Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,927 --> 00:00:19,927
Subtitles:
@ helder1965 | Dres | Matvix b>
2
00:00:19,928 --> 00:00:21,928
Subtitles:
y V | Vahainen b>
3
00:00:21,929 --> 00:00:23,929
Subtitles:
MatheusBozetti | L3MOS b>
4
00:00:23,930 --> 00:00:26,930
Subtitles:
M4rzulo | Deberle | Leooni b>
5
00:00:26,931 --> 00:00:28,931
Subtitles:
JotaKretli | Reptarop b>
6
00:00:28,932 --> 00:00:31,932
Subtitles:
Pedro Trindade | SrLoko | Dan b>
7
00:00:31,933 --> 00:00:34,933
Subtitles:
Eddy | FleCha | Monk b>
8
00:00:34,934 --> 00:00:37,934
Subtitles:
CondVlad | Amy | Mullr b>
9
00:00:37,935 --> 00:00:39,935
Subtitles:
ericarockcity | TimeLady b>
10
00:00:40,936 --> 00:00:43,936
Review:
John | Tozz b>
11
00:00:49,028 --> 00:00:52,067
I already wanted
save the world. i>
12
00:00:53,116 --> 00:00:55,835
This beautiful place. i>
13
00:00:57,243 --> 00:00:59,364
But I knew
very little of it at the time. i>
14
00:01:01,472 --> 00:01:04,308
a land of magic
and wonders. i>
15
00:01:04,828 --> 00:01:07,722
Deserves to be valued
in all ways. i>
16
00:01:09,781 --> 00:01:11,725
But the closer
you arrive ... i>
17
00:01:12,824 --> 00:01:16,768
more if you see the great darkness
hovering over it. i>
18
00:01:20,731 --> 00:01:22,430
And the humanity? i>
19
00:01:24,425 --> 00:01:27,262
Humanity
another story. i>
20
00:01:29,356 --> 00:01:32,142
But what makes us
face the truth, i>
21
00:01:32,143 --> 00:01:34,626
more difficult
of what you think. i>
22
00:01:44,539 --> 00:01:46,669
I learned this
the hard way. i>
23
00:01:47,608 --> 00:01:49,559
There's been a long, long time. i>
24
00:01:52,282 --> 00:01:53,882
And now ... i>
25
00:01:56,113 --> 00:01:57,981
I will never be the same again. i>
26
00:02:05,412 --> 00:02:07,012
Thanks.
27
00:02:28,826 --> 00:02:30,496
I THOUGHT THE ORIGINAL.
28
00:02:30,497 --> 00:02:32,826
MAYBE ONE DAY
You tell me your story.
29
00:02:52,949 --> 00:02:54,656
Hi, Diana. i>
30
00:02:54,657 --> 00:02:56,765
- Hi, Diana.
- Ol . I>
31
00:02:57,290 --> 00:02:58,790
Diana! i>
32
00:02:59,569 --> 00:03:03,020
Diana! Come back!
33
00:03:42,338 --> 00:03:44,086
- It looks like everything is fine.
- It's. I>
34
00:03:44,087 --> 00:03:46,388
- Like her?
- She's the best.
35
00:03:46,389 --> 00:03:48,189
- Keep training.
"I will continue.
36
00:03:49,309 --> 00:03:50,709
Naomi ...
37
00:04:12,172 --> 00:04:13,772
Diana! i>
38
00:04:14,584 --> 00:04:17,086
Diana, I see you.
39
00:04:22,521 --> 00:04:25,553
Where are you going?
Do not run!
40
00:04:35,778 --> 00:04:39,128
Hi, Mom.
How are you?
41
00:04:40,281 --> 00:04:42,984
Let's go back to school.
before another tutor leaves.
42
00:04:42,985 --> 00:04:46,787
Do not think it's time
to start my training?
43
00:04:47,239 --> 00:04:49,245
Ant ope thinks
that I'm ready.
44
00:04:49,671 --> 00:04:50,971
Really?
45
00:04:51,992 --> 00:04:54,713
I could start teaching her
some things.
46
00:04:56,045 --> 00:04:58,618
At least she should be able to
learn to defend yourself.
47
00:04:58,619 --> 00:05:01,808
- From who?
- In case there is an invasion.
48
00:05:01,809 --> 00:05:05,241
No, for this I have
the best warrior in history i>
49
00:05:05,242 --> 00:05:07,902
commanding an entire army,
General?
50
00:05:08,792 --> 00:05:12,038
I pray she
never need to fight.
51
00:05:12,039 --> 00:05:14,981
But you know,
a scorpion should sting.
52
00:05:14,982 --> 00:05:18,009
- A wolf must fall ...
- She's still the girl.
53
00:05:18,010 --> 00:05:20,459
The only child on the island.
Let her be what.
54
00:05:20,460 --> 00:05:23,127
- But, my ...
- You will not be trained.
55
00:05:30,619 --> 00:05:32,419
And if I promise
take care? i>
56
00:05:33,335 --> 00:05:35,131
It's time for bed. i>
57
00:05:36,539 --> 00:05:39,125
And if I do not use
a sword?
58
00:05:39,667 --> 00:05:42,191
Fight does not make you
a hero.
59
00:05:42,192 --> 00:05:44,986
So, it's the shield,
nothing that is sharp.
60
00:05:44,987 --> 00:05:46,321
Diana ... i>
61
00:05:46,322 --> 00:05:49,322
You are the most precious thing.
of the world to me.
62
00:05:50,233 --> 00:05:54,189
I really wanted to have you.
that I made it from clay myself ...
63
00:05:54,190 --> 00:05:56,774
and begged Zeus
to give life to you.
64
00:05:56,775 --> 00:05:59,104
You told me this story.
65
00:05:59,105 --> 00:06:03,329
And so today
I'll tell you a new one.
66
00:06:03,330 --> 00:06:06,578
The history of our people
and my days of battle.
67
00:06:06,579 --> 00:06:07,879
That!
68
00:06:07,880 --> 00:06:09,811
To finally understand
the reason...
69
00:06:09,812 --> 00:06:11,712
we do not want
the war.
70
00:06:17,656 --> 00:06:20,486
For a long time,
when the weather was young ... i>
71
00:06:20,948 --> 00:06:24,128
and the whole story
it was still a dream ... i>
72
00:06:24,129 --> 00:06:26,681
the gods dominated
the Earth ... i>
73
00:06:26,682 --> 00:06:29,785
and Zeus was the King
between them. i>
74
00:06:31,693 --> 00:06:35,369
Zeus created beings
for gods to rule over. i>
75
00:06:35,370 --> 00:06:38,015
Beings created
Its like. I>
76
00:06:38,016 --> 00:06:41,994
Righteous and good,
strong and impetuous. i>
77
00:06:42,562 --> 00:06:47,032
He called them "men."
And humanity was good. I>
78
00:06:47,525 --> 00:06:51,119
But the son of Zeus was
with envy of humanity i>
79
00:06:51,120 --> 00:06:54,782
and decided to corrupt
the creation of his father. i>
80
00:06:54,783 --> 00:06:58,980
He was Ares,
the god of war. i>
81
00:07:00,705 --> 00:07:03,183
Ares poisoned the heart
of men ... i>
82
00:07:03,184 --> 00:07:05,083
with suspicion and jealousy. i>
83
00:07:05,084 --> 00:07:07,377
He returned them
against each other i>
84
00:07:07,378 --> 00:07:10,948
and the war swept the earth. i>
85
00:07:10,949 --> 00:07:15,835
Then the gods created us,
the Amazon. i>
86
00:07:15,836 --> 00:07:17,838
To influence
the heart of men ... i>
87
00:07:17,839 --> 00:07:21,466
with love
and restore peace on earth. i>
88
00:07:23,728 --> 00:07:27,757
And for a brief time,
there was peace. i>
89
00:07:32,987 --> 00:07:35,155
But it did not last. i>
90
00:07:41,078 --> 00:07:45,199
Your mother, the Amazon Queen,
led a revolt i>
91
00:07:45,200 --> 00:07:48,076
who freed us
of slavery. i>
92
00:07:54,841 --> 00:07:58,386
When Zeus brought the gods
to defend us i>
93
00:07:58,387 --> 00:08:01,531
Ares killed them one by one ... i>
94
00:08:01,832 --> 00:08:05,734
at s leftover
the very Zeus. i>
95
00:08:06,486 --> 00:08:11,249
Zeus used the rest of his power
to deter Ares i>
96
00:08:11,825 --> 00:08:14,326
giving a strong blow i>
97
00:08:14,327 --> 00:08:17,205
the god of war
was forced to retreat. i>
98
00:08:17,831 --> 00:08:19,456
But Zeus knew ... i>
99
00:08:19,457 --> 00:08:23,836
that one day Ares could come back
to complete the mission. i>
100
00:08:23,837 --> 00:08:25,580
An endless war ... i>
101
00:08:25,581 --> 00:08:29,291
where mankind
anyway it would destroy ... i>
102
00:08:29,292 --> 00:08:31,512
and we with them. i>
103
00:08:32,287 --> 00:08:34,989
Then Zeus left us
a weapon, i>
104
00:08:34,990 --> 00:08:38,767
powerful enough
to kill a god. i>
105
00:08:39,519 --> 00:08:43,447
On the deathbed,
Zeus created this island ... i>
106
00:08:43,448 --> 00:08:45,958
to hide from the world i>
107
00:08:45,959 --> 00:08:48,570
where Ares
could not find us. i>
108
00:08:52,866 --> 00:08:55,076
And everything has been
calm from then on. i>
109
00:09:02,834 --> 00:09:07,273
We thank the gods
for giving us this para so.
110
00:09:08,923 --> 00:09:10,683
And the Slayer of Gods?
111
00:09:14,731 --> 00:09:16,031
The Killer of Gods?
112
00:09:16,439 --> 00:09:19,535
The weapon with power
of killing a god.
113
00:09:20,034 --> 00:09:21,436
Can I see you?
114
00:09:31,196 --> 00:09:33,664
The gods gave us
a lot of gifts.
115
00:09:33,665 --> 00:09:35,783
One day you will meet
all of them.
116
00:09:35,784 --> 00:09:39,311
In this great tower
where we keep them.
117
00:09:51,382 --> 00:09:53,300
The Matador of Gods.
118
00:09:56,303 --> 00:09:58,005
Beautiful. i>
119
00:09:59,390 --> 00:10:00,892
Who will use it?
120
00:10:03,435 --> 00:10:06,479
I pray that never
Let's get to that point.
121
00:10:06,480 --> 00:10:09,608
But it's the strongest
could use it.
122
00:10:10,042 --> 00:10:12,227
And it's not you, Diana.
123
00:10:12,903 --> 00:10:15,488
You see?
You are safe ...
124
00:10:15,489 --> 00:10:18,659
and should not
worry about nothing.
125
00:10:32,039 --> 00:10:34,082
Diana,
you doubt yourself.
126
00:10:34,083 --> 00:10:36,343
- I do not doubt it.
- Yes, you do.
127
00:10:36,761 --> 00:10:38,361
I do not doubt no.
128
00:10:42,175 --> 00:10:44,334
You're stronger.
of what you think.
129
00:10:44,335 --> 00:10:46,778
You have more powers.
of what you think.
130
00:10:46,779 --> 00:10:49,064
"But if you do not try ..."
- Diana!
131
00:11:00,451 --> 00:11:03,361
- Are you hurt?
- No, man, I'm fine.
132
00:11:03,362 --> 00:11:04,955
- I just ...
- Training.
133
00:11:05,956 --> 00:11:08,742
It seems like I'm not the queen
venerated what it should be. i>
134
00:11:08,743 --> 00:11:11,888
Disobeyed,
bring it for my own sister.
135
00:11:11,889 --> 00:11:13,963
No, man, it was me.
I asked her to ...
136
00:11:13,964 --> 00:11:15,466
Take her to the palace.
137
00:11:16,967 --> 00:11:18,552
Come now.
138
00:11:26,560 --> 00:11:29,046
You gave me no choice,
Hippie
139
00:11:30,356 --> 00:11:33,415
You failed in your duty.
if she can not fight.
140
00:11:33,416 --> 00:11:35,652
It talks about a time
which may never arrive.
141
00:11:36,550 --> 00:11:38,550
He may never come back.
142
00:11:39,651 --> 00:11:41,451
Injuries can
He has killed him.
143
00:11:41,452 --> 00:11:44,640
Ares is alive.
144
00:11:44,641 --> 00:11:47,983
You also feel this,
in your bones.
145
00:11:48,453 --> 00:11:51,387
It's just a question of time.
Until he comes back.
146
00:11:55,247 --> 00:11:59,013
The stronger she gets,
the faster he will find her. "
147
00:11:59,014 --> 00:12:02,507
Hippie, I love you
as much as you.
148
00:12:03,377 --> 00:12:06,604
But this is the only way
to protect her from the truth.
149
00:12:17,445 --> 00:12:20,925
Train her stronger
than any Amazon.
150
00:12:21,547 --> 00:12:23,251
Five times stronger ... i>
151
00:12:23,699 --> 00:12:25,534
Ten times stronger. i>
152
00:12:25,535 --> 00:12:28,651
Until it's even better
than you. i>
153
00:12:29,152 --> 00:12:33,338
But she can never know
what she ... i>
154
00:12:33,339 --> 00:12:35,177
or how it has changed
in that. i>
155
00:13:29,732 --> 00:13:31,153
Stronger.
156
00:13:31,154 --> 00:13:33,054
You're stronger than this,
Diana. I>
157
00:13:33,947 --> 00:13:35,247
Again.
158
00:13:52,480 --> 00:13:54,296
Never lower your guard!
159
00:13:55,061 --> 00:13:57,117
You expect the battle
be fair!
160
00:13:57,118 --> 00:13:58,745
Battles will never be fair!
161
00:14:12,317 --> 00:14:13,822
Ant ope!
162
00:14:15,332 --> 00:14:17,864
Do not move.
It's bleeding.
163
00:14:19,110 --> 00:14:21,809
- I'm sorry.
- Wait, Diana. Wait.
164
00:14:27,780 --> 00:14:29,275
What did I do?
165
00:14:31,072 --> 00:14:32,526
I'm sorry.
166
00:17:03,627 --> 00:17:05,927
Where does that fog come from?
167
00:17:09,448 --> 00:17:12,402
There! Let's move on!
168
00:17:29,084 --> 00:17:31,163
- There he is!
- I see the pilot!
169
00:17:31,164 --> 00:17:33,343
- He's there!
- Let's go!
170
00:18:07,618 --> 00:18:09,345
You're a man.
171
00:18:13,496 --> 00:18:14,796
I am.
172
00:18:15,386 --> 00:18:16,686
I mean ...
173
00:18:18,268 --> 00:18:19,682
Do not you look like a man?
174
00:18:24,213 --> 00:18:25,613
Where are we?
175
00:18:26,456 --> 00:18:27,906
In Temiscira.
176
00:18:27,907 --> 00:18:31,093
- Therma ... what?
- Who are you?
177
00:18:39,078 --> 00:18:41,998
I'm one of the good guys.
And those are the villains.
178
00:18:41,999 --> 00:18:43,896
- What?
- The Germans.
179
00:18:43,897 --> 00:18:46,042
- Come on, we need to go.
- The Germans?
180
00:18:46,043 --> 00:18:49,978
Diana!
Get away from her! Now! I>
181
00:18:51,825 --> 00:18:54,033
Prepare the bows! i>
182
00:18:56,673 --> 00:18:58,136
They have guns, do not they?
183
00:18:58,137 --> 00:18:59,437
Shoot!
184
00:19:00,645 --> 00:19:02,260
Shoot!
185
00:19:03,194 --> 00:19:04,494
Let's go!
186
00:20:41,815 --> 00:20:43,250
Stay there!
187
00:21:20,978 --> 00:21:22,696
Shield!
188
00:21:43,149 --> 00:21:44,796
No!
189
00:21:45,376 --> 00:21:46,776
No!
190
00:21:52,130 --> 00:21:56,784
No.
No. Ant ope.
191
00:21:56,785 --> 00:21:58,977
Ant ope ...
192
00:22:03,691 --> 00:22:05,213
- Diana...
- Please, no.
193
00:22:06,494 --> 00:22:09,039
- The time has come.
- No.
194
00:22:09,040 --> 00:22:11,574
You should ...
195
00:22:11,575 --> 00:22:14,912
What?
What, Ant ope?
196
00:22:18,593 --> 00:22:20,298
The Matador of Gods.
197
00:22:20,740 --> 00:22:23,378
- Diana, see ...
- Where?
198
00:22:23,379 --> 00:22:25,016
- Where?
- You ...
199
00:22:25,017 --> 00:22:27,932
Please, no.
No!
200
00:22:27,933 --> 00:22:30,783
No!
201
00:22:30,784 --> 00:22:33,118
- No!
- Ant ope!
202
00:22:34,360 --> 00:22:35,948
No!
203
00:22:42,716 --> 00:22:44,266
- You ...
- No.
204
00:22:45,351 --> 00:22:48,388
No, no. He fought beside me.
against the invaders.
205
00:22:48,389 --> 00:22:50,675
What man is fighting
against the people themselves?
206
00:22:50,676 --> 00:22:53,858
- They 're not my people.
"Why do they wear the same colors?"
207
00:22:55,770 --> 00:22:58,239
- That I can not say.
"You must tell us now!"
208
00:22:58,240 --> 00:23:02,429
- What's your name?
- I can not tell either.
209
00:23:02,972 --> 00:23:04,796
We should kill him now.
210
00:23:04,797 --> 00:23:07,011
- And end it ...
- If he dies ... i>
211
00:23:07,559 --> 00:23:12,425
We will not know who they are.
or because they came.
212
00:23:19,677 --> 00:23:21,277
My...
213
00:23:23,090 --> 00:23:25,089
Name
Captain Steven Trevor,
214
00:23:25,090 --> 00:23:27,293
Forens' pilot
American Expeditionary,
215
00:23:27,294 --> 00:23:30,389
serial number
No. 8141921.
216
00:23:30,390 --> 00:23:32,090
That's all i can say
217
00:23:37,664 --> 00:23:39,659
Designated
for British Intelligence.
218
00:23:41,155 --> 00:23:42,928
What the fuck?
219
00:23:42,929 --> 00:23:46,433
The La o of H stia
compels him to reveal the truth.
220
00:23:46,434 --> 00:23:51,424
"But it's too hot."
- It is inept and painful to resist.
221
00:23:51,964 --> 00:23:53,288
What is your mission?
222
00:23:53,289 --> 00:23:54,901
Whoever they are ...
223
00:23:54,902 --> 00:23:57,101
They run more danger
of what they imagine.
224
00:23:57,102 --> 00:23:58,502
What is your mission?
225
00:24:01,679 --> 00:24:02,979
I am one...
226
00:24:07,207 --> 00:24:08,507
I am one...
227
00:24:11,853 --> 00:24:13,153
I'm a spy!
228
00:24:16,552 --> 00:24:19,104
I'm a spy.
A spy.
229
00:24:21,656 --> 00:24:24,735
The British Intelligence knew
that the leader of the German army, i>
230
00:24:24,736 --> 00:24:27,834
General Ludendorff,
would be visiting ... i>
231
00:24:27,835 --> 00:24:30,158
a secret facility
in the Ottoman Empire. i>
232
00:24:30,159 --> 00:24:33,078
I passed one of the pilots
and I flew with them. i>
233
00:24:33,613 --> 00:24:35,206
According to the information ... i>
234
00:24:35,207 --> 00:24:37,206
the Germans had no
more troops, i>
235
00:24:37,207 --> 00:24:40,091
no money
or any type of munition. i>
236
00:24:40,092 --> 00:24:41,926
But the information
I was wrong. i>
237
00:24:41,927 --> 00:24:44,881
The Germans had Turks
setting up bombs for them i>
238
00:24:44,882 --> 00:24:47,249
and were not ordinary bombs,
new weapons. i>
239
00:24:47,250 --> 00:24:48,983
Secret weapons. i>
240
00:24:50,027 --> 00:24:53,727
Created by psychopath scientist
of Ludendorff ... i>
241
00:24:53,728 --> 00:24:55,428
Dr. Isabel Maru. i>
242
00:24:57,038 --> 00:24:59,667
Our soldiers call her
of "Veneno". i>
243
00:25:00,927 --> 00:25:02,312
And for good reason. i>
244
00:25:30,885 --> 00:25:34,511
What I know is that if Dr. Maru
finish the service ... i>
245
00:25:34,512 --> 00:25:37,841
million people will die.
The war will never end. I>
246
00:25:38,241 --> 00:25:40,888
I just went to observe
and report, nothing more, but ... i>
247
00:25:42,141 --> 00:25:44,103
But I had to do
something. i>
248
00:25:49,092 --> 00:25:50,441
Little missing ... i>
249
00:25:50,442 --> 00:25:53,536
I know I can do the g s
cross the shell. i>
250
00:25:53,537 --> 00:25:55,639
But I need
of more time.
251
00:25:55,640 --> 00:25:57,686
Unfortunately, Doctor,
we do not have more time
252
00:25:57,687 --> 00:25:59,724
This job, this ...
253
00:26:05,117 --> 00:26:08,216
Get that man!
L !
254
00:27:01,926 --> 00:27:05,086
But if I deliver the information
British intelligence logo i>
255
00:27:05,961 --> 00:27:08,598
She can avoid
millions of deaths
256
00:27:09,705 --> 00:27:11,421
It could end
with the war.
257
00:27:11,422 --> 00:27:14,176
War?
What war?
258
00:27:16,085 --> 00:27:17,485
The war.
259
00:27:20,478 --> 00:27:23,207
The war to end
with all wars.
260
00:27:24,287 --> 00:27:25,874
Four years ... i>
261
00:27:25,875 --> 00:27:30,283
27 countries,
25 million dead.
262
00:27:30,789 --> 00:27:32,738
Military and civilian. i>
263
00:27:33,239 --> 00:27:35,045
Innocent people...
264
00:27:36,071 --> 00:27:38,104
Women and children
slaughtered
265
00:27:39,722 --> 00:27:42,955
With its houses and villas
looted and burned. i>
266
00:27:47,724 --> 00:27:50,088
Most lethal weapons
than you can ...
267
00:27:52,438 --> 00:27:53,838
to imagine...
268
00:27:58,162 --> 00:28:00,480
I've never seen anything like it.
269
00:28:01,283 --> 00:28:03,388
It seems that the world
It will end. i>
270
00:28:05,246 --> 00:28:07,012
Should we release him?
271
00:28:07,013 --> 00:28:09,719
And risk him swallowing
more men to our coast?
272
00:28:09,720 --> 00:28:11,820
You can not stop it forever,
my queen.
273
00:28:11,821 --> 00:28:13,616
M e, with licen a ...
274
00:28:13,617 --> 00:28:18,063
but after all he said,
this must be Ares.
275
00:28:18,064 --> 00:28:20,372
- What are you talking about?
- Forgive me, Senator ...
276
00:28:20,373 --> 00:28:22,735
but the men called
of "an endless war."
277
00:28:23,427 --> 00:28:28,404
Thousands of people have died.
He's never seen anything like it.
278
00:28:28,405 --> 00:28:31,176
Only Ares can do
this kind of thing.
279
00:28:32,561 --> 00:28:36,316
We can not just release it.
We should go with him.
280
00:28:36,317 --> 00:28:39,026
I will not send an army.
and abandon our defense ...
281
00:28:39,027 --> 00:28:41,816
- to fight their war.
- It's not their war.
282
00:28:41,817 --> 00:28:45,156
Zeus created man to be just,
sbbio, strong and impetuous.
283
00:28:45,157 --> 00:28:47,850
That's just a story,
Diana.
284
00:28:47,851 --> 00:28:50,468
There's a lot you do not understand.
The man is corrupt.
285
00:28:50,469 --> 00:28:53,266
Yes, but Ares is behind
corruption.
286
00:28:53,267 --> 00:28:56,860
It was Ares who did
these Germans fight ...
287
00:28:56,861 --> 00:29:00,352
and stop the god of war
This is our first obligation.
288
00:29:00,353 --> 00:29:03,182
Like Amazonas,
This is our duty.
289
00:29:03,183 --> 00:29:06,363
But you're not an Amazon
like the rest of us.
290
00:29:06,974 --> 00:29:08,800
Therefore,
You will not do anything.
291
00:29:09,518 --> 00:29:11,158
Like her queen,
I am fond of it.
292
00:29:23,442 --> 00:29:25,057
Weird.
293
00:29:26,469 --> 00:29:28,443
So true
who saved his life?
294
00:29:28,878 --> 00:29:31,585
"Who told you that?"
- He told me.
295
00:29:57,254 --> 00:29:59,176
I did not see you come in.
296
00:30:04,848 --> 00:30:07,728
Would you say that ...
297
00:30:08,689 --> 00:30:11,189
a typical example of your gender?
298
00:30:11,787 --> 00:30:13,904
I am...
299
00:30:16,560 --> 00:30:18,234
above average.
300
00:30:22,014 --> 00:30:23,410
What's this?
301
00:30:24,964 --> 00:30:26,429
A ...
302
00:30:32,256 --> 00:30:33,656
It's a clock.
303
00:30:34,234 --> 00:30:38,163
- A watch?
- Yes, it shows the time.
304
00:30:38,838 --> 00:30:41,174
My father gave it to me.
305
00:30:42,574 --> 00:30:44,665
Had a hard time
with him.
306
00:30:45,405 --> 00:30:48,859
Now it's for me.
The good thing is that it still works.
307
00:30:49,425 --> 00:30:50,944
For what?
308
00:30:52,373 --> 00:30:53,983
Because it shows the time.
309
00:30:55,376 --> 00:30:58,163
When eating, sleeping,
wake up, work.
310
00:30:59,389 --> 00:31:02,355
You leave this little thing
Say what you should do?
311
00:31:02,796 --> 00:31:04,119
I leave ...
312
00:31:10,488 --> 00:31:12,417
I can do
some questions?
313
00:31:13,529 --> 00:31:15,330
- Where are we?
- Temiscira.
314
00:31:15,331 --> 00:31:18,914
No, I know that.
But I mean, where are we?
315
00:31:19,914 --> 00:31:21,619
What is this place?
Who are you?
316
00:31:21,620 --> 00:31:24,091
Why does water do this?
317
00:31:24,092 --> 00:31:26,890
How do you not know what to watch?
How do you speak English so well?
318
00:31:26,891 --> 00:31:28,866
We speak hundreds
of languages.
319
00:31:29,485 --> 00:31:33,021
We are the link for a better
understanding among men.
320
00:31:35,146 --> 00:31:36,458
Right...
321
00:31:39,707 --> 00:31:42,168
I did not get the chance
to say this
322
00:31:44,191 --> 00:31:48,665
before but thank you
for getting me out of the water.
323
00:31:49,931 --> 00:31:51,314
Thanks...
324
00:31:52,054 --> 00:31:54,240
for what you did on the beach.
325
00:32:02,272 --> 00:32:03,672
So ...
326
00:32:04,480 --> 00:32:06,065
You came to set me free?
327
00:32:07,349 --> 00:32:10,782
I Tried,
but it's not me who decides.
328
00:32:11,281 --> 00:32:13,869
I already asked
to be sent with you.
329
00:32:15,640 --> 00:32:17,201
Or any other.
330
00:32:17,202 --> 00:32:20,258
An Amazon.
Any Amazon.
331
00:32:20,259 --> 00:32:21,976
The Amazons?
332
00:32:21,977 --> 00:32:24,954
Our sacred duty
defend the world.
333
00:32:25,376 --> 00:32:27,157
I would like to go.
334
00:32:29,700 --> 00:32:31,671
But my mother
I would not allow it.
335
00:32:34,293 --> 00:32:35,685
Good...
336
00:32:36,686 --> 00:32:38,684
I can not blame her.
337
00:32:38,685 --> 00:32:40,543
The way
that this war is ... i>
338
00:32:40,544 --> 00:32:43,178
I would not want somebody
that I love was around.
339
00:32:43,179 --> 00:32:44,787
And why do you want to go back?
340
00:32:45,788 --> 00:32:48,088
I do not think the word
is to "want".
341
00:32:49,585 --> 00:32:52,167
I think I want to try.
342
00:32:54,399 --> 00:32:56,996
My father told me once:
343
00:32:56,997 --> 00:32:59,098
"If you see something wrong
happening in the world
344
00:32:59,099 --> 00:33:01,917
can not do anything,
or go and make the difference. "
345
00:33:03,717 --> 00:33:05,424
I already tried
to do nothing.
346
00:35:44,614 --> 00:35:45,914
Cool clothes.
347
00:35:46,889 --> 00:35:48,388
Thanks.
348
00:35:48,389 --> 00:35:53,384
I'll get him off the island,
and you will take me to Ares.
349
00:35:54,783 --> 00:35:56,083
Closed.
350
00:36:04,725 --> 00:36:08,012
- I'm going on this boat?
- Let's go.
351
00:36:09,297 --> 00:36:11,087
Let's go on that boat?
352
00:36:11,088 --> 00:36:12,775
Can not navigate?
353
00:36:12,776 --> 00:36:15,598
Of course yes.
How could I not know?
354
00:36:16,706 --> 00:36:18,431
Only i do not do that
There's some time.
355
00:36:47,543 --> 00:36:48,943
I'm going, baby.
356
00:36:49,682 --> 00:36:53,179
I will not stand
while innocents die.
357
00:36:53,788 --> 00:36:56,660
If none
defend the world of Ares,
358
00:36:56,661 --> 00:36:58,259
I need to do this.
359
00:36:59,830 --> 00:37:01,130
Need to go.
360
00:37:01,728 --> 00:37:03,028
I know.
361
00:37:03,995 --> 00:37:06,475
Or at least I know
That I can not stop you.
362
00:37:12,068 --> 00:37:13,568
There are so many things ...
363
00:37:14,464 --> 00:37:17,812
- You do not understand.
- I understand enough.
364
00:37:17,813 --> 00:37:21,570
I want to fight for those
who can not defend themselves.
365
00:37:24,096 --> 00:37:26,097
Like you once did.
366
00:37:26,098 --> 00:37:28,550
You know that if you choose to leave ...
367
00:37:29,935 --> 00:37:31,831
it may never return.
368
00:37:33,071 --> 00:37:35,376
Who would I be?
if you choose to stay?
369
00:37:43,981 --> 00:37:47,211
Belonged to the greatest warrior
of our history.
370
00:37:47,212 --> 00:37:49,703
Our beloved Ant ope.
371
00:37:49,704 --> 00:37:52,276
Be worthy of it.
372
00:37:53,798 --> 00:37:55,298
I will be worthy.
373
00:37:58,369 --> 00:38:00,946
Be careful
in the world of men, Diana.
374
00:38:02,432 --> 00:38:04,767
They do not deserve you.
375
00:38:09,326 --> 00:38:12,293
You have been
my greatest love.
376
00:38:16,394 --> 00:38:17,694
Is today...
377
00:38:19,537 --> 00:38:21,903
You are my greatest pain.
378
00:39:00,155 --> 00:39:01,634
I should have told her.
379
00:39:02,735 --> 00:39:06,823
The more she knows,
the faster he will find her. "
380
00:39:18,662 --> 00:39:21,183
how much time
to get to the war
381
00:39:21,822 --> 00:39:24,100
What part of the war?
382
00:39:24,101 --> 00:39:26,417
The Western Front in France
copper 650km,
383
00:39:26,418 --> 00:39:28,437
of the Alps
to the North Sea.
384
00:39:29,662 --> 00:39:31,792
Where the fight
more intense.
385
00:39:31,793 --> 00:39:34,578
If you take me l ,
I'll certainly find Ares.
386
00:39:38,405 --> 00:39:40,761
Ares?
The god of war?
387
00:39:40,762 --> 00:39:45,387
He's our responsibility.
Only an Amazon can kill you.
388
00:39:45,991 --> 00:39:47,350
Thereby.
389
00:39:49,104 --> 00:39:52,322
And when I kill him,
the war will end.
390
00:39:59,464 --> 00:40:04,072
Look, I appreciate your wishes,
but this war
391
00:40:04,073 --> 00:40:06,498
It's a big mess.
392
00:40:07,480 --> 00:40:10,454
Neither I nor you,
we can do so much about it.
393
00:40:10,455 --> 00:40:13,360
We can go back to London.
and look for the ones who can.
394
00:40:13,361 --> 00:40:14,881
- I can.
- ...
395
00:40:14,882 --> 00:40:17,170
When I find
and destroy Ares ...
396
00:40:17,171 --> 00:40:19,990
the Germans will be freed
of his influence.
397
00:40:19,991 --> 00:40:23,318
They will become good again
and the world will be better.
398
00:40:28,149 --> 00:40:29,449
timo.
399
00:40:29,870 --> 00:40:31,170
You will see.
400
00:40:34,189 --> 00:40:35,489
What are you doing?
401
00:40:36,525 --> 00:40:38,763
I thought you wanted to ...
402
00:40:39,339 --> 00:40:40,687
Sleep a little.
403
00:40:43,294 --> 00:40:46,763
And you? Are not you going to sleep?
404
00:40:46,764 --> 00:40:48,390
Middle men
they do not sleep
405
00:40:48,391 --> 00:40:50,691
No, I ... ...
406
00:40:52,519 --> 00:40:55,977
Yes, we slept.
But not with ...
407
00:40:55,978 --> 00:40:59,574
- Do not you sleep with women?
- I sleep with women.
408
00:41:01,344 --> 00:41:04,312
Yes, I sleep.
But outside the ...
409
00:41:05,325 --> 00:41:08,646
wedding borders ...
410
00:41:12,073 --> 00:41:14,575
Coarse, you know?
411
00:41:17,708 --> 00:41:19,367
"Marriage"?
412
00:41:19,368 --> 00:41:21,517
Marriage.
It does not exist in your ...
413
00:41:22,545 --> 00:41:24,597
You and your partner
I go to a judge,
414
00:41:24,598 --> 00:41:28,626
the two swear to love
and respect ...
415
00:41:28,627 --> 00:41:30,242
until death do you part.
416
00:41:30,243 --> 00:41:32,804
And do they keep the promise?
Do they even love death?
417
00:41:32,805 --> 00:41:35,923
- In many cases, no.
- So, what are you getting married for?
418
00:41:35,924 --> 00:41:38,403
I have no idea.
419
00:41:39,904 --> 00:41:42,254
So you can not sleep with me
without getting married
420
00:41:42,255 --> 00:41:45,871
- If you want, I can sleep.
- There's a lot of space.
421
00:41:45,872 --> 00:41:48,139
- If you do not mind ...
- No, whatever you want.
422
00:41:48,140 --> 00:41:50,841
I know, I decide.
I'll sleep with you.
423
00:41:50,842 --> 00:41:52,155
Right.
424
00:41:57,266 --> 00:41:58,566
Right.
425
00:42:13,494 --> 00:42:17,833
Where I come from,
I'm not considered average.
426
00:42:18,876 --> 00:42:21,823
To be a spy ...
427
00:42:23,075 --> 00:42:24,852
I need to have a certain ...
428
00:42:26,462 --> 00:42:27,763
force.
429
00:42:31,063 --> 00:42:34,656
Never met a man?
And your father?
430
00:42:34,657 --> 00:42:36,057
I did not have a father.
431
00:42:36,805 --> 00:42:40,980
My mother made me out of clay.
and Zeus gave me life.
432
00:42:44,091 --> 00:42:45,391
That's great.
433
00:42:49,010 --> 00:42:50,310
I'm sorry.
434
00:42:52,952 --> 00:42:54,260
Where I come from...
435
00:42:55,949 --> 00:42:58,126
Babies are made
another way.
436
00:42:59,153 --> 00:43:01,250
Is talking
of biological reproduction?
437
00:43:01,251 --> 00:43:03,411
- Yes.
- I know.
438
00:43:03,412 --> 00:43:05,331
I know everything
what is there to know
439
00:43:05,332 --> 00:43:08,210
I refer to this
and other things.
440
00:43:09,057 --> 00:43:11,135
The pleasures of the flesh.
441
00:43:12,959 --> 00:43:14,621
Do you know about it?
442
00:43:16,430 --> 00:43:20,183
I read all 12 volumes
of the Treaty of Pleasures.
443
00:43:21,707 --> 00:43:23,925
- All 12?
- Yes.
444
00:43:28,520 --> 00:43:30,464
Did you bring some with you?
445
00:43:30,465 --> 00:43:33,291
"You would not like them."
- I do not know. Perhaps.
446
00:43:33,292 --> 00:43:35,747
- No, I would not.
- Why not?
447
00:43:36,205 --> 00:43:39,385
He concludes that men
are essential for procreation,
448
00:43:39,386 --> 00:43:41,228
but when the subject
Pleasure
449
00:43:42,498 --> 00:43:45,328
- They're unnecessary.
- No, no.
450
00:43:50,061 --> 00:43:52,263
- Good night.
- Good night.
451
00:44:04,967 --> 00:44:06,698
how much time
until they are ready?
452
00:44:06,699 --> 00:44:08,478
Two days, sir.
453
00:44:08,479 --> 00:44:10,236
You have until tonight,
captain
454
00:44:10,237 --> 00:44:14,595
Lord, the men are
without eating or sleeping.
455
00:44:14,596 --> 00:44:17,178
Do you think I ate or slept,
captain
456
00:44:17,179 --> 00:44:19,955
- Are you making excuses?
- No.
457
00:44:19,956 --> 00:44:21,832
His men are weak,
complacent
458
00:44:21,833 --> 00:44:24,233
Let them forget
that we can have an attack
459
00:44:24,234 --> 00:44:26,247
at any time
and from anywhere!
460
00:44:26,248 --> 00:44:29,088
So let's remind them of this,
no
461
00:44:43,442 --> 00:44:45,577
- Doctor.
- General.
462
00:44:45,578 --> 00:44:48,104
- Any progress?
- Not bad enough.
463
00:44:48,811 --> 00:44:52,943
It's over, General.
Germany is giving in.
464
00:44:52,944 --> 00:44:56,767
Von Hindenburg recommended
that the Kaiser should sign the armistice.
465
00:44:57,176 --> 00:44:59,393
We have no more time.
466
00:45:00,710 --> 00:45:05,590
When the Kaiser sees the new weapon
he will not sign the armistice.
467
00:45:05,591 --> 00:45:08,344
- But without my notes ...
- We'll find them!
468
00:45:08,345 --> 00:45:11,451
But to you I believe,
not in it.
469
00:45:12,154 --> 00:45:15,446
I know you can
and will succeed.
470
00:45:16,944 --> 00:45:20,040
This is your destiny.
471
00:45:24,102 --> 00:45:27,695
I remembered something
Last night.
472
00:45:27,696 --> 00:45:29,923
A different kind of g s.
473
00:45:30,346 --> 00:45:33,949
For you.
To restore your strengths.
474
00:46:03,975 --> 00:46:07,090
I got it.
I got it!
475
00:46:07,091 --> 00:46:10,446
And if it is
What I think ...
476
00:46:11,418 --> 00:46:13,085
to be
477
00:46:14,664 --> 00:46:16,051
terrifying
478
00:46:37,303 --> 00:46:38,703
Good morning. i>
479
00:46:39,104 --> 00:46:41,790
We were lucky to hitchhike.
We arrived faster.
480
00:46:41,791 --> 00:46:43,904
Welcome to happy
and old London. i>
481
00:46:44,605 --> 00:46:47,964
- It's horrible.
- , no to anyone.
482
00:47:10,414 --> 00:47:13,142
- Good morning, my dear!
- How sweet! I>
483
00:47:13,143 --> 00:47:15,633
Gentlemen, nothing funny.
Thank you very much.
484
00:47:17,497 --> 00:47:19,601
Let's go!
485
00:47:20,927 --> 00:47:22,973
Why are they?
given hands?
486
00:47:22,974 --> 00:47:25,605
Probably
because they are together.
487
00:47:28,494 --> 00:47:31,362
No. We are not together.
Not like that.
488
00:47:31,363 --> 00:47:33,703
- This way.
- For the war!
489
00:47:33,704 --> 00:47:36,714
In fact, the war for l ,
but we must go here before.
490
00:47:36,715 --> 00:47:38,258
And where are we going?
491
00:47:38,259 --> 00:47:40,375
Take these notes
to my superiors.
492
00:47:41,295 --> 00:47:44,421
No. I let you go.
But you have to take me to Ares.
493
00:47:44,422 --> 00:47:46,271
We made an agreement,
Steve Trevor.
494
00:47:46,272 --> 00:47:48,271
An agreement is a promise.
495
00:47:48,272 --> 00:47:50,607
You know what promises
are unbreakable.
496
00:47:51,117 --> 00:47:53,067
Damn, it's okay.
497
00:47:54,160 --> 00:47:56,204
First you come with me.
deliver this
498
00:47:56,205 --> 00:47:57,979
and then we will buy
a passage...
499
00:47:58,722 --> 00:48:00,819
for the war.
Combined?
500
00:48:01,764 --> 00:48:03,100
- Let's go.
- Diana!
501
00:48:03,101 --> 00:48:04,441
What are you doing?
502
00:48:04,442 --> 00:48:07,136
You can not do this.
because she is almost naked.
503
00:48:07,137 --> 00:48:10,234
Let's go...
Let's buy clothes for you.
504
00:48:10,235 --> 00:48:12,491
What kind of clothes
women use in battles?
505
00:48:12,492 --> 00:48:13,867
They do not ...
506
00:48:14,474 --> 00:48:16,134
A baby!
507
00:48:16,895 --> 00:48:20,059
No, no babies.
Please. No babies.
508
00:48:20,060 --> 00:48:23,362
This is not made of clay.
Let's go.
509
00:48:23,363 --> 00:48:25,539
Diana! Please.
510
00:48:40,917 --> 00:48:42,652
Thank God!
You're not dead!
511
00:48:44,883 --> 00:48:46,779
Our problem
is solved.
512
00:48:46,780 --> 00:48:49,459
I thought I was dead.
Until you called.
513
00:48:49,460 --> 00:48:52,032
He disappeared for weeks.
Not a single word. I>
514
00:48:52,033 --> 00:48:54,728
It's not like his.
I will present myself.
515
00:48:54,729 --> 00:48:57,981
I'm Etta Candy.
The secretary of Steve Trevor.
516
00:48:57,982 --> 00:49:01,106
- What's a secretary?
"Well, I'll take care of everything.
517
00:49:01,107 --> 00:49:03,659
I go where he tells me to go.
and I will do as he tells me.
518
00:49:03,660 --> 00:49:06,119
Where I come from
This is called slavery.
519
00:49:06,120 --> 00:49:07,968
- I liked her.
- Fantastic.
520
00:49:07,969 --> 00:49:10,672
- Ladies, after you.
- Seriously, I liked her.
521
00:49:10,673 --> 00:49:13,841
And even so,
but the salary is not so bad.
522
00:49:13,842 --> 00:49:16,581
We have a lot of work
from the front, no?
523
00:49:18,488 --> 00:49:22,811
These are the armors.
in your country
524
00:49:23,825 --> 00:49:27,017
"Armors". This is fashion.
Hold your belly.
525
00:49:27,018 --> 00:49:28,904
Why should I
to hold the belly?
526
00:49:28,905 --> 00:49:31,175
You're a woman without a belly.
I would ask such a question.
527
00:49:32,716 --> 00:49:36,458
Conservative, but no
completely without grace.
528
00:49:37,354 --> 00:49:40,566
"Try it, at least.
- Very well...
529
00:49:41,445 --> 00:49:43,209
No!
530
00:49:49,816 --> 00:49:51,116
Come on!
531
00:50:00,313 --> 00:50:03,079
How is a woman possible?
fight with it?
532
00:50:03,080 --> 00:50:06,167
Fight?
We use our principles.
533
00:50:06,168 --> 00:50:08,074
How did we get
the right to vote.
534
00:50:08,075 --> 00:50:11,787
Although, I am not against
use my fists ...
535
00:50:11,788 --> 00:50:13,941
if the occasion arises.
536
00:50:14,895 --> 00:50:16,399
Adorable.
537
00:50:18,018 --> 00:50:20,609
He's cracking.
And suffocating me.
538
00:50:21,437 --> 00:50:22,840
And who did not think of that?
539
00:50:23,946 --> 00:50:26,332
Etta.
Where is she?
540
00:50:26,333 --> 00:50:29,304
Is experiencing
the clothing number 226.
541
00:50:38,487 --> 00:50:41,820
MS. Candy, the idea was
leave it less ...
542
00:50:41,821 --> 00:50:43,246
flashy
543
00:50:45,402 --> 00:50:46,749
Can?
544
00:50:50,894 --> 00:50:52,498
Serious? culos? I>
545
00:50:52,499 --> 00:50:54,939
This will no longer be
The most beautiful woman I've ever seen?
546
00:51:01,496 --> 00:51:02,796
It's better.
547
00:51:13,884 --> 00:51:15,376
Good,
so it will not work.
548
00:51:15,377 --> 00:51:17,052
Please,
keep the sword, Diana.
549
00:51:17,053 --> 00:51:18,559
Diana.
550
00:51:19,295 --> 00:51:22,100
"Let me try it on my own.
"You may, sir.
551
00:51:31,436 --> 00:51:32,932
Etta ...
552
00:51:32,933 --> 00:51:35,518
Because I do not find you
at the office
553
00:51:35,519 --> 00:51:38,379
- Let me handle it.
- No, better not.
554
00:51:38,380 --> 00:51:40,405
You have to keep that sword,
Diana. Please.
555
00:51:40,406 --> 00:51:42,337
- It does not fit the clothes.
- Not really.
556
00:51:42,338 --> 00:51:44,621
Firstly,
keep the sword.
557
00:51:47,209 --> 00:51:48,670
Promise me ...
558
00:51:48,671 --> 00:51:50,543
that will protect her
with your life.
559
00:51:51,044 --> 00:51:53,015
Of course ... no!
560
00:51:53,485 --> 00:51:55,433
You can trust.
Give it to her.
561
00:51:55,434 --> 00:51:58,400
- The shield.
Give her the shield.
562
00:51:58,811 --> 00:52:01,284
- Took? Thank you, Etta.
- Take it easy.
563
00:52:03,212 --> 00:52:04,594
Here we go.
564
00:52:32,356 --> 00:52:33,673
What's it?
565
00:52:35,318 --> 00:52:37,919
I hope it's nothing.
Let's go.
566
00:52:46,433 --> 00:52:48,288
Steve, why are we?
hiding us?
567
00:52:48,289 --> 00:52:49,634
Quiet, let's go!
568
00:52:58,912 --> 00:53:00,544
Captain Trevor.
569
00:53:01,368 --> 00:53:04,300
I believe that there is something
that is from Gen. Ludendorff.
570
00:53:06,113 --> 00:53:08,760
That Cool.
The convention of bad guys.
571
00:53:09,461 --> 00:53:11,338
Give us the notes
of Dr. Maru.
572
00:53:11,967 --> 00:53:13,665
Where I put it
That really thing?
573
00:53:15,540 --> 00:53:16,840
Stay back!
574
00:53:27,714 --> 00:53:29,014
Or maybe no.
575
00:53:44,584 --> 00:53:45,884
What a lack of luck.
576
00:53:52,160 --> 00:53:54,404
Anything else
What do you want to show me?
577
00:53:55,571 --> 00:53:57,171
Where do you think you're going?
578
00:54:03,428 --> 00:54:06,622
I forgive, but you clearly
is under the control of Ares.
579
00:54:06,623 --> 00:54:08,890
- Diana.
"I'll help you break free."
580
00:54:08,891 --> 00:54:10,720
Where can I find Ares?
581
00:54:18,216 --> 00:54:20,074
He's dead.
582
00:54:21,117 --> 00:54:22,417
Cyanide.
583
00:54:31,323 --> 00:54:33,209
Stay here.
I'll be right back.
584
00:54:33,210 --> 00:54:36,040
Come on, gentlemen,
please! i>
585
00:54:40,357 --> 00:54:41,999
Let him talk!
586
00:54:42,000 --> 00:54:44,420
Yes.
Thank you, gentlemen.
587
00:54:44,421 --> 00:54:49,133
Germany is a nation
very proud. i>
588
00:54:49,818 --> 00:54:52,187
You will never surrender. i>
589
00:54:52,188 --> 00:54:55,614
Now, the only way
to end this war ... i>
590
00:54:55,615 --> 00:54:57,876
Colonel, I need to talk.
with the Lord out.
591
00:54:57,877 --> 00:55:00,788
and restore world peace ... i>
592
00:55:00,789 --> 00:55:02,799
Negotiating
593
00:55:04,434 --> 00:55:05,930
an armistice.
594
00:55:06,881 --> 00:55:08,481
There is a woman here. i>
595
00:55:09,359 --> 00:55:11,421
What is she doing here?
Get her out of here!
596
00:55:12,784 --> 00:55:15,527
- Get her out of here!
- Excuse me.
597
00:55:15,528 --> 00:55:18,371
My sister is blind.
She lost herself by going to the bathroom.
598
00:55:18,372 --> 00:55:20,511
I think the right way
this way.
599
00:55:21,070 --> 00:55:25,789
Our only goal now,
should be to achieve peace ... i>
600
00:55:25,790 --> 00:55:27,868
at any cost!
601
00:55:31,472 --> 00:55:33,275
Why do not you let him talk?
602
00:55:33,276 --> 00:55:35,378
- He's talking about peace.
- Not now!
603
00:55:40,268 --> 00:55:43,175
Trevor, what did you think by bringing
a woman to the Council?
604
00:55:43,176 --> 00:55:45,076
I bring information
highly urgent.
605
00:55:45,077 --> 00:55:47,477
- It's Dr. Maru's notes.
- Annotations ...
606
00:55:47,478 --> 00:55:49,228
We need to get them
even the encryption
607
00:55:49,229 --> 00:55:50,879
I need to talk
with the generals.
608
00:55:50,880 --> 00:55:54,630
"You can not invade like this ..."
- Sir, with all respect.
609
00:55:54,631 --> 00:55:56,526
What I saw is going to change.
the course of the war!
610
00:55:56,527 --> 00:55:57,827
Captain Trevor! i>
611
00:55:59,027 --> 00:56:01,127
I heard that he had disappeared
in one of his missions,
612
00:56:01,128 --> 00:56:02,828
but here it is,
back from the dead
613
00:56:02,829 --> 00:56:04,129
and I see you brought
a friend.
614
00:56:04,130 --> 00:56:06,430
I sincerely apologize
by the intrusion, sir.
615
00:56:06,431 --> 00:56:08,076
No. Do not bother.
616
00:56:08,077 --> 00:56:11,576
Thanks to this young lady
the room is silent
617
00:56:11,577 --> 00:56:13,426
and I could at least
say a few words.
618
00:56:13,427 --> 00:56:15,926
Sir Patrick Morgan,
at your service.
619
00:56:15,927 --> 00:56:20,126
- Diana, Princess of ...
- Prince. Diana Prince.
620
00:56:20,676 --> 00:56:23,076
She
She and I...
621
00:56:23,077 --> 00:56:25,526
We are...
Working together.
622
00:56:25,527 --> 00:56:27,776
She helped me bring
these notes.
623
00:56:27,777 --> 00:56:29,477
I was at the lab.
of Dr. Maru.
624
00:56:29,478 --> 00:56:32,928
Information that can change
the course of the war, sir.
625
00:56:32,929 --> 00:56:34,876
My God.
626
00:56:35,576 --> 00:56:38,426
- Of Dr. Poison itself.
- Right.
627
00:57:07,925 --> 00:57:09,225
That.
628
00:57:09,625 --> 00:57:12,676
Intriguing.
Any other information?
629
00:57:12,677 --> 00:57:15,775
Unfortunately, no, sir.
Encryption was unlucky.
630
00:57:15,776 --> 00:57:17,825
It looks like a combination.
of 2 languages,
631
00:57:17,826 --> 00:57:21,675
but could not define
which languages.
632
00:57:21,676 --> 00:57:23,475
Ottoman and Sumo. i>
633
00:57:25,875 --> 00:57:28,325
Certainly somebody else
in the room knew it.
634
00:57:28,326 --> 00:57:31,225
- Who is this woman?
- She's mine ...
635
00:57:31,925 --> 00:57:33,325
Secretary, sir.
636
00:57:33,326 --> 00:57:36,025
And she understands Ottoman
and Summary?
637
00:57:36,026 --> 00:57:38,175
She is an excellent
secretary
638
00:57:38,176 --> 00:57:39,576
Save me.
639
00:57:39,976 --> 00:57:42,825
Sir,
if she can read,
640
00:57:42,826 --> 00:57:44,825
we should hear
what she has to say.
641
00:57:44,826 --> 00:57:46,625
Yes may be.
642
00:57:52,525 --> 00:57:54,325
Is a formula.
643
00:57:54,725 --> 00:57:57,375
For a new kind of g s.
644
00:57:57,376 --> 00:58:00,425
G s mustard, based on
in hydrogen and not in sulfur.
645
00:58:00,426 --> 00:58:01,826
Based on Hydrogen ... i>
646
00:58:01,827 --> 00:58:04,825
Genuine shells are useless
against hydrogen.
647
00:58:04,826 --> 00:58:07,525
The book says they plan
release the g s ...
648
00:58:07,526 --> 00:58:09,075
On the "front"?
649
00:58:09,076 --> 00:58:11,475
- When?
- He does not say.
650
00:58:11,875 --> 00:58:13,575
Wait.
What is a "front"?
651
00:58:13,576 --> 00:58:16,377
Lord, it was the evidence
that we needed.
652
00:58:16,378 --> 00:58:18,378
We need to find out where
produce the g s ...
653
00:58:18,379 --> 00:58:20,825
and blow up this place,
destroy it.
654
00:58:20,826 --> 00:58:23,375
Ludendorff was seen
in Belgium.
655
00:58:23,376 --> 00:58:25,425
We can not send troops
656
00:58:25,426 --> 00:58:27,925
in a Belgian territory
occupied by Germans
657
00:58:27,926 --> 00:58:30,856
while we negotiate
their surrender.
658
00:58:30,857 --> 00:58:32,894
Lord, I saw the g s
with my own eyes.
659
00:58:32,895 --> 00:58:35,820
If it is used, it will kill everyone,
on both sides.
660
00:58:35,821 --> 00:58:37,680
- Everybody's gonna die.
This ...
661
00:58:37,681 --> 00:58:39,880
what soldiers do,
Captain.
662
00:58:39,881 --> 00:58:42,449
Send me to l ,
with logistical support.
663
00:58:42,450 --> 00:58:45,565
Give me a chance to finish.
with the Ludendorff operation.
664
00:58:45,566 --> 00:58:46,916
Are you crazy?
665
00:58:46,917 --> 00:58:49,429
I can not enter
new soldiers at this time.
666
00:58:49,430 --> 00:58:52,020
- Sir, I can ...
- Now, more than never...
667
00:58:52,021 --> 00:58:55,852
the armistice
our highest priority.
668
00:58:55,853 --> 00:58:59,508
We need to negotiate
and sign it. This ...
669
00:59:00,311 --> 00:59:03,110
The best way
of ending a war.
670
00:59:03,111 --> 00:59:06,817
Captain, you will not do anything.
That's an order.
671
00:59:08,227 --> 00:59:09,527
Yes sir.
672
00:59:10,400 --> 00:59:11,888
Understood Sir.
673
00:59:12,386 --> 00:59:13,716
I do not understand
674
00:59:13,717 --> 00:59:15,967
- Diana, I know it's confusing.
- No, it's confusing.
675
00:59:15,968 --> 00:59:18,000
- Who is this woman?
- She's with me.
676
00:59:18,001 --> 00:59:20,288
- She's with us.
- I'm not with you!
677
00:59:20,289 --> 00:59:22,651
You would sacrifice
all those lives
678
00:59:22,652 --> 00:59:24,551
as if they were less valuable
that yours!
679
00:59:24,552 --> 00:59:26,599
- Let's go outside.
- As if they were worth nothing?
680
00:59:26,600 --> 00:59:29,810
Where I come from, generals
they are not left behind tables.
681
00:59:29,811 --> 00:59:32,099
- Enough.
"They fight with the soldiers,
682
00:59:32,100 --> 00:59:34,450
- and die with them!
- Enough!
683
00:59:34,451 --> 00:59:36,726
"You should be ashamed.
- I'm sorry.
684
00:59:36,727 --> 00:59:39,154
- Diana, Diana!
"Everyone should be ashamed.
685
00:59:40,174 --> 00:59:43,367
- Please wait. Diana...
- Is that your leader?
686
00:59:43,368 --> 00:59:45,838
How can he say that ?!
Believe in it ?!
687
00:59:45,839 --> 00:59:49,349
And you! Only needed to deliver
a book for them?
688
00:59:49,350 --> 00:59:51,840
- No!
- You did not argue, you did not fight!
689
00:59:51,841 --> 00:59:54,631
- Because I would not change anything.
- That's the work of Ares!
690
00:59:54,632 --> 00:59:57,939
He will not agree to negotiate.
nor surrender.
691
00:59:57,940 --> 01:00:00,794
The millions of people
You mentioned you'll die ...
692
01:00:00,795 --> 01:00:02,512
We go
anyway!
693
01:00:04,525 --> 01:00:06,278
So you lied?
694
01:00:06,279 --> 01:00:08,479
I'm a spy,
What I do.
695
01:00:08,480 --> 01:00:10,180
And you're not lying now?
696
01:00:15,521 --> 01:00:17,412
I'll take you to the front.
697
01:00:17,815 --> 01:00:20,075
We're probably going to die.
698
01:00:20,698 --> 01:00:22,625
That's a very good idea.
699
01:00:27,268 --> 01:00:29,290
We'll need reinforcements.
700
01:00:39,760 --> 01:00:43,125
- Are they the reinforcements?
- Yes.
701
01:00:43,126 --> 01:00:45,459
And are they good people?
702
01:00:45,993 --> 01:00:47,530
Relatively yes.
703
01:00:48,324 --> 01:00:52,140
Neither in Africa did we
seen so much luxury.
704
01:00:52,141 --> 01:00:53,876
But the luxury
what do we live now
705
01:00:53,877 --> 01:00:56,476
Like we do not stop
to make money!
706
01:00:56,477 --> 01:01:01,287
"My uncle, the prince, and I-"
"What prince are you talking about?"
707
01:01:01,772 --> 01:01:03,965
I decided to give opportunities
to soldiers ...
708
01:01:03,966 --> 01:01:06,033
serious,
what prince?
709
01:01:06,441 --> 01:01:08,853
Hey Sult o, from Ankara,
of Kashmir ...
710
01:01:08,854 --> 01:01:10,354
We can talk?
711
01:01:11,524 --> 01:01:13,853
Gentlemen,
just a moment.
712
01:01:14,387 --> 01:01:16,269
- It's a bar. Well, a pub.
- I've been...
713
01:01:16,270 --> 01:01:19,690
rolling them all night,
And you ...
714
01:01:19,691 --> 01:01:23,811
My goodness.
It is a work of art.
715
01:01:23,812 --> 01:01:25,639
Sameer, Diana.
Diana, Sameer.
716
01:01:25,640 --> 01:01:27,982
Hi, Diana. Can call me
Sammy, please.
717
01:01:27,983 --> 01:01:30,333
"Sammy."
- Sameer, I would not ...
718
01:01:30,334 --> 01:01:32,903
this if it were you.
Sameer is an infiltrating agent.
719
01:01:32,904 --> 01:01:36,012
He turns out very well talking
as many languages as you.
720
01:01:36,013 --> 01:01:38,785
It does not seem to me
So awesome. i>
721
01:01:38,786 --> 01:01:40,379
You're for me. i>
722
01:01:40,864 --> 01:01:43,636
Your eyes are so soft
How much your smile? i>
723
01:01:43,637 --> 01:01:47,617
And your eyes have
the appearance of wanting something. i>
724
01:01:47,918 --> 01:01:49,909
I also speak Chinese,
cheater. i>
725
01:01:49,910 --> 01:01:52,755
You can recite Socrates
in Ancient Greek? i>
726
01:01:54,353 --> 01:01:56,540
They're finished.
Where is Charlie?
727
01:02:00,901 --> 01:02:02,201
I found.
728
01:02:04,899 --> 01:02:07,580
At least this Charlie
Good with fists.
729
01:02:08,278 --> 01:02:09,611
That's not Charlie.
730
01:02:17,415 --> 01:02:18,715
That's Charlie.
731
01:02:22,948 --> 01:02:24,249
Steven!
732
01:02:24,250 --> 01:02:26,929
May God create a flower
in your head, son.
733
01:02:26,930 --> 01:02:28,253
Good to see you.
734
01:02:29,737 --> 01:02:31,531
Why were you fighting? i>
735
01:02:32,771 --> 01:02:34,750
I mistook his glass.
with mine.
736
01:02:34,751 --> 01:02:37,250
- It happens.
- He's no warrior.
737
01:02:37,251 --> 01:02:39,736
Charlie
a specialist shooter.
738
01:02:39,737 --> 01:02:41,357
It means that it shoots
in people.
739
01:02:41,358 --> 01:02:42,887
From far away.
740
01:02:42,888 --> 01:02:44,885
They never know
what hit them.
741
01:02:46,155 --> 01:02:48,844
How do you know who killed
if you can not see the face?
742
01:02:48,845 --> 01:02:51,334
I do not know. Trust me,
It's better this way.
743
01:02:51,335 --> 01:02:54,827
- You fight without honor.
- Who gets paid for honor?
744
01:02:56,127 --> 01:02:58,276
So, what's the job,
boss?
745
01:02:58,721 --> 01:03:00,277
2 days maximum.
746
01:03:00,278 --> 01:03:02,764
We need supplies
and passages to Belgium.
747
01:03:02,765 --> 01:03:05,181
"How much will we receive?"
"It has to be good value."
748
01:03:05,182 --> 01:03:07,808
Well, the next ...
749
01:03:09,046 --> 01:03:10,596
You said it would be quick ...
750
01:03:10,597 --> 01:03:11,897
and ... and ... i>
751
01:03:11,898 --> 01:03:14,432
And a lot to gain.
thereby. So ...
752
01:03:14,433 --> 01:03:16,454
For a great cause ...
753
01:03:17,549 --> 01:03:18,849
Freedom...
754
01:03:19,278 --> 01:03:20,578
Friendship...
755
01:03:22,987 --> 01:03:24,314
End of war, friendship ...
756
01:03:24,315 --> 01:03:26,165
- You do not have the money.
- No.
757
01:03:26,166 --> 01:03:29,768
The only thing I want now
It's a picture of that beautiful face. I>
758
01:03:29,769 --> 01:03:31,963
You will not need it
from a photo ... i>
759
01:03:31,964 --> 01:03:33,371
I will go with you. i>
760
01:03:33,926 --> 01:03:37,621
- What? What's this?
- Let's leave it on the front.
761
01:03:37,622 --> 01:03:40,051
- Let's leave it there?
- Yes.
762
01:03:40,052 --> 01:03:42,467
Look here, my dear.
I will not kill myself ... i>
763
01:03:42,468 --> 01:03:44,473
helping all humans.
That's a no.
764
01:03:44,474 --> 01:03:46,192
Here's the little thief.
765
01:03:46,193 --> 01:03:47,911
We'll need your ...
766
01:04:00,102 --> 01:04:02,931
I'm scared and excited
at the same time.
767
01:04:08,638 --> 01:04:10,289
There they are!
Sorry I'm late.
768
01:04:10,290 --> 01:04:12,863
- Sir Patrick?
That's what I was going to mention.
769
01:04:14,431 --> 01:04:16,084
- Sir Patrick?
- No.
770
01:04:16,085 --> 01:04:18,895
Gentlemen, sit down.
MS. Prince, sit down.
771
01:04:22,593 --> 01:04:25,300
I guess they are
planning something ...
772
01:04:25,301 --> 01:04:28,275
who will take them to the Martial Court
or death.
773
01:04:28,276 --> 01:04:30,161
I imagine you came here
prevent us
774
01:04:30,762 --> 01:04:34,210
No.
Not at all.
775
01:04:34,757 --> 01:04:37,576
You see,
I was young.
776
01:04:37,577 --> 01:04:41,042
And if I had more health,
perhaps he would do the same.
777
01:04:42,343 --> 01:04:44,448
What are you going to do?
something very honorable.
778
01:04:44,449 --> 01:04:45,876
Thus...
779
01:04:46,394 --> 01:04:50,351
I came to help you.
Informally, of course.
780
01:04:50,767 --> 01:04:52,511
What's the plan?
781
01:04:53,485 --> 01:04:55,728
If there is
another factory of arms,
782
01:04:55,729 --> 01:04:57,437
we will find it
and destroy it.
783
01:04:57,438 --> 01:04:59,076
Together with Ludendorff
and Maru.
784
01:05:00,340 --> 01:05:03,383
In this case,
to avoid suspicion ...
785
01:05:03,810 --> 01:05:05,595
Our lovely Etta here ...
786
01:05:05,596 --> 01:05:07,996
can lead the operation
of my office.
787
01:05:08,596 --> 01:05:09,921
Lead...
788
01:05:11,488 --> 01:05:12,957
Before I Forget ...
789
01:05:12,958 --> 01:05:16,224
There's enough here.
for a few days.
790
01:05:21,467 --> 01:05:24,193
- Thank you sir.
- You're welcome.
791
01:05:24,894 --> 01:05:28,184
Be careful
and good luck.
792
01:05:39,163 --> 01:05:40,463
Hello!
793
01:05:49,103 --> 01:05:50,765
Fresh ice cream. i>
794
01:05:51,506 --> 01:05:53,366
Miss, want to buy
an ice-cream?
795
01:05:53,367 --> 01:05:54,985
- I?
"Are you hungry?"
796
01:05:54,986 --> 01:05:56,402
I am.
797
01:05:56,403 --> 01:05:58,665
- Thanks.
"It's eight cents, sir.
798
01:05:58,666 --> 01:06:00,324
Here it is,
keep the change.
799
01:06:00,325 --> 01:06:01,808
Thank you very much, sir.
800
01:06:02,496 --> 01:06:04,301
- So what?
- Wonderful.
801
01:06:04,302 --> 01:06:05,702
Why?
802
01:06:06,331 --> 01:06:08,960
- You should be proud of that!
- Thank you very much!
803
01:06:08,961 --> 01:06:10,875
You should be proud!
804
01:06:15,460 --> 01:06:18,832
We have a long way to go
to go i>
805
01:06:20,698 --> 01:06:22,367
I expect
Let our men come.
806
01:06:22,368 --> 01:06:24,667
The boss is waiting for us
before dusk.
807
01:06:24,668 --> 01:06:26,394
The boss?
808
01:06:26,894 --> 01:06:31,132
Yes, a smuggler.
Very respected.
809
01:06:31,133 --> 01:06:34,751
A liar, a murderer,
and now, a smuggler.
810
01:06:34,752 --> 01:06:36,219
How lovely.
811
01:06:36,220 --> 01:06:39,651
"Careful, you'll offend me.
- I did not refer to you.
812
01:06:39,652 --> 01:06:41,186
Serious?
813
01:06:41,187 --> 01:06:43,404
I pretended to be someone else ...
814
01:06:43,405 --> 01:06:45,404
I shot people on the beach
and stole notes.
815
01:06:45,405 --> 01:06:47,735
I lied, I killed and smuggled,
Are you still coming with me?
816
01:07:07,117 --> 01:07:08,633
This is horrible.
817
01:07:09,497 --> 01:07:11,388
That's why we're here.
818
01:07:29,078 --> 01:07:31,206
The g s will kill everything.
819
01:07:31,207 --> 01:07:34,067
What kind of weapon
kills innocents
820
01:07:34,475 --> 01:07:35,996
In this war ...
821
01:07:35,997 --> 01:07:37,584
all of them.
822
01:07:42,671 --> 01:07:45,441
He did not attend the Council meeting,
General.
823
01:07:45,442 --> 01:07:48,351
They are negotiating the armistice
without my presence.
824
01:07:48,352 --> 01:07:51,453
- On behalf of the Kaiser.
- Because you insisted.
825
01:07:51,454 --> 01:07:54,910
We can win this war.
if you have a little more f .
826
01:07:54,911 --> 01:07:56,306
We do not have it. i>
827
01:07:56,307 --> 01:08:00,308
There is a lack of food,
weapons and medicines.
828
01:08:01,099 --> 01:08:05,080
Every hour we lose,
many Germans die.
829
01:08:05,081 --> 01:08:08,111
We can win this war.
with an attack.
830
01:08:10,325 --> 01:08:12,013
My Expert
in chemistry ...
831
01:08:12,014 --> 01:08:15,967
We are against you.
and his witch.
832
01:08:16,415 --> 01:08:18,643
Ludendorff, that's enough.
833
01:08:19,580 --> 01:08:23,922
In 24 hours this war
will finish
834
01:08:23,923 --> 01:08:26,026
It's over.
835
01:08:27,077 --> 01:08:28,503
It's over for you.
836
01:08:32,319 --> 01:08:33,844
It's over for all of you.
837
01:08:50,630 --> 01:08:53,420
- But the mask does not work.
- They do not know.
838
01:09:08,608 --> 01:09:12,291
Come on, it's time to do it.
the demonstration for the Kaiser.
839
01:09:14,839 --> 01:09:16,148
You're late.
840
01:09:16,149 --> 01:09:18,153
We were attacked
by caub is, Chief.
841
01:09:18,454 --> 01:09:20,006
How are you?
842
01:09:20,444 --> 01:09:22,685
It's good to see you, my friend.
- Good, big.
843
01:09:24,951 --> 01:09:26,676
- Glad to see you back.
- Yes.
844
01:09:27,567 --> 01:09:29,070
Good to see you,
my friend.
845
01:09:29,902 --> 01:09:31,223
I liked the place.
846
01:09:31,800 --> 01:09:33,168
And who is she?
847
01:09:40,150 --> 01:09:41,799
I'm Diana.
848
01:09:42,875 --> 01:09:45,668
"Where did you find it?"
- She found me.
849
01:09:45,669 --> 01:09:48,009
"I saved him from drowning."
- Long story.
850
01:09:48,010 --> 01:09:51,078
I'll tell you later.
- What's that?
851
01:09:52,311 --> 01:09:54,230
Ch English for the Germans ...
852
01:09:54,231 --> 01:09:57,231
and german beer
for the English. AND...
853
01:09:58,081 --> 01:10:01,205
Books by Edgar Rice Burroughs
for both.
854
01:10:01,206 --> 01:10:02,506
And guns.
855
01:10:03,495 --> 01:10:06,755
So ...
Let's get what we want.
856
01:10:06,756 --> 01:10:08,492
That we take
this is what we need.
857
01:10:08,493 --> 01:10:10,551
But never catch
what we deserve.
858
01:10:10,552 --> 01:10:11,923
- Said!
- Said!
859
01:10:18,828 --> 01:10:20,705
What a strange thunder.
860
01:10:21,894 --> 01:10:25,611
It's 77 Germans.
They're huge guns.
861
01:10:26,367 --> 01:10:28,063
L or front.
862
01:10:28,960 --> 01:10:30,560
the night attack.
863
01:10:31,070 --> 01:10:33,051
Who do you fight for?
in this war?
864
01:10:33,052 --> 01:10:34,497
I do not fight.
865
01:10:34,498 --> 01:10:36,449
He is here for the profits,
so
866
01:10:36,450 --> 01:10:38,737
There is no better place.
to be
867
01:10:39,646 --> 01:10:41,674
No better place
than a war ...
868
01:10:41,675 --> 01:10:44,250
- who does not choose a side?
- I have no other place.
869
01:10:44,251 --> 01:10:46,136
The Last War Took All
of my people.
870
01:10:46,137 --> 01:10:47,437
We do not have anything else.
871
01:10:48,099 --> 01:10:51,088
At least here
we are free.
872
01:10:52,096 --> 01:10:54,290
Who took it all
of your people?
873
01:10:54,291 --> 01:10:55,905
His people.
874
01:11:01,034 --> 01:11:03,835
Do not go!
Do not go! I>
875
01:11:03,836 --> 01:11:05,658
Do not go! No! I>
876
01:11:05,659 --> 01:11:08,623
Marty, no!
Do not enter a! I>
877
01:11:08,624 --> 01:11:11,888
You're fine.
You're safe. It's all right.
878
01:11:12,946 --> 01:11:16,059
Get away from me, woman!
Leave me alone!
879
01:11:16,060 --> 01:11:17,460
My God!
880
01:11:21,591 --> 01:11:23,648
He sees ghosts.
881
01:11:29,123 --> 01:11:31,178
- You'll be cold.
- I will not.
882
01:11:31,673 --> 01:11:34,474
Do not worry about Charlie.
He did not mean it.
883
01:11:54,111 --> 01:11:56,648
Because they are hurting
the animals?
884
01:11:56,649 --> 01:12:01,062
- Because they need to move.
- It's not the right way.
885
01:12:01,063 --> 01:12:04,464
- I can help you.
- We do not have time for this.
886
01:12:12,860 --> 01:12:15,359
That man is injured.
887
01:12:15,360 --> 01:12:17,360
There is nothing
that you can do, Diana. i>
888
01:12:17,361 --> 01:12:19,008
We need to continue
walking. i>
889
01:12:39,875 --> 01:12:41,198
What's this?
890
01:12:41,199 --> 01:12:43,732
Asked me to bring you
Until the war, here we are.
891
01:12:43,733 --> 01:12:47,469
- Where are the Germans?
- 180 meters from here.
892
01:12:47,470 --> 01:12:49,407
- Their trenches are ...
- Caution!
893
01:12:51,789 --> 01:12:53,815
Good to see you,
Boss.
894
01:12:53,816 --> 01:12:56,448
The Chief returned.
He returned.
895
01:12:57,335 --> 01:12:58,805
Let's go.
896
01:12:59,613 --> 01:13:01,412
Help me, please. i>
897
01:13:01,413 --> 01:13:05,294
They took everything.
The houses, the food. I>
898
01:13:05,295 --> 01:13:09,758
And those who did not escape
were made of slaves. i>
899
01:13:09,759 --> 01:13:11,344
Where was this?
900
01:13:11,345 --> 01:13:14,416
In the village. On the other side
from the Land of No One. i>
901
01:13:14,417 --> 01:13:17,177
- Diana, we should go.
- We must help these people.
902
01:13:17,178 --> 01:13:18,667
We have to continue
in the mission.
903
01:13:18,668 --> 01:13:20,486
If not,
do not disturb
904
01:13:20,487 --> 01:13:22,738
- Are we going or not?
- We can not go without them.
905
01:13:22,739 --> 01:13:25,642
They're dying.
There is no food.
906
01:13:25,643 --> 01:13:28,042
- They're enslaving them.
- I understand.
907
01:13:28,043 --> 01:13:30,239
- Women and children!
- We have to follow.
908
01:13:30,240 --> 01:13:32,851
How can you say that ?!
What's your problem ?!
909
01:13:32,852 --> 01:13:35,506
Here is the Land of No One,
Diana.
910
01:13:35,507 --> 01:13:37,513
No one can cross it.
911
01:13:37,514 --> 01:13:40,235
This battle is here.
It's almost a year ...
912
01:13:40,236 --> 01:13:42,597
and did not advance
nor 1 centimeter.
913
01:13:42,598 --> 01:13:45,204
For on the other side,
There are Germans ...
914
01:13:45,205 --> 01:13:48,139
pointing machine guns
for every corner.
915
01:13:48,140 --> 01:13:50,647
You can not cross.
It's impossible
916
01:13:50,648 --> 01:13:53,821
- So we're not gonna do anything?
- We're doing something.
917
01:13:53,822 --> 01:13:55,538
- We 're just ...
- Steve?
918
01:13:55,539 --> 01:13:57,438
we can not save everyone
in this war.
919
01:13:57,439 --> 01:13:58,829
Steve?
920
01:13:58,830 --> 01:14:00,477
That's not what we came to do.
921
01:14:16,917 --> 01:14:20,053
You, no.
But it's what I'm going to do.
922
01:14:34,936 --> 01:14:36,386
Diana!
923
01:14:58,444 --> 01:15:01,387
What the fuck is she doing ?!
924
01:15:07,416 --> 01:15:09,838
- Shoot!
- Shoot! I>
925
01:15:17,222 --> 01:15:19,659
She's attracting the shots!
Let's go!
926
01:15:20,571 --> 01:15:23,090
- Move it.
- Stay down!
927
01:15:23,091 --> 01:15:26,727
- Stay down!
- An order!
928
01:16:20,624 --> 01:16:22,772
- She did it!
- They're retreating! I>
929
01:16:27,816 --> 01:16:29,216
She did it!
930
01:16:42,581 --> 01:16:45,458
Steve! Let's go!
931
01:16:47,901 --> 01:16:49,660
Let's go! Come on!
932
01:17:09,781 --> 01:17:12,142
Stay here.
I go ahead.
933
01:17:47,154 --> 01:17:48,832
- But what ...
- Come on!
934
01:18:26,784 --> 01:18:28,411
We need more guns.
935
01:19:44,643 --> 01:19:46,829
Sniper!
Move yourself!
936
01:19:48,506 --> 01:19:50,219
- Up there!
- In between!
937
01:19:50,220 --> 01:19:52,324
Charlie, in the bell tower!
938
01:19:59,973 --> 01:20:01,642
Come on, Charlie. Shoot him! I>
939
01:20:02,321 --> 01:20:04,456
It's okay.
940
01:20:09,326 --> 01:20:11,328
Follow me!
Cover it!
941
01:20:18,032 --> 01:20:20,886
Right! Let's put
on our backs ...
942
01:20:20,887 --> 01:20:23,479
and when I say,
get up!
943
01:20:24,419 --> 01:20:26,452
Diana! Shield! I>
944
01:20:30,319 --> 01:20:31,719
Get up!
945
01:21:33,730 --> 01:21:37,646
Stay tuned, friends.
Please. It's important. I>
946
01:21:41,338 --> 01:21:42,864
Thank you very much.
947
01:21:42,865 --> 01:21:45,848
I am very honored
Take this picture.
948
01:21:45,849 --> 01:21:47,149
Thank you very much.
949
01:21:53,111 --> 01:21:55,499
He says
a great shooter ... i>
950
01:21:55,500 --> 01:21:57,300
but could not shoot.
951
01:21:57,980 --> 01:21:59,380
Good...
952
01:22:00,281 --> 01:22:02,717
We do not always do
what we want.
953
01:22:03,118 --> 01:22:05,863
I wanted to be an actor.
954
01:22:05,864 --> 01:22:09,196
I love acting.
I did not want to be a soldier.
955
01:22:10,298 --> 01:22:12,038
But I was born
with the wrong color.
956
01:22:12,759 --> 01:22:15,544
All fight
the battle itself, Diana.
957
01:22:16,359 --> 01:22:18,563
Just like you
is fighting ours.
958
01:22:23,651 --> 01:22:27,365
No. You do not have to pay me.
I wish you well. Thank you.
959
01:22:30,945 --> 01:22:33,009
I'm talking on the phone.
960
01:22:33,225 --> 01:22:37,929
Etta, "Veld", V-E-L-D.
It's a small village.
961
01:22:37,930 --> 01:22:41,086
- Maybe it's not even on the map.
- Found it! I found it! I>
962
01:22:41,087 --> 01:22:43,189
Found the factory
of Ludendorff? i>
963
01:22:43,190 --> 01:22:45,019
No, no ...
But I tracked him down.
964
01:22:45,020 --> 01:22:47,776
And for your luck, he's
a few kilometers away.
965
01:22:47,777 --> 01:22:49,457
At the High German Command.
966
01:22:49,458 --> 01:22:51,657
In the High German Command? i>
967
01:22:51,658 --> 01:22:53,757
According
with our spies ...
968
01:22:53,758 --> 01:22:56,038
Ludendorff organized
a dance. i>
969
01:22:56,039 --> 01:22:57,689
One species
of final celebration ... i>
970
01:22:57,690 --> 01:22:59,954
before the Germans
sign the armistice.
971
01:22:59,955 --> 01:23:03,158
And Kaiser himself
will be
972
01:23:03,159 --> 01:23:05,847
So does Dr. Maru.
973
01:23:06,268 --> 01:23:08,369
The dance can be
the perfect disguise.
974
01:23:08,370 --> 01:23:10,136
- Captain Trevor?
"Yes, sir."
975
01:23:10,137 --> 01:23:13,072
Under no circumstances
is allowed to go i>
976
01:23:13,073 --> 01:23:14,923
for that dance
Last night, did you hear me?
977
01:23:14,924 --> 01:23:17,355
Will risk everything we work
to achieve. i>
978
01:23:17,356 --> 01:23:19,522
You can not compromise
the armistice. i>
979
01:23:19,523 --> 01:23:21,227
- There will be no armistice ...
- Steve.
980
01:23:21,228 --> 01:23:23,328
When Ludendorff
bombard the entire front.
981
01:23:23,329 --> 01:23:24,629
One second, sir.
982
01:23:24,630 --> 01:23:26,735
Let's not worry
affect the agreement.
983
01:23:26,736 --> 01:23:28,906
- Why?
- Ares would never allow ...
984
01:23:28,907 --> 01:23:31,628
What?
What's it?
985
01:23:31,629 --> 01:23:34,285
Clear.
It makes perfect sense.
986
01:23:35,361 --> 01:23:38,491
Ares created a weapon,
the most deadly created.
987
01:23:38,492 --> 01:23:40,528
- Ares? You mean Ludendorff?
- No.
988
01:23:40,939 --> 01:23:42,482
I mean Ares.
989
01:23:42,483 --> 01:23:45,151
- Ludendorff, Ares!
- Right.
990
01:23:45,918 --> 01:23:47,950
Sir,
this is our last chance
991
01:23:47,951 --> 01:23:49,880
Our Final Chance
to find the genes
992
01:23:49,881 --> 01:23:52,093
and discover how Ludendorff
plan to use it.
993
01:23:52,094 --> 01:23:54,614
No, no. I progobo it.
Hear?
994
01:23:54,615 --> 01:23:56,674
- I pro bo it.
- Sir, I do not listen! I>
995
01:23:56,675 --> 01:23:58,840
- Captain? To the
- Sir? I>
996
01:24:01,179 --> 01:24:03,288
What chances of it
My orders?
997
01:24:03,289 --> 01:24:05,472
Very improbable,
to be honest.
998
01:24:11,114 --> 01:24:15,088
Sammy, no, no.
Sammy, I still have to work.
999
01:24:15,089 --> 01:24:18,476
I need a German uniform.
And to bring the course tomorrow.
1000
01:24:18,477 --> 01:24:19,827
That's easy, boss.
Which?
1001
01:24:19,828 --> 01:24:21,478
We can do nothing
by tomorrow
1002
01:24:21,479 --> 01:24:23,794
You said it yourself, Steve.
So ...
1003
01:24:23,795 --> 01:24:26,377
Madame, s'il vous pla t?
Incroyable! I>
1004
01:24:26,778 --> 01:24:29,256
Magnifique!
Thank you.
1005
01:24:29,257 --> 01:24:31,347
- Thanks.
- Monsieur, s'il vous pla t?
1006
01:24:33,083 --> 01:24:34,950
- Voil !
- Merci, Sammy.
1007
01:24:34,951 --> 01:24:36,285
Voil !
1008
01:24:47,964 --> 01:24:49,283
You did it.
1009
01:24:51,482 --> 01:24:52,783
We did it.
1010
01:24:57,272 --> 01:24:59,136
You have dan naas na ...
1011
01:24:59,857 --> 01:25:03,462
- Paraíso Island?
- Dan ...as ... Yes, of course.
1012
01:25:03,892 --> 01:25:07,314
But these people are just ...
swinging.
1013
01:25:07,960 --> 01:25:11,775
It's okay if you're going to fight.
against the god of war ...
1014
01:25:11,776 --> 01:25:14,562
I can teach you
to dance right.
1015
01:25:14,563 --> 01:25:19,250
Okay, better without a gun.
Madam?
1016
01:25:21,631 --> 01:25:23,082
Could you give me the pleasure?
1017
01:25:23,807 --> 01:25:25,112
Good...
1018
01:25:26,598 --> 01:25:29,211
If I go to a ball,
I have to know how to dance.
1019
01:25:29,212 --> 01:25:30,862
- You're not going to the ball.
- Yes I will.
1020
01:25:30,863 --> 01:25:32,548
- It will not.
"Why should not I?"
1021
01:25:32,549 --> 01:25:35,345
Firstly, why do you
He does not know how to dance.
1022
01:25:35,346 --> 01:25:37,753
I disagree with that ...
1023
01:25:37,754 --> 01:25:40,087
- They do not know how to dance.
Be polite.
1024
01:25:41,906 --> 01:25:44,333
All right, give me your hand.
1025
01:25:44,334 --> 01:25:45,834
Like this.
1026
01:25:46,355 --> 01:25:51,312
I'm going to put my arm
around you, like that.
1027
01:25:52,314 --> 01:25:53,714
And we just ...
1028
01:25:54,306 --> 01:25:57,214
How it's called? Balan ar?
Let's just rock.
1029
01:25:57,634 --> 01:25:59,203
You're very close.
1030
01:26:01,232 --> 01:26:03,608
Also,
keep it up.
1031
01:26:06,281 --> 01:26:07,630
Got it.
1032
01:26:07,631 --> 01:26:11,540
I'll walk by your side i>
1033
01:26:11,541 --> 01:26:14,087
Through the world today i>
1034
01:26:14,088 --> 01:26:16,563
While dreams and songs i>
1035
01:26:16,564 --> 01:26:18,181
I have not heard him sing for years.
1036
01:26:18,182 --> 01:26:20,456
Flowers bless your way i>
1037
01:26:20,457 --> 01:26:24,124
I look into your eyes i>
1038
01:26:24,125 --> 01:26:26,425
And safe your hand i>
1039
01:26:26,426 --> 01:26:29,738
I'll walk by your side i>
1040
01:26:29,739 --> 01:26:34,346
Through the golden land i>
1041
01:26:35,855 --> 01:26:37,856
That's snow.
1042
01:26:42,185 --> 01:26:43,485
Touch.
1043
01:26:46,454 --> 01:26:48,158
magic!
1044
01:26:48,937 --> 01:26:50,237
, n o ? i>
1045
01:26:52,672 --> 01:26:53,972
Yes, .
1046
01:27:00,708 --> 01:27:04,145
What do you do when you do not?
war to fight?
1047
01:27:04,995 --> 01:27:06,295
Yes.
1048
01:27:07,174 --> 01:27:11,580
- Yes, that and other things.
- Which things?
1049
01:27:19,235 --> 01:27:20,635
They drink breakfast in the morning.
1050
01:27:21,333 --> 01:27:26,058
They love breakfast.
And they love to wake up and ...
1051
01:27:26,661 --> 01:27:28,823
read the newspaper
and go to work.
1052
01:27:29,986 --> 01:27:31,286
They get married.
1053
01:27:32,176 --> 01:27:34,142
They make babies
and grow old together.
1054
01:27:34,947 --> 01:27:36,247
I guess.
1055
01:27:39,859 --> 01:27:41,259
How's that?
1056
01:27:45,376 --> 01:27:46,826
I have no idea.
1057
01:29:21,663 --> 01:29:23,337
The villagers gave them
for us
1058
01:29:23,893 --> 01:29:25,322
A funny gift.
1059
01:29:25,323 --> 01:29:26,922
And they call us her is.
1060
01:29:26,923 --> 01:29:28,223
You are.
1061
01:29:28,799 --> 01:29:30,446
Friends, I know ...
1062
01:29:31,524 --> 01:29:33,742
said it was a job
two days
1063
01:29:35,211 --> 01:29:36,511
I treat the deal.
1064
01:29:38,828 --> 01:29:40,586
You would be lost.
without us.
1065
01:29:41,400 --> 01:29:45,210
Yes. We know Diana is capable.
to take care of herself.
1066
01:29:45,211 --> 01:29:47,424
Worries me
that you will not be able to achieve.
1067
01:29:47,843 --> 01:29:50,017
- Finished the money.
- We got enough.
1068
01:29:50,418 --> 01:29:52,615
You'll get better.
without me, right?
1069
01:29:53,722 --> 01:29:55,204
No, Charlie.
1070
01:29:56,772 --> 01:29:58,527
Who's going to sing for us?
1071
01:29:59,560 --> 01:30:01,494
- Yes.
- No, please.
1072
01:30:02,400 --> 01:30:03,700
Sing?
1073
01:30:05,071 --> 01:30:06,403
You asked for it. i>
1074
01:30:06,404 --> 01:30:09,351
Greens grow the reeds i>
1075
01:30:09,352 --> 01:30:12,724
Greens grow the reeds i>
1076
01:30:13,188 --> 01:30:16,811
The sweetest hours
that I passed i>
1077
01:30:17,424 --> 01:30:20,107
You must think
that I was born yesterday.
1078
01:30:20,108 --> 01:30:23,123
I know it sounds crazy,
but it's true. Every word.
1079
01:30:23,666 --> 01:30:24,966
Wait.
1080
01:30:25,267 --> 01:30:27,177
There is an island
full of women like her?
1081
01:30:27,178 --> 01:30:28,881
And no man
between them?
1082
01:30:30,137 --> 01:30:31,437
How do I get there?
1083
01:30:32,357 --> 01:30:35,185
She believes that Ludendorff
Ares, the god of war?
1084
01:30:35,186 --> 01:30:37,724
And he's killing him
will the war end?
1085
01:30:37,725 --> 01:30:40,899
- Do not be an idiot.
- You saw what happened there.
1086
01:30:40,900 --> 01:30:43,116
The way she destroyed
the machine gun. i>
1087
01:30:43,117 --> 01:30:44,895
The way she destroyed
the tower?
1088
01:30:46,425 --> 01:30:47,926
Maybe it's true.
1089
01:30:48,853 --> 01:30:50,650
I think it's true.
1090
01:30:50,651 --> 01:30:52,860
"I believe it to be true."
- There you are.
1091
01:30:52,861 --> 01:30:57,130
Steven, son, do not believe me.
in this stupidity, no?
1092
01:31:19,927 --> 01:31:22,304
Diana, Diana, hide yourself.
1093
01:31:24,111 --> 01:31:26,654
How are we going to get there?
1094
01:31:26,655 --> 01:31:29,392
I only see two guards at the entrance
to distract.
1095
01:31:29,393 --> 01:31:32,868
There will be nothing suspicious
When I get out of the woods.
1096
01:31:32,869 --> 01:31:35,749
"I could come in."
- No, it's very dangerous.
1097
01:31:35,750 --> 01:31:37,341
- Very dangerous?
- Yes, a lot.
1098
01:31:37,342 --> 01:31:38,642
And you call attention.
1099
01:31:38,643 --> 01:31:39,943
I'm going to ...
1100
01:31:39,944 --> 01:31:42,613
I find out where they are.
doing the g s,
1101
01:31:42,614 --> 01:31:44,151
or, better yet,
where are you
1102
01:31:44,152 --> 01:31:45,873
- I'm going with you.
- No, it's not.
1103
01:31:45,874 --> 01:31:49,049
"You're not disguised."
- I do not know.
1104
01:31:49,050 --> 01:31:51,765
I'd say she was well disguised
in the field of war.
1105
01:31:51,766 --> 01:31:53,560
We can not afford you
l inside. i>
1106
01:31:53,561 --> 01:31:55,360
So I'm going to research.
Make report ...
1107
01:31:55,361 --> 01:31:57,261
But while Ares is alive,
no
1108
01:31:57,262 --> 01:31:59,892
You can not enter l
and kill someone.
1109
01:32:00,293 --> 01:32:02,498
You can not.
You have to trust me.
1110
01:32:03,957 --> 01:32:05,645
Where did this come from? i>
1111
01:32:05,646 --> 01:32:07,610
I can drive?
Please, can I drive?
1112
01:32:07,611 --> 01:32:10,211
- Yes, I'll be your driver.
- Let's go.
1113
01:32:10,927 --> 01:32:12,414
Stay here!
1114
01:32:13,371 --> 01:32:14,671
Where did that come from?
1115
01:32:14,672 --> 01:32:16,604
From a field right there.
It's full of them!
1116
01:32:20,076 --> 01:32:22,022
Chief, we should
scour the area,
1117
01:32:22,023 --> 01:32:23,877
if we need
exit quickly.
1118
01:32:23,878 --> 01:32:25,571
What do you say, Diana?
1119
01:32:30,948 --> 01:32:32,248
Colonel. i>
1120
01:32:35,827 --> 01:32:39,030
Steve, they have invitations.
1121
01:32:40,053 --> 01:32:42,432
Do not worry.
Get cold, you can.
1122
01:32:46,404 --> 01:32:48,156
Your invitation, please. i>
1123
01:32:48,684 --> 01:32:50,911
The Colonel and I
We wish many blessings.
1124
01:32:50,912 --> 01:32:53,052
and that all love
fall on your head.
1125
01:32:53,053 --> 01:32:56,442
Your head should be empty.
Find the invitation, you idiot.
1126
01:32:56,443 --> 01:32:58,232
I'm really sorry.
1127
01:32:58,233 --> 01:33:00,619
I ask thousands of excuses,
my master. i>
1128
01:33:00,620 --> 01:33:04,130
I made the most horrible mistake,
more unforgivable.
1129
01:33:04,131 --> 01:33:06,229
"I missed the Colonel's invitation.
- What?
1130
01:33:06,230 --> 01:33:09,413
We have come the whole way.
in mud and rain ...
1131
01:33:09,414 --> 01:33:12,201
- And you miss my invitation?
- No, I'm an insect.
1132
01:33:12,202 --> 01:33:14,191
Not an insect,
I'm the manure of the insect.
1133
01:33:14,192 --> 01:33:16,081
The master is right ...
1134
01:33:16,082 --> 01:33:18,194
B n os will fall on us.
1135
01:33:28,328 --> 01:33:32,073
That's ridiculous.
I will not spend the night here. I>
1136
01:33:32,074 --> 01:33:34,841
You idiots!
Out of the way!
1137
01:33:55,519 --> 01:33:57,588
What are you?
1138
01:34:00,687 --> 01:34:02,508
What are you doing?
1139
01:34:26,928 --> 01:34:28,562
Excuse me.
1140
01:34:30,980 --> 01:34:32,684
I do not drink.
1141
01:34:40,586 --> 01:34:43,937
- Have we met?
- No, but I'll walk with you.
1142
01:34:44,586 --> 01:34:46,610
I follow your career.
1143
01:34:47,477 --> 01:34:49,826
You are Dr. Isabel Maru. i>
1144
01:34:49,827 --> 01:34:52,765
The most talented chemistry
of the German Army.
1145
01:34:52,766 --> 01:34:54,584
I'm your f .
1146
01:35:05,584 --> 01:35:08,260
I hope I'm not causing
none...
1147
01:35:08,993 --> 01:35:11,679
I know that you
and General Ludendorff are ...
1148
01:35:11,680 --> 01:35:16,668
- very close.
"We work well together, yes.
1149
01:35:16,669 --> 01:35:19,102
Tell me, have someone like me
supporting you ...
1150
01:35:20,103 --> 01:35:22,302
You could win
much more. i>
1151
01:35:22,303 --> 01:35:24,198
And who are you?
1152
01:35:24,199 --> 01:35:26,479
A man who gives
the deserved value ...
1153
01:35:26,480 --> 01:35:28,480
to a genius like you.
1154
01:35:35,162 --> 01:35:37,730
I love the fire, do not you?
1155
01:35:40,119 --> 01:35:41,781
How as
1156
01:35:43,315 --> 01:35:45,339
a living act of entropy.
1157
01:35:45,340 --> 01:35:48,835
The best
weapon of destruction. i>
1158
01:35:48,836 --> 01:35:51,660
Reminding us that in the end ... i>
1159
01:35:51,661 --> 01:35:55,694
everything returns
Ashes from where it came. I>
1160
01:35:57,297 --> 01:35:59,850
There's something comforting about it. i>
1161
01:36:05,253 --> 01:36:07,164
I see all this
in your eyes.
1162
01:36:10,836 --> 01:36:13,646
Maybe you can show me
what is working?
1163
01:36:29,062 --> 01:36:31,478
I heard that ...
1164
01:36:32,954 --> 01:36:35,757
I heard that
extraordinary
1165
01:36:35,758 --> 01:36:39,664
I'd like to thank you for your interest.
in my work...
1166
01:36:39,665 --> 01:36:42,404
but I'm loyal
to General Ludendorff. i>
1167
01:36:42,405 --> 01:36:47,049
In addition,
I see your attention is ...
1168
01:36:49,460 --> 01:36:50,960
somewhere else.
1169
01:37:14,649 --> 01:37:16,568
Enjoying the party
1170
01:37:18,588 --> 01:37:21,563
I confess that I do not know
or what we are celebrating.
1171
01:37:21,564 --> 01:37:24,307
A German victory,
Of course.
1172
01:37:24,807 --> 01:37:28,227
Vitria? But I heard
that peace is near.
1173
01:37:28,228 --> 01:37:31,493
Peace?
There is only one armistice ...
1174
01:37:31,494 --> 01:37:35,452
- in an endless war.
- Tucundits.
1175
01:37:35,453 --> 01:37:37,453
Do you know the ancient Greeks?
1176
01:37:37,454 --> 01:37:41,297
They believed that war
was a god.
1177
01:37:41,298 --> 01:37:43,899
A god who demands
human sacrifices.
1178
01:37:43,900 --> 01:37:48,125
And in return, the war of
a purpose for man.
1179
01:37:48,126 --> 01:37:50,094
One meaning,
a chance to ascend
1180
01:37:50,095 --> 01:37:55,040
about the stingy being deadly
and be brave,
1181
01:37:55,041 --> 01:37:58,064
noble, better!
1182
01:37:58,065 --> 01:38:01,226
Only one of the many gods
believed it.
1183
01:38:01,877 --> 01:38:03,856
And he was wrong.
1184
01:38:05,152 --> 01:38:08,759
"He knows nothing of the gods.
- General.
1185
01:38:11,192 --> 01:38:13,045
Enjoy the fireworks.
1186
01:38:18,251 --> 01:38:20,035
What are you doing?
Get out of the way.
1187
01:38:20,036 --> 01:38:23,039
Diana, look here. If I killed him
before we found the g s ...
1188
01:38:23,040 --> 01:38:25,450
- We will not hold anything.
- I'll stop Ares!
1189
01:38:25,451 --> 01:38:26,751
What if you're wrong?
1190
01:38:28,353 --> 01:38:30,048
And if there is not
no Ares?
1191
01:38:31,764 --> 01:38:33,465
You do not believe me.
1192
01:38:33,466 --> 01:38:35,699
I can not let
that does this.
1193
01:38:35,700 --> 01:38:37,816
What I do
It's not up to you.
1194
01:38:44,115 --> 01:38:45,767
Diana! i>
1195
01:38:49,537 --> 01:38:52,237
Diana, the g s. i>
1196
01:38:52,905 --> 01:38:54,305
The village!
1197
01:38:57,216 --> 01:38:58,947
What are you celebrating?
1198
01:39:01,211 --> 01:39:02,511
Diana!
1199
01:39:04,910 --> 01:39:07,696
- What did they shoot?
- The g s.
1200
01:39:07,697 --> 01:39:09,594
"It was Ludendorff."
- I saw him in the tower.
1201
01:39:09,595 --> 01:39:11,748
Follow him wherever you want
that he sees.
1202
01:39:11,749 --> 01:39:15,333
"How will you find us?"
- I know how.
1203
01:40:33,131 --> 01:40:34,431
Diana!
1204
01:40:37,420 --> 01:40:40,495
They're dead.
All of them are dead.
1205
01:40:41,012 --> 01:40:42,767
I could have saved them.
1206
01:40:42,768 --> 01:40:45,514
I would have saved them
if it was not for you.
1207
01:40:45,515 --> 01:40:47,862
You stopped me.
to kill Ares!
1208
01:40:47,863 --> 01:40:50,108
- No!
- Stay away from me!
1209
01:40:50,109 --> 01:40:51,874
Now I understand everything.
1210
01:40:51,875 --> 01:40:54,033
Ares did not corrupt
only the Germans.
1211
01:40:54,034 --> 01:40:56,930
You, too.
All of you.
1212
01:40:57,850 --> 01:41:01,016
I will find Ares
and I'm going to kill him.
1213
01:41:04,249 --> 01:41:05,549
Diana!
1214
01:41:06,724 --> 01:41:08,024
This smoke ...
1215
01:41:09,041 --> 01:41:11,605
the Chief.
He followed Ludendorff.
1216
01:41:12,498 --> 01:41:14,081
Follow the smoke!
1217
01:41:40,577 --> 01:41:42,876
Diana, over there!
1218
01:41:58,497 --> 01:42:00,810
Let's go! Come on!
1219
01:42:22,205 --> 01:42:23,816
What a surprise. i>
1220
01:42:24,343 --> 01:42:25,733
Weird.
1221
01:42:27,146 --> 01:42:29,545
Unfortunately,
I have another question
1222
01:42:30,041 --> 01:42:31,441
which I need to solve.
1223
01:42:35,909 --> 01:42:39,002
What are you?
1224
01:42:39,003 --> 01:42:40,771
You'll find out soon enough.
1225
01:43:14,565 --> 01:43:18,582
However magnificent it may be,
You do not want me.
1226
01:43:22,331 --> 01:43:24,214
We will see.
1227
01:43:48,495 --> 01:43:50,879
I am Diana of Temiscira ...
1228
01:43:52,587 --> 01:43:54,541
Hiplita's daughter ... i>
1229
01:43:55,531 --> 01:43:57,514
the Queen of the Amazons.
1230
01:44:00,427 --> 01:44:04,370
And his wrath upon this world
finished.
1231
01:44:20,599 --> 01:44:23,241
In the name of everything
What is so good about this world?
1232
01:44:23,242 --> 01:44:26,245
complete mission
of Amazonas
1233
01:44:26,246 --> 01:44:29,628
freeing this world from you
forever!
1234
01:45:36,873 --> 01:45:38,173
Diana? i>
1235
01:45:43,557 --> 01:45:44,857
Diana!
1236
01:45:48,916 --> 01:45:50,451
I killed him.
1237
01:45:52,056 --> 01:45:54,447
I killed him and nothing stopped.
1238
01:45:55,833 --> 01:45:58,564
If you kill the god of war,
You go to war.
1239
01:45:58,565 --> 01:46:00,798
What we have to do now.
Let's go.
1240
01:46:00,799 --> 01:46:02,359
We need to stop the g s.
1241
01:46:02,360 --> 01:46:04,774
- No! All this should ...
- Diana.
1242
01:46:04,775 --> 01:46:07,099
The fight must be over.
Why do they continue?
1243
01:46:07,100 --> 01:46:09,163
I do not know!
I do not know.
1244
01:46:09,164 --> 01:46:12,090
Ares is dead.
They can stop fighting.
1245
01:46:12,091 --> 01:46:15,592
"Why are you still fighting?"
- Maybe it's them!
1246
01:46:15,593 --> 01:46:16,893
Perhaps...
1247
01:46:18,510 --> 01:46:21,065
Maybe people
are not always good.
1248
01:46:22,217 --> 01:46:24,217
With or without Ares ...
1249
01:46:25,217 --> 01:46:28,533
Maybe it's who they are.
1250
01:46:31,636 --> 01:46:33,141
- Diana...
- No.
1251
01:46:33,142 --> 01:46:34,916
"Diana, we'll talk later."
- No.
1252
01:46:34,917 --> 01:46:36,315
- You need to come with me.
- No.
1253
01:46:36,316 --> 01:46:38,127
After all I saw,
It can not be!
1254
01:46:38,128 --> 01:46:39,428
It can not be!
1255
01:46:40,039 --> 01:46:41,924
They were killing each other.
1256
01:46:41,925 --> 01:46:44,532
They killed people without seeing them.
Children ...
1257
01:46:44,533 --> 01:46:46,354
Kids!
1258
01:46:46,355 --> 01:46:49,443
No, it had to be him.
It can not be them.
1259
01:46:49,444 --> 01:46:51,828
Diana, the people ...
I...
1260
01:46:51,829 --> 01:46:53,257
She was right.
1261
01:46:53,958 --> 01:46:55,296
My mother was right.
1262
01:46:55,297 --> 01:46:57,852
He said that men
we did not deserve it.
1263
01:46:57,853 --> 01:46:59,594
They do not deserve it.
our help, Steve.
1264
01:46:59,595 --> 01:47:02,412
- It has nothing to do with it!
- They do not deserve our help.
1265
01:47:02,413 --> 01:47:04,328
Maybe we did not deserve it!
1266
01:47:05,377 --> 01:47:08,355
But that's not the point.
And yes with what is believed.
1267
01:47:08,356 --> 01:47:11,982
Do you think I do not understand?
after everything I saw there?
1268
01:47:13,561 --> 01:47:17,041
Do you think I would not like
to say that I am to blame?
1269
01:47:17,642 --> 01:47:19,077
But not so!
1270
01:47:21,018 --> 01:47:22,693
We are all guilty.
1271
01:47:23,220 --> 01:47:24,520
I'm not.
1272
01:47:25,581 --> 01:47:27,430
Maybe I be.
1273
01:47:30,572 --> 01:47:31,972
Please.
1274
01:47:32,418 --> 01:47:34,807
If you think this war
should end ...
1275
01:47:34,808 --> 01:47:38,282
If you want to put an end.
Help me to stop now.
1276
01:47:38,283 --> 01:47:39,583
Because...
1277
01:47:40,410 --> 01:47:43,383
For if you will not help me,
other thousands will die.
1278
01:47:43,810 --> 01:47:47,667
Please, come with me.
I have to go.
1279
01:47:53,891 --> 01:47:55,506
I have to go.
1280
01:48:12,561 --> 01:48:14,735
"Where is Diana?"
- We are alone.
1281
01:48:14,736 --> 01:48:17,235
- How?
"What do you see, Charlie?"
1282
01:48:17,636 --> 01:48:19,482
They look like gas bombs ...
1283
01:48:19,483 --> 01:48:22,109
but I can not see
Where are they taking them?
1284
01:48:22,110 --> 01:48:23,689
How will we get there?
1285
01:48:24,313 --> 01:48:27,625
I have an idea.
Let's go guys. Let's go!
1286
01:48:41,168 --> 01:48:42,610
Who's there?
1287
01:48:55,095 --> 01:48:56,805
Sir Patrick.
1288
01:48:57,692 --> 01:49:02,222
You were right, Diana.
They do not deserve our help.
1289
01:49:03,186 --> 01:49:07,047
They deserve
the destruction.
1290
01:49:08,169 --> 01:49:09,635
You ...
1291
01:49:11,546 --> 01:49:13,507
You're him.
1292
01:49:16,974 --> 01:49:18,376
I am.
1293
01:49:18,988 --> 01:49:23,759
But I'm not what you thought.
that I was.
1294
01:49:44,217 --> 01:49:45,580
What's this?
1295
01:49:46,875 --> 01:49:48,194
The future.
1296
01:49:52,903 --> 01:49:55,359
I'm not your enemy,
Diana.
1297
01:49:56,938 --> 01:50:00,710
I'm the only one who knows you.
really.
1298
01:50:00,711 --> 01:50:05,683
And to them also,
as you know them now.
1299
01:50:07,743 --> 01:50:11,694
They have always been
and always will be ...
1300
01:50:11,695 --> 01:50:15,798
weak, cruel, egoistic ...
1301
01:50:15,799 --> 01:50:19,304
and capable
of the worst horrors.
1302
01:50:28,204 --> 01:50:29,975
I just wanted to ...
1303
01:50:29,976 --> 01:50:34,931
may the gods see
like the creation of my father m .
1304
01:50:36,886 --> 01:50:38,417
But they refused.
1305
01:50:38,418 --> 01:50:41,284
- I 'm Diana from Temiscira ...
- Then I'll destroy them.
1306
01:50:41,285 --> 01:50:45,445
Daughter of Hip lita, and I'm here
to complete her mission.
1307
01:50:53,123 --> 01:50:54,751
The Matadora de Deuses ...
1308
01:50:57,671 --> 01:50:59,695
My dear child ...
1309
01:51:01,019 --> 01:51:03,540
No such
the Slayer of Gods.
1310
01:51:06,033 --> 01:51:07,534
Do u
1311
01:51:10,421 --> 01:51:13,558
Only one god
can kill another god.
1312
01:51:14,596 --> 01:51:18,720
Zeus left his daughter.
with the Amazon Queen,
1313
01:51:18,721 --> 01:51:20,861
to use it as a weapon
against me.
1314
01:51:20,862 --> 01:51:23,208
No,
You're lying.
1315
01:51:24,781 --> 01:51:27,149
I demand that you tell me
the truth.
1316
01:51:29,288 --> 01:51:30,990
I'm.
1317
01:51:44,420 --> 01:51:45,720
Thank you.
1318
01:51:57,159 --> 01:51:59,843
I'm not
the god of war, Diana.
1319
01:51:59,844 --> 01:52:02,687
I am the god of truth.
1320
01:52:03,814 --> 01:52:08,427
Humanity stole
this world of us.
1321
01:52:10,929 --> 01:52:14,184
They ruin it, day by day. i>
1322
01:52:14,185 --> 01:52:18,771
And I, the only one I knew enough
to see ... i>
1323
01:52:19,808 --> 01:52:23,135
I was very weak
to combat them. i>
1324
01:52:23,603 --> 01:52:27,419
All these years,
I've been fighting alone ... i>
1325
01:52:27,420 --> 01:52:29,388
Whispering
in their ears ... i>
1326
01:52:29,389 --> 01:52:33,962
Ideas
and inspirations for formulas ... i>
1327
01:52:35,213 --> 01:52:36,984
Weapons ... i>
1328
01:52:39,234 --> 01:52:41,773
But I will not
to use them. i>
1329
01:52:42,757 --> 01:52:45,243
Themselves who started
these wars.
1330
01:52:45,898 --> 01:52:49,920
I just made an armistice
that I know will not keep you i>
1331
01:52:49,921 --> 01:52:52,679
in the hope
let them be destroyed. i>
1332
01:52:54,243 --> 01:52:56,939
But it was never enough ... i>
1333
01:52:57,855 --> 01:52:59,447
Until you arrive. i>
1334
01:53:01,790 --> 01:53:06,227
When you came,
I was going to destroy you. i>
1335
01:53:06,228 --> 01:53:09,854
But I knew
that only you could see ... i>
1336
01:53:09,855 --> 01:53:12,680
What the other gods
they could not. i>
1337
01:53:14,957 --> 01:53:16,947
And then you would join
to me...
1338
01:53:16,948 --> 01:53:19,547
and with our powers
combined,
1339
01:53:19,548 --> 01:53:22,544
we could finally end
with all the pain,
1340
01:53:22,545 --> 01:53:24,296
all the suffering
1341
01:53:24,297 --> 01:53:26,676
and all the destruction
that they caused.
1342
01:53:26,913 --> 01:53:30,628
And then this world will come back
to be the para so ...
1343
01:53:30,629 --> 01:53:32,530
which was before them.
1344
01:53:33,496 --> 01:53:35,132
Forever. i>
1345
01:53:38,340 --> 01:53:39,878
I ... i>
1346
01:53:44,438 --> 01:53:47,013
I could never
be part of it.
1347
01:53:50,385 --> 01:53:53,336
My dear,
I do not want to fight with you.
1348
01:53:54,051 --> 01:53:56,018
But if I need ... i>
1349
01:54:04,835 --> 01:54:07,156
- Steve!
- Come on!
1350
01:54:07,157 --> 01:54:09,174
Sammy, come on! i>
1351
01:54:09,175 --> 01:54:11,258
Get the plane out of here!
1352
01:54:40,720 --> 01:54:45,513
My dear,
you have so much to learn.
1353
01:55:09,975 --> 01:55:12,525
My God.
1354
01:55:12,933 --> 01:55:14,553
What will we do?
1355
01:55:15,904 --> 01:55:18,040
We do not have much
what to do.
1356
01:55:18,593 --> 01:55:20,363
If that's what I imagine.
1357
01:55:25,682 --> 01:55:27,918
But we can stop.
that plane.
1358
01:55:40,966 --> 01:55:43,035
If we can find a radio,
1359
01:55:43,036 --> 01:55:45,246
we can ask
that knock down the plane.
1360
01:55:45,247 --> 01:55:48,502
No, if it falls,
the explosion will devastate everything.
1361
01:55:48,503 --> 01:55:51,674
- You have to stay on the ground!
- Most notice, there's a timer.
1362
01:55:51,675 --> 01:55:54,291
If he stays here,
it will be the same thing.
1363
01:56:00,908 --> 01:56:03,053
Inflammable, Chief?
1364
01:56:03,054 --> 01:56:06,703
Yes, if you have hydrogen
then flammable.
1365
01:56:13,513 --> 01:56:16,069
I need you to help me
to enter the plane.
1366
01:56:16,070 --> 01:56:18,503
- No, Steve!
- Steve!
1367
01:56:19,926 --> 01:56:21,226
Let's go!
1368
01:57:03,772 --> 01:57:05,775
Let's go here!
Steve!
1369
01:57:15,697 --> 01:57:17,646
- Come on, Steve.
- In front!
1370
01:57:18,047 --> 01:57:19,347
Steve! i>
1371
01:58:02,371 --> 01:58:06,052
Let's see what kind of goddess
you really .
1372
01:58:31,821 --> 01:58:35,252
You will help me
to destroy them, Diana. i>
1373
01:58:38,584 --> 01:58:40,524
Or die. i>
1374
01:58:50,397 --> 01:58:52,596
Come on, come on! i>
1375
01:58:54,547 --> 01:58:57,192
Run, now! i>
1376
01:59:22,770 --> 01:59:25,847
That's all
What can you do?
1377
01:59:41,772 --> 01:59:45,886
It's ridiculous to imagine
that you can win.
1378
01:59:46,494 --> 01:59:48,777
Give it up, Diana.
1379
01:59:52,304 --> 01:59:54,961
- Boss, do you have spare ammunition?
- I do not have anything!
1380
01:59:54,962 --> 01:59:56,267
- Anything?!
- No!
1381
02:00:13,803 --> 02:00:15,204
Steve.
1382
02:01:01,267 --> 02:01:02,719
Steve.
1383
02:01:06,366 --> 02:01:10,215
No!
1384
02:01:43,047 --> 02:01:45,748
That, Diana! i>
1385
02:01:46,649 --> 02:01:48,615
End them all! i>
1386
02:01:49,060 --> 02:01:52,145
Finally, you see. i>
1387
02:01:52,569 --> 02:01:55,143
Look at this world.
1388
02:01:55,443 --> 02:01:58,556
Humanity did this,
not me.
1389
02:02:00,043 --> 02:02:02,139
They are ugly ... i>
1390
02:02:02,140 --> 02:02:04,152
full of dio ... i>
1391
02:02:04,553 --> 02:02:05,937
and weak. i>
1392
02:02:05,938 --> 02:02:09,229
As well as
your Captain Trevor. i>
1393
02:02:09,230 --> 02:02:12,443
He is dead
and left nothing for you. i>
1394
02:02:12,444 --> 02:02:14,828
And for what? i>
1395
02:02:15,329 --> 02:02:17,212
Pathetic! i>
1396
02:02:18,337 --> 02:02:20,080
They deserved to burn!
1397
02:02:30,786 --> 02:02:34,922
Look at her and tell me
that I'm wrong.
1398
02:02:43,627 --> 02:02:47,823
She is the perfect example
of these human beings ... i>
1399
02:02:49,681 --> 02:02:53,288
and unworthy of his sympathy
in every way. i>
1400
02:02:54,788 --> 02:02:57,235
Destroy it, Diana.
1401
02:02:58,020 --> 02:03:01,578
You know she deserves it.
And they all deserve it.
1402
02:03:04,599 --> 02:03:06,159
Fa a!
1403
02:03:10,966 --> 02:03:12,466
Diana! i>
1404
02:03:15,676 --> 02:03:17,110
Diana ... i>
1405
02:03:26,636 --> 02:03:27,937
What?
1406
02:03:28,538 --> 02:03:30,140
We have to go.
1407
02:03:32,387 --> 02:03:33,979
What are you saying?
1408
02:03:34,444 --> 02:03:35,891
Steve ...
1409
02:03:36,122 --> 02:03:37,777
Whatever it is...
1410
02:03:37,778 --> 02:03:39,852
- I can do it.
- No. No.
1411
02:03:39,853 --> 02:03:41,466
- Let me do it.
- No.
1412
02:03:41,467 --> 02:03:44,443
It has to be me.
It has to be me.
1413
02:03:45,017 --> 02:03:48,365
I can save the day
and you save the world.
1414
02:03:57,181 --> 02:03:59,221
I wish I had more time.
1415
02:03:59,966 --> 02:04:02,642
What?
What are you saying?
1416
02:04:05,350 --> 02:04:06,751
I love you!
1417
02:04:18,491 --> 02:04:20,374
You're wrong about them.
1418
02:04:29,743 --> 02:04:31,673
They are everything you say ...
1419
02:04:32,374 --> 02:04:34,131
but they are not alone.
1420
02:04:34,132 --> 02:04:35,878
Lies!
1421
02:05:01,469 --> 02:05:05,197
They do not deserve it.
your protection!
1422
02:05:07,172 --> 02:05:08,559
It's not about deserving.
1423
02:05:12,833 --> 02:05:15,037
about what you believe.
1424
02:05:18,371 --> 02:05:19,783
And I believe in love.
1425
02:05:19,984 --> 02:05:24,830
So, I'm going to destroy you!
1426
02:05:52,142 --> 02:05:53,970
Goodbye, brother.
1427
02:09:25,985 --> 02:09:28,477
I already wanted
save the world. i>
1428
02:09:29,367 --> 02:09:30,806
End the war ... i>
1429
02:09:30,807 --> 02:09:33,207
and bring peace
for humanity. i>
1430
02:09:33,861 --> 02:09:36,035
But then, I had a glimpse
of the darkness ... i>
1431
02:09:36,036 --> 02:09:38,136
who lives in the midst of light. i>
1432
02:09:38,784 --> 02:09:41,562
And I know that inside
of each person ... i>
1433
02:09:41,563 --> 02:09:44,048
there will always be both. i>
1434
02:09:44,753 --> 02:09:47,874
a choice
which each one must do. i>
1435
02:09:47,875 --> 02:09:51,504
Something that no hero
can change. i>
1436
02:09:52,649 --> 02:09:54,093
And now I know ... i>
1437
02:09:55,066 --> 02:09:59,408
Love can only
save the world. i>
1438
02:10:00,928 --> 02:10:03,097
So I chose to stay ... i>
1439
02:10:03,098 --> 02:10:05,450
fight and give me ... i>
1440
02:10:08,439 --> 02:10:10,414
for a world
which is to come. i>
1441
02:10:10,415 --> 02:10:12,515
TO: BRUCE WAYNE
THANKS FOR THE PICTURE
1442
02:10:14,590 --> 02:10:16,892
My mission now. i>
1443
02:10:19,527 --> 02:10:21,167
Forever. i>
1444
02:10:46,927 --> 02:10:49,938
Subtitles:
@ helder1965 | Dres | Matvix b>
1445
02:10:49,939 --> 02:10:52,447