All language subtitles for This is Us S3E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,055 --> 00:00:03,956 Previously on This Is Us... 2 00:00:04,344 --> 00:00:05,958 When I thought you weren't coming, I... 3 00:00:05,983 --> 00:00:07,602 I left you a voice mail. 4 00:00:07,627 --> 00:00:09,094 You mean the one where you belittled me 5 00:00:09,119 --> 00:00:10,615 and told me to grow the hell up? 6 00:00:10,640 --> 00:00:11,830 You know what, Randall, you still have 7 00:00:11,855 --> 00:00:13,031 that cot at your office? 8 00:00:13,056 --> 00:00:14,414 You should go sleep on it. 9 00:00:15,398 --> 00:00:17,135 I'm not sleeping in Philadelphia, Beth. 10 00:00:17,236 --> 00:00:19,338 We can't keep simmering like this forever. 11 00:00:19,439 --> 00:00:21,070 Fine. You want to do this right now? 12 00:00:21,164 --> 00:00:23,165 Let's do this. Close the door. 13 00:00:28,734 --> 00:00:31,476 - Beth, if you think you... - No. Mm-mm. Me first. 14 00:00:33,664 --> 00:00:35,464 I am looking at you right now, 15 00:00:35,489 --> 00:00:37,126 but I don't even recognize you. 16 00:00:37,151 --> 00:00:39,585 Because my husband, the man that I married, 17 00:00:39,686 --> 00:00:41,303 would never talk to me the way 18 00:00:41,328 --> 00:00:43,436 that you did on that voice mail, ever. 19 00:00:43,461 --> 00:00:44,592 I know. 20 00:00:45,196 --> 00:00:46,506 And I'm sorry. 21 00:00:46,678 --> 00:00:48,365 That message was a gross misstep. 22 00:00:48,390 --> 00:00:50,539 A misstep? Randall, your Coogi sweater phase 23 00:00:50,564 --> 00:00:51,631 in college, that's a misstep. 24 00:00:51,656 --> 00:00:52,795 Okay? What you said... 25 00:00:52,820 --> 00:00:53,975 What-what were your exact words? 26 00:00:54,000 --> 00:00:56,803 That I teach "bored housewives how to twirl"? 27 00:00:56,828 --> 00:00:57,928 I didn't mean it. 28 00:00:57,953 --> 00:00:59,115 I was just... 29 00:01:00,707 --> 00:01:02,434 I was trying to hurt your feelings. 30 00:01:02,459 --> 00:01:03,950 I thought you were standing me up, and I... 31 00:01:03,975 --> 00:01:05,509 Why would I stand you up? 32 00:01:05,748 --> 00:01:08,049 When have I ever not had your back? 33 00:01:10,392 --> 00:01:11,661 Never. 34 00:01:13,903 --> 00:01:15,746 But if we're being honest, Beth, 35 00:01:15,771 --> 00:01:18,754 our rhythm has been off. 36 00:01:19,098 --> 00:01:20,426 All right? It's been off for months. 37 00:01:20,451 --> 00:01:23,215 No, no. My rhythm is fine; your rhythm is off. 38 00:01:23,715 --> 00:01:25,750 And it's off because you're not getting what you want. 39 00:01:25,775 --> 00:01:27,876 - I'm not getting what I want? - No. Because I refuse 40 00:01:27,901 --> 00:01:29,934 to give up my own life to accommodate yours. 41 00:01:29,959 --> 00:01:31,637 I've never asked... Oh, my... 42 00:01:35,433 --> 00:01:37,057 I am killing myself 43 00:01:37,082 --> 00:01:39,745 driving to Philly and back every day. 44 00:01:40,339 --> 00:01:41,526 If I'm lucky, I get a chance 45 00:01:41,551 --> 00:01:43,198 to catch the girls before they go to bed. 46 00:01:43,535 --> 00:01:47,760 If not, then I'm stuck sleeping on a pull-out in my office. 47 00:01:48,268 --> 00:01:51,315 I'm not even sworn in yet, Beth, and I am already swamped. 48 00:01:51,340 --> 00:01:54,471 But I still make it back for your dance recital. 49 00:01:54,664 --> 00:01:56,612 And I still make it home to watch the girls 50 00:01:56,637 --> 00:01:58,260 every time you have an evening class, 51 00:01:58,285 --> 00:02:00,901 because I want you to have your own life. 52 00:02:00,926 --> 00:02:02,237 No, you don't. 53 00:02:02,843 --> 00:02:04,759 You just realized I'm not gonna stop teaching, 54 00:02:04,784 --> 00:02:06,618 but you are definitely not on board. 55 00:02:06,956 --> 00:02:10,517 No, no. For the past 20 years, I have stood by your side 56 00:02:10,542 --> 00:02:13,407 through every whim, every pipe dream, 57 00:02:13,432 --> 00:02:15,759 every flight of fancy that you can think of. 58 00:02:15,784 --> 00:02:18,152 And for the first time, the first time, 59 00:02:18,631 --> 00:02:20,157 I have a flight of fancy. 60 00:02:20,195 --> 00:02:21,896 Something that I want. 61 00:02:22,029 --> 00:02:24,517 And still, it becomes about you. 62 00:02:25,577 --> 00:02:29,767 Damn it, Randall, we have been having the same fight since we met. 63 00:02:57,297 --> 00:02:58,945 - Oh. - Oh, I... I-I'm sorry. 64 00:02:59,070 --> 00:03:00,249 No problem. 65 00:03:07,393 --> 00:03:11,751 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 66 00:03:14,244 --> 00:03:16,147 Kevin, she's not just any ol' girl. 67 00:03:16,172 --> 00:03:17,466 Yes, she is. 68 00:03:17,585 --> 00:03:19,886 That's exactly what she is, man. Ask her out. 69 00:03:19,987 --> 00:03:21,955 I can't just walk up to Beth Clarke and go, 70 00:03:22,056 --> 00:03:24,081 "Hey, Beth, I'm Randall... you know, the guy 71 00:03:24,106 --> 00:03:25,956 who holds the door open for everyone in econ class 72 00:03:25,981 --> 00:03:27,594 just so he can casually hold it open for you 73 00:03:27,619 --> 00:03:29,716 without it being weird." Yeah, that guy. 74 00:03:30,224 --> 00:03:31,794 Want to go grab a pizza or something?" 75 00:03:31,819 --> 00:03:33,219 You're definitely gonna die a virgin. 76 00:03:33,244 --> 00:03:35,771 - I'm not gonna die a virgin. - You might. 77 00:03:35,796 --> 00:03:37,785 Shut up, Nathan, and stop listening to my phone calls. 78 00:03:38,255 --> 00:03:39,849 - Forget it. - No, dude. 79 00:03:39,874 --> 00:03:42,130 I'm sorry. I... Don't hang up. 80 00:03:42,155 --> 00:03:45,966 Um, Sophie's in class all day. I lost my MetroCard. 81 00:03:46,874 --> 00:03:48,108 New York sucks. 82 00:03:48,271 --> 00:03:49,912 I want to help. Um... 83 00:03:51,076 --> 00:03:52,506 Call Beth's dorm. 84 00:03:52,615 --> 00:03:54,423 Use a different phone so I can listen, 85 00:03:54,448 --> 00:03:55,615 and I'll tell you what to say. 86 00:03:55,709 --> 00:03:56,943 - Are you serious? - Yeah. 87 00:03:56,968 --> 00:03:58,271 Trust me. Steve Martin did it 88 00:03:58,296 --> 00:04:00,600 in that movie where he's got the-the big nose, and I have... 89 00:04:01,330 --> 00:04:02,686 way more game than him. 90 00:04:12,603 --> 00:04:13,608 Hello. 91 00:04:13,633 --> 00:04:15,171 Kev, she picked up. She picked up, Kev. 92 00:04:15,442 --> 00:04:16,809 Great. Tell her, 93 00:04:16,957 --> 00:04:18,655 "You don't know who I am, but you're about to." 94 00:04:18,680 --> 00:04:20,914 - I'm not saying that. - Do you want my help or not? 95 00:04:20,939 --> 00:04:22,038 Hello? 96 00:04:22,764 --> 00:04:26,835 Hey. You may not know who I am, but you're about to. 97 00:04:27,185 --> 00:04:28,419 Who is this? 98 00:04:28,973 --> 00:04:31,859 Rand... Randall Pearson. 99 00:04:33,832 --> 00:04:36,687 Oh. Uh... Randall. 100 00:04:37,577 --> 00:04:39,656 What's going on? 101 00:04:39,681 --> 00:04:41,081 She asked me what's going on. 102 00:04:41,106 --> 00:04:43,211 Tell her you're taking her to dinner tomorrow night, 103 00:04:43,236 --> 00:04:44,781 and you want to know what time to pick her up. 104 00:04:46,227 --> 00:04:47,633 Hey, so... 105 00:04:48,712 --> 00:04:50,898 I'm gonna take you out to dinner tomorrow night. 106 00:04:51,810 --> 00:04:53,437 What time should I come pick you up? 107 00:04:56,259 --> 00:04:59,445 U-Um, Randall, are you... are you asking me out? 108 00:05:01,151 --> 00:05:02,351 Yes. 109 00:05:02,748 --> 00:05:04,196 I guess I am. 110 00:05:05,371 --> 00:05:08,157 Okay. Um... 111 00:05:10,016 --> 00:05:12,055 Uh, 7 o'clock? 112 00:05:13,064 --> 00:05:14,230 Really? 113 00:05:14,860 --> 00:05:16,628 Yeah, I'll go out with you. 114 00:05:17,322 --> 00:05:18,446 Once. 115 00:05:18,846 --> 00:05:20,985 Okay, so I'll see you tomorrow, then. 116 00:05:27,253 --> 00:05:30,079 - Holy crap. - Holy crap. 117 00:05:44,632 --> 00:05:46,158 I was surprised you said yes. 118 00:05:46,762 --> 00:05:48,752 You probably get asked out on dates all the time. 119 00:05:50,407 --> 00:05:51,728 Not really. 120 00:05:57,867 --> 00:05:59,370 You're an architecture major. 121 00:05:59,851 --> 00:06:01,666 I thought you might want to study dance. 122 00:06:02,775 --> 00:06:04,977 No. What made you think that? 123 00:06:05,446 --> 00:06:06,807 I asked around about you. 124 00:06:09,079 --> 00:06:11,495 Well, you got some bad Intel. 125 00:06:12,339 --> 00:06:14,741 I used to dance, but not anymore. 126 00:06:15,077 --> 00:06:16,753 Hmm. Ever? 127 00:06:17,612 --> 00:06:20,722 Like, if someone put on some Miseducation of Lauryn Hill right now, 128 00:06:20,837 --> 00:06:22,137 you wouldn't cut a rug? 129 00:06:23,739 --> 00:06:26,472 Okay. Um, well, first of all, 130 00:06:26,840 --> 00:06:30,168 you don't dance to Lauryn Hill; you groove. 131 00:06:30,263 --> 00:06:33,074 And secondly, who says "cut a rug"? 132 00:06:33,099 --> 00:06:34,613 A lot of people say "cut a rug." 133 00:06:34,941 --> 00:06:36,090 White people. 134 00:06:36,189 --> 00:06:38,629 Well, I was raised by white people. 135 00:06:40,057 --> 00:06:41,261 I'm adopted. 136 00:06:42,668 --> 00:06:44,035 You'd be surprised how hard that is 137 00:06:44,060 --> 00:06:45,527 to ease in the conversation. 138 00:06:45,736 --> 00:06:47,777 Mm. Yeah, I didn't know. 139 00:06:50,553 --> 00:06:52,371 Well, maybe you should have asked around about me. 140 00:06:58,340 --> 00:07:01,582 I was dropped off at a fire station the day I was born. 141 00:07:02,100 --> 00:07:04,645 And a fireman brought me to a hospital, 142 00:07:05,059 --> 00:07:07,012 and my dad convinced my mom to adopt me. 143 00:07:13,086 --> 00:07:14,521 He died earlier this year. 144 00:07:15,570 --> 00:07:16,810 My dad. 145 00:07:18,670 --> 00:07:20,138 It was a heart attack, and... 146 00:07:26,931 --> 00:07:28,131 I'm sorry, Beth. 147 00:07:28,415 --> 00:07:29,591 Uh... 148 00:07:30,779 --> 00:07:32,052 I'm not used to saying that... 149 00:07:33,136 --> 00:07:34,568 out loud yet. I'm sorry. 150 00:07:37,745 --> 00:07:38,951 Um... 151 00:07:39,557 --> 00:07:42,607 Uh, my dad passed away last year. 152 00:07:44,022 --> 00:07:45,709 He was sick for a while, 153 00:07:45,734 --> 00:07:48,897 but it still felt so sudden. 154 00:07:51,346 --> 00:07:52,483 Yeah. 155 00:07:57,317 --> 00:07:58,749 I think we're ready to order. 156 00:07:59,522 --> 00:08:00,978 Sorry, but my manager asked 157 00:08:01,003 --> 00:08:02,960 if you could pay for your meal first. 158 00:08:06,311 --> 00:08:08,746 Um, is there something wrong? 159 00:08:09,398 --> 00:08:11,390 No, it's a restaurant policy. 160 00:08:12,929 --> 00:08:15,507 Well, did-did all these people pay for their meal in advance, 161 00:08:15,532 --> 00:08:17,796 or is that policy just for us? 162 00:08:17,821 --> 00:08:19,398 Beth, it's fine. 163 00:08:19,729 --> 00:08:21,367 You know, we probably just, you know, 164 00:08:21,392 --> 00:08:23,570 look a little young to be here, I guess. 165 00:08:23,595 --> 00:08:26,129 So I'll pay. The money's right here. 166 00:08:26,930 --> 00:08:29,367 Uh, I don't know how much the 167 00:08:29,392 --> 00:08:31,016 - check is gonna be, but... - Okay, okay. No, um... 168 00:08:31,041 --> 00:08:32,110 Randall, no, put your checkbook away. 169 00:08:32,135 --> 00:08:33,500 We're not... we're not eating here. 170 00:08:33,525 --> 00:08:34,875 Excuse me. Excuse me. 171 00:08:35,614 --> 00:08:37,008 Hey, Beth. Beth, wait up. 172 00:08:37,936 --> 00:08:39,055 Beth. 173 00:08:41,245 --> 00:08:42,712 Beth. Beth, wait up. 174 00:08:42,737 --> 00:08:43,844 Wait up, Beth. 175 00:08:44,321 --> 00:08:46,031 You were actually gonna hand over your check 176 00:08:46,056 --> 00:08:48,281 - like that was okay. - Of course it isn't okay, 177 00:08:48,306 --> 00:08:50,446 but I-I didn't want to ruin the date. 178 00:08:51,766 --> 00:08:54,110 Okay, okay, look, Randall, you're a very nice guy, 179 00:08:54,135 --> 00:08:56,298 and everyone at school has been trying to set me up with you 180 00:08:56,323 --> 00:08:58,188 'cause we're pretty much the only two black kids there, 181 00:08:58,213 --> 00:09:00,165 but you're just... 182 00:09:00,675 --> 00:09:02,110 Y-You're-You're a lot. 183 00:09:02,424 --> 00:09:05,326 And this date was a lot. 184 00:09:05,630 --> 00:09:06,868 What do you mean? 185 00:09:09,176 --> 00:09:13,658 Um, you want to know what my idea of the perfect date is? 186 00:09:14,271 --> 00:09:15,470 It's nachos. 187 00:09:15,495 --> 00:09:17,353 It's-it's ginger beer and nachos. 188 00:09:17,524 --> 00:09:18,931 This? All this, 189 00:09:18,956 --> 00:09:21,220 this-this restaurant and-and the flowers, 190 00:09:21,245 --> 00:09:23,814 and... I mean, you're in a suit and tie. 191 00:09:23,839 --> 00:09:26,595 It is 78 degrees right now. Aren't you hot? 192 00:09:26,620 --> 00:09:28,181 I mean, it's a little hot, yeah, but... 193 00:09:28,206 --> 00:09:29,806 Then take off the stupid jacket. 194 00:09:29,831 --> 00:09:31,087 It's not a stupid jacket. 195 00:09:33,372 --> 00:09:34,674 You're trying to start a fight with me, 196 00:09:34,699 --> 00:09:36,166 but I don't want to fight with you. 197 00:09:36,778 --> 00:09:38,635 I-I grew up in a house with parents who didn't fight. 198 00:09:38,660 --> 00:09:40,330 I... I mean, 199 00:09:40,987 --> 00:09:42,697 Th-they-they fought once. 200 00:09:42,722 --> 00:09:44,290 It-it was actually pretty rough. 201 00:09:44,315 --> 00:09:46,307 I came home early and watched the entire thing... 202 00:09:46,332 --> 00:09:47,856 Okay, Randall, I've known you for ten minutes. 203 00:09:47,881 --> 00:09:49,596 Just... stop telling me this stuff. 204 00:09:49,621 --> 00:09:51,222 - It's-it's too much. - Beth. 205 00:09:51,630 --> 00:09:54,291 B-Beth. Stop it. 206 00:09:55,201 --> 00:09:56,971 You can't just walk off like that. 207 00:09:58,294 --> 00:10:00,519 This jacket i-is the nicest thing I own, 208 00:10:00,544 --> 00:10:02,808 and I-I wore it because I wanted to look nice for you. 209 00:10:02,873 --> 00:10:04,831 These flowers? I didn't know what you'd like, 210 00:10:04,856 --> 00:10:06,292 so I bought four bouquets. 211 00:10:06,615 --> 00:10:08,871 My dorm is literally covered in flowers. I... 212 00:10:10,575 --> 00:10:13,058 I-I just thought you deserved a great first date. 213 00:10:15,387 --> 00:10:16,683 I think you deserve everything. 214 00:10:20,610 --> 00:10:21,863 Um... 215 00:10:23,989 --> 00:10:25,613 I-I have to go, Randall. 216 00:10:26,254 --> 00:10:27,767 Again, you're-you're a very nice guy, 217 00:10:27,792 --> 00:10:29,379 but please don't call me again. 218 00:10:43,685 --> 00:10:45,786 So? How'd it go? 219 00:10:47,520 --> 00:10:48,817 Good. 220 00:10:49,919 --> 00:10:51,114 I'm gonna marry her. 221 00:11:08,513 --> 00:11:10,841 ♪ Who knew we'd make it this far? ♪ 222 00:11:11,534 --> 00:11:14,069 ♪ Then I think about, where would I be ♪ 223 00:11:14,094 --> 00:11:16,653 ♪ If we were to just fall apart? ♪ 224 00:11:16,874 --> 00:11:18,628 ♪ And I can't stand the thought of losing you ♪ 225 00:11:18,648 --> 00:11:20,404 ♪ Meet me at the altar ♪ 226 00:11:20,429 --> 00:11:22,123 ♪ In your white dress ♪ 227 00:11:22,928 --> 00:11:26,694 ♪ We ain't getting no younger, we might as well do it ♪ 228 00:11:26,966 --> 00:11:30,905 ♪ Been feeling you all the while, girl, I must confess ♪ 229 00:11:31,689 --> 00:11:33,882 ♪ Girl, let's just get married ♪ 230 00:11:33,907 --> 00:11:36,233 ♪ I just want to get married... ♪ 231 00:11:36,258 --> 00:11:38,601 Beth, love of my life, 232 00:11:39,754 --> 00:11:41,156 will you marry me? 233 00:11:42,952 --> 00:11:44,445 ♪ We might as well do it... ♪ 234 00:11:44,470 --> 00:11:45,648 I need to work. 235 00:11:45,774 --> 00:11:48,209 - You need to stop proposing. - So, is that a "yes"? 236 00:11:48,380 --> 00:11:49,640 It's a "not yet." 237 00:11:51,432 --> 00:11:52,523 Ah. 238 00:11:53,834 --> 00:11:56,703 Well, at least we're getting closer. 239 00:11:57,388 --> 00:11:59,656 When I proposed on the jumbotron at the Pirates game, 240 00:11:59,681 --> 00:12:01,218 you said, "Hell no," 241 00:12:01,243 --> 00:12:03,377 so "not yet" is a step in the right direction. 242 00:12:03,402 --> 00:12:04,769 - Baby? - I... Yeah. 243 00:12:05,609 --> 00:12:06,946 You are it for me. 244 00:12:07,213 --> 00:12:09,797 After seven unbelievable years, 245 00:12:09,822 --> 00:12:11,516 you think I want to break in another boyfriend? 246 00:12:12,823 --> 00:12:14,547 I'm just not ready to get married. 247 00:12:14,689 --> 00:12:16,922 - We don't have to rush. - I know. 248 00:12:17,007 --> 00:12:18,227 Mmm. 249 00:12:19,479 --> 00:12:21,547 ♪ I want to give you my all ♪ 250 00:12:21,572 --> 00:12:25,758 ♪ Do you think about maybe us having some babies? ♪ 251 00:12:25,783 --> 00:12:27,836 ♪ Come on, won't you be my lady forever? ♪ 252 00:12:27,861 --> 00:12:29,195 Mmm. Wait. 253 00:12:30,037 --> 00:12:31,368 Oh, we got to get out of here, 254 00:12:31,393 --> 00:12:33,368 or we're gonna be late for Sunday dinner at my mom's. 255 00:12:33,393 --> 00:12:36,501 Well, what if we don't do, uh, Sunday dinner tonight? 256 00:12:37,363 --> 00:12:38,759 You don't want to have dinner at Mom's? 257 00:12:39,219 --> 00:12:40,786 Yeah, no, that... I mean, 258 00:12:40,811 --> 00:12:42,751 we just have dinner at your mom's every Sunday. 259 00:12:44,581 --> 00:12:46,283 We could go miniature golfing. 260 00:12:46,476 --> 00:12:48,710 You and I haven't been miniature golfing in a while. 261 00:12:48,735 --> 00:12:52,314 - Ooh, mini golf used to be our jam. - Yeah. 262 00:12:52,465 --> 00:12:53,798 I bet Mom's gonna love that. 263 00:12:53,901 --> 00:12:55,806 ♪ Been feeling you all the while, girl... ♪ 264 00:12:56,127 --> 00:12:58,416 I am having so much fun. 265 00:12:59,144 --> 00:13:00,884 Maybe next time we can go bowling. 266 00:13:01,151 --> 00:13:02,361 Yeah, maybe. 267 00:13:06,649 --> 00:13:08,025 So, Rebecca, you seeing anyone? 268 00:13:08,183 --> 00:13:09,580 - Me? No. - Yeah. 269 00:13:09,994 --> 00:13:12,080 You know, one of my professors is recently separated, 270 00:13:12,105 --> 00:13:14,111 - and he is totally into... - No, no, no, no. No, Beth. 271 00:13:14,136 --> 00:13:17,173 No, thank you. Sorry, but I'm-I'm fine. 272 00:13:18,000 --> 00:13:21,627 All I want is for my kids to find the right people 273 00:13:21,652 --> 00:13:24,276 and, you know, settle down, 274 00:13:24,301 --> 00:13:26,669 maybe say yes to one of their proposals 275 00:13:26,694 --> 00:13:27,986 at some point. 276 00:13:28,011 --> 00:13:30,666 Okay, Randall one, farmhouse zero. 277 00:13:30,767 --> 00:13:32,158 Babe, I took your turn, so... 278 00:13:32,244 --> 00:13:33,408 - Mom, you're up. - Okay. 279 00:13:33,433 --> 00:13:36,447 Did you tell your mom about all of the proposals? 280 00:13:40,307 --> 00:13:41,307 Yes? 281 00:13:41,332 --> 00:13:42,979 Including the one where we were... 282 00:13:43,004 --> 00:13:44,861 I-I told it to her very tastefully. 283 00:13:45,034 --> 00:13:46,572 I didn't give her any details. 284 00:13:48,214 --> 00:13:50,425 What? It's normal to tell your mom about proposing. 285 00:13:50,450 --> 00:13:52,456 There is nothing normal about this. 286 00:13:52,481 --> 00:13:53,971 - Honestly, Beth, it's my fault. - Rebecca. 287 00:13:53,996 --> 00:13:55,175 - I shouldn't... - Rebecca, I'm trying to have 288 00:13:55,200 --> 00:13:56,964 a private conversation with Randall right now. 289 00:13:56,989 --> 00:13:59,123 Sorry. I'll let you two have your own conversation. 290 00:13:59,148 --> 00:14:00,846 No. Mom. Mom. 291 00:14:02,690 --> 00:14:04,706 Beth, if you have something to say, say it. 292 00:14:05,135 --> 00:14:07,557 Really, Randall? You want to do this right now? 293 00:14:09,172 --> 00:14:10,205 Fine. 294 00:14:10,495 --> 00:14:13,003 I love you, but I'm not ready to get married 295 00:14:13,028 --> 00:14:14,695 because I haven't figured out my life yet, 296 00:14:14,720 --> 00:14:15,871 and I don't want... 297 00:14:16,458 --> 00:14:18,981 What? What don't you want? 298 00:14:19,006 --> 00:14:23,020 I don't want my life to be consumed by my husband's. 299 00:14:23,381 --> 00:14:25,277 And, Randall, I love you, but... 300 00:14:25,807 --> 00:14:27,481 you consume things. 301 00:14:30,031 --> 00:14:31,574 Well, let me put your mind at ease. 302 00:14:32,129 --> 00:14:34,331 You don't have to worry about me proposing again. 303 00:14:35,291 --> 00:14:36,996 - Randall, that's not even what I... - No, I need a minute. 304 00:14:37,021 --> 00:14:39,074 All right? I'll see you two by the car. 305 00:14:50,240 --> 00:14:51,434 May I? 306 00:15:02,126 --> 00:15:03,786 Rebecca, I didn't mean to say that. 307 00:15:03,811 --> 00:15:06,402 - I'm so sorry. - No, no. It's-it's fine, Beth. 308 00:15:06,884 --> 00:15:09,513 You think I want my son ending up with some wallflower? 309 00:15:09,596 --> 00:15:10,826 No. 310 00:15:12,963 --> 00:15:14,568 I'm glad it's gonna be you. 311 00:15:16,260 --> 00:15:17,505 - Really? - Mm-hmm. 312 00:15:19,019 --> 00:15:20,396 Marriage is... 313 00:15:21,796 --> 00:15:23,115 complicated. 314 00:15:26,434 --> 00:15:29,060 I know my son's passions tend to overwhelm, 315 00:15:29,085 --> 00:15:31,591 but you don't need to worry about losing yourself with him, 316 00:15:31,616 --> 00:15:33,568 because he'll never let that happen. 317 00:15:33,593 --> 00:15:35,021 How do you know? 318 00:15:38,054 --> 00:15:39,888 When Randall was 11, 319 00:15:40,598 --> 00:15:42,615 we stayed at the cabin for the summer. 320 00:15:42,622 --> 00:15:44,850 And I remember sitting out on the steps with him, 321 00:15:44,875 --> 00:15:45,958 looking up at the stars. 322 00:15:46,059 --> 00:15:48,248 I was trying to find the Big Dipper. 323 00:15:48,356 --> 00:15:50,998 And he started crying. 324 00:15:52,248 --> 00:15:53,381 Hyperventilating. 325 00:15:53,406 --> 00:15:55,248 Having an anxiety attack. 326 00:15:56,842 --> 00:16:00,417 And after he calmed down, he told me why he was upset. 327 00:16:00,442 --> 00:16:03,678 You know, he was looking up at this big, open sky, 328 00:16:04,135 --> 00:16:07,204 and he felt really small. 329 00:16:07,858 --> 00:16:09,349 He was scared 330 00:16:09,606 --> 00:16:12,538 because he didn't know where he fit in the universe. 331 00:16:16,163 --> 00:16:19,101 Well, seven years ago, after he met you, he called me. 332 00:16:21,080 --> 00:16:23,335 Told me he no longer had that fear. 333 00:16:29,539 --> 00:16:31,804 Hey. Come on, Randall. 334 00:16:32,709 --> 00:16:33,968 We're going somewhere. 335 00:16:34,219 --> 00:16:36,351 - What about my mom? - Forget about your mom. 336 00:16:36,491 --> 00:16:38,765 She told me to say that. Her words, not mine. 337 00:16:49,512 --> 00:16:51,062 Are you gonna tell me what we're doing here? 338 00:16:51,087 --> 00:16:52,133 Not yet. 339 00:16:54,930 --> 00:16:56,023 - Hi. - Hey. 340 00:16:56,048 --> 00:16:59,289 Can I get a number-two nachos with extra cheese? 341 00:16:59,314 --> 00:17:00,812 You can throw some jalapeños on there. 342 00:17:00,837 --> 00:17:02,172 And a ginger beer. 343 00:17:02,197 --> 00:17:04,064 - Ice-cold if you have it. - Coming right up. 344 00:17:04,570 --> 00:17:06,039 - Beth. - Not yet. 345 00:17:14,300 --> 00:17:15,782 Ow. Hey. 346 00:17:23,403 --> 00:17:24,649 Okay. 347 00:17:25,086 --> 00:17:26,258 I'm ready. 348 00:17:26,821 --> 00:17:28,008 Ask me. 349 00:17:34,351 --> 00:17:35,994 - Right now? - Yeah. 350 00:17:37,447 --> 00:17:38,861 This is my favorite meal. 351 00:17:39,335 --> 00:17:40,861 You're my favorite person. 352 00:17:41,122 --> 00:17:42,494 This is how I want it. 353 00:17:43,760 --> 00:17:45,369 I know you don't have the ring. It's fine. 354 00:17:45,394 --> 00:17:46,674 It doesn't have... Oh, my God. 355 00:17:46,902 --> 00:17:49,494 - Really? - Our front door barely locks. 356 00:17:49,519 --> 00:17:51,025 You think I leave this in the apartment? 357 00:17:52,466 --> 00:17:54,158 All right, look, before you do this, 358 00:17:55,647 --> 00:17:57,502 we're not gonna lose ourselves in each other. 359 00:17:58,298 --> 00:17:59,783 We're gonna be full people. 360 00:18:01,086 --> 00:18:02,213 Equals. 361 00:18:03,465 --> 00:18:04,689 We're a team. 362 00:18:12,209 --> 00:18:13,377 All right, go ahead. 363 00:18:25,175 --> 00:18:26,416 How are we crying already? 364 00:18:26,441 --> 00:18:27,791 We've done this a million times. 365 00:18:35,405 --> 00:18:36,604 Beth Clarke... 366 00:18:39,206 --> 00:18:40,753 you are the love of my life. 367 00:18:43,231 --> 00:18:44,894 You are my reason. 368 00:18:45,819 --> 00:18:47,269 You are my joy. 369 00:18:48,426 --> 00:18:49,831 You are my everything. 370 00:18:52,294 --> 00:18:54,230 And I don't want to do life without you, 371 00:18:54,796 --> 00:18:55,840 so... 372 00:18:57,348 --> 00:18:58,636 will you marry me? 373 00:19:02,427 --> 00:19:04,246 I don't want to do life without you, either. 374 00:19:06,130 --> 00:19:07,129 Yes. 375 00:19:07,838 --> 00:19:09,035 Yes. 376 00:19:12,497 --> 00:19:13,697 Yes! 377 00:19:25,972 --> 00:19:27,620 - Beth? - Yeah. 378 00:19:28,472 --> 00:19:29,752 Holy crap. 379 00:19:30,018 --> 00:19:31,799 How can you guys afford this house? 380 00:19:31,995 --> 00:19:33,810 I got lost finding your bedroom. 381 00:19:33,835 --> 00:19:35,635 That's why we're having the wedding in the backyard. 382 00:19:35,660 --> 00:19:38,049 - Suburbs ain't cheap. - Okay, well, 383 00:19:38,148 --> 00:19:40,216 - are you ready to get your wedding on? - Yeah, almost. 384 00:19:40,241 --> 00:19:41,667 What rhymes with "love"? 385 00:19:42,640 --> 00:19:44,971 Dove. Shove. 386 00:19:45,745 --> 00:19:47,290 Glove. Above. 387 00:19:47,315 --> 00:19:48,815 Above! That's it. Thank you. 388 00:19:49,069 --> 00:19:50,502 What rhymes with "forever"? 389 00:19:51,594 --> 00:19:53,735 Beth, you're getting married in five minutes. 390 00:19:53,760 --> 00:19:56,032 - What is happening? - I'm writing my vows. 391 00:19:57,104 --> 00:19:59,302 - Right now? - Yeah, I wanted to do them last week, 392 00:19:59,327 --> 00:20:01,104 but then all these last-minute things came up. 393 00:20:01,129 --> 00:20:02,727 And, you know, I mean, 394 00:20:02,752 --> 00:20:04,292 I just need a few more minutes, Kate. 395 00:20:04,317 --> 00:20:07,565 - Can you stall them, please? - Okay. Um, yes. 396 00:20:07,761 --> 00:20:09,062 But hurry. 397 00:20:09,209 --> 00:20:11,260 Ooh! Endeavor. 398 00:20:11,518 --> 00:20:13,135 - What? - Rhymes with "forever." 399 00:20:13,160 --> 00:20:14,293 - Oh! - Yeah. 400 00:20:14,318 --> 00:20:16,104 That's why I love you, sister-in-law. 401 00:20:19,433 --> 00:20:20,549 Hey-o. 402 00:20:20,653 --> 00:20:21,674 Yeah. Is it time? 403 00:20:21,699 --> 00:20:23,909 Almost. Beth needs a few minutes. 404 00:20:23,934 --> 00:20:25,198 She's just going over her vows. 405 00:20:25,507 --> 00:20:27,729 She's probably getting nervous 'cause she knows mine 406 00:20:27,754 --> 00:20:29,057 - are gonna be epic. - Nice. 407 00:20:29,082 --> 00:20:31,307 Been perfecting these bad boys all week. 408 00:20:31,786 --> 00:20:33,612 - Wow. - Yeah, yeah. 409 00:20:34,699 --> 00:20:36,088 That's a lot... that's... 410 00:20:36,774 --> 00:20:38,065 that's a lot of w... 411 00:20:38,090 --> 00:20:39,237 How-how-how long is this? 412 00:20:39,262 --> 00:20:40,596 I don't know. Like, five, six minutes? 413 00:20:40,621 --> 00:20:42,042 Okay. Well, in acting, you know, 414 00:20:42,067 --> 00:20:45,165 we typically say a script is, like, uh, like, a minute a page. 415 00:20:45,190 --> 00:20:47,825 Okay? But this is, uh, 12-point, single-spaced. 416 00:20:47,850 --> 00:20:49,354 This right here, you... 417 00:20:49,546 --> 00:20:51,380 She's gonna die of old age before you finish it 418 00:20:51,405 --> 00:20:52,463 - if you read that to her. - Okay. 419 00:20:52,488 --> 00:20:53,526 I guess they could use some cuts. 420 00:20:53,551 --> 00:20:55,159 All right, no problem. Let's just, uh... 421 00:20:55,330 --> 00:20:56,705 We'll start from the beginning, okay, 422 00:20:56,730 --> 00:20:58,397 - and we'll-we'll see what we can trim. - Okay. 423 00:20:58,422 --> 00:20:59,963 - Yeah. We're fine. - All right. 424 00:21:01,059 --> 00:21:03,327 "Greek philosopher Plato defined marriage 425 00:21:03,352 --> 00:21:05,237 as a conceptual agreement between two. 426 00:21:05,527 --> 00:21:07,237 A prominent institution regulating..." 427 00:21:07,262 --> 00:21:08,401 Don't care. Cut it. 428 00:21:09,234 --> 00:21:10,338 - Okay. - Yeah, yeah. 429 00:21:10,363 --> 00:21:12,231 - Um, how about this? Um... - Let's keep going. 430 00:21:12,650 --> 00:21:16,151 "A deconstruction of Prince's 1991 album Diamonds and Pearls 431 00:21:16,176 --> 00:21:18,206 reveals that this will be the day 432 00:21:18,231 --> 00:21:19,401 - that you..." - Oh, cut that. Cut that. 433 00:21:19,514 --> 00:21:21,363 Listen, just, here's the thing, man. 434 00:21:21,388 --> 00:21:23,289 Just go to the time where you start talking about Beth. 435 00:21:23,314 --> 00:21:24,542 - Okay. - Start from there. 436 00:21:25,521 --> 00:21:26,612 Um... 437 00:21:28,484 --> 00:21:29,940 - Okay. - Okay. 438 00:21:32,806 --> 00:21:33,810 Okay. 439 00:21:34,028 --> 00:21:35,213 Okay, Kev, I... 440 00:21:35,964 --> 00:21:37,417 I don't think I wrote vows. 441 00:21:38,204 --> 00:21:40,672 I think I wrote a deeply boring dissertation on marriage. 442 00:21:41,007 --> 00:21:42,807 Will you... will you go tell Beth I need more time? 443 00:21:44,027 --> 00:21:46,034 Okay. Okay. 444 00:21:49,789 --> 00:21:52,260 Okay. Bride is ready. 445 00:21:52,285 --> 00:21:54,409 The groom is not. He's rewriting his vows. 446 00:21:55,097 --> 00:21:56,197 - What? - Yeah. 447 00:21:56,222 --> 00:21:57,424 He's rewriting his vows? 448 00:21:57,449 --> 00:21:58,690 Wow. So pretty. 449 00:21:58,715 --> 00:21:59,971 Are you freaking kidding me? 450 00:22:01,087 --> 00:22:03,932 Beth, I don't think we need to overreact. 451 00:22:03,957 --> 00:22:05,174 Randall Pearson. 452 00:22:05,766 --> 00:22:07,588 Close your eyes, 'cause I'm coming in. 453 00:22:12,180 --> 00:22:13,463 Kev? 454 00:22:13,808 --> 00:22:15,448 You got something, like, right here. 455 00:22:15,583 --> 00:22:17,604 - Sort of... - Oh, you're very funny. 456 00:22:17,881 --> 00:22:20,823 What are you doing in here? It's bad luck to see each other 457 00:22:20,848 --> 00:22:22,760 - before the wedding. - Well, that's why I'm not looking. 458 00:22:22,863 --> 00:22:24,823 How the hell are you still writing your vows? 459 00:22:24,848 --> 00:22:27,479 No, I'm not writing them. I'm-I'm revising them. 460 00:22:27,504 --> 00:22:28,930 Okay? And you're one to talk. 461 00:22:28,955 --> 00:22:30,518 Kevin said you were still working on yours. 462 00:22:30,543 --> 00:22:32,502 Well, the reason mine aren't written is because I've 463 00:22:32,527 --> 00:22:34,870 been working on getting this wedding ready all week. 464 00:22:35,294 --> 00:22:37,893 Which I did on my own, mind you, because you were too busy 465 00:22:37,918 --> 00:22:39,784 writing the wedding vows of the century. 466 00:22:39,933 --> 00:22:42,159 I was just trying to make them perfect. 467 00:22:44,186 --> 00:22:46,720 Wait. You really feel like you planned this wedding 468 00:22:46,745 --> 00:22:48,018 all by yourself? 469 00:22:52,368 --> 00:22:54,573 No, I'm just stressed. 470 00:22:57,792 --> 00:22:59,049 Um... 471 00:23:00,493 --> 00:23:02,713 what do you want to do about the vows? 472 00:23:04,765 --> 00:23:06,199 Let's just write them together. 473 00:23:06,683 --> 00:23:08,346 You know? Right now. 474 00:23:08,475 --> 00:23:10,151 You want to co-write the wedding vows? 475 00:23:10,176 --> 00:23:12,096 Yeah. Randall, we're better together. 476 00:23:12,121 --> 00:23:14,127 That's why we're doing this whole thing. 477 00:23:14,621 --> 00:23:18,362 Come on. Right now, let's just take turns and speak from the heart. 478 00:23:19,700 --> 00:23:20,885 Okay? Come here. 479 00:23:22,870 --> 00:23:25,171 But we shouldn't look at each other. 480 00:23:25,196 --> 00:23:26,323 Just... 481 00:23:26,472 --> 00:23:27,549 Okay. 482 00:23:28,917 --> 00:23:29,956 What? 483 00:23:37,921 --> 00:23:39,065 Beth... 484 00:23:40,440 --> 00:23:42,917 I'm sorry I spent too much time working on my vows. 485 00:23:43,919 --> 00:23:46,995 As you well know, sometimes I overthink things. 486 00:23:47,020 --> 00:23:48,268 Overthink everything. 487 00:23:48,451 --> 00:23:49,596 All right, you're right. 488 00:23:49,621 --> 00:23:52,143 As you know, sometimes I overthink everything. 489 00:23:54,732 --> 00:23:55,956 But not with you. 490 00:23:57,022 --> 00:24:00,088 Every part of me belongs to you. 491 00:24:00,246 --> 00:24:02,221 - What about Janet? - Right again. 492 00:24:02,246 --> 00:24:03,679 Except for that very small part of me 493 00:24:03,704 --> 00:24:05,752 that I promised to Janet Jackson when I was 16. 494 00:24:08,545 --> 00:24:11,518 Your heart is unlike anything I've ever known. 495 00:24:12,317 --> 00:24:14,206 You're my steady place, Beth. 496 00:24:15,585 --> 00:24:18,729 I'm the best version of me when I'm with you. 497 00:24:19,089 --> 00:24:21,854 And that's not just because you stepped my fashion game up. 498 00:24:21,879 --> 00:24:23,534 Which I did, for the record. 499 00:24:23,559 --> 00:24:25,831 Well, let the record reflect your contribution. 500 00:24:28,470 --> 00:24:29,635 Beth... 501 00:24:30,657 --> 00:24:32,846 I want to be the man that you deserve. 502 00:24:34,808 --> 00:24:36,026 And... 503 00:24:36,599 --> 00:24:39,252 I promise to spend the rest of my life earning your love, 504 00:24:39,277 --> 00:24:41,182 because you are the only thing... 505 00:24:42,889 --> 00:24:46,002 ...the only thing I'm ever going to need. 506 00:24:52,790 --> 00:24:54,533 Randall, I wasn't expecting you. 507 00:24:57,162 --> 00:24:59,432 I didn't think that we would end up together. 508 00:25:01,031 --> 00:25:02,565 The single most... 509 00:25:02,745 --> 00:25:05,471 extraordinary thing I've ever done with my life 510 00:25:05,936 --> 00:25:07,440 is falling in love with you. 511 00:25:09,589 --> 00:25:11,768 I've never been seen so completely... 512 00:25:13,649 --> 00:25:16,549 loved so passionately... 513 00:25:17,650 --> 00:25:19,213 protected so fiercely. 514 00:25:19,238 --> 00:25:20,526 Is that off the dome? 515 00:25:20,714 --> 00:25:21,714 'Cause damn, baby, 516 00:25:21,739 --> 00:25:22,979 - that was nice. - Right? 517 00:25:23,004 --> 00:25:24,049 Yeah, yeah. 518 00:25:25,584 --> 00:25:27,401 Honestly, Randall, when I look in your eyes, 519 00:25:27,426 --> 00:25:28,752 I see my home. 520 00:25:30,443 --> 00:25:31,745 I see eternity. 521 00:25:34,068 --> 00:25:36,104 And no matter what may come our way... 522 00:25:37,114 --> 00:25:39,713 I promise that I'll always choose you. 523 00:25:41,556 --> 00:25:42,752 I love you. 524 00:25:43,458 --> 00:25:44,706 I love you, too. 525 00:25:47,819 --> 00:25:49,526 Let's go get married. 526 00:25:52,467 --> 00:25:55,591 Okay. 527 00:26:34,233 --> 00:26:35,428 Sorry, baby. 528 00:26:35,754 --> 00:26:39,163 It's 3:00 a.m., and Daddy does not know where he is. 529 00:26:40,155 --> 00:26:42,030 - Oh, you're using the wrong wipes. - Oh, geez. 530 00:26:42,764 --> 00:26:45,950 - You're using the wrong wipes. - Then why are they here? 531 00:26:45,975 --> 00:26:48,404 - She likes the smell. - What, you buy the wrong wipes 532 00:26:48,429 --> 00:26:49,729 just so that she can smell them? 533 00:26:49,754 --> 00:26:52,156 Am I tired, or does that make no sense at all? 534 00:26:52,181 --> 00:26:54,444 I don't know, honestly. Move. I'll do it. 535 00:26:54,469 --> 00:26:56,636 Uh-uh. You asked me to do it. 536 00:26:56,818 --> 00:26:58,486 I have to be at work in four hours, 537 00:26:58,511 --> 00:27:00,608 and you woke me up anyway, so just let me do it. 538 00:27:00,633 --> 00:27:02,795 - Did you put the butt paste first? - Can you back up, please? 539 00:27:02,999 --> 00:27:05,256 I'm perfectly capable of changing my daughter's diaper 540 00:27:05,281 --> 00:27:06,569 without any supervision. 541 00:27:06,594 --> 00:27:08,155 Just let me do it so I can go back to bed. 542 00:27:08,180 --> 00:27:10,811 - I'm freaking exhausted. - I work 72 hours a week. 543 00:27:10,836 --> 00:27:12,335 - You don't think I'm exhausted? - Oh, pfft. 544 00:27:12,360 --> 00:27:13,839 - Oh, pfft. - You pfft! 545 00:27:13,864 --> 00:27:15,443 - Pfft you! - You pfft, pfft! 546 00:27:15,468 --> 00:27:16,772 Pfft! 547 00:27:19,928 --> 00:27:21,224 I don't even 548 00:27:21,249 --> 00:27:23,069 know what the hell we're fighting about. 549 00:27:23,694 --> 00:27:25,100 It's baby wipes, I think. 550 00:27:25,125 --> 00:27:26,366 Oh, I feel drunk. 551 00:27:26,391 --> 00:27:27,920 You better not be drunk. 552 00:27:30,850 --> 00:27:32,803 - You hungry? - I could eat. 553 00:27:33,374 --> 00:27:35,897 - Nachos? - Oh, God, that sounds good. 554 00:27:36,310 --> 00:27:39,078 Extra cheesy, extra greasy nachos for the lady 555 00:27:39,103 --> 00:27:40,820 - coming right up. - Oh, yes. 556 00:27:42,920 --> 00:27:44,428 Make sure you wash your hands first. 557 00:27:44,453 --> 00:27:45,717 You leave me alone. 558 00:27:47,888 --> 00:27:50,155 Yeah, she's strapped into her stroller, 559 00:27:50,280 --> 00:27:53,452 and I'm not even near the edge of the pond or anything, 560 00:27:53,477 --> 00:27:56,112 but I just keep seeing her falling in. 561 00:27:56,166 --> 00:27:58,631 - Jesus, Beth. - I know, right? 562 00:27:59,842 --> 00:28:02,374 Okay, let's play a game. 563 00:28:03,196 --> 00:28:04,397 Barring death, 564 00:28:05,124 --> 00:28:06,991 what's the worst-case scenario for our baby? 565 00:28:07,604 --> 00:28:08,803 Anything goes? 566 00:28:09,503 --> 00:28:10,686 Lay it on me, Mama. 567 00:28:11,992 --> 00:28:13,319 That she can't dance. 568 00:28:14,460 --> 00:28:15,915 That she don't have no rhythm. 569 00:28:16,991 --> 00:28:18,083 Don't look at me like that. 570 00:28:18,108 --> 00:28:19,842 - That's a real fear. - Okay. 571 00:28:20,688 --> 00:28:23,006 - Your turn. - Mm... 572 00:28:24,155 --> 00:28:26,210 That she's covered in tattoos. 573 00:28:26,866 --> 00:28:28,014 You know, call me old-fashioned, 574 00:28:28,039 --> 00:28:30,647 but I don't want T-Pain making a song about my daughter. 575 00:28:31,374 --> 00:28:33,833 That she forgets me when my maternity leave ends 576 00:28:33,858 --> 00:28:35,225 and I go back to work. 577 00:28:35,842 --> 00:28:37,616 That is worst-case for me. 578 00:28:39,280 --> 00:28:42,175 That these past three months with her just weren't enough. 579 00:28:42,991 --> 00:28:45,311 I thought you were looking forward to going back to work. 580 00:28:45,412 --> 00:28:48,233 I was. I still am. 581 00:28:49,997 --> 00:28:51,249 Hey. 582 00:28:52,569 --> 00:28:54,335 Beth, we'll figure out a way to make it work. 583 00:28:55,061 --> 00:28:57,108 Yeah, sounds good, but, you know, 584 00:28:57,655 --> 00:29:00,967 "making it work" usually means I adjust, I make it work. 585 00:29:01,066 --> 00:29:03,092 - What does that mean? - Nothing. 586 00:29:03,195 --> 00:29:04,600 No! You can't "nothing" that. 587 00:29:05,225 --> 00:29:06,966 - Say it. - Oh, come on, Randall, 588 00:29:06,991 --> 00:29:09,061 let's be real... you're not gonna quit your job, 589 00:29:09,332 --> 00:29:12,967 so if somebody has to make it work, it's gonna be me. 590 00:29:12,992 --> 00:29:15,004 I have to lose something. 591 00:29:15,029 --> 00:29:16,280 That's not true. 592 00:29:24,767 --> 00:29:28,170 You know what? I have this theory. Hear me out. 593 00:29:28,195 --> 00:29:29,762 - Okay. - So, 594 00:29:30,057 --> 00:29:33,803 there are three different kinds of nachos, right? 595 00:29:33,828 --> 00:29:35,729 - Uh-huh. - There are the crumbs, 596 00:29:36,147 --> 00:29:38,702 the little scraps with all the salt at the bottom. 597 00:29:38,891 --> 00:29:42,599 They stick to your fingers. They mess up your clothes. They're nasty. 598 00:29:42,624 --> 00:29:44,401 - Nobody likes them, right? - Okay. 599 00:29:44,426 --> 00:29:47,561 Then there are the chipped nachos, okay? 600 00:29:48,093 --> 00:29:49,761 There's no smooth edges. 601 00:29:50,295 --> 00:29:51,616 Sometimes they catch cheese. 602 00:29:51,641 --> 00:29:53,577 Sometimes they're just a plain chip. They're fine. 603 00:29:54,202 --> 00:29:56,139 And then there's the cream of the crop. 604 00:29:56,960 --> 00:29:59,967 The whole nacho with lots of cheese 605 00:29:59,992 --> 00:30:02,014 and the perfect amount of toppings. 606 00:30:02,056 --> 00:30:05,358 Unbroken, fully coated 607 00:30:05,383 --> 00:30:07,483 - triangles of goodness. - Wait. 608 00:30:07,819 --> 00:30:09,163 It's 4:00 in the morning, 609 00:30:09,188 --> 00:30:10,822 and you're giving me a dissertation on nachos? 610 00:30:10,847 --> 00:30:12,241 No, you know I be philosophizing. 611 00:30:12,266 --> 00:30:13,608 - Yeah, well... - Now, 612 00:30:14,610 --> 00:30:17,881 I was thinking, you know what's great about us, Randall, 613 00:30:17,906 --> 00:30:21,530 is that when I need nachos, you make them for me. 614 00:30:21,768 --> 00:30:23,368 And I love that. 615 00:30:23,546 --> 00:30:28,335 But you're the kind of person who goes for the whole chip 616 00:30:28,865 --> 00:30:30,561 with lots of cheese. 617 00:30:31,116 --> 00:30:32,256 You don't do it on purpose. 618 00:30:32,281 --> 00:30:35,077 You're just a whole chip with a lot of cheese kind of person. 619 00:30:35,762 --> 00:30:39,663 And so am I, yet... 620 00:30:42,475 --> 00:30:45,069 Wait, no. I don't leave you with the crumbs. 621 00:30:46,125 --> 00:30:47,710 What, do you feel like I leave you with the crumbs? 622 00:30:47,735 --> 00:30:49,035 No, don't spiral. I don't... I don't even know 623 00:30:49,060 --> 00:30:50,636 what I'm saying, okay? I'm exhausted. 624 00:30:50,738 --> 00:30:53,006 Yeah, well, I'll never eat nachos again, so there you go. 625 00:30:53,107 --> 00:30:54,467 No. Oh, come on. All right, come on. 626 00:30:54,492 --> 00:30:56,116 Let's just go to bed, all right? 627 00:30:56,355 --> 00:30:58,631 Before our little screamer wakes us up again. 628 00:30:59,899 --> 00:31:02,139 We'll just clean that up in the morning. 629 00:31:12,624 --> 00:31:14,950 So I told this cat, "I'm never playing dominoes 630 00:31:14,975 --> 00:31:16,374 in this joint again." 631 00:31:18,280 --> 00:31:20,546 - Oh, there she is. - Hey, guys. 632 00:31:20,571 --> 00:31:21,640 Hey, you hungry? 633 00:31:21,665 --> 00:31:23,843 - Kev made pancakes. - I see that. 634 00:31:23,944 --> 00:31:25,694 Yeah, Beth, I was talking to Randall earlier, 635 00:31:25,719 --> 00:31:28,396 and the Wi-Fi in the basement, it's subpar. 636 00:31:28,437 --> 00:31:29,999 - It's very spotty. - Uh, 'cause it's a basement. 637 00:31:30,024 --> 00:31:32,177 Well, why am I in the basement? 'Cause, you know, 638 00:31:32,202 --> 00:31:33,968 William over here, he's upstairs, he's in Annie's room. 639 00:31:33,993 --> 00:31:36,483 'Cause that's how we do it over here at Hotel Pearson. 640 00:31:36,508 --> 00:31:38,491 You know? Estranged fathers go upstairs, 641 00:31:38,536 --> 00:31:40,530 television star brothers go downstairs. 642 00:31:40,620 --> 00:31:43,421 - Mm. All right. - All right, well, I'm headed out. 643 00:31:43,499 --> 00:31:45,952 - Where to? - I'm going to this Urban Development 644 00:31:45,977 --> 00:31:47,818 Leadership Conference in Hershey, Pennsylvania. 645 00:31:47,843 --> 00:31:48,991 - Sounds cool. - Just for a night. 646 00:31:49,016 --> 00:31:50,163 - Great. - So, uh, 647 00:31:50,188 --> 00:31:52,456 Cindy's parents can't drop off Annie, 648 00:31:52,481 --> 00:31:53,952 so can you pick her up from her sleepover? 649 00:31:53,977 --> 00:31:55,874 Yes, ma'am. Will Hill and I are on the job. 650 00:31:56,158 --> 00:31:57,850 - All right, love you. - Love you, too. 651 00:31:58,116 --> 00:31:59,796 - Mm. Bye. - Bye, guys. 652 00:32:00,091 --> 00:32:01,155 You know what we should do? 653 00:32:01,180 --> 00:32:03,835 - What do you want to do? - Right now? Dominoes, for money. 654 00:32:03,860 --> 00:32:05,583 Oh, no, no. I'm not... I'm not gonna take your guys' money. 655 00:32:06,795 --> 00:32:08,436 You're scared. You look scared to me. 656 00:32:08,461 --> 00:32:09,788 - Oh, boy. - I'll take your money. 657 00:32:09,813 --> 00:32:10,827 Go get him. 658 00:32:12,078 --> 00:32:14,022 How far away does Annie's friend live? 659 00:32:14,126 --> 00:32:15,468 - We're almost there. - Hmm. 660 00:32:17,777 --> 00:32:19,069 Oh, you know how to text? 661 00:32:20,825 --> 00:32:22,968 I'm dying. I'm not a hundred. 662 00:32:23,975 --> 00:32:25,304 Jesse's trying to get me to go 663 00:32:25,329 --> 00:32:27,171 to this Charles Lloyd concert tonight, 664 00:32:27,196 --> 00:32:28,996 but the show doesn't start till 9:00. 665 00:32:29,655 --> 00:32:31,350 Well, I know we run a tight ship, William, 666 00:32:31,375 --> 00:32:33,085 but it's okay for you to stay out past curfew. 667 00:32:33,110 --> 00:32:35,733 Well, thank you, but these things end late, and I don't want 668 00:32:35,758 --> 00:32:37,694 to have to spend the night at his place. 669 00:32:39,084 --> 00:32:41,077 The man's apartment is freezing. 670 00:32:41,815 --> 00:32:43,100 Why don't you just ask him, 671 00:32:43,125 --> 00:32:45,179 "Hey, Jesse, mind if we turn on the heat?" 672 00:32:45,204 --> 00:32:48,265 Nah, I don't want him to have to change his routine on account of me. 673 00:32:48,290 --> 00:32:51,093 It's easier if I just make an excuse not to stay over. 674 00:32:51,226 --> 00:32:53,460 No, man, it's easier to talk to him. 675 00:32:53,623 --> 00:32:56,093 You know, me and Beth, we don't sit on stuff. 676 00:32:56,118 --> 00:32:57,350 We talk to each other. 677 00:32:57,522 --> 00:32:59,690 Nothing beats honest, open communication. 678 00:33:00,088 --> 00:33:02,056 Okay, Uncle Phil. I'll think on it. 679 00:33:02,266 --> 00:33:04,163 Oh, we making Fresh Prince references now, huh? 680 00:33:04,188 --> 00:33:06,522 How old do you actually think I am? 681 00:33:07,442 --> 00:33:08,561 Hey, pull over. 682 00:33:08,966 --> 00:33:11,634 I want to get some more syrup for them leftover pancakes. 683 00:33:11,659 --> 00:33:12,780 Might have it for dinner. 684 00:33:12,805 --> 00:33:13,936 Right on. 685 00:33:15,741 --> 00:33:17,054 Maybe down here, son. 686 00:33:17,079 --> 00:33:18,163 Yeah. 687 00:33:22,630 --> 00:33:23,749 Beth? 688 00:33:27,511 --> 00:33:28,905 Why aren't you in Hershey? 689 00:33:31,163 --> 00:33:32,350 I, uh... 690 00:33:34,225 --> 00:33:36,179 I'm gonna go find that syrup. 691 00:33:36,723 --> 00:33:39,155 Give you a chance to do some of that great communicating 692 00:33:39,180 --> 00:33:40,491 you're so proud of. 693 00:33:43,434 --> 00:33:45,616 - What are you doing here? - Buying syrup. 694 00:33:46,570 --> 00:33:47,741 What are you doing here? 695 00:33:48,779 --> 00:33:50,080 Don't jump to conclusions. 696 00:33:50,105 --> 00:33:51,546 - It's not what you think. - Swedish Fish. 697 00:33:51,571 --> 00:33:53,749 What, you stopping at the movies on your way to Hershey? 698 00:33:54,160 --> 00:33:56,030 That doesn't explain that bottle of wine. 699 00:33:56,055 --> 00:33:58,749 - Randall, I... - Or did you make up a conference 700 00:33:58,774 --> 00:34:00,827 so you could secretly check into a hotel for the night 701 00:34:00,852 --> 00:34:02,366 to watch movies and drink that bottle of wine 702 00:34:02,391 --> 00:34:04,874 - and eat Swedish Fish? - Damn, that's impressive. 703 00:34:04,899 --> 00:34:06,155 What the hell, Beth? 704 00:34:06,180 --> 00:34:09,140 I just needed 24 hours to myself. 705 00:34:10,797 --> 00:34:13,515 Away from biological fathers and white brothers. 706 00:34:13,607 --> 00:34:15,819 And don't get me wrong, I adore them. 707 00:34:16,014 --> 00:34:17,515 I adore William. 708 00:34:17,976 --> 00:34:19,116 I tolerate Kevin. 709 00:34:19,141 --> 00:34:20,827 But it's a lot. 710 00:34:22,010 --> 00:34:23,140 So I lied. 711 00:34:23,588 --> 00:34:27,007 I just needed 24 hours. 712 00:34:27,282 --> 00:34:29,272 Not to be a wife and a mother 713 00:34:29,297 --> 00:34:31,436 and a caretaker and a housekeeper. 714 00:34:31,461 --> 00:34:33,975 I just... I just want to be a woman 715 00:34:34,000 --> 00:34:36,796 who sleeps in a big-ass hotel bed and watches movies 716 00:34:36,821 --> 00:34:40,225 and-and reruns of Living Single from my iPad 717 00:34:40,669 --> 00:34:42,772 in my big-ass Jacuzzi tub, and I... 718 00:34:42,797 --> 00:34:44,850 Okay, I get it. 719 00:34:45,732 --> 00:34:48,327 - There's a lot going on in our house. - Yes. 720 00:34:48,998 --> 00:34:51,147 But if you needed space, why not just ask for it... 721 00:34:51,172 --> 00:34:52,366 I have asked! 722 00:34:53,931 --> 00:34:55,210 I have asked. 723 00:34:55,575 --> 00:34:58,515 And the last time I asked, it became a one-act play 724 00:34:58,540 --> 00:34:59,843 about "what's wrong" 725 00:34:59,868 --> 00:35:02,015 and-and "why do I need a day alone?" 726 00:35:02,513 --> 00:35:04,390 By the time I convinced you it was nothing bigger, 727 00:35:04,415 --> 00:35:07,617 the day was over, and it was... I was exhausted. 728 00:35:07,830 --> 00:35:10,382 I wouldn't have been awake to watch a single Living Single. 729 00:35:14,870 --> 00:35:17,288 I-I'm sorry. I love you. 730 00:35:17,313 --> 00:35:19,772 - I feel terrible that I lied. - I don't want you to feel 731 00:35:19,797 --> 00:35:21,069 like you have to run away from us. 732 00:35:21,094 --> 00:35:25,030 I don't. I swear. There's just a lot of men living in my house. 733 00:35:25,291 --> 00:35:26,538 And I broke. 734 00:35:36,111 --> 00:35:37,241 Okay. 735 00:35:37,657 --> 00:35:41,335 All right, go enjoy your 24 hours. 736 00:35:45,910 --> 00:35:48,452 Uh, will you just answer me one thing? 737 00:35:50,244 --> 00:35:52,272 What episode of Living Single are you gonna start with? 738 00:35:54,029 --> 00:35:56,063 The one where Max and Kyle sleep together 739 00:35:56,088 --> 00:35:58,624 and wake up in the La-Z-Boy all freaked out. 740 00:35:58,649 --> 00:35:59,975 I love that episode. 741 00:36:00,863 --> 00:36:03,968 Hey, you remember when Obie brought Kyle Max's suede pump, 742 00:36:03,993 --> 00:36:07,343 and Kyle was like, "And to think I actually drank out of this." 743 00:36:09,597 --> 00:36:11,233 That was so nasty. 744 00:36:12,241 --> 00:36:14,163 Oh, man. 745 00:36:14,188 --> 00:36:16,022 Well, now I don't want to watch it without you. 746 00:36:17,147 --> 00:36:18,694 Go. What are you talking about? 747 00:36:19,314 --> 00:36:20,452 No. 748 00:36:21,415 --> 00:36:22,760 I'm coming home. 749 00:36:23,850 --> 00:36:24,861 Go get William's syrup. 750 00:36:24,913 --> 00:36:26,624 Tell him the one that he likes is in aisle four. 751 00:36:26,649 --> 00:36:27,849 Are you sure? 752 00:36:28,010 --> 00:36:29,644 'Cause I don't mind you having your day. 753 00:36:29,669 --> 00:36:30,796 I'm sure. 754 00:36:32,618 --> 00:36:34,257 And Kevin's out of toilet paper. 755 00:36:34,282 --> 00:36:36,077 He likes the lavender-scented one. 756 00:36:36,102 --> 00:36:37,343 Pick up the lavender-scented one. 757 00:36:37,411 --> 00:36:38,507 I'm on it. 758 00:36:48,663 --> 00:36:51,272 I am tired of having this fight. 759 00:36:51,585 --> 00:36:55,116 We have been having the same fight ever since we met. 760 00:36:55,241 --> 00:36:56,819 I don't want to be swallowed up by you, 761 00:36:56,844 --> 00:36:59,350 and then you sweet-talk me and do whatever the hell you want. 762 00:37:00,186 --> 00:37:02,247 You have turned me into your mother. 763 00:37:02,272 --> 00:37:03,389 Beth, don't bring my mother into this. 764 00:37:03,414 --> 00:37:04,670 Well, she's already in it. 765 00:37:05,335 --> 00:37:07,592 You don't even realize it, but they're both in it. 766 00:37:10,152 --> 00:37:11,748 Admit that you think 767 00:37:11,773 --> 00:37:13,983 that your job is more important than mine. 768 00:37:14,443 --> 00:37:16,022 - That's absurd. - Admit it. 769 00:37:16,531 --> 00:37:19,170 Admit to me that you hated the fact 770 00:37:19,201 --> 00:37:21,451 that I had something happening for myself. 771 00:37:21,476 --> 00:37:23,053 - I hated that you lied - REBECCA: No. 772 00:37:23,078 --> 00:37:24,530 about working with your ex-boyfriend. 773 00:37:24,555 --> 00:37:25,722 No, that's total BS, Jack. 774 00:37:25,747 --> 00:37:27,373 Come on, Randall, admit it. 775 00:37:27,398 --> 00:37:28,451 No. 776 00:37:28,554 --> 00:37:30,417 I will not be bullied into saying something 777 00:37:30,442 --> 00:37:32,131 even more awful to you. 778 00:37:32,787 --> 00:37:35,873 I will not speak that way to you. I won't do it. 779 00:37:35,935 --> 00:37:37,084 No. You didn't want me to have a career. 780 00:37:37,109 --> 00:37:39,005 - Career? You are a 40-year-old woman - Yes career. 781 00:37:39,030 --> 00:37:42,280 singing covers in pubs. That is not a career, Rebecca. 782 00:37:42,305 --> 00:37:43,717 That is ridiculous. 783 00:37:44,376 --> 00:37:46,194 We made a promise to one another 784 00:37:47,039 --> 00:37:49,991 that we would never get lost in each other, 785 00:37:50,016 --> 00:37:51,550 and I broke that promise. 786 00:37:53,678 --> 00:37:54,967 And you let me. 787 00:37:55,369 --> 00:38:00,833 You have let me bend to your every need time and time again. 788 00:38:00,858 --> 00:38:03,544 Oh, we have kids, I have to step back from my job. 789 00:38:03,569 --> 00:38:06,022 You quit your job, I work overtime. 790 00:38:06,047 --> 00:38:08,967 You have a dream of buying your father's building, 791 00:38:08,992 --> 00:38:10,459 it becomes my dream, too. 792 00:38:10,484 --> 00:38:13,045 You run for city councilman, I stand by your side. 793 00:38:13,070 --> 00:38:15,530 You win city councilman, now what? 794 00:38:15,854 --> 00:38:17,821 I'm supposed to give up what I love 795 00:38:18,078 --> 00:38:19,733 to become a politician's wife? 796 00:38:19,779 --> 00:38:22,514 How many dinners am I supposed to go to, Randall? And how long? 797 00:38:23,467 --> 00:38:25,723 And what if city council isn't enough? 798 00:38:25,748 --> 00:38:27,272 - What then? - That's not what I want. 799 00:38:27,297 --> 00:38:29,932 No, I finally have something; I have something 800 00:38:29,957 --> 00:38:33,608 that I have been looking for longer than I knew, 801 00:38:33,709 --> 00:38:36,459 and I am not going to give that up. 802 00:38:37,834 --> 00:38:39,483 I am not going to bend. 803 00:38:42,997 --> 00:38:44,491 And that's the problem. 804 00:38:45,766 --> 00:38:49,389 Our lives don't work unless I'm doing the bending. 805 00:38:50,548 --> 00:38:51,569 It doesn't. 806 00:38:53,115 --> 00:38:54,522 And we both know it. 807 00:39:12,131 --> 00:39:13,631 No, please. I... 808 00:39:13,762 --> 00:39:15,674 I can see your mind working 809 00:39:15,699 --> 00:39:18,473 and-and you looking for the perfect words 810 00:39:18,498 --> 00:39:20,152 to make this better, and I don't want that. 811 00:39:20,177 --> 00:39:21,295 I don't want it. 812 00:39:21,975 --> 00:39:23,616 Because you're too good at it. 813 00:39:24,217 --> 00:39:26,459 You're unbelievable at it, in fact. 814 00:39:26,484 --> 00:39:28,139 And you say the right speech 815 00:39:28,164 --> 00:39:30,264 and have the whole world eating out of your palm. 816 00:39:30,360 --> 00:39:31,701 Me, especially. 817 00:39:41,226 --> 00:39:44,319 No. No, I don't accept that, Beth. 818 00:39:44,344 --> 00:39:46,888 I'm not... I'm not going along with this revisionist history. 819 00:39:46,913 --> 00:39:48,814 Revisionist history? Okay... 820 00:39:48,839 --> 00:39:52,515 Okay, in what universe have I been steamrolling you 821 00:39:52,540 --> 00:39:54,045 for the past 20 years? 822 00:39:54,826 --> 00:39:56,403 I mean, your whole persona 823 00:39:56,428 --> 00:39:59,389 is driven by you being the head of this family. 824 00:39:59,414 --> 00:40:02,549 So I'm-a ask you again: in what ridiculous universe 825 00:40:02,574 --> 00:40:05,998 are you this wallflower that's just been steamrolled by me? 826 00:40:06,023 --> 00:40:07,756 And these are not my words, Beth. 827 00:40:07,781 --> 00:40:09,209 This is your M.O. 828 00:40:09,366 --> 00:40:11,997 So, please, please do not self-protect 829 00:40:12,022 --> 00:40:13,939 - by putting this on me. - That is not what I'm doing. 830 00:40:13,964 --> 00:40:15,342 The hell it's not. 831 00:40:16,037 --> 00:40:17,618 I refuse to be blamed for the fact 832 00:40:17,643 --> 00:40:20,679 that you had your awakening 20 years too late. 833 00:40:20,944 --> 00:40:22,700 At any other point in our marriage, 834 00:40:22,725 --> 00:40:24,756 if you had decided you wanted to go back to dance, 835 00:40:24,781 --> 00:40:26,771 I would have been nothing but supportive. 836 00:40:26,796 --> 00:40:28,178 Oh, so when would I have done that, huh? 837 00:40:28,203 --> 00:40:30,069 Between which of your anxiety attacks? 838 00:40:40,514 --> 00:40:42,528 I'm sorry. I'm sorry. 839 00:40:42,553 --> 00:40:44,006 I shouldn't have s... I... 840 00:40:44,478 --> 00:40:45,725 I did not mean... 841 00:40:56,937 --> 00:40:58,225 Where are you going? 842 00:41:02,545 --> 00:41:03,686 To Philly. 843 00:41:04,153 --> 00:41:06,592 'Cause I don't want to be in this house with you right now. 844 00:41:08,713 --> 00:41:10,733 Well, it's good news for you, I guess. 845 00:41:11,635 --> 00:41:13,116 I'm all out of speeches. 846 00:42:38,450 --> 00:42:40,630 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 62377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.