Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:01,003 --> 00:01:04,340
Capt. Benedict,
there's horses down there in the yard.
3
00:01:04,340 --> 00:01:06,112
They're saddle horses.
4
00:01:06,217 --> 00:01:08,406
Ain't Injun ponies, anyways.
5
00:02:12,533 --> 00:02:15,348
Come over here.
6
00:02:18,059 --> 00:02:20,145
Hello, my two little loves.
7
00:02:20,457 --> 00:02:21,917
How are you?
8
00:02:22,022 --> 00:02:23,690
Hey, Josh, Morgan?
9
00:02:24,628 --> 00:02:27,235
You boys take care of this place
while I was gone?
10
00:02:27,339 --> 00:02:28,695
Yes, sir, Pa.
11
00:02:28,799 --> 00:02:31,927
Yesterday, Morgan shot a mountain lion
after the cows.
12
00:02:32,032 --> 00:02:34,117
Did you get him?
Just hit him.
13
00:02:34,221 --> 00:02:36,515
Waiting for you to get home
and I was gonna track him down.
14
00:02:36,619 --> 00:02:38,705
We'll hunt him up in the morning.
15
00:02:38,809 --> 00:02:40,373
Can I go, Pa, can I?
16
00:02:40,477 --> 00:02:42,771
Now, look, you're rabbit size,
Morgan's cat size.
17
00:02:42,876 --> 00:02:46,212
- Josh is rabbit size.
- Now, that's enough of that.
18
00:02:48,402 --> 00:02:49,653
Della.
19
00:02:49,758 --> 00:02:53,616
Now look at your mother.
Ever see a prettier mother anywhere?
20
00:02:53,720 --> 00:02:55,805
Did you bring the things
I asked you for?
21
00:02:55,910 --> 00:02:57,161
Everything you wanted.
22
00:02:57,265 --> 00:03:00,080
The gold, the silver, the spices,
the silk, everything.
23
00:03:00,185 --> 00:03:04,356
John Benedict, you know I mean
my new hairpins and shoes for Josh.
24
00:03:04,877 --> 00:03:07,275
They might be mixed up
in the gold and the silver.
25
00:03:07,379 --> 00:03:09,465
Now look, kids,
take care of the horses...
26
00:03:09,569 --> 00:03:11,654
and be sure you bring
those saddlebags back...
27
00:03:11,759 --> 00:03:14,366
we'll poke around,
probably find something for everyone.
28
00:03:14,470 --> 00:03:16,764
Whit? I didn't expect company.
29
00:03:16,972 --> 00:03:18,953
We rode out from town
this morning...
30
00:03:19,058 --> 00:03:22,082
not knowing you'd gone up
to La Junta for a little horse trading.
31
00:03:22,186 --> 00:03:25,940
Capt. Benedict, meet
Lt. Abel Lawson, Colorado State militia.
32
00:03:26,044 --> 00:03:27,816
- Lieutenant.
- An honour, Capt. Benedict.
33
00:03:27,921 --> 00:03:30,423
- I asked them to eat with us.
- Fine. Good.
34
00:03:30,528 --> 00:03:32,926
- l'll call you when dinner's ready.
- All right.
35
00:03:33,030 --> 00:03:35,324
Lieutenant, this is Free Hobson,
he works for me.
36
00:03:35,428 --> 00:03:37,097
- Hi.
- Come on in.
37
00:03:39,286 --> 00:03:42,936
Make yourselves comfortable,
l'll go and get washed up.
38
00:03:43,666 --> 00:03:47,524
John, the Lieutenant and I are here
on a special sort of a visit.
39
00:03:47,628 --> 00:03:48,775
Oh?
40
00:03:49,401 --> 00:03:53,363
Yes, sir. l'd like to recruit
your son Morgan for West Point.
41
00:03:56,178 --> 00:03:58,889
Well, that takes
a congressman's appointment.
42
00:03:59,515 --> 00:04:01,705
I think the Sheriff can tell you...
43
00:04:01,809 --> 00:04:04,833
that we didn't give that man in Denver
many votes last time.
44
00:04:04,937 --> 00:04:06,292
But any man who holds a medal...
45
00:04:06,397 --> 00:04:10,359
his son can go to West Point
without a congressman's appointment.
46
00:04:10,880 --> 00:04:13,800
I don't think I want to use
the medal that way.
47
00:04:13,904 --> 00:04:16,928
Capt. John Benedict,
if Morgan was my son...
48
00:04:17,241 --> 00:04:21,099
l'd talk to him first
before I tried to be so danged noble.
49
00:04:21,412 --> 00:04:24,331
- That's your opinion.
- You never asked me.
50
00:04:26,000 --> 00:04:28,606
May I discuss it
with your son, sir?
51
00:04:28,711 --> 00:04:32,777
I think if there's anything
to be discussed, l'd better do it.
52
00:04:32,986 --> 00:04:35,071
Dinner will be ready soon.
53
00:04:35,697 --> 00:04:37,678
Stubborn. Always was.
54
00:04:37,782 --> 00:04:40,181
Stubborner than a cavalry mule.
55
00:04:43,517 --> 00:04:47,584
Now, where'd you get that, Free?
I went and got it out of your trunk.
56
00:04:47,688 --> 00:04:48,626
What is it, Ma?
57
00:04:48,731 --> 00:04:50,816
lt's the Congressional
Medal of Honour.
58
00:04:50,920 --> 00:04:53,631
The President gave it to your pa.
lt's pretty.
59
00:04:53,736 --> 00:04:55,717
Why don't we keep it
on the mantle?
60
00:04:55,821 --> 00:04:59,366
I think your father prefers it
tucked away in the box.
61
00:04:59,471 --> 00:05:02,599
What did you do, Pa?
Why, Capt. John Benedict...
62
00:05:02,703 --> 00:05:07,500
I captured the entire Confederate Army
all by myself. Now isn't that enough?
63
00:05:09,168 --> 00:05:12,609
There's something very interesting
about that piece of gold.
64
00:05:12,713 --> 00:05:16,571
The man who holds it,his son can go to West Point Academy.
65
00:05:17,510 --> 00:05:21,368
Providing he can measure up
to the other requirements, too.
66
00:05:25,330 --> 00:05:28,354
When would the Academy
be wanting a young fellow, Lieutenant?
67
00:05:28,458 --> 00:05:29,605
Next month, sir.
68
00:05:29,709 --> 00:05:32,107
First he'd have to go to Kansas
for his examinations.
69
00:05:32,212 --> 00:05:35,131
Then they'd put him on a steam trainto New York from there.
70
00:05:35,236 --> 00:05:38,051
Have to go right away, then?
Yes, sir.
71
00:05:41,283 --> 00:05:44,099
Yesterday, Morgan shot
a mountain lion...
72
00:05:44,307 --> 00:05:47,018
and l'd like to have him point out
where it happened.
73
00:05:47,122 --> 00:05:48,999
If you'll excuse us.
74
00:06:00,573 --> 00:06:02,763
Where did you first sight him, Morgan?
75
00:06:02,867 --> 00:06:04,640
Way up on that south slope, Pa.
76
00:06:04,744 --> 00:06:07,247
He was stalking a calf
that wandered off from its mother.
77
00:06:07,351 --> 00:06:09,228
I got downwind of him.
78
00:06:09,854 --> 00:06:13,086
- Long shot?
- About 300 yards.
79
00:06:13,190 --> 00:06:14,546
But I hit him.
80
00:06:14,650 --> 00:06:17,674
I figure he's got off into
one of the canyons to lick his wound.
81
00:06:17,778 --> 00:06:19,342
We'll find him.
82
00:06:21,740 --> 00:06:24,556
- You'd like to go, wouldn't you, Son?
- Sir?
83
00:06:24,973 --> 00:06:27,892
Well, you'd like to go to
West Point Academy, wouldn't you?
84
00:06:27,997 --> 00:06:29,352
Yes, sir.
85
00:06:30,708 --> 00:06:34,879
Man graduates from there,
he can be an architect or an engineer...
86
00:06:35,504 --> 00:06:37,798
or almost anything he wants.
87
00:06:38,424 --> 00:06:40,926
One of the finest schools there is.
88
00:06:42,178 --> 00:06:46,453
I don't think it'd be right for me to leave
you and old Free to do all the work here.
89
00:06:46,557 --> 00:06:48,955
You've been doing it all
ever since I can remember.
90
00:06:49,059 --> 00:06:51,875
- Do you think we can't still do it?
- No.
91
00:06:52,083 --> 00:06:54,064
You can do anything, Pa.
92
00:06:56,150 --> 00:06:58,652
But I just don't think it's right.
93
00:07:00,842 --> 00:07:02,302
As you say.
94
00:07:10,643 --> 00:07:13,667
Lieutenant, l've had a discussion
with my son...
95
00:07:14,293 --> 00:07:17,838
and I think the Academy needs
men like him. He can go.
96
00:07:18,360 --> 00:07:20,966
Now, just a minute.
That is, if his mother approves.
97
00:07:21,071 --> 00:07:24,407
I never thought l'd have
a son from way out here...
98
00:07:24,512 --> 00:07:26,805
to go to West Point Academy.
99
00:07:27,640 --> 00:07:29,412
l'm glad for you, Morgan.
100
00:07:29,517 --> 00:07:31,393
l'll hunt up that cat in the morning.
101
00:07:31,498 --> 00:07:35,564
You better help your mother
get yourself ready to go to Kansas.
102
00:07:37,337 --> 00:07:39,214
Thank you, Lieutenant.
103
00:07:39,735 --> 00:07:41,195
John.
Whit.
104
00:08:13,102 --> 00:08:14,770
Stay.
105
00:10:18,227 --> 00:10:19,582
Free! My God!
106
00:10:19,687 --> 00:10:21,668
Indians and Comancheros.
107
00:10:22,398 --> 00:10:25,109
Don't go in there, Captain,
for God's sake.
108
00:10:26,986 --> 00:10:30,218
God, don't do it. Hey, Captain?
109
00:10:40,854 --> 00:10:44,190
Morgan. He was shooting from the barn.
110
00:10:44,712 --> 00:10:47,110
Morgan, Captain. Morgan!
111
00:10:59,831 --> 00:11:01,187
Morgan?
112
00:11:06,400 --> 00:11:07,756
Son?
113
00:11:34,136 --> 00:11:37,056
We fought them, Captain.
Me and Morgan.
114
00:11:37,577 --> 00:11:40,080
- We fought them.
- I know you did.
115
00:11:47,587 --> 00:11:49,673
I can't swallow, Captain.
116
00:11:50,402 --> 00:11:52,071
Had my gut shot.
117
00:11:56,242 --> 00:11:57,493
Captain.
118
00:11:58,327 --> 00:12:00,204
I remember something.
119
00:12:01,664 --> 00:12:04,270
There was two white men with them.
120
00:12:07,086 --> 00:12:09,067
What did you say, Free?
121
00:12:11,152 --> 00:12:13,968
One man had a white eye.
122
00:12:16,262 --> 00:12:17,930
He was the boss.
123
00:12:21,475 --> 00:12:22,726
Captain?
124
00:12:24,499 --> 00:12:26,063
I got to sleep.
125
00:13:18,928 --> 00:13:20,075
John?
126
00:13:22,474 --> 00:13:23,725
Della?
127
00:13:24,142 --> 00:13:26,123
Whit, look over there.
128
00:13:31,754 --> 00:13:33,526
You men stay here.
129
00:13:43,015 --> 00:13:44,162
My God!
130
00:13:45,100 --> 00:13:46,977
Good God almighty!
131
00:13:55,632 --> 00:13:58,447
Buck Thomas' place got hit last night.
132
00:13:59,177 --> 00:14:00,950
Buck's all right...
133
00:14:01,054 --> 00:14:03,869
but the Indians ran off all his stock.
134
00:14:04,599 --> 00:14:06,372
We caught one of them.
135
00:14:06,997 --> 00:14:09,291
A white man. Comanchero.
136
00:14:11,272 --> 00:14:12,941
I want to see him.
137
00:14:26,287 --> 00:14:28,269
Get him down.
Take it easy...
138
00:14:28,373 --> 00:14:30,980
I just don't want to look up at him.
139
00:14:56,735 --> 00:14:59,029
The man that worked for me...
140
00:14:59,133 --> 00:15:02,261
before he died said that
there were two of you.
141
00:15:02,365 --> 00:15:04,659
The leader had one white eye.
142
00:15:05,285 --> 00:15:06,849
What's his name?
143
00:15:12,897 --> 00:15:14,878
Now those are your teeth.
144
00:15:14,982 --> 00:15:16,963
Next your eyes.
No! Tarp!
145
00:15:17,067 --> 00:15:19,153
His name's Tarp!
Tarp?
146
00:15:20,300 --> 00:15:22,072
Where they going to trade the horses?
147
00:15:22,177 --> 00:15:23,428
I don't know.
148
00:15:23,532 --> 00:15:24,888
Mexico!
149
00:15:32,291 --> 00:15:34,689
l'll need that horse he's riding.
150
00:15:34,793 --> 00:15:37,296
l'm going to track that bunch.
l'll go and make a pack.
151
00:15:37,400 --> 00:15:39,903
We're going to ride with you, John.
152
00:15:44,595 --> 00:15:46,263
- John.
- Yeah?
153
00:15:49,600 --> 00:15:50,747
Texas.
154
00:15:50,851 --> 00:15:52,624
Well, the trail goes that way.
155
00:15:52,728 --> 00:15:56,065
We're a long way from home
and the men are tired.
156
00:15:57,733 --> 00:16:00,548
I want to thank all of you
for coming this far with me.
157
00:16:00,653 --> 00:16:02,738
There's 1,000 miles out there
in any direction.
158
00:16:02,842 --> 00:16:04,302
Those Comancheros
could be anywhere.
159
00:16:04,406 --> 00:16:07,117
We've got nothing but time now,
and I got a feeling that...
160
00:16:07,222 --> 00:16:10,454
that one-eyed Comanchero bastard
knows somebody's following him.
161
00:16:10,558 --> 00:16:12,435
But you've got a ranch back in Colorado.
162
00:16:12,540 --> 00:16:14,625
Whit, l'd appreciate it
if you'd board it up...
163
00:16:14,729 --> 00:16:18,587
sell the cattle and the rest of the
livestock, and send me a bank order...
164
00:16:18,692 --> 00:16:21,194
- at Fort Stockton.
- Anything you say.
165
00:17:02,902 --> 00:17:05,405
A man can't even enjoy his lunch.
166
00:17:06,865 --> 00:17:08,742
I speak good American, no?
167
00:17:08,846 --> 00:17:10,931
Very good. Muy bueno.
168
00:17:12,078 --> 00:17:13,538
Okay.
169
00:17:14,268 --> 00:17:15,623
Tell me...
170
00:17:16,041 --> 00:17:19,064
l'm looking for a place called
Pueblo Plata.
171
00:17:20,316 --> 00:17:22,610
Pueblo Plata lies to the West.
172
00:17:23,757 --> 00:17:28,032
It's a hiding place where outlaw
Kiowa, Comanches...
173
00:17:28,136 --> 00:17:30,951
and Apache Indians
bring stolen horses...
174
00:17:31,056 --> 00:17:33,662
and trade them for guns and tequila.
175
00:17:34,809 --> 00:17:37,208
I won't go there alone, se�or.
176
00:17:40,648 --> 00:17:43,255
Do you know any men
that would go with me?
177
00:17:43,360 --> 00:17:45,549
In this place, no.
178
00:17:46,592 --> 00:17:50,241
All these people are poor people
and they work in mines.
179
00:17:50,763 --> 00:17:53,682
What about those prisoners
I saw in the wagon?
180
00:17:53,787 --> 00:17:55,559
They're convict labourers.
181
00:17:55,663 --> 00:17:58,166
They work up in the silver mines.
182
00:17:58,583 --> 00:18:00,669
Where do they come from?
183
00:18:01,398 --> 00:18:02,858
El Hoyo.
184
00:18:03,067 --> 00:18:05,256
You would say, The Hole.
185
00:18:05,361 --> 00:18:08,385
A prison 5 kilometres down to the south.
186
00:18:27,049 --> 00:18:28,613
Hablas ingl�s, se�or?
187
00:18:29,030 --> 00:18:30,594
A little, se�or.
188
00:18:31,741 --> 00:18:34,139
l'd like to see your commandant.
189
00:18:34,557 --> 00:18:37,059
I want to hire some men
to work in my mine.
190
00:19:32,531 --> 00:19:34,200
I am the Commandant's interpreter.
191
00:19:34,304 --> 00:19:35,764
My name's Benedict.
192
00:19:35,868 --> 00:19:37,745
I want to see the Commandant.
193
00:19:37,849 --> 00:19:40,873
You wish to buy slaves to work for you,
is correct?
194
00:19:40,977 --> 00:19:44,210
No, l'd like to hire some men
to do a job.
195
00:19:46,504 --> 00:19:48,068
What this job?
196
00:19:48,902 --> 00:19:51,509
I have a mine. I can use six men.
197
00:19:51,821 --> 00:19:54,220
But just one thing. I pick the men...
198
00:19:54,324 --> 00:19:57,660
because l'm going to be working
alongside of them.
199
00:20:00,476 --> 00:20:02,353
My name is
Rogelio Hernandez.
200
00:20:05,898 --> 00:20:09,547
But in this Garden of Eden,
I am known as Cholo.
201
00:20:10,173 --> 00:20:12,363
Well, Mr. Cholo, let's get going.
202
00:20:12,467 --> 00:20:15,074
We will see the Comandante. Vamos.
203
00:20:15,908 --> 00:20:19,974
The Comandante is a kind
and sympathetic person.
204
00:20:20,600 --> 00:20:24,354
He shows us nothing but kindness...
205
00:20:25,188 --> 00:20:26,544
and respect.
206
00:20:27,899 --> 00:20:29,880
We would die for him.
207
00:20:30,714 --> 00:20:31,861
Wait.
208
00:20:32,591 --> 00:20:35,198
In fact, we do.
Three and four a day.
209
00:20:46,668 --> 00:20:50,526
This warden is so corrupt,
that should the authorities know of him...
210
00:20:51,673 --> 00:20:55,010
he would wear more chains
than all of us together.
211
00:20:57,095 --> 00:20:59,285
In the name of the justice
of my country...
212
00:20:59,389 --> 00:21:03,038
one day, he will stand against the wall
and be shot.
213
00:21:03,143 --> 00:21:06,688
Well, I wish Godspeed to the justice
of your country.
214
00:21:30,983 --> 00:21:33,485
- Tequila, se�or?
- No, gracias.
215
00:21:35,779 --> 00:21:38,490
Now he will discuss the price
with you.
216
00:21:59,762 --> 00:22:01,951
He's going to rob you, se�or.
217
00:22:02,056 --> 00:22:04,767
I am instructed to tell you by this...
218
00:22:05,601 --> 00:22:09,772
son of a drunken whore,
to tell you that it will cost you...
219
00:22:09,876 --> 00:22:12,274
12 pesos a week for each labourer.
220
00:22:12,274 --> 00:22:14,047
And 20 for the guards.
221
00:22:14,151 --> 00:22:17,592
And in addition,
you have to pay this shit...
222
00:22:18,113 --> 00:22:20,407
$100 for his cooperation.
223
00:22:20,512 --> 00:22:22,701
l'll pay him if I can find the men I want.
224
00:22:29,583 --> 00:22:32,920
Se�or, l'm trying to tell you
the usual price is 6 pesos per man...
225
00:22:33,024 --> 00:22:35,944
and 10 for the guards,
and this drunken weasel...
226
00:22:36,048 --> 00:22:39,176
will shine your boots
with his tongue for $10.
227
00:22:39,280 --> 00:22:42,304
Just tell him l'll pay what he wants
if I can find what I want.
228
00:22:50,437 --> 00:22:51,584
It's a deal.
229
00:23:19,738 --> 00:23:21,197
Who is he?
230
00:23:21,302 --> 00:23:24,013
His name is Job.
He was a slave in your country.
231
00:23:24,117 --> 00:23:27,454
He escaped and he came into Mexico,
but people tried to trap him...
232
00:23:27,558 --> 00:23:29,643
and return him for the reward.
233
00:23:29,748 --> 00:23:33,189
He became the killer
of those who tried to trap him.
234
00:23:33,293 --> 00:23:35,587
He was put in here, and here he will die.
235
00:23:35,691 --> 00:23:36,942
Mark him.
236
00:23:37,047 --> 00:23:39,132
But, se�or,
he's not going to work for you.
237
00:23:39,236 --> 00:23:40,592
Mark him!
238
00:23:45,284 --> 00:23:47,891
His name is Quiberon.
He is French.
239
00:23:48,621 --> 00:23:52,062
A deserter from
the army of Maximilian and a bandido.
240
00:23:52,687 --> 00:23:56,232
Every day he tries to climb the wallof this prison.
241
00:23:56,649 --> 00:23:58,318
It is impossible.
242
00:23:58,631 --> 00:24:00,195
Yet he tries.
243
00:24:00,716 --> 00:24:02,072
Quiberon?
244
00:24:03,219 --> 00:24:06,138
Do you think
you will make it to the top?
245
00:24:06,242 --> 00:24:08,015
Crap on you, Cholo!
246
00:24:08,224 --> 00:24:10,100
One day l'll make it.
247
00:24:14,376 --> 00:24:15,940
l'll take him.
248
00:24:26,784 --> 00:24:30,642
He is kept on the chain
because his is an animal and he fights.
249
00:24:30,746 --> 00:24:32,414
He fights anyone.
250
00:24:32,623 --> 00:24:35,543
Yet when he works in the mines
he's peaceful...
251
00:24:35,751 --> 00:24:37,837
and he works like a beast.
252
00:24:38,045 --> 00:24:39,713
His name is Zweig.
253
00:24:40,339 --> 00:24:42,320
He is alem�n. German.
254
00:25:04,009 --> 00:25:05,573
Excuse me.
255
00:25:11,725 --> 00:25:12,976
Mister...
256
00:25:13,914 --> 00:25:17,042
you look like a fellow countryman.
You sure do.
257
00:25:18,606 --> 00:25:22,882
If you're making up a labour gang,
l'd be mighty beholden to get on it.
258
00:25:23,507 --> 00:25:26,531
Why, l'd work my hard old ass
clean down to the bone...
259
00:25:26,635 --> 00:25:28,929
if I could just get out
of this hole for a time.
260
00:25:29,034 --> 00:25:31,327
Se�or Benedict.
You ask anybody...
261
00:25:31,432 --> 00:25:35,186
old Bill Hoop is a true master
when it comes to the pick and shovel.
262
00:25:35,290 --> 00:25:37,167
Hot dang, I tell you...
263
00:25:37,375 --> 00:25:41,233
a gopher can't hold a candle to me
when it comes to digging.
264
00:25:41,755 --> 00:25:43,631
What are you here for?
265
00:25:44,570 --> 00:25:49,262
Why, they claim that I was rustling
cattle up around Paso del Norte way...
266
00:25:49,888 --> 00:25:52,182
and they had to blame somebody...
267
00:25:52,286 --> 00:25:54,371
and I swear,
I never even been arrested before.
268
00:25:54,476 --> 00:25:55,935
I swear it.
269
00:25:57,812 --> 00:26:01,358
l'm just a true-blue, honest American.
270
00:26:01,879 --> 00:26:04,173
You wouldn't let
a fellow American die...
271
00:26:04,277 --> 00:26:06,571
in a place like this, now, would you, sir?
272
00:26:06,780 --> 00:26:08,969
Excuse me, se�or. Please.
273
00:26:10,742 --> 00:26:13,453
In the two months
he has been here, we all know him.
274
00:26:13,557 --> 00:26:15,434
Me? You goddamn greaser!
275
00:26:15,538 --> 00:26:18,041
He is a bandido, a rapist,
a murderer, a thief!
276
00:26:18,145 --> 00:26:19,501
l'm going to get you for this.
277
00:26:19,605 --> 00:26:22,003
l'll unravel your guts out
like a ball of yarn.
278
00:26:22,107 --> 00:26:23,672
Pueblo Plata.
279
00:26:23,984 --> 00:26:26,904
- What?
- Have you been to Pueblo Plata?
280
00:26:29,406 --> 00:26:30,658
Maybe.
281
00:26:30,762 --> 00:26:33,890
Well, 'maybe' doesn't buy
your way out of here.
282
00:26:34,307 --> 00:26:35,871
Pueblo Plata?
283
00:26:37,331 --> 00:26:39,208
I think I can find it.
284
00:26:39,416 --> 00:26:41,502
- l'll take this man.
- I knowed it.
285
00:26:41,606 --> 00:26:44,526
l've knowed you was the kind of
American that would stand up...
286
00:26:44,630 --> 00:26:47,862
for the Stars and Stripes
no matter where us Americans is.
287
00:26:47,967 --> 00:26:49,531
I salute you.
288
00:26:49,844 --> 00:26:52,137
l'll also take the German.
No, se�or.
289
00:26:52,242 --> 00:26:56,308
You said he was strong and he worked
hard. Now, I need two more men.
290
00:26:57,142 --> 00:26:59,019
What about you, Cholo?
291
00:27:01,522 --> 00:27:04,650
No, I wouldn't be any good as a pe�n.
292
00:27:05,171 --> 00:27:07,570
l'm a scholar, a philosopher...
293
00:27:08,195 --> 00:27:10,698
and a man filled with integrity.
294
00:27:10,906 --> 00:27:14,139
I can tell you what he's filled with,
and it ain't that!
295
00:27:14,451 --> 00:27:17,162
You want to get out of here?
Well...
296
00:27:21,438 --> 00:27:25,087
- I think I work for you, se�or.
- All right, one more man.
297
00:27:28,528 --> 00:27:29,779
Wait.
298
00:27:30,405 --> 00:27:32,490
Come on, which one is it?
299
00:27:35,514 --> 00:27:38,225
Against the wall.
Against the wall?
300
00:27:43,856 --> 00:27:46,254
He's called El Chamaco.
The Kid.
301
00:27:46,358 --> 00:27:47,714
He's a paid assassin.
302
00:27:47,818 --> 00:27:50,529
He killed his first man
when he was 14 years old.
303
00:27:54,596 --> 00:27:57,098
How many since then? Qui�n sabe?
304
00:27:58,454 --> 00:28:01,269
This hombre is getting men for his mine.
305
00:28:05,857 --> 00:28:08,881
You won't have to wear
chains on your legs.
306
00:28:10,341 --> 00:28:13,052
S�, a good mine, Chamaco.
307
00:28:15,658 --> 00:28:19,412
You come with us,
and I think you won't regret it.
308
00:28:23,687 --> 00:28:25,669
l'll take the lead, you follow me.
309
00:28:25,773 --> 00:28:28,171
- S�, se�or.
- Everyone on the wagon.
310
00:28:28,797 --> 00:28:30,569
They can't make me work
for nobody.
311
00:28:30,674 --> 00:28:32,550
I told them I wouldn't work.
312
00:28:32,655 --> 00:28:35,783
You better shut up or he's going to blow
your black head off!
313
00:28:35,887 --> 00:28:40,579
Chamaco, you see that greased holsterthat Mr. Benedict hangs that.45 in?
314
00:28:41,935 --> 00:28:44,750
l'll bet you
that Mr. Benedict can sling that.45...
315
00:28:44,854 --> 00:28:47,148
faster than a whore's ass on payday.
316
00:29:12,695 --> 00:29:15,197
My teeth ache clean down to my ass.
317
00:29:16,970 --> 00:29:20,306
I wonder when Mr. Benedict's
going to stop this wagon.
318
00:29:20,411 --> 00:29:21,766
Look at him...
319
00:29:21,871 --> 00:29:23,852
eating hot beans with them
damned greasers...
320
00:29:23,956 --> 00:29:25,520
and me, his fellow American...
321
00:29:25,624 --> 00:29:29,274
trying to get some juice
out of this dried jackrabbit.
322
00:29:29,691 --> 00:29:30,942
Cholo.
323
00:29:32,089 --> 00:29:34,696
Tell them to put their guns
down on the ground.
324
00:29:38,450 --> 00:29:40,639
There's a length of rope here,
tie them up.
325
00:29:40,744 --> 00:29:43,038
Just Cholo.
The rest of you stay where you are.
326
00:29:43,142 --> 00:29:44,706
Go on, get back.
327
00:29:47,313 --> 00:29:50,545
Not too tight.
So they can get loose after a while.
328
00:29:54,612 --> 00:29:57,948
l'm going to Pueblo Plata
to kill a man named Tarp.
329
00:29:59,200 --> 00:30:03,475
He's got a bunch of renegade Indiansand probably some Comancheros.
330
00:30:04,413 --> 00:30:07,645
I'd do it myself,but the odds are a little steep.
331
00:30:08,792 --> 00:30:12,859
We can cross the Rio Grande
and be into the States by morning.
332
00:30:13,172 --> 00:30:15,883
I'll buy you clothes, guns, and horses.
333
00:30:16,717 --> 00:30:20,471
We'll cross back into Mexico
about 100 miles to the west.
334
00:30:21,201 --> 00:30:23,495
I can't make you go with me...
335
00:30:24,016 --> 00:30:27,144
- but l'll take your word that you will.
- Hey.
336
00:30:27,353 --> 00:30:30,794
There is no banks to be robbed?
No gold to be stolen?
337
00:30:32,983 --> 00:30:35,173
Is that all you want with us?
338
00:30:35,590 --> 00:30:37,676
To help you kill a man?
339
00:30:38,614 --> 00:30:41,534
Now, what the hell do you care
what he wants?
340
00:30:41,638 --> 00:30:44,453
You come to the right man,
Mr. Benedict, yes, sir.
341
00:30:44,557 --> 00:30:47,686
You can count on old William P. Hoop.
Yes, sir.
342
00:30:48,311 --> 00:30:50,709
Then I have your word, Mr. Hoop?
343
00:30:52,378 --> 00:30:55,819
I hope to shake a rag
you got my word, Mr. Benedict.
344
00:30:56,340 --> 00:30:59,364
Why, I wouldn't let
no fellow American down.
345
00:30:59,468 --> 00:31:01,762
l'll take your word, Mr. Hoop.
346
00:31:03,222 --> 00:31:04,577
Mr. Zweig?
347
00:31:05,099 --> 00:31:07,706
- Can I have your word?
- Sure.
348
00:31:08,435 --> 00:31:10,312
I give you my word.
349
00:31:10,938 --> 00:31:13,023
This is a joke, I think.
350
00:31:13,336 --> 00:31:15,526
No joke to me, Mr. Quiberon.
351
00:31:15,630 --> 00:31:18,654
Well, if you think my word
is worth something...
352
00:31:18,758 --> 00:31:20,948
yes, I give you my word.
353
00:31:21,469 --> 00:31:23,972
It's worth what you make it worth.
354
00:31:25,953 --> 00:31:27,726
What about you, Job?
355
00:31:28,455 --> 00:31:30,332
You won't take my chains off.
356
00:31:30,437 --> 00:31:32,939
Won't nobody take my chains off.
357
00:31:34,503 --> 00:31:36,067
What if I do?
358
00:31:37,423 --> 00:31:40,238
l'll have to think about that some more.
359
00:31:40,342 --> 00:31:41,489
Cholo?
360
00:31:43,053 --> 00:31:46,599
You can trust me as much as
you can trust these, se�or.
361
00:31:46,807 --> 00:31:49,310
Now what the hell kind of word is that?
362
00:31:49,414 --> 00:31:50,874
I trust him.
363
00:31:51,395 --> 00:31:53,168
Then I am your man.
364
00:31:56,192 --> 00:31:57,547
Chamaco?
365
00:31:58,381 --> 00:32:00,675
Why you want to kill this man?
366
00:32:02,031 --> 00:32:05,576
My family was massacred by this man
and his Comanches.
367
00:32:05,784 --> 00:32:07,349
You got my word.
368
00:32:07,453 --> 00:32:10,477
Cholo, get this gear together.
Rest of you, get on the wagon.
369
00:32:10,581 --> 00:32:13,396
- Mr. Zweig, you take the reins.
- Okay, sir.
370
00:32:13,501 --> 00:32:15,482
Him, drive? Why he...
Mr. Hoop.
371
00:32:15,586 --> 00:32:16,941
Yes, sir.
372
00:32:18,297 --> 00:32:20,278
Leave the guns.
Yes, sir.
373
00:32:58,963 --> 00:33:00,422
I don't know.
374
00:33:00,527 --> 00:33:02,716
I won't say something
I might not mean...
375
00:33:02,821 --> 00:33:05,010
I still got to think some more.
376
00:33:05,115 --> 00:33:06,470
You do that.
377
00:33:30,870 --> 00:33:34,519
Hot dang, l'll tell you,
we're in my country now, men!
378
00:33:34,832 --> 00:33:36,083
Yes, sir!
379
00:33:36,396 --> 00:33:39,211
Hi, fellow Americans,
how you doing?
380
00:33:39,733 --> 00:33:43,695
Wait for me, ladies!
I come back in a little while.
381
00:33:43,799 --> 00:33:46,197
Wait for me, ladies!
382
00:33:50,890 --> 00:33:52,766
Everybody in here.
383
00:34:12,474 --> 00:34:15,706
Man, I seen purple shirts,
but never like that.
384
00:34:16,540 --> 00:34:20,503
I tell you, l'm beginning to feel
like a genuine human being.
385
00:34:20,607 --> 00:34:23,422
Don't make the mistake
of thinking you are one.
386
00:34:24,986 --> 00:34:27,697
Get off my neck,
you high-toned greaser.
387
00:34:27,801 --> 00:34:30,513
You call me greaser once more,
I kill you!
388
00:34:30,617 --> 00:34:33,745
You see this? It isn't an umbrella, bub.
389
00:34:33,953 --> 00:34:38,646
Don't start talking about killing unless
you want your head blown clean off.
390
00:34:51,784 --> 00:34:53,348
Camp over here.
391
00:35:16,287 --> 00:35:19,833
I don't think
we're going to camp here, Mr. Benedict.
392
00:35:21,397 --> 00:35:23,795
You don't seem surprised, se�or.
393
00:35:29,426 --> 00:35:30,677
No.
394
00:35:31,824 --> 00:35:34,222
I took a long chance on all of you.
395
00:35:34,326 --> 00:35:37,246
You're the galldangdest fool I ever seen.
396
00:35:37,872 --> 00:35:40,061
'Give me your word,' he says.
397
00:35:40,165 --> 00:35:43,502
Well, how do you like the word
we're giving you now, Mr. Benedict?
398
00:35:43,606 --> 00:35:45,171
Mr. Benedict...
399
00:35:45,275 --> 00:35:48,090
you have appealed
to the honour of men...
400
00:35:48,194 --> 00:35:49,967
who have no honour.
401
00:35:52,365 --> 00:35:54,034
Even you, Cholo?
402
00:35:54,451 --> 00:35:57,266
I have no time for this thing
you want to do, se�or.
403
00:35:57,370 --> 00:35:59,873
Why we talk? Let's get the money.
404
00:36:00,394 --> 00:36:03,939
You get the money, Mr. Quiberon.
It's in my saddlebag.
405
00:36:36,263 --> 00:36:38,557
Don't touch your gun,
mister.
406
00:36:40,121 --> 00:36:42,832
If I do, l'll take you first, Chamaco.
407
00:36:55,658 --> 00:36:56,909
Try it.
408
00:36:59,099 --> 00:37:02,227
Hot dang, I told you about
that greased holster.
409
00:37:02,331 --> 00:37:06,710
I don't think maybe you could kill
all of us, Mr. Benedict.
410
00:37:07,962 --> 00:37:10,464
No, but I could drop three of you.
411
00:37:11,507 --> 00:37:14,426
But then I wouldn't get
to Pueblo Plata.
412
00:37:15,261 --> 00:37:19,223
So I suggest that you just take
the money and we'll part company.
413
00:37:19,536 --> 00:37:21,517
Go ahead, Mr. Quiberon.
414
00:37:28,399 --> 00:37:32,048
Them horses of his would bring
$100 extra or so.
415
00:37:32,257 --> 00:37:34,864
Now, that's another thing, Mr. Hoop.
416
00:37:35,176 --> 00:37:38,722
Without my horses,
I can't get to where l'm going...
417
00:37:39,764 --> 00:37:42,580
so we'd better just shoot it out
right now.
418
00:37:44,769 --> 00:37:48,940
Maybe this'll make it
a little more even for you, Mr. Benedict.
419
00:37:54,258 --> 00:37:55,718
Well, now...
420
00:37:55,926 --> 00:37:58,742
what the hell are you doing?
You're with us.
421
00:37:58,950 --> 00:38:01,453
I ain't one of nobody but myself...
422
00:38:01,557 --> 00:38:03,329
and myself says...
423
00:38:03,434 --> 00:38:05,623
this man keeps his horses.
424
00:38:06,041 --> 00:38:07,813
It's all right.
425
00:38:18,970 --> 00:38:21,160
I ain't starting no shoot-out.
426
00:38:21,264 --> 00:38:23,871
Hell, you can keep your damn horses.
427
00:38:26,895 --> 00:38:28,980
Adi�s, se�or Benedict.
428
00:38:43,161 --> 00:38:45,142
l'll give you my word now.
429
00:38:45,351 --> 00:38:48,583
But I don't know why.
l'll think about it later.
430
00:38:53,484 --> 00:38:55,882
I don't owe you nothing, mister.
431
00:38:56,091 --> 00:38:58,489
I could have worn them chains
all my life...
432
00:38:58,593 --> 00:39:00,783
and I wouldn't have give a damn.
433
00:39:09,229 --> 00:39:12,044
It was when they sold me
to the breeding farm for slaves...
434
00:39:12,148 --> 00:39:15,068
that's when I said to myself
I was a man.
435
00:39:15,276 --> 00:39:19,760
They used to whip me but they couldn't
make me hump none of them gals.
436
00:39:20,594 --> 00:39:25,286
I sure picked the wrong time to decide
I wasn't going to be a slave no more.
437
00:39:26,329 --> 00:39:27,685
You know...
438
00:39:27,789 --> 00:39:31,647
two of us can't do any more good
at Pueblo Plata than one.
439
00:39:32,377 --> 00:39:34,567
You can make tracks any time.
440
00:39:34,671 --> 00:39:37,799
Ain't just going to be the two of us,
and you know it.
441
00:39:37,903 --> 00:39:40,823
You're counting onsome of them coming back.
442
00:39:41,031 --> 00:39:45,202
I admit I had some such idea,
but it looked like I gambled wrong.
443
00:39:46,349 --> 00:39:50,207
I shared a lot of misery with them men
and I know them, too.
444
00:39:50,311 --> 00:39:52,397
Zweig's more sad than bad.
445
00:39:53,023 --> 00:39:55,629
And the Frenchman, he loves a fight.
446
00:39:55,942 --> 00:39:58,757
Cholo? He's a sidewinder.
447
00:40:00,321 --> 00:40:03,971
Hoop, he ain't coming back
because he ain't worth spit.
448
00:40:05,222 --> 00:40:06,995
What about Chamaco?
449
00:40:10,331 --> 00:40:13,251
He's liable to come back just to kill you.
450
00:40:15,441 --> 00:40:17,839
In that case, Job, we stay here.
451
00:40:39,736 --> 00:40:41,509
He's just dead drunk.
452
00:40:42,343 --> 00:40:44,845
I know. I can smell him from here.
453
00:40:46,409 --> 00:40:47,973
l'll come back.
454
00:40:51,310 --> 00:40:54,751
Step down, Chamaco,
we'll have some grub in a while.
455
00:40:57,045 --> 00:40:59,026
I don't want your food.
456
00:40:59,860 --> 00:41:01,737
Well, your horse may.
457
00:41:01,946 --> 00:41:04,865
There's some grain in the pack
over there.
458
00:41:05,908 --> 00:41:08,827
Looks like you had
a good time last night.
459
00:41:09,245 --> 00:41:10,913
I got no money left.
460
00:41:11,017 --> 00:41:14,667
I give all my share of your money
to a beautiful lady.
461
00:41:16,126 --> 00:41:19,150
I can make out.
I still had $300 in my boots.
462
00:41:19,359 --> 00:41:23,217
Mr. Benedict, this is not honest.
463
00:41:24,781 --> 00:41:28,535
That's an interesting way
of looking at it, Mr. Quiberon.
464
00:42:08,992 --> 00:42:10,556
I hear horses.
465
00:42:11,494 --> 00:42:13,371
Wake the others.
466
00:42:15,561 --> 00:42:16,916
Job.
467
00:42:17,438 --> 00:42:20,045
You three get behind the bank there.
468
00:42:27,448 --> 00:42:29,950
- Why you pick me to come with you?
- Listen.
469
00:42:31,514 --> 00:42:33,808
That direction. You stay here.
470
00:42:38,188 --> 00:42:39,752
Se�or Benedict.
471
00:42:42,776 --> 00:42:45,695
If you are there, hold your fire.
472
00:42:46,008 --> 00:42:47,572
It is I, Cholo.
473
00:42:49,449 --> 00:42:51,951
It's me, too, Mr. Benedict.
474
00:42:52,473 --> 00:42:54,558
But hot damn, don't shoot now.
475
00:42:58,729 --> 00:43:02,274
I dragged this cabr�n along
because he might be useful.
476
00:43:02,379 --> 00:43:04,985
Bullshit. I come back
on my own free will.
477
00:43:05,090 --> 00:43:07,279
I can see that. Cholo, untie him.
478
00:43:07,384 --> 00:43:09,886
Zweig, take the horses.
Okay, sir.
479
00:43:10,095 --> 00:43:12,701
And then we'll have a council of war...
480
00:43:12,910 --> 00:43:15,621
and Mr. Hoop's going to tell us
what we want to know...
481
00:43:15,725 --> 00:43:17,498
about Pueblo Plata.
482
00:43:19,792 --> 00:43:21,877
Pueblo Plata?
Come on now.
483
00:43:21,981 --> 00:43:24,067
I don't know
what you're talking about.
484
00:43:24,067 --> 00:43:25,944
Pueblo... Wait a minute, fellows.
485
00:43:26,048 --> 00:43:28,551
God damn it!
Come on, come over here.
486
00:43:30,532 --> 00:43:32,513
Damn it, let go of me.
487
00:43:33,034 --> 00:43:35,850
Now look, I ain't gonna take you
to no Pueblo Plata.
488
00:43:35,954 --> 00:43:37,831
If you don't take us...
489
00:43:38,978 --> 00:43:40,646
you don't go anywhere.
490
00:43:40,750 --> 00:43:41,793
All right.
491
00:43:45,130 --> 00:43:48,571
Now look what you went
and done. You drawn blood.
492
00:43:51,699 --> 00:43:55,557
We're going to play mumbly-peg
with your head, Comanchero!
493
00:43:56,078 --> 00:43:58,789
No!
494
00:43:59,832 --> 00:44:02,960
All right, l'll bring you to Pueblo Plata...
495
00:44:03,377 --> 00:44:04,941
but it won't do no good.
496
00:44:05,775 --> 00:44:09,320
If you think you're going to fool them,
you got worms in your head.
497
00:44:09,425 --> 00:44:11,927
Traders, guns and whiskey.
498
00:44:13,491 --> 00:44:16,202
If the Comancheros want to look
at them empty packs...
499
00:44:16,307 --> 00:44:18,184
before we get to Plata...
500
00:44:18,288 --> 00:44:21,416
it's going to be a Merry Christmas
in Hell, l'll tell you.
501
00:44:21,520 --> 00:44:23,606
A Merry Christmas in Hell.
502
00:44:29,445 --> 00:44:31,739
Have you been down to Mexico much?
503
00:44:33,407 --> 00:44:35,492
Some when I was younger.
504
00:44:35,701 --> 00:44:37,265
When was that?
505
00:44:38,829 --> 00:44:41,853
I was on a border survey
about 20 years ago.
506
00:44:44,773 --> 00:44:47,796
You ever got to a place
called Villa Acu�a?
507
00:44:49,048 --> 00:44:50,508
Might have.
508
00:44:51,550 --> 00:44:55,200
You remember, wouldn't you?
lt's right on the border.
509
00:44:57,598 --> 00:45:00,413
I don't remember. Why do you ask?
510
00:45:01,143 --> 00:45:03,229
I used to live there once.
511
00:45:04,063 --> 00:45:05,418
That's all.
512
00:45:07,816 --> 00:45:09,798
How many in your family?
513
00:45:11,779 --> 00:45:14,907
- Five.
- How many women?
514
00:45:16,992 --> 00:45:18,973
My wife, two daughters.
515
00:45:19,912 --> 00:45:21,685
You had two sons?
516
00:45:22,519 --> 00:45:25,021
- That's right.
- How old your sons?
517
00:45:27,002 --> 00:45:29,922
One was just a youngster,
the other was 18.
518
00:45:30,339 --> 00:45:33,154
You know, l'm not much older than him.
519
00:45:34,510 --> 00:45:36,282
He looked like you?
520
00:45:37,429 --> 00:45:39,619
No, looked like his mother.
521
00:45:40,245 --> 00:45:42,330
I look like my mother...
522
00:45:42,539 --> 00:45:45,980
except she got black eyes, I got blue.
523
00:45:48,795 --> 00:45:50,672
She's dead, my mother.
524
00:45:52,966 --> 00:45:55,468
Well, I hope she died peacefully.
525
00:45:59,326 --> 00:46:01,307
Her name was Secundina.
526
00:46:09,858 --> 00:46:14,237
Now look, Mr. Benedict, we're
going to get our asses blown clean off.
527
00:46:14,446 --> 00:46:17,365
I tell you,
they're watching us right now.
528
00:46:17,469 --> 00:46:19,346
I hope so, Mr. Hoop.
529
00:46:19,763 --> 00:46:22,787
But don't you understand?
That fellow Tarp will kill us.
530
00:46:22,892 --> 00:46:24,456
All stone dead!
531
00:46:24,664 --> 00:46:26,958
We have company,
Mr. Benedict.
532
00:46:27,688 --> 00:46:29,878
That's right, Mr. Quiberon.
533
00:46:31,233 --> 00:46:34,987
Gentlemen, raise your rifles
over your head...
534
00:46:35,091 --> 00:46:37,385
and get a smile on your face.
535
00:46:41,348 --> 00:46:43,224
You, too, Mr. Hoop.
536
00:46:44,997 --> 00:46:46,561
Now talk to him.
537
00:46:58,865 --> 00:47:01,472
He wants to know what we want here.
538
00:47:03,244 --> 00:47:05,434
Tell him I got a present for him.
539
00:47:21,909 --> 00:47:23,264
Easy now.
540
00:47:23,786 --> 00:47:26,393
That son of a bitch's name is Katwa.
541
00:47:26,497 --> 00:47:29,312
I seen him gut children just for sport.
542
00:47:43,389 --> 00:47:46,308
Now he wants you to open up
them packages...
543
00:47:46,413 --> 00:47:48,081
and see what's inside.
544
00:47:48,185 --> 00:47:51,418
Tell him we're going to deal
with the white man.
545
00:47:57,257 --> 00:47:58,925
Go on, tell him!
546
00:48:39,069 --> 00:48:41,468
Tarp, there's a party coming in.
547
00:48:41,989 --> 00:48:43,553
Wake up, Tarp.
548
00:48:44,283 --> 00:48:45,430
Tarp!
549
00:48:50,435 --> 00:48:53,146
How many? How far?
I can't tell yet!
550
00:48:56,795 --> 00:48:58,255
Damn Indians!
551
00:49:00,341 --> 00:49:03,156
They know better than to bring
somebody up here.
552
00:49:03,260 --> 00:49:07,327
Rally must have known them
or they wouldn't be bringing them in.
553
00:49:07,431 --> 00:49:08,891
Bullshit.
554
00:49:08,995 --> 00:49:11,602
You go down and you talk
to those people. You stop them.
555
00:49:11,706 --> 00:49:14,000
And you stall them!
All right.
556
00:49:15,356 --> 00:49:16,815
Indios!
557
00:49:18,067 --> 00:49:19,839
Bill, take the point!
558
00:49:25,157 --> 00:49:26,721
Look here, Mr. Benedict...
559
00:49:26,825 --> 00:49:30,058
you're crazy if you think you're going
to fool these Comancheros...
560
00:49:30,162 --> 00:49:32,456
for more than two minutes
with them empty crates.
561
00:49:32,560 --> 00:49:35,584
I don't aim to fool them
for more than two minutes.
562
00:49:35,689 --> 00:49:38,191
Damn, this ain't going to be no pea pick.
563
00:49:38,295 --> 00:49:40,694
When the shooting starts, Job...
564
00:49:41,006 --> 00:49:44,030
Cholo, Zweig,
you stay with Mr. Quiberon.
565
00:49:44,969 --> 00:49:48,618
Mr. Quiberon, get the Comanches.
Get all of them.
566
00:49:51,329 --> 00:49:54,040
Chamaco, you and l'll give them cover...
567
00:49:54,144 --> 00:49:56,647
- then we'll hit the adobes.
- Right.
568
00:50:04,989 --> 00:50:07,908
- Don't shoot.
- Shut up!
569
00:50:09,577 --> 00:50:11,871
Can you tell which one is Tarp?
570
00:50:12,288 --> 00:50:15,311
That's him. There, by the wall.
571
00:50:17,084 --> 00:50:19,274
- Talk to him.
- Well...
572
00:50:20,629 --> 00:50:24,696
Tarp, it's me, old Bill Hoop.
573
00:50:25,426 --> 00:50:28,345
You remember me, don't you?Old Bill Hoop!
574
00:50:28,971 --> 00:50:32,516
Yeah, I remember you.
I can smell you up here.
575
00:50:34,080 --> 00:50:35,749
What do you want?
576
00:50:36,374 --> 00:50:38,147
Tell him we've come to trade for horses.
577
00:50:38,251 --> 00:50:42,109
We come to trade for horses.
All you got!
578
00:50:42,735 --> 00:50:44,403
We got guns, ammunition, and whiskey.
579
00:50:44,507 --> 00:50:48,053
We got Winchesters, and ammunition...
580
00:50:49,200 --> 00:50:51,806
and some damn good red-eye whiskey.
581
00:50:51,911 --> 00:50:54,726
Ask the Indians. They had some.
582
00:50:55,664 --> 00:50:58,167
Come on in. We'll take a look at you.
583
00:50:59,105 --> 00:51:01,191
Baldy, do what I told you.
584
00:51:22,671 --> 00:51:24,756
That's whiskey, all right.
585
00:51:24,964 --> 00:51:26,946
Well, howdy there, Baldy.
586
00:51:27,050 --> 00:51:29,031
I was just telling these fellows here...
587
00:51:29,135 --> 00:51:31,742
it'll sure be great to see
my old friend Baldy again.
588
00:51:31,846 --> 00:51:33,098
How you been, Baldy?
589
00:51:33,202 --> 00:51:36,434
Just open them mule packs,
you windy old bastard.
590
00:51:37,060 --> 00:51:38,624
Help yourself.
591
00:52:10,427 --> 00:52:11,782
Cover me.
592
00:52:33,262 --> 00:52:35,035
Top, there. Cover him.
593
00:53:24,876 --> 00:53:27,379
Get back in there!
594
00:53:38,536 --> 00:53:39,995
Hey, Frenchman.
595
00:54:02,414 --> 00:54:04,290
Two more here,
se�or Benedict.
596
00:54:52,568 --> 00:54:55,800
Come on, boy, come on.
Here you are, Mr. Benedict.
597
00:54:56,009 --> 00:54:58,511
That's a hound dog shame, yes, sir.
598
00:54:58,720 --> 00:55:02,369
That one-eyed rooster got away cleaner
than a fart in a high wind.
599
00:55:15,090 --> 00:55:17,384
Well, you men did what
I asked you to do.
600
00:55:18,636 --> 00:55:20,304
For that I thank you.
601
00:55:25,413 --> 00:55:26,873
Where you go?
602
00:55:28,020 --> 00:55:29,271
He's alone now.
603
00:55:29,897 --> 00:55:33,129
The odds are a little different.
l'm going to get him.
604
00:55:43,348 --> 00:55:46,997
I ain't got no place to go.
I think l'll go with Mr. Benedict.
605
00:55:52,732 --> 00:55:54,609
None of
your damn business.
606
00:56:10,250 --> 00:56:12,231
l'm coming, my friend.
607
00:56:17,236 --> 00:56:19,426
That Quibby's a card, l'll tell you.
608
00:56:20,677 --> 00:56:24,535
Come up holding a woman
if he fell ass over sheep dip.
609
00:56:28,080 --> 00:56:31,208
Hey, greaser,
what are you going to do now?
610
00:56:31,625 --> 00:56:32,877
Start your own revolution?
611
00:56:32,981 --> 00:56:36,735
In the words of El Chamaco,
'lt's none of your damn business.'
612
00:56:36,839 --> 00:56:38,507
None of my damn business.
613
00:56:39,446 --> 00:56:41,948
You got worms in your head, all of you.
614
00:56:42,991 --> 00:56:45,285
Following that danged fool Benedict.
615
00:56:46,536 --> 00:56:48,100
All of you.
616
00:56:59,883 --> 00:57:01,655
Hey, Quibby.
617
00:57:01,760 --> 00:57:05,826
Hey, you wait for your good old friend
Bill Hoop, now.
618
00:57:05,930 --> 00:57:08,954
Now, just a minute now. Whoa, boy.
619
00:57:09,476 --> 00:57:11,248
Whoa, boy, whoa.
620
00:57:11,353 --> 00:57:16,045
Man could get lonesome around these
parts by himself. Come on, boy.
621
00:57:16,358 --> 00:57:20,528
Come on.
Hey, now wait a minute, you fellas.
622
00:57:21,675 --> 00:57:25,012
Wait for old Bill!
623
00:57:28,349 --> 00:57:31,894
Five lousy months looking for
a one-eyed Indian lover.
624
00:57:32,832 --> 00:57:34,501
When the hell do we give up?
625
00:57:34,605 --> 00:57:38,984
I don't mind, as long as we
look for Tarp in a whorehouse.
626
00:57:39,297 --> 00:57:42,738
But l'm getting very lonely,
Mr. Benedict.
627
00:57:52,540 --> 00:57:55,355
Why, hell, we ain't stole
enough money this winter...
628
00:57:55,459 --> 00:57:57,336
to keep a man in whiskey.
629
00:58:02,132 --> 00:58:06,512
They swore if we ever came
back into Pemiscot, they'd kill us all.
630
00:58:08,910 --> 00:58:11,308
We are making
one big mistake.
631
00:58:11,413 --> 00:58:13,915
Pemiscot is a trap for us.
632
00:58:14,124 --> 00:58:18,712
Hell, they've forgotten by now,
you dunce. That was over a year ago.
633
00:58:18,816 --> 00:58:23,091
One year or two years.
They said no matter how long it was...
634
00:58:23,508 --> 00:58:26,323
they'd never forget,
and they'd be waiting.
635
00:58:26,428 --> 00:58:29,660
We'll have to fight
the whole town, my friend.
636
00:58:46,135 --> 00:58:47,803
What are they, rawhiders?
637
00:58:47,907 --> 00:58:51,765
Indian fighters, and about anything else
that wants to fight.
638
00:58:52,078 --> 00:58:54,059
Move it!
639
00:58:59,064 --> 00:59:02,505
Last time they come through here,
they crippled up Caleb's son.
640
00:59:03,027 --> 00:59:05,946
There's going to be trouble, Whit,
real trouble.
641
00:59:10,221 --> 00:59:11,994
Salud.
642
00:59:14,914 --> 00:59:16,790
Here's to you, Mister...
643
00:59:20,857 --> 00:59:22,317
Hello, John.
644
00:59:24,924 --> 00:59:26,175
I know it's been a while...
645
00:59:26,279 --> 00:59:29,303
but not so long as
you wouldn't remember me.
646
00:59:29,616 --> 00:59:31,388
I saw you ride in.
647
00:59:32,327 --> 00:59:33,370
Whit.
648
00:59:34,099 --> 00:59:35,455
I was over to the jail.
649
00:59:35,559 --> 00:59:38,166
I'm here to pick up a prisonerto take back up north.
650
00:59:38,792 --> 00:59:41,086
I'm a Deputy U.S. Marshal now.
651
00:59:41,815 --> 00:59:45,256
lt's a mean-looking bunch
you've got with you.
652
00:59:48,802 --> 00:59:49,740
John.
653
00:59:52,764 --> 00:59:54,954
Are you still chasing
that Comanchero?
654
00:59:55,266 --> 00:59:57,039
Still chasing him.
655
00:59:57,143 --> 00:59:59,229
I got a lot of friends back in Colorado...
656
00:59:59,333 --> 01:00:01,418
that'd like to see you riding off.
657
01:00:02,774 --> 01:00:04,129
Chamaco!
658
01:00:49,592 --> 01:00:51,677
Aren't you gonna help
those wounded men?
659
01:00:51,781 --> 01:00:53,450
l'll buy you a drink, Whit.
660
01:00:54,701 --> 01:00:55,744
No.
661
01:00:56,786 --> 01:00:58,767
I don't drink with strangers.
662
01:00:59,706 --> 01:01:01,061
I don't know you.
663
01:01:01,583 --> 01:01:04,711
If your family could see you now,
they wouldn't know you, either.
664
01:01:05,545 --> 01:01:08,986
Christ, if your boy Morgancould see you now, he'd run from you.
665
01:01:10,654 --> 01:01:12,740
That's what l'm going to do.
666
01:01:15,451 --> 01:01:18,892
Hot damn, we sure cleaned up
that bunch, didn't we, Mr. Benedict?
667
01:01:25,148 --> 01:01:28,693
You couldn't hit a moose in the ass
if he was sitting on your chin.
668
01:01:38,495 --> 01:01:40,997
I need a woman.
What do you think of that, Mr. Benedict?
669
01:01:41,101 --> 01:01:45,377
When I shoot the gun,
I get hot down here. I need a woman.
670
01:01:46,941 --> 01:01:48,922
Where you go, Mr. Benedict?
671
01:01:49,756 --> 01:01:50,694
Where you go?
672
01:02:25,729 --> 01:02:27,293
Open up in there.
673
01:02:30,422 --> 01:02:31,360
Open up.
674
01:02:33,758 --> 01:02:35,948
What do you want?
Whiskey.
675
01:02:42,621 --> 01:02:44,707
That'll be a dollar, mister.
676
01:04:17,508 --> 01:04:20,532
The rest of you dry misers
come in here to take up the room?
677
01:04:20,636 --> 01:04:22,304
Shut up, you idiot.
678
01:04:36,798 --> 01:04:38,258
Go back to bed.
679
01:04:49,832 --> 01:04:51,604
Are those pictures of your family?
680
01:04:57,131 --> 01:04:59,946
You know,
I never had a picture of my mother.
681
01:05:03,491 --> 01:05:04,743
Mr. Benedict?
682
01:05:07,662 --> 01:05:08,913
Mr. Benedict?
683
01:05:12,146 --> 01:05:15,587
You remember,
I asked you once about Villa Acu�a?
684
01:05:17,255 --> 01:05:20,696
If you'd ever been there,
and you said maybe you was.
685
01:05:22,781 --> 01:05:24,554
I was born in Villa Acu�a.
686
01:05:27,578 --> 01:05:30,289
My mother's name is Secundina Ortiz.
687
01:05:37,275 --> 01:05:39,882
Maybe you just
don't remember her name.
688
01:05:42,697 --> 01:05:44,783
Maybe l'm your son, Mr. Benedict.
689
01:05:47,389 --> 01:05:48,745
l'm like you.
690
01:05:49,892 --> 01:05:51,769
I don't mean we look alike...
691
01:05:51,873 --> 01:05:54,688
except maybe we both got blue eyes.
692
01:05:56,252 --> 01:05:59,172
But you and me, we are alike.
693
01:06:00,736 --> 01:06:02,300
We ain't afraid of nothing.
694
01:06:04,907 --> 01:06:06,992
l'll stay with you, Mr. Benedict.
695
01:06:08,973 --> 01:06:11,789
I won't ever leave you, Mr. Benedict.
696
01:06:13,249 --> 01:06:15,230
I know l'm your son.
697
01:06:19,505 --> 01:06:21,695
Don't ever call yourself my son.
698
01:06:22,424 --> 01:06:23,571
Not ever.
699
01:06:25,970 --> 01:06:27,534
This was my son.
700
01:06:28,368 --> 01:06:30,453
But I could be, maybe...
701
01:06:34,624 --> 01:06:35,875
Never.
702
01:06:36,397 --> 01:06:39,212
Now, get the hell away from me,
you bastard.
703
01:06:54,436 --> 01:06:55,791
Mr. Benedict!
704
01:07:14,351 --> 01:07:15,811
Hot dang.
705
01:07:16,750 --> 01:07:18,418
Right through the heart.
706
01:07:27,907 --> 01:07:29,888
That Chamaco's a shooter.
707
01:07:32,494 --> 01:07:35,101
I followed this man without asking why...
708
01:07:36,665 --> 01:07:39,064
and now I ask myself...
709
01:07:41,149 --> 01:07:42,817
and I have no answer.
710
01:08:04,610 --> 01:08:05,861
goodbye.
711
01:08:20,772 --> 01:08:22,440
If you rob him...
712
01:08:27,550 --> 01:08:28,801
l'll kill you.
713
01:08:34,744 --> 01:08:36,830
Take care of Mr. Benedict...
714
01:08:37,351 --> 01:08:38,915
and proper, please.
715
01:08:45,693 --> 01:08:47,778
Papa, he ain't dead.
716
01:08:49,655 --> 01:08:51,428
Go hitch up the wagon.
717
01:09:27,088 --> 01:09:29,591
So, you've come alive, have you?
718
01:09:31,155 --> 01:09:33,553
No. Now, don't try to talk.
719
01:09:33,657 --> 01:09:36,264
l'll tell you all you need to know for now.
720
01:09:39,809 --> 01:09:42,520
My name is Elizabeth Reilly.
They call me Nurse Reilly.
721
01:09:42,625 --> 01:09:43,980
There's no doctor here.
722
01:09:46,274 --> 01:09:47,734
You took a bullet.
723
01:09:47,838 --> 01:09:51,800
One inch from your heart
and went through your subscapularis.
724
01:09:53,052 --> 01:09:54,407
What does that mean?
725
01:09:54,512 --> 01:09:58,578
Subscapularis is a deep muscle
under your armpit near to your heart.
726
01:10:00,663 --> 01:10:03,166
Will I be able to use it again?
727
01:10:03,479 --> 01:10:07,337
In time, but you won't
be lifting that arm for a while.
728
01:10:10,361 --> 01:10:13,489
And the station keeper,
he brought these photographs.
729
01:10:13,593 --> 01:10:15,574
He thought they might belong to you.
730
01:10:16,721 --> 01:10:18,077
Do they?
731
01:10:21,518 --> 01:10:23,082
Are they your family?
732
01:10:26,001 --> 01:10:28,921
Well, if you'll tell me where to post
a letter to them...
733
01:10:28,921 --> 01:10:31,319
- l'll notify them of your illness.
- No.
734
01:10:33,092 --> 01:10:35,177
I find that peculiar, Mr. Benedict.
735
01:10:37,054 --> 01:10:39,035
Don't let it worry you, ma'am.
736
01:10:40,808 --> 01:10:42,997
I shan't let it worry me.
737
01:10:44,144 --> 01:10:48,628
I learnt a long time ago never to worry
about the foolishness of other people.
738
01:10:51,965 --> 01:10:53,842
You go back to sleep now.
739
01:11:01,871 --> 01:11:04,269
And what are you doing
out of bed?
740
01:11:09,378 --> 01:11:11,672
I was looking for...
741
01:11:11,776 --> 01:11:13,236
the back door.
742
01:11:13,340 --> 01:11:14,800
Why, might I ask?
743
01:11:16,677 --> 01:11:19,492
Well, that's generally where the...
744
01:11:21,473 --> 01:11:23,350
All right, Mr. Benedict.
745
01:11:25,957 --> 01:11:28,981
If you're going to prowl around
against my advice...
746
01:11:29,398 --> 01:11:31,066
then you can sop up your own blood...
747
01:11:31,171 --> 01:11:34,299
when that wound in your chest
starts to haemorrhage.
748
01:11:47,854 --> 01:11:50,461
I was looking at your handgun.
The trigger's tight.
749
01:11:50,565 --> 01:11:51,816
Back.
750
01:11:52,546 --> 01:11:55,153
And the holster smells of hog grease.
751
01:11:55,779 --> 01:11:57,343
Are you a gunfighter?
752
01:11:59,115 --> 01:12:00,575
l'm a rancher.
753
01:12:01,201 --> 01:12:03,286
You are, are you?
754
01:12:04,642 --> 01:12:07,248
Well, l'd sure like to see your ranch.
755
01:12:11,315 --> 01:12:12,566
When you're finished...
756
01:12:12,671 --> 01:12:14,860
you can put the pan
on the floor beside you...
757
01:12:14,964 --> 01:12:17,258
but don't get out of the bed again.
758
01:12:19,865 --> 01:12:23,515
You know, I expect l'll be rid of you
sooner than I thought.
759
01:12:25,079 --> 01:12:26,956
I hope so, ma'am.
760
01:12:44,473 --> 01:12:46,454
There's a man come to see you.
761
01:12:46,559 --> 01:12:50,104
A U.S. Marshal named Whitcomb
from up across the Colorado.
762
01:12:50,312 --> 01:12:52,502
He says his business is not official.
763
01:12:53,232 --> 01:12:54,692
I don't want to see him.
764
01:12:54,796 --> 01:12:57,924
- Is he a friend of yours?
- I said I don't want to see him.
765
01:12:58,028 --> 01:13:00,739
You're not the boss in my house,
Mr. Benedict...
766
01:13:02,929 --> 01:13:05,640
but l'll go along with you this time.
767
01:13:18,674 --> 01:13:21,072
What do the people around here...
768
01:13:21,594 --> 01:13:25,660
think about your taking a man
in your house to nurse?
769
01:13:25,764 --> 01:13:27,224
Whatever they think...
770
01:13:27,328 --> 01:13:29,518
they wouldn't dare
open their mouths about it.
771
01:13:29,622 --> 01:13:31,499
If they did, I might pick up and leave...
772
01:13:31,604 --> 01:13:34,523
and then who'd set
their broken arms and legs...
773
01:13:34,627 --> 01:13:37,130
and take care of
all their aches and pains?
774
01:13:39,528 --> 01:13:41,092
Let me help.
775
01:13:42,969 --> 01:13:44,637
Don't worry about it.
776
01:13:49,538 --> 01:13:53,188
Time will come when you'll be
good as new to do something useful.
777
01:13:54,335 --> 01:13:56,733
Like tending your ranch again.
778
01:13:57,567 --> 01:14:00,174
I expect that's what you'll be doing,
like as not.
779
01:14:00,278 --> 01:14:02,051
Won't it, Mr. Benedict?
780
01:14:04,762 --> 01:14:06,534
I think you ought to know.
781
01:14:06,951 --> 01:14:10,497
That U.S. Marshal from up in Colorado
told me all about you.
782
01:14:16,440 --> 01:14:18,943
Once there was a very wise man...
783
01:14:19,985 --> 01:14:23,218
and he lived in Quilty
in the County of Clare in Ireland.
784
01:14:23,948 --> 01:14:25,929
He was my grandfather.
785
01:14:26,659 --> 01:14:31,247
And my father had this notion to kill
a man who'd done him some injustice...
786
01:14:31,976 --> 01:14:33,958
and my grandfather said to him:
787
01:14:35,105 --> 01:14:38,546
'Sean,' he said, 'you'd best learn...
788
01:14:38,650 --> 01:14:41,257
'that you live your life in your heart...
789
01:14:41,465 --> 01:14:45,427
'and you've got to be most careful
what you put into your heart.
790
01:14:45,532 --> 01:14:48,660
'If you fill it with vengeance and hate,'
he said...
791
01:14:50,537 --> 01:14:53,248
'there'll be no room left for love...
792
01:14:53,978 --> 01:14:58,253
'or laughter or tears,
and your heart will rot.'
793
01:15:04,196 --> 01:15:06,177
I thought you said that...
794
01:15:06,803 --> 01:15:10,452
you learned not to pay attention
to other people's foolishness.
795
01:15:12,225 --> 01:15:14,206
You're right. So I did.
796
01:15:14,832 --> 01:15:17,334
Thank you
for reminding me, Mr. Benedict.
797
01:15:19,420 --> 01:15:22,339
l'll try to keep my own counsel hereafter.
798
01:15:23,695 --> 01:15:25,676
I may not succeed...
799
01:15:26,927 --> 01:15:28,491
but l'll try.
800
01:15:45,175 --> 01:15:47,156
Had a good nap, did you?
801
01:15:50,805 --> 01:15:52,682
We're apt to get
a freeze soon...
802
01:15:52,786 --> 01:15:56,436
and a frozen potato's not worth
a damn to man nor pig.
803
01:16:00,711 --> 01:16:02,588
You don't have to do it.
804
01:16:02,692 --> 01:16:06,863
l've been digging potatoes since
I was 3 years old. I don't need any help.
805
01:16:06,967 --> 01:16:08,844
Not if it's going to hurt you.
806
01:16:09,366 --> 01:16:10,721
It won't hurt me.
807
01:16:11,659 --> 01:16:13,119
I feel fine.
808
01:16:13,224 --> 01:16:14,579
As you say.
809
01:16:23,546 --> 01:16:25,528
l'm able to ride again.
810
01:16:26,675 --> 01:16:28,134
You might be...
811
01:16:28,656 --> 01:16:31,471
if you don't ride too long or too far.
812
01:16:36,059 --> 01:16:38,144
I mean, l'm ready to leave.
813
01:16:40,438 --> 01:16:42,315
By Christmas, maybe.
814
01:16:42,941 --> 01:16:45,652
You don't want to open that wound
by too much riding.
815
01:16:53,159 --> 01:16:55,036
l'm healed, Elizabeth.
816
01:16:57,747 --> 01:16:59,520
I want to know...
817
01:17:00,250 --> 01:17:01,814
how much I owe you.
818
01:17:02,961 --> 01:17:05,255
And what would you pay me with?
819
01:17:06,297 --> 01:17:08,279
l'd manage to send you
some money.
820
01:17:08,383 --> 01:17:12,032
Would you, John?
Or would you get yourself shot again?
821
01:17:12,137 --> 01:17:16,203
And die somewhere where there ain't
a Nurse Reilly to patch you up.
822
01:17:16,829 --> 01:17:19,436
No, I think you're a poor risk.
823
01:17:20,583 --> 01:17:23,189
I guess I'll write you off as a bad debt.
824
01:17:23,502 --> 01:17:25,171
I said l'd manage.
825
01:17:26,213 --> 01:17:28,403
Now,
if you went back to your ranch...
826
01:17:28,507 --> 01:17:30,593
you might be able to pay me someday.
827
01:17:31,010 --> 01:17:33,929
It's a crime against nature
for a man to leave his land...
828
01:17:34,034 --> 01:17:36,536
because tragedy has struck him a blow.
829
01:17:36,953 --> 01:17:39,143
Your wife worked for that land, too.
830
01:17:39,768 --> 01:17:41,437
Have you thought of that?
831
01:17:45,399 --> 01:17:48,527
You don't know how much
I cared for my family.
832
01:17:49,257 --> 01:17:53,428
No, perhaps I don't.
l've never had a family.
833
01:17:55,096 --> 01:17:57,807
I sometimes think it's not too late.
834
01:18:08,130 --> 01:18:12,197
There's still time to fill
a few more baskets, if you're up to it.
835
01:18:27,003 --> 01:18:28,150
John?
836
01:18:35,658 --> 01:18:36,805
John?
837
01:19:16,532 --> 01:19:18,096
I heard you call.
838
01:19:19,243 --> 01:19:21,328
l'm sorry I didn't answer.
839
01:19:22,475 --> 01:19:25,499
I knew you weren't asleep
no more than I was.
840
01:19:30,921 --> 01:19:32,694
My horse is saddled up.
841
01:19:33,632 --> 01:19:35,509
And you were
trying to decide...
842
01:19:35,613 --> 01:19:37,595
whether to say goodbye to me or not.
843
01:19:39,576 --> 01:19:41,140
Something like that.
844
01:19:44,998 --> 01:19:47,605
What if I told you
I don't want you to go?
845
01:19:48,543 --> 01:19:50,316
What would you say to that?
846
01:20:04,288 --> 01:20:05,748
Lord.
847
01:20:08,042 --> 01:20:09,919
I want you to love me, John...
848
01:20:10,753 --> 01:20:13,464
but then if you leave me,
you'll shame me...
849
01:20:13,985 --> 01:20:15,862
and I shall want to die.
850
01:21:28,435 --> 01:21:29,790
Se�or.
851
01:21:32,084 --> 01:21:34,170
My horse has thrown a shoe.
852
01:21:36,568 --> 01:21:37,923
I can fix.
853
01:21:38,028 --> 01:21:39,279
How long?
854
01:21:44,075 --> 01:21:46,682
Se�or, have you seen a man...
855
01:21:46,786 --> 01:21:48,663
un hombre, gringo...
856
01:21:49,706 --> 01:21:53,772
with one eye blanco pass through here?
857
01:21:54,711 --> 01:21:55,649
No.
858
01:21:56,379 --> 01:21:59,507
I haven't seen a man like that, se�or.
859
01:22:29,329 --> 01:22:31,519
You're under arrest, se�or.
860
01:22:32,144 --> 01:22:33,187
Why?
861
01:23:29,493 --> 01:23:31,370
Well, hot dang.
862
01:23:32,308 --> 01:23:36,062
Look who's kinging it over
the whole place here.
863
01:23:39,503 --> 01:23:42,527
Get away, Hoop. You smell.
864
01:23:45,238 --> 01:23:46,698
I ain't got nothing.
865
01:23:47,219 --> 01:23:49,826
I ain't even got the price of a bath.
866
01:23:54,831 --> 01:23:57,125
I bet I know something you don't know.
867
01:24:00,462 --> 01:24:03,903
I bet you don't know there's a fellow
alive that you thought was dead.
868
01:24:06,301 --> 01:24:07,656
Him.
869
01:24:07,969 --> 01:24:10,159
That danged fool Benedict.
870
01:24:13,600 --> 01:24:15,164
I ain't lying.
871
01:24:15,894 --> 01:24:17,145
I ain't lying.
872
01:24:18,501 --> 01:24:20,065
But that ain't the funny part.
873
01:24:20,169 --> 01:24:22,671
The funny part is where he is.
874
01:24:26,634 --> 01:24:28,093
Want me to tell you?
875
01:24:31,534 --> 01:24:33,828
He's in The Hole. That's right.
876
01:24:35,080 --> 01:24:38,938
The same Hole he took us out of.
I swear it on the Bible I stole.
877
01:24:39,042 --> 01:24:41,961
I heard that,
I almost wet myself laughing.
878
01:24:42,587 --> 01:24:44,255
How do you know that?
879
01:24:44,673 --> 01:24:46,758
I know it, all right.
880
01:24:46,966 --> 01:24:49,469
Fellow from Paso del Norte told me.
881
01:24:53,640 --> 01:24:57,289
Get yourself a drink.
We got things to do.
882
01:24:57,394 --> 01:24:59,583
Well now, Chamaco,
my buddy, thank you.
883
01:24:59,688 --> 01:25:01,356
Hey, bartender!
884
01:25:02,607 --> 01:25:03,963
My hat.
885
01:25:06,778 --> 01:25:07,821
What things?
886
01:25:07,925 --> 01:25:11,053
- Come on.
- Now, wait a minute, Chamaco.
887
01:25:11,157 --> 01:25:13,034
Let's get out of here.
Now wait.
888
01:25:13,138 --> 01:25:15,015
Now, look, where you taking me?
889
01:25:32,324 --> 01:25:33,993
Don't you two go to sleep up here.
890
01:25:34,097 --> 01:25:36,495
When you pull on the rope,
we wake up all right.
891
01:25:36,599 --> 01:25:40,040
If you don't find Mr. Benedict,
don't come back, Frenchman.
892
01:25:40,145 --> 01:25:42,334
- Careful.
- Don't worry.
893
01:25:42,439 --> 01:25:45,358
I know that wall like a woman's fanny.
894
01:26:52,613 --> 01:26:54,386
Follow me, Mr. Benedict.
895
01:27:09,713 --> 01:27:11,277
After you, Mr. Quiberon.
896
01:27:11,382 --> 01:27:14,927
No, Mr. Benedict.
This time you are the prisoner...
897
01:27:15,031 --> 01:27:16,804
and I am the boss.
898
01:27:39,743 --> 01:27:41,725
Hello, Mr. Benedict.
Job.
899
01:27:53,403 --> 01:27:56,948
Mr. Zweig, careful,
there are guards in the canyon.
900
01:27:57,052 --> 01:27:59,451
Good to see you again,
Herr Benedict.
901
01:28:47,937 --> 01:28:50,022
Now we'll get them chains off,
Mr. Benedict.
902
01:28:50,126 --> 01:28:51,899
Hey, you can thank me,
Mr. Benedict.
903
01:28:52,003 --> 01:28:55,965
I was the one who told Chamaco
about you being in The Hole, yes, sir.
904
01:28:56,070 --> 01:28:57,112
Thank you, Mr. Hoop.
905
01:28:57,217 --> 01:28:59,406
It was Chamaco's idea,
Mr. Benedict.
906
01:29:03,682 --> 01:29:06,393
We better get out of here
fast, come on, hurry up.
907
01:29:06,497 --> 01:29:07,957
Just a minute.
908
01:29:12,545 --> 01:29:14,630
You missed my heart by one inch.
909
01:29:16,194 --> 01:29:19,739
Now, any son of mine
can learn to shoot better than that.
910
01:29:34,129 --> 01:29:36,110
I don't know how to thank you.
911
01:29:36,214 --> 01:29:37,778
You don't have to, Mr. Benedict.
912
01:29:37,882 --> 01:29:40,281
Weren't so long ago,
you bought us some clothes.
913
01:29:40,385 --> 01:29:42,262
We're pleased to return the favour.
914
01:29:42,679 --> 01:29:43,722
Job.
915
01:29:44,764 --> 01:29:46,016
Mr. Hoop.
916
01:29:47,475 --> 01:29:48,518
Chamaco.
917
01:29:48,622 --> 01:29:51,646
Where do you figure to head for now,
Mr. Benedict?
918
01:29:52,376 --> 01:29:55,296
Just out of one end of town or the other.
919
01:29:56,026 --> 01:29:58,319
Do you still want one-eyed man?
920
01:29:58,424 --> 01:30:00,092
Yes, I still want him.
921
01:30:00,196 --> 01:30:02,386
If that is the case,
se�or Benedict...
922
01:30:02,699 --> 01:30:05,931
then I think Hoop has some news
that will please you.
923
01:30:08,017 --> 01:30:11,041
That's right, Mr. Benedict, yes, sir.
924
01:30:11,145 --> 01:30:13,126
That fellow Tarp, they arrested him...
925
01:30:13,230 --> 01:30:16,775
and they're holding him downat that Army Engineering Camp.
926
01:30:16,880 --> 01:30:19,382
- Are they going to hang him?
- Maybe.
927
01:30:19,486 --> 01:30:22,615
Going to take him down
to Fort Hancock for a trial.
928
01:30:22,719 --> 01:30:24,804
When did you find this out?
929
01:30:24,909 --> 01:30:27,724
Just before I saw Chamaco
over at Silverton.
930
01:30:32,312 --> 01:30:33,980
Mr. Quiberon.
931
01:30:34,084 --> 01:30:36,274
Goodbye, Mr. Zweig.
Herr Benedict.
932
01:30:38,881 --> 01:30:42,113
Maybe we'll see each other
again sometime...
933
01:30:42,218 --> 01:30:44,616
somewhere. I hope.
934
01:30:48,578 --> 01:30:51,498
Why he shakes my hand
and say goodbye?
935
01:30:51,706 --> 01:30:54,626
Mr. Benedict won't ask
anybody to help him.
936
01:30:54,939 --> 01:30:58,067
He's a very polite gentleman.
He doesn't want to put anybody out.
937
01:30:58,171 --> 01:31:01,091
How many times do you think
he said goodbye to us...
938
01:31:01,195 --> 01:31:03,697
or that we have said goodbye to him?
939
01:32:12,516 --> 01:32:13,872
Comanche.
940
01:32:18,147 --> 01:32:20,024
Looks like a lot of them.
941
01:32:22,943 --> 01:32:25,759
Probably a survey party
from the engineering camp.
942
01:32:26,280 --> 01:32:28,887
Looks like
they've been dead for a couple of days.
943
01:32:28,991 --> 01:32:30,242
Yeah.
944
01:32:30,451 --> 01:32:32,432
Listen,
I think what we ought to do...
945
01:32:32,536 --> 01:32:36,186
is stick with the river
and go into the camp from the south.
946
01:33:03,505 --> 01:33:04,860
Sergeant...
947
01:33:05,277 --> 01:33:08,301
we ran into a survey party
about five miles out.
948
01:33:08,405 --> 01:33:11,325
Must've been one of yours.
You've lost them all.
949
01:33:11,742 --> 01:33:13,202
I expected that.
950
01:33:13,723 --> 01:33:17,164
They went out four days ago.
Same day them Indians laid siege to us.
951
01:33:17,268 --> 01:33:21,335
You mean to tell me that bunch
of redskins got you holed up here?
952
01:33:21,335 --> 01:33:23,525
Hell, we can eat them for breakfast.
953
01:33:23,629 --> 01:33:25,819
Well, the main bunch
is over in them hills...
954
01:33:25,923 --> 01:33:27,904
with some Comancheros
that's running this.
955
01:33:28,008 --> 01:33:30,928
Climb down, boys.
My men'll take your horses.
956
01:33:34,160 --> 01:33:35,724
You in command?
957
01:33:35,829 --> 01:33:39,061
No, we got a lieutenant,
but he took an arrow in the gut.
958
01:33:39,165 --> 01:33:41,146
Do you have a prisoner here
named Tarp?
959
01:33:41,251 --> 01:33:42,502
I hope to tell you.
960
01:33:42,606 --> 01:33:46,256
Right over there by the settler's
shack in a tool shed for safekeeping.
961
01:33:46,360 --> 01:33:49,384
He's what the Comancheros
want. Big medicine to them.
962
01:33:49,488 --> 01:33:53,659
But the lieutenant, he don't aim
to give them that ugly son of a bitch.
963
01:33:53,763 --> 01:33:55,327
What's your strength?
964
01:33:56,161 --> 01:33:57,934
Well, we lost 10 men.
965
01:34:00,541 --> 01:34:02,105
We got 30 on the line.
966
01:34:02,209 --> 01:34:05,129
- How many Indians out there?
- I figure about a hundred.
967
01:34:05,963 --> 01:34:08,257
Wouldn't be so bad if we had those
four-pounders...
968
01:34:08,361 --> 01:34:09,821
but we run out of powder.
969
01:34:09,925 --> 01:34:12,323
Be great if we could hold them off
till tomorrow.
970
01:34:12,428 --> 01:34:13,783
One of the boys swum the river...
971
01:34:13,888 --> 01:34:15,973
and headed for Fort Angelo
on the Mexican side.
972
01:34:16,077 --> 01:34:18,788
There's Mexican cavalry there
that'll come help us out.
973
01:34:18,893 --> 01:34:20,665
You may not need the Mexican cavalry.
974
01:34:20,769 --> 01:34:22,334
What do you think
you're gonna do?
975
01:34:22,438 --> 01:34:23,585
l'm going to give them Tarp.
976
01:34:23,689 --> 01:34:25,357
That's against
the Lieutenant's orders.
977
01:34:25,462 --> 01:34:26,713
l'm not in the Army.
978
01:34:26,817 --> 01:34:28,068
Get the Lieutenant.
979
01:34:28,173 --> 01:34:29,215
Open the doors.
980
01:34:29,320 --> 01:34:31,197
Sir?
Open the door.
981
01:34:33,073 --> 01:34:35,055
If you open that door, l'll fire.
982
01:34:35,159 --> 01:34:38,078
That man in the shed
is not to be set free.
983
01:34:39,225 --> 01:34:41,832
Well, I wasn't exactly
going to turn him loose.
984
01:34:41,936 --> 01:34:44,126
I was going to kill him,
put him on a horse...
985
01:34:44,230 --> 01:34:46,941
and send him out to the Comanche.
That would end your siege.
986
01:34:47,046 --> 01:34:48,506
That would make the Injuns madder.
987
01:34:48,610 --> 01:34:51,112
No, it wouldn't.
They've got to have a reason to attack.
988
01:34:51,217 --> 01:34:53,406
And the reason is in this shed.
989
01:34:53,511 --> 01:34:54,970
That right, Lieutenant?
990
01:34:54,970 --> 01:34:58,411
The man in that shed is a prisoner.
And you're not going to kill him.
991
01:34:58,516 --> 01:34:59,871
Stand away from the door!
992
01:34:59,975 --> 01:35:01,122
Bullshit. Open that door!
993
01:35:01,227 --> 01:35:03,833
I order you, sir,
away from that door.
994
01:35:06,336 --> 01:35:09,047
I think we can open
the door now, se�or.
995
01:35:09,985 --> 01:35:13,322
These soldiers don't wishto fight over that son of a bitch.
996
01:35:30,214 --> 01:35:33,655
Sutler, open your window
and give these civilians a drink.
997
01:35:34,280 --> 01:35:36,053
That boy's a good officer.
998
01:35:36,157 --> 01:35:39,077
- But, Mr. Benedict, we came for Tarp.
- I know.
999
01:35:39,181 --> 01:35:42,101
For me, l'd as soon you shot
that 'chero bastard in the tool shed.
1000
01:35:42,205 --> 01:35:44,708
But the Lieutenant is a
West Point Academy officer.
1001
01:35:44,812 --> 01:35:47,106
So I guess he knows what he's doing.
1002
01:35:48,461 --> 01:35:51,798
Mr. Benedict, I think maybe you are
a little crazy.
1003
01:35:52,528 --> 01:35:55,030
I can understand your thinking that,
Mr. Quiberon.
1004
01:35:55,656 --> 01:35:57,429
What are we going to do now?
1005
01:35:58,576 --> 01:36:00,557
Considering the fact
that we're trapped...
1006
01:36:00,661 --> 01:36:02,851
I guess we'd better stay here
with these soldiers.
1007
01:36:02,955 --> 01:36:04,936
Now, what the hell for?
1008
01:36:05,040 --> 01:36:07,439
Come on, let's just get on our horses...
1009
01:36:07,543 --> 01:36:10,880
swim across that damn old Rio,
skedaddle down into Mexico.
1010
01:36:10,984 --> 01:36:13,695
You just skedaddle anywhere you want,
Mr. Hoop.
1011
01:36:13,799 --> 01:36:16,406
And that goes for the rest of you,
but l'm staying here.
1012
01:36:16,510 --> 01:36:19,534
Mr. Benedict,
you and me, we are the same.
1013
01:36:20,577 --> 01:36:22,037
We never run from a fight.
1014
01:36:22,037 --> 01:36:23,288
Indians!
1015
01:36:35,070 --> 01:36:38,094
The Comancheros are sending them
redskins to test them cannons.
1016
01:36:38,199 --> 01:36:39,971
I figured they would
sooner or later.
1017
01:36:40,075 --> 01:36:42,369
Get up front.
Look alive around them cannon.
1018
01:36:42,474 --> 01:36:44,663
Look like
you're about ready to fire.
1019
01:37:21,471 --> 01:37:23,244
Well, they creamed it, all right.
1020
01:37:23,348 --> 01:37:25,016
They'll try to swarm us before dark.
1021
01:37:25,120 --> 01:37:28,144
We ran out of powder yesterday
and all we got is blasting sticks...
1022
01:37:28,249 --> 01:37:30,230
the Army gave us
to keep the river channel open.
1023
01:37:30,334 --> 01:37:32,419
Blasting sticks? Dynamite?
Right.
1024
01:37:32,524 --> 01:37:33,566
How much you got?
1025
01:37:33,671 --> 01:37:35,548
Plenty.
Well, get me some.
1026
01:37:35,652 --> 01:37:38,467
Wilson, bring one of them sticks.
On the double.
1027
01:37:50,354 --> 01:37:52,648
You crazy, mister?
Friction will blow that stuff.
1028
01:37:52,752 --> 01:37:55,150
Hey. Mr. Benedict.
Watch what you're doing.
1029
01:37:55,255 --> 01:37:57,862
Chamaco, take this and put it out there.
1030
01:38:06,933 --> 01:38:08,393
Now, shoot it.
1031
01:38:08,497 --> 01:38:10,478
But don't miss by two inches.
1032
01:38:16,422 --> 01:38:17,673
Now bring all you got.
1033
01:38:17,777 --> 01:38:19,341
Mister, in this goddamned Army...
1034
01:38:19,446 --> 01:38:22,887
I can't draw nothing without proper
orders from the commanding officer.
1035
01:38:22,991 --> 01:38:24,659
You have them.
Yes, sir!
1036
01:38:24,972 --> 01:38:28,726
And listen, bring me white cloth.
Surgical bandages, anything you've got.
1037
01:38:28,830 --> 01:38:31,541
Right. Simpson. Now! Banks!
1038
01:38:31,645 --> 01:38:33,209
Your name, sir?
1039
01:38:33,522 --> 01:38:34,982
Benedict.
1040
01:38:35,712 --> 01:38:36,859
Then, Mr. Benedict...
1041
01:38:36,963 --> 01:38:40,404
as long as it's clear to you
that l'm in command of this garrison...
1042
01:38:40,508 --> 01:38:42,489
we welcome your assistance.
1043
01:38:43,115 --> 01:38:45,722
What are you going to do
with the blasting sticks?
1044
01:38:45,826 --> 01:38:49,788
Provide a surprise, now that we have
your permission, Lieutenant.
1045
01:39:01,884 --> 01:39:05,012
They're making medicine for the attack,
Lieutenant.
1046
01:39:05,429 --> 01:39:07,306
When do you think it'll come?
1047
01:39:07,723 --> 01:39:09,600
Soon as they get worked up to it.
1048
01:39:09,704 --> 01:39:13,145
I hope we can get all these things
planted before then.
1049
01:39:18,046 --> 01:39:20,757
- Any signs of them Indians yet?
- No.
1050
01:39:21,278 --> 01:39:23,259
But I think I hear something.
1051
01:39:40,881 --> 01:39:42,341
All set, Alex?
1052
01:39:43,488 --> 01:39:45,156
Put on your hat, will you?
1053
01:39:46,199 --> 01:39:47,450
Good.
1054
01:39:48,180 --> 01:39:50,057
You about ready? Perfect.
1055
01:39:58,190 --> 01:39:59,754
Men in position, targets assigned.
1056
01:39:59,859 --> 01:40:01,631
Two men to the target just to make sure.
1057
01:40:01,735 --> 01:40:03,195
Good, Sergeant.
1058
01:40:04,968 --> 01:40:06,532
Mr. Benedict?
1059
01:40:07,992 --> 01:40:10,807
With your help,
I think we can make a good stand.
1060
01:40:10,911 --> 01:40:12,684
You all right, Lieutenant?
1061
01:40:12,892 --> 01:40:14,456
Fine, sir.
1062
01:40:38,335 --> 01:40:40,941
That's an awful lot of Comanches,
greaser.
1063
01:40:41,046 --> 01:40:43,235
l'm going to get on my horse
and haul ass.
1064
01:40:46,885 --> 01:40:49,074
Stay with me, amigo.
1065
01:40:49,387 --> 01:40:51,577
I would be lonesome without you.
1066
01:40:54,601 --> 01:40:57,312
We wouldn't want anything like that
to happen, would we?
1067
01:42:04,254 --> 01:42:07,799
Crater, Anthony, Thomas,
fill these trenches.
1068
01:42:20,937 --> 01:42:23,440
They're shooting a clearing
through the dynamite.
1069
01:42:23,544 --> 01:42:25,108
Get them, Job!
1070
01:42:56,389 --> 01:42:58,162
Taken care of, Mr. Benedict.
1071
01:44:28,982 --> 01:44:30,442
Lieutenant!
1072
01:44:30,546 --> 01:44:32,840
Look out,
Mr. Benedict, look out!
1073
01:44:59,220 --> 01:45:00,367
Mr. Benedict.
1074
01:45:04,642 --> 01:45:05,685
Mr. Benedict.
1075
01:46:01,574 --> 01:46:03,451
That's him. That's Tarp.
1076
01:46:03,556 --> 01:46:06,371
That's him. Shoot him.Go on, shoot him.
1077
01:46:06,684 --> 01:46:08,665
God damn it, cut him down!
1078
01:46:08,978 --> 01:46:10,437
Come on, Mr. Benedict...
1079
01:46:10,542 --> 01:46:13,566
blow that good eye out
of that ugly goddamn head!
1080
01:46:13,878 --> 01:46:15,234
Shoot him!
1081
01:46:19,092 --> 01:46:20,969
Shoot him, Mr. Benedict.
1082
01:46:23,888 --> 01:46:26,287
You going to let him live, Mr. Benedict?
1083
01:46:28,581 --> 01:46:30,040
That don't make no sense.
1084
01:46:30,145 --> 01:46:33,169
I told you he was crazy.
I told you that all along.
1085
01:46:33,273 --> 01:46:34,524
Shut up.
1086
01:46:36,922 --> 01:46:38,799
You have lived to kill this man.
1087
01:46:39,320 --> 01:46:41,823
And we have lived with you for this.
1088
01:46:42,136 --> 01:46:44,221
Why? Why, se�or?
1089
01:46:45,264 --> 01:46:48,913
Because he's got squiggly worms
in his head, that's why.
1090
01:46:51,833 --> 01:46:54,440
l've had worms in my heart, Mr. Hoop.
1091
01:46:56,525 --> 01:46:58,611
That's been my trouble.
1092
01:46:59,305 --> 01:47:05,625
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com82949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.