Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,836
Previously on White Collar...
2
00:00:03,002 --> 00:00:06,006
They'd killed him with my spare firearm.
I realized I'd been set up.
3
00:00:06,172 --> 00:00:08,759
All the information I found
on the others since James' arrest.
4
00:00:08,925 --> 00:00:10,427
Ellen had access to the 50th floor
5
00:00:10,552 --> 00:00:12,804
of the Empire State Building
while it was under renovation.
6
00:00:12,970 --> 00:00:14,097
You think She planted it there?
7
00:00:14,263 --> 00:00:15,724
Senator Terrence Pratt.
8
00:00:15,890 --> 00:00:18,313
He's got to be one of the dirty cops
Ellen was investigating.
9
00:00:18,438 --> 00:00:19,310
He's the one.
10
00:00:19,435 --> 00:00:21,188
Be careful, Peter.
He can hurt you.
11
00:00:21,354 --> 00:00:22,773
I don't have brakes.
12
00:00:23,986 --> 00:00:25,692
Your division at the FBI
13
00:00:25,858 --> 00:00:28,153
is undergoing restructuring
as of today.
14
00:00:28,319 --> 00:00:30,864
- Amanda Callaway.
- She's replacing Hughes?
15
00:00:31,030 --> 00:00:33,992
- She closed the case against Pratt.
- She's got to be in his pocket.
16
00:00:34,158 --> 00:00:37,037
We found the evidence box
on the southwest side of the ceiling.
17
00:00:37,464 --> 00:00:38,538
You found it.
18
00:00:38,955 --> 00:00:41,583
Hi, Senator.
I think I know where they're looking.
19
00:00:45,640 --> 00:00:47,129
Got something for us.
20
00:00:51,603 --> 00:00:53,076
Looks just like it.
21
00:00:53,201 --> 00:00:55,666
Figured you'd keep your anklet away
from that one for a while, huh?
22
00:00:55,791 --> 00:00:57,840
At least until we go after the box,
23
00:00:57,965 --> 00:01:00,602
which should be about here,
the 50th floor.
24
00:01:02,103 --> 00:01:03,745
This is where it all ends.
25
00:01:05,143 --> 00:01:06,343
Or begins.
26
00:01:07,108 --> 00:01:09,208
No more running, no more hiding.
27
00:01:10,701 --> 00:01:11,947
You know how to get it?
28
00:01:12,113 --> 00:01:13,879
Well, Pratt doesn't know where it is.
29
00:01:14,004 --> 00:01:15,909
So we take our time, do it right.
30
00:01:16,000 --> 00:01:19,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
31
00:01:21,780 --> 00:01:23,620
Is that frown a family thing?
32
00:01:24,289 --> 00:01:26,219
You recognize this look, do you?
33
00:01:26,344 --> 00:01:27,494
Occasionally.
34
00:01:28,072 --> 00:01:31,883
You know, You inherited your old man's impatience.
You just got a little bit more self-control.
35
00:01:34,794 --> 00:01:36,388
What else did I get from my old man?
36
00:01:38,267 --> 00:01:39,927
Well, You got my height,
37
00:01:41,145 --> 00:01:42,686
my extraordinary good looks.
38
00:01:45,894 --> 00:01:47,816
Everybody said you got my eyes.
39
00:01:48,818 --> 00:01:52,391
When I was 5, mom told me
that you were the blue in my eyes.
40
00:01:53,554 --> 00:01:56,289
And I'd run upstairs and crawl right up
next to the bathroom mirror
41
00:01:56,414 --> 00:01:58,057
and look so hard for you.
42
00:02:05,030 --> 00:02:07,554
You know, I just realized
why you want that box so bad.
43
00:02:07,870 --> 00:02:09,463
Yeah, Detective Bennett?
Why is that?
44
00:02:10,558 --> 00:02:13,926
You think that what's in there
will tell you who I am.
45
00:02:14,051 --> 00:02:15,301
And if it does?
46
00:02:16,008 --> 00:02:18,388
Then you will finally know
who you are.
47
00:02:21,691 --> 00:02:22,726
You know,
48
00:02:23,513 --> 00:02:24,930
you're not me, Neal.
49
00:02:27,502 --> 00:02:29,191
But you are the blue in my eyes.
50
00:02:31,065 --> 00:02:33,321
Don't forget
the extraordinary good looks.
51
00:02:34,612 --> 00:02:36,026
We're gonna find it.
52
00:02:36,793 --> 00:02:37,794
I know.
53
00:02:46,832 --> 00:02:48,752
So, everyone with a life
has gone home.
54
00:02:48,918 --> 00:02:50,932
Everyone with a wife should have.
55
00:02:51,057 --> 00:02:53,118
She must be
a very understanding woman.
56
00:02:53,243 --> 00:02:55,133
That's the understatement
of the year.
57
00:02:56,938 --> 00:02:58,553
What can I do for you,
Agent Callaway?
58
00:02:58,719 --> 00:03:00,222
Let's talk about Senator Pratt.
59
00:03:01,722 --> 00:03:04,702
I have this habit where I like
to give every case a good once-over
60
00:03:04,827 --> 00:03:06,061
before putting it to bed.
61
00:03:06,227 --> 00:03:07,788
That's why I called him.
62
00:03:08,691 --> 00:03:11,942
He told me a very interesting story
about a man named James Bennett.
63
00:03:12,108 --> 00:03:13,618
He's a convicted cop killer,
64
00:03:13,743 --> 00:03:16,530
and it turns out
he's also the father of your CI.
65
00:03:17,306 --> 00:03:19,324
James is Neal's dad, yes.
66
00:03:19,836 --> 00:03:21,409
He told me another very interesting story,
67
00:03:21,575 --> 00:03:23,198
now, stop me
if you've heard this one,
68
00:03:23,323 --> 00:03:25,831
about James Bennett's late partner,
Ellen Parker.
69
00:03:25,997 --> 00:03:28,125
As it turns out,
she was amassing evidence against him.
70
00:03:28,291 --> 00:03:29,415
Against Pratt?
71
00:03:29,540 --> 00:03:30,940
No, against James.
72
00:03:31,627 --> 00:03:34,422
Pratt's lying.
She was like family to him.
73
00:03:34,891 --> 00:03:36,905
And what Pratt didn't tell you
74
00:03:37,030 --> 00:03:40,512
is that the evidence in the box
implicated Pratt, not James.
75
00:03:41,716 --> 00:03:44,724
So that's what Caffrey and his father
are looking for in the Empire State Building.
76
00:03:48,442 --> 00:03:50,856
- I want that thing first.
- So does Pratt.
77
00:03:52,107 --> 00:03:53,358
But he's not gonna get it.
78
00:03:53,524 --> 00:03:56,553
If this evidence is so important to both men,
I want the bureau to have it first,
79
00:03:56,678 --> 00:03:58,760
and then we'll see
who's telling the truth.
80
00:03:58,885 --> 00:04:01,199
Are you up for getting together
a search team?Yes, ma'am.
81
00:04:01,365 --> 00:04:03,072
I'll put my plan in place.
82
00:04:03,197 --> 00:04:04,995
We'll brief the team
first thing in the AM.
83
00:04:05,161 --> 00:04:06,872
Excellent.
I'll handle the warrants.
84
00:04:28,528 --> 00:04:30,812
- Honey, what is it?
- This can't be good.
85
00:04:31,419 --> 00:04:33,519
- I got to go.
- It's so early.
86
00:04:35,128 --> 00:04:36,928
I know.
Go back to sleep.
87
00:04:43,446 --> 00:04:46,441
I thought one of the perks of
retirement was sleeping in late.
88
00:04:48,479 --> 00:04:50,465
They say that men who retire early
89
00:04:50,590 --> 00:04:53,667
have an 80% greater chance
of dying young,
90
00:04:54,451 --> 00:04:58,520
so you'll excuse me
for not taking it easy just yet.
91
00:04:59,215 --> 00:05:00,515
What's going on?
92
00:05:02,676 --> 00:05:04,593
They forced me out, Peter.
93
00:05:04,990 --> 00:05:05,893
I know.
94
00:05:06,018 --> 00:05:09,026
Well, I decided I was not gonna go gently
into that good night.
95
00:05:09,151 --> 00:05:12,229
I've been in this business for 30 years,
and I've made a few friends.
96
00:05:12,395 --> 00:05:15,315
- What are your friends telling you?
- Your instincts are right about Pratt.
97
00:05:16,732 --> 00:05:18,777
You and Callaway spoke last night.
98
00:05:19,926 --> 00:05:20,904
How do you know?
99
00:05:21,983 --> 00:05:23,865
Some of those friends are at the NSA.
100
00:05:24,401 --> 00:05:25,784
This is a phone call
101
00:05:26,169 --> 00:05:29,381
recorded at 11:57 last night,
102
00:05:30,022 --> 00:05:32,040
placed from Callaway's office.
103
00:05:32,530 --> 00:05:34,209
Tapping the Bureau, Reese...
104
00:05:34,741 --> 00:05:35,742
Listen.
105
00:05:40,210 --> 00:05:42,241
I spoke to Burke,
and he confirmed what you said,
106
00:05:42,366 --> 00:05:44,761
but he offered an interesting twist
on the story.
107
00:05:44,927 --> 00:05:47,665
- As I said he would.
- I also found what they're looking for.
108
00:05:47,790 --> 00:05:49,391
The evidence is in a box.
109
00:05:49,557 --> 00:05:50,558
A box?
110
00:05:50,886 --> 00:05:52,338
I'll be there in the morning.
111
00:05:52,463 --> 00:05:55,855
Pratt booked a train in from DC.
He'll be here in a few hours.
112
00:05:56,021 --> 00:05:59,109
- And Callaway is in his pocket.
- It doesn't matter at this point.
113
00:05:59,275 --> 00:06:01,167
Pratt is dirty, Peter.
114
00:06:01,790 --> 00:06:03,388
Now, to take him down,
115
00:06:03,513 --> 00:06:06,324
you got to get to the evidence
first, before Callaway.
116
00:06:06,490 --> 00:06:07,734
That's gonna be a problem.
117
00:06:07,859 --> 00:06:10,662
We're sending agents
into the Empire State Building to do a sweep.
118
00:06:10,828 --> 00:06:13,328
I know.
I heard the whole conversation.
119
00:06:14,213 --> 00:06:16,501
- How do I keep her away from it?
- How bad do you want him?
120
00:06:16,667 --> 00:06:17,752
He tried to kill me, Reese.
121
00:06:17,918 --> 00:06:20,744
Well, then, Do it the way you've been doing things
for the past few years.
122
00:06:20,869 --> 00:06:22,841
Use Caffrey.
Do whatever you have to do.
123
00:06:24,919 --> 00:06:26,472
I can't go outside the law.
124
00:06:26,597 --> 00:06:28,655
You are the law, Peter.
125
00:06:29,388 --> 00:06:31,971
Pratt and Callaway are standing
in the way of justice.
126
00:06:32,096 --> 00:06:33,018
Fight back.
127
00:06:36,653 --> 00:06:38,450
You always told me
working with Caffrey
128
00:06:38,575 --> 00:06:40,567
would put me dangerously
close to the line.
129
00:06:40,733 --> 00:06:43,945
Sometimes you have to redraw
those lines to stay within them.
130
00:06:47,283 --> 00:06:48,692
Neal, you awake?
131
00:06:49,060 --> 00:06:50,837
What are you doing here so early?
132
00:06:50,962 --> 00:06:52,750
Guess you didn't get Peter's call.
133
00:06:54,887 --> 00:06:56,621
I was sleeping.
What's going on?
134
00:06:56,746 --> 00:06:58,424
He didn't get into specifics.
135
00:06:58,549 --> 00:07:00,749
Just said we ought
to meet here right away.
136
00:07:02,004 --> 00:07:03,465
Didn't know you had company.
137
00:07:03,997 --> 00:07:05,050
I've got company.
138
00:07:05,216 --> 00:07:07,469
I'm Neal's dad.
You must be Kate.
139
00:07:09,220 --> 00:07:11,556
- I haven't told him everything.
- Sorry. Alex.
140
00:07:11,722 --> 00:07:13,266
- Dad!
- It's Sara.
141
00:07:13,432 --> 00:07:14,934
The insurance investigator.
142
00:07:15,100 --> 00:07:16,650
He shoots, he scores.
143
00:07:17,174 --> 00:07:19,981
- I should've brought more coffee.
- Are more people coming?
144
00:07:20,106 --> 00:07:21,608
Greetings, fellow conspirators.
145
00:07:21,774 --> 00:07:22,650
Of course.
146
00:07:23,014 --> 00:07:25,070
- Who called Sara?
- No one called me.
147
00:07:25,802 --> 00:07:27,530
Well, Here, take this.
148
00:07:28,058 --> 00:07:29,790
It's too late for caffeine.
149
00:07:31,107 --> 00:07:32,813
Good, you're all here.
150
00:07:33,878 --> 00:07:35,178
Who called Sara?
151
00:07:36,121 --> 00:07:39,626
Okay, How is it possible that three grown men
don't understand what's going on here?
152
00:07:41,794 --> 00:07:44,089
I've sent my stuff to London,
so I've been staying here.
153
00:07:44,920 --> 00:07:46,466
We have a meeting.
It's urgent.
154
00:07:48,627 --> 00:07:49,540
Sorry.
155
00:07:49,665 --> 00:07:52,263
It's... You know what? It's okay.
I'm gonna go get adjusted to UK time.
156
00:07:52,429 --> 00:07:54,149
You want me to bring you some...
157
00:07:56,432 --> 00:07:57,477
Can we get started?
158
00:07:57,643 --> 00:08:00,457
Listen, whatever plan you concocted
to get the evidence box...
159
00:08:00,582 --> 00:08:01,689
We don't have a plan.
160
00:08:01,855 --> 00:08:03,699
- Well, You better get one.
- Why?
161
00:08:03,824 --> 00:08:07,529
Two hours from now, an FBI team
will be heading into the Empire State Building,
162
00:08:07,859 --> 00:08:10,198
and they won't leave
until they find that evidence box.
163
00:08:10,765 --> 00:08:12,075
We need to find it first.
164
00:08:15,160 --> 00:08:17,247
White Collar
165
00:08:20,624 --> 00:08:21,668
U-Sub.net
166
00:08:23,939 --> 00:08:26,130
Episode 416
167
00:08:26,255 --> 00:08:27,841
In The Wind
168
00:08:36,188 --> 00:08:39,269
You told Callaway about the box?
- That means Pratt knows, too.
169
00:08:39,435 --> 00:08:42,063
Now, what matters is that
she doesn't know what floor it's on.
170
00:08:42,229 --> 00:08:44,941
Now, I'm heading the FBI team.
171
00:08:45,107 --> 00:08:46,969
I can control the pace.
172
00:08:47,490 --> 00:08:49,237
How long will it take you
to get the box?
173
00:08:51,947 --> 00:08:53,283
You really don't have a plan.
174
00:08:53,449 --> 00:08:56,035
- Well, We thought we had time.
- We don't.
175
00:08:56,493 --> 00:08:58,109
Pratt's already in Manhattan by now.
176
00:08:58,234 --> 00:09:00,790
He told Callaway a different version
of what we're gonna find.
177
00:09:00,956 --> 00:09:01,919
What did he say?
178
00:09:03,049 --> 00:09:05,920
- That it will implicate James.
- He's a lying son of a bitch.
179
00:09:06,086 --> 00:09:08,035
There's nothing in that box
that'll implicate me.
180
00:09:09,310 --> 00:09:12,635
- We'll get there first.
- I brief my team as soon as I leave.
181
00:09:12,801 --> 00:09:14,705
- What about me?
- You're benched.
182
00:09:14,830 --> 00:09:16,764
Perfect.
Let's make a plan.
183
00:09:28,114 --> 00:09:29,775
Any sign of Pratt?
184
00:09:29,900 --> 00:09:32,655
Callaway's been in her office with
some of the techs since she got here.
185
00:09:32,974 --> 00:09:34,995
They're excited
about something in there.
186
00:09:35,120 --> 00:09:38,244
I'm making you two team leaders.
Report only to me.
187
00:09:38,410 --> 00:09:39,811
Business as usual.
188
00:09:42,749 --> 00:09:43,754
After you.
189
00:09:43,879 --> 00:09:46,961
- Thank you for coming in early, everyone.
- Yeah, We got a manhunt on our hands?
190
00:09:47,127 --> 00:09:50,131
No, we're executing a search warrant
on the Empire State Building.
191
00:09:50,297 --> 00:09:53,593
Our target is a strongbox, 12x12x6.
192
00:09:53,759 --> 00:09:55,720
- That's a small target.
- In a big building.
193
00:09:55,886 --> 00:09:57,375
Standard grid progression.
194
00:09:57,500 --> 00:09:59,599
Each of you will lead
a team of seven agents.
195
00:09:59,765 --> 00:10:02,435
We will be thorough on this.
Now, we start with the ground floor.
196
00:10:02,601 --> 00:10:04,375
Actually, there's been some new intel
197
00:10:04,500 --> 00:10:07,273
that's narrowed our search
to floors 33 through 61.
198
00:10:07,439 --> 00:10:10,318
- That makes 28 floors instead of 103.
- Great.
199
00:10:10,484 --> 00:10:11,903
Which is good.This is an iconic building.
200
00:10:12,069 --> 00:10:14,948
And It will remain open during our search.
The warrant gives us two days.
201
00:10:15,114 --> 00:10:17,498
That means we need to clear a floor
every two hours.
202
00:10:17,623 --> 00:10:18,681
Correct.
203
00:10:18,806 --> 00:10:21,412
We will work systematically.
This operation will go around the clock.
204
00:10:21,578 --> 00:10:24,541
Also, I do not want any mistakes made
with the chain of evidence.
205
00:10:24,707 --> 00:10:28,419
That's right. If you find the box,
do not touch it or its contents.
206
00:10:28,585 --> 00:10:29,629
Notify me
207
00:10:30,354 --> 00:10:32,334
or Agent Callaway immediately.
208
00:10:32,459 --> 00:10:33,684
Understood?
209
00:10:33,809 --> 00:10:35,343
Debrief your teams.
We roll in 30.
210
00:10:39,575 --> 00:10:41,099
Peter, where's Caffrey?
211
00:10:41,432 --> 00:10:43,790
Home.
I told him to sit this one out.
212
00:10:43,915 --> 00:10:45,603
- How'd he take it?
- Not well.
213
00:10:48,932 --> 00:10:50,733
All right, our box is on 50.
214
00:10:50,899 --> 00:10:53,097
If we can get to it,
how do we get it out of the building?
215
00:10:53,387 --> 00:10:56,755
You know, Thousands of tourists go in and out
of this building every day.
216
00:10:56,880 --> 00:10:59,617
I say we just grab it
and walk it right out the front door.
217
00:10:59,783 --> 00:11:02,046
The Bureau will have agents
everywhere.
218
00:11:02,498 --> 00:11:05,873
No window washers, trash chutes,
no base jumping.
219
00:11:06,039 --> 00:11:07,602
- I know.
- So, what do we do?
220
00:11:07,727 --> 00:11:08,918
Drink more champagne.
221
00:11:09,571 --> 00:11:11,171
It improves cognition.
222
00:11:11,430 --> 00:11:12,901
That's a proven fact.
223
00:11:21,576 --> 00:11:23,462
Mozzie, you may be onto something.
224
00:11:23,587 --> 00:11:25,184
Of course I am.
225
00:11:25,790 --> 00:11:27,540
What exactly am I onto?
226
00:11:34,740 --> 00:11:35,612
All right, Listen up.
227
00:11:35,778 --> 00:11:37,185
Over the next 48 hours,
228
00:11:37,310 --> 00:11:40,033
we will search this building
and recover the evidence box.
229
00:11:40,199 --> 00:11:43,100
Some of you are dressed
in green peeps uniforms.
230
00:11:43,225 --> 00:11:47,040
The company was hired to conduct an
environmental makeover on the building.
231
00:11:47,408 --> 00:11:50,209
Everyone,
keep a close eye on your displays.
232
00:11:50,375 --> 00:11:53,713
They're set to detect
the IR signature of the box.
233
00:11:53,879 --> 00:11:56,507
Thank you, Agent Burke.
All right, people, we're on the clock.
234
00:12:00,572 --> 00:12:02,597
Double-check their work,
make sure they're thorough.
235
00:12:02,763 --> 00:12:04,840
- You want us to slow them down.
- We can do that.
236
00:12:04,965 --> 00:12:05,767
Great.
237
00:12:12,242 --> 00:12:14,108
Callaway's doubled her task force.
238
00:12:14,274 --> 00:12:17,602
With this many agents, they'll clear
the floors in less than two hours.
239
00:12:17,727 --> 00:12:20,365
Means they'll reach the box
in a day and a half.
240
00:12:20,531 --> 00:12:22,975
Yeah, And in addition to plain clothes,
241
00:12:23,100 --> 00:12:25,620
she's got agents
in green peeps uniforms.
242
00:12:25,921 --> 00:12:28,581
Great. That helps us out
with the last piece of our plan.
243
00:12:29,963 --> 00:12:30,964
Got to go.
244
00:12:38,136 --> 00:12:39,994
- This better work.
- It will.
245
00:12:40,346 --> 00:12:41,636
It's crazy.
You know that.
246
00:12:41,802 --> 00:12:44,222
Don't worry.
We specialize in crazy.
247
00:12:47,111 --> 00:12:49,936
- The champagne stand is coming along.
- Yep. How'd you do?
248
00:12:50,314 --> 00:12:52,855
Well, I found a home for our gas supply.
249
00:12:53,021 --> 00:12:54,222
This beauty...
250
00:12:54,753 --> 00:12:56,859
is rated at 3,000 PSI.
251
00:12:57,025 --> 00:12:58,778
- Nice.
- Any updates?
252
00:12:58,944 --> 00:13:01,042
Yeah, The 51st floor
is still available for lease,
253
00:13:01,167 --> 00:13:03,218
so our best option
is to go in from above.
254
00:13:03,343 --> 00:13:04,416
Perfect.
255
00:13:04,831 --> 00:13:07,787
Well, To help us get through any concrete,
I got this.
256
00:13:08,607 --> 00:13:10,998
Six ounces of hydrogen fluoride.
257
00:13:11,521 --> 00:13:14,544
This stuff is nasty.
It'll melt its way through bones.
258
00:13:15,992 --> 00:13:17,058
Or anything.
259
00:13:17,183 --> 00:13:20,466
Acid. Quick, silent, efficient.
That's good.
260
00:13:21,202 --> 00:13:24,239
- What's your entry plan?
- Phase one: caterers. Simple.
261
00:13:24,364 --> 00:13:26,495
White shirts, black pants.
262
00:13:26,620 --> 00:13:29,210
That'll get us straight through
into the building's restaurant.
263
00:13:29,335 --> 00:13:30,268
Then phase two.
264
00:13:30,434 --> 00:13:32,389
I lifted these off
the green peeps laundry truck.
265
00:13:32,514 --> 00:13:33,771
Fit right in with the FBI.
266
00:13:34,328 --> 00:13:36,187
Once the champagne stand is in place,
267
00:13:36,312 --> 00:13:38,397
we put on the greens,
and we head upstairs.
268
00:13:38,522 --> 00:13:40,945
We get the box,
and I deliver it to you.
269
00:13:42,029 --> 00:13:43,281
I'll bring it up.
270
00:13:43,447 --> 00:13:45,450
I've been chasing this evidence
for too long.
271
00:13:45,950 --> 00:13:47,368
I'm not letting it get away.
272
00:13:48,323 --> 00:13:49,579
Sure, no problem.
273
00:13:50,024 --> 00:13:53,708
- That covers us. What about you?
- I will be on the 103rd-floor balcony.
274
00:13:54,625 --> 00:13:55,627
The 103rd?
275
00:13:55,752 --> 00:13:58,171
The Empire State
doesn't let just anyone up there.
276
00:13:58,337 --> 00:14:01,424
- Celebrities, mostly.
- Too late to become a sports star?
277
00:14:01,590 --> 00:14:04,634
Regrettably.
But there is another way.
278
00:14:06,122 --> 00:14:07,224
That means...
279
00:14:07,349 --> 00:14:09,807
Sara?
You think she'll go along with this?
280
00:14:09,973 --> 00:14:11,589
She has an adventurous spirit.
281
00:14:11,714 --> 00:14:14,479
- You can't show up empty-handed.
- June said she'd help me out.
282
00:14:14,850 --> 00:14:17,285
Well, Then, we're all set.
See you in an hour?
283
00:14:17,410 --> 00:14:19,703
As soon as I'm in that lobby,
it's a go.
284
00:14:34,391 --> 00:14:35,771
You sure about this?
285
00:14:35,896 --> 00:14:37,847
Of course.
You know me.
286
00:14:37,972 --> 00:14:40,509
If you're gonna do something,
do it right.
287
00:14:42,250 --> 00:14:43,550
You're the best.
288
00:14:44,930 --> 00:14:47,314
All right, here's Bugsy.
Thanks, buddy.
289
00:14:47,439 --> 00:14:49,379
- See you at home.
- See you at home.
290
00:14:55,013 --> 00:14:56,215
Moz, good news.
291
00:14:56,340 --> 00:14:58,231
One phone call to Sara,
and I'm on my way.
292
00:14:58,604 --> 00:15:00,900
Bad news.
The feds are already up to 35.
293
00:15:01,291 --> 00:15:03,861
- That's faster than Peter expected.
- It gets worse.
294
00:15:04,027 --> 00:15:06,239
Someone rented the 51st floor
this morning.
295
00:15:06,405 --> 00:15:07,990
Well, Talk to them.
Try to cut a deal.
296
00:15:08,156 --> 00:15:10,857
- I don't think he'll go for it.
- Why not?
297
00:15:11,410 --> 00:15:14,455
Because I think we're the reason
Senator Pratt is moving in.
298
00:15:22,709 --> 00:15:25,425
So Pratt has no idea
he's sitting on top of evidence.
299
00:15:25,550 --> 00:15:28,219
Well, Leasing office said
he looked at three other floors
300
00:15:28,385 --> 00:15:29,803
before he took the 51st.
301
00:15:29,928 --> 00:15:32,682
It's the only one who would
let him move in immediately.
302
00:15:32,848 --> 00:15:34,851
That's risky play
for a public figure.
303
00:15:35,017 --> 00:15:36,295
Less risky
304
00:15:36,420 --> 00:15:38,857
when you lease it
through your private foundation.
305
00:15:39,521 --> 00:15:41,364
I had Jones do some recon.
306
00:15:41,940 --> 00:15:44,198
Pratt has installed some
very high-tech security.
307
00:15:44,323 --> 00:15:46,737
Proximity card keys.
Those are tough to beat.
308
00:15:46,903 --> 00:15:48,739
As far as I can tell,
he has the only one.
309
00:15:50,404 --> 00:15:52,618
- Mozzie has a cloner.
- That's good.
310
00:15:55,799 --> 00:15:57,206
- What?
- Nothing.
311
00:15:57,372 --> 00:15:58,389
This.
312
00:15:58,514 --> 00:15:59,515
Us.
313
00:16:00,626 --> 00:16:03,004
Corrupt senators, FBI moles...
314
00:16:03,170 --> 00:16:04,630
Well, No U-boats this time, so...
315
00:16:04,796 --> 00:16:07,884
Well, Empire State Building
has a big boiler room.
316
00:16:09,624 --> 00:16:12,394
Peter, I don't know how
to thank you for all this.
317
00:16:15,431 --> 00:16:17,602
Look, It's about justice.
It always has been.
318
00:16:17,768 --> 00:16:19,645
From Kate to the evidence box.
319
00:16:19,811 --> 00:16:21,641
I'd do it all again in a heartbeat.
320
00:16:22,652 --> 00:16:24,984
Plus, he's your family.
321
00:16:25,982 --> 00:16:29,122
Family doesn't show up
on your doorstep after 30 years.
322
00:16:30,583 --> 00:16:32,700
They're the ones who've been there
when you need them.
323
00:16:37,810 --> 00:16:39,332
I should see about that cloner.
324
00:16:40,256 --> 00:16:42,061
Keep me posted if anything happens.
325
00:16:42,186 --> 00:16:43,628
Well, You do the same.
326
00:16:44,960 --> 00:16:46,223
Be safe tomorrow.
327
00:16:47,008 --> 00:16:48,009
It's me.
328
00:16:53,720 --> 00:16:55,253
It'll never end, will it?
329
00:16:55,378 --> 00:16:57,130
Plan's in place.
We're almost there.
330
00:16:57,255 --> 00:16:59,079
Don't say it.
You'll jinx it.
331
00:17:01,704 --> 00:17:02,932
Elizabeth Burke,
332
00:17:03,057 --> 00:17:05,872
have I told you lately
that I'm the luckiest man on Earth?
333
00:17:05,997 --> 00:17:07,830
I know.
I should get a crown.
334
00:17:08,407 --> 00:17:11,431
- How about dinner instead?
- Don't promise something you can't keep.
335
00:17:11,556 --> 00:17:14,060
Tomorrow afternoon,
I'll be slapping cuffs on Pratt,
336
00:17:14,185 --> 00:17:17,051
and tomorrow evening,
I'll be celebrating with you.
337
00:17:17,176 --> 00:17:19,903
- Restaurant of my choice?
- Even if it's sushi.
338
00:17:20,328 --> 00:17:22,078
I'm gonna make reservations.
339
00:17:24,987 --> 00:17:26,137
Good morning.
340
00:17:26,565 --> 00:17:27,713
Breakfast in bed.
341
00:17:28,356 --> 00:17:31,088
You're the cook in this coupling.
I just boil water.
342
00:17:31,213 --> 00:17:32,885
You're gonna make a mean cup of tea.
343
00:17:33,051 --> 00:17:35,471
Well, You'll have to come visit me in London
and find out.
344
00:17:35,854 --> 00:17:37,504
Well, I would love to, but...
345
00:17:39,016 --> 00:17:40,930
You're not gonna get that thing off
anytime soon
346
00:17:41,055 --> 00:17:43,562
if your friend keeps
leaving treats at your door.
347
00:17:43,728 --> 00:17:45,106
- Treats?
- There's a note.
348
00:17:45,272 --> 00:17:46,899
From Mozzie, I assume.
349
00:17:47,065 --> 00:17:48,818
"How close?"
What does that mean?
350
00:17:50,527 --> 00:17:52,321
This is a proximity-card cloner.
351
00:17:52,487 --> 00:17:55,012
That's sexy.
Is it part of your master plan?
352
00:17:55,137 --> 00:17:56,409
Yeah, it is.
353
00:17:56,575 --> 00:17:58,982
Here, you take the card key.
354
00:18:00,038 --> 00:18:03,124
And I'll take these receivers
355
00:18:03,575 --> 00:18:04,500
and this.
356
00:18:04,825 --> 00:18:08,412
Now all I have to do is be in
your proximity for around 30 seconds,
357
00:18:08,537 --> 00:18:09,964
and your key becomes mine.
358
00:18:10,130 --> 00:18:12,022
A lot can happen in 30 seconds.
359
00:18:12,147 --> 00:18:13,551
How close do you have to be?
360
00:18:13,717 --> 00:18:15,428
That's what I need to find out.
361
00:18:17,012 --> 00:18:18,848
So I have something you want,
362
00:18:19,229 --> 00:18:22,651
but I don't know what you're thinking,
so what happens if I move?
363
00:18:23,041 --> 00:18:24,293
I follow you.
364
00:18:24,418 --> 00:18:28,051
Well, You can only follow me for so long
before someone catches on.
365
00:18:28,565 --> 00:18:30,401
Then I find a reason
to keep you close.
366
00:18:35,030 --> 00:18:37,993
If you get caught,
you're gonna have to run.
367
00:18:38,498 --> 00:18:41,954
Perhaps the next isle you choose
will be England.
368
00:18:42,349 --> 00:18:44,190
The crown jewels are tempting.
369
00:18:44,546 --> 00:18:47,084
- If it weren't for your job...
- Or the ones you've pulled.
370
00:18:47,250 --> 00:18:49,336
Come on, you leave tonight.
Let's not talk about that.
371
00:18:55,641 --> 00:18:56,802
Time's up.
372
00:18:59,953 --> 00:19:00,973
We made it work.
373
00:19:02,269 --> 00:19:03,809
While we could.
374
00:19:09,968 --> 00:19:12,710
Agent Burke,What's going on with this wall?
It was scanned 20 minutes ago.
375
00:19:12,835 --> 00:19:14,987
I've instructed my agents
to double-check.
376
00:19:15,153 --> 00:19:19,033
Okay, look, If a scanned surface comes up with
nothing, we move on. That's protocol.
377
00:19:19,199 --> 00:19:21,654
And what's the protocol
when the senator involved in the case
378
00:19:21,779 --> 00:19:23,224
moves in two floors above us?
379
00:19:23,745 --> 00:19:27,415
Okay, Burke, I have put in a request with the bureau
to have Pratt moved out, but until then,
380
00:19:27,540 --> 00:19:31,045
he is a private citizen who is leasing
an office for his charitable foundation,
381
00:19:31,211 --> 00:19:33,323
and booting him out is a tough sell.
382
00:19:34,240 --> 00:19:35,800
You got to trust the system, agent.
383
00:19:35,966 --> 00:19:37,134
I wish I could.
384
00:19:39,028 --> 00:19:40,618
- Sara?
- She's in.
385
00:19:40,743 --> 00:19:42,862
And Mozzie trailed Pratt to the park.
386
00:19:42,987 --> 00:19:43,805
You okay?
387
00:19:43,930 --> 00:19:45,976
I've tried to distance myself
from Pratt for years.
388
00:19:46,101 --> 00:19:47,969
Now I got to get close enough
to kiss him.
389
00:19:48,094 --> 00:19:50,537
Yeah, as long as you don't kill him,
we're good.
390
00:19:50,662 --> 00:19:53,067
- Where's Mozzie gonna be with the monitor?
- He'll be close by.
391
00:19:53,192 --> 00:19:55,336
Make sure you got eye contact.
392
00:19:55,461 --> 00:19:57,029
Hit me up with the signals again.
393
00:19:57,195 --> 00:19:59,079
He shakes his head no,
I'm not close enough.
394
00:19:59,204 --> 00:20:01,298
This means:
"Keep going, it's working."
395
00:20:01,423 --> 00:20:03,249
This is: "We got it."
396
00:20:20,337 --> 00:20:22,009
Been a long time, Terry.
397
00:20:24,890 --> 00:20:26,379
Come here to shoot me?
398
00:20:27,325 --> 00:20:29,019
You'd be dead if I were.
399
00:20:30,729 --> 00:20:32,273
We've got some catching up to do.
400
00:20:32,439 --> 00:20:34,706
You know, I figured
you'd come to me at some point.
401
00:20:36,986 --> 00:20:38,276
You clean up nice.
402
00:20:40,234 --> 00:20:43,200
Still, I don't think this is the man
you want to emulate, Neal.
403
00:20:43,366 --> 00:20:44,160
Too late.
404
00:20:44,326 --> 00:20:45,399
Last time I saw you,
405
00:20:45,524 --> 00:20:48,080
you were disgracing
a police captain's uniform.
406
00:20:48,246 --> 00:20:50,809
Now I'm wearing $3,000 suits.
Go figure.
407
00:20:50,934 --> 00:20:52,334
Time's been good to one of us.
408
00:20:52,500 --> 00:20:55,296
Nothing can change the fact
that you're still a piece of garbage.
409
00:20:55,462 --> 00:20:57,504
You've always made
bad decisions, Jimmy.
410
00:20:57,629 --> 00:20:59,508
Sitting down on this bench
is one more.
411
00:20:59,674 --> 00:21:01,927
- We have an offer for you.
- You're gonna want to hear it.
412
00:21:03,865 --> 00:21:05,181
Prison made you brave.
413
00:21:08,683 --> 00:21:10,561
You have no idea
what prison did to me.
414
00:21:11,049 --> 00:21:14,231
You gonna relax while your son
makes his offer to me?
415
00:21:14,397 --> 00:21:16,214
I'm gonna relax when he's done.
416
00:21:17,263 --> 00:21:18,391
Talk.
417
00:21:18,516 --> 00:21:19,904
We all want the same thing.
418
00:21:20,070 --> 00:21:21,988
Stop the box
from controlling our lives.
419
00:21:22,113 --> 00:21:23,934
We propose
we get the evidence together.
420
00:21:24,059 --> 00:21:26,693
You destroy what you need,
we destroy what we need.
421
00:21:26,818 --> 00:21:29,538
- And in exchange?
- You take the bull's-eye off my father.
422
00:21:30,087 --> 00:21:31,088
Really?
423
00:21:31,213 --> 00:21:34,084
Why don't you just tell me where the
box is, and I promise I'll play nice?
424
00:21:35,668 --> 00:21:38,047
My apologies if I don't trust
a word you say.
425
00:21:38,213 --> 00:21:39,548
Then my apologies, as well.
426
00:21:39,714 --> 00:21:41,661
I hold the cards.
You've got nothing.
427
00:21:42,262 --> 00:21:43,093
No deal.
428
00:21:45,136 --> 00:21:46,972
You're not gonna get away with this.
429
00:21:47,138 --> 00:21:49,836
You took away 30 years of my life,
and I'm taking back 30 of yours.
430
00:21:49,961 --> 00:21:53,354
You know, I was hoping you'd do something
as stupid as assaulting a US senator.
431
00:21:53,520 --> 00:21:56,732
Yet another bad decision that's gonna
have you leaving here in cuffs.
432
00:21:56,898 --> 00:21:57,983
Move away from the senator.
433
00:21:58,149 --> 00:21:59,659
You think this is assault?
434
00:22:01,663 --> 00:22:02,905
That was assault.
435
00:22:06,116 --> 00:22:07,511
Big mistake, Jimmy!
436
00:22:08,883 --> 00:22:09,931
Big mistake.
437
00:22:11,332 --> 00:22:13,243
This floor is clear.
We're moving up.
438
00:22:14,413 --> 00:22:15,822
We're moving up to 50.
439
00:22:15,947 --> 00:22:17,474
We're moving way too fast.
440
00:22:17,599 --> 00:22:18,837
Neal's not even here yet.
441
00:22:19,003 --> 00:22:21,047
Between us,
we can make sure it takes the full two hours.
442
00:22:21,172 --> 00:22:22,216
Good.
Do it.
443
00:22:22,382 --> 00:22:25,761
Neal, James, and Mozzie are gonna be
entering the building any minute now.
444
00:22:25,927 --> 00:22:28,307
We've got to figure out a way
to keep Callaway distracted.
445
00:22:28,432 --> 00:22:30,307
Listen up, everybody.
I need your full attention.
446
00:22:30,933 --> 00:22:32,768
This man is James Bennett.
447
00:22:32,934 --> 00:22:34,805
He and his son, Neal Caffrey,
448
00:22:35,145 --> 00:22:37,439
are wanted for an assault
on Senator Terrence Pratt.
449
00:22:37,605 --> 00:22:39,692
If you see either one of them
in the building,
450
00:22:39,858 --> 00:22:41,272
arrest them on sight.
451
00:22:55,748 --> 00:22:57,515
Leave a message,
and I'll get back to you when I can.
452
00:22:57,640 --> 00:22:59,044
Neal, I hope you get this.
453
00:22:59,210 --> 00:23:00,921
Do not enter the building.
454
00:23:02,349 --> 00:23:04,133
We've got eyes on Caffrey
in the lobby.
455
00:23:09,137 --> 00:23:10,264
Now he's gone.
456
00:23:20,152 --> 00:23:21,153
Come on.
457
00:23:27,447 --> 00:23:30,188
- Why are there agents inall over the lobby?
- Come with me.
458
00:23:32,619 --> 00:23:34,830
Pratt's claming you
and your father assaulted him.
459
00:23:34,996 --> 00:23:36,123
We had to improvise.
460
00:23:36,248 --> 00:23:37,749
They're looking for you and James,
461
00:23:37,874 --> 00:23:40,635
which means right now,
Callaway's tracking your anklet.
462
00:23:41,598 --> 00:23:43,339
I still need to get up
to the observation deck.
463
00:23:43,505 --> 00:23:45,674
That's not gonna be easy
if she's watching my every move.
464
00:23:54,550 --> 00:23:56,604
- You ready?
- As I'll ever be.
465
00:23:56,729 --> 00:23:59,480
- How about you?
- If this works, I can answer for all of it.
466
00:24:00,137 --> 00:24:01,023
If not...
467
00:24:02,185 --> 00:24:03,233
We need it to work.
468
00:24:04,929 --> 00:24:07,780
Plus, I promised El
I'd take her to dinner tonight.
469
00:24:08,398 --> 00:24:09,531
Then I'd better hurry.
470
00:24:09,697 --> 00:24:11,015
Sara's waiting for me.
471
00:24:19,902 --> 00:24:21,251
It's beautiful up here.
472
00:24:21,960 --> 00:24:23,994
Ready to give these people a show?
473
00:24:26,674 --> 00:24:27,883
Cold feet, Caffrey?
474
00:24:29,730 --> 00:24:31,720
- You?
- Absolutely not.
475
00:24:35,523 --> 00:24:36,350
All right.
476
00:24:37,625 --> 00:24:38,929
Here goes nothing.
477
00:24:45,068 --> 00:24:46,693
Okay, people are starting
to watch us.
478
00:24:46,859 --> 00:24:48,922
I think you're supposed
to say something.
479
00:24:50,841 --> 00:24:53,951
The first time we met,
you were chasing me.
480
00:24:56,828 --> 00:24:59,415
The first time we spoke,
you called me a sociopath.
481
00:24:59,581 --> 00:25:02,543
That was at your trial,
and I'm not entirely sure I was wrong.
482
00:25:04,411 --> 00:25:06,014
The first time we had dinner,
483
00:25:06,962 --> 00:25:08,632
you asked me what I wanted from you.
484
00:25:09,921 --> 00:25:11,468
And the first time we kissed,
485
00:25:12,158 --> 00:25:13,929
I realized
that I don't want anything...
486
00:25:18,942 --> 00:25:20,269
except you.
487
00:25:21,192 --> 00:25:24,590
And now I'm asking if you'll go
on one more adventure with me.
488
00:25:25,356 --> 00:25:26,431
Sara Ellis...
489
00:25:28,846 --> 00:25:29,903
will you marry me?
490
00:25:31,670 --> 00:25:32,671
Yes,
491
00:25:33,397 --> 00:25:34,398
I will.
492
00:25:37,410 --> 00:25:38,370
Congratulations!
493
00:25:38,495 --> 00:25:39,413
Well done., well done
494
00:25:44,709 --> 00:25:45,760
Nice going.
495
00:25:50,855 --> 00:25:51,955
You bastard.
496
00:25:53,028 --> 00:25:54,657
That was a little too real.
497
00:25:55,538 --> 00:25:56,847
But it was damn good.
498
00:25:59,792 --> 00:26:01,246
Make it look good...
499
00:26:02,761 --> 00:26:03,961
That's my job.
500
00:26:06,151 --> 00:26:07,201
Mr. Halden?
501
00:26:08,341 --> 00:26:12,406
Congratulations to you
and your lovely fianc?e, Sara.
502
00:26:12,531 --> 00:26:15,574
We're excited to have you celebrate
this special occasion with us.
503
00:26:15,740 --> 00:26:18,785
As you requested,
may I guide you to the 103rd floor?
504
00:26:21,021 --> 00:26:22,915
- We're going higher?
- To the very top.
505
00:26:24,063 --> 00:26:26,460
- And the champagne?
- Setting it up as we speak.
506
00:26:27,173 --> 00:26:28,584
Would you like to follow me?
507
00:26:32,887 --> 00:26:35,594
I pulled Caffrey's tracking.
He was on the observation deck.
508
00:26:35,760 --> 00:26:37,680
Now he's on the move.
Let's go get him.
509
00:26:39,055 --> 00:26:41,615
Diana, give me 60 seconds, then go.
510
00:26:41,740 --> 00:26:42,976
You got it, boss.
511
00:26:44,268 --> 00:26:45,603
I'm here to see the senator.
512
00:26:54,653 --> 00:26:55,847
Agent Burke.
513
00:26:56,696 --> 00:26:58,408
How can I be of help to the FBI?
514
00:26:58,574 --> 00:27:00,767
I'm just checking in on you, senator.
515
00:27:00,892 --> 00:27:03,121
I heard you had
an altercation earlier today.
516
00:27:03,287 --> 00:27:05,272
I'm gonna be feeling much safer soon.
517
00:27:05,397 --> 00:27:07,107
I'm not so sure that's the case.
518
00:27:07,531 --> 00:27:08,710
Why would you say that?
519
00:27:08,876 --> 00:27:11,361
Because any second now, my people
are gonna find the evidence box
520
00:27:11,486 --> 00:27:14,148
that you're so eagerly
searching for on the 50th floor,
521
00:27:14,273 --> 00:27:15,481
right below us.
522
00:27:15,606 --> 00:27:17,886
And then I can arrest you...
personally.
523
00:27:19,348 --> 00:27:21,223
Does Agent Callaway know about this?
524
00:27:23,015 --> 00:27:24,142
Nobody move.
525
00:27:24,308 --> 00:27:26,228
- Callaway, What are you doing?
- Where's Caffrey?
526
00:27:26,394 --> 00:27:29,231
- Caffrey? Do you see him here?
- His anklet says he's here.
527
00:27:29,397 --> 00:27:31,149
Neal's been known to slip his anklet.
528
00:27:31,814 --> 00:27:32,859
Check Burke's leg.
529
00:27:33,025 --> 00:27:34,987
- What?
- Agent Burke, lift your pant leg.
530
00:27:35,153 --> 00:27:37,008
You don't take orders from him.
531
00:27:37,133 --> 00:27:39,199
No, You take orders from me.
Lift your pant leg.
532
00:27:45,324 --> 00:27:46,478
Bingo.
533
00:27:48,040 --> 00:27:49,251
Gun and badge now.
534
00:27:53,564 --> 00:27:56,091
You have no idea
how much trouble you're in.
535
00:27:56,257 --> 00:27:58,552
Peter, we've got something.
Hurry down to floor 50.
536
00:27:59,761 --> 00:28:01,513
Remove his anklet.
Escort him out of the building.
537
00:28:01,679 --> 00:28:03,155
Everyone, let's move.
538
00:28:06,267 --> 00:28:08,437
See? I feel so much safer already.
539
00:28:20,604 --> 00:28:22,435
I told you.
It's better.
540
00:28:22,560 --> 00:28:24,237
Yeah, and a lot scarier.
541
00:28:24,730 --> 00:28:26,687
Could we join the mile-high club?
542
00:28:26,812 --> 00:28:28,314
Third of a mile, maybe.
543
00:28:29,071 --> 00:28:31,427
Why do sane people come up here?
544
00:28:32,075 --> 00:28:33,431
Because it's forbidden.
545
00:28:34,453 --> 00:28:35,481
Perfect.
546
00:28:36,242 --> 00:28:37,529
What do we do now?
547
00:28:37,654 --> 00:28:40,131
Now we relax and have a drink.
548
00:28:41,387 --> 00:28:43,158
Won't that mess up your plan?
549
00:28:48,103 --> 00:28:49,496
I'm gonna miss this.
550
00:28:52,943 --> 00:28:54,742
I did like your speech.
551
00:28:56,788 --> 00:28:58,896
I had something else prepared, but...
552
00:29:01,365 --> 00:29:02,665
I meant that one.
553
00:29:05,135 --> 00:29:07,234
Another time, another place, right?
554
00:29:09,296 --> 00:29:10,749
What would that have looked like?
555
00:29:11,784 --> 00:29:14,377
You would have served out
the rest of your sentence.
556
00:29:14,836 --> 00:29:17,000
We would settle down in Westchester,
557
00:29:17,125 --> 00:29:20,300
raise a couple
of baton-wielding con children.
558
00:29:20,466 --> 00:29:22,407
- Boys or girls?
- One of each.
559
00:29:23,120 --> 00:29:24,731
Conrad, Connie.
560
00:29:25,532 --> 00:29:27,024
Connie and Conrad.
561
00:29:27,149 --> 00:29:28,150
I like it.
562
00:29:30,375 --> 00:29:31,479
To another time,
563
00:29:32,441 --> 00:29:33,469
another place.
564
00:29:34,861 --> 00:29:36,257
To another us.
565
00:29:37,517 --> 00:29:38,518
Come here.
566
00:29:51,859 --> 00:29:52,916
Okay, we're clear.
567
00:29:59,339 --> 00:30:00,340
Guess it worked.
568
00:30:03,217 --> 00:30:05,470
Jones, Berrigan,
have you found the evidence?
569
00:30:05,636 --> 00:30:06,680
Possibly.
570
00:30:06,846 --> 00:30:08,381
Everything okay?
Where's Peter?
571
00:30:08,506 --> 00:30:10,578
The two of you are no longer
reporting to Agent Burke.
572
00:30:10,703 --> 00:30:12,894
From now on, you're going to be
reporting directly to me.
573
00:30:13,581 --> 00:30:14,656
Is it here?
574
00:30:15,354 --> 00:30:17,482
Senator Pratt, with all due respect,
you can't be here.
575
00:30:17,648 --> 00:30:20,102
- This is an active investigation.
- This is a witch hunt.
576
00:30:20,227 --> 00:30:22,325
I'm here to make sure
no one tampers with the box.
577
00:30:22,450 --> 00:30:25,508
You can hold all the witnesses you want
in this room, but I'm not leaving.
578
00:30:25,633 --> 00:30:27,033
I will report you to DC.
579
00:30:27,199 --> 00:30:28,841
You can report me
to whoever you want.
580
00:30:28,966 --> 00:30:30,055
I'm staying.
581
00:30:31,031 --> 00:30:32,137
Please continue.
582
00:30:32,940 --> 00:30:34,583
We got this image a few minutes ago.
583
00:30:34,749 --> 00:30:37,294
It's in this ceiling section
right up here.
584
00:30:37,460 --> 00:30:38,545
Great.
585
00:30:38,711 --> 00:30:40,589
Grab a saw,
and let's pull it out immediately.
586
00:30:49,055 --> 00:30:51,349
Easy.
You're pouring acid, not gin.
587
00:30:52,141 --> 00:30:55,312
Perhaps you'd rather
punch the tile into submission.
588
00:30:56,908 --> 00:30:58,106
We need to find Peter.
589
00:30:58,272 --> 00:30:59,859
We need to follow through here first.
590
00:30:59,984 --> 00:31:02,286
I hope James and the little guy
made it in.
591
00:31:02,411 --> 00:31:03,987
Yeah, we'll know soon enough.
592
00:31:04,363 --> 00:31:05,697
And pull!
593
00:31:07,449 --> 00:31:08,450
That's it.
594
00:31:08,616 --> 00:31:09,847
After all these years.
595
00:31:10,434 --> 00:31:13,955
It's no 18th-century music box,
but, really, what is?
596
00:31:21,299 --> 00:31:22,380
That's not good.
597
00:31:24,207 --> 00:31:25,622
What's going on up there?
598
00:31:28,803 --> 00:31:29,888
Clever, Jimmy.
599
00:31:31,847 --> 00:31:32,933
Go time.
600
00:31:33,099 --> 00:31:34,894
It's a setup to get me
out of my office.
601
00:31:35,351 --> 00:31:38,730
Senator, I'm gonna have to ask you to stay here
for your own safety. Agents, come with me.
602
00:31:41,879 --> 00:31:42,880
Find them.
603
00:31:45,069 --> 00:31:46,702
You know this isn't right.
604
00:31:48,270 --> 00:31:50,276
Agent Callaway
is making a big mistake,
605
00:31:50,401 --> 00:31:53,286
and you have the opportunity
to turn this around.
606
00:31:54,882 --> 00:31:56,384
Let's go, Agent Burke.
607
00:31:59,167 --> 00:32:01,053
I need to go back up there
and reason with her.
608
00:32:01,178 --> 00:32:03,188
I have my orders.
Now move.
609
00:32:06,492 --> 00:32:08,322
Attention.
Agent Burke has eluded custody.
610
00:32:08,447 --> 00:32:11,012
- He's on elevator B-7 riding up.
- Copy that.
611
00:32:11,744 --> 00:32:14,036
Mozzie, come on.
What are you doing back there?
612
00:32:14,161 --> 00:32:16,101
I have a lot of stuff.
Here's the box.
613
00:32:16,267 --> 00:32:19,890
Take the northwest stairs up to 103,
assuming it's clear.
614
00:32:20,015 --> 00:32:21,050
It is if I go now.
615
00:32:21,175 --> 00:32:23,391
Okay, godspeed.
616
00:32:23,516 --> 00:32:25,378
Or whoever.
Just go.
617
00:32:29,862 --> 00:32:31,101
We're running low.
618
00:32:31,479 --> 00:32:33,283
That means it's almost time.
619
00:32:33,909 --> 00:32:34,911
You mind?
620
00:32:54,738 --> 00:32:57,050
That box belongs to Senator Pratt.
621
00:32:57,175 --> 00:32:58,976
I don't see his initials on it.
622
00:33:01,179 --> 00:33:02,230
Let's go.
623
00:33:08,987 --> 00:33:10,197
Jimmy Bennett.
624
00:33:10,322 --> 00:33:12,010
What are you doing here?
625
00:33:12,615 --> 00:33:14,945
Your boy here
caught me on the stairs.
626
00:33:18,537 --> 00:33:19,998
Go help Callaway find the others.
627
00:33:21,068 --> 00:33:22,294
So, what happens now?
628
00:33:23,257 --> 00:33:24,669
We go our separate ways.
629
00:33:24,835 --> 00:33:26,546
You're not gonna
let me walk away from this.
630
00:33:27,052 --> 00:33:28,795
All I said was separate ways.
631
00:33:28,920 --> 00:33:30,950
I'm headed back to Baltimore.
632
00:33:31,075 --> 00:33:33,011
You're headed to the FCI
in Cumberland.
633
00:33:33,177 --> 00:33:34,638
I'm not going back to prison.
634
00:33:34,804 --> 00:33:37,270
Really? With your record
and recent assault?
635
00:33:37,755 --> 00:33:39,351
I don't see you going anywhere else.
636
00:33:46,052 --> 00:33:48,002
I found him. After 30 years.
637
00:33:48,828 --> 00:33:51,071
- And you took it.
- You never were lucky, Jimmy.
638
00:33:51,196 --> 00:33:52,822
You know, I never liked it
when you called me that.
639
00:33:52,947 --> 00:33:54,788
That's the least
of your problems now...
640
00:34:09,303 --> 00:34:10,340
Where is it?
641
00:34:10,506 --> 00:34:12,425
- Where's what?
- The evidence!
642
00:34:12,591 --> 00:34:14,386
- I don't have it.
- Then who does?
643
00:34:14,913 --> 00:34:16,575
What's wrong?
Where's my dad?
644
00:34:16,700 --> 00:34:18,907
I pulled a swap.
I don't have time to explain now.
645
00:34:19,032 --> 00:34:21,857
- You don't trust him.
- If I'm wrong, mea culpa. Just go!
646
00:34:29,626 --> 00:34:31,001
Are you getting a signal?
647
00:34:31,126 --> 00:34:33,357
Putting the coordinates in right now.
648
00:34:36,794 --> 00:34:38,691
I have to admit, I'm impressed.
649
00:34:39,618 --> 00:34:41,314
We couldn't have done it without you.
650
00:34:44,206 --> 00:34:45,822
I have my own flight to catch now.
651
00:34:52,047 --> 00:34:53,049
Thank you.
652
00:34:55,316 --> 00:34:56,317
Fly safe.
653
00:34:56,748 --> 00:34:57,749
You, too.
654
00:35:04,657 --> 00:35:06,333
Stay out of trouble, Caffrey.
655
00:35:07,598 --> 00:35:08,481
I will.
656
00:35:09,168 --> 00:35:10,368
No, you won't.
657
00:35:11,260 --> 00:35:12,944
That's what I like about you.
658
00:35:24,734 --> 00:35:26,041
Your son has it, doesn't he?
659
00:35:26,207 --> 00:35:29,043
- Tell me where he is right now.
- Even if I knew, I wouldn't tell you.
660
00:35:32,597 --> 00:35:34,012
You're kidding, right?
661
00:35:34,840 --> 00:35:36,086
That's your plan?
662
00:35:37,014 --> 00:35:38,762
Wherever the hell that thing is going...
663
00:35:38,928 --> 00:35:41,056
- You're gonna bring it to me.
- Or you'll kill me?
664
00:35:41,222 --> 00:35:44,392
A United States senator shoots
a convicted cop killer in self-defense?
665
00:35:44,558 --> 00:35:46,186
I think they'll believe me.
666
00:35:47,061 --> 00:35:48,342
Put down the gun.
667
00:35:49,313 --> 00:35:51,633
Put the weapons down!
668
00:36:02,377 --> 00:36:03,784
Drop the gun, James.
669
00:36:06,819 --> 00:36:07,820
He's dead.
670
00:36:09,095 --> 00:36:10,418
I didn't want to shoot him.
671
00:36:13,097 --> 00:36:14,254
I'm a witness.
672
00:36:14,379 --> 00:36:15,970
You thought he was gonna shoot.
673
00:36:18,153 --> 00:36:19,987
But I'm still gonna have
to take you in.
674
00:36:27,560 --> 00:36:29,687
James, don't do this.
675
00:36:29,853 --> 00:36:31,394
I'll testify for you.
676
00:36:32,335 --> 00:36:33,483
Drop the gun.
677
00:36:33,649 --> 00:36:34,991
Can't do it, Peter.
678
00:36:36,735 --> 00:36:37,612
James,
679
00:36:38,128 --> 00:36:39,614
drop the gun.
680
00:36:39,780 --> 00:36:41,825
- I will shoot.
- You won't.
681
00:36:44,368 --> 00:36:45,578
That's a warning, James.
682
00:36:45,744 --> 00:36:47,123
I told you to drop the gun!
683
00:36:58,090 --> 00:36:59,428
Don't move.
684
00:37:04,138 --> 00:37:06,307
Your gun...
on the ground now!
685
00:37:17,946 --> 00:37:19,195
It was Bennett.
686
00:37:19,361 --> 00:37:20,655
And where is Bennett?
687
00:37:21,094 --> 00:37:22,615
He's still in the building.
688
00:37:23,883 --> 00:37:26,321
Be on the lookout for James Bennett.
He may be armed.
689
00:37:28,454 --> 00:37:30,457
Peter, you have the right
to remain silent.
690
00:37:30,623 --> 00:37:34,287
Anything you do or say can be used
against you in a court of law.
691
00:37:34,412 --> 00:37:36,031
You have the right to an attorney.
692
00:38:24,248 --> 00:38:25,220
Don't bother.
693
00:38:28,084 --> 00:38:29,407
Thank God you're okay.
694
00:38:31,705 --> 00:38:32,894
I already saw it.
695
00:38:33,822 --> 00:38:35,104
I'm not sure what you mean.
696
00:38:35,270 --> 00:38:37,825
Ellen made a copy of the report
from the day she arrested you
697
00:38:37,950 --> 00:38:39,943
for murdering
your supervising officer.
698
00:38:45,322 --> 00:38:47,742
Forensics matched the bullet
to your service revolver.
699
00:38:48,248 --> 00:38:50,745
You told me they stole
your spare firearm.
700
00:38:50,911 --> 00:38:53,631
- I might have mixed up the details.
- You're smarter than that.
701
00:38:54,152 --> 00:38:55,583
You choose your words carefully,
702
00:38:56,691 --> 00:38:57,484
like me.
703
00:38:57,609 --> 00:38:59,806
- Who put this in your head?
- You did.
704
00:39:00,756 --> 00:39:03,758
That day cost you 30 years of your life.
You don't forget that.
705
00:39:03,924 --> 00:39:05,843
Those are details
you would never mix up.
706
00:39:06,009 --> 00:39:07,871
What do you want to talk about?
707
00:39:11,625 --> 00:39:14,821
You shot him because you got in
deep with the wrong people,
708
00:39:14,946 --> 00:39:17,021
and you crossed a line
you couldn't come back from.
709
00:39:17,825 --> 00:39:18,731
Drop the gun.
710
00:39:22,146 --> 00:39:23,236
Hands on the car.
711
00:39:24,603 --> 00:39:25,756
I'm sorry, James.
712
00:39:29,519 --> 00:39:31,786
If I keep looking through that,
what else am I gonna find?
713
00:39:31,952 --> 00:39:33,413
You'll find that Pratt was bad.
714
00:39:33,579 --> 00:39:34,743
What about you?
715
00:39:36,458 --> 00:39:37,750
Why did you come back here?
716
00:39:37,916 --> 00:39:39,711
I came back here
to say goodbye to you.
717
00:39:47,801 --> 00:39:49,012
What is it, Diana?
718
00:39:49,178 --> 00:39:50,054
Pratt's dead.
719
00:39:51,105 --> 00:39:51,973
What?
720
00:39:52,139 --> 00:39:54,183
Callaway arrested Peter
for his murder.
721
00:39:54,349 --> 00:39:55,499
Listen to me.
722
00:39:55,624 --> 00:39:58,084
Peter said James shot Pratt
in self-defense.
723
00:39:58,209 --> 00:39:59,814
James has to come in and tell them.
724
00:40:00,463 --> 00:40:02,775
Neal, Peter's gun killed Pratt.
725
00:40:02,941 --> 00:40:04,652
There's gunshot residue
on Peter's hands.
726
00:40:04,818 --> 00:40:06,591
It doesn't look good.
Find James.
727
00:40:11,734 --> 00:40:13,146
What did you do, dad?
728
00:40:16,240 --> 00:40:18,583
They arrested Peter for Pratt's murder.
What did you do?
729
00:40:18,749 --> 00:40:20,043
It was self-defense.
730
00:40:24,799 --> 00:40:26,712
All you have to do is tell the truth,
731
00:40:27,353 --> 00:40:28,855
and Peter goes free.
732
00:40:33,146 --> 00:40:34,346
I can't do it.
733
00:40:35,182 --> 00:40:38,770
I can't let the bureau put
a murder weapon back in my hand.
734
00:40:38,936 --> 00:40:41,803
The bureau doesn't believe him.
He was investigating Pratt off-book.
735
00:40:41,928 --> 00:40:43,983
You're the only other person
who knows what happened.
736
00:40:44,149 --> 00:40:45,623
They'll cuff me, Neal.
737
00:40:46,863 --> 00:40:49,572
Once they get me,
I'll never get away.
738
00:40:49,738 --> 00:40:52,200
You're gonna testify, and you're
gonna clear Peter's name.
739
00:40:53,700 --> 00:40:55,253
You show me you're better than this.
740
00:40:56,201 --> 00:40:57,789
You show me you're a decent man!
741
00:40:57,955 --> 00:41:00,231
- The things I've done...
- Are in the past.
742
00:41:04,325 --> 00:41:05,463
I'm sorry, son.
743
00:41:05,629 --> 00:41:07,340
- Dad, please. Do this for me.
- Don't!
744
00:41:08,882 --> 00:41:10,884
Don't make me do
something I'll regret.
745
00:41:18,976 --> 00:41:20,478
I'm gonna give you some advice.
746
00:41:21,691 --> 00:41:25,414
In this life,
somebody always takes a fall.
747
00:41:27,484 --> 00:41:28,569
Don't let it be you.
748
00:41:48,714 --> 00:41:49,757
Bye, dad.
749
00:41:50,000 --> 00:41:53,140
Best watched using Open Subtitles MKV Player
56838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.