10,902
-Ohh!
-What the-- ?
32
00:01:10,937 --> 00:01:13,330
Whoa! Aah-- aah!
33
00:01:13,680 --> 00:01:16,129
[Gizmoduck]
Whoa! Come on! Aah!
34
00:01:16,164 --> 00:01:18,128
That's mine! Sorry!
That's mine!
35
00:01:18,163 --> 00:01:19,959
Everyone stay down.
36
00:01:19,994 --> 00:01:21,991
I'm wearing
an unstable nuclear acceletron.
37
00:01:22,260 --> 00:01:24,688
So we may have
a tiny situation here.
38
00:01:24,723 --> 00:01:26,552
-[whimpering]
-Stay back, robo-nerd,
39
00:01:26,587 --> 00:01:28,383
or the normal nerd
gets it!
40
00:01:28,418 --> 00:01:30,480
Oh. Well, then, um...
41
00:01:30,830 --> 00:01:31,979
engage combat mode.
42
00:01:36,976 --> 00:01:38,140
Uh...
43
00:01:38,175 --> 00:01:39,205
[bang]
44
00:01:39,240 --> 00:01:41,503
[whirring]
45
00:01:48,298 --> 00:01:50,661
[explosions and laser blasts]
46
00:01:50,696 --> 00:01:51,792
Oh-whoa!
47
00:01:51,827 --> 00:01:53,191
He's out of control!
48
00:01:53,226 --> 00:01:54,989
Whoa whoa whoa whoa!
49
00:01:55,240 --> 00:01:57,818
Hey! Looks likeyour Processor Coreis overloading.
50
00:01:57,853 --> 00:02:00,149
Would you like to ventexcess energy?
51
00:02:00,184 --> 00:02:01,815
Yes. Do that thing!
That sounds helpful!
52
00:02:01,850 --> 00:02:04,412
Great! Initiatingself-detonation.
53
00:02:04,447 --> 00:02:06,976
What?! No! Stop!
Reboot! Cancel!
54
00:02:07,110 --> 00:02:09,607
[Bulby]
Okay. Cancelingand extricating.
55
00:02:09,642 --> 00:02:10,673
I guess this
is happening now.
56
00:02:10,708 --> 00:02:11,838
Byyyyyyye!
57
00:02:11,873 --> 00:02:13,469
[glass shatters]
58
00:02:15,370 --> 00:02:16,899
Wowwww.
59
00:02:16,934 --> 00:02:19,640
[manager] Aah!
The money's on fire!
60
00:02:19,990 --> 00:02:21,795
All the money's
on fire!
61
00:02:24,825 --> 00:02:27,788
♪ Life is likea hurricane ♪
62
00:02:27,822 --> 00:02:30,251
♪ Here in Duckburg ♪
63
00:02:30,286 --> 00:02:32,982
♪ Race cars, lasers,airplanes ♪
64
00:02:33,170 --> 00:02:35,713
♪ It's a duck-blur ♪
65
00:02:35,748 --> 00:02:38,310
♪ We might solvea mystery ♪
66
00:02:38,345 --> 00:02:40,741
♪ Or rewrite history ♪
67
00:02:40,776 --> 00:02:43,305
♪ Ducktales, whoo-ooh ♪
68
00:02:43,340 --> 00:02:46,968
♪ Every day they're out theremaking Ducktales ♪
69
00:02:47,300 --> 00:02:48,599
♪ Whoo-ooh ♪
70
00:02:48,634 --> 00:02:50,265
♪ Tales of derring-do ♪
71
00:02:50,300 --> 00:02:52,129
♪ Bad and good-luck tales ♪
72
00:02:52,164 --> 00:02:53,860
♪ Whoo-ooh ♪
73
00:02:53,895 --> 00:02:56,791
♪ D-d-danger lurks behind you ♪
74
00:02:56,826 --> 00:02:58,589
♪ There's a strangerout to find you ♪
75
00:02:58,624 --> 00:02:59,954
♪ What to do? ♪
76
00:02:59,989 --> 00:03:02,784
♪ Just grab onto some Ducktales ♪
77
00:03:02,819 --> 00:03:04,548
♪ Whoo-ooh ♪
78
00:03:04,584 --> 00:03:06,347
♪ Every day they're out there ♪
79
00:03:06,382 --> 00:03:07,780
♪ Making Ducktales ♪
80
00:03:07,815 --> 00:03:09,578
♪ Whoo-ooh ♪
81
00:03:09,613 --> 00:03:11,741
♪ Tales of daringbad and good ♪
82
00:03:11,776 --> 00:03:14,539
♪ Not phony talesor cottontails ♪
83
00:03:14,574 --> 00:03:16,304
-♪ No, Ducktales! ♪-♪ Whoo-ooh! ♪
84
00:03:19,935 --> 00:03:24,329
[announcer] Breaking newswith Roxanne Featherly.
85
00:03:24,363 --> 00:03:26,926
We're live
at Duckburg National Bank,
86
00:03:26,961 --> 00:03:29,256
where a robotic menace
tore up the building,
87
00:03:29,291 --> 00:03:30,755
leaving patrons traumatized.
88
00:03:30,790 --> 00:03:32,154
You were there, young man.
89
00:03:32,188 --> 00:03:35,151
Could you see the pure evil
in his cold, robot eyes?
90
00:03:35,185 --> 00:03:36,550
What? He was
wearing a visor.
91
00:03:36,585 --> 00:03:38,347
I see. So what's
he trying to hide?
92
00:03:38,382 --> 00:03:39,846
No! He saved me.
93
00:03:39,881 --> 00:03:42,100
He was smart and noble
and made of metal!
94
00:03:42,450 --> 00:03:44,800
Everything I've always
wanted to be almost.
95
00:03:44,430 --> 00:03:45,839
Where did he come from?
Will I see him again?
96
00:03:45,874 --> 00:03:47,538
Will he sign this
commemorative dollar bill?
97
00:03:47,572 --> 00:03:49,690
Ha-yah!
98
00:03:52,867 --> 00:03:55,620
Buff out. Buff!
This is disastrous.
99
00:03:55,970 --> 00:03:56,328
No, calamitous.
100
00:03:56,362 --> 00:03:57,860
No, cataclysmic!
101
00:03:57,895 --> 00:03:59,791
Note to self: Don't
overload the processor.
102
00:03:59,826 --> 00:04:02,488
[Roxanne]
Be sure to votein our online poll.
103
00:04:02,523 --> 00:04:04,719
Robo-crook:Incompetently dangerous
104
00:04:04,754 --> 00:04:06,684
or dangerously incompetent?
105
00:04:06,719 --> 00:04:08,716
[Huey]
Neither. He's a hero!
106
00:04:08,751 --> 00:04:09,947
Hero? Me?
107
00:04:09,982 --> 00:04:11,479
Huh. That's--
108
00:04:11,514 --> 00:04:13,677
Ridículo!
Dumbest day ever.
109
00:04:13,711 --> 00:04:14,675
[grunting]
110
00:04:14,710 --> 00:04:16,806
M'Ma!? Uh, hi!
111
00:04:16,841 --> 00:04:19,337
Some lunatic
in a refrigerator
tore up the bank.
112
00:04:19,372 --> 00:04:20,336
Uh!
113
00:04:20,371 --> 00:04:22,350
-Huh... Ugh!
-[clank]
114
00:04:22,700 --> 00:04:23,330
Calla, Fenton.
115
00:04:23,680 --> 00:04:24,466
What are you doing?
116
00:04:24,501 --> 00:04:26,797
Wasting your time
on your computer?
117
00:04:26,832 --> 00:04:28,861
-A real job never
occurred to you?
-Aah!
118
00:04:28,896 --> 00:04:30,326
[whirring]
119
00:04:30,361 --> 00:04:33,821
M'Ma, I have a job
at McDuck Enterprises
120
00:04:33,856 --> 00:04:35,687
under the best scientist
in the city.
121
00:04:35,722 --> 00:04:37,190
For free.
122
00:04:37,540 --> 00:04:38,983
Yes, it is
an unpaid internship.
123
00:04:39,180 --> 00:04:41,248
-But believe me,
big things are happening.
-[TV playing]
124
00:04:41,283 --> 00:04:43,278
Claro, pollito.
I do believe in you.
125
00:04:43,313 --> 00:04:44,976
It's just getting
a lot harder is all.
126
00:04:45,110 --> 00:04:46,175
You wanna do so much,
127
00:04:46,210 --> 00:04:47,607
you have
all the right intentions,
128
00:04:47,642 --> 00:04:49,971
but you can't do
everything at once.
129
00:04:50,600 --> 00:04:52,269
What do you
actually want to be?
130
00:04:52,304 --> 00:04:54,234
Well, Dr. Gearloose
is working on this--
131
00:04:54,269 --> 00:04:55,732
Cállate. "Patos" is on.
132
00:04:55,767 --> 00:04:58,329
[dramatic music playing]
133
00:04:58,364 --> 00:05:01,600
Soy, Diego...
Your lost triplete.
134
00:05:01,950 --> 00:05:03,570
[gasps]
Espera, to which of us?
135
00:05:03,920 --> 00:05:04,422
Both.
136
00:05:04,457 --> 00:05:05,421
Ay.
137
00:05:05,456 --> 00:05:06,720
Eres un monstruo, Diego!
138
00:05:06,755 --> 00:05:08,254
[blowing nose]
139
00:05:12,916 --> 00:05:14,712
[intercom beeps]
140
00:05:14,747 --> 00:05:16,477
[female voice] Uh, Mr. Beaks,you've been cooped up
141
00:05:16,512 --> 00:05:18,442
in your officefor days, sir.
142
00:05:18,477 --> 00:05:21,639
Do you still want your7:00 p.m. take-out pad Thai?
143
00:05:21,673 --> 00:05:24,735
No. I want him.
144
00:05:24,770 --> 00:05:27,732
And the spring rolls.
Bring me the spring rolls.
145
00:05:29,165 --> 00:05:31,495
[whirring and beeping]
146
00:05:33,394 --> 00:05:34,725
[whirring]
147
00:05:34,760 --> 00:05:36,623
Dr. Gearloose,
don't you think
148
00:05:36,658 --> 00:05:39,187
we could be doing more
than just these reflex tests?
149
00:05:39,222 --> 00:05:41,352
Are you asking
for a lunch break?
150
00:05:41,387 --> 00:05:45,140
I'm saying, look
at all the amazing things
this suit can do!
151
00:05:45,490 --> 00:05:46,745
Uh! Huh! Aah!
152
00:05:46,780 --> 00:05:48,440
Ohh!
153
00:05:48,790 --> 00:05:50,907
-Oh! Ohh! Sorry!
-[gasps]
154
00:05:50,942 --> 00:05:52,173
[beeping]
155
00:05:52,208 --> 00:05:53,705
Where do these
keep coming from?
156
00:05:53,740 --> 00:05:55,170
Are you crazy?
157
00:05:55,205 --> 00:05:57,200
The core processor
is still unstable.
158
00:05:57,370 --> 00:05:58,999
It can't handle
multiple actions.
159
00:05:59,340 --> 00:06:01,300
Mr. McDuck said
he'd cut my funding
160
00:06:01,650 --> 00:06:04,600
if another quote "cockamamie
invention goes haywire."
161
00:06:04,950 --> 00:06:06,391
[gasps]
The Gearloose Haywire:
162
00:06:06,426 --> 00:06:09,988
Glowing hay to allow farmers
to work after dark so...
163
00:06:10,230 --> 00:06:11,454
-[slap]
-Aah!
164
00:06:12,686 --> 00:06:15,215
Right. Funding.
Play it safe.
165
00:06:15,250 --> 00:06:17,679
This suit is a prototype.
166
00:06:17,714 --> 00:06:19,810
I'm not gonna risk
all my hard work
because you want to--
167
00:06:19,845 --> 00:06:22,410
[gasps]
Wait! Is this a dent?
168
00:06:22,760 --> 00:06:23,540
Did you say lunch?
I heard lunch.
169
00:06:23,575 --> 00:06:24,773
That's lunch everybody!
170
00:06:29,169 --> 00:06:31,299
If I can figure out
how the suit works,
171
00:06:31,334 --> 00:06:33,962
then I can show them what Fenton
Crackshell-Cabrera can do.
172
00:06:33,997 --> 00:06:37,958
Huh. First tool:
Ball Point Pointer.
173
00:06:37,993 --> 00:06:39,191
This'll be easy!
174
00:06:42,589 --> 00:06:43,785
[clunk]
175
00:06:43,820 --> 00:06:45,949
Don't you start
with me today.
176
00:06:45,984 --> 00:06:46,949
Dr. Gearloose!
177
00:06:46,984 --> 00:06:48,513
Some kid?
178
00:06:48,548 --> 00:06:50,478
As a Junior Woodchuck
Robotics Badge Candidate,
179
00:06:50,513 --> 00:06:51,975
I was able to trace
the wheel tread
180
00:06:52,100 --> 00:06:53,543
at the bank robbery
to one of your patents.
181
00:06:53,578 --> 00:06:56,306
Huh-wait-buh-bah-dah
dah bah. Bah.
182
00:06:56,341 --> 00:06:57,671
What bank robbery?
183
00:06:57,706 --> 00:07:00,335
The armored avenger
who stopped the bank robbery?
184
00:07:00,370 --> 00:07:02,533
You created a superhero
for Duckburg, didn't you?
185
00:07:02,568 --> 00:07:04,197
I had some ideas
that could--
186
00:07:04,232 --> 00:07:05,995
I did what? Ohh!
187
00:07:06,300 --> 00:07:09,625
That sub-human,
interning piece of gah!
188
00:07:11,126 --> 00:07:12,689
-[beeping]
-I'll show him
189
00:07:12,724 --> 00:07:15,286
not to meddle
with my darlings.
190
00:07:15,321 --> 00:07:16,884
Extendo-arms!
191
00:07:19,160 --> 00:07:21,313
Come on. Retract. Retract!
192
00:07:21,348 --> 00:07:22,479
[sighs]
193
00:07:23,712 --> 00:07:26,608
"Arm retraction is buggy."
194
00:07:26,643 --> 00:07:28,838
Elbow grease!
195
00:07:28,873 --> 00:07:30,569
Uh! Aah!
196
00:07:30,604 --> 00:07:33,999
Rhubarb. Meringue.
Boston Cream.
197
00:07:34,330 --> 00:07:36,364
Ha ha, finger gun lasers!
198
00:07:39,495 --> 00:07:42,457
Hmm. He's somewhere
close by.
199
00:07:42,491 --> 00:07:44,255
Hip-flexor extendo-abs!
200
00:07:44,290 --> 00:07:46,320
[both] Oh, my gosh!
It's him!
201
00:07:46,355 --> 00:07:48,651
Oh, uh.
Hi, Dr. Gearloose.
202
00:07:48,686 --> 00:07:50,615
[air horn blares]
203
00:07:50,650 --> 00:07:52,712
Get down here
this instant!
204
00:07:52,747 --> 00:07:55,611
That extendo-abs are
for putting boxes
on high shelves,
205
00:07:55,645 --> 00:07:57,608
not for-- whatever
it is you're doing!
206
00:07:57,643 --> 00:07:59,439
Hey! Remember me?
207
00:07:59,474 --> 00:08:00,704
Huey, from the bank?
208
00:08:00,739 --> 00:08:02,869
You saved me,
I cherished it.
209
00:08:02,903 --> 00:08:03,968
I have some questions
about your gear!
210
00:08:04,300 --> 00:08:05,599
Possibly some upgrades!
211
00:08:05,634 --> 00:08:06,931
You're gonna overload
the core processor
212
00:08:06,966 --> 00:08:08,463
and kill us all!
213
00:08:08,498 --> 00:08:10,620
Oh. I'd say
that's overkill.
214
00:08:10,970 --> 00:08:11,460
[Bulby]
Initiating overkill.
215
00:08:11,495 --> 00:08:12,525
[party horns]
216
00:08:12,560 --> 00:08:14,910
Whoa!
217
00:08:15,325 --> 00:08:17,387
Oh, sure.
That couldn't be a pie?!
218
00:08:20,918 --> 00:08:22,847
So what O.S. are you running?
219
00:08:22,882 --> 00:08:24,412
Is there a core processor,
220
00:08:24,447 --> 00:08:26,444
or are all your applications
running through you?
221
00:08:26,479 --> 00:08:27,676
Interesting hypothesis.
222
00:08:27,711 --> 00:08:30,474
An organic processor
could-- Focus!
223
00:08:33,138 --> 00:08:34,469
We'll catch up later!
224
00:08:38,367 --> 00:08:39,431
[grunting]
225
00:08:39,466 --> 00:08:41,230
C'mon... come on!
226
00:08:42,563 --> 00:08:43,959
[gasps]
227
00:08:48,456 --> 00:08:50,187
[techno music playing
in headphones]
228
00:08:54,782 --> 00:08:57,744
[dialogue inaudible]
229
00:08:57,779 --> 00:08:59,211
♪ ♪
230
00:08:59,246 --> 00:09:00,342
Hey, buddy.
231
00:09:00,377 --> 00:09:01,341
Let's go!
232
00:09:09,167 --> 00:09:11,463
[crying]
233
00:09:11,498 --> 00:09:14,361
Are you hurt?
You appear to be crying.
234
00:09:14,396 --> 00:09:16,392
Just some wind in my eyes.
235
00:09:16,427 --> 00:09:19,855
Wonderful, wonderful wind.
236
00:09:19,889 --> 00:09:21,619
Huh?
237
00:09:21,654 --> 00:09:25,482
Yayyyy!
238
00:09:29,846 --> 00:09:32,176
Mr. Beaks,
I am so sorry, I--
239
00:09:32,211 --> 00:09:34,639
Sorry? You saved me!
240
00:09:34,674 --> 00:09:36,371
But the missile
actually came from--
241
00:09:36,406 --> 00:09:38,200
Pff. Come on!
242
00:09:38,370 --> 00:09:39,933
I have an island where
I blow up helicopters for fun!
243
00:09:39,968 --> 00:09:42,331
It happens!
244
00:09:42,366 --> 00:09:44,290
Anyway, I am your biggest fan.
245
00:09:44,640 --> 00:09:45,362
[click]
246
00:09:45,396 --> 00:09:47,460
Been looking
everywhere for you.
247
00:09:47,495 --> 00:09:48,991
You remember me?
248
00:09:49,260 --> 00:09:50,289
Totally awesome
robot duck
249
00:09:50,324 --> 00:09:51,522
that can't help
but stand out?
250
00:09:51,557 --> 00:09:52,953
That's quality Beaks-bait.
251
00:09:52,987 --> 00:09:54,351
Tell me,
what is your deal?
252
00:09:54,386 --> 00:09:55,583
Well, I--
253
00:09:55,618 --> 00:09:57,449
...have a ton
of untapped potential?
254
00:09:57,484 --> 00:09:58,947
I completely agree!
255
00:09:58,982 --> 00:10:02,776
With my help, you could
help all of Duckburg.
256
00:10:02,811 --> 00:10:04,342
Help all of Duckburg?
257
00:10:04,377 --> 00:10:05,939
That's right.
And I have the money,
258
00:10:05,974 --> 00:10:08,504
resources, and
positive buzz you need.
259
00:10:08,539 --> 00:10:10,534
See, right now,
you're a bad meme.
260
00:10:11,536 --> 00:10:12,666
-[zap]-meow]
261
00:10:12,701 --> 00:10:13,965
[music playing]
262
00:10:15,532 --> 00:10:17,567
I wanna make you
a good meme.
263
00:10:17,602 --> 00:10:19,805
"Break-dancing toddler!"
"Turtle eats a pancake!"
264
00:10:19,840 --> 00:10:22,900
-Ya feel me?
-Uh, not really.
265
00:10:22,440 --> 00:10:23,845
Listen,
I can give you access
266
00:10:23,880 --> 00:10:25,682
to the Waddlephone network.
267
00:10:25,717 --> 00:10:28,321
Imagine responding to calls
from across the city,
268
00:10:28,356 --> 00:10:31,270
a hero for everyone.
269
00:10:31,620 --> 00:10:33,532
You can see it,
can't you?
270
00:10:33,567 --> 00:10:35,469
Join us at Team Waddle.
271
00:10:35,504 --> 00:10:37,706
Your destiny awaits.
272
00:10:37,741 --> 00:10:39,710
Whoa!
273
00:10:42,384 --> 00:10:43,985
[sighs]
274
00:10:44,200 --> 00:10:45,354
I already have a propeller.
275
00:10:45,389 --> 00:10:47,570
And a boss
who gave me this suit.
276
00:10:47,920 --> 00:10:48,528
Thanks, but I gotta fly.
277
00:10:49,898 --> 00:10:52,201
Seed planted.
278
00:10:52,236 --> 00:10:53,470
You will be mine.
279
00:10:53,505 --> 00:10:55,974
[techno music playing]
280
00:10:56,900 --> 00:10:57,477
Hey, I'm stuck on the roof.
281
00:10:57,512 --> 00:10:59,583
Gonna need you to send up
another helicopter.
282
00:10:59,618 --> 00:11:00,784
Stairs?!
283
00:11:02,189 --> 00:11:04,358
[alarm buzzing]
284
00:11:04,393 --> 00:11:05,527
-[powering down]
-Oh, no.
285
00:11:05,562 --> 00:11:06,662
No, no, no, no, no, no!
286
00:11:06,697 --> 00:11:09,400
Nooo!
287
00:11:09,435 --> 00:11:10,603
[crash]
288
00:11:10,638 --> 00:11:12,172
[groaning]
289
00:11:12,208 --> 00:11:13,408
You're fired.
290
00:11:13,443 --> 00:11:15,580
Dr. Gearloose?
What happened?
291
00:11:15,614 --> 00:11:18,785
Uh-uh! If Mr. McDuck finds out
about this, I'm finished.
292
00:11:18,820 --> 00:11:20,255
I'm scrapping the project.
293
00:11:20,290 --> 00:11:23,427
I saved a man from
an exploding helicopter!
294
00:11:23,463 --> 00:11:25,431
Which you exploded!
295
00:11:25,466 --> 00:11:27,569
Next armor, I'm losing
all the gizmos.
296
00:11:27,604 --> 00:11:29,373
But then
it's not Gizmoduck!
297
00:11:29,408 --> 00:11:30,809
There is no Gizmoduck.
298
00:11:30,844 --> 00:11:32,145
You are an intern.
299
00:11:32,180 --> 00:11:33,648
And you're
not even that anymore.
300
00:11:33,683 --> 00:11:34,483
Go away.
301
00:11:35,920 --> 00:11:38,223
-Manny, incinerate the armor.
-Huh?
302
00:11:38,258 --> 00:11:39,825
We don't need it falling
into the wrong hands.
303
00:11:39,860 --> 00:11:40,996
[clomp clomp]
304
00:11:42,310 --> 00:11:44,300
Blathering blatherskite!
305
00:11:46,342 --> 00:11:47,609
Mr. Gizmoduck!
306
00:11:47,644 --> 00:11:48,843
I've been going over
your suit's design,
307
00:11:48,878 --> 00:11:50,180
and I think you could be
doing so much more!
308
00:11:50,215 --> 00:11:51,482
Yup yup! I agree!
309
00:11:51,517 --> 00:11:53,487
Off to save Duckburg!
310
00:12:00,167 --> 00:12:02,671
Mr. Beaks,
I accept your offer.
311
00:12:02,706 --> 00:12:04,708
Hero guy, you're back!
What a crazy random surprise.
312
00:12:04,744 --> 00:12:06,511
[beeps]
313
00:12:06,546 --> 00:12:09,149
Welcome to Waddle.
314
00:12:09,184 --> 00:12:12,690
The only company capable
of saving our fair Duckburg.
315
00:12:12,725 --> 00:12:15,563
Let me introduce you
to Waddleduck!
316
00:12:15,598 --> 00:12:18,100
-[cat meows]
-Waddleduck,
you're my hewo!
317
00:12:21,709 --> 00:12:22,744
[clank]
318
00:12:24,130 --> 00:12:25,549
Commemorative selfie!
319
00:12:30,960 --> 00:12:32,597
[alarm buzzing]
320
00:12:32,632 --> 00:12:35,234
-[humming]
-[kettle whistling]
321
00:12:37,741 --> 00:12:39,575
Pollito?
322
00:12:39,610 --> 00:12:42,113
My son, working at Waddle.
323
00:12:42,148 --> 00:12:44,753
Finally, a real job.
324
00:12:44,788 --> 00:12:47,893
I've never been
more proud in my life!
325
00:12:47,928 --> 00:12:50,430
Um. Heh. Gracias, M'Ma.
326
00:12:59,816 --> 00:13:01,618
Gizmodu-- Uh, I mean,
327
00:13:01,653 --> 00:13:03,823
Waddleduck reporting
for duty, sir.
328
00:13:03,858 --> 00:13:06,662
Reporting to me?
No, no, no, no.
329
00:13:07,867 --> 00:13:11,605
You report to them,
the Waddle consumer.
330
00:13:11,640 --> 00:13:14,243
Thanks to our brand new
Hero on Demand app!
331
00:13:14,278 --> 00:13:16,114
We're gonna be huge!
332
00:13:16,149 --> 00:13:17,684
When Waddlers are in need,
333
00:13:17,719 --> 00:13:19,186
-you'll get a ring-a-ding...
-[rings]
334
00:13:19,221 --> 00:13:20,823
...then you'll zip-zing
right over to do your thing.
335
00:13:20,858 --> 00:13:23,494
Okay, but what if people
without the app need help?
336
00:13:23,530 --> 00:13:24,697
What about bigger crimes?
337
00:13:24,732 --> 00:13:26,534
Oh, you glorious fool.
338
00:13:26,569 --> 00:13:29,840
Nothing is bigger
than the needs
of Waddle customers.
339
00:13:29,875 --> 00:13:31,277
But if you do refuse
a call,
340
00:13:31,312 --> 00:13:34,850
your system
will be overridden.
341
00:13:34,885 --> 00:13:36,190
What?!
342
00:13:36,540 --> 00:13:37,221
You wanted
to help people, right?
343
00:13:37,256 --> 00:13:39,157
[groaning]
344
00:13:39,192 --> 00:13:40,896
Get to it, hero! Ha ha!
345
00:13:40,930 --> 00:13:43,330
[growling]
346
00:13:44,369 --> 00:13:47,750
-[rock music playing]
-[ringing]
347
00:13:49,347 --> 00:13:50,848
[growling]
348
00:13:50,883 --> 00:13:52,517
-[barking]
-[groans] Aah!
349
00:13:52,552 --> 00:13:53,820
[ringing]
350
00:13:53,855 --> 00:13:57,694
Well, relationships
are built on communication.
351
00:13:57,729 --> 00:14:00,400
♪ Waddleduck ♪
352
00:14:00,435 --> 00:14:02,370
♪ When your life's in a mess ♪
353
00:14:02,405 --> 00:14:03,873
The remote.
354
00:14:03,908 --> 00:14:05,900
Yeah, that Pep can.
355
00:14:05,440 --> 00:14:06,545
And a grape.
356
00:14:06,580 --> 00:14:07,881
No. No, two grapes.
357
00:14:07,916 --> 00:14:09,183
Eh, you know what,
an even three.
358
00:14:09,218 --> 00:14:12,550
♪ Waddleduck ♪
359
00:14:12,900 --> 00:14:15,562
[ringing]
360
00:14:15,597 --> 00:14:18,234
♪ Waddleduck ♪
361
00:14:18,269 --> 00:14:19,972
[ringing]
362
00:14:20,700 --> 00:14:21,641
[song ends]
363
00:14:22,911 --> 00:14:24,814
You? What do you need?
364
00:14:24,849 --> 00:14:27,619
I need you to toss
that in the trash.
365
00:14:30,158 --> 00:14:31,995
[Gizmoduck]
"My faith in you."
366
00:14:32,300 --> 00:14:33,431
I don't understand.
367
00:14:33,466 --> 00:14:35,334
Waddleduck? Really?
368
00:14:35,369 --> 00:14:37,840
You're not a hero.
You're a sellout.
369
00:14:37,875 --> 00:14:41,379
So go ahead.
Throw away my faith in you.
370
00:14:49,864 --> 00:14:51,432
In the recycling!
371
00:14:51,467 --> 00:14:52,969
You monster.
372
00:14:53,400 --> 00:14:53,870
[sighs]
373
00:14:56,760 --> 00:14:59,582
-I--
-[ringing]
374
00:15:01,186 --> 00:15:03,956
Easy, I just got
this puppy detailed.
375
00:15:03,991 --> 00:15:05,526
[Gizmoduck, muttering]
Ugh, so stupid.
376
00:15:05,562 --> 00:15:06,961
I'm gonna need room
to pull out here.
377
00:15:06,996 --> 00:15:08,733
Just a few more inches
up front?
378
00:15:08,768 --> 00:15:09,901
-Help!
-Huh?
379
00:15:09,936 --> 00:15:11,905
Pardon me, duty calls.
380
00:15:11,940 --> 00:15:14,844
[groaning]
381
00:15:16,749 --> 00:15:18,919
[struggling]
You need to download the app.
382
00:15:18,954 --> 00:15:21,524
Sign up. Choose a password.
383
00:15:21,559 --> 00:15:23,762
Verify account.
Check spam filter.
384
00:15:23,797 --> 00:15:26,266
[Beagle Boys laughing]
385
00:15:26,301 --> 00:15:28,904
Not so tough this time,
eh, microwave?
386
00:15:28,939 --> 00:15:30,909
-Aggh!
-[car alarm sounding]
387
00:15:32,981 --> 00:15:35,510
WD, what's the word, man?
388
00:15:35,860 --> 00:15:37,889
I'm seeing a lot
of bad reviews on the app.
389
00:15:37,924 --> 00:15:39,760
Talk quick, got my daily
press conference in a few...
390
00:15:39,795 --> 00:15:41,195
I need control.
391
00:15:41,230 --> 00:15:43,133
A person plummeting
to their untimely death
392
00:15:43,168 --> 00:15:44,567
doesn't have time
to open an app!
393
00:15:44,603 --> 00:15:46,370
Oh, it's possible.
394
00:15:46,730 --> 00:15:48,208
The WaddlePhone is super fast.
Allow me to--
395
00:15:48,243 --> 00:15:49,612
I quit.
396
00:15:51,984 --> 00:15:53,987
[Beaks] Oh, cool.
397
00:15:54,220 --> 00:15:56,592
It's just, thing is,
you belong to me.
398
00:15:56,627 --> 00:15:58,950
So don't be ungrateful.
399
00:15:58,130 --> 00:16:02,169
I made you the most
buzz-worthy guy in town!
400
00:16:02,204 --> 00:16:05,811
Come to think of it,
I can't have you being
more popular than me.
401
00:16:05,846 --> 00:16:07,113
In fact...
402
00:16:14,610 --> 00:16:17,199
No! Wait!
What're you-- No!
403
00:16:17,233 --> 00:16:20,138
Sorry, you don't deserve
the armor, chico.
404
00:16:22,912 --> 00:16:25,549
[upbeat music playing]
405
00:16:32,863 --> 00:16:35,400
Behold, Waddleduck 2.0!
406
00:16:35,435 --> 00:16:36,604
Guards!
407
00:16:39,176 --> 00:16:41,450
But you don't know
how it works!
408
00:16:41,800 --> 00:16:42,213
Activating too many gizmos
409
00:16:42,248 --> 00:16:43,650
will overload
the core processor!
410
00:16:43,684 --> 00:16:45,421
Meh, I got it.
411
00:16:47,191 --> 00:16:48,324
Hey-hey ho-ho,
412
00:16:48,360 --> 00:16:50,970
Waddleduck has got to go!
413
00:16:50,132 --> 00:16:51,666
Hey-hey ho-ho,
414
00:16:51,701 --> 00:16:53,837
Waddleduck has got to go!
415
00:16:53,872 --> 00:16:55,506
[Fenton] No! You have
to listen to me!
416
00:16:55,541 --> 00:16:57,109
Beaks has no idea
what he's doing!
417
00:16:57,144 --> 00:16:58,947
-He'll kill us all!
-Pollito?
418
00:16:58,982 --> 00:17:01,384
-[techno music playing]
-Welcome to Waddle.
419
00:17:01,419 --> 00:17:04,892
-I am Waddleduck!
-[laser blasts]
420
00:17:04,927 --> 00:17:09,300
Or should I say--
Mark Be-eaks!
421
00:17:09,335 --> 00:17:12,105
Your favorite billionaire
is now your favorite
superhero, ya'll!
422
00:17:12,140 --> 00:17:15,277
Boo! No way!
You're not a hero!
423
00:17:15,312 --> 00:17:17,548
-Say what now?
-I mean, how could
you be him?
424
00:17:17,583 --> 00:17:19,218
You were rescued
by Gizmoduck.
425
00:17:19,253 --> 00:17:20,723
And did you really think
we wouldn't notice
426
00:17:20,758 --> 00:17:22,426
that your whole faces
are different?
427
00:17:22,461 --> 00:17:26,266
So you'll be
responding personally
to all help requests?
428
00:17:26,301 --> 00:17:27,835
Eh, for the sake
of efficiency,
429
00:17:27,870 --> 00:17:30,239
I'm placing myself
in charge of who gets saved
430
00:17:30,274 --> 00:17:31,609
and who doesn't.
431
00:17:31,644 --> 00:17:34,614
For I am Waddleduck!
432
00:17:34,649 --> 00:17:37,188
[all gasping]
433
00:17:37,223 --> 00:17:39,625
Beaks, stop!
Somebody stop him!
434
00:17:39,660 --> 00:17:42,531
Pew pew pew pew pew!
435
00:17:42,566 --> 00:17:45,169
Pewpewpewpew! Pew pew!
436
00:17:45,204 --> 00:17:47,374
Pewpew! Pew!
437
00:17:47,409 --> 00:17:49,244
-[screaming]
-Ha ha!
438
00:17:50,414 --> 00:17:52,217
Ohh...
439
00:17:53,220 --> 00:17:56,291
Huh? Oh oh oh whoa!
440
00:17:56,325 --> 00:17:59,497
-Aah aah aah!
-[crowd screaming]
441
00:18:02,337 --> 00:18:04,139
Bulby here.
442
00:18:04,175 --> 00:18:05,876
Looks like there iscore overload.
443
00:18:05,911 --> 00:18:08,381
Get it offa me!
Get it offa me!
444
00:18:08,416 --> 00:18:10,218
[Bulby] Would you liketo vent excess energywith self-detonation?
445
00:18:10,253 --> 00:18:11,821
Yes, yes, yes, whatever!
446
00:18:11,856 --> 00:18:14,259
Great! Initiatingself-detonation.
447
00:18:14,294 --> 00:18:15,227
[Beaks] What?!
448
00:18:15,262 --> 00:18:17,700
Unh! Oh! Oh, no!
449
00:18:20,873 --> 00:18:22,910
Cancel the order!
It'll explode!
450
00:18:22,945 --> 00:18:24,279
[Beaks] Too panicked!
Can't process!
451
00:18:24,314 --> 00:18:25,514
Save me, amigo!
452
00:18:25,549 --> 00:18:28,253
I am not your amigo.
453
00:18:28,288 --> 00:18:29,889
[panting] Oh!
454
00:18:29,924 --> 00:18:31,460
[laser blasts]
455
00:18:37,507 --> 00:18:41,780
I'm not a mascot
or an intern or a fancy tool!
456
00:18:43,830 --> 00:18:45,119
-Whoa!
-Blathering blatherskite!
457
00:18:45,154 --> 00:18:46,422
Ohh!
458
00:18:47,993 --> 00:18:49,194
-[gasp]
-Huh?
459
00:18:51,990 --> 00:18:55,340
I. Am. Gizmoduuuuuuck!
460
00:18:58,120 --> 00:19:00,414
Ha ha! Faith restored!
461
00:19:00,450 --> 00:19:02,786
-[alarm buzzing]
-Huh?
462
00:19:02,821 --> 00:19:04,423
Heads up!Venting excess energy
463
00:19:04,458 --> 00:19:06,293
with processor coredetonation.
464
00:19:06,328 --> 00:19:08,265
Just rip out
the processor core!
465
00:19:08,300 --> 00:19:09,667
I can't, it'll explode!
466
00:19:09,702 --> 00:19:11,470
I need the suit to get
rid of the processor,
467
00:19:11,505 --> 00:19:13,375
but the suit won't run
without the processor!
468
00:19:13,409 --> 00:19:14,643
You don't need it!
469
00:19:14,679 --> 00:19:16,145
Where am I gonna find
a complex system
470
00:19:16,181 --> 00:19:17,716
that can handle
many things at once?!
471
00:19:17,751 --> 00:19:21,456
Right here. Your brain
is the perfect processor!
472
00:19:21,491 --> 00:19:23,360
It's like I've been trying
to tell you,
473
00:19:23,395 --> 00:19:24,963
you can do more.
474
00:19:24,998 --> 00:19:27,401
You're right.
You've been right!
475
00:19:27,437 --> 00:19:28,737
Easy. Ow! Ah!
476
00:19:28,772 --> 00:19:30,730
That's my brain!
477
00:19:30,108 --> 00:19:32,278
[grunting] Whoa!
478
00:19:33,280 --> 00:19:35,170
[Huey groans] Aah!
479
00:19:36,119 --> 00:19:37,555
Ohh...
480
00:19:47,475 --> 00:19:50,379
The suit is not Gizmoduck.
You are.
481
00:19:50,414 --> 00:19:52,750
That's a Robotics badge
and a Philosophy Badge
right there.
482
00:19:52,785 --> 00:19:55,756
It's all me.
I'm in control.
483
00:19:55,791 --> 00:19:58,695
Core meltdown in ten... nine...
484
00:19:58,730 --> 00:20:01,100
-eight...
-Oh, no, I'm in control!
485
00:20:01,135 --> 00:20:03,606
Scatter!
This thing is gonna blow!
486
00:20:09,351 --> 00:20:10,519
[Bulby] Goodbye.
487
00:20:16,532 --> 00:20:18,467
[Huey]
Tonight we watched someone
488
00:20:18,502 --> 00:20:21,105
make the ultimate sacrifice
for this city.
489
00:20:21,140 --> 00:20:22,474
Despite the fact
that we doubted him,
490
00:20:22,509 --> 00:20:23,476
he was our hero.
491
00:20:23,511 --> 00:20:25,848
Hey! Get away
from my camera!
492
00:20:25,883 --> 00:20:28,420
[sirens]
493
00:20:28,455 --> 00:20:29,689
[groans]
494
00:20:29,725 --> 00:20:31,526
[groaning]
495
00:20:33,163 --> 00:20:34,699
[heart monitor beeping]
496
00:20:34,734 --> 00:20:35,700
M'Ma?
497
00:20:35,736 --> 00:20:37,503
Pollito!
498
00:20:37,538 --> 00:20:39,475
I think I was fired.
499
00:20:39,510 --> 00:20:41,511
I was definitely fired.
500
00:20:41,546 --> 00:20:43,148
Just rest right now.
501
00:20:43,183 --> 00:20:45,721
Someone sprung
for the VIP hospital suite.
502
00:20:45,756 --> 00:20:47,323
[Scrooge]
Need a word with you.
503
00:20:47,358 --> 00:20:48,391
Mr. McDuck?!
504
00:20:49,729 --> 00:20:51,565
Scrooge McDuck?
505
00:20:51,600 --> 00:20:53,368
Oh! I'll leave
you two alone.
506
00:20:54,739 --> 00:20:56,942
See if you can get money
out of it. He's loaded.
507
00:20:58,914 --> 00:21:00,348
[nervous laugh]
508
00:21:00,383 --> 00:21:03,200
You know, I spend
a lot of time abroad.
509
00:21:03,550 --> 00:21:05,910
I won't always be here
for Duckburg.
510
00:21:05,126 --> 00:21:07,329
I need someone to make sure
511
00:21:07,364 --> 00:21:10,935
this place is still standing
when I get back.
512
00:21:10,970 --> 00:21:11,972
Gyro?
513
00:21:15,446 --> 00:21:18,116
Mr. McDuck
was very impressed
by my hero armor.
514
00:21:18,151 --> 00:21:20,120
And he feels that,
515
00:21:20,155 --> 00:21:23,126
despite literally
every conceivable piece
of evidence to the contrary,
516
00:21:23,161 --> 00:21:26,466
you are the right person
to test the new model.
517
00:21:26,501 --> 00:21:27,735
The armor's self-contained,
518
00:21:27,770 --> 00:21:30,808
using your brain
as the core processor.
519
00:21:30,843 --> 00:21:32,610
[sighs] Go ahead.
520
00:21:32,645 --> 00:21:34,481
Blathering blatherskite?
521
00:21:35,752 --> 00:21:37,253
Ha ha ha! Ow ow!
522
00:21:37,288 --> 00:21:39,758
Too early! Ow ow!
523
00:21:39,793 --> 00:21:41,495
I think I need a new cast.
524
00:21:43,467 --> 00:21:44,836
Looking good, lad.
525
00:21:44,871 --> 00:21:46,271
You work for me now.
526
00:21:46,306 --> 00:21:48,843
I just need a name
to write on the paychecks.
527
00:21:48,878 --> 00:21:50,780
Call me...
528
00:21:50,815 --> 00:21:53,485
Gizmoduck!
529
00:21:53,520 --> 00:21:55,656
No-no-no-no-nooo!
530
00:21:55,691 --> 00:21:58,795
Nooo!
531
00:22:02,204 --> 00:22:04,105
♪ Waddleduck ♪
532
00:22:04,140 --> 00:22:06,276
♪ When your life's in a mess ♪
533
00:22:06,311 --> 00:22:07,845
♪ And you're downon your luck ♪
534
00:22:07,880 --> 00:22:09,315
♪ And you'vejust done your best ♪
535
00:22:09,350 --> 00:22:10,851
♪ But it's still not enough ♪
536
00:22:10,886 --> 00:22:13,658
♪ You need Waddleduck ♪
537
00:22:13,693 --> 00:22:19,703
♪ Waddleduck ♪
538
00:22:19,938 --> 00:22:22,408
♪ Waddleduck ♪
34458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.