Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,021 --> 00:00:02,561
UZBEKFILM Production
2
00:00:03,685 --> 00:00:08,685
TENDERNESS (LOVERS)
3
00:00:18,150 --> 00:00:21,254
Screenplay: Odelsha Agishev
4
00:00:22,647 --> 00:00:26,647
Director: Elyer Ishmukhamedov
5
00:00:27,366 --> 00:00:30,565
Cinematography: Hasan Tutunov
6
00:00:30,565 --> 00:00:35,764
Production design: Magomet Chochiyev,
Sadriddin Ziyamukhamedov
7
00:00:36,489 --> 00:00:39,688
Composer: B. Trotsyuk
Sound: A. Kudryashov
8
00:00:40,088 --> 00:00:43,287
Costume Design: N. Balutskaya
9
00:00:44,087 --> 00:00:48,286
Set design: Melis Abzalov
Camera operator: O. Yusupov
10
00:00:48,286 --> 00:00:53,485
Film editor: T. Yegorycheva
Makeup artist: V. Belyakova
Screenplay editor: K. Geldyyeva
11
00:00:54,085 --> 00:00:57,284
Special Effects:
A. Shkarin, V. Myakotnykh
12
00:00:58,284 --> 00:01:02,284
State Symphony Orchestra of the USSR
State Committee for Cinematography
Conductor: E. Khachaturyan
13
00:01:02,800 --> 00:01:05,800
Production managers:
Y. Ganiyev, M. Ishevsky
14
00:01:24,800 --> 00:01:26,020
Wow. A new look!
15
00:01:27,170 --> 00:01:30,695
Be decent, Zina, it's his bedtime.
- Aren't you sick of these games?
16
00:01:31,381 --> 00:01:33,092
- Make way or I'll stomp on your feet!
17
00:01:33,777 --> 00:01:35,568
Hi Sanya.
- Hey Chizhik.
18
00:01:35,768 --> 00:01:38,133
You are also refining your style!
- I try to keep up with fashion!
19
00:01:38,308 --> 00:01:39,093
Come on, come on.
20
00:01:40,356 --> 00:01:42,168
He is on a motorcycle. Now we'll be
looking for him until morning.
21
00:01:42,355 --> 00:01:44,233
Right, there is no stopping him now
that he's riled up. - Quickly.
22
00:01:44,750 --> 00:01:45,518
This way, guys.
23
00:01:45,735 --> 00:01:46,754
We should search near the cinema.
24
00:01:46,954 --> 00:01:48,160
Let's pick up the pace.
- Edik.
25
00:01:50,064 --> 00:01:51,044
Why are you so behind?
26
00:01:51,850 --> 00:01:54,608
Did you ask? - Yes. They know nothing,
didn't even see him.
27
00:01:57,261 --> 00:01:59,769
Then let's try the cafe.
- It's pointless.
28
00:02:00,068 --> 00:02:01,315
Starring:
Radion Nahapetov
29
00:02:01,515 --> 00:02:03,218
Anastasia Vertinsky
Rustam Sagdullayev
30
00:02:03,500 --> 00:02:05,001
This won't end well.
31
00:02:13,339 --> 00:02:15,021
Shall we dance, girls?
- No.
32
00:02:15,221 --> 00:02:16,841
We should mingle while we are young.
33
00:02:17,430 --> 00:02:18,291
We don't want to.
34
00:02:18,529 --> 00:02:19,682
But we do.
35
00:02:20,525 --> 00:02:22,640
Let's step out for a chat.
- Leave me alone, old man.
36
00:02:23,427 --> 00:02:25,784
I am warning you.
- Now that's interesting.
37
00:02:25,984 --> 00:02:27,553
What's the problem?
- What's the commotion?
38
00:02:28,068 --> 00:02:28,877
Calm down.
39
00:02:31,366 --> 00:02:34,574
Do we really need to step out?
Can't we have our chat here?
40
00:02:35,713 --> 00:02:37,355
Let's go!
- Let's do it!
41
00:02:39,419 --> 00:02:41,534
Yura, Kalkan, come out!
- Why? What's up?
42
00:02:41,736 --> 00:02:44,273
Some young fellow is yapping.
- Attaboy!
43
00:02:52,000 --> 00:02:54,913
He's strong!
- Yes.
44
00:02:55,900 --> 00:02:56,884
Were you the one pestering Tanya?
45
00:02:57,005 --> 00:02:57,924
When?
- Yesterday!
46
00:02:58,416 --> 00:03:00,192
So what? Which Tanya?
47
00:03:01,827 --> 00:03:02,755
Jerk!
48
00:03:04,168 --> 00:03:06,376
Don't touch Vanya!
- Get your hands off, young man.
49
00:03:06,570 --> 00:03:08,051
Who do you think you are?
- Okay, don't go there.
50
00:03:08,575 --> 00:03:09,974
He's really giving it to us!
51
00:03:12,178 --> 00:03:16,035
Come on guys! There they are! - Nice,
now there'll be a sea of blood.
52
00:03:19,223 --> 00:03:21,219
Let's step aside and talk privately.
- We'll talk later.
53
00:03:21,661 --> 00:03:23,693
What, are you picking on Rodin?
Step back!
54
00:03:23,805 --> 00:03:26,549
I see amigo's familiar face.
A face of a friend!
55
00:03:27,365 --> 00:03:31,111
You're here? Looks like you haven't been
punched recently. We'll change that now!
56
00:03:31,393 --> 00:03:34,011
I am going to make a skeleton
out of you for the museum! Got it?
57
00:03:34,211 --> 00:03:35,575
Maybe you'll start crying now?
58
00:03:36,010 --> 00:03:37,713
Don't be scum, Eddie!
- Shush rookie!
59
00:03:38,044 --> 00:03:41,245
- Hey, you know us, we know you,
let's have a civil conversation.
60
00:03:41,385 --> 00:03:42,572
There is nothing to talk about.
- Who are you pointing fingers at?
61
00:03:42,754 --> 00:03:44,393
Fuck you! - You've been smoking
for too long, pretty boy.
62
00:03:47,306 --> 00:03:48,333
Come on, get out of here!
63
00:03:48,581 --> 00:03:50,489
I warned you, Sanya.
64
00:03:51,257 --> 00:03:52,787
Okay, guys, let's go.
65
00:03:53,288 --> 00:03:56,200
- Well, what are you waiting for?
I said: shoo!
66
00:03:56,660 --> 00:03:58,468
First time I see Sanya step down.
67
00:04:00,183 --> 00:04:01,580
We showed them!
68
00:04:01,900 --> 00:04:04,039
Now they'll know better than
to hit on our girls.
69
00:04:07,900 --> 00:04:10,193
How is the clutch?
- It rumbles a bit.
70
00:04:10,796 --> 00:04:12,848
I need to disassemble it to take a look.
I'm going to the river now.
71
00:04:13,068 --> 00:04:14,755
With Tanya?
- Yes. Do you have a cig?
72
00:04:15,003 --> 00:04:15,868
Let's see.
73
00:04:16,252 --> 00:04:17,783
Here, take the whole pack,
I have another one at home.
74
00:04:18,900 --> 00:04:22,060
Have you seen Takis?
- No, he won't show up for a while now.
75
00:04:22,260 --> 00:04:23,760
He takes everything so seriously,
76
00:04:23,760 --> 00:04:25,260
So he'll be saying his good byes
until morning.
77
00:04:26,630 --> 00:04:28,626
Want a lift?
- I am hopping on, guys.
78
00:04:29,598 --> 00:04:31,423
Bye Eddie. Good luck.
- Be well.
79
00:04:34,180 --> 00:04:35,057
Cheerio.
80
00:04:36,143 --> 00:04:38,031
I'm taking off.
Got a morning shift tomorrow.
81
00:04:38,231 --> 00:04:39,188
You are leaving?
- Yeah.
82
00:04:39,295 --> 00:04:40,872
Until tomorrow, Rustam.
- Take care.
83
00:04:41,760 --> 00:04:42,400
Sit down.
84
00:04:44,537 --> 00:04:46,386
Rustam, hey.
- Hello.
85
00:04:49,129 --> 00:04:52,102
All the normal people
are out with girls.
86
00:04:52,518 --> 00:04:54,193
You and I are the only lonely ones.
87
00:04:55,005 --> 00:04:55,932
That's nonsense.
88
00:04:58,850 --> 00:05:00,294
One can check time by your father.
89
00:05:01,059 --> 00:05:03,128
I am sick of the same old every day.
90
00:05:03,560 --> 00:05:05,556
I can't even rest decently.
91
00:05:06,234 --> 00:05:11,650
On the other hand, I can do whatever
I want since mother isn't home.
92
00:05:11,900 --> 00:05:14,186
Where is she?
- She's in the hospital.
93
00:05:14,777 --> 00:05:17,130
You should go now.
Else you'll have problems at home.
94
00:05:18,046 --> 00:05:20,007
Bye.
- See you tomorrow.
95
00:05:40,550 --> 00:05:43,660
"To The Best Goalkeeper in
Orphanage No. 183"
96
00:06:18,850 --> 00:06:22,944
Hello Tahen Marlenych.
97
00:06:24,580 --> 00:06:25,447
Yes, that's fine.
98
00:06:28,900 --> 00:06:30,810
I got it. It's clear.
99
00:06:31,669 --> 00:06:32,555
I'm waiting.
100
00:06:35,455 --> 00:06:37,172
Duty calls?
- Yeah.
101
00:06:37,553 --> 00:06:38,690
Help me to get ready.
102
00:06:47,576 --> 00:06:51,092
Let me prepare a quick breakfast.
- There is no time for that.
103
00:06:52,008 --> 00:06:53,222
A car is about to pick me up.
104
00:06:56,030 --> 00:07:01,110
Was that Mavlyanov on the phone?
- Yes. Pack more sheets.
105
00:07:01,900 --> 00:07:05,227
I'll probably be sweating a lot.
- So this is a big deal.
106
00:07:07,023 --> 00:07:07,815
It's fine.
107
00:07:10,759 --> 00:07:13,894
Everything will be okay.
It's not my first time after all.
108
00:07:14,900 --> 00:07:16,001
Should I say anything to Tanya?
109
00:07:16,517 --> 00:07:18,953
Yes, listen,
I was supposed to see her today.
110
00:07:19,850 --> 00:07:22,146
Ask her not to wait for me.
- Okay.
111
00:07:23,008 --> 00:07:24,109
I'll leave the key in the usual spot.
112
00:07:27,850 --> 00:07:30,026
That's it!
- Let's sit down for the road.
113
00:07:30,657 --> 00:07:31,453
Okay.
114
00:07:39,117 --> 00:07:42,131
Why did you come back late last night?
Were you walking someone home?
115
00:07:42,731 --> 00:07:45,728
Yes, I was.
- You like her?
116
00:07:46,246 --> 00:07:47,640
You'll see for yourself
when I introduce you.
117
00:07:49,425 --> 00:07:50,545
I am curious.
118
00:07:50,850 --> 00:07:52,825
Actually, there is no point in
introducing you to girls.
119
00:07:53,720 --> 00:07:56,457
Why is that? - For you, no one
out there is better than Tanya.
120
00:07:58,681 --> 00:07:59,941
Take care not to flunk the exams!
121
00:08:08,140 --> 00:08:10,523
So what have you decided?
- I don't know.
122
00:08:11,357 --> 00:08:14,171
Father wants me get into medical school,
but you need to know chemistry for that.
123
00:08:14,652 --> 00:08:18,222
Me and chemistry don't get along
with all those anhydrides and reactions.
124
00:08:19,380 --> 00:08:22,254
- You shouldn't listen to him.
Heed my advice and go to a tech school.
125
00:08:22,649 --> 00:08:24,998
Technology is crushing everything.
It's the Atomic Age!
126
00:08:25,294 --> 00:08:27,605
All those humanitarian sciences
have little value now.
127
00:08:29,294 --> 00:08:31,757
Listen, maybe we should
go to the same school?
128
00:08:32,001 --> 00:08:35,114
I don't think so. This year, I can't.
129
00:08:35,490 --> 00:08:39,643
Why not?
- My material resources won't allow it.
130
00:08:46,601 --> 00:08:50,235
In general, if all goes well,
I'll switch jobs after army.
131
00:08:51,850 --> 00:08:52,995
I'll work with Rodin.
132
00:08:54,850 --> 00:08:56,515
It's going to be better than
transporting suitcases.
133
00:08:57,083 --> 00:08:59,747
What about education?
- We'll see about that.
134
00:09:04,800 --> 00:09:09,398
Headquarters. It's 431. It's 431.
I am approaching.
135
00:09:09,632 --> 00:09:12,723
Mavlyanov's team is on board.
I am requesting a landing.
136
00:09:12,900 --> 00:09:14,259
Land in square 7-13.
137
00:09:14,538 --> 00:09:16,850
Roger that. Mavlyanov in on the line.
Talk.
138
00:09:20,410 --> 00:09:23,570
This is Mavlyanov.
139
00:09:24,047 --> 00:09:25,024
Greetings. Tahir aka.
140
00:09:25,312 --> 00:09:27,067
Hello, how is everything there?
141
00:09:27,214 --> 00:09:27,932
Bad for now.
142
00:09:28,624 --> 00:09:30,424
There were incidents of oil and gas
leaks during the night.
143
00:09:30,424 --> 00:09:32,224
The situation is serious,
we are waiting for you.
144
00:09:32,224 --> 00:09:33,289
We'll be there at 5:20.
145
00:09:34,210 --> 00:09:36,681
Did the of the guys take
asbestos garbs* alongs?
146
00:09:37,162 --> 00:09:39,930
Why do you need them?
- We keep forgetting to them with us.
147
00:09:40,186 --> 00:09:42,165
They are a nuisance, you know.
- But there is oil there.
148
00:09:42,900 --> 00:09:45,212
Someone will have to bring it to us.
- Look, here it is.
149
00:09:46,900 --> 00:09:49,508
It's huge! 120 meters.
150
00:12:14,571 --> 00:12:18,958
Tashkent. Headquarters here
reporting on the situation.
151
00:12:19,667 --> 00:12:22,720
Mavlyanov's brigade is now in
control of the fire zone.
152
00:12:23,378 --> 00:12:27,843
Routes to the fire fountain are blocked
by scraps of drilling equipment.
153
00:12:28,850 --> 00:12:33,149
We are beginning to clear the zone.
We need additional equipment.
154
00:12:34,058 --> 00:12:34,837
Reception.
155
00:12:35,425 --> 00:12:39,497
Headquarters. This is Tashkent.
Roger that.
156
00:12:40,850 --> 00:12:43,698
You'll get more equipment tomorrow.
157
00:12:45,582 --> 00:12:49,268
Request sent to Baku regarding
turbine installations.
158
00:12:51,164 --> 00:12:52,642
Prepare a site.
159
00:14:05,281 --> 00:14:06,784
Guys!
160
00:14:09,341 --> 00:14:10,506
Haul faster!
161
00:15:20,033 --> 00:15:23,784
Tashkent!
The situation is still serious.
162
00:15:24,576 --> 00:15:28,380
We cannot prepare a site for turbojets.
163
00:15:28,900 --> 00:15:32,649
It is being flooded in burning oil.
We have casualties.
164
00:15:33,469 --> 00:15:37,997
Mavlyanov would like to try stopping
the fire with a two-directional blast.
165
00:15:38,675 --> 00:15:39,373
Reception.
166
00:15:40,078 --> 00:15:41,079
Roger that.
167
00:15:41,750 --> 00:15:46,625
Mavlyanov's request is granted. Proceed
with preparations for the explosion.
168
00:16:02,850 --> 00:16:04,850
We were surrounded in the
mountains of North Macedonia.
169
00:16:05,412 --> 00:16:07,814
I was little. I only remember
that there were gunshots and bombings.
170
00:16:08,850 --> 00:16:10,477
Everyone thought that my mother
and brother were dead.
171
00:16:10,686 --> 00:16:13,598
So when the squad was crossing
the border, they took me with them.
172
00:16:15,850 --> 00:16:19,395
Five year later, I found out
that they survived.
173
00:16:19,900 --> 00:16:22,252
Mother writes that she now
lives in Thessaloniki.
174
00:16:22,850 --> 00:16:25,438
The letters take a while to arrive.
Sometimes they even disappear.
175
00:16:25,600 --> 00:16:27,984
Why?
- Well, they travel through 4 countries.
176
00:16:28,770 --> 00:16:29,728
They probably get lost.
177
00:16:30,562 --> 00:16:32,362
And your brother lives with your mom?
178
00:16:32,362 --> 00:16:34,560
He's a communist. He's been in prison
for the past 10 years.
179
00:16:35,204 --> 00:16:36,083
Are you tired?
180
00:16:36,850 --> 00:16:38,497
Not at all. Tell me more.
181
00:16:39,326 --> 00:16:42,732
Then I ended up here,
I was living in an orphanage.
182
00:16:43,203 --> 00:16:46,190
I became friends with Rodin.
I'll definitely introduce you to him.
183
00:16:46,673 --> 00:16:49,334
You'll see what a good guy he is.
- And now you live together?
184
00:16:50,038 --> 00:16:51,385
Yes. He is like my brother.
185
00:16:53,322 --> 00:16:55,693
Girls don't have such friendships.
They don't know how to.
186
00:16:55,900 --> 00:16:58,151
Don't be jealous. Things weren't easy.
187
00:16:59,674 --> 00:17:00,482
Look.
188
00:17:05,116 --> 00:17:05,666
Now we are in trouble.
189
00:17:07,387 --> 00:17:08,971
Let's get a move on quickly, brothers.
190
00:17:09,900 --> 00:17:12,285
Don't be a stooge, Eddie.
They can't make us run.
191
00:17:13,158 --> 00:17:14,006
Let's go.
192
00:17:44,900 --> 00:17:46,797
What's up, Sanya?
There are more of you today, right?
193
00:17:52,750 --> 00:17:57,138
Want to loan a scar?
- S'il vous plait, Sanya.
194
00:17:58,900 --> 00:18:00,607
Well, this is great.
- Sure.
195
00:18:01,094 --> 00:18:02,058
Welcome.
196
00:18:02,178 --> 00:18:02,835
Hi Tolik.
197
00:18:03,117 --> 00:18:04,948
Hey.
- Hey friend.
198
00:18:05,294 --> 00:18:05,802
How are you?
199
00:18:06,243 --> 00:18:08,241
I am great, Sanya!
- They don't know me yet.
200
00:18:08,302 --> 00:18:10,375
That's someone to know?
- Yes, I could carry you as children.
201
00:18:10,405 --> 00:18:11,609
Only I am not in the mood.
- How you doing, Eddie?
202
00:18:11,703 --> 00:18:12,775
Better before.
203
00:18:13,552 --> 00:18:15,553
Admit that you got a little timid
there before.
204
00:18:15,673 --> 00:18:17,064
Did you or did you not?
205
00:18:20,810 --> 00:18:22,373
So what should we do now, guys?
206
00:18:24,084 --> 00:18:25,050
Listen, Bahadir.
207
00:18:26,252 --> 00:18:29,846
You can tell Rodin to calm down.
I didn't know it was him that time.
208
00:18:51,819 --> 00:18:52,477
Hello.
209
00:18:53,508 --> 00:18:56,588
Oh, it's you.
- Hello.
210
00:18:58,550 --> 00:19:00,866
Well, how is school?
- What school?
211
00:19:01,749 --> 00:19:02,350
Aren't you in high school?
212
00:19:03,448 --> 00:19:05,335
I've been working this whole year.
- Really?
213
00:19:07,473 --> 00:19:09,754
Well, how is work?
- Nothing special.
214
00:19:12,797 --> 00:19:16,098
How much do you earn?
- Sometimes 90, sometimes 100.
215
00:19:19,422 --> 00:19:21,334
Let me help you.
- No need.
216
00:19:22,752 --> 00:19:23,691
I'll manage on my own.
217
00:19:25,287 --> 00:19:27,797
Why are you dressing like this?
Don't you have anything to wear?
218
00:19:28,435 --> 00:19:30,279
Why? I have clothes.
This is what I work in.
219
00:19:30,852 --> 00:19:33,171
Don't embarrass me.
You have to dress better.
220
00:19:33,800 --> 00:19:37,205
If you need money, I'll send it to you.
- No, thanks, we have everything.
221
00:19:41,308 --> 00:19:44,003
Why aren't you studying?
- I am looking for a college.
222
00:19:45,173 --> 00:19:47,427
You must study.
Only fools walk around without diplomas.
223
00:19:57,610 --> 00:19:59,138
Good boy, close the hood.
224
00:20:04,030 --> 00:20:04,988
Stand aside.
225
00:20:10,862 --> 00:20:11,303
Bye!
226
00:20:19,037 --> 00:20:19,559
Who was that?
227
00:20:20,695 --> 00:20:22,940
Rustam? Who is that?
- My father.
228
00:20:24,084 --> 00:20:25,614
Don't lie.
You told me you didn't have one.
229
00:20:25,821 --> 00:20:27,521
So you thought I was an incubator baby?
230
00:20:28,160 --> 00:20:29,608
But you said yourself
that you don't have one.
231
00:20:30,138 --> 00:20:32,464
I said that because
he doesn't live with us.
232
00:20:33,139 --> 00:20:35,193
This is why my mother is ill.
- What's wrong with her?
233
00:20:35,708 --> 00:20:36,729
Something with her heart.
234
00:20:39,031 --> 00:20:43,186
He's had another wife and children
for a long time. He doesn't care for us.
235
00:20:43,769 --> 00:20:45,902
Why not?
- He considers us an error of his youth.
236
00:20:46,495 --> 00:20:48,819
I don't care,
but I feel bad for my mother.
237
00:21:18,915 --> 00:21:19,441
Tanya!
238
00:21:20,092 --> 00:21:21,467
Hello Surat.
- Hello.
239
00:21:22,245 --> 00:21:25,917
Are you buying birds?
- No, just looking.
240
00:21:26,543 --> 00:21:28,693
When did you arrive?
- This Friday.
241
00:21:30,036 --> 00:21:33,349
So it was you that called?
- No, what's the matter?
242
00:21:33,983 --> 00:21:38,549
Someone called but didn't say anything.
All I heard was breathing.
243
00:21:39,331 --> 00:21:41,549
I don't know why someone would do that.
244
00:21:42,630 --> 00:21:43,842
Well, maybe he likes you.
245
00:21:44,753 --> 00:21:45,457
Maybe.
246
00:21:46,797 --> 00:21:50,042
Or it's maybe than just liking you.
Maybe he dreams of you every day.
247
00:21:52,225 --> 00:21:55,830
He is angry, but he still dreams of you.
- This is confusing.
248
00:21:56,121 --> 00:21:57,802
Anyway, it was me who called.
249
00:21:58,834 --> 00:21:59,968
Look at that bird.
250
00:22:33,902 --> 00:22:35,723
Hello!
I thought you weren't coming.
251
00:22:36,516 --> 00:22:38,657
Hi. I was delayed in the bandage room.
252
00:22:38,821 --> 00:22:40,713
You have burns again?
- Not a big deal.
253
00:22:42,621 --> 00:22:44,162
Who is the guy you were talking to you?
254
00:22:45,365 --> 00:22:48,490
Just someone I know.
He is in our graduate program.
255
00:22:48,778 --> 00:22:51,903
Higher education. I am jealous.
- Women's pledge of success.
256
00:22:52,387 --> 00:22:53,722
Postgraduate education all the more.
257
00:22:54,265 --> 00:22:55,218
Don't suffocate from envy.
258
00:23:02,282 --> 00:23:04,926
Why did your friend slip away?
We could have talked.
259
00:23:05,388 --> 00:23:06,361
About what?
260
00:23:07,388 --> 00:23:08,763
Just in general terms.
261
00:23:09,610 --> 00:23:13,907
You spoke in general terms in the park
recently and almost got jailed. Too bad.
262
00:23:15,062 --> 00:23:17,579
Too bad indeed.
You'd stop by with messages.
263
00:23:18,620 --> 00:23:19,782
And I'd get to see you more often.
264
00:23:24,273 --> 00:23:26,107
I'll be leaving for field work soon,
for the entire summer.
265
00:23:27,505 --> 00:23:28,239
I see.
266
00:23:29,621 --> 00:23:31,639
Will you cry?
- Who, me?
267
00:23:32,854 --> 00:23:34,275
No.
- Why not?
268
00:23:35,674 --> 00:23:39,273
It's not in my upbringing.
- Too bad.
269
00:24:32,115 --> 00:24:33,934
What are you looking at? Don't look!
270
00:24:38,825 --> 00:24:41,246
Are you freezing?
- Yes. The water is ice cold.
271
00:24:41,576 --> 00:24:45,819
You should get a tan, you are so place.
- I don't have time for that.
272
00:24:47,543 --> 00:24:50,715
You are leaving again tomorrow?
- Yes, I've got a pile of work.
273
00:24:51,871 --> 00:24:57,464
Rodin, have you ever dreamt of me?
- No.
274
00:24:58,693 --> 00:25:03,553
- So who do you dream of?
- I rarely dream.
275
00:25:04,855 --> 00:25:07,074
I once dreamt of my father
got torn to pieces by a mine.
276
00:25:08,174 --> 00:25:10,632
It's like he was rushing
with the detonator.
277
00:25:11,549 --> 00:25:12,942
I was shouting,
but he couldn't hear my warnings.
278
00:25:13,969 --> 00:25:17,821
In the morning, I got up and could not
speak. I lost my voice. That's my dream.
279
00:25:22,095 --> 00:25:25,281
And you don't remember
your mother at all? - Barely.
280
00:25:28,307 --> 00:25:31,173
Will you go for another swim?
- I don't know.
281
00:25:32,755 --> 00:25:35,889
You look kind of quiet.
Has something happened?
282
00:25:39,764 --> 00:25:43,351
Nothing.
- What is it then?
283
00:25:46,767 --> 00:25:49,518
Tell me if there is something you need.
I'll do anything for you.
284
00:25:54,394 --> 00:25:55,540
You are a funny man.
285
00:26:10,740 --> 00:26:14,740
Your eyebrows are singed.
And eyelashes too.
286
00:26:14,740 --> 00:26:19,415
You were probably putting out
the fire with your head.
287
00:26:20,300 --> 00:26:22,147
You know everything about me.
288
00:26:31,270 --> 00:26:39,218
I know nothing.
Not of you... and not of myself.
289
00:26:43,247 --> 00:26:44,423
Don't, Rodin.
290
00:26:49,724 --> 00:26:50,494
Mom!
291
00:26:57,252 --> 00:27:00,890
Hi Mom.
- Hello.
292
00:27:10,825 --> 00:27:14,393
Thank you.
- Shall we go?
293
00:27:19,290 --> 00:27:24,047
I think you gained weight, mom.
- I don't know, maybe.
294
00:27:24,555 --> 00:27:27,779
Haven't you weighted yourself?
There are scales in the hallway.
295
00:27:30,107 --> 00:27:31,469
I forgot about them.
296
00:27:33,116 --> 00:27:37,486
You know, mom, I cleaned the house,
washed the floors.
297
00:27:38,274 --> 00:27:40,674
You'll see. I did an exquisite job.
298
00:27:43,003 --> 00:27:45,904
- Did you shave?
Are you growing out sideburns?
299
00:27:46,327 --> 00:27:50,124
You don't like it?
- No, it's all right.
300
00:27:50,805 --> 00:27:53,276
Hello.
- Hello.
301
00:27:54,781 --> 00:27:57,460
Where are we going?
We need the bus stop.
302
00:27:57,867 --> 00:28:01,342
No, we are taking a taxi.
- Oh, that's how you are!
303
00:28:05,120 --> 00:28:08,276
Did anyone ask about me?
- Yes, the neighbors.
304
00:28:08,956 --> 00:28:12,667
One time Aunt Farida stopped by,
and some people from work.
305
00:28:12,734 --> 00:28:13,643
Has father called?
- No.
306
00:28:15,370 --> 00:28:17,161
You know, I saw him recently.
307
00:28:17,935 --> 00:28:20,001
Really? - Yes.
Where? - Outside.
308
00:28:20,353 --> 00:28:22,725
I was going to work,
and noticed his car.
309
00:28:23,424 --> 00:28:26,342
His engine overheated.
I stopped to help him out.
310
00:28:26,486 --> 00:28:30,457
He must have been happy. - Of course,
he hugged me and wouldn't let go.
311
00:28:30,926 --> 00:28:35,282
We took a ride around town and chatted
in a cafe. He asked me about my job.
312
00:28:36,009 --> 00:28:38,346
Advised me to go to college.
To study engineering.
313
00:28:38,689 --> 00:28:40,754
He says it's difficult to survive
without a diploma now.
314
00:28:41,103 --> 00:28:44,571
You see. He is an intelligent man.
He wouldn't give you bad advise.
315
00:28:44,845 --> 00:28:47,685
Yes. And he asked about you.
Asked me to pass on his greetings.
316
00:28:49,001 --> 00:28:49,998
Thank you.
317
00:28:52,493 --> 00:28:54,512
When we were young,
he also advised me to go to college.
318
00:28:54,778 --> 00:28:56,576
I didn't listen to him.
- Why not?
319
00:29:00,524 --> 00:29:04,106
Because I was in love.
I wanted to give birth to you.
320
00:29:11,585 --> 00:29:12,578
Mom!
321
00:29:53,232 --> 00:29:54,191
Hello Tanya.
322
00:29:56,410 --> 00:29:59,210
You probably already left
for the expedition,
323
00:29:59,210 --> 00:30:02,000
and this letter will not find you home.
324
00:30:02,456 --> 00:30:06,256
I found Khiva on the map.
It's apparently very far away.
325
00:30:06,256 --> 00:30:08,261
As far as a thousand kilometers.
326
00:30:08,520 --> 00:30:10,326
I wonder what you are doing
at this very moment.
327
00:30:12,004 --> 00:30:14,636
Of course, you are digging up soil
or sitting in an archive.
328
00:30:16,181 --> 00:30:17,993
I simply would not have the patience
329
00:30:18,402 --> 00:30:22,325
to spend my days under the sun
digging up crocks.
330
00:30:23,495 --> 00:30:26,614
It's so different from my work,
which isn't at all dusty.
331
00:30:27,654 --> 00:30:30,951
The firefighters set up
showers for daily use.
332
00:30:33,272 --> 00:30:36,866
Almost all of the guys here are family
men. They are often writing letters.
333
00:30:37,524 --> 00:30:39,331
They take writing seriously.
334
00:30:40,937 --> 00:30:44,005
I don't have anyone but you
and Takis to write to.
335
00:30:45,767 --> 00:30:50,098
Every evening I sit with them, inventing
all sorts of rubbish in my head.
336
00:30:52,478 --> 00:30:55,862
To be honest, I really miss you.
337
00:30:57,247 --> 00:31:01,078
It's been 2 weeks since the postal
helicopter had anything for me.
338
00:31:02,868 --> 00:31:05,529
Do write more often, Tanya. Seriously!
339
00:31:07,364 --> 00:31:11,654
Maybe a thousand kilometers isn't much,
but right now it feels so far away.
340
00:31:12,297 --> 00:31:14,816
And there is no way to call.
They can't fix the lines.
341
00:31:17,179 --> 00:31:21,469
Well, this is it. When you write home,
say hello to father.
342
00:31:24,411 --> 00:31:25,610
I send you my hugs, Tanya.
343
00:33:24,825 --> 00:33:30,616
Tashkent. It's 431. It's 431.
We are approaching.
344
00:33:30,644 --> 00:33:33,715
Mavlyanov's crew is on board.
Requesting permission to land.
345
00:33:35,846 --> 00:33:38,190
This is Tashkent. Permission granted.
346
00:33:39,908 --> 00:33:40,387
Well?
347
00:33:42,321 --> 00:33:45,544
There is nothing here for you.
That's impossible, please check again.
348
00:33:46,241 --> 00:33:49,304
Come back later. Maybe something will
arrive with the evening post.
349
00:33:52,605 --> 00:33:54,366
Please check for the name Gumburov.
350
00:34:24,808 --> 00:34:25,890
What about this one?
351
00:34:28,567 --> 00:34:30,034
Does it look good?
- No, not really.
352
00:34:30,731 --> 00:34:34,656
I feel it myself.
Maybe my mug won't fit a single hat.
353
00:34:36,215 --> 00:34:39,002
No, we'll find a good fit.
- You think?
354
00:34:44,871 --> 00:34:47,475
I'll take this one,
what do you think?
355
00:34:47,805 --> 00:34:49,584
It's a bit large.
- Too bad.
356
00:34:51,712 --> 00:34:54,187
Now this one fits well.
Very very well.
357
00:34:55,196 --> 00:35:00,771
Sure, I am satisfied.
Please write out the bill.
358
00:35:05,264 --> 00:35:07,335
You went away to Sangveri,
359
00:35:08,968 --> 00:35:12,452
and forgot about me in the mountains.
360
00:35:12,965 --> 00:35:14,763
The least you can do is write,
361
00:35:15,276 --> 00:35:19,897
for I am alone in Tbilisi,
like in a fire.
362
00:35:26,389 --> 00:35:30,993
Hello Serge.
- Hello, where have you been?
363
00:35:31,184 --> 00:35:34,824
I haven't seen you in a while.
- I was on call of duty. Just came back.
364
00:35:35,344 --> 00:35:39,153
- Well, how are you?
I noticed that you haven't been around.
365
00:35:39,399 --> 00:35:42,451
I thought you got married and
were now drinking beer at home.
366
00:35:43,463 --> 00:35:46,104
Whenever the wife allows!
Sit down.
367
00:36:03,612 --> 00:36:09,099
I've had enough standing for the day.
My legs are hurting.
368
00:36:11,340 --> 00:36:14,304
Well, did you see your friend off?
- What friend?
369
00:36:14,950 --> 00:36:16,608
The Greek, I think.
370
00:36:18,133 --> 00:36:19,806
Takis?
- That's it.
371
00:36:20,842 --> 00:36:25,053
See him off where? - I thought he
was returning to his homeland.
372
00:36:27,034 --> 00:36:28,579
Didn't you know?
373
00:36:31,528 --> 00:36:32,335
What's wrong with you?
374
00:36:42,145 --> 00:36:42,746
Takis!
375
00:36:44,075 --> 00:36:44,750
Takis!
376
00:36:45,777 --> 00:36:48,095
Rodin!
- Takis it here!
377
00:36:49,019 --> 00:36:51,276
Rodin!
- Takis!
378
00:36:55,713 --> 00:36:56,967
You made it after all, Rodin.
379
00:36:57,190 --> 00:37:00,168
How come you didn't tell me?
- I only found out yesterday myself.
380
00:37:00,346 --> 00:37:02,432
I wasn't sure if I was leaving up
until the last minute.
381
00:37:02,704 --> 00:37:04,043
I was sure I wouldn't meet you.
382
00:37:05,785 --> 00:37:08,490
This means that you will see your mother
soon? - Of course, certainly.
383
00:37:08,679 --> 00:37:10,848
We have a new government.
Papandreou is a great man!
384
00:37:10,968 --> 00:37:13,317
Everything will be different!
We will the constitution, man!
385
00:37:14,170 --> 00:37:17,466
Mother wrote that my brother is out of
jail - amnesty for all the partisans!
386
00:37:17,989 --> 00:37:19,819
Pos pas sampo pas, Rodin!
387
00:37:20,139 --> 00:37:22,331
Can you imagine,
I'll be in Thessaloniki in 10 days.
388
00:37:22,381 --> 00:37:25,486
My mother won't recognize me.
We'll need an interpreter to talk.
389
00:37:25,645 --> 00:37:26,828
Well, this is it!
- Thank you!
390
00:37:27,279 --> 00:37:29,331
By the way, did you read my note?
- I haven't been home yet.
391
00:37:29,524 --> 00:37:30,853
Tanya called from Khiva.
392
00:37:31,167 --> 00:37:32,428
When?
- 2 days ago.
393
00:37:37,441 --> 00:37:39,661
Tell me truthfully, are happy
to be leaving? - I am not sure.
394
00:37:40,342 --> 00:37:42,455
Write to me, sometimes at least.
- Of course.
395
00:37:44,855 --> 00:37:46,002
All will be well.
396
00:37:49,219 --> 00:37:53,983
Guys, fellows, brothers!
In 10 days, I'll be in Thessaloniki!
397
00:37:54,568 --> 00:37:55,949
You have no idea what that means.
398
00:37:56,474 --> 00:37:59,544
I'm going home!
We have a new government!
399
00:38:00,486 --> 00:38:04,993
Guys, brothers, you will come visit us.
It will be allowed, you will see!
400
00:38:07,625 --> 00:38:10,282
Eddie! Rustam! Cowboy! Brothers!
401
00:38:10,673 --> 00:38:11,622
Lyudochka! Luda!
402
00:38:13,004 --> 00:38:16,282
Lyudochka! I'll write you every day.
403
00:38:16,902 --> 00:38:19,928
You most certainly visit me soon.
Don't cry!
404
00:38:20,707 --> 00:38:23,756
Now the letters will come quickly.
You'll see, they won't get lost anymore.
405
00:38:24,284 --> 00:38:26,110
Takis, get on now.
406
00:38:28,999 --> 00:38:32,942
Say hello to your brother. - If we did
anything wrong, don't chide us.
407
00:38:33,744 --> 00:38:37,002
Come on, Takis.
- If you don't like it there, come back.
408
00:38:37,422 --> 00:38:39,830
Be happy! Don't forget us.
409
00:38:45,640 --> 00:38:48,640
Brothers! I will never forget you!
410
00:38:48,640 --> 00:38:51,734
I don't even know how I will
live without you.
411
00:38:52,037 --> 00:38:53,835
If it weren't for my mother,
I would not never leave.
412
00:38:55,369 --> 00:38:58,662
Write as often as you can.
I will always wait for your letters.
413
00:38:59,079 --> 00:39:00,254
Don't cry, Takis!
414
00:40:10,015 --> 00:40:15,154
Glance at me just once,
415
00:40:15,293 --> 00:40:21,707
the spark in your eyes is brighter
than a day of May.
416
00:42:51,726 --> 00:42:52,416
Miss!
417
00:42:58,846 --> 00:43:01,511
Please don't go,
I really need you!
418
00:43:03,460 --> 00:43:07,357
I'm serious, no fooling around.
Honestly, I just need talk to you.
419
00:43:11,712 --> 00:43:15,122
Miss, I will wait for you here, okay?
Come back for just a moment.
420
00:43:15,441 --> 00:43:18,092
Right here. No, actually, meet me by the
river. You'll see a bench by the water.
421
00:43:18,456 --> 00:43:22,225
Just for a minute. And if you can't come
today, will you come tomorrow?
422
00:43:29,220 --> 00:43:35,098
Good bye.
- You are leaving? See you tomorrow.
423
00:43:35,338 --> 00:43:37,254
Do you know where he is going?
- Where?
424
00:43:37,524 --> 00:43:39,352
On a date.
- Yeah, right, that's impossible.
425
00:43:39,411 --> 00:43:42,039
It's true! He is in love with some girl.
426
00:43:42,846 --> 00:43:44,826
I would have expected that from
anyone but Bahadir.
427
00:43:45,435 --> 00:43:48,050
Guys, have you see Rustam anywhere?
- Around here somewhere, why?
428
00:43:49,010 --> 00:43:50,614
His mother is very ill!
429
00:43:55,475 --> 00:44:04,850
My God, how strange, how strange. I am
leaving and nobody can hold me back.
430
00:44:52,967 --> 00:44:57,856
Did you see my father at the funeral?
- I don't think so. I didn't see him.
431
00:44:58,350 --> 00:45:01,901
No, he wasn't there.
I would have recognized him.
432
00:45:07,181 --> 00:45:09,795
Could he really not be here?
- Come on, Rustam.
433
00:45:16,568 --> 00:45:18,803
Let's go to my place for a wake.
434
00:45:37,142 --> 00:45:39,741
Stay strong, Rustam. We'll have a drink.
- That's a good plan, Rustamchik.
435
00:45:39,773 --> 00:45:42,036
My soul is waning.
I can't drink right now.
436
00:45:42,156 --> 00:45:46,341
I'd rather hear someone explain why he
didn't come. I sent him two telegrams.
437
00:45:46,403 --> 00:45:47,398
I know, he is home.
438
00:45:47,636 --> 00:45:51,716
Maybe he was busy. - But mother asked
him to come to the funeral.
439
00:45:51,735 --> 00:45:53,894
To say good bye. But he didn't come.
440
00:45:58,690 --> 00:46:02,229
Not like I ever asked him for money.
I never burdened him, I'll be fine.
441
00:46:04,440 --> 00:46:07,391
Is it my fault that she loved him.
442
00:46:07,958 --> 00:46:11,052
Calm down, he's not worth your stress.
- But you don't know anything.
443
00:46:11,299 --> 00:46:14,693
I lied all the time. I lied about
him loving me and helping me.
444
00:46:14,813 --> 00:46:19,012
I lied endlessly and she believed me.
She believed everything.
445
00:46:20,756 --> 00:46:23,692
And after all that, he didn't come.
- It's all over, Rustam.
446
00:46:24,436 --> 00:46:26,639
Where do such people come from?
447
00:46:28,987 --> 00:46:30,713
Don't leave him alone.
Edik, let's get a taxi.
448
00:46:35,999 --> 00:46:38,819
What's happening there? A fight?
- Let's see.
449
00:46:42,320 --> 00:46:45,750
How about we all go there and talk
to him together. Would you like that?
450
00:46:45,824 --> 00:46:49,160
If he didn't understand anything after
all these years, it's too late now.
451
00:46:49,198 --> 00:46:53,488
Guys, let go of me please!
I don't need anything.
452
00:46:54,259 --> 00:46:55,580
Let go, please!
453
00:46:57,196 --> 00:47:00,609
Rustam, where are you going? Wait!
- Rustam, don't do anything stupid!
454
00:47:02,086 --> 00:47:02,975
Hold him.
455
00:47:03,012 --> 00:47:05,827
Rustam, listen to me.
Listen to what I tell you.
456
00:47:05,862 --> 00:47:09,281
Rustam, stop. Take it easy!
Rustam, you must understand!
457
00:47:09,595 --> 00:47:11,721
Will you just wait. - I don't need
lawyers. I'll take care of myself.
458
00:47:11,873 --> 00:47:13,770
I'll explain everything. You shouldn't
touch him now. - Get your hand off.
459
00:47:14,103 --> 00:47:17,044
I am asking you like a father!
Look into my eyes.
460
00:47:17,268 --> 00:47:18,836
Do you have a conscience or not?
- And?
461
00:47:18,851 --> 00:47:20,454
I am asking you from the depths
of my heart. - And?
462
00:47:20,520 --> 00:47:21,669
You shouldn't touch him now.
463
00:47:22,027 --> 00:47:23,670
Explain it to him! - You should be
drinking at home, not on the streets.
464
00:47:23,790 --> 00:47:26,618
Let go of me!
I don't want to see anyone!
465
00:47:26,888 --> 00:47:29,673
Let go!
- Rustam!
466
00:47:32,435 --> 00:47:34,489
It would have been better
if I never existed!
467
00:47:55,672 --> 00:47:58,672
Why did you gather here?
Don't have anything better to do?
468
00:47:58,672 --> 00:48:01,395
Why are you shouting? Calm down.
469
00:48:17,701 --> 00:48:21,462
Come on, turn the light off!
This isn't circus. Turn off the light!
470
00:48:31,447 --> 00:48:32,969
Pull yourself together, Rustam.
471
00:49:57,521 --> 00:50:01,820
Hello! Do you recognize me?
472
00:50:04,058 --> 00:50:08,178
I was here on that day.
And I came yesterday as well.
473
00:50:09,700 --> 00:50:11,043
You didn't expect me to come?
474
00:50:13,875 --> 00:50:17,546
I did not.
- And I thought you'd wait for me.
475
00:50:31,714 --> 00:50:38,072
- Yes, sir. Yes, I know already.
We'll be building a tunnel.
476
00:50:39,146 --> 00:50:42,504
Tahir Mavlyanych, as I mentioned before,
I need to ask you for a favor.
477
00:50:44,072 --> 00:50:45,460
May I fly out on my own?
478
00:50:47,161 --> 00:50:54,012
Yes, just a small errand.
I'll be at work the day after tomorrow.
479
00:50:55,971 --> 00:51:01,055
Don't worry, I'll get there just fine.
Well, thank you. Bye.
480
00:52:01,773 --> 00:52:05,061
How did you get here?
- I came just to take a look at you.
481
00:52:05,517 --> 00:52:07,160
Hello.
- Hello.
482
00:52:09,449 --> 00:52:11,520
Is that a moustache?
- It grew out on its own.
483
00:52:11,917 --> 00:52:14,528
Doesn't it suit me?
- It's hard to say.
484
00:52:20,155 --> 00:52:22,855
Are you just passing by?
- Yes, we are building a tunnel.
485
00:52:25,991 --> 00:52:31,217
Here, this is for you. - But why?
The best melons in the world are here.
486
00:52:31,468 --> 00:52:33,656
I didn't know.
- Thank you.
487
00:52:34,952 --> 00:52:38,155
This is an interesting place, only it's
probably very hot. - Yes, it's hot.
488
00:52:39,578 --> 00:52:41,259
How are the guys doing?
- It's different for everyone.
489
00:52:42,057 --> 00:52:45,297
Takis went to Greece.
Edik is being drafted into army.
490
00:52:45,625 --> 00:52:48,794
And Rustam?
- He isn't well, his mother died.
491
00:52:49,400 --> 00:52:52,569
From what? - If you rememember,
she was sick all the time.
492
00:52:53,074 --> 00:52:56,149
Then she was feeling better,
and then she had a heart attack.
493
00:52:56,843 --> 00:52:58,705
And now he is all alone?
- Yes.
494
00:52:59,565 --> 00:53:04,322
He actually has many relatives, but he
is alone anyway. I feel bad for him.
495
00:53:07,646 --> 00:53:10,712
He'll be fine if you stay near him.
- It's got nothing to do with me.
496
00:53:11,546 --> 00:53:13,782
He needs a kindred soul by his side.
Like you are to me.
497
00:53:15,959 --> 00:53:17,879
It'd be nice if such a person existed.
498
00:54:14,609 --> 00:54:18,583
Now I am feeling better.
It's nice. One could live here.
499
00:54:19,926 --> 00:54:23,875
How about we eat this melon, Tanya?
- Let me go wash up and get changed.
500
00:54:24,129 --> 00:54:26,455
Don't take too long.
- It's nearby.
501
00:54:27,951 --> 00:54:31,748
You know, you got prettier during
this time. Don't you think?
502
00:54:33,861 --> 00:54:36,509
I don't know.
- If I say so, then it's a yes.
503
00:54:36,689 --> 00:54:39,376
Well, I am going.
- I'll wait here.
504
00:54:39,590 --> 00:54:41,778
I'll be quick. It's nearby.
- Go ahead.
505
00:54:50,106 --> 00:54:51,808
Young man?
506
00:54:52,991 --> 00:54:55,551
Young man, have you been photographed?
- Not yet.
507
00:54:55,659 --> 00:54:59,931
Welcome, mmaster of portraits, Zununov.
508
00:55:00,215 --> 00:55:05,807
Very nice. Please stand here.
To the right please.
509
00:55:08,210 --> 00:55:13,976
Hat to the side. Right.
Smile, no blinking. Attention.
510
00:55:14,597 --> 00:55:19,173
Done. Now stand right there please.
Go ahead, everyone gets a photo here.
511
00:55:19,317 --> 00:55:21,491
A memory for you and security for me.
512
00:55:23,130 --> 00:55:27,131
That's it. Good.
A manlier posture. No squinting.
513
00:55:27,425 --> 00:55:30,288
Ready, done. That's good.
You'll have a nice portrait.
514
00:55:31,033 --> 00:55:33,478
Could you photograph me with a girl?
515
00:55:33,598 --> 00:55:35,786
Most certainly.
- But no shoddiness!
516
00:55:35,918 --> 00:55:38,073
Of course not, young man.
517
00:55:38,097 --> 00:55:40,730
I even have a special film.
I'll go get it now.
518
00:55:40,771 --> 00:55:42,959
You'll have import quality.
519
00:55:43,277 --> 00:55:46,733
I've been working in the arts for
30 years, so I know who needs what.
520
00:55:46,853 --> 00:55:49,542
Everyone has been satisfied
and you will be too.
521
00:56:05,281 --> 00:56:10,030
What's happened? What's happened?
Who pushed down the showcase?
522
00:56:10,357 --> 00:56:15,085
A hooligan, right? I may be an artistic
man, but I can still call the police.
523
00:56:15,163 --> 00:56:15,919
I am sorry, friend.
524
00:56:17,932 --> 00:56:20,414
It's ok, things happen.
I'll assume it was an accident.
525
00:56:20,623 --> 00:56:22,443
Hey, what about the photos?
526
00:56:30,998 --> 00:56:34,875
Sorry for being late.
- It's fine, I didn't miss you.
527
00:56:35,587 --> 00:56:37,560
Let's go to the museum,
we can sit in the shade there.
528
00:56:37,866 --> 00:56:40,456
You are probably expected somewhere?
- No, I made arrangements.
529
00:56:41,465 --> 00:56:42,681
Shall we?
- I'm coming.
530
00:56:51,537 --> 00:56:52,542
Tanya?
- Yes?
531
00:56:53,550 --> 00:56:56,071
Do you like it here?
- Tashkent is better.
532
00:57:14,251 --> 00:57:17,600
Why do you write so rarely? - Nothing
new happens, nothing to write about.
533
00:57:18,004 --> 00:57:20,338
And then, you already know
that I don't like writing letters.
534
00:57:22,202 --> 00:57:23,377
Look, a scorpion!
535
00:57:24,892 --> 00:57:26,593
Give me my hat.
- No way.
536
00:57:27,009 --> 00:57:30,347
Stop it, Tanya.
- I'll give it back when you catch me.
537
00:57:34,555 --> 00:57:36,764
Come here.
- Catch me!
538
00:57:57,545 --> 00:57:58,456
Come on.
539
00:58:03,390 --> 00:58:04,377
Rodin!
540
00:58:54,399 --> 00:58:55,403
Tanya!
541
00:59:27,668 --> 00:59:29,879
I shouldn't have come here.
542
00:59:41,126 --> 00:59:46,637
I know you are seeing someone else.
I felt it from your letters.
543
00:59:47,105 --> 00:59:48,665
From your silence, from everything.
544
00:59:49,608 --> 00:59:51,150
Today I found out for sure.
545
00:59:53,056 --> 00:59:55,658
I wanted to crush his skull,
if it only it made things better.
546
00:59:57,928 --> 00:59:59,247
But that won't help.
547
01:00:01,318 --> 01:00:05,725
I don't blame you.
I guess it couldn't be any other way.
548
01:00:07,966 --> 01:00:10,789
When real substance is missing,
sooner or later, we end up living a lie.
549
01:00:11,640 --> 01:00:15,045
But I don't want that.
We must live like humans.
550
01:00:15,953 --> 01:00:17,532
Otherwise, life isn't worth living!
Do you understand?
551
01:01:47,730 --> 01:01:49,595
May I have this dance?
- Yes.
552
01:02:01,320 --> 01:02:03,340
You're a tourist, right?
- No, why?
553
01:02:03,484 --> 01:02:06,100
It's you I saw today in the city,
with a girl. You also had a mustache.
554
01:02:06,140 --> 01:02:09,033
You are right. I had the girl and
the mustache. Now I have nothing.
555
01:02:11,747 --> 01:02:13,747
She's gone? Yes?
556
01:02:13,747 --> 01:02:16,507
No, she stays.
I am the one going away.
557
01:02:16,768 --> 01:02:18,165
Interesting.
558
01:02:24,886 --> 01:02:30,756
That's it! Come on, mister.
Blow that horn!
559
01:02:35,169 --> 01:02:38,888
Well?
- You can't dance well.
560
01:02:39,289 --> 01:02:43,348
Impossible, I always dance correctly.
- You are fun!
561
01:02:43,793 --> 01:02:46,364
I am like this just for you,
so that you aren't in a bad mood.
562
01:02:46,377 --> 01:02:49,237
I am never in a bad mood.
- That's what I thought.
563
01:02:49,748 --> 01:02:54,885
Dancing is my passion. Cha-cha-cha!
Come on, lads! More energy!
564
01:02:57,868 --> 01:03:01,781
Pick up the pace! Assa!
Even more! More drums!
565
01:03:01,870 --> 01:03:06,292
Bang! Burn! Bomb!
Yeah, friends, keep up the fun.
566
01:03:07,440 --> 01:03:09,837
Madame, please.
567
01:03:15,857 --> 01:03:18,152
Again and good!
568
01:03:22,310 --> 01:03:26,612
Yeah, burn, burn, burn, burn!
569
01:03:28,771 --> 01:03:34,327
Come on, guys, more energy!
Yeah, Assa!
570
01:03:34,802 --> 01:03:39,414
Assa! Assa! Assa! Burn!
571
01:04:01,977 --> 01:04:04,500
I warn you that that we'll need to keep
talking all the way, friend.
572
01:04:04,812 --> 01:04:07,542
That's how my body is, as soon as it
gets dark, my eyes close on their own.
573
01:04:07,822 --> 01:04:10,205
I even wanted to get medical treatment.
Do you sing well?
574
01:04:10,726 --> 01:04:14,484
Yes. - That's good,
we'll be singing by the morning.
575
01:04:15,017 --> 01:04:17,292
Why are you building the tunnel?
To divert the river, right?
576
01:04:18,531 --> 01:04:21,714
Well, that's a load of work. That's not
a river, that's a crazed jackal.
577
01:04:21,834 --> 01:04:25,375
The way it can grab a man and then
start spinning and throwing him around.
578
01:04:25,417 --> 01:04:28,187
Then you decide whether to
struggle or sink to the bottom.
579
01:04:28,762 --> 01:04:31,527
Sure.
- It's better to go with the flow.
580
01:04:31,588 --> 01:04:34,548
No resistance, let it take you whereever
it wants. Then maybe you'll carry on.
581
01:04:35,662 --> 01:04:38,530
They tried to do so many things with the
river. They even tried to build a dam.
582
01:04:38,824 --> 01:04:42,092
And what happened?
- All in vain. Cut it like a razor.
583
01:04:45,075 --> 01:04:47,283
What, you don't believe me?
- I believe you.
584
01:04:48,372 --> 01:04:52,359
Be careful.
Last year, a friend came to visit me.
585
01:04:52,573 --> 01:04:55,327
Sasha Kravtsov. So we went for a swim.
Understand?
586
01:04:55,524 --> 01:04:58,723
And he got into the water.
He didn't know how swim.
587
01:04:59,017 --> 01:05:02,688
The river dragged dragged over rocks,
and then he got a leg cramp.
588
01:05:02,927 --> 01:05:06,822
He was swearing and screaming.
We jumped to save him.
589
01:05:07,069 --> 01:05:10,969
We pulled him out and put him down,
and he just kept sneezing and asking,
590
01:05:11,089 --> 01:05:12,553
"Where am I, comrades?"
591
01:05:16,830 --> 01:05:19,120
A year later, he drowned anyway.
He was a good guy.
592
01:10:45,245 --> 01:10:47,735
I told you, the melons are
floating away. Can you work faster?
593
01:10:49,195 --> 01:10:50,577
Look, someone drowned!
594
01:10:50,756 --> 01:10:52,756
Where?
What are are you blathering about?
595
01:10:52,756 --> 01:10:53,940
People, come here, quickly!
596
01:10:54,692 --> 01:10:56,694
He is alive.
- How did he get here?
597
01:10:57,702 --> 01:11:01,758
Come on, get the nets. - Probably a
city boy who decided to take a dip.
598
01:11:02,182 --> 01:11:04,731
What dip? Don't you see he is in
his clothes. He probably fell.
599
01:11:05,329 --> 01:11:08,110
It's good that his head didn't slam into
the rocks. You saw him just in time.
600
01:11:08,230 --> 01:11:12,427
He could have drowned!
- Shukhrat, they'll manage without you.
601
01:11:12,797 --> 01:11:15,794
Come quick! The car is here.
We need to load.
602
01:11:16,589 --> 01:11:19,476
How is he? - He'll be fine.
He's intact and healthy.
603
01:11:19,672 --> 01:11:21,952
He must be freezing.
- He's got the hiccups.
604
01:11:24,553 --> 01:11:29,174
Hey, man, you've got to be careful.
There is still much more life to live.
605
01:11:29,405 --> 01:11:31,405
Swallowed too much water?
It's not so terrible.
606
01:11:31,405 --> 01:11:33,087
Our spring water is good for you.
607
01:11:33,310 --> 01:11:35,753
I wanted to cross to
the other side and I fell.
608
01:11:35,773 --> 01:11:39,683
The net ripped at the channel.
The melons are floating away.
609
01:11:40,538 --> 01:11:43,063
I'll take you to my house now,
else you'll catch a cold.
610
01:11:43,081 --> 01:11:44,833
Lazbek, come faster.
- Here, put this on.
611
01:11:45,314 --> 01:11:49,385
We won't make it, the water is rising.
It will flow buckets all night long.
612
01:11:49,730 --> 01:11:52,751
I hope it doesn't flood the village.
- It won't reach the village.
613
01:11:52,871 --> 01:11:55,071
You'll see, it will subside
by the morning.
614
01:11:55,071 --> 01:11:56,657
So many crushed melons.
615
01:11:56,805 --> 01:12:00,385
Don't take them. It's our tradition.
Let the river take them.
616
01:12:01,412 --> 01:12:03,412
Earth gives life,
the river takes it away.
617
01:12:03,412 --> 01:12:04,881
That's what elders say.
618
01:12:05,001 --> 01:12:07,471
Our earth is kind,
she'll give birth again.
619
01:12:07,757 --> 01:12:10,679
It's a shame. If not for the rain,
we'd have a great harvest.
620
01:12:11,690 --> 01:12:16,490
At least everything is washed.
The mountains, the gardens, the fields.
621
01:12:16,490 --> 01:12:17,918
Can you smell that?
622
01:12:18,660 --> 01:12:22,301
She is breathing. - Who?
The earth!
623
01:12:33,832 --> 01:12:36,598
Five months after the coup,
624
01:12:37,848 --> 01:12:39,997
Mikis Theodorakis is at the
threshold of death.
625
01:13:20,600 --> 01:13:22,600
Dark Days of Greece.
52147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.