Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,811
- RED: Fabricio?
- Yes, sir?
2
00:00:02,813 --> 00:00:04,229
Than the one next door.
They need help in the back room.
3
00:00:04,230 --> 00:00:05,863
More servers. At least one. Maybe two.
4
00:00:05,865 --> 00:00:07,698
- Yes, sir, Mr. Reddington.
- And, also, let's open
5
00:00:07,700 --> 00:00:09,650
another couple of cases of the Reserva.
6
00:00:09,653 --> 00:00:11,987
And, please, tell Amelia
to keep the drinks flowing.
7
00:00:11,989 --> 00:00:13,237
Champagne, the wines, cocktails.
8
00:00:13,240 --> 00:00:14,705
I don't care if they're drinking milk...
9
00:00:14,708 --> 00:00:15,990
I don't want an empty glass out there.
10
00:00:15,993 --> 00:00:17,626
[CHUCKLES] Of course, Mr. Reddington.
11
00:00:17,628 --> 00:00:19,161
And, Mr. Reddington,
it's good to have you back, sir.
12
00:00:19,163 --> 00:00:21,079
Oh, it's good to be had.
13
00:00:21,080 --> 00:00:23,332
[JAZZ MUSIC PLAYS]
14
00:00:23,333 --> 00:00:25,283
Nolan! You made it!
15
00:00:25,285 --> 00:00:27,618
- Thk you for coming.
- Wouldn't miss it for the world.
16
00:00:27,620 --> 00:00:29,704
- [LAUGHS]
- Wonderful party, Red.
17
00:00:29,707 --> 00:00:31,789
Not nearly as wonderful
as your daughter's
18
00:00:31,792 --> 00:00:33,258
beautiful wedding in Berlin.
19
00:00:33,259 --> 00:00:35,259
My head's still throbbing.
20
00:00:35,262 --> 00:00:37,713
Vivian, where's your husband?
21
00:00:37,715 --> 00:00:39,680
- He couldn't make it.
- Thank goodness.
22
00:00:39,682 --> 00:00:42,384
Find me later. We have some...
catching up to do.
23
00:00:42,386 --> 00:00:45,276
- Red! Hey! Red!
- Teddy!
24
00:00:45,277 --> 00:00:47,389
I can't hear a damn thing
with all this music!
25
00:00:47,390 --> 00:00:49,223
It's much quieter on the veranda.
26
00:00:49,225 --> 00:00:51,026
Miranda's in the toilet!
27
00:00:51,027 --> 00:00:53,395
The balcony. It's much quieter outside.
28
00:00:53,396 --> 00:00:55,229
Forget it! I'll be out on the veranda!
29
00:00:55,231 --> 00:00:57,290
I can't hear a word you're sayin'!
30
00:00:58,652 --> 00:01:00,368
Oh. Uh, Mr. Reddington.
31
00:01:00,371 --> 00:01:03,320
Hey. Help me out. I'm looking
for a girl on the wait staff.
32
00:01:03,323 --> 00:01:05,073
A brunette with a nose ring?
33
00:01:05,075 --> 00:01:07,042
- Sidney.
- Yeah, Sidney.
34
00:01:07,043 --> 00:01:09,628
- Think you could introduce me to Sidney?
- Funny thing, that.
35
00:01:09,629 --> 00:01:12,129
She asked me to introduce her to you.
36
00:01:12,132 --> 00:01:13,799
- Oh.
- Heddie!
37
00:01:13,801 --> 00:01:16,218
Would you be a dear and introduce Vontae
38
00:01:16,219 --> 00:01:18,085
to your young waitress friend?
39
00:01:18,087 --> 00:01:22,007
Oh, my God. Will you come with
me and meet this girl already?
40
00:01:22,009 --> 00:01:25,081
She has been making
eyes at you all night.
41
00:01:25,105 --> 00:01:26,260
She has?
42
00:01:26,263 --> 00:01:28,313
MAN: Heard about
the break-out, Red! Genius!
43
00:01:28,314 --> 00:01:30,182
How many lives do you have anyway?
44
00:01:30,183 --> 00:01:33,435
[CHUCKLES] Honestly, Roger,
I lost count at a baker's dozen.
45
00:01:33,436 --> 00:01:35,436
Give my regards to the captain.
46
00:01:35,438 --> 00:01:37,322
Good to see you guys.
47
00:01:37,323 --> 00:01:39,323
Hey! There you are.
48
00:01:39,325 --> 00:01:41,276
We've got a situation at the buffet.
49
00:01:41,277 --> 00:01:43,778
- Oh, dear. What's wrong?
- You're out of those jumbo shrimps.
50
00:01:43,781 --> 00:01:45,197
I let the kitchen know.
51
00:01:45,198 --> 00:01:46,645
[CHUCKLES]
52
00:01:46,646 --> 00:01:49,418
Hey, uh, while I got ya,
I've been meaning to apologize
53
00:01:49,420 --> 00:01:50,951
about that whole jury mix-up.
54
00:01:50,954 --> 00:01:53,287
- I feel real bad.
- Eh. It's behind us.
55
00:01:53,289 --> 00:01:54,872
Mnh-mnh. Not to me, it's not.
56
00:01:54,875 --> 00:01:56,457
I dropped the ball. Screwed the pooch.
57
00:01:56,460 --> 00:01:58,926
Bungled the job.
If there's anything you need,
58
00:01:58,929 --> 00:02:02,180
any way I can make it up to you,
just let ol' Jelly Bean know.
59
00:02:02,182 --> 00:02:05,049
- Thank you for coming, Glen.
- No problemo.
60
00:02:05,051 --> 00:02:07,802
Hey. I thought you'd want me here.
61
00:02:07,805 --> 00:02:10,222
I'm sort of the straw
that stirs the drink.
62
00:02:10,223 --> 00:02:11,262
[BOTH CHUCKLE]
63
00:02:11,287 --> 00:02:13,775
By the way, Mom's over at the punch bowl.
64
00:02:13,776 --> 00:02:18,146
She's always had her eye on ya,
if you know what I mean.
65
00:02:18,147 --> 00:02:19,448
- [CELLPHONE RINGS]
- Drop by. Say hi.
66
00:02:19,449 --> 00:02:21,365
And don't forget the shrimps. [CHUCKLES]
67
00:02:21,367 --> 00:02:23,151
[RINGING CONTINUES]
68
00:02:23,152 --> 00:02:24,902
Dembe. Did you find it?
69
00:02:24,905 --> 00:02:27,155
- I did.
- And?
70
00:02:27,157 --> 00:02:28,289
There's a body.
71
00:02:28,292 --> 00:02:30,158
What? That can't be.
72
00:02:30,159 --> 00:02:31,793
I'm staring at it right now.
73
00:02:31,795 --> 00:02:33,161
Put it on the jet. Bring it here.
74
00:02:33,163 --> 00:02:34,996
- I want confirmation.
- You want me to bring you
75
00:02:34,997 --> 00:02:36,497
a decomposed body from Cuba?
76
00:02:36,500 --> 00:02:38,500
Yes. And hurry home, Dembe.
77
00:02:38,502 --> 00:02:41,969
Heddie's dying for a dance. [CHUCKLES]
78
00:02:41,995 --> 00:02:49,763
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
79
00:02:49,947 --> 00:02:51,346
[MRI MACHINE CLICKING]
80
00:02:51,348 --> 00:02:54,014
SAMAR: I went to the
neurologist for another MRI.
81
00:02:54,016 --> 00:02:57,018
The headaches, the
forgetfulness, the confusion...
82
00:02:57,411 --> 00:02:59,937
it's all symptomatic of something called
83
00:02:59,939 --> 00:03:02,189
vascular dementia.
84
00:03:02,192 --> 00:03:05,943
Apparently I have been having
a series of mini-strokes.
85
00:03:05,945 --> 00:03:08,079
I don't feel them. I don't
know that they're happening.
86
00:03:08,080 --> 00:03:11,842
But they are, and...
each one causes damage.
87
00:03:12,967 --> 00:03:15,002
I'm glad you resigned.
That gives us the time
88
00:03:15,004 --> 00:03:16,454
to get you the treatment that you need.
89
00:03:16,455 --> 00:03:17,955
It's not just work.
90
00:03:17,957 --> 00:03:19,957
It's family, too.
Aram, I can't have kids.
91
00:03:19,960 --> 00:03:22,377
Let's just stick to one major
life decision at a time.
92
00:03:22,378 --> 00:03:23,929
We have to talk about this.
93
00:03:23,931 --> 00:03:26,548
And we will. After you get better.
94
00:03:26,550 --> 00:03:29,884
♪♪
95
00:03:29,887 --> 00:03:32,187
I'm up for anything but false hope.
96
00:03:32,188 --> 00:03:34,406
No anger, no denial.
97
00:03:35,192 --> 00:03:38,225
No bargaining, no depression.
Can you do that for me?
98
00:03:38,228 --> 00:03:41,195
♪♪
99
00:03:41,198 --> 00:03:42,581
No.
100
00:03:43,066 --> 00:03:45,567
Okay, then please promise me this...
101
00:03:45,569 --> 00:03:47,151
don't tell anyone about my condition.
102
00:03:47,153 --> 00:03:48,502
I don't want them to know.
103
00:03:48,989 --> 00:03:50,296
Of course.
104
00:03:51,123 --> 00:03:52,908
That I can do.
105
00:03:52,909 --> 00:03:56,578
♪♪
106
00:03:56,579 --> 00:03:59,079
RED: Walt Whitman
lived in a boarding house
107
00:03:59,081 --> 00:04:01,466
at this address during the Civil War.
108
00:04:01,467 --> 00:04:04,419
Did you know he was
an ardent prohibitionist?
109
00:04:04,420 --> 00:04:07,138
Imagine that... a sober poet.
110
00:04:07,139 --> 00:04:08,340
[SLURPS] Mmm!
111
00:04:08,342 --> 00:04:11,475
Have I ever told you about my mentor?
112
00:04:11,478 --> 00:04:13,427
You mean, somebody actually taught you
113
00:04:13,430 --> 00:04:15,013
how to drink this early?
114
00:04:15,014 --> 00:04:17,432
Is it early? I thought it was late.
115
00:04:17,434 --> 00:04:19,100
Robert Vesco.
116
00:04:19,101 --> 00:04:21,269
Robert took me under his wing.
117
00:04:21,271 --> 00:04:23,437
He taught me how to be a fugitive.
118
00:04:23,439 --> 00:04:27,576
I trusted him with my life...
and my life's savings.
119
00:04:27,577 --> 00:04:30,444
Which he convinced me to invest
120
00:04:30,447 --> 00:04:34,081
in a cattle ranch in Paraguay.
121
00:04:34,084 --> 00:04:37,334
Or so I thought, until I went down there
122
00:04:37,336 --> 00:04:39,170
and found out it was a whorehouse
123
00:04:39,172 --> 00:04:41,088
just outside of Asunción.
124
00:04:41,091 --> 00:04:42,624
He conned you. Out of everything.
125
00:04:42,625 --> 00:04:45,459
I got my first taste for vengeance...
126
00:04:45,461 --> 00:04:48,096
which I was never able to satisfy.
127
00:04:48,098 --> 00:04:49,331
Why not?
128
00:04:49,332 --> 00:04:51,817
Because Vesco up and died on me.
129
00:04:52,552 --> 00:04:54,769
Robert Vesco was a central player
130
00:04:54,771 --> 00:04:57,137
in American financial
and political scandals
131
00:04:57,139 --> 00:04:58,389
in the 1970s.
132
00:04:58,391 --> 00:05:01,309
In 1971, the SEC accused Vesco
133
00:05:01,310 --> 00:05:05,312
of looting $200 million out of
a mutual fund he controlled.
134
00:05:05,314 --> 00:05:09,067
And a year later, Vesco made an
illegal campaign contribution
135
00:05:09,069 --> 00:05:11,702
to Richard Nixon, hoping
that Nixon's attorney general
136
00:05:11,704 --> 00:05:13,321
would let him off the hook.
137
00:05:13,322 --> 00:05:15,490
And when he didn't,
Vesco fled the country,
138
00:05:15,492 --> 00:05:18,994
living the rest of his life in
glamorous exile in Costa Rica,
139
00:05:18,995 --> 00:05:20,711
Nicaragua, The Bahamas, and Cuba,
140
00:05:20,713 --> 00:05:23,163
where he reportedly died in 2007.
141
00:05:23,165 --> 00:05:25,300
- Reportedly?
- When Reddington was in prison,
142
00:05:25,302 --> 00:05:26,668
he heard a rumor that Vesco
143
00:05:26,670 --> 00:05:28,752
faked his death to avoid capture.
144
00:05:28,754 --> 00:05:29,774
Does he have any proof?
145
00:05:29,798 --> 00:05:31,639
He sent Dembe to Havana
to dig up his grave.
146
00:05:31,641 --> 00:05:33,057
He asked me to have the M.E.
147
00:05:33,060 --> 00:05:34,509
run the DNA on the remains he unearthed.
148
00:05:34,511 --> 00:05:36,478
COOPER: There was a time
when the Bureau was actively
149
00:05:36,480 --> 00:05:38,146
hunting for Vesco, but we're not anymore.
150
00:05:38,148 --> 00:05:39,648
If he did fake his death,
151
00:05:39,649 --> 00:05:42,317
- I doubt it was to avoid capture.
- Reddington agrees.
152
00:05:42,319 --> 00:05:44,485
He thinks Vesco found the De La Cruz...
153
00:05:44,487 --> 00:05:46,403
a Spanish ship filled with gold
154
00:05:46,406 --> 00:05:49,156
that sank off the coast
of Florida in the 1700s.
155
00:05:49,158 --> 00:05:51,492
Vesco always told him that
if he found that treasure,
156
00:05:51,495 --> 00:05:53,077
that he would disappear forever.
157
00:05:53,079 --> 00:05:54,829
- Does Mr. Reddington know him?
- Know him?
158
00:05:54,831 --> 00:05:57,081
Vesco was Reddington's mentor...
159
00:05:57,084 --> 00:05:59,250
until he swindled him
out of every penny he had
160
00:05:59,252 --> 00:06:01,536
and left him high and dry
in a whorehouse in Paraguay.
161
00:06:01,538 --> 00:06:03,672
- I like this guy already.
- In the last 50 years,
162
00:06:03,673 --> 00:06:05,706
there have been two truly
mythic fugitives...
163
00:06:05,709 --> 00:06:07,375
Robert Vesco and Raymond Reddington.
164
00:06:07,377 --> 00:06:09,793
If one can help us get
the other, I'm all for it.
165
00:06:09,795 --> 00:06:12,713
Ressler, Keen, find out where
the M.E. is at with the remains.
166
00:06:12,716 --> 00:06:16,050
Before you do that, I want you
to know that I'm resigning.
167
00:06:16,052 --> 00:06:17,351
You're leaving?
168
00:06:17,353 --> 00:06:19,187
For what? The Mossad?
169
00:06:19,189 --> 00:06:20,555
No, I'm leaving them, too.
170
00:06:20,557 --> 00:06:22,356
COOPER: Which reminds me...
171
00:06:22,358 --> 00:06:24,608
they've called to schedule
an exit interview.
172
00:06:24,610 --> 00:06:26,560
I know I speak for everyone when I say
173
00:06:26,562 --> 00:06:29,230
we'll miss you and we're happy for you.
174
00:06:29,231 --> 00:06:30,814
Thank you.
175
00:06:32,735 --> 00:06:36,538
Pop quiz... guess who's
buried in Vesco's grave.
176
00:06:36,540 --> 00:06:38,406
- So it's not Vesco?
- No.
177
00:06:38,408 --> 00:06:40,408
His name was Anderson Mount.
178
00:06:40,409 --> 00:06:42,576
- Who's that?
- Run-of-the-mill goon.
179
00:06:42,579 --> 00:06:44,245
His greatest hits.
180
00:06:44,247 --> 00:06:46,331
Did enough damage to get into CODIS.
181
00:06:46,332 --> 00:06:48,466
And when we put the DNA from the body
182
00:06:48,468 --> 00:06:50,300
into the system, we got a match.
183
00:06:50,302 --> 00:06:51,752
Thanks, Doc.
184
00:06:51,754 --> 00:06:53,721
So, if Mount's in Vesco's grave...
185
00:06:53,723 --> 00:06:55,557
maybe Vesco's in Mount's life.
186
00:06:55,558 --> 00:06:58,259
It says in his file, Mount
was in Truro, Nova Scotia.
187
00:06:58,261 --> 00:06:59,677
If you want to get off the grid,
188
00:06:59,678 --> 00:07:01,428
you can't get much further than that.
189
00:07:01,430 --> 00:07:03,180
Looks like we're going to Nova Scotia.
190
00:07:03,182 --> 00:07:05,766
- In the middle of winter.
- Come on.
191
00:07:05,769 --> 00:07:08,269
We're gonna need warmer clothes.
192
00:07:12,158 --> 00:07:13,509
LEVI: Hello, Samar.
193
00:07:13,511 --> 00:07:15,394
Levi. It's good to see you.
194
00:07:15,396 --> 00:07:17,430
I hear congratulations are in order.
195
00:07:17,432 --> 00:07:20,399
Yeah. Can you believe it? I'm engaged.
196
00:07:21,485 --> 00:07:23,435
Um, this is Dr. Sands.
197
00:07:23,437 --> 00:07:25,437
He will administer the polygraph.
198
00:07:25,439 --> 00:07:27,240
Is this really necessary?
199
00:07:27,242 --> 00:07:29,442
It's protocol. You know that.
200
00:07:29,444 --> 00:07:31,360
Let me guess... Tel Aviv regrets
201
00:07:31,362 --> 00:07:32,694
having loaned me out to the FBI.
202
00:07:32,697 --> 00:07:34,663
They think my allegiances have shifted.
203
00:07:34,665 --> 00:07:36,531
You have level-four clearance.
204
00:07:36,533 --> 00:07:38,668
They want to make sure I've kept
what I know from the Americans.
205
00:07:38,670 --> 00:07:42,038
Or Reddington. Hey.
I'm just the messenger.
206
00:07:42,040 --> 00:07:43,706
Yeah, and the message I'm getting is that
207
00:07:43,707 --> 00:07:45,490
you think I have something to hide.
208
00:07:49,213 --> 00:07:51,346
LIZ: So much for glamorous exile.
209
00:07:51,348 --> 00:07:53,132
I don't get it. Why would Vesco
210
00:07:53,134 --> 00:07:56,000
fake his death so he could
live here of all places?
211
00:07:56,637 --> 00:07:58,637
I think we need to get
the local police involved.
212
00:07:58,639 --> 00:08:01,107
We talked about this...
Reddington said a guy like Vesco
213
00:08:01,108 --> 00:08:02,725
would have every cop in town on payroll.
214
00:08:02,726 --> 00:08:05,610
We go to them, they tell Vesco,
and he slips away.
215
00:08:05,612 --> 00:08:10,483
♪♪
216
00:08:10,485 --> 00:08:13,485
DR. SANDS: Have you provided any
classified information to the FBI?
217
00:08:13,487 --> 00:08:16,322
- No.
- Were you loyal to the state of Israel?
218
00:08:16,324 --> 00:08:18,290
- Yes.
- Have you broken any laws
219
00:08:18,293 --> 00:08:19,879
while working with Raymond Reddington?
220
00:08:19,880 --> 00:08:22,545
- Yes.
- Have you withheld any information
221
00:08:22,547 --> 00:08:25,831
- from your Mossad handlers?
- Yes.
222
00:08:25,834 --> 00:08:29,134
- Information about your resignation?
- Yes.
223
00:08:29,137 --> 00:08:31,803
- Have you shared it with the FBI?
- No.
224
00:08:31,805 --> 00:08:34,639
- Is this personal information?
- Yes.
225
00:08:34,642 --> 00:08:36,875
Do you have any serious medical issues?
226
00:08:38,346 --> 00:08:39,729
Yes.
227
00:08:41,149 --> 00:08:42,431
What is it?
228
00:08:44,434 --> 00:08:46,184
I'm pregnant.
229
00:08:47,522 --> 00:08:50,523
Vesco, or whatever
he's calling himself...
230
00:08:50,524 --> 00:08:53,275
he would have the resources
to go anywhere he wanted to,
231
00:08:53,278 --> 00:08:54,860
- create any life.
- [KETTLE WHISTLING]
232
00:08:54,863 --> 00:08:56,778
Whatever brought him here, it's personal.
233
00:08:56,780 --> 00:08:59,197
Well, you can ask him
all the questions you want
234
00:08:59,200 --> 00:09:00,448
once we find him.
235
00:09:00,451 --> 00:09:02,118
First, we got to clear those kids.
236
00:09:02,120 --> 00:09:04,336
Something about this guy...
what Reddington told us...
237
00:09:04,339 --> 00:09:05,504
it doesn't add up.
238
00:09:05,505 --> 00:09:08,374
[KETTLE WHISTLING]
239
00:09:08,375 --> 00:09:10,676
[WHISTLING STOPS]
240
00:09:11,846 --> 00:09:13,712
[KETTLE CLATTERS]
241
00:09:17,100 --> 00:09:19,268
[CELLPHONE RINGING]
242
00:09:19,269 --> 00:09:23,105
♪♪
243
00:09:23,106 --> 00:09:25,274
[RINGING CONTINUES]
244
00:09:25,275 --> 00:09:32,899
♪♪
245
00:09:32,900 --> 00:09:35,150
- Yeah.
- MAN: One unmarked outside.
246
00:09:35,153 --> 00:09:37,320
Two agents just entered your building.
247
00:09:37,322 --> 00:09:39,072
Exit down the alley to the east.
248
00:09:39,075 --> 00:09:40,609
Will advise.
249
00:09:40,610 --> 00:09:46,328
♪♪
250
00:09:46,331 --> 00:09:51,584
♪♪
251
00:09:51,586 --> 00:09:53,919
[CAT MEOWS]
252
00:09:53,922 --> 00:10:00,342
♪♪
253
00:10:00,345 --> 00:10:03,479
He's on the move!
Alley to the east! On foot!
254
00:10:05,600 --> 00:10:07,515
Exit the alley and turn right.
255
00:10:07,518 --> 00:10:13,655
♪♪
256
00:10:13,658 --> 00:10:15,679
Street's clear.
257
00:10:15,679 --> 00:10:17,261
Keen, tell me you got something.
258
00:10:17,264 --> 00:10:18,591
Head south towards the shoreline.
259
00:10:18,615 --> 00:10:20,649
Crossing Acadia Street! Headed east!
260
00:10:20,650 --> 00:10:22,567
Blue denim. Tan sweater.
261
00:10:24,355 --> 00:10:25,653
Stop!
262
00:10:25,655 --> 00:10:27,239
Get in.
263
00:10:27,240 --> 00:10:31,076
♪♪
264
00:10:31,077 --> 00:10:33,445
- Robert.
- [PANTING]
265
00:10:33,447 --> 00:10:36,248
- Stop!
- [TIRES SCREECH]
266
00:10:36,250 --> 00:10:38,267
LIZ: [SCOFFS] Reddington.
267
00:10:38,269 --> 00:10:41,169
♪♪
268
00:10:41,172 --> 00:10:45,206
Like I said... whatever brought
him here, it's personal.
269
00:10:47,427 --> 00:10:50,294
RED: You look awfully good
for a dead man.
270
00:10:50,297 --> 00:10:52,251
Where the hell's my money?
271
00:10:52,254 --> 00:10:55,299
♪♪
272
00:10:55,302 --> 00:10:58,052
Are you still upset about Asunción?
273
00:10:58,054 --> 00:11:00,105
I trusted you.
274
00:11:00,106 --> 00:11:01,690
You were my mentor.
275
00:11:01,692 --> 00:11:05,394
And I was mentoring you in
survival, in being selfish.
276
00:11:05,395 --> 00:11:06,729
And looking out for yourself.
277
00:11:06,730 --> 00:11:09,364
Robert. My money.
278
00:11:09,365 --> 00:11:11,567
You think I'd be living
in Nova Scotia if I had it?
279
00:11:11,568 --> 00:11:13,368
I know why you're living there...
280
00:11:13,370 --> 00:11:15,486
you found the De La Cruz.
281
00:11:15,489 --> 00:11:17,740
The treasure. Where is it?
282
00:11:19,293 --> 00:11:23,457
If it's real, I believe
I know where it is.
283
00:11:24,081 --> 00:11:25,581
I never went after it.
284
00:11:25,582 --> 00:11:28,417
Oh, I wanted to,
but enemies were circling.
285
00:11:28,418 --> 00:11:30,213
I had to flee.
286
00:11:31,471 --> 00:11:35,224
So I staged my own death
and I fled the country.
287
00:11:36,594 --> 00:11:38,594
And by the time the dust had settled,
288
00:11:38,596 --> 00:11:42,346
I... I realized that I had changed.
289
00:11:42,349 --> 00:11:44,316
"Changed." I'd lost the itch.
290
00:11:44,317 --> 00:11:45,734
I walked away.
291
00:11:45,735 --> 00:11:47,820
Being forced to lie low
and live the simple life
292
00:11:47,822 --> 00:11:49,822
was the best thing that
could've happened to me.
293
00:11:49,823 --> 00:11:53,575
I-It forced me to turn the world
off and to tune into myself.
294
00:11:53,576 --> 00:11:55,693
- Oh, my God.
- I have my cat.
295
00:11:55,696 --> 00:11:57,663
I have plenty of glorious books.
296
00:11:57,664 --> 00:12:01,115
Robert, you conned me once.
I won't be conned again.
297
00:12:01,118 --> 00:12:03,619
Untether yourself from
social expectations
298
00:12:03,620 --> 00:12:07,339
and this destructive life of
crime and... and look inward.
299
00:12:07,341 --> 00:12:10,875
I'm happy to.
Right after I get the gold.
300
00:12:12,462 --> 00:12:14,629
You can have it, Ray, but... [SIGHS]
301
00:12:14,631 --> 00:12:16,347
It won't give you inner peace.
302
00:12:16,350 --> 00:12:18,850
I already have inner peace.
303
00:12:18,852 --> 00:12:20,802
What I could use is a new yacht.
304
00:12:20,804 --> 00:12:23,187
The last one was seized in Mallorca.
305
00:12:23,190 --> 00:12:26,390
All right, I believe the gold is buried
306
00:12:26,393 --> 00:12:30,361
under the Old French Opera House
in New Orleans.
307
00:12:30,364 --> 00:12:31,897
I can prove it to you,
308
00:12:31,899 --> 00:12:33,899
but we'll have to reroute the jet.
309
00:12:33,900 --> 00:12:36,235
- To where?
- Washington.
310
00:12:36,236 --> 00:12:39,321
There isn't a treasure map,
but there is a clue trail
311
00:12:39,322 --> 00:12:41,456
in the Library of Congress.
312
00:12:41,457 --> 00:12:43,375
Robert, if you're lying,
313
00:12:43,376 --> 00:12:46,912
I will shatter your serenity
by burning your home,
314
00:12:46,913 --> 00:12:50,465
drowning your cat,
and cutting off your big toes.
315
00:12:50,466 --> 00:12:52,500
You wouldn't dare drown my cat.
316
00:12:52,503 --> 00:12:54,219
[CHUCKLES] Maybe not.
317
00:12:54,221 --> 00:12:56,889
But I will take the toes.
318
00:13:00,321 --> 00:13:01,585
- [KNOCK ON DOOR]
- ARAM: How'd it go?
319
00:13:01,610 --> 00:13:03,022
They sent Levi.
320
00:13:03,024 --> 00:13:05,168
A friendly face to put me at ease
321
00:13:05,192 --> 00:13:06,892
while they administered a polygraph.
322
00:13:06,917 --> 00:13:08,634
They gave you a polygraph? Why?
323
00:13:08,635 --> 00:13:11,135
To make I wasn't leaving
because I'd been turned.
324
00:13:11,138 --> 00:13:13,004
That's ridiculous. And insulting.
325
00:13:13,006 --> 00:13:15,498
Listen, Aram, I meant what I said earlier
326
00:13:15,500 --> 00:13:17,518
about having children.
We need to talk about it.
327
00:13:17,519 --> 00:13:19,075
I can't believe they think
that you could be a traitor.
328
00:13:19,100 --> 00:13:20,418
- Aram, it doesn't matter.
- Listen to me. Listen to me.
329
00:13:20,421 --> 00:13:21,578
You know, we should tell Mr. Cooper,
330
00:13:21,581 --> 00:13:22,706
and he'll strengthen them right out.
331
00:13:22,708 --> 00:13:23,778
It doesn't matter what they think.
332
00:13:23,779 --> 00:13:25,226
What matters is us, our future,
333
00:13:25,226 --> 00:13:26,508
whether or not we can have a family.
334
00:13:26,509 --> 00:13:28,227
Why? Why is that so urgent
that it cannot wait
335
00:13:28,230 --> 00:13:30,313
until you get help... or convince Levi
336
00:13:30,316 --> 00:13:32,365
that you didn't dump him to join Hamas?
337
00:13:32,368 --> 00:13:34,817
He does know that I'm, like,
a quarter Jewish, right?
338
00:13:34,820 --> 00:13:37,870
Reddington screwed us.
Took Vesco for himself.
339
00:13:39,658 --> 00:13:41,825
He knew Vesco would have
the local cops in his pocket,
340
00:13:41,826 --> 00:13:43,710
so he tipped them off that we were there.
341
00:13:43,711 --> 00:13:45,077
So he gets his revenge.
342
00:13:45,080 --> 00:13:47,213
Yesterday the world
thought Vesco was dead.
343
00:13:47,216 --> 00:13:48,881
By tomorrow, he will be.
344
00:13:48,884 --> 00:13:51,751
Reddington wants more than
revenge. He wants treasure.
345
00:13:51,754 --> 00:13:54,086
The De La Cruz? Reddington
said Vesco already found it.
346
00:13:54,088 --> 00:13:55,838
Well, judging by his modest apartment,
347
00:13:55,841 --> 00:13:58,725
I'd say that if he knew where
it was, he never found it.
348
00:13:58,726 --> 00:14:01,928
Reddington called us from his
jet to give a gloating apology
349
00:14:01,931 --> 00:14:03,931
and to say the hunt was on.
350
00:14:03,932 --> 00:14:06,066
Then let's join in.
If we solve the mystery,
351
00:14:06,067 --> 00:14:09,352
maybe we can get to the treasure
first and arrest Vesco.
352
00:14:10,207 --> 00:14:12,822
RED: Robert, I appreciate
that your love of literature
353
00:14:12,825 --> 00:14:14,942
is almost as keen as mine,
354
00:14:14,943 --> 00:14:17,911
but why on Earth are we
in the Library of Congress?
355
00:14:17,913 --> 00:14:20,780
Uh, you want to know
how I decoded the myth
356
00:14:20,783 --> 00:14:23,417
and located my white whale?
357
00:14:23,418 --> 00:14:26,119
The answer is in the poem.
358
00:14:26,120 --> 00:14:28,171
"The Ballad of the De La Cruz."
359
00:14:28,173 --> 00:14:30,090
It was written under a pseudonym.
360
00:14:30,091 --> 00:14:32,009
The author is a mystery,
but when Reddington
361
00:14:32,010 --> 00:14:33,759
gave us this case, he said this poem
362
00:14:33,761 --> 00:14:35,879
somehow holds the key to
where the gold was hidden.
363
00:14:35,880 --> 00:14:38,966
The poem is an opera singer's lament
364
00:14:38,967 --> 00:14:41,717
about a Spanish ship
bringing silver and gold
365
00:14:41,720 --> 00:14:44,136
to the American colonies
during the Revolution.
366
00:14:44,139 --> 00:14:47,724
But the ship sank in a storm
somewhere along the East Coast,
367
00:14:47,725 --> 00:14:50,143
killing over 120 men aboard
368
00:14:50,144 --> 00:14:53,730
and sending over half a ton of
gold and treasure into the deep.
369
00:14:53,731 --> 00:14:55,481
RESSLER: We had the NSA run the text
370
00:14:55,484 --> 00:14:57,783
through decryption and
steganography programs.
371
00:14:57,786 --> 00:14:59,152
They came up empty.
372
00:14:59,153 --> 00:15:01,203
If there's a secret hidden in that text,
373
00:15:01,206 --> 00:15:03,706
- they couldn't find it.
- SAMAR: Maybe it's in the subtext.
374
00:15:03,708 --> 00:15:05,993
Storms. Marauders. Dates and times.
375
00:15:05,995 --> 00:15:07,878
Who'd know about that? The Naval College?
376
00:15:07,879 --> 00:15:09,129
The Library of Congress.
377
00:15:09,130 --> 00:15:10,464
They have more primary source material
378
00:15:10,466 --> 00:15:12,164
than any library in the world.
379
00:15:12,167 --> 00:15:15,302
COOPER: Keen, Ressler.
Get there. Decode the poem.
380
00:15:15,303 --> 00:15:18,889
Samar, Aram, you're on
Reddington. I want him found.
381
00:15:19,390 --> 00:15:22,341
According to the poem,
the De La Cruz sank
382
00:15:22,344 --> 00:15:24,845
the spring of 1778.
383
00:15:24,846 --> 00:15:28,264
But there's no record
of any storm big enough
384
00:15:28,267 --> 00:15:30,517
to take down a galleon of that size.
385
00:15:30,519 --> 00:15:35,072
So I started thinking...
what if it never sank?
386
00:15:35,073 --> 00:15:36,490
What if the "storm"
387
00:15:36,491 --> 00:15:38,442
that presumably destroyed the De La Cruz
388
00:15:38,443 --> 00:15:41,244
was actually a metaphor...
389
00:15:41,245 --> 00:15:43,496
For something else catastrophic.
390
00:15:43,499 --> 00:15:45,469
Or someone.
391
00:15:46,168 --> 00:15:49,201
It didn't sink. It was taken.
392
00:15:49,203 --> 00:15:51,837
♪♪
393
00:15:51,840 --> 00:15:55,591
The De La Cruz was
headed to Philadelphia.
394
00:15:55,837 --> 00:15:58,706
The route from southern waters
would take it right past
395
00:15:58,707 --> 00:16:01,091
what used to be known as Hell's Gate,
396
00:16:01,092 --> 00:16:03,711
an area known to be
frequented by pirates.
397
00:16:03,712 --> 00:16:05,129
Uh-huh.
398
00:16:05,130 --> 00:16:08,131
Enter Ernesto Hidalgo.
399
00:16:08,134 --> 00:16:11,552
Criminal. Cheat. Pirate. Drunk.
400
00:16:11,553 --> 00:16:13,687
He and his men dominated
that area at the time.
401
00:16:13,688 --> 00:16:16,606
How can you be sure he was
the one who took the galleon?
402
00:16:16,609 --> 00:16:19,225
Because Hidalgo and his men
403
00:16:19,227 --> 00:16:25,316
were in all the papers
in the months before May 1778.
404
00:16:25,317 --> 00:16:27,817
But afterwards? Nothing.
405
00:16:27,820 --> 00:16:30,321
He took the treasure and he fled inland.
406
00:16:30,322 --> 00:16:34,073
Naval records indicated
the Navy hunted them down,
407
00:16:34,076 --> 00:16:38,711
killing Hidalgo and his entire
crew near New Orleans.
408
00:16:38,713 --> 00:16:41,414
But there's no mention of
any recovered treasure.
409
00:16:41,417 --> 00:16:44,585
Hidalgo hid it somewhere before he died.
410
00:16:44,586 --> 00:16:46,636
The question is where.
411
00:16:46,639 --> 00:16:48,672
Enter Judith Snell,
412
00:16:48,673 --> 00:16:50,807
one of the most famous
opera singers of her time.
413
00:16:50,809 --> 00:16:52,509
Heh. Just like the poem.
414
00:16:52,510 --> 00:16:54,727
Apparently, Judith liked to
hang around with the bad boys.
415
00:16:54,730 --> 00:16:57,147
And the papers of the day
were full of her exploits
416
00:16:57,149 --> 00:17:00,600
with any number of rogues and
scoundrels, Hidalgo being one.
417
00:17:00,602 --> 00:17:03,854
And I believe that he gave her
the task of hiding the bounty
418
00:17:03,855 --> 00:17:06,606
in a place where nobody
would dare look...
419
00:17:06,608 --> 00:17:11,244
her dressing room in the
opera house in New Orleans...
420
00:17:11,247 --> 00:17:13,663
which later burned to the ground,
421
00:17:13,665 --> 00:17:15,615
killing her and 28 others.
422
00:17:15,617 --> 00:17:19,619
My theory? Whatever remains
of Judith Snell's dressing room
423
00:17:19,622 --> 00:17:23,539
is located here, directly under the stage
424
00:17:23,541 --> 00:17:25,375
of the new opera house, which was built
425
00:17:25,377 --> 00:17:26,759
on the remains of the old one.
426
00:17:26,761 --> 00:17:29,262
If the treasure's real, it's there.
427
00:17:30,883 --> 00:17:32,715
What a tale.
428
00:17:32,718 --> 00:17:34,218
An opera.
429
00:17:34,220 --> 00:17:36,470
A romance with pirates.
430
00:17:36,471 --> 00:17:38,721
A fire. Shipwrecks and gold.
431
00:17:38,723 --> 00:17:41,557
Just the sort of thing that gets
me out of bed in the morning.
432
00:17:41,559 --> 00:17:43,894
It won't make you happy, Ray.
It won't make you whole.
433
00:17:43,895 --> 00:17:45,561
Oh, but you're wrong.
434
00:17:45,564 --> 00:17:48,731
It will make me happy. Very.
435
00:17:48,733 --> 00:17:52,536
Dembe, phone Ruddiger.
Tell him to sober up.
436
00:17:52,538 --> 00:17:54,738
We're gonna rob the opera.
437
00:17:59,652 --> 00:18:02,320
Hi. Agents Keen and Ressler, FBI.
438
00:18:02,323 --> 00:18:05,207
- How can I help you?
- We got a poem we're looking for.
439
00:18:05,209 --> 00:18:07,209
We think it may be some
sort of treasure map.
440
00:18:07,211 --> 00:18:09,661
- I know that sounds crazy...
- "The Ballad of the De La Cruz."
441
00:18:09,663 --> 00:18:11,462
How could you possibly know that?
442
00:18:11,464 --> 00:18:13,714
Because you're not the first
people who've asked me about it.
443
00:18:13,717 --> 00:18:15,166
Two old white guys.
444
00:18:15,169 --> 00:18:16,634
And an African-American gentlemen.
445
00:18:16,636 --> 00:18:18,420
We need to see whatever they looked at.
446
00:18:18,422 --> 00:18:21,589
Whatever you gave them, you
need to get for us right now.
447
00:18:21,592 --> 00:18:23,342
♪♪
448
00:18:23,344 --> 00:18:25,509
VESCO: To access the treasure,
we need to get inside
449
00:18:25,511 --> 00:18:27,395
Judith Snell's old dressing room,
450
00:18:27,397 --> 00:18:30,182
which is located here, under the stage.
451
00:18:30,183 --> 00:18:33,352
Now, the only way to get to
that room is through here...
452
00:18:33,354 --> 00:18:35,153
the south wall of the basement,
453
00:18:35,154 --> 00:18:38,522
and we would need that explosion
to be timed precisely
454
00:18:38,525 --> 00:18:40,741
- so the audience doesn't hear.
- The audience?!
455
00:18:40,743 --> 00:18:43,278
In order to pull off this heist,
the theater has to be full.
456
00:18:43,279 --> 00:18:45,413
[LAUGHS] And why, pray tell, is that?
457
00:18:45,415 --> 00:18:46,781
For cover!
458
00:18:46,784 --> 00:18:49,451
Look, getting inside
the room is one thing,
459
00:18:49,452 --> 00:18:51,452
but getting the loot out
without detection
460
00:18:51,454 --> 00:18:53,038
is decidedly more difficult.
461
00:18:53,039 --> 00:18:55,207
We're talking about a truckload of gold!
462
00:18:55,209 --> 00:18:57,092
And without cover, we'd be spotted
463
00:18:57,094 --> 00:18:59,377
before we got the first armful out.
464
00:18:59,380 --> 00:19:04,132
Now, "Barber of Seville" closes tomorrow,
465
00:19:04,134 --> 00:19:06,351
which means we're gonna have to
wait for next month's show
466
00:19:06,353 --> 00:19:07,769
in order to pull off this heist.
467
00:19:07,770 --> 00:19:09,270
Next month?
468
00:19:09,272 --> 00:19:11,690
Be still my beating heart, next month.
469
00:19:11,692 --> 00:19:13,557
Raymond, it's not meant to be.
470
00:19:13,559 --> 00:19:17,528
This is a job that requires
weeks of planning and practice.
471
00:19:17,530 --> 00:19:20,281
This is a heist that has to
be perfectly arranged,
472
00:19:20,284 --> 00:19:24,536
perfectly choreographed,
each move timed to the opera.
473
00:19:24,538 --> 00:19:28,623
Yes. And literally leading
to an explosive crescendo.
474
00:19:28,625 --> 00:19:31,242
We're gonna need distractions
to get past security.
475
00:19:31,244 --> 00:19:33,744
We're gonna need explosives
to penetrate the concrete.
476
00:19:33,747 --> 00:19:36,080
We're gonna need vehicles
to move the loot.
477
00:19:36,083 --> 00:19:37,214
We're gonna need disguises!
478
00:19:37,217 --> 00:19:39,800
I don't think you truly appreciate
479
00:19:39,802 --> 00:19:42,336
my dedication to this project,
480
00:19:42,338 --> 00:19:46,508
so let me tell you exactly
how this is going to play out.
481
00:19:46,509 --> 00:19:49,427
You and I are going to
"The Barber of Seville"
482
00:19:49,430 --> 00:19:51,680
tomorrow night, and we're not leaving
483
00:19:51,682 --> 00:19:53,647
until we have that treasure.
484
00:19:53,650 --> 00:19:56,183
So you better start studying
that sheet music.
485
00:19:56,185 --> 00:19:57,602
Raymond, I don't think you...
486
00:19:57,604 --> 00:19:59,855
I'll take care of everything else.
487
00:19:59,856 --> 00:20:01,573
You need munitions?
488
00:20:01,575 --> 00:20:03,692
My little German friend was born
489
00:20:03,693 --> 00:20:07,278
with a schnapps in one hand
and a detonator in the other.
490
00:20:07,280 --> 00:20:09,780
- [IMITATES EXPLOSION]
- I'll have him here in eight hours.
491
00:20:09,782 --> 00:20:11,866
You need vehicles? Drivers?
492
00:20:11,868 --> 00:20:14,536
I've got trucks. I've got guys.
493
00:20:14,538 --> 00:20:17,372
I've got women who can handle the guys.
494
00:20:17,374 --> 00:20:20,208
I've got people with faces so fresh,
495
00:20:20,210 --> 00:20:21,843
they'll never see them coming.
496
00:20:21,845 --> 00:20:24,378
You need a distraction to get backstage?
497
00:20:24,381 --> 00:20:26,298
I've got a guy who can talk faster
498
00:20:26,299 --> 00:20:28,432
than a hot, buttered bullet.
499
00:20:28,434 --> 00:20:33,939
The truth is, Robert,
my only real concern is you.
500
00:20:33,941 --> 00:20:36,525
- Your attitude.
- My attitude?
501
00:20:36,527 --> 00:20:39,778
The pep in your step.
The lust in your life.
502
00:20:39,779 --> 00:20:43,397
If we're gonna pull this off,
we need to get you right.
503
00:20:43,400 --> 00:20:45,983
You need to be your very best.
504
00:20:45,986 --> 00:20:49,488
We need to reawaken the old Robert Vesco,
505
00:20:49,490 --> 00:20:52,324
rediscover that dapper rascal
506
00:20:52,326 --> 00:20:54,826
whose charm and wit could deceive
507
00:20:54,827 --> 00:20:56,827
even the very best of us.
508
00:20:58,749 --> 00:20:59,914
How do you feel?
509
00:20:59,916 --> 00:21:02,416
Like I'd rather be home with my cat.
510
00:21:02,419 --> 00:21:04,635
Trust me, Robert, that feeling will pass
511
00:21:04,637 --> 00:21:06,671
the moment you hear the music.
512
00:21:06,673 --> 00:21:08,507
You'll feel your heart pump again.
513
00:21:08,509 --> 00:21:11,226
You'll feel truly alive. I'm sure of it.
514
00:21:11,228 --> 00:21:13,010
Franton, we'll take two.
515
00:21:16,983 --> 00:21:18,849
This is really happening.
516
00:21:18,852 --> 00:21:21,346
I mean, I know it is, but...
517
00:21:22,439 --> 00:21:25,000
Whoa. You are tall.
518
00:21:25,001 --> 00:21:26,041
What?
519
00:21:26,067 --> 00:21:27,592
That's the first thing
I ever said to you.
520
00:21:27,594 --> 00:21:29,693
When, uh, Mr. Cooper brought you
into the war room.
521
00:21:29,695 --> 00:21:35,534
I was thinking, "Whoa.
You are, like, super pretty."
522
00:21:35,536 --> 00:21:37,836
But instead you said I'm tall?
523
00:21:41,375 --> 00:21:42,742
We need to talk.
524
00:21:43,426 --> 00:21:45,042
And as my dad used to say,
525
00:21:45,045 --> 00:21:48,539
now is as bad a time as any, so...
526
00:21:49,799 --> 00:21:51,516
How many aliases do you have?
527
00:21:51,518 --> 00:21:54,019
Four. I won't need them for work anymore.
528
00:21:54,020 --> 00:21:56,520
But if I ever want to disappear,
they'll come in handy.
529
00:21:56,522 --> 00:21:58,056
Well, then I better memorize them.
530
00:21:58,057 --> 00:21:59,968
That way, I can always
find you, if, um...
531
00:22:01,394 --> 00:22:02,680
Wait.
532
00:22:03,363 --> 00:22:04,945
Oh, my God. That's it.
533
00:22:04,948 --> 00:22:06,730
How to find Mr. Reddington.
534
00:22:06,732 --> 00:22:08,400
Better tell Cooper.
535
00:22:08,402 --> 00:22:10,568
Yes. Um...
536
00:22:10,570 --> 00:22:12,820
Uh, you stay here.
I'll... I'll tell Mr. Cooper.
537
00:22:12,823 --> 00:22:15,740
And then, um, I'll get us some
coffees, and we'll talk.
538
00:22:15,741 --> 00:22:19,743
♪♪
539
00:22:19,746 --> 00:22:21,997
- You're really tall.
- [SMOOCHES]
540
00:22:23,916 --> 00:22:25,916
I didn't read this many books
in high school.
541
00:22:25,919 --> 00:22:27,384
[THUD ECHOES]
542
00:22:27,386 --> 00:22:29,554
The answer's here somewhere.
543
00:22:29,556 --> 00:22:31,506
I'm sure Reddington figured it out.
544
00:22:31,508 --> 00:22:33,674
Well, he had Vesco. We got nothing.
545
00:22:33,676 --> 00:22:35,894
[CELLPHONE RING ECHOING]
546
00:22:38,932 --> 00:22:40,765
Aram, did you find him?
547
00:22:40,767 --> 00:22:42,817
Mr. Homan just made a sizable donation
548
00:22:42,818 --> 00:22:44,903
to the Marigny Foundation for the Arts.
549
00:22:44,904 --> 00:22:46,153
Mr. Homan?
550
00:22:46,155 --> 00:22:47,855
He's one of Mr. Reddington's aliases.
551
00:22:47,857 --> 00:22:49,441
So, Reddington made
552
00:22:49,442 --> 00:22:50,942
an anonymous donation
to an arts organization?
553
00:22:50,943 --> 00:22:52,576
COOPER: One that comes
with season tickets
554
00:22:52,578 --> 00:22:54,078
to the New Orleans opera.
555
00:22:54,080 --> 00:22:56,830
Aram, you're a genius.
556
00:22:56,833 --> 00:22:59,500
Reddington just bought tickets
to the opera in New Orleans,
557
00:22:59,502 --> 00:23:01,036
just like the one mentioned in the poem.
558
00:23:01,038 --> 00:23:02,671
So we don't have to decrypt it.
559
00:23:02,673 --> 00:23:04,955
No. We're going to the opera.
560
00:23:04,958 --> 00:23:07,791
I thought the library was dull.
561
00:23:07,794 --> 00:23:10,845
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
562
00:23:10,846 --> 00:23:13,131
Samar failed her polygraph.
563
00:23:13,133 --> 00:23:15,799
Levi. What... What are you doing here?
564
00:23:15,801 --> 00:23:18,053
She's hiding something from me.
I need to know what it is.
565
00:23:18,055 --> 00:23:20,521
I have no idea what you're talking about.
566
00:23:20,523 --> 00:23:22,973
And I-I don't really
appreciate being followed.
567
00:23:22,976 --> 00:23:24,976
Hey, we both want what's best for her.
568
00:23:24,978 --> 00:23:26,478
Yeah, well, questioning her loyalty
569
00:23:26,480 --> 00:23:27,811
is a funny way of showing it.
570
00:23:27,814 --> 00:23:30,198
I know she didn't betray us.
But my bosses...
571
00:23:30,200 --> 00:23:31,982
they might look at the results
572
00:23:31,984 --> 00:23:33,423
and come to a different conclusion.
573
00:23:33,423 --> 00:23:35,207
What is that supposed to mean?
Is that some kind of threat?
574
00:23:35,209 --> 00:23:38,259
She knows too much.
This could be a liability.
575
00:23:38,261 --> 00:23:40,429
Uh, are you guys gonna order, or...?
576
00:23:40,431 --> 00:23:42,381
ARAM: Sorry. Please go ahead.
577
00:23:42,383 --> 00:23:45,884
Look, Samar, she's not
looking out for herself.
578
00:23:45,885 --> 00:23:48,220
I'm here because I was hoping you will.
579
00:23:48,221 --> 00:23:52,557
♪♪
580
00:23:52,558 --> 00:23:54,776
Okay. Here.
581
00:23:55,291 --> 00:23:57,229
In case you change your mind.
582
00:24:00,317 --> 00:24:02,317
Just... Hang on.
583
00:24:02,318 --> 00:24:05,237
♪♪
584
00:24:05,239 --> 00:24:07,239
There was an accident.
585
00:24:09,742 --> 00:24:11,182
She...
586
00:24:12,296 --> 00:24:14,478
Her brain was...
587
00:24:15,561 --> 00:24:17,582
was deprived of oxygen.
588
00:24:19,385 --> 00:24:21,920
- I'm sorry to hear that.
- Listen. This is very private.
589
00:24:21,922 --> 00:24:24,506
And she wants to keep this to herself.
590
00:24:24,508 --> 00:24:27,592
It's something called vascular dementia.
591
00:24:28,979 --> 00:24:31,762
Will that be enough
to satisfy your bosses?
592
00:24:31,765 --> 00:24:34,098
Uh, I would think so.
593
00:24:35,435 --> 00:24:39,270
Hey, uh, congratulations, by the way.
594
00:24:39,272 --> 00:24:41,323
Samar told me the good news.
595
00:24:41,325 --> 00:24:43,575
Do you know if it's a girl or a boy?
596
00:24:45,778 --> 00:24:48,497
I... [EXHALES SHARPLY]
597
00:24:48,499 --> 00:24:51,665
Um, I-I have, uh, absolutely no idea.
598
00:24:53,336 --> 00:24:55,727
Yeah. It's better that way.
599
00:24:56,423 --> 00:24:58,507
Why ruin the surprise, you know?
600
00:24:58,509 --> 00:25:06,431
♪♪
601
00:25:10,616 --> 00:25:13,669
[CHEERS AND APPLAUSE]
602
00:25:19,710 --> 00:25:22,795
Okay. That's our door. Stage left.
603
00:25:22,797 --> 00:25:24,797
I hate to walk out on "Figaro's Aria,"
604
00:25:24,798 --> 00:25:27,633
but I've seen it before.
I'll see it again.
605
00:25:27,634 --> 00:25:29,468
Places, everyone. Places.
606
00:25:29,470 --> 00:25:31,436
[ROSSINI'S "LARGO AL FACTOTUM" PLAYS]
607
00:25:31,439 --> 00:25:32,855
Here comes our cue.
608
00:25:32,856 --> 00:25:35,974
Three, two, one...
609
00:25:35,977 --> 00:25:45,034
♪♪
610
00:25:45,036 --> 00:25:47,068
[VOCALIZING]
611
00:25:47,070 --> 00:25:53,709
♪♪
612
00:25:53,711 --> 00:26:00,048
♪♪
613
00:26:00,050 --> 00:26:02,586
Germany, you're up.
614
00:26:04,307 --> 00:26:07,675
Four bars out.
615
00:26:07,678 --> 00:26:11,145
Hold. And hold.
616
00:26:11,147 --> 00:26:12,897
And cue Germany!
617
00:26:12,900 --> 00:26:15,933
I did no such thing.
And I've only had two drinks.
618
00:26:15,935 --> 00:26:17,234
[SOUTHERN ACCENT] The hell you have.
619
00:26:17,237 --> 00:26:19,270
And you touched my breasts!
620
00:26:19,272 --> 00:26:20,654
What's going on here?!
621
00:26:20,656 --> 00:26:21,940
- He's drunk!
- He's drunk.
622
00:26:21,942 --> 00:26:24,659
I told you I took
those drinks to my wife.
623
00:26:24,661 --> 00:26:25,777
I am not drunk!
624
00:26:25,778 --> 00:26:27,778
You were hittin' on me, you ape,
625
00:26:27,780 --> 00:26:30,164
and you most certainly are drunk!
626
00:26:30,166 --> 00:26:32,200
- Okay. That's enough.
- Aah!
627
00:26:32,201 --> 00:26:34,336
No more drinks. That's it.
628
00:26:34,337 --> 00:26:36,203
[EXHALES SHARPLY]
629
00:26:36,205 --> 00:26:38,423
♪♪
630
00:26:38,424 --> 00:26:39,790
- Hit me.
- [TAPS ON COUNTER]
631
00:26:39,792 --> 00:26:42,844
[VOCALIZING]
632
00:26:42,846 --> 00:26:44,962
[SINGING IN ITALIAN]
633
00:26:44,964 --> 00:26:52,136
♪♪
634
00:26:52,138 --> 00:26:53,471
[GRUNTS]
635
00:26:53,473 --> 00:26:57,142
♪♪
636
00:26:57,144 --> 00:26:59,644
He's drunk. We need to
take him through the back.
637
00:26:59,645 --> 00:27:05,733
♪♪
638
00:27:05,736 --> 00:27:07,368
Okay. We're past security.
639
00:27:07,371 --> 00:27:09,703
Mr. Carter, we're on our way to you.
640
00:27:09,705 --> 00:27:11,288
Watch your tempo, Ray.
641
00:27:11,290 --> 00:27:13,040
Allegro vivace.
642
00:27:13,042 --> 00:27:15,993
Half note, whole note, turn to the left.
643
00:27:16,867 --> 00:27:18,913
Are you the guy from the pharmacy?
644
00:27:18,915 --> 00:27:20,132
What took you so long?!
645
00:27:20,134 --> 00:27:21,665
This big guy won't let me past!
646
00:27:21,667 --> 00:27:23,835
- He says he has a delivery.
- I've got it all.
647
00:27:23,836 --> 00:27:26,003
Everything from wet wipes
to adult diapers.
648
00:27:26,006 --> 00:27:28,722
I got your Maalox, your Mylanta,
your Kaopectate.
649
00:27:28,724 --> 00:27:31,343
I got a vaporizer... Those things
don't even all do the same thing!
650
00:27:31,345 --> 00:27:34,762
What's going on?! All I know
is I got a call 45 minutes ago
651
00:27:34,765 --> 00:27:36,730
saying Count someone-or-another
had the runs.
652
00:27:36,732 --> 00:27:38,016
It's for Count Almaviva.
653
00:27:38,018 --> 00:27:39,733
Rolando, he's come down with the flu.
654
00:27:39,736 --> 00:27:42,186
What did he eat?
Maybe he got a bad oyster.
655
00:27:42,189 --> 00:27:44,855
[GROANS] I had a nasty Blue Point once.
656
00:27:44,857 --> 00:27:46,357
Ohh, turned me inside out.
657
00:27:46,359 --> 00:27:48,108
I was playing tango with the toilet
658
00:27:48,111 --> 00:27:49,528
for the better part of a day.
659
00:27:49,529 --> 00:27:51,363
- [VOCALIZING]
- ♪ 1, 2, 3, 1, 2, 3 ♪
660
00:27:51,365 --> 00:27:53,832
Fascinating as this is, we need
to get you to the Count now.
661
00:27:53,834 --> 00:27:55,449
He's on in 10.
662
00:27:56,752 --> 00:27:59,371
[VOCALIZING]
663
00:27:59,373 --> 00:28:06,928
♪♪
664
00:28:06,930 --> 00:28:08,430
[WHIRRING]
665
00:28:08,432 --> 00:28:11,883
♪♪
666
00:28:11,884 --> 00:28:13,218
[CLATTERING]
667
00:28:13,220 --> 00:28:14,719
♪ Tutti mi vogliono ♪
668
00:28:14,721 --> 00:28:16,221
♪ Donne, ragazzi ♪
669
00:28:16,222 --> 00:28:17,888
♪ Vecchi, fanciulle ♪
670
00:28:17,891 --> 00:28:19,191
♪ Qua la parrucca ♪
671
00:28:19,192 --> 00:28:20,942
♪ Presto la barba ♪
672
00:28:20,943 --> 00:28:23,394
- ♪ Qua la sanguigna ♪
- Cue Vontae and Dembe!
673
00:28:23,396 --> 00:28:24,813
Step-ball-change,
674
00:28:24,815 --> 00:28:27,115
step-ball-change, step-ball-change.
675
00:28:27,116 --> 00:28:29,901
♪♪
676
00:28:29,903 --> 00:28:32,403
♪ Figaro ♪
677
00:28:32,405 --> 00:28:34,122
Ruddiger, what the hell's going on?
678
00:28:34,124 --> 00:28:35,906
[VOICE BREAKING] The voice
679
00:28:35,909 --> 00:28:38,542
The heartbreak and sorrow!
680
00:28:38,545 --> 00:28:40,961
- Ah.
- It's a comedy!
681
00:28:40,963 --> 00:28:43,131
No, my sorrow!
682
00:28:43,133 --> 00:28:47,251
When I was a boy, all my friends
wanted to be football players
683
00:28:47,253 --> 00:28:50,505
and racecar drivers,
and I dreamed to be a tenor!
684
00:28:50,507 --> 00:28:52,590
- Oh, dear God.
- This is bad, Ray.
685
00:28:52,593 --> 00:28:54,893
I'm sorry, Raymond. I lost my place!
686
00:28:54,894 --> 00:28:56,394
The music, it took me back!
687
00:28:56,395 --> 00:28:59,431
We're on a clock!
We're timed to the music.
688
00:28:59,432 --> 00:29:01,982
If the detonation doesn't go off
exactly with the applause,
689
00:29:01,984 --> 00:29:03,234
everyone will hear it!
690
00:29:03,237 --> 00:29:05,125
- I'm so sorry!
- Okay, that's it.
691
00:29:05,126 --> 00:29:06,904
Set the charges. Robert, give us a hand.
692
00:29:06,906 --> 00:29:08,940
Ray, we don't have time
to set all the charges.
693
00:29:08,942 --> 00:29:11,526
- He's nearing the end of the aria now.
- [SOBS]
694
00:29:11,528 --> 00:29:15,946
[VOCALIZING]
695
00:29:15,949 --> 00:29:19,166
Glen! We have a situation.
696
00:29:19,169 --> 00:29:21,452
- [SIGHS] What situation?
- [APPLAUSE]
697
00:29:21,454 --> 00:29:23,288
We're behind, and if we blow
the charges late,
698
00:29:23,289 --> 00:29:25,123
we're gonna have
the police here in seconds.
699
00:29:25,125 --> 00:29:27,509
We need a distraction.
Something loud. Really loud!
700
00:29:27,510 --> 00:29:30,045
- What the hell do you want me to do?
- I don't know, Glen!
701
00:29:30,047 --> 00:29:32,180
That's why you're here!
You wanted a second chance!
702
00:29:32,182 --> 00:29:35,549
This is it! Figure it out!
Think fast! Make some noise!
703
00:29:35,551 --> 00:29:37,969
[BOTH SINGING IN ITALIAN]
704
00:29:37,971 --> 00:29:41,388
♪♪
705
00:29:41,391 --> 00:29:45,943
It's time to make your... Broadway debut.
706
00:29:45,945 --> 00:29:47,645
[BEEP]
707
00:29:47,647 --> 00:29:54,152
♪♪
708
00:29:54,153 --> 00:29:57,154
Fire! Fire!
709
00:29:57,156 --> 00:29:59,207
- [AUDIENCE MURMURING]
- Everybody out!
710
00:29:59,209 --> 00:30:02,410
There's a grease fire in
the kitchen! It ain't good!
711
00:30:02,412 --> 00:30:04,078
[AUDIENCE SHOUTING]
712
00:30:04,080 --> 00:30:06,213
[ALARM RINGING]
713
00:30:06,215 --> 00:30:09,166
♪♪
714
00:30:09,169 --> 00:30:10,551
[BEEP]
715
00:30:10,554 --> 00:30:15,423
Run for your lives! Run for your lives!
716
00:30:15,424 --> 00:30:16,974
Blow it. Now!
717
00:30:16,977 --> 00:30:19,310
[BEEP, EXPLOSION]
718
00:30:19,313 --> 00:30:27,685
♪♪
719
00:30:27,688 --> 00:30:36,327
♪♪
720
00:30:36,329 --> 00:30:38,445
Oh, my God.
721
00:30:38,448 --> 00:30:40,198
The De La Cruz.
722
00:30:40,200 --> 00:30:42,282
It is real.
723
00:30:42,285 --> 00:30:44,336
♪♪
724
00:30:44,337 --> 00:30:47,038
[CHUCKLES] Now, there's
the twinkle in your eye
725
00:30:47,039 --> 00:30:48,673
I've been looking for.
726
00:30:48,674 --> 00:30:51,209
[LAUGHS]
727
00:30:56,528 --> 00:30:59,269
Sir, what on Earth would make
you shout "fire" in the middle
728
00:30:59,294 --> 00:31:01,794
of a crowded theater when
in fact there was no fire?
729
00:31:01,796 --> 00:31:04,212
I thought I smelled smoke.
730
00:31:04,214 --> 00:31:06,798
All I was trying to do was save lives!
731
00:31:06,800 --> 00:31:09,102
RESSLER: I'm telling you,
Keen, he double-crossed us.
732
00:31:09,104 --> 00:31:11,136
We're not getting Vesco or the money.
733
00:31:11,138 --> 00:31:12,939
He gave me his word. I believe him.
734
00:31:12,941 --> 00:31:15,107
- Is that it?
- Last one. Time to roll.
735
00:31:15,109 --> 00:31:17,276
Look, I'll talk to the local PD.
See what they have to say.
736
00:31:17,278 --> 00:31:19,144
I'll talk to fire.
737
00:31:19,146 --> 00:31:21,146
♪♪
738
00:31:21,148 --> 00:31:23,316
- Mr. Carter.
- You know this guy?
739
00:31:23,317 --> 00:31:26,402
Elizabeth Keen, FBI.
Can I talk to him for a minute?
740
00:31:26,403 --> 00:31:27,903
[RADIO CHATTER]
741
00:31:27,905 --> 00:31:30,490
Hey! What are the odds
of seeing you here?
742
00:31:30,491 --> 00:31:32,458
- You an opera fan?
- Drop the act. Where is he?
743
00:31:32,460 --> 00:31:34,460
Don't know what you're talking about.
744
00:31:34,461 --> 00:31:36,996
Reddington. He was here. How long ago?
745
00:31:36,998 --> 00:31:38,580
Don't lie to me.
746
00:31:39,467 --> 00:31:41,634
You just missed him.
747
00:31:46,173 --> 00:31:50,143
[CELLPHONE RINGING]
748
00:31:50,144 --> 00:31:51,560
Elizabeth.
749
00:31:51,563 --> 00:31:53,930
- This isn't a good time.
- I'm at the opera house.
750
00:31:53,932 --> 00:31:55,314
Did you enjoy the show?
751
00:31:55,316 --> 00:31:57,900
You got your treasure. Now I want Vesco.
752
00:32:01,189 --> 00:32:03,439
We'll be at Lulu's enjoying
their key lime pie.
753
00:32:03,441 --> 00:32:06,241
I'll get your slice to go.
754
00:32:06,243 --> 00:32:08,326
- [CELLPHONE BEEPS]
- [SIGHS]
755
00:32:08,328 --> 00:32:11,364
Sex and treasure.
756
00:32:11,365 --> 00:32:14,115
People will betray for both.
757
00:32:14,117 --> 00:32:17,869
Like you're betraying me now
that I've gotten you the gold.
758
00:32:17,872 --> 00:32:19,505
You can turn me in at Lulu's,
759
00:32:19,507 --> 00:32:22,008
and your revenge will be complete.
760
00:32:22,009 --> 00:32:24,210
It's okay, Ray. I forgive you.
761
00:32:25,346 --> 00:32:28,297
More, I understand.
762
00:32:28,298 --> 00:32:33,301
You were my protégé, Ray. I loved you.
763
00:32:33,304 --> 00:32:36,221
But I took you for
everything you were worth,
764
00:32:36,223 --> 00:32:39,025
and I left you in an Asunción whorehouse,
765
00:32:39,027 --> 00:32:41,560
and I never gave it a second thought.
766
00:32:41,563 --> 00:32:43,311
And now?
767
00:32:43,314 --> 00:32:44,947
Now I'm free.
768
00:32:44,949 --> 00:32:50,236
♪♪
769
00:32:50,238 --> 00:32:53,405
I have no intention of
turning you in, Robert.
770
00:32:53,407 --> 00:32:55,290
And we're certainly not going to Lulu's.
771
00:32:55,292 --> 00:32:56,992
Place is bursting with tourists,
772
00:32:56,994 --> 00:32:58,411
and their pies are terrible.
773
00:32:58,413 --> 00:33:00,296
We're gonna go find ourselves a nice,
774
00:33:00,298 --> 00:33:02,330
quiet cup of coffee somewhere.
775
00:33:05,086 --> 00:33:09,255
Is it true that you introduced
Nixon's brother to Castro
776
00:33:09,257 --> 00:33:11,140
and then swindled them both
777
00:33:11,142 --> 00:33:13,593
into investing in a bogus drug trial?
778
00:33:13,595 --> 00:33:16,394
And got tossed in a Cuban jail
for my troubles.
779
00:33:16,396 --> 00:33:19,065
[LAUGHS] Nixon and Castro!
780
00:33:19,067 --> 00:33:22,183
My God! It boggles the mind.
781
00:33:22,185 --> 00:33:24,185
Truck's in the warehouse.
782
00:33:24,188 --> 00:33:26,239
Locked tighter than a clam at hide tide.
783
00:33:26,240 --> 00:33:27,440
- Where are the others?
- [KEYS CLATTER]
784
00:33:27,442 --> 00:33:29,191
Killin' bourbon on Bourbon Street.
785
00:33:29,192 --> 00:33:32,278
- Why don't you join them?
- [LAUGHS] Hoo!
786
00:33:32,279 --> 00:33:38,000
Well, boys, I am off for a night
of debauchery in the Big Easy.
787
00:33:38,001 --> 00:33:40,118
Like Blanche DuBois,
788
00:33:40,121 --> 00:33:43,455
I depend on the kindness of strangers.
789
00:33:43,458 --> 00:33:45,090
Cheerio!
790
00:33:45,093 --> 00:33:46,424
[CHUCKLES]
791
00:33:48,262 --> 00:33:51,513
Well, I feel like a walk by the river.
792
00:33:51,516 --> 00:33:53,266
That's a great idea.
793
00:33:53,268 --> 00:33:56,301
Oh, I'm afraid I wouldn't
be very good company.
794
00:33:56,304 --> 00:33:59,188
I'm old. I'm tired.
795
00:33:59,190 --> 00:34:01,691
And I'm at peace.
796
00:34:01,692 --> 00:34:03,224
The airport, then.
797
00:34:03,227 --> 00:34:04,977
Tomorrow at 10:00.
798
00:34:04,979 --> 00:34:06,986
I'll drop you wherever you want.
799
00:34:07,699 --> 00:34:12,233
I was filled with vengeance for so long,
800
00:34:12,235 --> 00:34:16,871
I never saw the gift
you gave me in Asunción.
801
00:34:17,407 --> 00:34:20,375
I never trusted anyone easily after that.
802
00:34:21,211 --> 00:34:23,085
That's why I'm still alive.
803
00:34:24,164 --> 00:34:26,005
I'm in your debt, my friend.
804
00:34:26,920 --> 00:34:28,215
Ohh.
805
00:34:30,804 --> 00:34:32,594
Believe me, Ray.
806
00:34:33,507 --> 00:34:35,590
You've more than repaid your debt.
807
00:34:35,592 --> 00:34:45,101
♪♪
808
00:34:45,103 --> 00:34:47,519
[CELLPHONE SPEED-DIALS]
809
00:34:47,521 --> 00:34:49,438
Change of plans.
810
00:34:50,608 --> 00:34:52,858
I just got off the phone with Levi.
811
00:34:52,860 --> 00:34:55,193
I have been honorably discharged.
812
00:34:55,195 --> 00:34:56,829
- I'm, uh, not surprised.
- I am.
813
00:34:56,831 --> 00:34:59,164
During the polygraph test
when he asked me
814
00:34:59,166 --> 00:35:01,083
why I was leaving,
I said it was personal.
815
00:35:01,085 --> 00:35:03,034
I didn't want him to know
the truth, so I lied.
816
00:35:03,036 --> 00:35:05,338
Well, whatever you told him, it's over.
817
00:35:05,340 --> 00:35:07,922
So now we can talk.
818
00:35:09,344 --> 00:35:11,427
About you being pregnant.
819
00:35:14,681 --> 00:35:17,382
Aram... That's what you've been
trying to tell me, isn't it?
820
00:35:17,385 --> 00:35:18,851
[CLATTERING]
821
00:35:18,853 --> 00:35:20,302
[RATTLING]
822
00:35:20,304 --> 00:35:22,561
So, my parents made this for me
823
00:35:23,224 --> 00:35:26,275
30 years ago for the day I became a dad.
824
00:35:26,277 --> 00:35:29,728
Uh, all I, uh, remember
are the fruit-flies
825
00:35:29,731 --> 00:35:32,481
and the, uh, cheesecloth. [LAUGHS]
826
00:35:32,483 --> 00:35:35,650
And the fancy crystal that
my mom insists on using
827
00:35:35,652 --> 00:35:37,786
nine months from now when we pop the cork
828
00:35:37,789 --> 00:35:41,706
to celebrate unimaginable love.
829
00:35:41,708 --> 00:35:48,463
♪♪
830
00:35:48,465 --> 00:35:50,632
I'm not pregnant, Aram.
831
00:35:50,635 --> 00:35:53,385
That was the lie that I told Levi
832
00:35:53,387 --> 00:35:55,554
to cover the truth about my health.
833
00:35:58,389 --> 00:35:59,592
You're not...?
834
00:35:59,594 --> 00:36:05,313
♪♪
835
00:36:05,315 --> 00:36:08,400
The truth is that I've never
wanted children.
836
00:36:08,402 --> 00:36:10,518
I used to be self-conscious
about that, about the fact
837
00:36:10,521 --> 00:36:14,739
that I didn't have any
kind of maternal instinct.
838
00:36:14,742 --> 00:36:17,992
But I made my peace with it
a long time ago.
839
00:36:19,329 --> 00:36:21,614
And then I met you.
840
00:36:21,615 --> 00:36:23,706
And you changed everything.
841
00:36:24,835 --> 00:36:28,838
And now there's nothing I would
like more than to be pregnant.
842
00:36:28,840 --> 00:36:32,340
Nothing either of us would like more.
843
00:36:34,545 --> 00:36:36,429
But it can't happen.
844
00:36:37,798 --> 00:36:40,347
I can't raise a child.
845
00:36:41,518 --> 00:36:42,802
Ever.
846
00:36:46,523 --> 00:36:47,855
Okay.
847
00:36:48,476 --> 00:36:50,309
Okay?
848
00:36:50,311 --> 00:36:51,777
If you don't think we should have kids,
849
00:36:51,778 --> 00:36:53,612
- then we shouldn't have them.
- You say that now, Aram,
850
00:36:53,614 --> 00:36:54,813
but in a year or five years...
851
00:36:54,815 --> 00:36:56,815
- I'll be saying the same thing.
- No.
852
00:36:58,786 --> 00:37:00,735
Someday you will have regrets,
853
00:37:00,737 --> 00:37:02,871
and I don't want to be the reason why.
854
00:37:05,827 --> 00:37:10,329
Aram, that's why I've
been wanting to talk.
855
00:37:10,331 --> 00:37:15,583
♪♪
856
00:37:15,585 --> 00:37:20,840
♪♪
857
00:37:20,842 --> 00:37:23,309
I think you deserve more.
858
00:37:23,311 --> 00:37:28,514
♪♪
859
00:37:28,516 --> 00:37:33,686
♪♪
860
00:37:33,688 --> 00:37:36,322
That's quite the little stunt you pulled.
861
00:37:36,324 --> 00:37:37,690
RED: It was, wasn't it?
862
00:37:37,692 --> 00:37:40,608
I was quite pleased with
how it all came together.
863
00:37:40,610 --> 00:37:41,693
Where's Vesco?
864
00:37:41,695 --> 00:37:43,445
- He inside?
- No, he's not.
865
00:37:43,447 --> 00:37:45,864
- The treasure is.
- You let him go.
866
00:37:45,867 --> 00:37:47,532
Turns out, he's reformed.
867
00:37:47,534 --> 00:37:50,034
[LAUGHS] A reformed fugitive.
868
00:37:50,036 --> 00:37:52,291
Sworn off greed and avarice.
869
00:37:52,293 --> 00:37:53,811
So you commuted his sentence?
870
00:37:53,813 --> 00:37:55,673
Like the President commuted yours?
871
00:37:55,675 --> 00:37:58,677
Yes, and in honor
of his ascetic existence,
872
00:37:58,679 --> 00:38:02,380
I've decided to hand over
$100-something million
873
00:38:02,382 --> 00:38:05,601
worth of 18th-century gold.
874
00:38:05,603 --> 00:38:07,436
You're just gonna give it to us?
875
00:38:07,438 --> 00:38:10,139
Every last doubloon. It's inside.
876
00:38:14,478 --> 00:38:16,061
Or it isn't.
877
00:38:18,983 --> 00:38:20,815
[LAUGHS]
878
00:38:22,820 --> 00:38:24,820
I'm in your debt, my friend.
879
00:38:24,822 --> 00:38:28,740
Ohh. Believe me, Ray.
880
00:38:31,077 --> 00:38:33,746
You've more than repaid your debt.
881
00:38:36,083 --> 00:38:38,967
LIZ: [LAUGHS] He's reformed, is he?
882
00:38:38,969 --> 00:38:41,753
"Given up greed and avarice"?
883
00:38:41,755 --> 00:38:43,806
♪♪
884
00:38:43,807 --> 00:38:45,423
- Do you have a phone?
- [LAUGHS]
885
00:38:45,425 --> 00:38:47,175
[LAUGHING] I'm sure
he'll be a real ascetic
886
00:38:47,177 --> 00:38:48,976
with your $100 million.
887
00:38:50,181 --> 00:38:52,181
Come on. Take my picture.
888
00:38:52,182 --> 00:38:54,599
It's not often I get egg on my face.
889
00:38:54,601 --> 00:38:57,603
But to be egged by the same person twice?
890
00:38:57,605 --> 00:38:58,987
That needs memorializing.
891
00:38:58,989 --> 00:39:00,773
RESSLER: You think this is funny?
892
00:39:00,775 --> 00:39:02,942
This was a complete waste of time.
893
00:39:02,943 --> 00:39:04,742
Waste of time?
894
00:39:04,744 --> 00:39:06,862
We've been decrypting legends.
895
00:39:06,864 --> 00:39:08,581
Chasing pirates.
896
00:39:08,583 --> 00:39:10,748
Hunting hidden treasure.
897
00:39:10,751 --> 00:39:12,952
And come up empty. We lost Vesco.
898
00:39:12,954 --> 00:39:15,588
How can you lose something you never had?
899
00:39:15,590 --> 00:39:18,507
I gave you a Blacklister
you thought was dead.
900
00:39:18,509 --> 00:39:21,626
Now that you know he's alive,
you can hunt him down.
901
00:39:21,628 --> 00:39:24,045
Plus, you witnessed my humiliation.
902
00:39:24,047 --> 00:39:26,181
I think that would salve any wound.
903
00:39:26,182 --> 00:39:28,800
It doesn't. But it's a start.
904
00:39:28,802 --> 00:39:30,469
Get in here, Dembe.
905
00:39:30,471 --> 00:39:33,639
I see a little yolk on your cheek.
906
00:39:33,641 --> 00:39:35,608
[SIGHS]
907
00:39:35,610 --> 00:39:37,775
Smile, suckers.
908
00:39:37,777 --> 00:39:39,644
♪♪
909
00:39:39,646 --> 00:39:40,896
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
910
00:39:40,898 --> 00:39:42,947
[LIZ LAUGHING]
911
00:39:42,949 --> 00:39:45,150
[LAUGHING]
912
00:39:45,152 --> 00:39:48,119
♪♪
913
00:39:48,121 --> 00:39:50,155
[LAUGHING]
914
00:39:54,045 --> 00:39:56,210
[FOOTSTEPS APPROACH]
915
00:40:09,059 --> 00:40:11,608
- You're wrong about me.
- How did you find me?
916
00:40:11,610 --> 00:40:13,262
When you said there's nothing I want more
917
00:40:13,264 --> 00:40:15,146
than to have a child.
918
00:40:15,148 --> 00:40:16,657
I mean, that is...
919
00:40:16,659 --> 00:40:21,936
That is what I thought,
what I had always imagined.
920
00:40:24,422 --> 00:40:25,905
Until I met you.
921
00:40:27,827 --> 00:40:31,864
And then you changed everything.
922
00:40:33,284 --> 00:40:35,083
What we have...
923
00:40:35,085 --> 00:40:36,751
This is our story,
924
00:40:38,371 --> 00:40:42,340
and if our story doesn't
involve having kids,
925
00:40:43,213 --> 00:40:45,126
well, that's okay.
926
00:40:45,128 --> 00:40:47,963
♪ Tell me there's nothing to fear ♪
927
00:40:47,965 --> 00:40:50,757
I don't need to wait nine months
928
00:40:50,757 --> 00:40:55,010
to celebrate unimaginable love.
929
00:40:55,012 --> 00:41:00,014
And I certainly don't need fancy crystal.
930
00:41:02,804 --> 00:41:05,737
- Aram.
- We are never breaking up. Okay?
931
00:41:06,713 --> 00:41:09,518
Ever. And I don't want any denial
932
00:41:10,300 --> 00:41:13,335
anger, bargaining or depression.
933
00:41:18,951 --> 00:41:20,951
Can you do that for me?
934
00:41:21,855 --> 00:41:23,005
No.
935
00:41:25,670 --> 00:41:27,670
Okay.
936
00:41:29,668 --> 00:41:31,668
Promise me this.
937
00:41:32,608 --> 00:41:35,467
that you'll do everything
humanly possible
938
00:41:35,483 --> 00:41:38,454
to try and get better.
939
00:41:41,311 --> 00:41:43,311
I promise.
940
00:41:50,844 --> 00:41:52,844
It's going to be okay.
941
00:41:54,409 --> 00:41:55,746
Tell me that again.
942
00:41:58,478 --> 00:42:00,478
Everything will be okay.
68805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.