All language subtitles for When Time Stopped EP09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:03,190 When Time Stopped (Saat Waktu Berhenti) 2 00:00:12,240 --> 00:00:15,820 When Time Stopped (Saat Waktu Berhenti) 3 00:00:15,820 --> 00:00:18,870 Episode 9 4 00:00:30,100 --> 00:00:34,310 Terima kasih telah berada di sisiku, Ruang Bawah Tanah. 5 00:00:41,360 --> 00:00:43,590 Hwa Sook... 6 00:00:43,590 --> 00:00:45,340 Seong Joon... 7 00:00:47,090 --> 00:00:49,000 Siapa mereka? 8 00:00:51,430 --> 00:00:54,920 Tapi kenapa dia tak bisa mengingat mereka? 9 00:00:56,100 --> 00:01:03,960 Alih bahasa dipersembahkan oleh Tim Time Stoppers @ Viki 10 00:01:06,470 --> 00:01:08,610 Siapa kau? 11 00:01:12,260 --> 00:01:14,100 Halo. 12 00:01:14,100 --> 00:01:15,770 Aku Tuhan. 13 00:01:32,230 --> 00:01:35,120 Hei, santai saja. 14 00:01:53,050 --> 00:01:57,230 Hei, waktu yang berjalan adalah mutlak bagi seorang manusia. 15 00:01:57,230 --> 00:02:00,530 Aku sudah bilang, aku Tuhan. 16 00:02:10,530 --> 00:02:13,880 Ah, ini dia. 17 00:02:14,550 --> 00:02:17,450 Karena ini, masalahnya dimulai. 18 00:02:24,190 --> 00:02:29,780 Aku minta maaf tapi hari ini aku akan pergi saja. 19 00:02:29,780 --> 00:02:32,680 Ada orang lain yang perlu kutemui sebelum kau. 20 00:02:36,880 --> 00:02:38,560 Santai saja. 21 00:02:40,110 --> 00:02:41,770 Apa bisa ditahan? 22 00:02:45,160 --> 00:02:48,790 Aku punya beberapa pertanyaan untukmu. 23 00:02:50,570 --> 00:02:53,880 Sejak kapan kau mulai menggunakan kekuatanmu? 24 00:02:55,460 --> 00:02:58,630 Itu bukan masalah bagi sisi itu. 25 00:02:59,760 --> 00:03:01,370 Sisi itu? 26 00:03:03,200 --> 00:03:06,050 Kau punya seseorang di belakangmu... hah? 27 00:03:07,110 --> 00:03:10,030 Aku penasaran apa kau bisa seperti itu sampai akhir. 28 00:03:14,010 --> 00:03:18,400 Sampai sini untuk hari ini. Aku akan segera menemuimu lagi. 29 00:03:18,400 --> 00:03:20,300 Jangan kehilangan akal sehatmu. 30 00:03:39,430 --> 00:03:41,020 Kau menemukan sesuatu? 31 00:03:41,020 --> 00:03:45,470 Menemukan sesuatu... dia tidak tahu apa-apa. 32 00:03:45,470 --> 00:03:50,020 Kurasa dia bahkan tidak tahu kenapa dia hidup seperti ini di waktu sekarang ini. 33 00:03:50,770 --> 00:03:53,740 Aku tak mengerti maksudmu. 34 00:03:54,400 --> 00:03:57,620 Lupakanlah. Panggil Myeong Woon untukku. 35 00:04:10,460 --> 00:04:12,690 Ini adalah syarat pembebasan dari masa percobaanmu. 36 00:04:12,690 --> 00:04:16,360 Tangkap si penghenti waktu dengan benar. 37 00:04:17,230 --> 00:04:19,620 Maka aku akan berikan kau gelang itu. 38 00:04:20,750 --> 00:04:23,870 Tapi setelah kau dapat gelang itu, 39 00:04:23,870 --> 00:04:27,480 Aku tak bertanggung jawab untuk masalah apapun yang muncul setelahnya. 40 00:04:32,410 --> 00:04:34,070 Camkan itu baik-baik. 41 00:04:38,580 --> 00:04:42,240 Aku akan mematuhi perintahmu. 42 00:04:53,090 --> 00:04:58,060 Dan juga, sebelum kau tangkap penghenti waktu itu, ada seorang gadis di sisinya. 43 00:04:58,060 --> 00:05:00,170 Tangkap gadis itu dulu sebelum dia. 44 00:05:02,120 --> 00:05:05,400 Ada banyak yang ingin kubicarakan dengannya. 45 00:05:20,940 --> 00:05:26,110 Saat melihatmu, hatiku bergetar. 46 00:05:26,110 --> 00:05:31,370 Tapi bagaimana bisa kau menang lotere dua kali? 47 00:05:31,370 --> 00:05:34,130 Dan dalam waktu sesingkat itu. 48 00:05:34,130 --> 00:05:36,090 Yah... 49 00:05:36,090 --> 00:05:41,770 Aku yakin ayahmu pasti benar-benar menolongmu kan? 50 00:05:44,800 --> 00:05:49,500 Tapi apa para penagih hutang itu akan meninggalkanmu sendirian? 51 00:05:49,530 --> 00:05:52,620 Mereka benar-benar menginginkan gedungmu. 52 00:05:52,620 --> 00:05:57,240 Aku bayar mereka dan mengambil kembali surat perjanjiannya. Mereka bisa apa sekarang? 53 00:05:57,840 --> 00:06:01,170 Beruntung. Benar-benar beruntung. 54 00:06:01,750 --> 00:06:05,390 Jadi, apa yang akan kau lakukan berikutnya? 55 00:06:07,810 --> 00:06:11,010 Sekarang aku bisa menaruh semua usahaku lagi untuk 56 00:06:12,180 --> 00:06:15,520 menjadi seorang penulis, aku berjanji. 57 00:06:16,340 --> 00:06:18,830 Bukan itu, bodoh. 58 00:06:19,910 --> 00:06:23,090 Ruang Bawah Tanah. 59 00:06:27,070 --> 00:06:31,330 Terima kasih telah berada di sisiku. 60 00:06:36,640 --> 00:06:38,890 Ruang Bawah Tanah... yah... 61 00:06:40,770 --> 00:06:44,320 Tak ada reaksi dari sisi sana? 62 00:06:44,320 --> 00:06:48,870 Atau ini lagi-lagi dari satu sisi saja? 63 00:06:51,470 --> 00:06:54,270 Kurasa bukan hanya aku saja. 64 00:06:54,270 --> 00:06:58,920 Beritahu dia perasaanmu. Pria atau wanita yang menyatakan duluan sekarang bukan masalah besar. 65 00:06:59,510 --> 00:07:03,160 Genggamlah dia duluan. 66 00:07:04,360 --> 00:07:08,010 Aku sudah membuat tanda padanya. 67 00:07:08,670 --> 00:07:10,280 Sungguh? 68 00:07:15,840 --> 00:07:17,840 Berikutnya dalam antrian... 69 00:07:24,120 --> 00:07:29,010 Ada masalah? Kau terlihat tidak nyaman. 70 00:07:30,050 --> 00:07:31,450 Hah? 71 00:07:32,890 --> 00:07:36,280 Tidak, aku hanya banyak pikiran. 72 00:07:38,370 --> 00:07:42,600 Sekarang saat kupikirkan, Ruang Bawah Tanah dan juga In Seob 73 00:07:42,600 --> 00:07:46,550 pasti ada di dunia di mana benar-benar ada sesuatu yang tidak kita ketahui. 74 00:07:53,510 --> 00:07:57,300 Hei, sudah kuberitahu, aku Tuhan. 75 00:07:59,180 --> 00:08:01,280 Berikutnya... 76 00:08:01,280 --> 00:08:03,430 Kita berikutnya, ayo masuk. 77 00:08:03,430 --> 00:08:05,160 Ah ya. 78 00:08:28,790 --> 00:08:32,010 Ini untukmu. 79 00:08:34,630 --> 00:08:36,730 Pada saat ini 80 00:08:37,870 --> 00:08:39,750 Apa ini? 81 00:08:41,200 --> 00:08:44,230 Waktu itu kau bilang kau ingin melihatnya. 82 00:08:44,230 --> 00:08:47,810 Jadi untuk sekarang baru ada satu bab. 83 00:08:47,810 --> 00:08:51,260 Ah ya... 84 00:09:00,790 --> 00:09:04,070 Apa... Apa? 85 00:09:04,070 --> 00:09:06,800 Dia bilang dia ingin lihat. 86 00:09:07,830 --> 00:09:10,860 Aku sungguh menulisnya dengan susah payah. 87 00:09:24,230 --> 00:09:29,380 Tapi, bagaimana 101 akan menjelaskannya pada orang-orang? 88 00:09:29,380 --> 00:09:34,280 Aku tak tahu. Kurasa dia akan melakukan yang seharusnya. 89 00:09:34,910 --> 00:09:36,680 Baiklah. 90 00:09:58,490 --> 00:10:02,730 Kau sakit perut? Mau kubelikan air? 91 00:10:02,730 --> 00:10:04,400 Tidak apa-apa. 92 00:10:04,400 --> 00:10:09,390 Aku akan ke toko obat di seberang jalan untuk beli obat. Kau pulang saja duluan. 93 00:10:09,390 --> 00:10:11,300 Tapi tetap saja... 94 00:10:11,300 --> 00:10:14,240 Jangan khawatirkan aku dan pulanglah. 95 00:10:14,240 --> 00:10:17,540 Kurasa semakin cepat kau pergi, perutku akan semakin baik. 96 00:10:24,190 --> 00:10:28,550 Aku tarik itu kembali. Anggap saja tak pernah terjadi. 97 00:10:46,640 --> 00:10:51,480 Karena semuanya ada di sini, jelaskan apa yang terjadi pada hari itu. 98 00:10:52,680 --> 00:10:54,030 Ya... 99 00:10:56,150 --> 00:11:00,310 Aku punya kemampuan yang tidak dimiliki orang lain. 100 00:11:00,310 --> 00:11:05,110 Agar bisa hidup harmonis dengan orang lain, aku hidup dengan menyembunyikannya selama ini. 101 00:11:06,370 --> 00:11:10,900 Tapi pada hari itu, situasinya sangat mendesak. 102 00:11:13,130 --> 00:11:18,280 Yah, apa itu seperti jadi pahlawan? 103 00:11:20,270 --> 00:11:24,050 Bukannya pahlawan... hanya... 104 00:11:30,380 --> 00:11:33,920 Kalian menerima ini begitu mudahnya? 105 00:11:33,920 --> 00:11:36,800 Ini tidak mudah. 106 00:11:36,800 --> 00:11:39,970 Jadi ini seperti perasaan. 107 00:11:40,840 --> 00:11:45,680 kurasa ini bukan yang pertama kalinya. 108 00:11:46,640 --> 00:11:48,020 Hah? 109 00:11:56,690 --> 00:11:58,790 Jangan khawatir... 110 00:11:58,790 --> 00:12:04,710 Sudah kubilang Ibu akan selalu berada di sisi Soo Na. 111 00:12:15,790 --> 00:12:17,270 Benar. Itu benar. 112 00:12:17,270 --> 00:12:19,370 Ini menyenangkan. 113 00:12:19,370 --> 00:12:23,340 Satu lingkungan, satu gedung bersama kita semua. 114 00:12:23,340 --> 00:12:26,140 Jangan khawatir. 115 00:12:26,140 --> 00:12:29,990 Kami akan menjaganya sampai kami mati. 116 00:12:32,190 --> 00:12:38,270 Tapi satu hal, bisakah kau gunakan kekuatanmu sekali lagi untukku dan Soo Na? 117 00:12:38,270 --> 00:12:43,460 Aku sungguh ingin pergi ke luar negeri. 118 00:13:15,940 --> 00:13:17,840 Hah? 119 00:13:17,840 --> 00:13:20,100 Aku akan berikan kau gelang itu. 120 00:13:21,740 --> 00:13:24,760 Tapi setelah kau dapat gelang itu 121 00:13:24,760 --> 00:13:28,570 Aku tak bertanggung jawab untuk masalah apapun yang muncul setelahnya. 122 00:13:28,570 --> 00:13:30,270 Camkan itu baik-baik. 123 00:13:53,280 --> 00:13:57,000 Jadi setelah ke Gyeongju, kau belajar sesuatu? 124 00:13:57,000 --> 00:14:00,560 Tidak, tak ada yang aneh. 125 00:14:00,560 --> 00:14:04,190 Oh sungguh. Kau sia-siakan energimu. 126 00:14:05,610 --> 00:14:11,230 Oh ya, oleh-oleh. Kau tidak pulang dengan tangan kosong? 127 00:14:12,430 --> 00:14:14,420 Gelang ini. 128 00:14:14,420 --> 00:14:19,080 Aku yakin bukan aku saja yang penasaran soal itu. 129 00:14:19,080 --> 00:14:21,450 Kau bilang apa tiba-tiba begini? 130 00:14:21,450 --> 00:14:25,780 Kemarin seseorang datang menemuiku di rumahku. 131 00:14:25,780 --> 00:14:27,650 Siapa? 132 00:14:32,740 --> 00:14:37,120 Sampai di sini untuk hari ini. Aku akan segera menemuimu lagi. 133 00:14:37,120 --> 00:14:39,130 Jangan kehilangan akal sehatmu. 134 00:14:42,200 --> 00:14:46,030 Kenapa tidak bicara? Siapa yang menemuimu kemarin? 135 00:14:53,190 --> 00:14:57,350 Lupakanlah... Jadi kau tidak menemukan informasi tambahan apapun? 136 00:14:58,150 --> 00:15:00,210 Tak ada, berandal. 137 00:15:04,310 --> 00:15:07,280 Kalau begitu aku pergi. 138 00:15:07,280 --> 00:15:10,390 Sudah mau pergi... hei hei, mana oleh-olehku? 139 00:15:15,530 --> 00:15:17,540 Dan juga 140 00:15:21,200 --> 00:15:22,890 seandainya saja 141 00:15:23,760 --> 00:15:25,480 kalau aku 142 00:15:25,980 --> 00:15:28,520 tak bisa kembali ke sini... 143 00:15:29,400 --> 00:15:31,980 Apa ada masalah? 144 00:15:33,960 --> 00:15:37,950 Tidak, kurangi minum-minummu. 145 00:16:20,020 --> 00:16:24,350 Ya ini aku. Waktu itu kau bilang tempatnya di mana? 146 00:16:43,050 --> 00:16:45,210 Bawakan aku minum. 147 00:16:45,210 --> 00:16:48,970 Siapa kau? Bagaimana kau menemukan tempat ini? 148 00:16:48,970 --> 00:16:52,150 Hei berandal, aku kemari untuk minum. Bawakan aku sebotol alkohol. 149 00:16:52,150 --> 00:16:54,520 Ini bukan tempat semacam itu. 150 00:16:54,520 --> 00:16:58,470 Kau mempermainkan aku karena aku tua, hah? Tidak... 151 00:17:00,210 --> 00:17:05,640 Ini tidak bisa. Beritahu Presiden-mu untuk keluar. Suruh Presiden keluar! 152 00:17:06,200 --> 00:17:08,260 Kenapa berisik sekali? 153 00:17:08,260 --> 00:17:11,100 Kepribadianmu sama sekali tidak berubah. 154 00:17:11,100 --> 00:17:13,520 Ah sungguh... 155 00:17:14,570 --> 00:17:18,550 Ternyata kau. Kau Presiden-nya. 156 00:17:19,360 --> 00:17:22,380 Lama tak bertemu, Hoobaenim. 157 00:17:23,910 --> 00:17:26,370 Lama tak bertemu, Sunbaenim. 158 00:17:41,500 --> 00:17:43,890 Hei, apa ini semacam rumah sakit psikiatrik? 159 00:17:43,890 --> 00:17:46,770 Kenapa semuanya begitu putih? 160 00:17:46,770 --> 00:17:49,400 Ayolah. Ini selera pribadi. 161 00:17:50,530 --> 00:17:55,090 Bagaimanapun juga, kau pergi seperti tak akan melihatku lagi selama 10,000 tahun. 162 00:17:55,090 --> 00:17:57,050 Kenapa tiba-tiba kemari? 163 00:17:57,050 --> 00:18:01,280 Aku hanya kemari untuk minum. 164 00:18:07,160 --> 00:18:11,160 Sebenarnya, aku mengharapkan kau datang suatu waktu. 165 00:18:16,390 --> 00:18:20,530 Gelang ini dan mereka berdua. 166 00:18:20,530 --> 00:18:24,360 Apa yang akan kau lakukan sekarang? 167 00:18:31,290 --> 00:18:34,770 Ini akan membutuhkan cerita yang panjang. 168 00:18:45,130 --> 00:18:47,130 Pada saat ini. 169 00:18:48,330 --> 00:18:50,180 Apa ini? 170 00:18:51,740 --> 00:18:54,770 Ini yang waktu itu kau bilang mau lihat. 171 00:18:54,770 --> 00:18:58,560 Ah, ya. 172 00:19:10,920 --> 00:19:13,600 Menyebalkan sekali. 173 00:19:20,860 --> 00:19:22,750 Apa kau sudah menyatakan perasaan? 174 00:19:27,510 --> 00:19:28,470 Apa? 175 00:19:28,470 --> 00:19:29,760 Kau ditolak. 176 00:19:29,760 --> 00:19:31,840 Bukan begitu. 177 00:19:33,510 --> 00:19:35,060 Sepertinya begitu. 178 00:19:35,060 --> 00:19:37,760 Itu sebuah penolakan. 179 00:19:37,760 --> 00:19:42,380 Aku akan tutup toko lebih cepat, jadi cepatlah ke tempat biasa. Ayo minum untuk menghibur diri. 180 00:19:42,380 --> 00:19:45,960 Dasar wanita dingin. Baiklah! 181 00:19:59,950 --> 00:20:01,550 Kau lihat apa? 182 00:20:01,550 --> 00:20:04,190 Kenapa kau mengajak berkelahi? 183 00:20:04,190 --> 00:20:09,340 Tapi wajahmu seperti baru ditolak pria. 184 00:20:11,280 --> 00:20:15,240 Kenapa? Apa Ruang Bawah Tanah benar-benar menolakmu? 185 00:20:16,710 --> 00:20:21,430 Sudah kubilang, sekali lihat aku sudah tahu cintamu bertepuk sebelah tangan. 186 00:20:21,430 --> 00:20:24,250 Sudah kubilang bukan begitu. 187 00:20:31,980 --> 00:20:33,730 Kau mau pergi? 188 00:20:42,500 --> 00:20:45,700 Meski begitu, tidak apa-apa. 189 00:20:45,700 --> 00:20:50,700 Kau bisa istirahat 190 00:20:50,700 --> 00:20:54,900 di depanku 191 00:20:54,900 --> 00:20:58,830 Bahkan jika kau menangis, tidak apa-apa. 192 00:20:58,830 --> 00:21:03,320 Selama satu atau dua hari,? 193 00:21:03,320 --> 00:21:07,310 akankah kau beristirahat di pelukanku? 194 00:21:07,310 --> 00:21:11,750 Di malam hari 195 00:21:11,750 --> 00:21:17,390 ketika kita diam-diam berjanji 196 00:21:17,390 --> 00:21:20,560 Maaf aku harus menghentikan waktu tanpa memperingatimu hari ini. 197 00:21:20,560 --> 00:21:23,870 Ya benar! Kau melakukannya. 198 00:21:25,620 --> 00:21:29,460 Sebelum kau tangkap si penghenti waktu, ada seorang gadis di sisinya. 199 00:21:29,460 --> 00:21:31,600 Tangkap gadis itu dulu sebelum dia. 200 00:21:33,520 --> 00:21:35,670 Kurasa ada banyak yang harus kubicarakan dengannya. 201 00:21:35,670 --> 00:21:37,310 Aku tidak akan pernah membuatmu menangis 202 00:21:37,310 --> 00:21:41,080 Seperti malam yang panjang 203 00:21:41,080 --> 00:21:48,210 yang menyerupai senyummu 204 00:21:48,210 --> 00:21:49,790 Aku tahu kau akan seperti ini. 205 00:21:49,790 --> 00:21:53,330 Ah. Mendandai dia? Apanya. 206 00:21:53,330 --> 00:21:55,930 Ini benar-benar menjijikkan. 207 00:21:56,590 --> 00:22:00,850 Hei, bukankah ini kesempatan yang kau cari? 208 00:22:00,850 --> 00:22:03,220 Kau juga menjijikkan. 209 00:22:04,380 --> 00:22:07,240 Hei, kau sudah mabuk. Berhenti minum. 210 00:22:19,990 --> 00:22:21,570 Hei... 211 00:22:32,720 --> 00:22:34,860 Ruang Bawah Tanah! 212 00:22:40,920 --> 00:22:43,010 Duduk di sini. 213 00:22:49,260 --> 00:22:55,680 Pria tampan itu Ruang Bawah Tanah yang kita bicarakan, bukan? 214 00:22:55,680 --> 00:22:57,400 Aku tak tahu. 215 00:22:59,424 --> 00:23:02,424 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 216 00:23:10,620 --> 00:23:13,750 Aku banyak mendengar tentangmu. 217 00:23:13,750 --> 00:23:15,350 Maaf? 218 00:23:15,350 --> 00:23:20,660 Kudengar kau tinggal di gedung yang sama dengan teman-teman sekelasku ini. 219 00:23:20,660 --> 00:23:22,780 Ah, baiklah. 220 00:23:22,780 --> 00:23:26,220 Aku menyewa ruang bawah tanah. 221 00:23:26,220 --> 00:23:28,840 Kenapa kau kemari tiba-tiba? 222 00:23:28,840 --> 00:23:32,060 Yah... Itu... 223 00:23:42,550 --> 00:23:47,090 Aku sedang jalan-jalan dan mengikuti pemilik gedung. 224 00:23:48,930 --> 00:23:53,040 Sungguh. Apa dia lupa sudah menolaknya? Main tarik ulur? 225 00:24:06,970 --> 00:24:09,750 Kau begitu cuek. 226 00:24:11,260 --> 00:24:16,740 Kau harusnya tidak melakukan itu padaku pada hari itu. 227 00:24:19,830 --> 00:24:21,340 Apa? 228 00:24:23,360 --> 00:24:26,830 Apa kau bahkan tahu bagaimana aku menulisnya? 229 00:24:26,830 --> 00:24:32,590 Aku menulisnya untuk ditunjukkan padamu. 230 00:24:32,590 --> 00:24:37,110 Aku begadang semalaman, 231 00:24:37,110 --> 00:24:42,010 aku menulisnya dengan cinta dan ketulusan sambil mengetik tiap huruf hidup dan konsonan 232 00:24:42,010 --> 00:24:48,470 ke keyboardnya, 233 00:24:49,310 --> 00:24:55,020 tapi bagaimana bisa kau hanya meliriknya sepintas saja? 234 00:24:58,640 --> 00:25:00,620 Aku melakukan itu? 235 00:25:01,470 --> 00:25:04,050 Kau melakukannya. 236 00:25:04,050 --> 00:25:07,820 Karena itu aku benar-benar 237 00:25:09,140 --> 00:25:11,590 malu. 238 00:25:13,490 --> 00:25:15,220 Pemilik! 239 00:25:21,110 --> 00:25:23,170 Apa? Kau sudah mau pergi? 240 00:25:23,170 --> 00:25:25,610 Aku besok harus kerja. 241 00:25:27,220 --> 00:25:30,780 Bertanggung jawablah dan bawa bongkahan ini pulang. 242 00:25:30,780 --> 00:25:32,570 Mengerti? 243 00:25:38,200 --> 00:25:40,760 Pakai ini untuk kuncinya. 244 00:26:05,860 --> 00:26:11,070 Di hari aku ditinggalkan dan hancur 245 00:26:12,130 --> 00:26:14,480 Aku malu. 246 00:26:14,480 --> 00:26:20,150 Aku sungguh malu saat ini. Sangat malu. 247 00:26:20,150 --> 00:26:23,630 Aku merasa malu dan hina saat ini. 248 00:26:23,630 --> 00:26:27,150 Tunggu, bukankah artinya sama saja? 249 00:26:27,150 --> 00:26:31,770 Yang kutahu, itu sama saja. 250 00:26:31,770 --> 00:26:35,180 Benar?! Tidak heran! 251 00:26:35,180 --> 00:26:38,150 Aku juga berpikir begitu. 252 00:26:38,150 --> 00:26:41,940 Apapun itu sekarang, pikiranku... 253 00:26:41,940 --> 00:26:45,890 sama bingungnya seperti aku mengulangi lagi dan lagi kata-kata 254 00:26:45,890 --> 00:26:49,190 yang artinya sama saja. 255 00:26:49,190 --> 00:26:52,690 Kau paham perasaanku sekarang? 256 00:26:52,690 --> 00:26:56,020 Di manapun kau berada aku bisa ditemukan 257 00:26:56,020 --> 00:27:04,150 Tolong hentikan waktu di malam kita yang luar biasa 258 00:27:05,580 --> 00:27:11,430 Apa kau mau meneleponku? 259 00:27:17,810 --> 00:27:22,450 Orang bernama Tuhan mengirimmu, kan? 260 00:27:24,800 --> 00:27:28,130 Kenapa kau terus mengikuti kami dari tadi? 261 00:27:39,880 --> 00:27:43,190 Karena inilah aku tak mau menggunakan kekuatanku. 262 00:28:04,350 --> 00:28:08,080 Car Space 263 00:28:30,400 --> 00:28:37,500 Aku bertanya padamu, kenapa mengikuti kami dari tadi? 264 00:28:37,500 --> 00:28:41,830 Aku bukan orang yang banyak bicara saat sedang bekerja. 265 00:28:52,350 --> 00:28:53,660 Kenapa? 266 00:28:55,400 --> 00:28:58,180 Ada sesuatu yang tak bisa kau lakukan sesuai keinginanmu? 267 00:29:03,000 --> 00:29:04,660 Cepatlah! 268 00:29:28,610 --> 00:29:32,890 Kalau kau biarkan pintunya terbuka seperti ini, mereka tak akan bisa mengikutimu untuk sementara. 269 00:29:58,090 --> 00:30:03,190 Bahkan melihat kamipun dia tidak takut. 270 00:30:04,300 --> 00:30:10,340 Dan sepertinya dia sudah lama bersiap-siap untuk kemungkinan seperti ini. 271 00:30:12,730 --> 00:30:19,730 Kalau orang yang satunya itu kabur dari sunbaenim, dia juga luar biasa. 272 00:30:19,730 --> 00:30:23,140 Bagaimana menurutmu jika bergabung dengan kami? 273 00:30:27,220 --> 00:30:29,050 Aku tak mau. 274 00:30:32,310 --> 00:30:35,630 Orang itu selalu saja br******. 275 00:30:36,830 --> 00:30:38,950 Sepertinya dia mendengarmu. 276 00:30:46,720 --> 00:30:48,150 Aku- begini... 277 00:30:48,150 --> 00:30:52,440 Orang yang kabur dengan pintu, apa nomor kamarnya? 278 00:30:52,440 --> 00:30:56,820 Apa? Aku- eh... 279 00:30:56,820 --> 00:30:58,630 101. 280 00:30:59,660 --> 00:31:01,600 Nomor 101. 281 00:31:03,260 --> 00:31:05,020 Terima kasih. 282 00:31:09,040 --> 00:31:11,700 Dia menyebalkan sekali. 283 00:31:14,270 --> 00:31:17,650 Mereka harusnya bisa segera menemukan tempat ini. 284 00:31:17,650 --> 00:31:20,200 Kita harus segera pergi. 285 00:31:24,540 --> 00:31:26,900 Bagaimana bisa dia tidur dalam situasi seperti ini? 286 00:31:26,900 --> 00:31:32,530 Benar kan? Dia sepertinya tidak tahu ada yang terjadi. 287 00:31:32,530 --> 00:31:35,380 Pemilikku sedang tidur lelap. 288 00:31:36,410 --> 00:31:39,180 Dia bukan pemilikmu. Namanya Kim Seon Ah. 289 00:31:39,180 --> 00:31:41,440 Sampai kapan kau mau memanggil dia begitu? 290 00:31:41,440 --> 00:31:46,030 Ya... aku akan memanggil namanya mulai sekarang. 291 00:31:49,150 --> 00:31:54,730 Kau juga punya kemampuan spesial yang berbeda dari orang biasa kan, Nomor 101? 292 00:31:54,730 --> 00:31:57,030 Kau tak bisa lihat saja? 293 00:32:06,330 --> 00:32:08,490 Aku juga. 294 00:32:08,490 --> 00:32:10,970 Aku tahu. 295 00:32:10,970 --> 00:32:14,830 Karena itu orang-orang itu mengejarmu. 296 00:32:16,970 --> 00:32:19,390 Kau tahu tentang mereka? 297 00:32:25,540 --> 00:32:30,020 Ayahku meninggal karena mereka. 298 00:32:31,730 --> 00:32:34,350 Kau juga harus sangat hati-hati. 299 00:32:34,350 --> 00:32:39,820 Kalau ketahuan oleh mereka, kau akan lenyap tanpa jejak dari dunia ini. 300 00:32:45,800 --> 00:32:52,270 Tapi mereka mau membawa Seon Ah bersama mereka. 301 00:32:53,490 --> 00:32:55,370 Menurutmu kenapa itu? 302 00:32:57,680 --> 00:32:59,580 Dia? 303 00:33:04,900 --> 00:33:06,950 Untuk apa? 304 00:34:48,450 --> 00:34:52,830 Kau harusnya tidak melakukan itu pada hari itu. 305 00:34:52,830 --> 00:34:54,750 Cinta dan ketulusan... 306 00:34:54,750 --> 00:34:57,870 Tapi bagaimana bisa kau hanya melirik sepintas saja? 307 00:34:57,870 --> 00:35:02,570 Apa kau mengerti perasaanku sekarang? 308 00:36:05,490 --> 00:36:09,120 Kenapa dia tidur dengan begitu menyedihkan? 309 00:36:40,340 --> 00:36:45,140 Akan berbahaya jika kau pergi sendirian sekarang. 310 00:37:09,780 --> 00:37:14,010 Aku sangat minta maaf soal kemarin. 311 00:37:14,720 --> 00:37:16,660 Tidak, itu baik-baik saja. 312 00:37:16,660 --> 00:37:21,180 Tidak. Karena aku tidak baik-baik saja. 313 00:37:21,180 --> 00:37:25,100 Aku akan pastikan hal seperti itu tak akan terjadi lagi. 314 00:37:26,190 --> 00:37:27,710 Baiklah. 315 00:37:33,350 --> 00:37:37,260 Dan juga, hari itu, saat kau, Pemilik, - maksudku- 316 00:37:38,900 --> 00:37:45,360 Saat aku menerima novel dari Seon Ah, aku bukannya cuek. 317 00:37:48,710 --> 00:37:51,430 Tapi aku begitu senang, 318 00:37:51,430 --> 00:37:55,650 sampai tidak tahu bagaimana meresponnya. 319 00:37:55,650 --> 00:38:01,500 Kau sudah tahu kan. Aku tak terbiasa dengan hal-hal seperti itu. 320 00:38:01,500 --> 00:38:02,840 Jangan khawatir. 321 00:38:02,840 --> 00:38:07,650 Aku bukan orang yang menyimpan dendam. 322 00:38:07,650 --> 00:38:10,380 Saat kita kembali, aku pasti akan membacanya. 323 00:38:13,000 --> 00:38:19,190 Tetapi, bagaimana bisa kau tidur dalam situasi seperti itu? 324 00:38:20,330 --> 00:38:22,800 Apa ada yang terjadi kemarin? 325 00:38:23,820 --> 00:38:30,460 Banyak hal terjadi, kau berandal. 326 00:38:30,460 --> 00:38:37,310 Bagaimanapun, kurasa masa sulit seperti ini bukan waktunya untuk kalian bermesraan. 327 00:38:38,470 --> 00:38:41,120 Pertama, ayo makan untuk melegakan mabuknya. 328 00:39:14,020 --> 00:39:16,260 Kita harus apa sekarang? 329 00:39:16,260 --> 00:39:21,120 Aku tak tahu. Aku akan mengambil jalanku sendiri mulai sekarang. 330 00:39:22,570 --> 00:39:24,900 Mengenai Seon Ah, 331 00:39:27,800 --> 00:39:29,980 kau lindungi dia. 332 00:39:29,980 --> 00:39:33,330 Kemanapun kau pergi, jangan gunakan kemampuanmu sembarangan. 333 00:39:39,250 --> 00:39:43,980 Ada apa denganku? Apa? Aku baik-baik saja. 334 00:39:50,180 --> 00:39:53,810 Ah, perutku sakit. Aku minum alkohol terlalu banyak kemarin. 335 00:39:55,050 --> 00:39:57,340 Di mana toiletnya...? 336 00:40:03,180 --> 00:40:05,180 Kenapa kalian bersikap seperti ini? 337 00:40:05,180 --> 00:40:09,050 Aku sangat mampu menggunakan toilet sendiri. 338 00:40:20,430 --> 00:40:23,590 Kalau khawatir, kau bisa ikuti dia. 339 00:40:35,220 --> 00:40:38,600 Tapi ini kan toilet wanita. 340 00:40:38,600 --> 00:40:40,420 Toilet pri-- 341 00:40:41,660 --> 00:40:43,560 Seon Ah! 342 00:41:00,110 --> 00:41:04,390 Kau sungguh punya kemampuan yang aneh dan sepele. 343 00:41:06,140 --> 00:41:08,700 Aku buru-buru jadi berakhir datang kemari. 344 00:41:08,700 --> 00:41:11,790 Harusnya aku tidak menunjukkan tempat ini. 345 00:41:11,790 --> 00:41:16,280 Baiklah. Kalau begitu pintu mana yang akan kau gunakan untuk keluar kali ini? 346 00:41:19,250 --> 00:41:21,020 Yang ini. 347 00:41:26,890 --> 00:41:30,170 Hei, tunggu sebentar! 348 00:41:31,340 --> 00:41:33,570 Kenapa kita lari? 349 00:41:33,570 --> 00:41:36,360 Kita sedang dikejar sekarang. Jadi-- 350 00:41:36,360 --> 00:41:40,150 Tak ada waktu menjelaskan! Cepat kemari! Cepat! 351 00:41:54,390 --> 00:41:57,190 Ya ampun! Pelan-pelan saja. 352 00:41:58,410 --> 00:42:00,620 Kau benar-benar menyebalkan. 353 00:42:01,910 --> 00:42:05,270 Kalau mau hilang duluan, aku akan membuatnya begitu. 354 00:42:24,280 --> 00:42:27,300 A... yah. 355 00:42:37,540 --> 00:42:38,880 Ayah! 356 00:42:38,880 --> 00:42:42,220 Kau baru datang, Ayah? 357 00:42:47,010 --> 00:42:51,560 Ayah... kau masih hidup. 358 00:42:53,030 --> 00:42:56,640 Aku sangat merindukanmu. 359 00:42:56,640 --> 00:42:58,490 Ayah. 360 00:43:11,360 --> 00:43:13,680 Ayah! 361 00:43:14,690 --> 00:43:18,090 Kau baru datang, Ayah? 362 00:43:18,090 --> 00:43:19,840 Ayah, kau... 363 00:43:19,840 --> 00:43:22,800 Sungguh... Ayah, kau sungguh... 364 00:43:27,330 --> 00:43:29,620 Ayah! 365 00:43:57,940 --> 00:44:01,610 Kau pasti tidak ingat aku. 366 00:44:12,080 --> 00:44:17,020 Tapi, selama ini kau di mana? 367 00:44:38,020 --> 00:44:41,390 Bagaimana bisa dia ingat semuanya? 368 00:44:45,820 --> 00:44:49,390 Apa kekuatanku melemah? 369 00:44:50,620 --> 00:44:52,920 Aku akan segera kembali. 370 00:44:57,870 --> 00:45:01,750 Kalau begitu, aku anggap kau memberi perintah 371 00:45:03,300 --> 00:45:05,580 dan aku akan mengikutinya. 372 00:45:28,300 --> 00:45:31,610 Kenapa tidak bilang apa-apa? 373 00:45:32,380 --> 00:45:34,850 Kakiku sakit sekali. 374 00:45:38,330 --> 00:45:40,210 Seon Ah. 375 00:45:50,650 --> 00:45:53,240 Kau harus pergi sendirian mulai sekarang. 376 00:45:56,360 --> 00:45:58,620 Bagaimana denganmu? 377 00:45:59,930 --> 00:46:02,820 Mari kita berpisah sekarang. 378 00:46:03,960 --> 00:46:07,060 Lalu kenapa kau menyeretku sampai sini? 379 00:46:13,040 --> 00:46:16,980 Tanpa penjelasan satu katapun kau menyeretku kemari 380 00:46:16,980 --> 00:46:20,580 - dan sekarang kau menyuruhku pergi sendiri?! - Karena kau mengganggu. 381 00:46:22,140 --> 00:46:24,750 Mengganggu? 382 00:46:24,750 --> 00:46:26,790 Sekarang? 383 00:46:29,930 --> 00:46:33,300 Aku selalu memperlakukanmu dengan baik. 384 00:46:34,320 --> 00:46:38,390 Aku bahkan mengikutimu sampai sini karena aku menyukaimu. 385 00:46:39,160 --> 00:46:41,670 Dan sekarang aku mengganggu? 386 00:46:42,320 --> 00:46:45,030 Kalau begitu kenapa kau membuatku bingung sampai sekarang?! 387 00:46:45,030 --> 00:46:47,980 Karena aku kau dalam bahaya! 388 00:46:54,390 --> 00:47:02,680 Orang-orang yang seperti aku itu diperintahkan oleh Tuhan. 389 00:47:05,330 --> 00:47:07,090 Dengan kemampuanku sendiri... 390 00:47:09,060 --> 00:47:11,750 aku tak bisa melindungimu. 391 00:47:13,370 --> 00:47:15,080 Aku pergi. 392 00:47:18,610 --> 00:47:20,950 Jangan pergi. 393 00:47:23,760 --> 00:47:25,870 Jangan tinggalkan aku. 394 00:47:29,920 --> 00:47:32,390 Ayo pergi bersama. 395 00:47:47,330 --> 00:47:53,730 Apa kau pernah menyesal masuk ke dalam waktuku? 396 00:48:01,930 --> 00:48:03,960 Aku tidak pernah sekalipun 397 00:48:04,670 --> 00:48:07,910 menyesalinya. 398 00:48:26,440 --> 00:48:29,660 Dalam awan denganmu, ingat aku sebagai pelangi 399 00:48:29,660 --> 00:48:34,310 Aku berjanji padamu 400 00:48:34,310 --> 00:48:42,090 Di setiap saat kau cantik 401 00:48:42,090 --> 00:48:46,930 Aku tidak akan pernah membuatmu menangis 402 00:48:46,930 --> 00:48:53,340 Aku berjanji padamu sehingga kau akan menjadi hangat 403 00:48:53,340 --> 00:48:56,630 Seperti kau sekarang 404 00:49:03,000 --> 00:49:10,050 Alih bahasa dipersembahkan oleh Tim Time Stoppers @ Viki 405 00:49:17,100 --> 00:49:19,750 Saat Waktu Berhenti 406 00:49:19,750 --> 00:49:25,220 Menyakiti sebanyak rasa sakit 407 00:49:27,790 --> 00:49:33,160 pada hari aku ditinggalkan dan berantakan 408 00:49:33,160 --> 00:49:35,760 Akulah yang melakukannya. 409 00:49:35,760 --> 00:49:38,720 Saat waktu berlalu, jika berjalan sesuai rencana. 410 00:49:38,720 --> 00:49:46,020 Jika berhasil maka aku akan beritahu semuanya. 411 00:49:46,020 --> 00:49:49,540 Jadi tak bisakah kau perpanjang waktunya? 412 00:49:53,810 --> 00:50:01,730 Dimanapun dirimu, aku akan ada di sana 413 00:50:01,730 --> 00:50:10,010 Di mana pun kau berada, kau dapat menemukanku 414 00:50:10,010 --> 00:50:13,590 Maaf, Sunbaenim. 415 00:50:13,590 --> 00:50:19,490 Orang yang melanggar janji dulaun adalah kau. 416 00:50:19,490 --> 00:50:22,630 Apa kau ingin memanggilku? 417 00:50:22,630 --> 00:50:27,110 Aku akan menyelesaikannya dengan caraku sendiri sekarang. 418 00:50:30,030 --> 00:50:33,630 Kau adalah segalanya 419 00:50:37,960 --> 00:50:41,490 Kau adalah segalanya 32448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.