All language subtitles for Tsatsiki.Farsan.och.Olivkriget.2015.SWEDISH.720p.BRRiP.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,181 --> 00:00:51,687
SÄ i vÄr familj fÄr alla barn
som föds sitt eget kÀrlekstrÀd.
2
00:00:52,890 --> 00:00:56,943
- Och nu har du Àntligen fÄtt ditt.
- MÄnga barn.
3
00:00:57,140 --> 00:01:01,975
SÄ nÀr jag var en liten pojke,
din farfar och jag var ofta hÀr-
4
00:01:02,182 --> 00:01:04,813
-och jag Àlskade det.
5
00:01:05,015 --> 00:01:08,808
NĂ€r jag kommer
till den hÀr platsen...
6
00:01:09,015 --> 00:01:11,895
...jag saknar honom alltid mycket.
7
00:01:13,265 --> 00:01:15,731
Jag med.
8
00:01:19,641 --> 00:01:21,893
Aj! Kom.
9
00:01:29,849 --> 00:01:33,274
SĂ„ din farfar sa alltid samma sak.
10
00:01:33,474 --> 00:01:38,440
Nu det Àr min tur
att sÀga det till min son.
11
00:01:38,641 --> 00:01:41,059
Tsatsiki.
12
00:01:41,266 --> 00:01:45,901
Glöm aldrig
att de hÀr olivtrÀden Àr din familj.
13
00:01:46,100 --> 00:01:50,521
En dag kommer allt det hÀr
att bli ditt.
14
00:01:50,725 --> 00:01:52,609
Wow.
15
00:01:52,808 --> 00:01:56,399
Du mÄste lova till mig
som jag lovade till min pappa-
16
00:01:56,600 --> 00:02:02,526
-att vad som Àn hÀnder i livet den
hÀr olivlunden ska stanna i familjen.
17
00:02:03,309 --> 00:02:05,940
- Jag lovar.
- Du lovar?
18
00:02:09,226 --> 00:02:12,106
- Du lovar?
- Jag lovar!
19
00:02:22,268 --> 00:02:25,230
Wow. Du Àgerju en hel olivlund.
20
00:02:25,434 --> 00:02:29,902
Kolla farsan dÄ.
Han Àger typ hela Agios Ammos nu.
21
00:02:30,101 --> 00:02:34,522
Gud, vad jag lÀngtar.
Det Àr sÄ sjukt orÀttvist.
22
00:02:34,726 --> 00:02:38,982
Min pappa jobbar bara pÄ en bank
och vi firar semester i Ărebro.
23
00:02:39,935 --> 00:02:43,988
Har du gjort klart din blogg?
Jag gjorde en vlogg i stÀllet.
24
00:02:44,185 --> 00:02:46,484
- Den blev asbra.
- Nej.
25
00:02:46,685 --> 00:02:51,236
Den ska ju vara klar i morgon.
Gör den nu.
26
00:02:56,144 --> 00:03:01,572
Hej. Jag heter Tsatsiki. Tsatsiki
Johansson. Och det hÀr Àr min vlogg.
27
00:03:02,727 --> 00:03:06,402
Jag Àr elva Är,
men det Àr inte sÄ lÀtt att vara,.
28
00:03:06,603 --> 00:03:09,981
Varken liten eller stor,.
29
00:03:10,186 --> 00:03:15,235
Vissa sÀger jag Àr ett knullbarn
som blev till nÀr kùdiset sprack-
30
00:03:15,436 --> 00:03:19,194
-men morsan sÀger
att jag Àr ett kÀrleksbarn-
31
00:03:19,395 --> 00:03:23,318
-gjort av
brusande berusande kÀrlek,.
32
00:03:23,937 --> 00:03:29,021
Grekland sÀger de att jag Àr grek
och i Sverige att jag Àr svensk.
33
00:03:29,228 --> 00:03:34,740
Ibland kallas jag för "Grekröran",
Hur vet man egentligen vem man Àr?
34
00:03:34,937 --> 00:03:38,315
- Vet du...
- Nej, vad dÄ?
35
00:03:38,520 --> 00:03:41,780
- Lova att inte sÀga nÄt.
- Jag svÀr!
36
00:03:44,896 --> 00:03:47,574
Jag har fÄtt hÄr.
37
00:03:48,604 --> 00:03:51,567
- LĂ€gg av!
- Jo, det Àr sant.
38
00:03:57,229 --> 00:04:02,693
- Har din farsa skickat biljetterna?
- Han hÄller jÀmt vad han lovar.
39
00:04:02,896 --> 00:04:07,613
Min pappa lovade mig ett nytt tv-spel
- sen hade han inte rÄd.
40
00:04:07,813 --> 00:04:13,360
Men, alltsÄ, Yannis Àr stenrik.
Han Àr typ som en kung i vÄr by.
41
00:04:13,563 --> 00:04:15,613
(musik)
42
00:04:21,814 --> 00:04:25,867
- Mamma, dansa!
- Jag har ringt dig tusen gÄnger.
43
00:04:26,064 --> 00:04:28,944
Jag mÄste haft telefonen pÄ ljudlöst.
44
00:04:29,147 --> 00:04:32,193
Varför har du mobil
om du inte svarar?
45
00:04:32,397 --> 00:04:37,647
- Men, Lotta, sluta vara sÄ orolig.
- Du, "morsan" heter jag, hörrödu!
46
00:04:37,856 --> 00:04:41,862
Om man Àr en blÀckfiskare
fÄr man vara beredd pÄ farliga saker.
47
00:04:42,064 --> 00:04:45,324
- Tsatsiki, lÀgg ner nu.
- Det Àr sant.
48
00:04:45,523 --> 00:04:51,947
Man kan möta hajar, fÄ vatten
i snorkeln och fastna i fiskenÀt.
49
00:04:52,148 --> 00:04:56,201
DÄ gÀller det att inte fÄ panik.
Det sÀger pappa. Och han vet.
50
00:04:56,398 --> 00:04:59,859
- Vad Àr det jag vet?
- Inte du. Yannis.
51
00:05:00,065 --> 00:05:04,651
- Har han skickat biljetten förresten?
- Nej. Det Àr vÀl inte ditt problem.
52
00:05:04,857 --> 00:05:08,116
Inte den tonen till min fru,
om jag fÄr be.
53
00:05:08,315 --> 00:05:10,781
Det Àr min mamma mer Àn din fru,
om jag fÄr be.
54
00:05:10,982 --> 00:05:14,277
- Du har matteprov i morgon.
- Ă
h!
55
00:05:14,482 --> 00:05:17,030
Men "Äh" pÄ dig sjÀlv!
56
00:05:17,232 --> 00:05:19,863
Era peruker Àr sneda!
57
00:05:20,066 --> 00:05:23,360
- Vad gjorde vi för fel nu dÄ?
- Ingen aning.
58
00:05:26,191 --> 00:05:30,943
Yannis, svara dÄ! SnÀlla.
59
00:05:34,191 --> 00:05:37,534
- Sover inte du?
- Nej.
60
00:05:37,733 --> 00:05:41,988
- Hur gick det att plugga dÄ?
- Jag Àr helt vÀrdelös.
61
00:05:42,191 --> 00:05:45,984
Men lÀgg av. Det Àr du inte alls.
62
00:05:46,191 --> 00:05:49,534
- Du Àr ju bÀst.
- Jag Àr sÀmst i klassen pÄ matte.
63
00:05:49,733 --> 00:05:54,071
Jag cyklar för att slippa skejta.
Alla sÀger att jag suger pÄ fotboll.
64
00:05:54,275 --> 00:05:57,866
Du fÄr inte lyssna pÄ de som sÀger
att du inte duger.
65
00:05:58,067 --> 00:06:02,239
Inte ens min egen pappa vill vara
med mig. Han svarar aldrig.
66
00:06:02,442 --> 00:06:07,408
- Ring igen dÄ.
- Jag har försökt en massa gÄnger.
67
00:06:07,609 --> 00:06:10,324
Men vet du vad, Tsatsiki?
68
00:06:10,526 --> 00:06:15,409
Man fÄr aldrig,
aldrig ge upp
hur omöjligt det Àn kÀnns.
69
00:06:15,609 --> 00:06:19,532
- Visst. . .!
- PĂ„ riktigt, faktiskt.
70
00:06:24,193 --> 00:06:26,278
- Du, morsan.
- Mm?
71
00:06:26,484 --> 00:06:31,735
Det Àr faktiskt inte sÄ lÀtt
att ha en farsa sÄ lÄngt bort.
72
00:06:31,943 --> 00:06:35,949
Ibland Àr jag rÀdd
att jag ska tappa bort honom helt.
73
00:06:36,151 --> 00:06:39,779
- Vem blir jag dÄ?
- Du...
74
00:06:40,318 --> 00:06:43,578
Du kommer alltid att vara Tsatsiki.
75
00:06:43,777 --> 00:06:46,622
Tsatsiki Johansson.
76
00:06:48,027 --> 00:06:51,784
Jag Àlskar dig.
Fyra varv runtjorden - oÀndligt.
77
00:06:51,985 --> 00:06:56,738
- Och tillbaka igen, jag vet.
- Nej, till hörnet av 7-Eleven.
78
00:06:59,777 --> 00:07:01,946
- God natt.
- God natt.
79
00:07:06,986 --> 00:07:08,787
Wrooar!
80
00:07:13,569 --> 00:07:17,528
- Jag tror att jag fick rÀtt.
- Tsatsiki, Tsatsiki!
81
00:07:17,736 --> 00:07:20,782
- Vad gör ni hÀr?
- Din biljett.
82
00:07:20,986 --> 00:07:24,032
- Ska du inte kolla?
- Ja, kolla.
83
00:07:26,903 --> 00:07:31,952
Yes! DĂ€r ser du, Hammarn. Jag visste
att Yannis skulle skicka biljetten!
84
00:07:32,153 --> 00:07:35,662
Tsatsiki, visste du
att jag hade biljetten?
85
00:07:35,862 --> 00:07:39,738
- Grekland!
- Vad sÀger du, Retzina?
86
00:07:41,320 --> 00:07:43,240
Jag vill ocksÄ följa med.
87
00:07:45,237 --> 00:07:47,287
(dörrklocka)
88
00:07:47,487 --> 00:07:51,115
- Yassoul
- Men du Àr ju hÀr en dag för tidigt.
89
00:07:51,321 --> 00:07:54,948
PO/i kala, po/i kala.
Ma/ako, vad
jag Àr taggad.
90
00:07:55,154 --> 00:08:00,369
Mamma sa att jag har resfeber.
Jag tÀnkte att jag kunde sova hos er.
91
00:08:01,071 --> 00:08:04,034
- KÀnn vad varm jag Àr.
- Tsss. A00!
92
00:08:04,238 --> 00:08:07,200
- Ska du emigrera?
- Mamma packade.
93
00:08:07,446 --> 00:08:10,327
Jag tror hon ocksÄ hade resfeber.
94
00:08:10,530 --> 00:08:13,908
- Men blir det för middag?
- Picknick!
95
00:08:25,780 --> 00:08:30,285
Morsan?
Hur vet man egentligen om man Àr kÀr?
96
00:08:32,656 --> 00:08:36,662
Ja, nej...
Vissa saker vet man bara.
97
00:08:37,739 --> 00:08:43,701
- Hela vÀgen in i hjÀrtat.
- Men hur kÀnns det? SÄ att jag vet.
98
00:08:43,906 --> 00:08:47,117
Det kÀnns som
att man Àr oövervinnlig-
99
00:08:47,323 --> 00:08:51,411
-som att man kan klara vad som helst
i hela vÀrlden.
100
00:08:51,615 --> 00:08:56,533
- Typ.
- DÄ har jag nog aldrig varit kÀr.
101
00:08:58,615 --> 00:09:02,703
Tsatsiki!
Kolla! Per Hammar ska droppa!
102
00:09:02,907 --> 00:09:04,957
Tsatsiki!
103
00:09:09,657 --> 00:09:12,916
SpÀnningen Àr olidlig
nÀr Hammar ska droppa.
104
00:09:13,115 --> 00:09:17,951
Han ser ut att tveka. Han rÀttar till
brÀdan sÄ att den ligger rakt.
105
00:09:19,574 --> 00:09:23,663
Ska han verkligen? Ja!
HĂ€r droppar han!
106
00:09:25,366 --> 00:09:28,080
- HĂ€r droppar...
- Aj!
107
00:09:28,282 --> 00:09:31,376
- Hur gick det?
- Aj!
108
00:09:33,116 --> 00:09:36,292
Kolla hÀr.
Sjukt mÄnga har delat min vurpa.
109
00:09:36,491 --> 00:09:40,414
Tack för att du la upp den.
Jag Àr vÀrsta kÀndisen nu.
110
00:09:40,616 --> 00:09:43,413
Du Àr vÀrsta galningen.
111
00:09:45,991 --> 00:09:48,457
Har du mycket ont?
112
00:09:48,658 --> 00:09:51,953
- Ska du Äka nu?
- Ja.
113
00:09:52,158 --> 00:09:55,868
Tsatsiki? Kom igen nu dÄ.
Annars missar du planet.
114
00:09:56,075 --> 00:09:58,706
Hammarn, krya pÄ dig.
115
00:10:09,284 --> 00:10:12,330
Jag vill inte Äka utan dig.
116
00:10:13,742 --> 00:10:17,749
Vlogga mycket.
DÄ blir det som att jag Àr med.
117
00:10:17,951 --> 00:10:20,417
Jag lovar.
118
00:10:27,493 --> 00:10:30,587
Varför Äker vi med Stavros?
Var Àr vÄr bil?
119
00:10:30,785 --> 00:10:33,996
Jag sÄlde den.
Det var en riktig skrotbil-
120
00:10:34,201 --> 00:10:38,539
-sÄ i stÀllet vi Äker
med Stavros grekiska Ferrari.
121
00:10:41,535 --> 00:10:45,672
Hej, Hammarn. Nu Àr jag i Grekland.
I pussarnas och nypens land.
122
00:10:45,868 --> 00:10:49,080
Det Àr helt
po/i kala.
Mycket bra, alltsÄ.
123
00:10:49,285 --> 00:10:53,339
PO/i
kala. Bravo!
(talar grekiska)
124
00:10:53,535 --> 00:10:58,834
Det Àr klart att han Àr grek.
Han Àr min son.
125
00:10:59,036 --> 00:11:03,042
Kolla, Hammarn!
Jag har kommit hem!
126
00:11:09,994 --> 00:11:14,083
VÄr olivlund!
Den Àr ju Ànnu större Àn jag minns!
127
00:11:31,662 --> 00:11:33,712
Whoopsg
128
00:11:41,079 --> 00:11:43,129
Wow!
129
00:11:44,912 --> 00:11:47,590
- Ăr du happy?
- Yes.
130
00:11:49,912 --> 00:11:53,089
Lyckligare finns inte.
131
00:11:57,704 --> 00:12:00,631
TILL SALU
132
00:12:00,829 --> 00:12:03,164
(Äsna skriar)
133
00:12:03,371 --> 00:12:07,958
Fattar du nu varför det heter Donkey
Shit Lane? "Ă
sneskitsgrÀnden".
134
00:12:09,246 --> 00:12:12,671
- Det dÀr Àr Zorba.
- Yassou, Tsatsiki!
135
00:12:12,871 --> 00:12:15,289
Yassou! -
Titta, Hammarn.
136
00:12:15,497 --> 00:12:20,001
Det hÀr ÀrAgios Ammos.
VĂ€rldens finaste by.
137
00:12:20,205 --> 00:12:22,457
- Kalimeral
- Kalimera,.
138
00:12:28,830 --> 00:12:32,255
Det Àr fÄgelbomannen.
Han ÀrjÀttesnÀll.
139
00:12:32,456 --> 00:12:36,130
- Yassou, Tsatsiki.
- Yassoul
140
00:12:36,331 --> 00:12:38,381
(musik)
141
00:12:49,498 --> 00:12:51,999
- Yassou.
- Yassou,.
142
00:13:03,748 --> 00:13:05,798
Farmor.
143
00:13:09,623 --> 00:13:12,835
Pizza! Tack!
144
00:13:15,207 --> 00:13:17,257
(talar grekiska)
145
00:13:17,457 --> 00:13:20,669
Vad tycker du?
Vill du Àta hos farmor i kvÀll?
146
00:13:20,874 --> 00:13:25,378
- SÄ klart. Men först gÄr vi hem, va?
- Först vi gÄr hem.
147
00:13:25,582 --> 00:13:29,541
- Vad bra du har blivit pÄ svenska.
- Jag trÀnar ganska mycket.
148
00:13:29,749 --> 00:13:33,802
Lite varje dag,
sÄ det gÄr bÀttre och bÀttre.
149
00:13:41,708 --> 00:13:45,417
- Vem var det dÀr?
- Bara en affÀrsman.
150
00:13:45,625 --> 00:13:47,710
(musik)
151
00:14:32,460 --> 00:14:34,510
Tsatsiki!
152
00:15:29,295 --> 00:15:32,424
Nu vet jag
att jag Àntligen Àr hemma.
153
00:15:32,628 --> 00:15:36,386
Det Àr dags
att blÀckfiskarna börjar akta sig.
154
00:16:11,130 --> 00:16:15,136
Tack för att du kom till mig,
min blÀckfiskarpojke.
155
00:16:15,338 --> 00:16:19,843
Du har gjort mitt hjÀrta
mycket större och starkare.
156
00:16:21,005 --> 00:16:23,471
Ge mig din hand.
157
00:16:25,839 --> 00:16:29,347
KĂ€nner du hur det bultar?
Kan du kÀnna?
158
00:16:29,547 --> 00:16:34,134
NÀr du inte Àr hÀr hoppar det över
ett slag. Jag lÀngtar sÄ efter dig.
159
00:16:34,339 --> 00:16:36,591
Mitt med.
160
00:16:38,381 --> 00:16:40,846
Tack, farmor.
161
00:16:47,006 --> 00:16:49,886
Men...var Àr alla turister?
162
00:16:50,089 --> 00:16:54,759
Du vet att vi har haft det
ganska svÄrt i Grekland.
163
00:16:55,756 --> 00:16:58,518
Ekonomiskt. Det Àr kris.
164
00:16:59,673 --> 00:17:05,884
SÄ det Àr samma i Agios Ammos.
MÄnga har förlorat jobb och pengar.
165
00:17:06,090 --> 00:17:08,970
Fast du Àr rik, va?
166
00:17:10,465 --> 00:17:13,974
Men du Àr ÀndÄ
den bÀsta pappan i vÀrlden.
167
00:17:33,216 --> 00:17:36,724
Efcharisto, Bye-bye! Thank you,.
168
00:17:48,175 --> 00:17:53,556
Det mÄste vara du som Àr Tsatsiki.
Hej! Kul att Àntligen fÄ trÀffa dig.
169
00:17:53,758 --> 00:18:00,052
Jag heter Durga och jag Àr byns
yogalÀrare, bland mycket annat.
170
00:18:01,134 --> 00:18:03,516
FĂ„ se.
171
00:18:04,759 --> 00:18:06,643
Okej.
172
00:18:07,967 --> 00:18:12,767
Jag ser att du kommer möta
en mörk frÀmling.
173
00:18:12,967 --> 00:18:16,262
- Mamma, lÀgg av!
- HĂ€r kommer hon.
174
00:18:16,467 --> 00:18:19,312
Och hon heter Ălva.
175
00:18:19,509 --> 00:18:23,516
- Vad dÄ, Àr du svensk?
- Ja. Och jag heter inte Ălva.
176
00:18:23,718 --> 00:18:26,728
Jag heter Alva. A-L-V-A - Alva.
177
00:18:26,926 --> 00:18:31,312
Och nej, Ălva Ă€r inte svensk.
Vi Àr vÀrldsmedborgare.
178
00:18:31,510 --> 00:18:36,642
- Bor ni pÄ Father & Son?
- Ja, nÀr din pappa ordnar upp allt.
179
00:18:36,843 --> 00:18:41,229
- Ordnar upp vad dÄ?
- Det fÄr nog han berÀtta om.
180
00:18:41,427 --> 00:18:43,560
(talar grekiska)
181
00:18:47,677 --> 00:18:51,137
Det Àr vi som lÀrt honom svenska
sÄ bra. Va, Yannis?
182
00:18:51,344 --> 00:18:55,729
Ja, det gÄr bÀttre och bÀttre.
Okej, sÄ. Jag mÄste Äka.
183
00:18:55,927 --> 00:18:59,637
- Vad har du pÄ dig?
- Ăr jag inte fin?
184
00:18:59,844 --> 00:19:03,802
Jag kÀnner mig
som en riktig businessman.
185
00:19:04,011 --> 00:19:07,934
Men vad dÄ? Vart ska du Äka?
186
00:19:08,136 --> 00:19:11,976
Det Àr en grej faktiskt. Jag...
187
00:19:13,844 --> 00:19:17,602
Jag mÄste Äka till Aten,
för jag har ett möte med banken.
188
00:19:17,803 --> 00:19:22,389
Det Àr sÄ hÀr att jag...
Jag kanske mÄste sÀlja olivlunden.
189
00:19:22,595 --> 00:19:24,894
Du skojar?
190
00:19:25,095 --> 00:19:29,516
Men jag har bara rÀkningar
som jag mÄste försöka betala.
191
00:19:29,720 --> 00:19:33,063
Men vi har ju lovat
att aldrig sÀlja den.
192
00:19:33,262 --> 00:19:35,561
Men jag har inget val.
193
00:19:35,762 --> 00:19:41,605
Varje mÄnad blir det mer pengar,
för det Àr rÀnta. Det Àr komplicerat.
194
00:19:41,804 --> 00:19:45,762
DÀrför sÀljer jag, för det Àr viktigt
för mig att du och jag-
195
00:19:45,971 --> 00:19:50,438
-att vi tillsammans försöker
att vara ganska positiva.
196
00:19:51,804 --> 00:19:54,933
Men du ska inte vara orolig.
Tsatsiki.
197
00:19:55,138 --> 00:20:00,649
För nÀr jag sÀljer det kanske det
kommer att bli mycket bÀttre.
198
00:20:00,846 --> 00:20:02,684
Nej!
199
00:20:04,221 --> 00:20:05,857
Tsatsiki!
200
00:20:09,138 --> 00:20:11,437
Men vad tror du?
201
00:20:11,638 --> 00:20:14,316
Hur skulle du kÀnna?
202
00:20:33,180 --> 00:20:36,808
Hej, Hammarn.
Hoppas det kÀnns bÀttre med benet.
203
00:20:37,014 --> 00:20:42,146
Undrar om man kan bryta hjÀrtat
ocksÄ. Det kÀnns nÀstan sÄ.
204
00:20:42,347 --> 00:20:47,598
Idag ska jag flytta hem till farmor.
Yannis tÀnker sÀlja olivlunden.
205
00:20:47,806 --> 00:20:51,682
Han har Äkt till Aten.
Jag vet inte nÀr han kommer tillbaka.
206
00:20:51,889 --> 00:20:55,564
En blÀckfiskare ska vÀl vara
dÀr blÀckfiskarna finns.
207
00:20:55,765 --> 00:20:58,099
Vad Àr det annars för mening?
208
00:21:02,598 --> 00:21:04,648
(talar grekiska)
209
00:21:06,848 --> 00:21:10,725
- Bra?
- Nej, inte bra alls.
210
00:21:11,848 --> 00:21:14,101
Mat?
211
00:21:15,515 --> 00:21:17,565
Nej.
212
00:21:37,183 --> 00:21:40,976
Var har du varit?
Jag har letat hela dan efter dig.
213
00:21:41,183 --> 00:21:44,193
- Varför det?
- FrÄga inte. Kom nu.
214
00:21:44,391 --> 00:21:48,978
- Nej, jag orkar inte.
- Det Àr brÄttom, solen Àr pÄ vÀg ner.
215
00:21:54,683 --> 00:21:57,315
- Yassoul
- Yassou,.
216
00:22:32,518 --> 00:22:35,196
Snart. Var beredd.
217
00:22:39,560 --> 00:22:41,610
(grÄter)
218
00:22:56,060 --> 00:22:59,486
Titta. Jag fÄr stÄpÀls varje gÄng.
219
00:23:00,727 --> 00:23:06,902
TÀnk att vara sÄ ledsen
att man bara grÄter sÄ dÀr i 20 Är.
220
00:23:08,894 --> 00:23:14,441
- Det var dÄ hennes son drunknade.
- Det Àr sÄ sorgligt.
221
00:23:17,145 --> 00:23:18,733
Mm.
222
00:23:19,645 --> 00:23:22,359
Jag brukar gÄ hit nÀr jag Àr deppad.
223
00:23:22,561 --> 00:23:26,568
DÄ Àr det som att allt ledset
bara försvinner ut i havet-
224
00:23:26,770 --> 00:23:29,318
-nÀr man hör henne grÄta.
225
00:23:40,937 --> 00:23:45,323
Jag har hört Durga och Yannis prata.
226
00:23:45,520 --> 00:23:49,693
Han kanske mÄste sÀlja hotellet ocksÄ
och inte bara olivlunden.
227
00:23:49,896 --> 00:23:52,313
Men varför det?
228
00:23:52,521 --> 00:23:56,574
Han har inga gÀster.
Alla bara Äker till lyxhotellet.
229
00:23:56,771 --> 00:24:00,943
Men om han sÀljer hotellet,
var ska han dÄ bo?
230
00:24:01,146 --> 00:24:05,946
I Aten eller nÄt, tror jag.
Som alla andra som flyttar hÀrifrÄn.
231
00:24:06,146 --> 00:24:11,030
Men var ska jag bo?
Vi mÄste stoppa honom.
232
00:24:11,230 --> 00:24:13,695
Ja, men hur?
233
00:24:14,563 --> 00:24:17,609
Vuxna lyssnar vÀl aldrig pÄ barn.
234
00:24:19,063 --> 00:24:23,117
Jaha. Nu ska Cosmo ocksÄ sÀlja.
(talar grekiska)
235
00:24:36,356 --> 00:24:39,236
Ăr alla de hĂ€r trĂ€den era?
236
00:24:40,231 --> 00:24:42,400
Ăn sĂ„ lĂ€nge i alla fall.
237
00:24:42,606 --> 00:24:45,072
(farmor talar grekiska)
238
00:24:50,398 --> 00:24:55,032
Hon sÀger att de hÀr trÀden har sett
onda tider och goda tider.
239
00:24:56,190 --> 00:25:00,741
Som jag förstÄr det har oliverna
sett till att er slÀkt har överlevt.
240
00:25:00,940 --> 00:25:03,405
(farmor talar grekiska)
241
00:25:04,982 --> 00:25:10,445
SÄ lÀnge olivlunden finns hÀr
kommer du alltid att hitta hem.
242
00:25:10,648 --> 00:25:13,114
(farmor talar grekiska)
243
00:25:18,690 --> 00:25:22,364
Vad sÀger hon?
Varför ser hon sÄ ledsen ut?
244
00:25:22,566 --> 00:25:27,117
Hon vet inte hur ni ska ha rÄd
att hyra in plockare i Är.
245
00:25:32,983 --> 00:25:35,484
Farmor, I can pick,.
246
00:25:35,691 --> 00:25:37,943
(talar grekiska)
247
00:25:39,608 --> 00:25:42,322
- Me too.
- Ă
ÄÄh.
248
00:25:46,275 --> 00:25:51,407
- Om vi ens Àr kvar dÄ.
- Om olivlunden finns kvar.
249
00:26:02,067 --> 00:26:04,615
Kom igen nu! Nu gör vi nÄt annat.
250
00:26:19,692 --> 00:26:22,324
- Dit ska vi.
- Vart dÄ?
251
00:26:22,526 --> 00:26:25,821
Inte vet jag.
Det Àr det som Àr sÄ hÀrligt.
252
00:26:26,026 --> 00:26:29,570
- Gillar du meloner?
- Vem gör inte det?
253
00:26:34,276 --> 00:26:36,280
VARNING FĂR HUNDEN
254
00:26:51,360 --> 00:26:53,577
(hundskall)
255
00:26:53,777 --> 00:26:56,159
- Hunden Àr hÀr!
- Va?
256
00:26:57,569 --> 00:27:01,278
Spring! Spring dÄ!
257
00:27:02,986 --> 00:27:06,660
Den kommer att Àta upp dig!
Spring!
258
00:27:06,861 --> 00:27:09,990
Aah, aah! HjÀlp!
259
00:27:10,194 --> 00:27:13,039
Alva! HjÀlp mig!
(skott)
260
00:27:15,319 --> 00:27:17,785
(skratt)
261
00:27:19,486 --> 00:27:21,703
Nu blev du rÀdd, va?
262
00:27:21,903 --> 00:27:24,155
(talar grekiska)
263
00:27:29,278 --> 00:27:32,538
Stavros Àr min vÀn,
0 . 0
.. . .
sa Jag far ta narJag VIll.
264
00:27:34,695 --> 00:27:36,994
VÀnta! Jag skÀmtade ju bara.
265
00:27:40,654 --> 00:27:42,704
Du.
266
00:27:43,862 --> 00:27:46,991
Du, förlÄt. FörlÄt.
267
00:27:48,071 --> 00:27:50,654
Jag blev skitrÀdd.
268
00:27:52,446 --> 00:27:55,373
Du skulle sett din min!
269
00:28:02,154 --> 00:28:05,663
Han skulle Äka skateboard
och jag filmade med min mobil.
270
00:28:05,863 --> 00:28:08,825
Han skulle droppa med skateboarden-
271
00:28:09,030 --> 00:28:12,953
-och han Äkte ner,
fast han trillade av och bröt benet.
272
00:28:13,155 --> 00:28:16,035
Och sÄ kunde han inte komma hit.
273
00:28:17,447 --> 00:28:19,912
(tutande och hög musik)
274
00:28:23,155 --> 00:28:26,865
- Vad var det dÀr för galningar?
- Turister.
275
00:28:27,947 --> 00:28:29,915
Vart ska de?
276
00:28:30,114 --> 00:28:34,914
Tillbaka till det stora lyxhotellet.
De bor dÀr och inte i Agios Ammos.
277
00:28:35,114 --> 00:28:37,792
- Vill du sticka dit?
- Visst.
278
00:28:45,864 --> 00:28:51,660
DĂ€r borta ligger min hemliga strand.
Fast man ser den bara frÄn vattnet.
279
00:28:51,864 --> 00:28:55,741
Man mÄste hoppa frÄn en jÀttehög
klippa för att komma dit.
280
00:28:55,948 --> 00:28:58,828
Du kan fÄ hÀnga med nÄn gÄng.
281
00:29:05,865 --> 00:29:09,741
- FÄr vem som helst gÄ in hÀr?
- Nej, bara hotellgÀster.
282
00:29:09,948 --> 00:29:13,160
Vi Àr vÀl inga hotellgÀster.
283
00:29:13,365 --> 00:29:15,949
- Yassou,
- Yassou, Alva.
284
00:29:19,199 --> 00:29:21,166
- Yassou.
- Yassou,.
285
00:29:23,366 --> 00:29:27,123
- Nu Àr vi ocksÄ hotellgÀster.
- KĂ€nner du honom?
286
00:29:27,324 --> 00:29:30,868
Han Àr den enda frÄn Agios Ammos
som har fÄtt jobb hÀr.
287
00:29:31,074 --> 00:29:33,752
- Kom nu dÄ.
- Jag vill inte stanna hÀr.
288
00:29:33,949 --> 00:29:38,500
- Vart ska de?
- Se ruiner, köpa krimskrams.
289
00:29:40,408 --> 00:29:42,458
(hög musik)
290
00:29:50,575 --> 00:29:54,284
En, tvÄ, tre, fyr, upp!
291
00:29:54,492 --> 00:29:58,035
En, tvÄ, tre, fyr!
292
00:29:58,242 --> 00:30:01,537
En, tvÄ, tre, fyr, upp!
293
00:30:01,742 --> 00:30:04,836
En, tvÄ, tre, fyr!
294
00:30:05,034 --> 00:30:10,083
Shake, shake, shake, shake!
Shake your body, baby!
295
00:30:41,368 --> 00:30:45,208
- HĂ€r finns ju allt.
- Utom Grekland.
296
00:30:49,535 --> 00:30:54,703
Skönt att bara vara turist ibland
och slippa tÀnka pÄ allt hemskt, va?
297
00:30:54,910 --> 00:30:59,829
Jag tÀnker pÄ det ÀndÄ.
Jag bara mÄste komma pÄ nÄt.
298
00:31:01,994 --> 00:31:05,123
Durga sÀger
att man tÀnker bÀst upp och ner.
299
00:31:05,327 --> 00:31:08,670
Tankarna faller lÀttare pÄ plats dÄ.
300
00:31:25,328 --> 00:31:28,753
- Kom du pÄ nÄt?
- Nej, inte Àn.
301
00:31:29,495 --> 00:31:31,214
Sch!
302
00:31:31,412 --> 00:31:36,295
Vet du inte att du Àr i Grekland?
HÀr pratar alla högt!
303
00:31:46,787 --> 00:31:50,378
Hej, Hammarn,
FörlÄt att jag inte har vloggat.
304
00:31:50,579 --> 00:31:55,545
Jag mÄste komma pÄ ett sÀtt
att rÀdda olivlunden och hotellet.
305
00:31:57,246 --> 00:32:02,247
AlltsÄ, inte bara för min skull,
utan för allas och för Alvas.
306
00:32:02,454 --> 00:32:06,377
Det Àr en tjej jag lÀrt kÀnna.
Hon Àr ascool.
307
00:32:06,580 --> 00:32:10,289
I morgon ska vi bada frÄn dykberget.
God natt.
308
00:32:24,663 --> 00:32:27,425
Kan inte du visa först?
309
00:32:41,247 --> 00:32:43,333
Wow!
310
00:32:45,498 --> 00:32:48,295
Nu Àr det din tur!
311
00:32:48,498 --> 00:32:54,424
Det Àr att vÄga som Àr det lÀskiga!
Sen Àr det bara kul!
312
00:33:04,623 --> 00:33:08,333
Deppa inte!
Du kommer vÄga en annan dag!
313
00:33:21,415 --> 00:33:23,881
Svensk pizza.
314
00:33:25,207 --> 00:33:28,716
Har hon gjort pizza av knÀckebrödet?
315
00:33:30,791 --> 00:33:32,841
Bra?
316
00:33:34,374 --> 00:33:37,420
Mycket bra. Poll kala,.
317
00:33:46,416 --> 00:33:51,216
Vi Àr ÀndÄ rÀtt lika du och jag,
nÀr man tÀnker efter.
318
00:33:51,416 --> 00:33:57,094
Du Àr ocksÄ ett kÀrleksbarn gjort
av brusande berusande kÀrlek.
319
00:33:57,292 --> 00:34:02,376
Det Àr de bÀsta barnen, sÀger
morsan, och det tycker jag med.
320
00:34:41,293 --> 00:34:43,759
(killarna talar grekiska)
321
00:34:46,752 --> 00:34:51,054
- Vad var det dÀr om?
- De Àr sura för att jag Àr med dig.
322
00:34:51,252 --> 00:34:54,677
- Ska vi gÄ pÄ bio?
- Det finns vÀl ingen bio hÀr?
323
00:34:54,877 --> 00:34:56,845
Tror du inte?
324
00:34:57,835 --> 00:35:02,552
Det hÀr Àr gamle Zorbas bio.
Du vet, han Zorba med kÀppen.
325
00:35:04,627 --> 00:35:08,467
Den har varit stÀngd i evigheter.
326
00:35:09,836 --> 00:35:12,384
- Wow!
- EIIer hur?
327
00:35:13,378 --> 00:35:17,680
Varför ska det finnas en bio
om man inte fÄr kolla pÄ film hÀr?
328
00:35:42,629 --> 00:35:47,429
Jag Àlskar romantiska filmer.
Gör du ocksÄ det?
329
00:35:49,129 --> 00:35:51,807
Nu gör jag det.
330
00:36:41,047 --> 00:36:43,809
Hej! Jag trodde du var i Aten.
331
00:36:44,006 --> 00:36:49,766
Nu Àr jag Àr tillbaka sÄ...
Ăr du fortfarande arg?
332
00:36:49,964 --> 00:36:52,927
(farmor talar grekiska)
333
00:36:53,131 --> 00:36:57,517
Det Àr ingen idé att önska mirakel.
Det Àr för sent.
334
00:36:57,715 --> 00:37:00,180
Vad Àr det dÀr?
335
00:37:01,465 --> 00:37:04,345
Kan ni hjÀlpa mig
med en sak i morgon?
336
00:37:04,548 --> 00:37:07,393
Jag mÄste fotografera hotellet.
337
00:37:07,590 --> 00:37:11,928
- Varför det?
- Jag vet att du blir ledsen.
338
00:37:12,132 --> 00:37:17,015
Men jag har hittat en mÀklare
som vill hjÀlpa mig att sÀlja.
339
00:37:17,215 --> 00:37:21,352
SÄ vi mÄste fÄ det att se ut
som ett mycket populÀrt hotel.
340
00:37:21,549 --> 00:37:26,053
Men, pappa, det Àr ju populÀrt.
Jag och Alva Àlskar det i alla fall.
341
00:37:26,257 --> 00:37:30,725
Ja, men vi har inga gÀster,
sÄ det spelar ingen roll.
342
00:38:01,675 --> 00:38:04,141
(Yannis talar grekiska)
343
00:38:06,009 --> 00:38:10,761
Okej, sÄ...
Försök lite lÀngre ut.
344
00:38:12,342 --> 00:38:14,677
Tsatsiki. Lite lÀngre.
345
00:38:14,884 --> 00:38:17,978
Ăr det inte ljug om du lĂ„tsas
att hotellet Àr fullt?
346
00:38:18,176 --> 00:38:23,095
Inte ljug. Det Àr lite ljug, men
i krig och kÀrlek Àr allt tillÄtet.
347
00:38:23,301 --> 00:38:28,053
SÄ försök att skvÀtta lite vatten
pÄ varandra och leka.
348
00:38:30,176 --> 00:38:32,760
Alva, försök se lite gladare ut.
349
00:38:32,968 --> 00:38:36,144
Hur kan jag se glad ut
om du ska sÀlja mitt hem?
350
00:38:36,343 --> 00:38:38,642
Men du förstÄr inte.
351
00:38:41,343 --> 00:38:46,060
Alva. Alva.
Förresten, det Àr inte bara ditt hem.
352
00:38:46,260 --> 00:38:50,562
Jag Àr inte heller glad
att jag tvingas att sÀlja. Alva!
353
00:38:51,635 --> 00:38:54,930
Kan vi inte vÀnta?
Ett litet tag Ätminstone.
354
00:38:55,135 --> 00:38:58,514
Morsan sÀger
att man aldrig fÄr ge upp.
355
00:38:58,719 --> 00:39:01,765
Jag har en mÀklare
som vÀntar pÄ mig i Aten.
356
00:39:01,969 --> 00:39:05,180
Nej, jag tÀnker inte hjÀlpa dig!
357
00:39:05,386 --> 00:39:09,060
Du tÀnker bara pÄ dig sjÀlv
och förstör alla andras liv.
358
00:39:09,261 --> 00:39:13,682
- Var ska vi tvÄ ses om du sÀljer?
- Du mÄste lugna ner dig.
359
00:39:13,886 --> 00:39:16,849
Nej, det tÀnker jag inte!
360
00:39:19,761 --> 00:39:23,352
Jag önskar
att jag aldrig hade trÀffat dig.
361
00:39:30,470 --> 00:39:34,559
Man kanske ska vara glad
att man inte har nÄn pappa.
362
00:39:34,762 --> 00:39:38,105
För dÄ kan man inte bli besviken
pÄ dem.
363
00:39:38,303 --> 00:39:40,769
Jag ska visa dig nÄt.
364
00:39:54,637 --> 00:40:00,019
Det hÀr Àr mina minnen
frÄn alla stÀllen som vi har bott pÄ.
365
00:40:00,221 --> 00:40:04,274
Den hÀr fick jag
frÄn en guru i Indien.
366
00:40:04,471 --> 00:40:06,439
Vad fin.
367
00:40:10,971 --> 00:40:15,724
Och den hÀr frÄn mormor och morfar
nÀr jag hÀlsade pÄ dem i Sverige.
368
00:40:19,263 --> 00:40:23,317
Den hÀr Àr frÄn första dan
iAgios Ammos.
369
00:40:35,014 --> 00:40:39,351
De hÀr snÀckorna hittade jag
nÀr vi bodde pÄ Jamaica.
370
00:40:40,556 --> 00:40:45,521
- De Àr mina favoriter.
- Nu Àr vi nÀstan förlovade.
371
00:41:05,265 --> 00:41:08,524
(knackning)
FÄr jag komma in?
372
00:41:17,307 --> 00:41:21,444
FörlÄt att jag bara gör dig ledsen.
373
00:41:21,640 --> 00:41:24,852
Det Àr det sista jag vill.
374
00:41:26,557 --> 00:41:31,523
FörlÄt att jag sa att jag Ängrat
att jag hade trÀffat dig.
375
00:41:31,724 --> 00:41:34,355
Jag gör inte det.
376
00:41:36,766 --> 00:41:40,475
Men du vet att jag mÄste Äka.
377
00:41:40,683 --> 00:41:46,111
Och jag tror du fÄr ta hand
lite grann om farmor.
378
00:41:46,308 --> 00:41:49,271
NÀr jag Àr borta.
379
00:41:49,475 --> 00:41:52,983
- Okej?
- Men du vill inte egentligen, va?
380
00:41:58,183 --> 00:42:02,023
Jag ska komma pÄ nÄt
sÄ att du inte behöver sÀlja.
381
00:42:02,225 --> 00:42:04,987
Jag lovar.
382
00:42:05,184 --> 00:42:08,277
Om jag sÄ ska stÄ pÄ huvudet
i flera Är.
383
00:42:22,559 --> 00:42:26,815
- Kommit pÄ nÄt?
- Nej, inte Àn.
384
00:42:28,518 --> 00:42:30,770
Gapa!
385
00:42:50,852 --> 00:42:53,021
SÄ dÀr ja.
386
00:42:54,894 --> 00:42:59,646
Han tÀnker inte sluta förrÀn han har
kommit pÄ ett sÀtt att rÀdda oss.
387
00:42:59,852 --> 00:43:03,859
- Det Àr bÀst att jag hjÀlper till.
- Gör det.
388
00:43:22,103 --> 00:43:24,188
(talar grekiska)
389
00:43:25,520 --> 00:43:29,110
- Aah.
- Du har kommit pÄ nÄt?
390
00:43:29,312 --> 00:43:32,405
- Kanske.
- ErkÀnn!
391
00:43:41,104 --> 00:43:43,984
Oj. Det snurrar.
392
00:43:48,229 --> 00:43:52,069
Du svimmade.
(farmor talar grekiska)
393
00:43:52,271 --> 00:43:56,063
Vi trodde du skulle dö.
Gör aldrig om det!
394
00:43:57,229 --> 00:44:00,074
Kom! Vi mÄste samla alla!
395
00:44:03,979 --> 00:44:06,278
(farmor talar grekiska)
396
00:44:17,688 --> 00:44:21,611
Min morsa sÀger
att man aldrig ska ge upp-
397
00:44:21,813 --> 00:44:25,238
-eller tro pÄ de som sÀger
att man inte duger.
398
00:44:25,438 --> 00:44:27,691
(Alva talar grekiska)
399
00:44:34,272 --> 00:44:39,654
Agios Ammos Àger. Inget stÀlle
i hela vÀrlden Àr som det hÀr.
400
00:44:39,856 --> 00:44:43,399
DĂ€r tanter skriker ut sin sorg
i solnedgÄngen-
401
00:44:43,606 --> 00:44:46,616
-och barmÀnnen har fÄgelbon
pÄ huvudet-
402
00:44:46,814 --> 00:44:49,990
-och man kan se pÄ film
under stjÀrnhimlen.
403
00:44:50,189 --> 00:44:54,243
Allt det skulle turisterna gilla
lika mycket-
404
00:44:54,439 --> 00:45:00,033
-som köttbullsbufféer,
vattenland och barnklubbar.
405
00:45:00,231 --> 00:45:04,866
HÀr Àr det ju mycket coolare,
för hÀr Àr det ju pÄ riktigt.
406
00:45:05,065 --> 00:45:08,443
HÀr kan man Àta den godaste maten
i hela Grekland-
407
00:45:08,648 --> 00:45:12,358
-palla meloner, simma i grottor-
408
00:45:12,565 --> 00:45:16,074
-och man blir kÀr.
409
00:45:16,274 --> 00:45:19,284
I Agios Ammos, alltsÄ.
410
00:45:20,357 --> 00:45:23,486
Morsan har rÀtt.
Vi mÄste tro pÄ oss sjÀlva.
411
00:45:23,690 --> 00:45:29,486
FÄr alla turister veta att allt det
hÀr finns kommer de hit i stÀllet-
412
00:45:29,691 --> 00:45:33,235
-och dÄ behöver inte Yannis sÀlja.
Inte ni heller.
413
00:45:33,441 --> 00:45:35,491
(talar grekiska)
414
00:45:37,483 --> 00:45:41,820
- Han undrar hur vi ska fÄ hit dem.
- Vi fÄr fixa till byn lite.
415
00:45:42,024 --> 00:45:46,078
Och vi kan göra reklam.
Om alla hjÀlps Ät.
416
00:45:46,275 --> 00:45:50,493
- Ăh!
- Man mÄste vÀl i alla fall försöka.
417
00:45:50,691 --> 00:45:54,282
Annars förlorar vi allt.
Till och med vÄra rötter.
418
00:45:54,483 --> 00:45:58,074
Och dÄ hittar man aldrig hem igen.
419
00:45:58,275 --> 00:46:00,953
(folk diskuterar pÄ grekiska)
420
00:46:15,651 --> 00:46:18,116
(farmor talar grekiska)
421
00:46:30,651 --> 00:46:33,366
,De Àr pÄ.
- Yem
422
00:46:51,860 --> 00:46:55,203
Nu har det börjat
hÀnda saker överallt.
423
00:46:55,402 --> 00:47:00,652
De sÀger att jag var gnistan
som satte eld i baken pÄ en hel by.
424
00:47:00,860 --> 00:47:05,910
Nu har alla de bÀsta idéerna
om hur vi ska fÄ hit turisterna.
425
00:47:06,111 --> 00:47:08,991
Men jag Àr rÀdd att vi inte hinner,.
426
00:47:09,194 --> 00:47:12,868
Pappa har hittat en mÀklare
som ska hjÀlpa honom sÀlja.
427
00:47:13,069 --> 00:47:17,076
Han trodde mig inte nÀr jag sa
att han inte behövde sÀlja.
428
00:47:17,278 --> 00:47:22,362
Alva har rÀtt,
FörÀldrar lyssnar aldrig pÄ barn.
429
00:47:28,028 --> 00:47:30,873
Hey oop! Hey 009!
430
00:47:53,529 --> 00:47:56,456
Nej, det hĂ€r kĂ€nns fel, Ălva.
431
00:47:56,654 --> 00:48:01,904
Vi fÄr inte blanda oss i Yannis liv.
Det kanske Àr dags att dra vidare.
432
00:48:02,113 --> 00:48:06,368
Gör det, du. Jag Àr trött pÄ
att flytta runt hela tiden.
433
00:48:06,571 --> 00:48:09,451
Jag vill inte vara vÀrldsmedborgare.
434
00:48:09,655 --> 00:48:12,866
- Jag vill vara vanlig.
- Du kan aldrig bli vanlig.
435
00:48:13,071 --> 00:48:16,414
Jo. Och jag önskar
att du var en vanlig mamma.
436
00:48:16,613 --> 00:48:19,161
Ălva! Jag har gett dig vĂ€rlden.
437
00:48:19,363 --> 00:48:22,788
Men snÀlla, kan du sluta kalla mig
för Ălva?
438
00:48:22,988 --> 00:48:27,456
Har du tÀnkt pÄ att jag kanske
inte vill ha hela vÀrlden?
439
00:48:27,655 --> 00:48:32,159
Utan bara ett vanligt hem.
Ditt och mitt hem.
440
00:48:40,156 --> 00:48:42,206
Aummm...
441
00:48:47,156 --> 00:48:50,747
Du kan ju inte ens brÄka
som en vanlig mamma!
442
00:49:15,615 --> 00:49:18,330
Undrar hur det Àr
att ha en vanlig familj.
443
00:49:18,532 --> 00:49:22,585
- VÀnta lite, stanna hÀr.
- Svenskan
444
00:49:22,782 --> 00:49:26,492
Excuse me, do you know where
the hotel Father & Son is anywhere?
445
00:49:26,699 --> 00:49:31,084
- Yes. Runt hamnen, den vÀgen.
- Tack sÄ mycket.
446
00:49:31,282 --> 00:49:34,873
- Det Àr bara runt hörnet.
- Kolla, mamma, det Àr ju han!
447
00:49:35,074 --> 00:49:38,867
Ja, vem skulle jag annars vara?
448
00:49:40,491 --> 00:49:43,786
Jag har ju sagt det.
Turister Àr konstiga.
449
00:49:43,991 --> 00:49:46,041
Tsatsiki!
450
00:49:47,241 --> 00:49:49,291
Tsatsiki!
451
00:49:54,033 --> 00:49:56,830
- Hammarn! Ăr du hĂ€r?
- Surprisel
452
00:49:59,992 --> 00:50:05,076
Ălskling. Men alltsĂ„, hur stor fĂ„r
man bli pÄ fyra veckor? Och snygg.
453
00:50:07,659 --> 00:50:11,747
- Herregud, vad jag har saknat dig.
- Varför sa ni inte att ni kom?
454
00:50:11,950 --> 00:50:15,376
Vi ville ju överraska.
Mycket bra. PO/i
kala.
455
00:50:15,576 --> 00:50:18,337
Poll kala, poli kala,.
456
00:50:19,409 --> 00:50:22,254
Kom du ocksÄ, Alva.
457
00:50:22,451 --> 00:50:25,165
Det hÀr Àr morsan och Hammarn.
458
00:50:25,368 --> 00:50:27,999
- Hej. Lotta.
- Hej. Alva.
459
00:50:28,201 --> 00:50:32,836
- Tsatsikis bÀsta kompis.
- Tsatsikis bÀsta kompis och tjej.
460
00:50:33,910 --> 00:50:37,998
Man kan vÀl bara ha
en bÀstis?
461
00:50:38,201 --> 00:50:42,457
NÀmen, alltsÄ... Man kan ju ha
hur mÄnga bÀstisar som helst.
462
00:50:42,660 --> 00:50:44,994
Ju fler, desto bÀttre.
463
00:50:45,202 --> 00:50:50,121
Vet ni...att hjÀrtat vÀxer
och blir liksom starkare av kÀrlek.
464
00:50:50,327 --> 00:50:53,088
Det Àr sant. True story,.
465
00:50:54,035 --> 00:50:56,536
Vi Àr förlovade.
466
00:50:56,744 --> 00:51:02,373
Tur att vi inte flög en vecka senare.
DÄ hade vi missat bröllopet.
467
00:51:02,577 --> 00:51:05,043
Ăta, Ă€ta!
468
00:51:07,744 --> 00:51:11,750
Jag sa ju att jag hade
vÀrldens nypigaste farmor.
469
00:51:13,536 --> 00:51:17,044
- Vad gör Göran och Retzina?
- De Àr hos Retzinas farmor.
470
00:51:17,244 --> 00:51:21,914
Jag ville spendera lite kvalitetstid
och ha semester med min stora son.
471
00:51:22,120 --> 00:51:24,419
Jag med. Med dig, alltsÄ.
472
00:51:24,620 --> 00:51:28,756
Sjukt najs att fÄ lata sig
och fiska blÀckfisk.
473
00:51:30,453 --> 00:51:34,127
Men jag kommer inte hinna vara
sÄ mycket med er.
474
00:51:34,328 --> 00:51:38,714
- Varför inte det dÄ?
- Vi har massa saker kvar att göra.
475
00:51:38,912 --> 00:51:42,456
Ja, vi mÄste fixa skyltar
och förbereda Àventyr.
476
00:51:42,662 --> 00:51:45,542
- Skriva flyers.
- Vad dÄ för flyers?
477
00:51:45,745 --> 00:51:49,206
- Reklam för att fÄ hit fler turister.
- Okej.
478
00:51:50,537 --> 00:51:53,418
Melonpallning, dykberg, snorkling-
479
00:51:53,621 --> 00:51:57,757
-utebio, hiphop, grekisk dans
och morgonyoga.
480
00:51:57,954 --> 00:52:00,716
Spiken! Vad sÀger du?
Du Àr turist.
481
00:52:00,913 --> 00:52:04,124
Jag heter inte spiken.
Jag heter Hammarn.
482
00:52:04,329 --> 00:52:08,715
Okej, Skruven! Men sÀg...
Vad gillar turister att göra?
483
00:52:08,913 --> 00:52:11,793
- Bada och fÄnga blÀckfisk.
- Mm.
484
00:52:18,788 --> 00:52:20,874
- Tja!
- Hej.
485
00:52:21,080 --> 00:52:23,841
- Vem vill bada?
- Jag!
486
00:52:24,038 --> 00:52:27,499
Okej. Sisten i Àr en Äsnepung!
487
00:52:33,872 --> 00:52:38,340
- De fattar inte hur viktigt det Àr.
- Nej.
488
00:52:38,539 --> 00:52:43,374
Folk ringer som galningar och vill
boka rum. Sjunde samtalet i dag.
489
00:52:43,581 --> 00:52:47,420
De pratar om nÄn blogg.
Yannis har vÀl ingen hemsida?
490
00:52:53,706 --> 00:52:57,546
- Det kanske Àr bilderna han tog.
- Ja, kanske.
491
00:52:59,081 --> 00:53:01,962
Vi kanske borde gÄ nu.
492
00:53:10,040 --> 00:53:13,833
Skruvmejseln!
Sluta bada och hjÀlp till lite!
493
00:53:18,624 --> 00:53:22,084
Ja, det Àr sÀkert.
Jag sÄg henne med mina egna ögon.
494
00:53:22,290 --> 00:53:26,048
Hon kunde inte gÄ.
Jag tror hon var typ död. Minst.
495
00:53:26,249 --> 00:53:28,715
Okej. Jag gÄr och kollar.
496
00:53:32,374 --> 00:53:34,840
Kusten Àr klar.
497
00:53:37,249 --> 00:53:39,964
Varför fÄr vi inte dela ut flyers?
498
00:53:40,166 --> 00:53:44,255
De vill inte att vi ska komma hit
och sno deras gÀster.
499
00:53:44,458 --> 00:53:47,089
Ska vi dela upp oss?
500
00:53:50,916 --> 00:53:54,626
- Det var vÄr boll.
- Vi spelarju.
501
00:53:54,833 --> 00:53:57,299
Fotboll kan ni spela hemma.
502
00:53:57,500 --> 00:54:01,672
- Men inte palla meloner, ha olivkrig.
- Det kan man iAgios Ammos.
503
00:54:01,875 --> 00:54:05,218
- Vad Àr det?
- Har ni inte varit dÀr? Stackars er.
504
00:54:05,417 --> 00:54:09,210
Det Àr det bÀsta stÀllet i vÀrlden.
SÀrskilt för barn.
505
00:54:09,417 --> 00:54:13,174
- Jag kÀnner igen dig frÄn din vlogg.
- Har du sett den?
506
00:54:13,375 --> 00:54:15,628
Det har vÀl alla.
507
00:54:15,834 --> 00:54:18,880
FrÄga era förÀldrar.
I morgon börjar det.
508
00:54:19,084 --> 00:54:21,253
Det verkar ganska kul.
509
00:54:21,459 --> 00:54:24,802
Jag fattar inte.
Varför har folk sett min vlogg?
510
00:54:25,001 --> 00:54:29,469
Ăr du aldrig inne pĂ„ den?
Den Àr sjukt populÀr.
511
00:54:29,668 --> 00:54:33,011
- Tack vare mig.
- Vad dÄ, dig?
512
00:54:33,210 --> 00:54:38,970
Jag hade inte sÄ mycket att göra
pÄ sjukhuset sÄ jag började dela.
513
00:54:39,168 --> 00:54:42,759
Ăverallt.
Folk tycker det Àr vÀrsta thrillern.
514
00:54:42,960 --> 00:54:46,918
Ska du eller ska du inte lyckas
rÀdda din farsas olivlund?
515
00:54:47,127 --> 00:54:51,085
- HjÀlp, vad skÀmmigt.
- Det Àr ju grymt ju.
516
00:54:52,377 --> 00:54:58,006
Det Àr jag igen. Tack för att ni
hÄller tummarna för rÀddningen.
517
00:54:58,210 --> 00:55:02,466
Alla som vill komma till Agios Ammos,
ring Father & Son och boka rum.
518
00:55:02,669 --> 00:55:06,343
Jag lovar, ni kommer inte
att Ängra er. Nu börjar det.
519
00:55:06,544 --> 00:55:11,380
- Hur snyggt Àr inte det hÀr?
- Jag Àr sÄ nervös!
520
00:55:16,044 --> 00:55:18,296
- Snart kommer de.
- Ja.
521
00:55:18,503 --> 00:55:23,089
Klockan Àr bara elva. Turister sover
sÀkert lÀnge om morgnarna.
522
00:55:23,295 --> 00:55:26,803
Eller sÄ kommer de inte.
Varför skulle de?
523
00:55:27,003 --> 00:55:31,507
- De har det sÄ lyxigt pÄ hotellet.
- Skulle du hellre bo dÀr Àn hÀr?
524
00:55:32,545 --> 00:55:35,804
- Ăöh...
- Upp med skyltarna! Nu kommer de!
525
00:55:37,712 --> 00:55:43,010
- Hej, hej! Kom hit, kom hit.
- Kom, kom, kom!
526
00:56:14,755 --> 00:56:16,805
(talar grekiska)
527
00:56:26,088 --> 00:56:28,803
Vad sa han?
528
00:56:29,005 --> 00:56:31,553
Att vi Àr vÀrre Àn regeringen.
529
00:56:31,755 --> 00:56:35,098
För att vi ger folk hopp
och sen tar det.
530
00:56:36,797 --> 00:56:41,763
Nu mÄste vi fÄ hit turisterna.
Annars kan vi lika gÀrna börja packa.
531
00:56:44,464 --> 00:56:48,257
- Vad fint ni har gjort.
- Vad gör det nÀr ingen kommer?
532
00:56:48,464 --> 00:56:51,676
Ni har försökt.
Det Àr det som rÀknas.
533
00:56:51,881 --> 00:56:54,844
Det som rÀknas Àr
att Alva mÄste flytta-
534
00:56:55,048 --> 00:56:58,426
-och att jag och Yannis
kanske aldrig hittar hem.
535
00:56:58,631 --> 00:57:04,013
- Okej, okej. Jag fattar, jag fattar.
- Nej, det Àr nog bara vi som gör det.
536
00:57:04,215 --> 00:57:08,517
Jag fattar att Agios Ammos Àr lika
viktigt för dig som Kungsholmen.
537
00:57:08,715 --> 00:57:13,349
Att Yannis Àr lika viktig som jag,
men fan vad jag inte gillar det!
538
00:57:13,548 --> 00:57:17,341
- Jag vill vara viktigast i ditt liv.
- Nej, det vill jag!
539
00:57:18,632 --> 00:57:20,884
Och Jag!
540
00:57:31,341 --> 00:57:34,435
Stanna dÄ! Kom dÄ!
541
00:57:35,674 --> 00:57:37,926
(Hammarn tutar)
542
00:57:47,466 --> 00:57:51,425
- Hey oop!
- Kom igen.
543
00:57:52,216 --> 00:57:55,428
- Kom igen.
- Hey oop!
544
00:57:56,967 --> 00:58:01,139
Kom igen! FortsÀtt!
545
00:58:03,842 --> 00:58:06,308
Mer, mer, mer. Lite till.
546
00:58:08,842 --> 00:58:10,762
Kom igen!
547
00:58:11,592 --> 00:58:15,681
- Bussen kommer!
- Göm er!
Hide!
548
00:58:19,051 --> 00:58:20,888
(bussen tutar)
549
00:58:21,092 --> 00:58:24,471
Stopp! Stopp! Stopp!
550
00:58:32,051 --> 00:58:34,433
(talar grekiska)
551
00:58:34,635 --> 00:58:37,432
No, No understand,.
552
00:58:38,176 --> 00:58:41,519
Look al' the engine
back of the truck.
553
00:58:42,593 --> 00:58:44,810
Little problem,.
554
00:58:52,302 --> 00:58:58,145
Mina damer och herrar- och barn.
Som ni mÀrker Àr det trafikproblem.
555
00:58:58,344 --> 00:59:01,603
Det tar nog ett tag,
kanske resten av dan.
556
00:59:03,011 --> 00:59:08,474
Men som tur Àr sÄ ligger vÀrldens
bÀsta by nerför den hÀr lilla vÀgen.
557
00:59:08,677 --> 00:59:12,305
DĂ€r finns allt
som en turist kan önska sig.
558
00:59:12,511 --> 00:59:15,438
God mat. Dykberg.
559
00:59:15,636 --> 00:59:18,895
- Ăde strĂ€nder.
- Ăkta grekiska hantverk.
560
00:59:19,094 --> 00:59:23,101
Och bÀsta Àventyren för alla barn.
Det Àr bara att följa mig.
561
00:59:23,303 --> 00:59:27,356
- Den hÀr vÀgen.
- Jag tÀnker i alla fall hÀnga med.
562
00:59:31,178 --> 00:59:33,228
Yes, here.
563
00:59:33,428 --> 00:59:36,853
You see?
Little problem here, you see?
564
00:59:44,804 --> 00:59:46,641
Strange!
565
01:01:25,224 --> 01:01:26,729
(talar grekiska)
566
01:01:26,932 --> 01:01:31,188
SlÄ er ner, hÀr finns
den bÀsta maten i vÀrlden.
567
01:01:36,474 --> 01:01:39,401
- Vilka ska med pÄ melonpallning?
- Jag!
568
01:01:39,599 --> 01:01:41,934
LÀgg i pengarna hÀr.
569
01:01:43,058 --> 01:01:47,111
- Hur bra Àr inte det hÀr?
- BĂ€ttre finns inte.
570
01:01:48,225 --> 01:01:50,939
Okej, dÄ sticker vi!
571
01:01:51,558 --> 01:01:55,730
- Jag vill inte.
- HÄll dig nÀra. Jag Àr sjÀlv rÀdd.
572
01:02:01,350 --> 01:02:03,602
(skott och hundskall)
573
01:02:03,808 --> 01:02:06,487
- Springi
- Aaah!
574
01:02:06,684 --> 01:02:08,568
(skjuter och skrattar)
575
01:02:19,142 --> 01:02:22,069
- Har nÄn en euro att kasta i?
- Jag!
576
01:02:22,267 --> 01:02:24,520
En i taget.
577
01:02:40,310 --> 01:02:42,858
Visst Àr hon grym?
578
01:02:49,935 --> 01:02:53,645
VÀnta bara tills du ocksÄ Àlskar nÄn
sÄ hÀr mycket.
579
01:03:00,769 --> 01:03:03,614
Jag kanske redan gör det.
580
01:03:11,769 --> 01:03:15,029
Vad glad Yannis kommer bli.
Och förvÄnad.
581
01:03:15,228 --> 01:03:17,610
Eller hur? HĂ€r.
582
01:03:20,436 --> 01:03:23,648
- Tss.
- Jag dÄ? Vad tjÀnarjag pÄ det?
583
01:03:23,853 --> 01:03:26,436
Jag har jobbat lika hÄrt som ni.
584
01:03:26,645 --> 01:03:31,113
- Vad dÄ, vill du ha pengar?
- Jag vill ha min bÀstis tillbaka.
585
01:03:31,311 --> 01:03:34,239
- Men jag Àr ju hÀr.
- Ja, Àr du?
586
01:03:34,437 --> 01:03:38,111
Imorgon blir det kul.
DĂ„ ska vi ha olivkrig.
587
01:03:38,312 --> 01:03:41,406
Jag gÄr och lÀgger mig. God natt.
588
01:03:45,479 --> 01:03:50,693
Kom ihÄg att ni bara fÄr ta oliverna
som har ramlat ner pÄ marken.
589
01:03:50,895 --> 01:03:54,854
Vi delar upp oss i tvÄ lag. HÀr.
590
01:03:55,062 --> 01:03:57,943
Man fÄr poÀng
om man trÀffar nÄn i andra laget.
591
01:03:58,146 --> 01:04:01,192
Man fÄr inte sikta mot huvudet.
Ăr ni med?
592
01:04:01,396 --> 01:04:03,364
Ja.
593
01:04:04,188 --> 01:04:07,317
Aj! Nu ska du fĂ„, din gamla Ălva!
594
01:05:09,273 --> 01:05:11,656
Eld upphör!
595
01:05:17,440 --> 01:05:21,908
Hello, 0h, I'm Geir Lyngsved,
I'm from Norway.
596
01:05:22,107 --> 01:05:24,785
Tsatsiki, Tsatsiki Johansson.
597
01:05:24,982 --> 01:05:30,659
Ă
h, dere er svensk... AlltsÄ, ni Àr
svenskar?
Ah, perfekt. Perfekt.
598
01:05:30,857 --> 01:05:35,657
Ner", jeg er meg/er. MĂ€klare.
FörstÄr ni?
599
01:05:35,857 --> 01:05:42,115
Jag har hittat en kund som kan
tÀnka sig att köpa hela olivlunden-
600
01:05:42,316 --> 01:05:46,986
-och göra om den till golfbanor
eller vattenland eller...
601
01:05:48,066 --> 01:05:51,326
Vad tror ni?
Vore vattenland spÀnnande?
602
01:05:51,525 --> 01:05:54,487
TrÀden dÄ? StÄr de inte i vÀgen?
603
01:05:54,691 --> 01:05:59,657
Jo, trÀden. Jo, jo, jo, trÀden.
Dem fÄr vi sÄga ner allihop.
604
01:05:59,858 --> 01:06:04,493
Och öppna upp och skapa havsutsikt
och allting. Det blir perfekt.
605
01:06:04,692 --> 01:06:09,029
Men de hÀr trÀden
Àr mina slÀktingar.
606
01:06:10,609 --> 01:06:14,034
Synd, för de mÄste bort.
Alla trÀden mÄste bort.
607
01:06:14,234 --> 01:06:20,030
Det dÀr Àr min gammelfarmor.
Och det dÀr Àr min farfar.
608
01:06:20,234 --> 01:06:24,869
Han skulle inte gilla att du var hÀr.
Och det gör inte jag heller.
609
01:06:25,067 --> 01:06:28,576
Vet du att det hÀr trÀdet
nÀstan Àr tusen Är gammalt?
610
01:06:28,776 --> 01:06:33,162
- Man sÄgar inte ner olivtrÀd.
- Det Àr Tsatsiki som bestÀmmer hÀr.
611
01:06:33,359 --> 01:06:38,704
- SÄ stick hÀrifrÄn!
- Vi lugnar ner oss och sÄ...
612
01:06:38,901 --> 01:06:42,077
- Hörde du inte vad hon sa? Stick!
- Nej!
613
01:06:42,276 --> 01:06:46,993
- Stick hÀrifrÄn, sa jag ju!
- HallÄ, lugna ner er!
614
01:06:47,777 --> 01:06:50,029
Skitungar!
615
01:06:54,860 --> 01:06:57,492
SĂ„ blev vi av med honom.
616
01:07:07,319 --> 01:07:11,787
Var inte orolig.
De ska inte fÄ hugga ner dig.
617
01:07:51,029 --> 01:07:53,743
Jag funderar pÄ att Äka hem.
618
01:07:55,946 --> 01:07:58,992
Yes! Nytt rekord. Igen.
619
01:08:03,446 --> 01:08:07,618
- Vad dÄ? Vad sa du, Hammarn?
- Inget
620
01:08:10,488 --> 01:08:15,122
- Ăr du sur?
- Varför skulle jag vara det?
621
01:08:25,530 --> 01:08:27,414
Du.
622
01:08:28,572 --> 01:08:32,281
Ska vi göra nÄt kul i kvÀll?
Bara du och jag.
623
01:08:33,780 --> 01:08:36,032
SnÀlla.
624
01:08:37,822 --> 01:08:40,785
Okej. Men bara vi.
625
01:08:49,948 --> 01:08:52,662
Are you angry with me?
626
01:09:02,198 --> 01:09:04,664
Teach me to dance,.
627
01:09:08,365 --> 01:09:10,617
Dance?
628
01:09:12,448 --> 01:09:14,700
Did you say dance?
629
01:09:18,490 --> 01:09:20,956
Come on, my boy,.
630
01:09:32,116 --> 01:09:34,581
Together,.
631
01:09:43,241 --> 01:09:46,832
- Du gillar Alva mer Àn mig, va?
- Nej.
632
01:09:47,491 --> 01:09:49,957
Det verkar sÄ.
633
01:09:51,033 --> 01:09:53,878
(spelar "Z0rba")
634
01:09:54,658 --> 01:09:59,624
Dance? Did you say dance?
635
01:09:59,825 --> 01:10:02,326
LĂ€gg av.
636
01:10:04,992 --> 01:10:07,457
Come on, my boy,.
637
01:10:09,200 --> 01:10:11,666
Together,.
638
01:10:18,701 --> 01:10:21,166
Let's go!
639
01:10:29,493 --> 01:10:36,213
Ja...den första kÀrleken
Ă€r verkligen helt fantastisk.
640
01:10:36,410 --> 01:10:40,546
Och du kommer att bli kÀr
massor av fler gÄnger.
641
01:10:43,535 --> 01:10:47,588
Varför kan du aldrig förstÄ
att jag inte Àr som du?
642
01:10:47,785 --> 01:10:52,171
Vet du, mamma...
Jag vill inte flytta hÀrifrÄn.
643
01:10:55,952 --> 01:11:00,124
Du vet att Tsatsiki kommer
att Äka hem snart? Det vet du?
644
01:11:07,369 --> 01:11:12,501
Ibland önskar jag att jag var gay.
SÄ mycket Àlskar jag dig.
645
01:11:12,702 --> 01:11:15,665
SÄ mycket Àlskarjag dig ocksÄ.
646
01:11:25,870 --> 01:11:28,122
(telefon)
647
01:11:31,203 --> 01:11:34,498
VĂ€nta. Jag kommer snart.
648
01:11:37,412 --> 01:11:40,173
Father & Son.
Hej, Pappa!
649
01:11:41,662 --> 01:11:44,210
Nej, Durga har yoga.
650
01:11:44,412 --> 01:11:48,003
Du behöver inte sÀlja nÄt.
Jag skulle ju komma pÄ nÄt.
651
01:11:48,204 --> 01:11:53,667
Det var en gubbe i olivlunden som sa
att han skulle hugga ner...
652
01:11:57,537 --> 01:12:00,003
Ja, jag lovar.
653
01:12:01,537 --> 01:12:06,042
- Vad var det dÀr om?
- Geir i olivlunden hittade en köpare.
654
01:12:06,246 --> 01:12:09,375
Han ska köpa hotellet och olivlunden.
655
01:12:09,579 --> 01:12:12,791
Jag mÄste hitta Alva.
656
01:12:15,788 --> 01:12:19,083
Som. UrsÀkta. som.
657
01:12:20,955 --> 01:12:24,001
- And breathe.
- Durga, har du sett Alva?
658
01:12:24,205 --> 01:12:27,500
- Alva stack ivÀg tidigt i morse.
- Vart dÄ?
659
01:12:27,705 --> 01:12:31,842
Hon behövde vara ifred.
Hon gör sÄ nÀr hon behöver tÀnka.
660
01:12:32,039 --> 01:12:35,499
Jag behöver henne nu.
Det Àr jÀtteviktigt.
661
01:12:35,705 --> 01:12:38,384
Kan jag göra nÄt?
662
01:12:40,664 --> 01:12:42,714
I need help,.
663
01:12:42,914 --> 01:12:46,458
If Yannis sell the olivlund,
no good for Agios Ammos.
664
01:12:46,664 --> 01:12:50,623
- Annars hugger de ner alla olivtrÀd.
- What?
665
01:12:50,831 --> 01:12:53,960
You drive Yannis boat? Yes?
666
01:12:55,248 --> 01:12:58,128
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r?
667
01:13:02,081 --> 01:13:06,040
- Du. Dig kÀnner jag igen.
- Till er tjÀnst.
668
01:13:06,248 --> 01:13:09,709
Yannis bad mig ta emot er
och visa byn.
669
01:13:17,123 --> 01:13:20,667
Men hotellet ligger inne i byn.
Vi mÄste vÀnda.
670
01:13:20,874 --> 01:13:24,417
Yannis ville
att ni skulle se mer Àn bara byn.
671
01:13:24,624 --> 01:13:28,168
Slappna av, Geir.
Det hÀr Àr ju helt underbart.
672
01:13:28,374 --> 01:13:31,336
Vi har ju hela dagen pÄ oss. Du!
673
01:13:34,499 --> 01:13:36,751
HĂ€rligt!
674
01:13:53,791 --> 01:13:56,802
Mina herrar,
nu Àr det dags för lunch.
675
01:13:57,000 --> 01:14:01,835
HÀr serveras oliver frÄn er golfbana
och lÀckerheter frÄn Agios Ammos.
676
01:14:02,042 --> 01:14:05,420
Jag Àlskar den hÀr ön redan.
677
01:14:12,084 --> 01:14:16,137
Geir! Kom igen du ocksÄ!
678
01:14:29,751 --> 01:14:32,382
Geir! Kom nu dÄ.
679
01:14:35,918 --> 01:14:38,384
- Smaklig mÄltid!
- Kom tillbaka!
680
01:14:38,585 --> 01:14:42,424
Nej! Och varken hotellet
eller olivlunden Àr till salu!
681
01:14:43,793 --> 01:14:48,261
- Jag befaller er, kom tillbaka!
- Hej dÄ!
682
01:14:48,460 --> 01:14:51,043
Kom tillbaka!
683
01:14:51,877 --> 01:14:54,757
- HallÄ!
- Va? Jag hör inte!
684
01:14:54,960 --> 01:14:57,177
Kom tillbaka!
685
01:14:57,377 --> 01:15:02,675
- Kom tillbaka!
- Det Àr nÀstan kidnappning.
686
01:15:02,877 --> 01:15:07,263
I krig och kÀrlek Àr allt tillÄtet.
Det sÀger Yannis.
687
01:15:07,461 --> 01:15:14,134
- Och de har mat, vatten och vin.
- Kom tillbaka! Kom tillbaka dÄ!
688
01:15:17,378 --> 01:15:20,507
Varför mÄste vi leta efter Alva?
689
01:15:20,711 --> 01:15:23,805
Hon kommer tillbaka
nÀr hon surat klart.
690
01:15:24,003 --> 01:15:27,381
- Jag tror jag vet var hon Àr.
- DÄ sticker vi dÄ.
691
01:15:27,586 --> 01:15:29,636
- Du...
- Vad dÄ?
692
01:15:29,836 --> 01:15:33,843
Jag tror jag mÄste göra det sjÀlv.
Du blir inte sur, va?
693
01:15:36,003 --> 01:15:40,389
- Nej. Nej, det gÄr bra. Jag förstÄr.
- PĂ„ sant?
694
01:15:40,587 --> 01:15:44,047
SĂ„ klart. Vad vore jag annars
för bÀsta kompis?
695
01:16:41,964 --> 01:16:44,465
Okej. PĂ„ tre.
696
01:16:45,839 --> 01:16:50,474
Ett. TvÄ. Tre.
697
01:16:55,506 --> 01:16:59,014
Ett. TvÄ. Tre.
698
01:17:07,756 --> 01:17:10,518
Att vÄga Àr det lÀskiga.
699
01:17:34,632 --> 01:17:36,682
Yes!
700
01:17:45,674 --> 01:17:51,304
- Jag vÄgade! Jag vÄgade!
- Det visste jag vÀl att du skulle.
701
01:17:51,508 --> 01:17:55,846
- Varför tog det sÄn tid att komma?
- Jag hade lite business.
702
01:18:03,967 --> 01:18:07,392
Jag vill inte vara osams med dig.
703
01:18:07,592 --> 01:18:12,096
Inte jag med dig heller.
Men jag blir bara sÄ arg pÄ Hammarn.
704
01:18:12,300 --> 01:18:15,346
Jag vet inte ens varför.
705
01:18:18,092 --> 01:18:21,138
Men han
Àr min bÀsta vÀn. OcksÄ.
706
01:18:22,009 --> 01:18:24,889
Ja, jag vet.
Och sÄ blir jag sÄ ledsen-
707
01:18:25,092 --> 01:18:29,051
-nÀr jag tÀnker pÄ att sommaren
snart Àr slut och dÄ Äker du.
708
01:19:06,594 --> 01:19:10,185
Vilken tur att ni kom!
NÄt Àr pÄ gÄng. Kolla!
709
01:19:11,761 --> 01:19:14,641
NÄt vÀldigt dÄligt Àr pÄ gÄng.
710
01:19:22,094 --> 01:19:26,101
And here's for you,
There you go.
711
01:19:27,428 --> 01:19:30,522
Yannis! Kom och hÀlsa.
712
01:19:32,511 --> 01:19:35,226
- Hej!
- Jag har lite brÄttom.
713
01:19:35,428 --> 01:19:39,814
- Men har du trÀffat Tsatsiki?
- Nej, jag kom med bÄten frÄn Aten.
714
01:19:40,012 --> 01:19:42,513
- SĂ„..
- Vilken son vi har, va?
715
01:19:42,720 --> 01:19:46,596
Ja, jag vet, han Àr...
Han Àr fantastisk.
716
01:19:46,804 --> 01:19:49,933
Du behöver inte sÀlja. Kolla!
717
01:19:50,137 --> 01:19:53,681
Nu snart kommer alla problem
att vara lösta.
718
01:19:54,512 --> 01:20:00,106
- Du ska sÀlja. Visst Àr det sÄ?
- Vi fÄr prata om det hÀr senare.
719
01:20:00,304 --> 01:20:03,066
Jag mÄste gÄ. Okej?
720
01:20:06,888 --> 01:20:09,270
(talar grekiska)
721
01:20:09,471 --> 01:20:11,557
That's enough! Kom!
722
01:20:19,555 --> 01:20:23,394
SÄ. Okej. Okej, det Àr dags.
723
01:20:23,597 --> 01:20:27,815
- Ăntligen.
- Vi ska se. Det Àr lite papper.
724
01:20:28,013 --> 01:20:32,399
Summan stÄr dÀr.
Det Àr som vi avtalade.
725
01:20:32,597 --> 01:20:35,643
- SÄ det Àr...
- Stopp! Skriv inte under.
726
01:20:35,847 --> 01:20:39,687
Yannis!
(talar grekiska)
727
01:20:39,889 --> 01:20:44,357
- UrsÀkta.
- Du har gett upp, men inte vi.
728
01:20:44,556 --> 01:20:48,858
Tsatsiki, det Àr en sak...
Man mÄste inse nÀr man Àr slagen.
729
01:20:49,056 --> 01:20:52,315
Men du Àr inte slagen.
Ser du inte det?
730
01:20:52,514 --> 01:20:56,603
En dag nÀr du blir Àldre förstÄr du.
Du kommer att förlÄta.
731
01:20:56,806 --> 01:20:59,272
- Aldrig.
- Tsatsiki!
732
01:21:01,473 --> 01:21:03,939
HĂ€r! Visa honom!
733
01:21:05,681 --> 01:21:09,190
Kolla.
Vi har fixat ihop pengar till dig.
734
01:21:09,390 --> 01:21:11,891
Du behöver inte sÀlja.
735
01:21:12,098 --> 01:21:16,484
Det Àr fantastiskt. Men det Àr
alldeles för lite för banken.
736
01:21:16,682 --> 01:21:19,644
Det Àr för sent. Okej? SÄ...
737
01:21:19,848 --> 01:21:22,314
(talar grekiska)
738
01:21:24,515 --> 01:21:30,394
Asbjörn gav mig ett mycket bra bud
för bÄde olivlunden och för hotellet.
739
01:21:30,599 --> 01:21:36,525
SĂ„ Father & Son ska bli
ett mycket fint golfhotell.
740
01:21:36,724 --> 01:21:41,441
Och i olivlunden
och i kanske Stavros fruktodling-
741
01:21:41,641 --> 01:21:44,770
-kommer det att bli en stor golfbana!
742
01:21:48,266 --> 01:21:53,813
Agios Ammos Àr rÀddat!
Det kommer att bli perfekt! För alla.
743
01:21:54,016 --> 01:21:56,517
Agios Ammos Àr rÀddat.
744
01:22:10,017 --> 01:22:13,360
Minns du inte
vad du har sagt till mig?
745
01:22:13,559 --> 01:22:17,316
Om du tar hand om olivtrÀden
kommer de att ta hand om dig.
746
01:22:48,143 --> 01:22:51,734
Ser det ut som den hÀr byn
behöver en golfbana?
747
01:22:51,935 --> 01:22:57,980
Tsatsiki ska inte skÀmmas
för att jag inte kan försörja honom.
748
01:22:58,185 --> 01:23:03,400
Men jag skÀms inte för dig, pappa.
Bara om du sÀljer.
749
01:23:03,602 --> 01:23:08,817
Olivlunden Àr vÄr slÀkt. Jag lovade
att den alltid ska stanna i familjen.
750
01:23:09,852 --> 01:23:13,064
Jag vill inte störa er familjetrÀff-
751
01:23:13,269 --> 01:23:16,979
-men jag ska med bÄten,
sÄ det vore bra om vi kan skriva pÄ.
752
01:23:17,186 --> 01:23:19,568
Bara en sekund.
753
01:23:19,769 --> 01:23:24,854
Man kan inte bara komma
och köpa olivtrÀd hur som helst.
754
01:23:25,061 --> 01:23:28,937
För om man gör det
sÄ förlorarju barn och farmödrar-
755
01:23:29,145 --> 01:23:33,779
-och vÀrldsmedborgare sina hjÀrtan,
rötter och hem.
756
01:23:35,187 --> 01:23:40,319
Yannis, kom igen, öppna ögonen.
Se dig omkring. Byn Àr full av liv.
757
01:23:40,520 --> 01:23:44,064
Jag har fÄtt massa bokningar
till hotellet.
758
01:23:44,270 --> 01:23:46,688
Vad Àr det som har hÀnt?
759
01:23:46,895 --> 01:23:50,320
Tsatsiki har hÀnt.
Det Àr vad som har hÀnt.
760
01:23:50,520 --> 01:23:55,190
Var inte rÀdd, pappa.
Att vÄga Àr det lÀskiga.
761
01:23:55,396 --> 01:23:59,568
Sen Àr det bara kul. Jag lovar.
762
01:24:04,271 --> 01:24:08,111
Min son har rÀtt. Min son har rÀtt.
763
01:24:08,313 --> 01:24:11,655
UrsÀkta, men hÀr stÄr
ett gÀng imbecilla bybor.
764
01:24:11,854 --> 01:24:17,402
Inte konstigt att byn gÄr i konkurs
nÀr ni lÄter barnen ta besluten.
765
01:24:17,605 --> 01:24:21,528
Byn lyssnar till de som Àr kloka
och som har nÄnting att sÀga.
766
01:24:21,730 --> 01:24:24,989
Det hÀnger inte bara pÄ Älder.
Se bara pÄ mig.
767
01:24:25,188 --> 01:24:29,195
Jag Àr ledsen.
Men det Àr som min son sÀger.
768
01:24:30,230 --> 01:24:34,319
Olivlunden och hotellet
Àr inte till salu. Inte lÀngre.
769
01:24:34,522 --> 01:24:37,651
Jag ska inte sÀlja.
Det blir ingen affÀr.
770
01:24:37,855 --> 01:24:41,732
Jag ska inte sÀlja.
Jag ska inte sÀlja!
771
01:24:41,939 --> 01:24:44,357
Jag ska inte sÀlja!
772
01:24:54,023 --> 01:24:57,531
Okej. Det blir ingen affÀr!
773
01:25:04,565 --> 01:25:07,030
(talar grekiska)
774
01:25:09,565 --> 01:25:12,030
Ja, sÄ trevligt dÄ.
775
01:25:27,732 --> 01:25:32,402
Jag ser den.
Den Àr precis hÀr! SÄ hÀr stor!
776
01:25:42,441 --> 01:25:45,736
Nu Àr jag ocksÄ en blÀckfiskare.
Visst Àr jag?
777
01:25:45,941 --> 01:25:49,947
- Det Àr klart du Àr.
- Kom, Hammarn.
778
01:26:00,775 --> 01:26:04,070
- Vem pratar hon med?
- Med farfar sÄ klart.
779
01:26:04,275 --> 01:26:07,700
Han mÄste fÄ veta hur bra allting Àr.
780
01:26:08,859 --> 01:26:13,410
Tsatsiki!
Tsatsiki, fÄr jag prata med dig? Kom.
781
01:26:14,234 --> 01:26:18,785
- Jag har tÀnkt pÄ en sak faktiskt.
- Vad dÄ?
782
01:26:18,984 --> 01:26:24,661
Jag vill att du stannar.
HĂ€r. Och bor med mig.
783
01:26:24,859 --> 01:26:27,656
Ska jag bo hÀr? Alltid?
784
01:26:27,859 --> 01:26:33,655
En blÀckfiskare ska bo dÀr
blÀckfiskarna finns. Du sa det sjÀlv.
785
01:26:33,859 --> 01:26:36,787
Och Lotta har haft dig sÄ lÀnge.
786
01:26:36,984 --> 01:26:41,654
Och jag missar sÄ mycket.
Ăr det inte din och min tur?
787
01:26:55,985 --> 01:26:58,451
Ge mig din hand.
788
01:27:00,152 --> 01:27:02,404
KĂ€nner du?
789
01:27:04,777 --> 01:27:08,570
Att det bultar?
Det bultar mycket.
790
01:27:08,777 --> 01:27:13,862
VÄra hjÀrtan brukar hoppa över
ett slag. För att vi lÀngtar sÄ.
791
01:27:14,069 --> 01:27:19,319
Det Àr ju du och jag vana vid.
Men inte jag och morsan.
792
01:27:22,694 --> 01:27:27,246
Fast en dag kanske vi blir det.
Och dÄ kan ju jag bo hos dig.
793
01:27:30,070 --> 01:27:32,950
NÀr du blir lite större.
794
01:28:25,197 --> 01:28:29,664
Yassou! Det Àr jag - Tsatsiki.
Vi lyckades till slut.
795
01:28:29,863 --> 01:28:33,822
Banken tror att Yannis kan betala
av sina lÄn med alla bokningar.
796
01:28:34,030 --> 01:28:37,041
Det Àr precis som en saga.
Eller hur?
797
01:28:37,239 --> 01:28:40,450
Fast Yannis sÀger
att det Àr ett mirakel.
798
01:28:51,781 --> 01:28:56,367
Vet ni, jag tror att livet Àr
som en grekisk dans.
799
01:28:56,573 --> 01:28:59,784
Och att alla vi mÀnniskor
Ă€r dansare.
800
01:28:59,989 --> 01:29:04,208
Ibland dansar man in
och ibland dansar man ut-
801
01:29:04,406 --> 01:29:09,123
-ibland dansar man sjÀlv
och ibland dansar man i ring.
802
01:29:09,990 --> 01:29:14,043
SÄ lÀnge jag har min olivlund
behöver jag aldrig vara rÀdd-
803
01:29:14,240 --> 01:29:17,452
-för att inte hitta hem igen,.
804
01:29:21,282 --> 01:29:26,450
Och ibland sÄ dansar man tryckare
med den man Àr kÀr i,.
805
01:29:46,074 --> 01:29:48,160
Kom du ocksÄ.
806
01:29:48,991 --> 01:29:53,210
- Nej, det Àr lugnt. Dansa ni.
- Men, Per Hammar...!
807
01:29:54,616 --> 01:29:59,582
Vet du ingenting? Vet du inte ens
att det Àr roligast att dansa tre?
808
01:30:15,742 --> 01:30:19,037
- Hej,
farmor!
- Mycket bra, mycket bra.
809
01:30:22,076 --> 01:30:27,421
Hej, Tsatsiki! Regnet har
kommit nu. Oliverna Àr klara.
810
01:30:27,617 --> 01:30:31,494
De bara vÀntar pÄ dig.
Som jag ocksÄ gör,.
811
01:30:33,868 --> 01:30:36,333
Hej, Tsatsiki,.
812
01:30:36,534 --> 01:30:38,917
Hej. - Hej, Durga.
813
01:30:39,118 --> 01:30:42,792
Sa jag inte
att han skulle komma tillbaka?
814
01:30:42,993 --> 01:30:48,789
SĂ„ klart. Tsatsiki Johansson
kommer alltid tillbaka.
815
01:30:48,993 --> 01:30:52,205
Morsan, börja packa!
Oliverna Àr klara nu!
816
01:30:52,410 --> 01:30:56,665
Jag mÄste ringa Hammarn!
Wohoo! Nu Äker vi till Grekland!
817
01:34:37,543 --> 01:34:40,505
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2016
66543