Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:09,270
[Episode 16]
2
00:00:10,360 --> 00:00:12,120
Avocados.
3
00:00:16,070 --> 00:00:17,920
It's curled mallow.
4
00:00:18,990 --> 00:00:25,100
Subtitles brought to you by
The Undateables Team @ Viki.com
5
00:00:55,760 --> 00:00:57,890
Wasn't your father doing
all the housework?
6
00:00:57,890 --> 00:01:01,140
I've been busy and coming
home late a lot these days.
7
00:01:01,140 --> 00:01:03,730
I want to go home early
for once and do it myself.
8
00:01:03,730 --> 00:01:05,540
Because you were busy?
9
00:01:05,540 --> 00:01:09,720
Matching the Zero Members is no joke.
10
00:01:09,720 --> 00:01:11,920
Zero Members? Please.
11
00:01:11,920 --> 00:01:14,550
You must be busy dating.
12
00:01:15,660 --> 00:01:18,410
What dating? My job is very busy.
13
00:01:18,410 --> 00:01:20,360
Work is busy?
14
00:01:20,360 --> 00:01:21,670
Why did you kiss then?
15
00:01:21,670 --> 00:01:23,510
What kiss? What are you talking about?
16
00:01:23,510 --> 00:01:26,690
What am I talking about?
I saw everything, girl.
17
00:01:26,690 --> 00:01:29,480
The second floor went crazy.
18
00:01:32,530 --> 00:01:35,830
Well, you went crazy on the first floor.
19
00:01:35,830 --> 00:01:37,570
As soon as you came into the gallery,
20
00:01:37,570 --> 00:01:40,220
the two of you—
21
00:01:40,220 --> 00:01:43,630
I saw everything.
22
00:01:47,000 --> 00:01:49,510
I thought you said he was
a relationship expert.
23
00:01:49,510 --> 00:01:51,870
You knew and still fell for
him when he seduced you?
24
00:01:51,870 --> 00:01:55,920
What do you mean seduced?
Isn't that too much?
25
00:01:55,920 --> 00:01:57,680
Well, he is the relationship expert,
26
00:01:57,680 --> 00:02:00,780
but after meeting him, he wasn't so bad.
27
00:02:00,780 --> 00:02:04,130
Does a conman ever tell people
that he's a conman?
28
00:02:07,490 --> 00:02:10,450
I heard from Yook Ryong that he—
29
00:02:11,900 --> 00:02:13,690
What?
30
00:02:15,070 --> 00:02:16,730
Nothing.
31
00:02:18,090 --> 00:02:21,580
Anyway, he's a real player.
Hurry and end it.
32
00:02:21,580 --> 00:02:23,170
What about that shady dude, Ryong?
33
00:02:23,170 --> 00:02:25,880
Why are you meeting that womanizer?
34
00:02:25,880 --> 00:02:29,970
Hey! He's just really pure.
35
00:02:29,970 --> 00:02:35,080
He doesn't know women at all and suffered
from it, but he's a pure person.
36
00:02:35,080 --> 00:02:37,780
Don't compare Yook Ryong with
the relationship expert.
37
00:02:37,780 --> 00:02:42,040
Yook Ryong said he'd bring cake
and champagne for my birthday.
38
00:02:42,040 --> 00:02:46,680
He asked me to date him officially too.
39
00:02:46,680 --> 00:02:49,020
Do you believe that?
40
00:02:53,070 --> 00:02:55,930
I warned you.
41
00:03:13,440 --> 00:03:16,460
Aigoo! He did this with his hands.
42
00:03:16,460 --> 00:03:20,820
He should've told me to print it
for him. It's faster on a computer.
43
00:03:22,950 --> 00:03:25,230
It's so my dad.
44
00:03:30,820 --> 00:03:31,980
Start.
45
00:03:31,980 --> 00:03:36,270
♪ The home I used to live in ♪`
46
00:03:36,270 --> 00:03:40,540
♪ Was in the flower
blooming mountains. ♪
47
00:03:40,540 --> 00:03:44,720
♪ Peach flowers, apricot flowers. ♪
48
00:03:44,720 --> 00:03:48,160
♪ Baby azelea... ♪
49
00:03:48,160 --> 00:03:50,160
Kang Jeong Do.
50
00:03:51,530 --> 00:03:54,320
I really hate you, honey.
51
00:03:56,960 --> 00:04:00,860
Making detestable things not detestable.
52
00:04:00,860 --> 00:04:04,300
That's the most detestable
thing in the world.
53
00:04:05,360 --> 00:04:08,240
You did well.
54
00:04:09,640 --> 00:04:12,660
It was hard, getting your
examination yesterday, right?
55
00:04:12,660 --> 00:04:14,770
I made the curled mallow soup
that you like.
56
00:04:14,770 --> 00:04:17,430
Curled mallow is good
for constipation, too.
57
00:04:17,430 --> 00:04:20,470
Dad, you're having a hard time
going to the bathroom these days.
58
00:04:20,470 --> 00:04:23,470
It's hard to prepare curled mallow.
Did you know what you were doing?
59
00:04:23,470 --> 00:04:28,450
Of course! Everything is on
the internet these days.
60
00:04:35,550 --> 00:04:37,040
How is it?
61
00:04:38,210 --> 00:04:39,710
You could get married.
62
00:04:39,710 --> 00:04:44,260
That's okay. All I need
is for you to like it.
63
00:04:45,920 --> 00:04:53,000
Jung Eum, how is Joon Soo as a man?
64
00:04:53,000 --> 00:04:56,650
Triple A. He's a premium
member at our company.
65
00:04:56,650 --> 00:04:59,820
No, no, not objectively.
66
00:04:59,820 --> 00:05:01,530
More subjectively.
67
00:05:01,530 --> 00:05:03,790
Subjectively?
68
00:05:03,790 --> 00:05:05,520
He's a friend, what do
you mean subjectively?
69
00:05:05,520 --> 00:05:08,640
There's no friendship
between a man and a woman.
70
00:05:08,640 --> 00:05:10,950
You also had a woman who was
close to you like a sister.
71
00:05:10,950 --> 00:05:14,790
Because of her, you and Mom...
I remember everything.
72
00:05:14,790 --> 00:05:16,920
That's because your mom misunderstood.
73
00:05:16,920 --> 00:05:20,340
Anyway, you had a woman like that.
74
00:05:20,340 --> 00:05:24,010
Joon Soo is like that to me.
75
00:05:25,530 --> 00:05:27,300
I'm back.
76
00:05:27,300 --> 00:05:28,220
Did you have dinner?
77
00:05:28,220 --> 00:05:31,390
I ate while drinking
with the hospital staff.
78
00:05:43,670 --> 00:05:46,160
Eat more.
79
00:06:01,170 --> 00:06:04,380
Star Elementary School
is close to here, right?
80
00:06:04,380 --> 00:06:07,540
Yes, it's right over there.
81
00:06:09,510 --> 00:06:11,750
Okay, thank you.
82
00:06:26,070 --> 00:06:27,890
[Edit Profile]
83
00:06:31,110 --> 00:06:32,360
[Yoo Jung Eum]
84
00:06:32,360 --> 00:06:34,190
[Straight ahead!]
85
00:06:43,790 --> 00:06:46,040
Kang Hoon Nam, the gallery manager.
86
00:06:46,040 --> 00:06:48,470
He went out of town with your friend.
87
00:06:48,470 --> 00:06:50,390
They even stayed out overnight.
88
00:06:50,390 --> 00:06:52,260
I thought that you were with a guy.
89
00:06:52,260 --> 00:06:54,480
What guy?
90
00:06:54,480 --> 00:06:58,260
If my instincts are right,
he might be dating.
91
00:07:03,770 --> 00:07:05,490
[Yoo Jung Eum]
92
00:07:08,170 --> 00:07:09,560
[Are you sleeping?]
93
00:07:09,560 --> 00:07:10,880
Are you sleeping?
94
00:07:10,880 --> 00:07:12,880
What is this?
95
00:07:13,810 --> 00:07:18,250
It's so early. Just come over.
Why are you messaging me?
96
00:07:18,250 --> 00:07:21,950
Let's talk face-to-face.
97
00:07:30,380 --> 00:07:32,760
Is something happening?
98
00:07:32,760 --> 00:07:35,350
Why are you setting this kind of mood?
99
00:07:36,250 --> 00:07:38,240
It's nothing.
100
00:07:41,840 --> 00:07:44,590
Looks like you're feeling the alcohol.
101
00:07:47,200 --> 00:07:49,270
Is something wrong?
102
00:07:49,270 --> 00:07:51,540
- Yoo Jung Eum.
- Hmm?
103
00:07:51,540 --> 00:07:53,740
Do you want to play a game?
104
00:07:54,660 --> 00:07:56,950
Games go well with soju.
105
00:07:56,950 --> 00:07:58,900
Never Have I Ever?
106
00:08:01,230 --> 00:08:03,390
"Say it in Five Words." How's that?
107
00:08:03,390 --> 00:08:05,460
Those things give me a headache. Let's just
do something like play rock-paper-scissors
108
00:08:05,460 --> 00:08:07,980
and whoever loses drinks.
109
00:08:10,340 --> 00:08:15,070
This... is a punishment drink.
110
00:08:15,070 --> 00:08:16,980
What? We've already started?
111
00:08:16,980 --> 00:08:19,240
Asking because you don't know?
112
00:08:20,340 --> 00:08:23,510
Okay then, let's start.
113
00:08:23,510 --> 00:08:25,870
Why?
114
00:08:25,870 --> 00:08:27,820
Why did you stay overnight?
115
00:08:32,300 --> 00:08:35,160
Because I had to work.
116
00:08:35,160 --> 00:08:37,220
Who were you working with?
117
00:08:39,070 --> 00:08:40,180
Why did you want to know?
118
00:08:40,180 --> 00:08:44,060
It is an important matter.
119
00:08:51,180 --> 00:08:56,930
I lost. I'll drink and we
can end the game here.
120
00:08:56,930 --> 00:08:59,210
I am not done yet.
121
00:09:00,560 --> 00:09:03,970
- What's wrong with you?
- If you don't answer,
122
00:09:03,970 --> 00:09:06,070
I will end this relationship.
123
00:09:07,530 --> 00:09:09,940
Hurry up and answer me.
124
00:09:12,140 --> 00:09:14,270
I told you to stop.
125
00:09:14,270 --> 00:09:16,950
I won't be your friend.
126
00:09:16,950 --> 00:09:18,760
You're still joking
around until the end.
127
00:09:18,760 --> 00:09:20,730
It is not a joke.
128
00:09:24,550 --> 00:09:29,130
I said, it's not a joke.
129
00:09:35,980 --> 00:09:40,840
Choi Joon Soo, if we add a few
more years, it's thirty years.
130
00:09:40,840 --> 00:09:44,340
Do you know how many bowls of rice
and bottles of alcohol we've had?
131
00:09:44,340 --> 00:09:46,760
You think that thirty years is a joke?
132
00:09:46,760 --> 00:09:51,370
You want to break off
our thirty years of friendship?
133
00:09:52,380 --> 00:09:58,980
Yeah, let's end it and
stop being friends.
134
00:09:58,980 --> 00:10:00,590
From now on,
135
00:10:01,990 --> 00:10:04,900
I want to be your man, not friend.
136
00:10:44,080 --> 00:10:47,880
Joon Soo, I...
137
00:10:50,480 --> 00:10:52,680
There's someone I like.
138
00:10:52,680 --> 00:10:54,180
I know.
139
00:10:55,980 --> 00:10:58,480
Who that someone is...
140
00:11:00,310 --> 00:11:02,660
I'm saying I already know.
141
00:11:12,790 --> 00:11:14,420
I...
142
00:11:16,050 --> 00:11:21,860
You know that I care
a lot about you, right?
143
00:11:34,690 --> 00:11:37,210
That expression...
144
00:11:39,080 --> 00:11:41,580
Was it supposed to be this sad?
145
00:11:57,280 --> 00:12:01,480
Okay, starting it means
I'm already halfway there.
146
00:12:01,480 --> 00:12:03,980
I'll chase after you hard.
147
00:12:04,770 --> 00:12:10,340
I may have a late start,
but we don't know the results yet.
148
00:12:11,680 --> 00:12:14,680
Be nervous, Yoo Jung Eum.
149
00:12:17,280 --> 00:12:18,880
[Mr. Art]
150
00:12:27,990 --> 00:12:30,150
I'll go to the bathroom.
151
00:12:36,080 --> 00:12:37,480
Hello?
152
00:12:38,980 --> 00:12:40,580
Where are you?
153
00:12:43,680 --> 00:12:48,680
I'm at the beef entrails
restaurant near my house.
154
00:12:49,470 --> 00:12:51,860
I'm drinking with a friend.
155
00:12:52,880 --> 00:12:54,480
Choi Soo Ok?
156
00:12:54,480 --> 00:12:56,180
A little.
157
00:12:56,880 --> 00:12:58,280
Then, do you want to come here?
158
00:12:58,280 --> 00:13:00,480
Where are you?
159
00:13:00,480 --> 00:13:02,180
I'm at a hotel.
160
00:13:04,480 --> 00:13:08,480
I called you purposely to let you
know that I moved into a hotel
161
00:13:08,480 --> 00:13:11,680
so you won't misunderstand and think
that I'm with Soo Ji at the gallery.
162
00:13:13,680 --> 00:13:16,080
Isn't a hotel uncomfortable?
163
00:13:16,080 --> 00:13:20,680
It's very uncomfortable. You could tell
Joon Soo to leave and give me the room.
164
00:13:20,680 --> 00:13:23,480
What a cold-hearted person you are.
165
00:13:23,480 --> 00:13:26,480
It's late. I'll let you go.
166
00:13:26,480 --> 00:13:29,580
You don't miss me?
167
00:13:30,780 --> 00:13:33,780
Well, a little.
168
00:13:33,780 --> 00:13:35,380
Ah...
169
00:14:03,030 --> 00:14:05,420
Auntie, here's the bill.
170
00:14:06,280 --> 00:14:09,380
So, I heard that you two are friends?
171
00:14:10,830 --> 00:14:14,450
Why are you always together if you're
just friends? People will misunderstand.
172
00:14:15,400 --> 00:14:17,560
We're not going to be friends anymore.
173
00:14:18,480 --> 00:14:20,680
Have you met with Na Ga Young?
174
00:14:20,680 --> 00:14:23,680
I'm too busy to see him.
175
00:14:23,680 --> 00:14:27,880
In my opinion, if he's like that,
he won't be able to date at all.
176
00:14:27,880 --> 00:14:30,980
Then let's grab some dates
with the matching programs.
177
00:14:30,980 --> 00:14:34,280
He won't even sit through the date for
five minutes and will just walk out.
178
00:14:34,280 --> 00:14:36,480
Just send him anyway.
179
00:14:36,480 --> 00:14:39,680
Okay, I'll try that.
180
00:14:39,680 --> 00:14:43,980
But, you're very businesslike.
181
00:14:45,480 --> 00:14:48,080
I'm not businesslike.
182
00:14:48,080 --> 00:14:50,580
If you miss me that much,
183
00:14:52,380 --> 00:14:55,480
perhaps you can drop by
in my dream, honey.
184
00:14:55,480 --> 00:14:57,680
Ah! Ah!
185
00:14:58,680 --> 00:15:01,080
I thought I was going to lose
my hands and feet from cringing.
186
00:15:01,080 --> 00:15:04,080
Is this really you?
187
00:15:04,080 --> 00:15:06,580
Sleep well and dream about me.
188
00:15:07,580 --> 00:15:10,480
Okay, bye.
189
00:15:17,280 --> 00:15:20,080
Why are you out here?
190
00:15:21,680 --> 00:15:23,880
I wanted to sober up from the drinking.
191
00:15:23,880 --> 00:15:26,680
I drank too fast and
started feeling buzzed.
192
00:15:28,880 --> 00:15:30,680
Ah, then...
193
00:15:31,980 --> 00:15:34,100
get on my back.
194
00:15:37,470 --> 00:15:40,480
I can just walk.
195
00:15:53,480 --> 00:15:59,480
♫ Even if I try to hide it ♫
196
00:15:59,480 --> 00:16:05,880
♫ It shows ♫
♫ I can't hide my heart ♫
197
00:16:05,880 --> 00:16:12,480
♫ Am I the only one in love? ♫
198
00:16:12,480 --> 00:16:20,080
♫ Truthfully, I'm afraid you aren't ♫
199
00:16:20,080 --> 00:16:23,080
Hey, hey.
200
00:16:23,080 --> 00:16:25,880
♫ Why did I realize only now ♫
201
00:16:25,880 --> 00:16:29,080
When you're drunk, just sleep outside.
202
00:16:29,080 --> 00:16:30,880
Don't you even have a man?
203
00:16:30,880 --> 00:16:33,280
I'm not drunk.
204
00:16:33,280 --> 00:16:35,780
I'm fine.
205
00:16:37,880 --> 00:16:41,880
But why are there two moons?
206
00:16:41,880 --> 00:16:44,280
Why!?
207
00:16:44,280 --> 00:16:47,080
It must be this! There is no Earth.
208
00:16:47,080 --> 00:16:48,780
Here we go again.
209
00:16:50,980 --> 00:16:51,980
Choi Joon Soo.
210
00:16:51,980 --> 00:16:53,080
Stop it.
211
00:16:53,080 --> 00:16:55,680
Choi—Joon—Soo!
212
00:16:55,680 --> 00:16:57,280
Stop it!
213
00:16:57,280 --> 00:17:00,480
Let's go to outer space!
214
00:17:00,480 --> 00:17:02,680
It's outer space!
215
00:17:02,680 --> 00:17:04,780
It's exciting!
216
00:17:10,680 --> 00:17:14,080
You're not a friend, you're an enemy.
217
00:17:14,080 --> 00:17:17,280
When you drink, go sleep outside.
218
00:17:17,280 --> 00:17:19,680
Don't you have a woman?
219
00:17:19,680 --> 00:17:24,080
I'm sensitive, so I can't
sleep on just any pillow.
220
00:17:24,080 --> 00:17:26,980
Okay, okay. Don't talk.
The plastic bag is going to fall off.
221
00:17:26,980 --> 00:17:30,080
Hey, I don't throw up.
222
00:17:36,080 --> 00:17:38,480
The right side.
223
00:17:38,480 --> 00:17:40,580
The left side.
224
00:17:42,700 --> 00:17:45,010
Please, rub my back.
225
00:17:48,880 --> 00:17:51,180
Like this?
226
00:17:52,280 --> 00:17:56,880
Jung Eum, I think this is it for me.
227
00:17:56,880 --> 00:18:01,680
- When I die, you keep my dryer.
- Ugh, seriously...
228
00:18:01,680 --> 00:18:04,080
You're the worst.
229
00:18:04,080 --> 00:18:06,480
Clockwise.
230
00:18:08,880 --> 00:18:10,280
What are you doing?
231
00:18:12,270 --> 00:18:14,260
Hurry, let's go.
232
00:18:15,000 --> 00:18:16,250
Okay.
233
00:18:18,680 --> 00:18:20,380
Do you want to run?
234
00:18:25,480 --> 00:18:27,480
Let's go together!
235
00:19:10,080 --> 00:19:11,480
Do you want me to take you?
236
00:19:11,480 --> 00:19:12,980
No.
237
00:19:15,480 --> 00:19:17,280
- Jung Eum, today—
- I'm late.
238
00:19:17,280 --> 00:19:18,280
I'll be back.
239
00:19:18,280 --> 00:19:21,780
Someone is coming into the room,
so be home early!
240
00:19:22,880 --> 00:19:25,580
Why is she so difficult?
241
00:19:28,080 --> 00:19:30,680
Father, you're renting out that room?
242
00:19:30,680 --> 00:19:34,680
There's a new person coming,
so come home early if you can.
243
00:19:34,680 --> 00:19:35,980
Okay.
244
00:19:36,980 --> 00:19:39,180
I'm not sure if Jung Eum heard or not.
245
00:19:39,180 --> 00:19:42,880
It's going to be his first day and he'll be unfamiliar
with this place. We should greet him together.
246
00:19:42,880 --> 00:19:44,780
Don't you think so?
247
00:19:46,280 --> 00:19:48,180
I don't know who he is,
but whoever is coming
248
00:19:48,180 --> 00:19:52,280
is really blessed because
you're the landlord.
249
00:19:52,280 --> 00:19:54,680
He's well mannered and clean.
250
00:19:54,680 --> 00:19:56,280
Have a good day at work.
251
00:19:57,280 --> 00:20:02,480
This is enough for the yard. I should
wash the rag and clean the floor.
252
00:20:02,480 --> 00:20:04,580
You're going to wear out the floor.
253
00:20:08,480 --> 00:20:11,680
Joon Soo, I...
254
00:20:12,780 --> 00:20:15,080
There's someone I like.
255
00:20:15,080 --> 00:20:16,080
Get on my back.
256
00:20:16,080 --> 00:20:18,380
I can just walk.
257
00:20:24,880 --> 00:20:28,080
She might not even come home.
258
00:20:44,080 --> 00:20:45,180
This is one day?
259
00:20:45,180 --> 00:20:50,080
I dissected Na Ga Young's
daily activities.
260
00:20:50,080 --> 00:20:54,380
This is a lot. You've worked hard.
261
00:21:12,530 --> 00:21:14,540
I saw.
262
00:21:16,730 --> 00:21:19,860
I saw you two kissing.
263
00:21:19,860 --> 00:21:24,400
How did you seduce her so quickly?
264
00:21:24,400 --> 00:21:28,090
Mr. Art, respect.
265
00:21:31,700 --> 00:21:35,620
Now you just have to dump her.
266
00:21:37,440 --> 00:21:39,100
Go get the second-by-second
footage of this.
267
00:21:39,100 --> 00:21:40,740
Second?
268
00:21:57,120 --> 00:22:00,020
Choi Joon Soo! Let's go together!
269
00:22:07,600 --> 00:22:11,430
[Room for rent]
270
00:22:11,430 --> 00:22:14,970
It must've been hard putting
every single one up by himself.
271
00:22:14,970 --> 00:22:18,800
Well, at least it got rented quickly.
272
00:22:20,650 --> 00:22:23,270
It's a good thing, right?
273
00:22:24,090 --> 00:22:27,900
It's going to be hard to
remove all of these now.
274
00:22:29,260 --> 00:22:32,020
Hyung! Don't.
275
00:22:35,860 --> 00:22:37,540
You can't take that off.
276
00:22:37,540 --> 00:22:39,730
You're eating ice cream
for breakfast again?
277
00:22:39,730 --> 00:22:42,830
You'll probably get in trouble with
Mr. Yoo if you take that down.
278
00:22:42,830 --> 00:22:46,910
You'll get in more trouble for
eating ice cream every day.
279
00:22:46,910 --> 00:22:49,280
I'm out.
280
00:22:49,280 --> 00:22:50,960
Hyung Kook.
281
00:22:53,070 --> 00:22:56,550
You know Jung Eum noona, right?
282
00:22:58,360 --> 00:23:01,040
What happened to the character
business you talked about before?
283
00:23:01,040 --> 00:23:04,300
It's on hold because I
can't find a writer.
284
00:23:04,300 --> 00:23:06,270
I thought you weren't interested. Why?
285
00:23:06,270 --> 00:23:08,870
Okay, I'm leaving now.
286
00:23:08,870 --> 00:23:12,990
Why are you doing this?
I'm interested. Me.
287
00:23:12,990 --> 00:23:16,740
If you insist, I'll think about it.
288
00:23:16,740 --> 00:23:20,880
Hoon Nam, thank you so much.
289
00:23:20,880 --> 00:23:24,660
I sent you an e-mail with
the conditions I want.
290
00:23:24,660 --> 00:23:26,270
You sent...?
291
00:23:26,270 --> 00:23:28,300
Look over it well.
292
00:23:28,300 --> 00:23:30,280
I was fooled.
293
00:23:30,970 --> 00:23:36,260
You think I will just continue
to rely on only you, right?
294
00:23:36,260 --> 00:23:39,480
I now have Choi Joon Soo.
295
00:23:41,250 --> 00:23:42,010
Who?
296
00:23:42,010 --> 00:23:45,670
"The Wanted Man." Choi Joon Soo.
297
00:23:45,670 --> 00:23:48,800
He is a hundred times, a thousand times,
more thoughtful than you
298
00:23:48,800 --> 00:23:52,120
and kind of amazing.
299
00:23:52,120 --> 00:23:56,070
Okay then, you take it.
300
00:23:56,070 --> 00:23:57,460
Hmm?
301
00:24:00,520 --> 00:24:02,190
Fighting.
302
00:24:07,160 --> 00:24:10,260
I'm going to start the
project right away then!
303
00:24:17,530 --> 00:24:19,540
Ah, you scared me!
304
00:24:19,540 --> 00:24:22,570
Hoon Nam just walked out.
You didn't see him?
305
00:24:22,570 --> 00:24:24,330
No, I didn't see him.
306
00:24:24,330 --> 00:24:27,690
There's no way that you
wouldn't have run into him.
307
00:24:27,690 --> 00:24:28,900
What the? Did he avoid me?
308
00:24:28,900 --> 00:24:31,990
Let's go, I made reservations.
309
00:24:33,660 --> 00:24:35,660
Let's go.
310
00:24:36,990 --> 00:24:40,650
Your shoulder is really twisted
and you have an infection.
311
00:24:40,650 --> 00:24:42,770
You probably have a hard
time doing daily activities.
312
00:24:42,770 --> 00:24:44,560
Well, so-so.
313
00:24:44,560 --> 00:24:46,470
We only did a simple remedial treatment.
314
00:24:46,470 --> 00:24:49,100
You will need to receive
treatments periodically.
315
00:24:49,100 --> 00:24:50,500
Okay, I understand.
316
00:24:50,500 --> 00:24:54,060
If you're done with the treatment,
do you want to have dinner with us?
317
00:24:54,060 --> 00:24:57,500
I have something at home today.
Let's have dinner next time.
318
00:24:57,500 --> 00:25:01,070
Okay, thank you for today.
319
00:25:01,070 --> 00:25:03,290
Of course.
320
00:25:04,470 --> 00:25:06,850
Thank you.
321
00:25:18,530 --> 00:25:21,830
[Joon Soo: Are you coming
back early today?]
322
00:25:22,920 --> 00:25:26,060
Avoiding him isn't the answer.
323
00:25:27,060 --> 00:25:28,010
Yes, Dad?
324
00:25:28,010 --> 00:25:31,230
It's me. There's a welcoming party,
so come home early.
325
00:25:31,230 --> 00:25:33,280
- I can't—
- I'm hanging up.
326
00:25:51,910 --> 00:25:56,110
He's so old-fashioned. Why is
he doing a welcoming party?
327
00:25:58,500 --> 00:26:00,830
What do I do with Choi Joon Soo?
328
00:26:02,550 --> 00:26:05,240
I can't really go home early.
329
00:26:06,830 --> 00:26:09,350
Noona.
330
00:26:09,350 --> 00:26:11,170
This.
331
00:26:13,180 --> 00:26:15,030
Hyung Kook.
332
00:26:31,490 --> 00:26:34,260
If you received this note...
333
00:26:37,770 --> 00:26:38,850
- Hey, Jung Eum!
- Oh, yes.
334
00:26:38,850 --> 00:26:41,100
Are you coming home from work now?
335
00:26:41,100 --> 00:26:42,780
Here.
336
00:26:46,430 --> 00:26:47,630
[You're probably passing by
the hair salon, right?]
337
00:26:47,630 --> 00:26:52,380
You're probably passing
by the hair salon, right?
338
00:26:53,610 --> 00:26:55,840
Hey, Jung Eum.
339
00:26:55,840 --> 00:26:57,340
Hello.
340
00:26:57,340 --> 00:26:59,150
Here.
341
00:26:59,150 --> 00:27:01,070
Thank you.
342
00:27:01,070 --> 00:27:03,190
♫ For us to meet ♫
343
00:27:03,190 --> 00:27:06,440
You're hungry, right?
344
00:27:06,440 --> 00:27:12,890
♫ it probably took much to get to now ♫
345
00:27:15,500 --> 00:27:19,570
♫ Why can't I see you? ♫
346
00:27:19,570 --> 00:27:20,910
Be careful going up the stairs.
347
00:27:20,910 --> 00:27:26,740
♫ Hurry and remember ♫
348
00:27:26,740 --> 00:27:27,810
Jung Eum.
349
00:27:27,810 --> 00:27:31,930
Yes.
350
00:27:31,930 --> 00:27:35,380
Thank you.
351
00:27:35,380 --> 00:27:38,850
♫ Right now ♫
352
00:27:38,850 --> 00:27:41,280
It's hot, right?
353
00:27:42,260 --> 00:27:43,900
♫ Even a day earlier ♫
354
00:27:43,900 --> 00:27:45,190
Jung Eum.
355
00:27:45,190 --> 00:27:46,470
Hello, Grandma.
356
00:27:46,470 --> 00:27:49,920
♫ So that I can love you quicker ♫
357
00:27:49,920 --> 00:27:55,760
♫ Remember me ♫
358
00:27:55,760 --> 00:27:58,140
Don't feel pressured.
359
00:28:02,430 --> 00:28:04,280
Jung Eum!
360
00:28:16,970 --> 00:28:19,100
Don't avoid me.
361
00:28:20,500 --> 00:28:23,500
The feelings that I expressed to you
362
00:28:24,770 --> 00:28:29,620
are giving you a hard time,
so I'm really sorry.
363
00:28:31,930 --> 00:28:37,420
I'm not asking you to receive
my feelings right away.
364
00:28:37,420 --> 00:28:42,830
But... this is how I feel.
365
00:28:42,830 --> 00:28:46,810
I just want you to know that.
366
00:28:50,020 --> 00:28:54,160
If you avoid me again,
367
00:28:54,160 --> 00:29:00,500
I will assume that you are
accepting my confession.
368
00:29:00,500 --> 00:29:04,530
♫ love you first ♫
369
00:29:04,530 --> 00:29:11,310
♫ A lot, a lot, a lot ♫
370
00:29:11,310 --> 00:29:19,110
♫ Time keeps flowing by ♫
♫ I can't stop it ♫
371
00:29:19,110 --> 00:29:22,120
♫ Hurry ♫
372
00:29:22,120 --> 00:29:26,530
One... two...
373
00:29:26,530 --> 00:29:31,040
three.
374
00:29:39,740 --> 00:29:41,770
You're thirsty, right?
375
00:29:42,440 --> 00:29:49,570
Subtitles brought to you by
The Undateables Team @ Viki.com
376
00:30:21,380 --> 00:30:22,580
Hello.
377
00:30:22,580 --> 00:30:27,910
I'm Kang Hoon Nam, who will be
living here, starting today.
378
00:30:31,210 --> 00:30:35,440
[The Undateables]
[Dating is like glass.]
379
00:30:35,440 --> 00:30:38,370
It's clear and pretty but
380
00:30:38,370 --> 00:30:44,070
if you lower your guard for a even moment,
it can easily break from a small mistake.
381
00:30:44,070 --> 00:30:47,910
Dating is like glass.
382
00:30:47,910 --> 00:30:51,270
♫ Oh love, I love you, Only U ♫
383
00:30:51,270 --> 00:30:54,230
♫ I'm in big trouble ♫
384
00:30:54,230 --> 00:30:57,500
♫ I think about you all day ♫
385
00:30:57,500 --> 00:31:00,770
♫ My heart feels like it'll explode ♫
386
00:31:00,770 --> 00:31:03,920
♫ I can't express it in words ♫
387
00:31:03,920 --> 00:31:06,550
[The Undateables]
Preview
388
00:31:06,550 --> 00:31:07,170
You're surprised, right?
389
00:31:07,170 --> 00:31:08,640
How did this happen?
390
00:31:08,640 --> 00:31:09,410
You're cute.
391
00:31:09,410 --> 00:31:11,400
Go out, I'll take care of this here.
392
00:31:11,400 --> 00:31:13,460
I confessed to Jung Eum yesterday.
393
00:31:13,460 --> 00:31:16,270
Really? I decided to go out
with Jung Eum yesterday.
394
00:31:16,270 --> 00:31:21,300
After midnight, turn off
the lights and sleep.
395
00:31:21,300 --> 00:31:22,570
I'll break the legs like this.
396
00:31:22,570 --> 00:31:24,210
It's so hard for it to be just us.
397
00:31:24,210 --> 00:31:25,740
Where are you going?
398
00:31:25,740 --> 00:31:26,700
Are you going somewhere?
399
00:31:26,700 --> 00:31:28,040
Should I throw a fist at him?
400
00:31:28,040 --> 00:31:30,270
You seem to know a lot about my oppa.
401
00:31:30,270 --> 00:31:33,640
The fact that I'm a woman that
shouldn't make you feel relaxed.
402
00:31:33,640 --> 00:31:35,840
I'm in a rush right now.
403
00:31:35,840 --> 00:31:36,630
Stamp!
404
00:31:36,630 --> 00:31:39,870
I'll see you at home later.
405
00:31:39,870 --> 00:31:41,020
At home?
406
00:31:41,020 --> 00:31:42,910
♫ But I feel certain right now ♫
407
00:31:42,910 --> 00:31:45,470
♫ I'm living a new life from now ♫
408
00:31:45,470 --> 00:31:48,990
♫ Your love, baby... ♫
29475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.